All language subtitles for Matlock s01e09 Friends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:12,000 Previously on Matlock... 2 00:00:12,001 --> 00:00:14,309 MATTY: The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:14,310 --> 00:00:16,550 that could have taken opioids off the market 4 00:00:16,551 --> 00:00:17,965 ten years earlier. 5 00:00:17,966 --> 00:00:19,757 Think of how many lives that could've saved, 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,206 including our daughter's. 7 00:00:21,207 --> 00:00:23,067 BILLY: Claudia shattered my heart, 8 00:00:23,068 --> 00:00:25,205 she is not shattering my career, which means we grind. 9 00:00:25,206 --> 00:00:26,723 You used to think your life was meaningful 10 00:00:26,724 --> 00:00:28,172 by being in a family with me. 11 00:00:28,275 --> 00:00:29,448 I want a divorce. 12 00:00:29,551 --> 00:00:30,631 He cheated years ago, 13 00:00:30,689 --> 00:00:32,034 but I just found out. 14 00:00:32,137 --> 00:00:33,187 Breathe in November. 15 00:00:33,241 --> 00:00:34,862 Exhale the cabin. 16 00:00:34,863 --> 00:00:36,516 SHAE: Whatever you're doing with Elijah, 17 00:00:36,517 --> 00:00:37,567 be careful. 18 00:00:37,586 --> 00:00:38,758 MATTY: Who is that? 19 00:00:38,759 --> 00:00:40,826 Shae Banfield, the firm's jury consultant. 20 00:00:40,827 --> 00:00:42,689 A legit human lie detector. 21 00:00:42,690 --> 00:00:44,067 MATTY: The email attachment, 22 00:00:44,068 --> 00:00:47,068 it's a photograph of Senior in Sydney. 23 00:00:47,069 --> 00:00:49,171 So he couldn't have signed for the documents. 24 00:00:49,172 --> 00:00:52,310 MATTY: The signature was forged by Julian or Olympia. 25 00:00:52,413 --> 00:00:54,137 Now we just have to find 26 00:00:54,241 --> 00:00:55,551 another way in. 27 00:00:55,862 --> 00:00:58,999 We'll see if this pen was worth it. 28 00:00:59,000 --> 00:01:00,861 OLYMPIA: I need to know who you slept with. 29 00:01:00,862 --> 00:01:02,172 And that's enough. 30 00:01:05,344 --> 00:01:08,655 Stout, pilsner, Hefeweizen. 31 00:01:08,758 --> 00:01:11,034 Good gracious, all I want is cold. 32 00:01:11,137 --> 00:01:12,586 [laughs] 33 00:01:12,587 --> 00:01:13,688 Try a blonde. 34 00:01:13,689 --> 00:01:16,241 I used to be a blonde. 35 00:01:16,344 --> 00:01:18,310 Still am in some places. 36 00:01:18,413 --> 00:01:20,137 [laughs] 37 00:01:20,241 --> 00:01:21,689 You come here often? 38 00:01:21,793 --> 00:01:23,862 Uh, yeah, just once in a while. 39 00:01:23,965 --> 00:01:26,620 Oh. It's my first time, obviously. 40 00:01:26,724 --> 00:01:28,379 Ugh, I had a long day. 41 00:01:28,482 --> 00:01:29,689 As I was walking past, 42 00:01:29,690 --> 00:01:31,447 I thought this looked like a hoppin' joint, 43 00:01:31,448 --> 00:01:32,965 as the kids say. 44 00:01:33,068 --> 00:01:35,310 I think she's trying to flirt with you. 45 00:01:35,413 --> 00:01:36,862 Ooh-whee. 46 00:01:36,965 --> 00:01:40,310 Your calamari looks finger-licking good. 47 00:01:40,413 --> 00:01:41,758 Mind if I have a taste? 48 00:01:41,862 --> 00:01:44,551 Uh... That's not a pickup line. 49 00:01:44,655 --> 00:01:46,758 - Ah. - Use me. 50 00:01:46,862 --> 00:01:48,655 Unless you want it to be. 51 00:01:50,275 --> 00:01:52,655 Uh, look, my friend just got here, 52 00:01:52,656 --> 00:01:54,585 and we haven't seen each other in a while. 53 00:01:54,586 --> 00:01:56,241 I can take a hint. 54 00:01:56,344 --> 00:01:57,482 I owe you one. 55 00:01:57,586 --> 00:02:00,068 I know how you can repay me, Irv. 56 00:02:00,069 --> 00:02:02,999 I actually came here to talk to you. 57 00:02:03,000 --> 00:02:05,034 I'm a lawyer. I represent Sam Prince, 58 00:02:05,035 --> 00:02:06,412 and we're trying to prove 59 00:02:06,413 --> 00:02:07,862 wrongful termination. 60 00:02:07,863 --> 00:02:10,274 Did you know Sam was pregnant when they fired her? 61 00:02:10,275 --> 00:02:12,310 Yeah, I saw the ultrasound photo. 62 00:02:12,413 --> 00:02:14,241 It was a cute blob. 63 00:02:14,344 --> 00:02:16,655 I know you no longer work at Stead Track, 64 00:02:16,758 --> 00:02:18,448 and Sam said you were a manager, 65 00:02:18,551 --> 00:02:20,689 so you might have insight. 66 00:02:20,793 --> 00:02:22,655 Into why she was fired? 67 00:02:22,758 --> 00:02:24,482 Oh, I've got no idea. 68 00:02:24,586 --> 00:02:26,517 Different division. 69 00:02:26,620 --> 00:02:28,137 And I was laid off. 70 00:02:28,241 --> 00:02:29,827 I'm on unemployment, 71 00:02:29,931 --> 00:02:32,689 and I-I don't want to jeopardize that, so... 72 00:02:32,793 --> 00:02:35,379 [chuckles][crunching] 73 00:02:36,413 --> 00:02:38,172 [weak chuckle] 74 00:02:38,275 --> 00:02:40,586 Uh, so how much is Sam suing for? 75 00:02:40,689 --> 00:02:42,034 It's not about the money. 76 00:02:42,137 --> 00:02:44,000 Sam wants her job back. What? 77 00:02:44,103 --> 00:02:45,310 Mm-hmm. 78 00:02:45,413 --> 00:02:46,965 Why would she want that? 79 00:02:47,068 --> 00:02:48,448 Well, that blob is due 80 00:02:48,551 --> 00:02:49,827 in six weeks, Irv. 81 00:02:49,931 --> 00:02:51,827 It's a tough job market. 82 00:02:51,931 --> 00:02:53,310 She needs the benefits, 83 00:02:53,413 --> 00:02:54,463 the stability. 84 00:02:54,482 --> 00:02:56,000 I know it's a big ask, 85 00:02:56,103 --> 00:02:58,689 but they can't go after your unemployment. 86 00:02:58,793 --> 00:03:00,103 [sighs] 87 00:03:00,206 --> 00:03:01,596 MATTY: And our plan worked. 88 00:03:01,620 --> 00:03:03,206 We finally got a manager 89 00:03:03,207 --> 00:03:05,067 willing to corroborate the conditions. 90 00:03:05,068 --> 00:03:07,000 Sounds like you had a fun night. 91 00:03:07,862 --> 00:03:09,448 It wasn't about fun. 92 00:03:09,449 --> 00:03:11,136 You and Olympia didn't have to pretend 93 00:03:11,137 --> 00:03:12,397 you don't know each other. 94 00:03:12,448 --> 00:03:14,965 Well, we've been striking out all week. 95 00:03:15,068 --> 00:03:17,620 People are scared to testify. 96 00:03:17,724 --> 00:03:19,034 So, we just thought 97 00:03:19,137 --> 00:03:21,344 if I tenderized the meat a little... 98 00:03:21,448 --> 00:03:22,965 Mm-hmm. 99 00:03:23,931 --> 00:03:25,103 What's wrong? 100 00:03:25,104 --> 00:03:27,136 Well, you didn't ask if there was anything 101 00:03:27,137 --> 00:03:28,586 on the pen about Wellbrexa. 102 00:03:28,689 --> 00:03:30,517 I checked the transcript. 103 00:03:30,620 --> 00:03:32,034 Was there a mention? 104 00:03:32,035 --> 00:03:33,067 No. 105 00:03:33,068 --> 00:03:34,793 Then why are you so upset? 106 00:03:36,724 --> 00:03:39,241 Because Olympia is a suspect. 107 00:03:39,242 --> 00:03:41,585 Do you think I don't know that? 108 00:03:41,586 --> 00:03:43,448 But we also 109 00:03:43,551 --> 00:03:45,000 have real cases, 110 00:03:45,103 --> 00:03:46,793 we're representing real people. 111 00:03:46,896 --> 00:03:49,517 I just don't want you to lose sight. 112 00:03:49,620 --> 00:03:51,000 Of course I'm not. 113 00:03:51,001 --> 00:03:52,999 The longer you stay at Jacobson Moore, 114 00:03:53,000 --> 00:03:55,034 the more dangerous it's going to be 115 00:03:55,137 --> 00:03:56,862 for you. You could be arrested. 116 00:04:01,275 --> 00:04:02,482 Stop. 117 00:04:02,586 --> 00:04:04,620 They're not gonna press charges. 118 00:04:04,724 --> 00:04:06,689 They'd look like fools. 119 00:04:06,793 --> 00:04:10,793 What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm 120 00:04:10,896 --> 00:04:12,551 and calls herself Matlock? 121 00:04:12,655 --> 00:04:14,103 [laughs] 122 00:04:14,206 --> 00:04:16,965 Plus, they wouldn't want me 123 00:04:17,068 --> 00:04:18,827 to go public with my allegations, 124 00:04:18,931 --> 00:04:21,172 trust that. 125 00:04:21,275 --> 00:04:22,793 Thank you. 126 00:04:23,724 --> 00:04:25,241 Just be careful. 127 00:04:26,172 --> 00:04:28,413 I'm always careful. 128 00:04:28,517 --> 00:04:30,172 [phone chimes] 129 00:04:33,931 --> 00:04:35,310 [chuckles] 130 00:04:40,827 --> 00:04:43,413 I put a lot of love in those eggs. 131 00:04:45,206 --> 00:04:47,310 I just feel like maybe if I stay at home... 132 00:04:47,413 --> 00:04:49,689 No. And if those kids are mean, 133 00:04:49,793 --> 00:04:51,103 then you just tell them, 134 00:04:51,104 --> 00:04:52,585 in ten years, you're gonna be at the top, 135 00:04:52,586 --> 00:04:53,930 and they're not even gonna be footnotes. 136 00:04:53,931 --> 00:04:56,172 Do you want me to get beat up? 137 00:04:56,173 --> 00:04:57,964 Go upstairs and get dressed, darling. 138 00:04:57,965 --> 00:04:59,654 Can I at least check the pen transcript? 139 00:04:59,655 --> 00:05:01,309 Oh, no. Maybe Julian mentioned Wellbrexa! 140 00:05:01,310 --> 00:05:02,758 I'm on it. 141 00:05:02,862 --> 00:05:05,068 So, go get ready for school. 142 00:05:08,413 --> 00:05:09,931 You have to call the principal 143 00:05:09,932 --> 00:05:11,723 - and tell him what's going on. - No, 144 00:05:11,724 --> 00:05:12,984 that will signal to Alfie 145 00:05:12,985 --> 00:05:14,999 that he can't handle things by himself. 146 00:05:15,000 --> 00:05:16,999 This is a brilliant kid who loves to learn, 147 00:05:17,000 --> 00:05:18,723 and now he doesn't want to go to school? 148 00:05:18,724 --> 00:05:20,241 He will get through it. 149 00:05:20,344 --> 00:05:21,655 [sighs] Fine. 150 00:05:21,758 --> 00:05:23,137 But if it gets any worse, 151 00:05:23,241 --> 00:05:24,758 you'll call them, okay? 152 00:05:24,862 --> 00:05:26,689 Fine, okay. 153 00:05:26,793 --> 00:05:27,843 [computer chimes] 154 00:05:27,862 --> 00:05:29,275 Edwin? 155 00:05:29,379 --> 00:05:31,379 I said, "fine."No. 156 00:05:31,380 --> 00:05:32,447 A mention. 157 00:05:32,448 --> 00:05:34,172 Keyword found. "Wellbrexa." 158 00:05:34,173 --> 00:05:37,274 OLYMPIA: Well, now I keep replaying everything. 159 00:05:37,275 --> 00:05:38,620 All those late nights. 160 00:05:38,724 --> 00:05:40,758 Wellbrexa. Exxon. What- Boeing? 161 00:05:40,759 --> 00:05:42,240 Were you sleeping with Shae then, too? 162 00:05:42,241 --> 00:05:44,275 JULIAN: - Of course not. - Shae? 163 00:05:45,482 --> 00:05:46,620 It's private. 164 00:05:46,724 --> 00:05:48,137 Can you use it? 165 00:05:48,138 --> 00:05:49,999 How? 166 00:05:50,000 --> 00:05:51,448 Get more information, 167 00:05:51,551 --> 00:05:52,601 manipulate it. 168 00:05:52,620 --> 00:05:54,103 That's what you do, right? 169 00:05:57,655 --> 00:05:59,344 Right. 170 00:06:00,482 --> 00:06:02,000 Right. I'm to blame. 171 00:06:02,103 --> 00:06:03,275 No, Olympia... No, 172 00:06:03,276 --> 00:06:04,723 I shouldn't have brought up Shae again. 173 00:06:04,724 --> 00:06:05,862 It's been a week. 174 00:06:05,863 --> 00:06:07,412 Old news, what was I thinking? 175 00:06:07,413 --> 00:06:08,757 I just don't want every conversation to be a fight. 176 00:06:08,758 --> 00:06:09,757 Tell me what to do, 177 00:06:09,758 --> 00:06:10,808 I'll do anything. 178 00:06:10,809 --> 00:06:11,792 Nothing to do, you already did. 179 00:06:11,793 --> 00:06:13,344 [sighs] 180 00:06:13,345 --> 00:06:15,550 We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow. 181 00:06:15,551 --> 00:06:17,033 I think it'll be a great option 182 00:06:17,034 --> 00:06:18,067 for the twins.[cell phone buzzing] 183 00:06:18,068 --> 00:06:19,310 I think so, too. 184 00:06:19,311 --> 00:06:21,723 But can I just say one more thing about- 185 00:06:21,724 --> 00:06:23,103 You cannot. 186 00:06:23,206 --> 00:06:24,517 Hi, Elijah. How's Philly? 187 00:06:24,620 --> 00:06:26,103 ELIJAH:It's Philly. 188 00:06:26,104 --> 00:06:28,481 Great job at getting a corroborating witness. 189 00:06:28,482 --> 00:06:30,309 Let's hope it's enough to keep us from going to trial. 190 00:06:30,310 --> 00:06:32,171 [chuckles] Well, I've updated five aunties 191 00:06:32,172 --> 00:06:34,068 on a text chain and there's a lot of 192 00:06:34,172 --> 00:06:35,482 fire emojis being sent. 193 00:06:35,483 --> 00:06:36,826 Followed by prayer hands, 194 00:06:36,827 --> 00:06:37,930 followed by a favorite Bible verse? 195 00:06:37,931 --> 00:06:39,482 [chuckles] You know it. 196 00:06:40,724 --> 00:06:43,827 Look, um, I really appreciate you helping Sam. 197 00:06:43,828 --> 00:06:46,792 Obviously, when I asked you, things were, uh, different. 198 00:06:46,793 --> 00:06:47,965 I like Sam. 199 00:06:47,966 --> 00:06:49,619 And she shouldn't have been fired. 200 00:06:49,620 --> 00:06:52,274 Would have helped her even if she weren't your cousin. 201 00:06:52,275 --> 00:06:53,551 This is what I do. 202 00:06:53,655 --> 00:06:55,034 Yeah, you do a lot. 203 00:06:55,137 --> 00:06:57,034 So, I got you an extra set of hands 204 00:06:57,137 --> 00:06:58,517 just to help with trial prep. 205 00:06:58,551 --> 00:07:00,344 Just in case. 206 00:07:03,655 --> 00:07:04,758 What's going on? 207 00:07:04,862 --> 00:07:06,379 Are you okay? 208 00:07:06,482 --> 00:07:07,551 Oh, yeah. 209 00:07:07,655 --> 00:07:09,241 I'm a crocodile, baby. 210 00:07:09,344 --> 00:07:11,034 Nice. 211 00:07:11,137 --> 00:07:13,586 When I was little, and I didn't want to cry, 212 00:07:13,689 --> 00:07:17,172 my dad told me to imagine that I was a crocodile. 213 00:07:17,275 --> 00:07:18,724 Soft on the inside, 214 00:07:18,827 --> 00:07:21,034 but hard as a damn rock on the outside. 215 00:07:21,137 --> 00:07:22,862 How can I help? 216 00:07:22,965 --> 00:07:24,620 Who can I hurt? 217 00:07:25,931 --> 00:07:28,172 Oversee Sam's witness prep. 218 00:07:28,275 --> 00:07:29,896 Shae's going to assist. 219 00:07:30,000 --> 00:07:31,965 Shae? Huh. 220 00:07:32,068 --> 00:07:33,448 I mean, do we need her? 221 00:07:33,449 --> 00:07:35,964 I mean, everybody knows she's the human lie detector, 222 00:07:35,965 --> 00:07:37,586 but Sam's not hiding anything. 223 00:07:37,689 --> 00:07:40,448 And this case probably won't go to trial now. 224 00:07:40,551 --> 00:07:44,206 Just in case. I need to do what's best for my client. 225 00:07:44,207 --> 00:07:46,067 But I can't be around Shae right now. 226 00:07:46,068 --> 00:07:48,034 How come? 227 00:07:48,827 --> 00:07:51,689 I just need you to interface, please. 228 00:07:51,793 --> 00:07:52,862 As a friend? 229 00:07:52,965 --> 00:07:54,896 Of course. 230 00:07:54,897 --> 00:07:56,481 What do you think they're talking about? 231 00:07:56,482 --> 00:07:57,688 Did your mom pack your lunch again? 232 00:07:57,689 --> 00:07:59,586 BILLY: No, it seems way more serious. 233 00:07:59,689 --> 00:08:01,482 And she did, yes. 234 00:08:01,586 --> 00:08:02,724 [gasps] Score. 235 00:08:03,862 --> 00:08:04,965 Here, sharesies. 236 00:08:05,068 --> 00:08:06,241 Ooh. 237 00:08:06,344 --> 00:08:08,241 You know, I'm going to miss these 238 00:08:08,242 --> 00:08:09,688 when Billy finally kicks Claudia out 239 00:08:09,689 --> 00:08:11,205 and moves back into his own apartment. 240 00:08:11,206 --> 00:08:12,482 Oh, wait. 241 00:08:12,586 --> 00:08:14,586 Remember what we talked about. 242 00:08:14,587 --> 00:08:17,136 "Take advantage of the good food, 243 00:08:17,137 --> 00:08:18,309 and let Billy live his life." 244 00:08:18,310 --> 00:08:19,551 Finish that sentence. 245 00:08:19,655 --> 00:08:20,705 "Without judgment." 246 00:08:20,706 --> 00:08:22,309 - Thank you, Kira. - My pleasure, Billy. 247 00:08:22,310 --> 00:08:23,400 All right, I gotta go 248 00:08:23,401 --> 00:08:24,688 fix other people's mistakes 249 00:08:24,689 --> 00:08:26,136 without making them feel dumb. 250 00:08:26,137 --> 00:08:27,343 Ugh. But that's the fun part. Mm. 251 00:08:27,344 --> 00:08:28,654 What time do you get off tonight? 252 00:08:28,655 --> 00:08:29,654 6:00. 253 00:08:29,655 --> 00:08:32,103 But, um, I, um, actually 254 00:08:32,206 --> 00:08:34,551 have another hang. 255 00:08:34,655 --> 00:08:36,655 Oh. Okay, cool. 256 00:08:36,758 --> 00:08:39,068 I'll reach out elsewhere to hang, too. 257 00:08:41,371 --> 00:08:44,585 You know, I think my mom is free, 258 00:08:44,586 --> 00:08:45,757 if you want - to hang with her. - Shut up. 259 00:08:45,758 --> 00:08:47,206 You okay? 260 00:08:47,310 --> 00:08:48,965 Of course I'm okay. 261 00:08:49,068 --> 00:08:50,344 It's only been 47 days. 262 00:08:50,345 --> 00:08:51,895 I did not think that we were exclusive. 263 00:08:51,896 --> 00:08:53,620 Good, don't spiral. I need you. 264 00:08:53,724 --> 00:08:56,000 Olympia is relying on us less and less. 265 00:08:56,103 --> 00:08:57,303 We need to turn it around. 266 00:08:57,379 --> 00:08:59,758 I am prepped, I am ready, I am... 267 00:08:59,862 --> 00:09:01,620 alone. Okay. 268 00:09:02,793 --> 00:09:07,034 My friend Khadija and I applied about four years ago together. 269 00:09:07,035 --> 00:09:08,412 I mean, the work was hard, 270 00:09:08,413 --> 00:09:09,826 and all the big delivery companies 271 00:09:09,827 --> 00:09:11,551 have these insane quotas, 272 00:09:11,655 --> 00:09:14,034 but Stead Track took it to the next level. 273 00:09:14,035 --> 00:09:15,378 Should Sam get into specifics? 274 00:09:15,379 --> 00:09:17,448 Sam should not be interrupted. 275 00:09:18,413 --> 00:09:19,689 Why not leave? 276 00:09:19,793 --> 00:09:21,896 I mean, the benefits were really good. 277 00:09:22,000 --> 00:09:23,379 And when COVID hit, 278 00:09:23,482 --> 00:09:25,472 my husband got laid off from his oil rig. 279 00:09:25,551 --> 00:09:27,448 I mean, he's out there now, 280 00:09:27,551 --> 00:09:29,781 rehired, but back then, there were no jobs, 281 00:09:29,793 --> 00:09:32,172 so I just felt lucky to be working. 282 00:09:32,275 --> 00:09:33,965 And, well, then 283 00:09:34,068 --> 00:09:35,118 I got pregnant. 284 00:09:35,172 --> 00:09:37,034 Is that when the trouble started? 285 00:09:37,137 --> 00:09:40,034 Missing work, showing up late, 286 00:09:40,137 --> 00:09:42,620 missing quotas, sleeping in your truck. 287 00:09:42,724 --> 00:09:44,275 First trimester was hard. 288 00:09:44,379 --> 00:09:46,034 Second was even worse. 289 00:09:46,137 --> 00:09:47,827 I mean, as for missing work, 290 00:09:47,828 --> 00:09:49,999 well, the company didn't give me much allowance 291 00:09:50,000 --> 00:09:51,412 for my pre-natal appointments. 292 00:09:51,413 --> 00:09:53,448 I mean, that wasn't right, 293 00:09:53,449 --> 00:09:55,481 so I talked to some coworkers about unionizing, 294 00:09:55,482 --> 00:09:58,137 and I would've done it, too, but I got fired. 295 00:09:58,138 --> 00:09:59,999 Because your delivery truck was stolen, 296 00:10:00,000 --> 00:10:01,310 along with the packages. 297 00:10:01,413 --> 00:10:03,482 Well, yes, but they've had 298 00:10:03,586 --> 00:10:05,827 a truck stolen before, and that driver 299 00:10:05,828 --> 00:10:06,930 didn't get fired. 300 00:10:06,931 --> 00:10:08,344 Well, you told the company 301 00:10:08,345 --> 00:10:10,136 that you left the engine running and the keys inside. 302 00:10:10,137 --> 00:10:11,827 Can't imagine that was protocol. 303 00:10:11,931 --> 00:10:13,586 It was this unspoken rule 304 00:10:13,587 --> 00:10:15,999 to keep the engines running to meet the crazy quotas. 305 00:10:16,000 --> 00:10:17,551 They knew. 306 00:10:17,552 --> 00:10:19,412 They put the cameras in the trucks to keep track of us, 307 00:10:19,413 --> 00:10:21,827 and towards the end, I was even... 308 00:10:21,931 --> 00:10:23,310 What? 309 00:10:23,537 --> 00:10:25,619 Um, 310 00:10:25,620 --> 00:10:28,241 have any of you been pregnant? 311 00:10:29,068 --> 00:10:30,655 Your bladder... 312 00:10:30,758 --> 00:10:33,034 Oh, yeah. Girl, I popped a squat 313 00:10:33,137 --> 00:10:34,517 multiple times an hour. 314 00:10:34,518 --> 00:10:36,412 And postpartum, I had to wear a pee pad 315 00:10:36,413 --> 00:10:38,034 for a year in case I sneezed. 316 00:10:38,137 --> 00:10:39,896 [both laughing] 317 00:10:40,000 --> 00:10:42,344 I was, um, peeing in bottles 318 00:10:42,448 --> 00:10:43,896 in the back of the truck. 319 00:10:44,000 --> 00:10:45,344 That's awful. 320 00:10:45,345 --> 00:10:47,654 Is there anything else you think we should know? 321 00:10:47,655 --> 00:10:50,689 'Cause now is the time to say it. You do not want 322 00:10:50,690 --> 00:10:53,240 to be up there and have... Uh, can I use the bathroom? 323 00:10:53,241 --> 00:10:55,378 MATTY: Of course. It's, uh, down that hall, 324 00:10:55,379 --> 00:10:57,758 - to your left. - Okay, thank you. 325 00:11:02,206 --> 00:11:04,965 Be gentle. She's pregnant. 326 00:11:05,068 --> 00:11:06,793 I was being gentle. 327 00:11:06,896 --> 00:11:09,966 [scoffs] Trust me, I do not want to put another woman in labor. 328 00:11:09,967 --> 00:11:12,447 But she's holding something back. 329 00:11:12,448 --> 00:11:13,958 OLYMPIA: Lying? About what? 330 00:11:14,000 --> 00:11:16,379 I'm not sure, but Shae wants to talk to you. 331 00:11:16,482 --> 00:11:18,689 I can only hold her off for so long. 332 00:11:18,793 --> 00:11:20,172 [sighs] 333 00:11:21,586 --> 00:11:24,931 Might help if I knew what was going on. 334 00:11:27,862 --> 00:11:29,241 It was her. 335 00:11:30,517 --> 00:11:32,267 Who Julian had the affair with, or... 336 00:11:32,310 --> 00:11:34,206 one-night stand, I guess? 337 00:11:34,310 --> 00:11:35,551 What? 338 00:11:35,655 --> 00:11:37,172 [exhales] 339 00:11:38,068 --> 00:11:40,206 You're a crocodile, baby. 340 00:11:41,413 --> 00:11:42,965 You know it. 341 00:11:43,068 --> 00:11:44,758 The point is, 342 00:11:44,862 --> 00:11:46,206 you see my dilemma, 343 00:11:46,310 --> 00:11:47,862 - with Shae. - No dilemma. 344 00:11:47,965 --> 00:11:49,517 Let's kick her to the curb. 345 00:11:49,518 --> 00:11:50,792 [indistinct radio chatter] 346 00:11:50,793 --> 00:11:52,344 Why are the cops here? 347 00:11:52,448 --> 00:11:55,379 EDWIN: The longer you are at Jacobson Moore, 348 00:11:55,482 --> 00:11:57,862 the more danger you put yourself in. 349 00:11:57,965 --> 00:12:00,275 You could be arrested. 350 00:12:03,517 --> 00:12:04,907 OLYMPIA: What's going on? 351 00:12:06,275 --> 00:12:07,482 Samantha Prince? 352 00:12:07,483 --> 00:12:09,274 Please put your hands behind your back. 353 00:12:09,275 --> 00:12:11,205 - What? - Wait, what's going on? Do you have a warrant? 354 00:12:11,206 --> 00:12:13,136 You're under arrest - for grand larceny. - What are you doing? 355 00:12:13,137 --> 00:12:14,585 - Get your hands off of her. - Back away, ma'am. We have a warrant. 356 00:12:14,586 --> 00:12:16,067 Do not cuff her like that. She is pregnant. 357 00:12:16,068 --> 00:12:17,343 Olympia... I promise I will take care of this. 358 00:12:17,344 --> 00:12:19,241 - You're gonna be okay. - Let's go. 359 00:12:22,280 --> 00:12:26,309 In addition to the theft of the delivery truck, 360 00:12:26,310 --> 00:12:28,205 Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside, 361 00:12:28,206 --> 00:12:31,413 which we determined to have a market value of over $50,000. 362 00:12:31,414 --> 00:12:33,274 Your Honor, my client is currently suing Stead Track 363 00:12:33,275 --> 00:12:34,757 for pregnancy discrimination. 364 00:12:34,758 --> 00:12:37,240 And it's no coincidence that on the eve of the trial, 365 00:12:37,241 --> 00:12:39,412 they've decided to press charges against her. 366 00:12:39,413 --> 00:12:41,223 So what are you saying, Counselor? 367 00:12:41,224 --> 00:12:42,412 That it smacks of retaliation. 368 00:12:42,413 --> 00:12:44,379 Gasping. Your Honor, the People 369 00:12:44,380 --> 00:12:46,481 both resent and challenge the accusation 370 00:12:46,482 --> 00:12:48,274 that we would be coerced by a corporate third party. 371 00:12:48,275 --> 00:12:49,689 There is no actual evidence. 372 00:12:49,690 --> 00:12:51,723 This is the piece of a packing slip that 373 00:12:51,724 --> 00:12:53,481 was found stuck in the corner of the defendant's work locker. 374 00:12:53,482 --> 00:12:54,999 The tracking number matches one of the stolen packages. 375 00:12:55,000 --> 00:12:56,050 That isn't possible. 376 00:12:56,103 --> 00:12:57,172 I got this. 377 00:12:57,173 --> 00:12:58,688 We also have footage from the camera 378 00:12:58,689 --> 00:13:00,447 inside the defendant's truck showing her 379 00:13:00,448 --> 00:13:02,585 turning off the camera an hour before the theft. 380 00:13:02,586 --> 00:13:05,792 - Want me to play it? - Your Honor, that footage is either taken out of context 381 00:13:05,793 --> 00:13:08,517 or outright manufactured, and I will prove it. 382 00:13:08,620 --> 00:13:10,370 I wish you luck in doing so at trial. 383 00:13:10,413 --> 00:13:13,034 Until then, bail is set at $20,000. 384 00:13:13,137 --> 00:13:15,586 Your Honor, this is her first offense. 385 00:13:15,689 --> 00:13:17,103 She's not a flight risk. 386 00:13:17,104 --> 00:13:18,723 - She's eight months pregnant! - Sam. 387 00:13:18,724 --> 00:13:20,517 I'm gonna bail you out, I got cash. 388 00:13:20,518 --> 00:13:21,999 Oh, my God, Khadija, thank you. 389 00:13:22,000 --> 00:13:23,827 Thank you so much. 390 00:13:26,137 --> 00:13:28,068 Of course I want the trial expedited. 391 00:13:28,172 --> 00:13:31,379 I'm not having a baby with this hanging over my head. 392 00:13:31,380 --> 00:13:33,481 - Is your husband coming back? - No way, mm-mm. 393 00:13:33,482 --> 00:13:35,793 I'm not letting him use those vacation days. 394 00:13:35,896 --> 00:13:38,068 I need him to come back when the baby comes. 395 00:13:38,172 --> 00:13:39,724 I got her, don't worry. 396 00:13:39,827 --> 00:13:41,482 It's just the DA's office has 397 00:13:41,586 --> 00:13:44,034 real evidence that you were in on the theft. 398 00:13:44,035 --> 00:13:45,481 Real manufactured evidence. 399 00:13:45,482 --> 00:13:47,136 Yeah, her property was stolen, too. 400 00:13:47,137 --> 00:13:49,309 If she were in on it, she'd still have her earbuds. 401 00:13:49,310 --> 00:13:50,517 SAM: Exactly. 402 00:13:50,620 --> 00:13:53,103 Except... you did turn off the camera. 403 00:13:53,206 --> 00:13:54,517 So I could pee. 404 00:13:54,620 --> 00:13:56,620 Sorry, hon, but I have to ask. 405 00:13:56,724 --> 00:13:59,379 I thought you said that you do that in the back? 406 00:13:59,482 --> 00:14:01,620 Well, usually, 407 00:14:01,724 --> 00:14:04,379 but the truck was completely full that day. 408 00:14:04,380 --> 00:14:06,309 And the packing slip in your locker? 409 00:14:06,310 --> 00:14:08,102 They didn't even let me clean out my locker. 410 00:14:08,103 --> 00:14:09,206 Khadija did it for me. 411 00:14:09,310 --> 00:14:10,896 Yeah, like, three months ago. 412 00:14:10,897 --> 00:14:13,171 And there was absolutely nothing left in there when I was done. 413 00:14:13,172 --> 00:14:14,862 Someone at Stead Track 414 00:14:14,965 --> 00:14:16,310 planted that slip. 415 00:14:16,311 --> 00:14:17,792 According to the chain of custody in the police report, 416 00:14:17,793 --> 00:14:19,363 the janitor who found the slip 417 00:14:19,413 --> 00:14:21,793 handed it to a manager named Ahmad Hassan. 418 00:14:21,896 --> 00:14:23,965 Prosecution's calling the manager. 419 00:14:24,068 --> 00:14:25,551 Huh. 420 00:14:25,655 --> 00:14:27,000 What are you thinking? 421 00:14:28,275 --> 00:14:29,724 Well... 422 00:14:29,827 --> 00:14:32,448 my friend, Cindy Shapiro... Oh. 423 00:14:32,551 --> 00:14:35,448 had a rival named Carole Burnett- no relation. 424 00:14:35,551 --> 00:14:37,724 And Cindy hated Carole, 425 00:14:37,725 --> 00:14:39,240 for reasons I won't get into, 426 00:14:39,241 --> 00:14:41,550 but Cindy wanted Carole out of our canasta game. 427 00:14:41,551 --> 00:14:43,551 So Cindy set it up 428 00:14:43,655 --> 00:14:46,517 to look like Carole was cheating, only 429 00:14:46,620 --> 00:14:48,448 no one noticed, but Cindy couldn't 430 00:14:48,449 --> 00:14:50,274 very well point that out, could she? 431 00:14:50,275 --> 00:14:51,325 So... 432 00:14:51,344 --> 00:14:53,931 Cindy positioned Gail Lerman- 433 00:14:54,034 --> 00:14:57,482 objectively nice lady- where she could see it. 434 00:14:58,551 --> 00:15:00,137 Now there's my point. 435 00:15:02,344 --> 00:15:03,758 Okay. 436 00:15:03,759 --> 00:15:06,136 Why would a janitor hand over a random piece of paper 437 00:15:06,137 --> 00:15:09,172 that looks like trash to the manager? 438 00:15:09,173 --> 00:15:11,826 Prosecution's not calling the janitor. 439 00:15:11,827 --> 00:15:14,310 Sarah and I will interview her. 440 00:15:14,413 --> 00:15:16,379 With Matty.[phone chimes] 441 00:15:16,482 --> 00:15:18,482 Oh, I'm sorry, it's my grandson. 442 00:15:18,586 --> 00:15:20,586 He's having a hard time at school. I... 443 00:15:20,587 --> 00:15:22,274 - I need to call him. - Of course. Absolutely. 444 00:15:22,275 --> 00:15:23,274 I'll interview 445 00:15:23,275 --> 00:15:25,482 the janitor with them. 446 00:15:27,344 --> 00:15:28,517 Sweetheart? 447 00:15:28,620 --> 00:15:30,551 What's going on? You okay? 448 00:15:31,448 --> 00:15:32,689 You sure? 449 00:15:34,172 --> 00:15:35,793 Well, he's a jerk face. 450 00:15:35,896 --> 00:15:38,103 I'm having Grandpa call the school. 451 00:15:38,206 --> 00:15:39,724 I love you, too. 452 00:15:39,827 --> 00:15:42,862 I thought you said your husband was dead. 453 00:15:45,862 --> 00:15:48,172 Deader than a duck in a gator pond. 454 00:15:48,275 --> 00:15:50,379 I was referring to Alfie's grandfather 455 00:15:50,380 --> 00:15:51,895 from the other side of the family. 456 00:15:51,896 --> 00:15:53,310 What can I do you for, Shae? 457 00:15:53,311 --> 00:15:55,619 Oh, just wanted to get caught up on the witness list. 458 00:15:55,620 --> 00:15:57,610 I mean, I knew Sam was hiding something. 459 00:15:58,379 --> 00:16:00,909 Alfie's other grandfather, does he live nearby? 460 00:16:01,620 --> 00:16:02,689 Maine. 461 00:16:02,793 --> 00:16:04,551 How is that relevant to Sam? 462 00:16:04,552 --> 00:16:05,688 It's not. 463 00:16:05,689 --> 00:16:06,862 It's relevant to you. 464 00:16:06,965 --> 00:16:09,482 And what is your interest in me, Shae? 465 00:16:09,586 --> 00:16:12,000 Frankly, it's becoming exhausting. 466 00:16:12,001 --> 00:16:14,654 The fact that you keep changing the topic is exhausting. 467 00:16:14,655 --> 00:16:16,379 Why are you? 468 00:16:16,380 --> 00:16:17,930 Because I don't want the whole office 469 00:16:17,931 --> 00:16:19,689 talking about my personal life. 470 00:16:19,793 --> 00:16:21,233 And I'm sure you don't want me 471 00:16:21,310 --> 00:16:23,482 talking about yours right now, either. 472 00:16:26,103 --> 00:16:28,758 I'll keep you updated on that witness list. 473 00:16:38,137 --> 00:16:39,689 We need to talk. 474 00:16:39,690 --> 00:16:42,205 Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd. 475 00:16:42,206 --> 00:16:45,827 Did you tell anyone what happened with us? 476 00:16:48,068 --> 00:16:50,896 Heard how you and Matty reeled in Irv. 477 00:16:51,000 --> 00:16:52,724 Good stuff, so just want to say, 478 00:16:52,725 --> 00:16:55,240 anything you need in that area, we're here for you. 479 00:16:55,241 --> 00:16:57,550 Yep, I actually took an improv class in high school 480 00:16:57,551 --> 00:16:59,033 to prepare for college interviews, 481 00:16:59,034 --> 00:17:01,481 so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and." 482 00:17:01,482 --> 00:17:03,034 Portia, hi. 483 00:17:03,137 --> 00:17:04,527 - Hi. - I'm Olympia Lawrence. 484 00:17:04,620 --> 00:17:06,344 These two are my associates who 485 00:17:06,345 --> 00:17:07,757 are here to silently observe. 486 00:17:07,758 --> 00:17:09,931 Thank you for coming to talk to us. 487 00:17:09,932 --> 00:17:11,999 Walk us through the day you found the packing slip. 488 00:17:12,000 --> 00:17:14,172 My supervisor Ahmad said he needed 489 00:17:14,275 --> 00:17:17,103 a locker cleaned for a new employee. 490 00:17:17,206 --> 00:17:19,103 And he... 491 00:17:19,206 --> 00:17:20,758 stood over me. 492 00:17:20,862 --> 00:17:22,793 Like, watched. 493 00:17:23,896 --> 00:17:26,620 Is this normal procedure for cleaning a locker? 494 00:17:26,724 --> 00:17:28,310 Him watching? Nope. 495 00:17:28,413 --> 00:17:30,172 It felt weird. 496 00:17:30,275 --> 00:17:32,758 And then when I found the slip, he took it 497 00:17:32,862 --> 00:17:34,448 right away and left. 498 00:17:34,551 --> 00:17:36,103 Adding her to the witness list. 499 00:17:36,206 --> 00:17:37,896 Wait, first 500 00:17:37,897 --> 00:17:39,930 let's lock the manager into whatever lie 501 00:17:39,931 --> 00:17:41,136 he's gonna give on the stand. 502 00:17:41,137 --> 00:17:43,620 Then we'll spring Portia on them. 503 00:17:43,724 --> 00:17:45,344 Can we do that? 504 00:17:45,448 --> 00:17:46,758 Expedited trial. 505 00:17:46,862 --> 00:17:48,689 Expedited notice requirement. 506 00:17:48,793 --> 00:17:50,241 Mr. Hassan, 507 00:17:50,242 --> 00:17:51,930 when the janitor found the packing slip 508 00:17:51,931 --> 00:17:53,344 in Mrs. Prince's locker, 509 00:17:53,448 --> 00:17:56,103 what made you stop and take a closer look at it? 510 00:17:56,206 --> 00:17:59,655 It was the kind of slip that's included inside a package. 511 00:17:59,758 --> 00:18:02,172 So the only way Sam would've had that 512 00:18:02,275 --> 00:18:05,000 was if she'd opened up a box and taken it out. 513 00:18:05,001 --> 00:18:06,895 SCOTTY: And that would be unusual for an employee to do? 514 00:18:06,896 --> 00:18:07,946 HASSAN: Unheard of. 515 00:18:08,034 --> 00:18:09,862 Plus, I knew she'd had a truck 516 00:18:09,965 --> 00:18:11,835 and merchandise stolen on her watch 517 00:18:11,931 --> 00:18:13,551 before she was fired. 518 00:18:13,655 --> 00:18:15,310 So I thought I'd check, 519 00:18:15,413 --> 00:18:16,586 just in case. 520 00:18:16,689 --> 00:18:18,517 And what was the packing slip for? 521 00:18:18,620 --> 00:18:19,827 A Gucci bag. 522 00:18:19,931 --> 00:18:21,758 SCOTTY: No further questions. 523 00:18:23,931 --> 00:18:26,275 Mr. Hassan, on average, 524 00:18:26,379 --> 00:18:27,586 how many lockers a month 525 00:18:27,587 --> 00:18:29,378 do you supervise getting cleaned? 526 00:18:29,379 --> 00:18:30,551 Well, none, but in- 527 00:18:30,552 --> 00:18:32,102 Just answer the question, please. 528 00:18:32,103 --> 00:18:34,482 How many times a year besides Sam Prince's? 529 00:18:34,586 --> 00:18:36,000 Zero. 530 00:18:36,001 --> 00:18:38,309 OLYMPIA: Did you supervise the cleaning of Sam Prince's 531 00:18:38,310 --> 00:18:40,758 locker when she was fired three months ago? 532 00:18:40,862 --> 00:18:41,931 No, I did not. 533 00:18:42,034 --> 00:18:45,310 Okay, but three months later, 534 00:18:45,413 --> 00:18:46,793 after she was fired, 535 00:18:46,794 --> 00:18:48,999 you decided to supervise a second cleaning. 536 00:18:49,000 --> 00:18:50,137 Why? 537 00:18:50,138 --> 00:18:52,102 I had an employee starting the next day 538 00:18:52,103 --> 00:18:55,000 with a severe peanut allergy who'd be using that locker. 539 00:18:55,827 --> 00:18:59,310 You were worried about a peanut allergy 540 00:18:59,413 --> 00:19:00,931 over three months later? 541 00:19:01,034 --> 00:19:04,103 The allergen can live on surfaces up to 110 days. 542 00:19:04,206 --> 00:19:05,931 I was cautious. 543 00:19:05,932 --> 00:19:07,619 Do you have any proof to back up your claim 544 00:19:07,620 --> 00:19:09,120 about this mystery employee? 545 00:19:09,121 --> 00:19:11,757 Your Honor, we'd like to submit the employee's health file, 546 00:19:11,758 --> 00:19:13,517 redacted to protect his identity. 547 00:19:13,620 --> 00:19:15,931 It confirms his allergy. 548 00:19:16,862 --> 00:19:18,344 Indeed it does. 549 00:19:18,448 --> 00:19:20,172 Seems convenient. 550 00:19:20,275 --> 00:19:22,172 - Objection. - No further questions. 551 00:19:23,103 --> 00:19:25,573 The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz. 552 00:19:25,620 --> 00:19:27,724 Uh- Your Honor, there is 553 00:19:27,725 --> 00:19:29,516 no Margo Cruz on their witness list. 554 00:19:29,517 --> 00:19:32,275 Expedited trial, expedited witness list. 555 00:19:34,344 --> 00:19:36,758 SCOTTY: Ms. Cruz, you were waiting 556 00:19:36,759 --> 00:19:38,240 for your bus across the street 557 00:19:38,241 --> 00:19:39,654 from Mrs. Prince's truck the day it was stolen? 558 00:19:39,655 --> 00:19:40,931 Yes. 559 00:19:40,932 --> 00:19:42,309 SCOTTY: What made you notice the plaintiff 560 00:19:42,310 --> 00:19:44,067 out of all the other people and cars around? 561 00:19:44,068 --> 00:19:45,274 CRUZ: She was pregnant. 562 00:19:45,275 --> 00:19:47,655 When I had my son, I could barely move. 563 00:19:47,758 --> 00:19:50,551 But she was unloading packages. 564 00:19:50,655 --> 00:19:52,586 I guess I just admired it. 565 00:19:52,587 --> 00:19:54,481 What did you see as you were admiring 566 00:19:54,482 --> 00:19:55,896 Mrs. Prince doing her work? 567 00:19:56,000 --> 00:19:58,896 A car pulled up behind her truck 568 00:19:59,000 --> 00:20:00,965 and a woman got out. 569 00:20:01,068 --> 00:20:03,655 She and Mrs. Prince were talking. 570 00:20:03,758 --> 00:20:05,793 They seemed to know each other, 571 00:20:05,896 --> 00:20:08,896 but they were also acting strange. 572 00:20:09,000 --> 00:20:10,517 SCOTTY: Strange how? 573 00:20:10,518 --> 00:20:11,930 CRUZ: They kept looking around, 574 00:20:11,931 --> 00:20:13,723 like they were worried someone was watching. 575 00:20:13,724 --> 00:20:15,310 Then they exchanged keys. 576 00:20:15,413 --> 00:20:17,103 Mrs. Prince got in the woman's car 577 00:20:17,206 --> 00:20:19,344 - and drove away. - SCOTTY: Drove away? 578 00:20:19,448 --> 00:20:20,517 Then what happened? 579 00:20:20,518 --> 00:20:21,861 CRUZ: Well, I don't know. 580 00:20:21,862 --> 00:20:23,862 I had to get on my bus. 581 00:20:23,965 --> 00:20:26,000 But what I can tell you is, 582 00:20:26,103 --> 00:20:27,758 it looked like Mrs. Prince was 583 00:20:27,862 --> 00:20:29,552 in a real hurry to get out of there. 584 00:20:35,571 --> 00:20:39,033 You didn't have to come back from Philly. 585 00:20:39,034 --> 00:20:40,205 ELIJAH: Of course I'm back. 586 00:20:40,206 --> 00:20:41,999 What's going on, Sam? Why'd you lie? 587 00:20:42,000 --> 00:20:44,103 I had my first ultrasound that week 588 00:20:44,206 --> 00:20:46,206 and I couldn't get the time off. 589 00:20:46,310 --> 00:20:48,103 Khadija volunteered to help. 590 00:20:48,104 --> 00:20:50,205 She was driving the truck when it was stolen 591 00:20:50,206 --> 00:20:52,413 and she called me sobbing. 592 00:20:52,414 --> 00:20:53,688 You weren't even driving? 593 00:20:53,689 --> 00:20:55,240 Why didn't you tell us any of this? 594 00:20:55,241 --> 00:20:56,343 Because I didn't want Khadija getting in trouble. 595 00:20:56,344 --> 00:20:57,757 She didn't do anything wrong. 596 00:20:57,758 --> 00:20:59,724 - Are you sure? - Excuse me? 597 00:20:59,725 --> 00:21:01,309 The truck was stolen under her watch. 598 00:21:01,310 --> 00:21:02,826 Uh, she volunteered to clean out 599 00:21:02,827 --> 00:21:04,619 your locker, she-she could've planted the packing slip. 600 00:21:04,620 --> 00:21:06,895 - Oh, stop. Khadija would never. - You weren't even there! 601 00:21:06,896 --> 00:21:08,448 [Sam sighs] 602 00:21:10,241 --> 00:21:13,586 Look, I don't care about Khadija 603 00:21:13,689 --> 00:21:15,275 because I am your lawyer, Sam. 604 00:21:15,379 --> 00:21:18,379 And today did a lot of damage to your credibility. 605 00:21:18,482 --> 00:21:19,793 Okay, great news is 606 00:21:19,896 --> 00:21:22,931 we can use this to create reasonable doubt... 607 00:21:22,932 --> 00:21:24,550 but we have to point to her. Mm-mm. Mm-mm. 608 00:21:24,551 --> 00:21:26,550 You're gonna have to find another way to defend me. 609 00:21:26,551 --> 00:21:29,344 What if we can't? What if you end up in prison? 610 00:21:29,448 --> 00:21:30,965 I'm not going to 611 00:21:31,068 --> 00:21:32,998 because you're the big, fancy lawyer 612 00:21:33,000 --> 00:21:34,896 in the family. You know, all that time 613 00:21:35,000 --> 00:21:36,655 you give everybody else, 614 00:21:36,758 --> 00:21:39,413 go ahead and give it to me. 615 00:21:41,448 --> 00:21:43,310 [door opens] 616 00:21:43,311 --> 00:21:45,136 SARAH: What do you mean, Sam doesn't want 617 00:21:45,137 --> 00:21:46,999 to point to Khadija? That makes no sense. 618 00:21:47,000 --> 00:21:48,585 If I was arrested and I could point to Billy, 619 00:21:48,586 --> 00:21:49,550 I wouldn't even hesitate. 620 00:21:49,551 --> 00:21:50,896 Noted. 621 00:21:51,000 --> 00:21:53,310 It's just such a clear story for the jury. 622 00:21:53,413 --> 00:21:56,275 Plus, I mean, Khadija probably did it. 623 00:21:56,276 --> 00:21:57,723 That's what we're all thinking, right? 624 00:21:57,724 --> 00:21:58,774 But not Samantha. 625 00:21:58,775 --> 00:21:59,999 And before we convince a jury, 626 00:22:00,000 --> 00:22:01,344 we have to convince her, 627 00:22:01,345 --> 00:22:02,757 or at least get her to reasonable doubt. 628 00:22:02,758 --> 00:22:04,655 Start looking into Khadija. 629 00:22:04,758 --> 00:22:06,172 Aw, shoot. 630 00:22:06,173 --> 00:22:08,550 I have to go charm a school admissions counselor. 631 00:22:08,551 --> 00:22:10,482 JULIAN: Matty's a terrible liar. 632 00:22:10,586 --> 00:22:14,103 Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee. 633 00:22:14,104 --> 00:22:16,274 Well, unfortunately, you told her about Shae, 634 00:22:16,275 --> 00:22:19,689 for whatever reason, so now Shae knows that you know. 635 00:22:19,690 --> 00:22:20,792 Okay. 636 00:22:20,793 --> 00:22:21,965 Okay? 637 00:22:21,966 --> 00:22:23,343 You brought the mess to the office, 638 00:22:23,344 --> 00:22:24,861 I'm not in charge of the cleanup. 639 00:22:24,862 --> 00:22:27,137 [scoffs] You are such a hypocrite. 640 00:22:27,241 --> 00:22:29,620 Excuse me? You and Elijah? 641 00:22:29,621 --> 00:22:31,723 ADMISSIONS COUNSELOR [over laptop]: Hi there. 642 00:22:31,724 --> 00:22:33,482 BOTH: Hi! 643 00:22:33,586 --> 00:22:36,827 We're so excited to talk about Gramercy Park Academy. 644 00:22:36,931 --> 00:22:38,344 [chuckles] 645 00:22:38,448 --> 00:22:41,344 I especially love what you said about the school's focus 646 00:22:41,345 --> 00:22:43,412 on kid's socio-emotional development. 647 00:22:43,413 --> 00:22:47,103 Me, too. Positive communication habits, conflict resolution. 648 00:22:47,206 --> 00:22:49,379 We're just trying to raise nice, kind kids. 649 00:22:49,482 --> 00:22:52,068 Well, that's what I wanted to hear. 650 00:22:52,069 --> 00:22:54,205 And like I said, you called at the right time. 651 00:22:54,206 --> 00:22:56,309 We have a family transferring overseas mid-year. 652 00:22:56,310 --> 00:22:57,827 We'll get back to you soon. 653 00:22:57,828 --> 00:22:59,861 Thank you so much. We couldn't appreciate it more. 654 00:22:59,862 --> 00:23:01,827 Okay. Bye. Okay. Bye. 655 00:23:01,931 --> 00:23:04,965 You're accusing me - of what now with Elijah? - Oh, come on. 656 00:23:05,068 --> 00:23:06,896 Why don't you model some of those 657 00:23:07,000 --> 00:23:08,758 positive communication skills 658 00:23:08,862 --> 00:23:09,912 and communicate? 659 00:23:09,913 --> 00:23:11,412 I told Shae that I felt guilty, 660 00:23:11,413 --> 00:23:12,964 and she said you had a thing with Elijah. 661 00:23:12,965 --> 00:23:15,103 - Is that clear enough? - Okay... 662 00:23:15,104 --> 00:23:17,240 JULIAN: Oh, good, perfect timing. 663 00:23:17,241 --> 00:23:18,378 I'm representing his cousin. 664 00:23:18,379 --> 00:23:19,482 Oh, of course you are. 665 00:23:19,586 --> 00:23:21,172 - Uh, bad time? - Great time. 666 00:23:21,173 --> 00:23:23,102 - Leave it, Julian. - We were talking about you... 667 00:23:23,103 --> 00:23:24,965 Ignore him...uh, and your affair. 668 00:23:24,966 --> 00:23:26,688 - OLYMPIA: There was no affair. - Tryst, 669 00:23:26,689 --> 00:23:28,516 dalliance, - what should I call it? - OLYMPIA: Nothing. 670 00:23:28,517 --> 00:23:30,585 You should call it nothing, which is why this is ridiculous. 671 00:23:30,586 --> 00:23:32,412 You're comparing an actual something 672 00:23:32,413 --> 00:23:34,137 to a theoretical nothing. 673 00:23:35,758 --> 00:23:39,000 Well, you know how she feels, at least. 674 00:23:42,275 --> 00:23:44,448 Wow. Elijah... 675 00:23:44,551 --> 00:23:45,601 That's not... 676 00:23:46,620 --> 00:23:47,670 [door opens] 677 00:23:48,620 --> 00:23:49,670 [door closes] 678 00:23:49,689 --> 00:23:50,793 BILLY: A bust. 679 00:23:50,896 --> 00:23:53,758 Khadija's got no priors, clean record. 680 00:23:53,862 --> 00:23:55,310 [phone buzzes] 681 00:23:55,413 --> 00:23:58,063 Ah. Alfie's grandpa from the other side of the family. 682 00:23:58,103 --> 00:23:59,827 Just got to town. 683 00:23:59,828 --> 00:24:01,378 Hi there, thanks for calling me back, 684 00:24:01,379 --> 00:24:02,620 finally. 685 00:24:02,724 --> 00:24:03,984 Are there people around? 686 00:24:04,034 --> 00:24:05,344 You know it. 687 00:24:05,345 --> 00:24:07,136 Did you get a chance to call the principal? 688 00:24:07,137 --> 00:24:08,655 No. I thought about it, 689 00:24:08,656 --> 00:24:10,619 and I thought I'd let it breathe a little more. 690 00:24:10,620 --> 00:24:12,931 - Not the plan. - EDWIN: Madeline, 691 00:24:12,932 --> 00:24:15,378 if I am going to be in charge of taking care of Alfie, 692 00:24:15,379 --> 00:24:16,619 then let me take charge of it, 693 00:24:16,620 --> 00:24:18,586 and stop micromanaging from afar. 694 00:24:18,689 --> 00:24:20,000 Okay. 695 00:24:20,103 --> 00:24:22,793 Talk to you later. Thanks for catching me up. 696 00:24:24,068 --> 00:24:25,241 [sighs] 697 00:24:25,344 --> 00:24:27,517 Not a fan of the other grandpa? 698 00:24:27,620 --> 00:24:30,931 Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop. 699 00:24:31,034 --> 00:24:33,379 So, socials turn up anything on Khadija? 700 00:24:33,482 --> 00:24:35,517 Even better. We used this new program, 701 00:24:35,518 --> 00:24:37,343 it's kind of like the Wayback Machine, 702 00:24:37,344 --> 00:24:38,551 but for social media. 703 00:24:38,552 --> 00:24:40,205 It's a digital archive that captures 704 00:24:40,206 --> 00:24:41,826 the image of a page when it was created, 705 00:24:41,827 --> 00:24:45,034 which means we found who Khadija scrubbed from her socials. 706 00:24:45,137 --> 00:24:47,379 Oh, juicy. Someone she was beefing with? 707 00:24:47,482 --> 00:24:50,206 Sort of. Email you the info now. 708 00:24:50,310 --> 00:24:52,517 Ex-boyfriend named Demetri Moser. 709 00:24:52,518 --> 00:24:55,481 He's got a record, and they broke up right after the theft. 710 00:24:55,482 --> 00:24:57,171 Maybe she still lives in his apartment, 711 00:24:57,172 --> 00:24:58,758 and he's staying with his mom. 712 00:24:58,759 --> 00:25:01,412 Sounds like we should draw up some questions for old Demetri. 713 00:25:01,413 --> 00:25:04,448 Stay out of it. Said with respect, of course. 714 00:25:04,551 --> 00:25:07,448 Which part of that is respectful now? 715 00:25:07,449 --> 00:25:09,171 She's in a bad mood because Kira's seeing other people. 716 00:25:09,172 --> 00:25:10,689 No, I'm upset 717 00:25:10,690 --> 00:25:12,688 because you're taking up all the air, Nana, and we need a win. 718 00:25:12,689 --> 00:25:16,000 Sounds good because I'm looking at his place of business, 719 00:25:16,103 --> 00:25:18,344 and I'd stick out like a sore thumb. 720 00:25:20,068 --> 00:25:23,034 Give me an hour to change.[chuckles] 721 00:25:23,035 --> 00:25:24,481 [loud pulsing music playing] 722 00:25:24,482 --> 00:25:25,572 At the end there? Yes. 723 00:25:25,573 --> 00:25:26,826 Yeah, okay. Yes, I see him. 724 00:25:26,827 --> 00:25:28,087 ? ?BILLY: Are we going to...? 725 00:25:28,137 --> 00:25:29,413 We're going in. Okay. 726 00:25:29,517 --> 00:25:30,724 Hey! 727 00:25:30,827 --> 00:25:31,896 - Sorry. - Watch it. 728 00:25:31,897 --> 00:25:33,412 BILLY: Sarah, you're pushing me. 729 00:25:33,413 --> 00:25:34,689 So sorry about that. 730 00:25:34,690 --> 00:25:35,792 Sorry. 731 00:25:35,793 --> 00:25:37,689 Oh. Sorry.[crowd booing] 732 00:25:37,690 --> 00:25:40,412 Yeah, we know - the bouncer. Demetri. - ROCHELLE: Yeah, 733 00:25:40,413 --> 00:25:42,137 so do the rest of us. 734 00:25:42,241 --> 00:25:44,620 MAN: Get to the back of the line. 735 00:25:46,413 --> 00:25:47,793 Okay, this is fine. 736 00:25:47,794 --> 00:25:49,619 We just have more time to go through the plan. 737 00:25:49,620 --> 00:25:50,999 Remember improv. "Yes, and." 738 00:25:51,000 --> 00:25:52,274 We don't want to seem too rehearsed. 739 00:25:52,275 --> 00:25:53,930 "Yes and..." we want to be so rehearsed 740 00:25:53,931 --> 00:25:54,999 that we don't seem rehearsed. 741 00:25:55,000 --> 00:25:56,688 Okay, Sarah, here's a question, 742 00:25:56,689 --> 00:25:59,343 how can you be blunt and honest about everything except 743 00:25:59,344 --> 00:26:01,757 - your feelings for Kira? - Wow, left field, okay. 744 00:26:01,758 --> 00:26:03,723 Just tell her it's been over a month, you want to lock it down. 745 00:26:03,724 --> 00:26:05,757 Are you on molly, - is this what happens? - Are you scared? 746 00:26:05,758 --> 00:26:07,274 - Fine, I'll do it. - Dude, you're the one talking. 747 00:26:07,275 --> 00:26:08,585 You live with your mother. No. 748 00:26:08,586 --> 00:26:10,517 Stop it. No, I'm going to. 749 00:26:10,620 --> 00:26:12,689 I will kill you. Get off of me. 750 00:26:12,793 --> 00:26:14,241 It's a free world. 751 00:26:14,344 --> 00:26:15,554 I will kill you if you do. 752 00:26:15,555 --> 00:26:16,481 "Kira, I 753 00:26:16,482 --> 00:26:17,827 wanted to tell you..." 754 00:26:17,931 --> 00:26:19,206 I will retaliateso hard. 755 00:26:19,207 --> 00:26:21,412 I am not afraid - of you, ma'am. - You should be. 756 00:26:21,413 --> 00:26:23,516 You have activated the wrong bitch, Billy. 757 00:26:23,517 --> 00:26:25,172 Demetri. 758 00:26:25,275 --> 00:26:27,172 What's going on here? Sorry. 759 00:26:27,275 --> 00:26:29,827 Sorry. We're cool. Aren't we cool? 760 00:26:31,586 --> 00:26:34,793 Dude, we are so cool. [laughs] 761 00:26:34,794 --> 00:26:37,102 Wait, you know, you actually look familiar. 762 00:26:37,103 --> 00:26:39,793 Were you at Khadija's barbeque in September? 763 00:26:39,896 --> 00:26:41,793 Wait, is this about... 764 00:26:41,896 --> 00:26:44,448 Yes. And... 765 00:26:44,551 --> 00:26:46,620 - And I got nothing to do with it. - And... 766 00:26:47,482 --> 00:26:48,931 ...she said you did. 767 00:26:49,034 --> 00:26:50,275 What? BILLY: Yeah. 768 00:26:50,276 --> 00:26:51,723 Look, we're private investigators. We just... 769 00:26:51,724 --> 00:26:53,689 And I got nothing to do with her debt. 770 00:26:53,793 --> 00:26:55,482 Get out of here. 771 00:26:55,586 --> 00:26:56,636 Now. 772 00:26:56,689 --> 00:26:58,793 - Yeah. Sure. - We-We can do that. 773 00:26:58,896 --> 00:27:01,620 - Um, yeah, okay, okay. - Debt? Oh, my God. 774 00:27:03,068 --> 00:27:05,551 So, is Alfie asleep? 775 00:27:05,655 --> 00:27:06,827 Yes. 776 00:27:06,931 --> 00:27:08,275 And... 777 00:27:08,379 --> 00:27:11,310 I was right. His day got better. 778 00:27:11,311 --> 00:27:13,412 That's why I didn't want to call the school. 779 00:27:13,413 --> 00:27:15,448 The two aren't mutually exclusive. 780 00:27:15,551 --> 00:27:16,862 He called me at work. 781 00:27:16,863 --> 00:27:18,550 Well, that's because you coddle him, Madeline. 782 00:27:18,551 --> 00:27:19,793 - I don't. - You do. 783 00:27:19,896 --> 00:27:22,586 You're so afraid of him feeling any pain. 784 00:27:22,689 --> 00:27:25,724 Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think? 785 00:27:25,725 --> 00:27:27,723 Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact 786 00:27:27,724 --> 00:27:29,054 about every little thing. 787 00:27:29,137 --> 00:27:31,000 - I'm not overreacting. - You are. 788 00:27:31,103 --> 00:27:34,724 Edwin, parenting is different now. 789 00:27:34,827 --> 00:27:37,586 Olympia just moved her kids to another school 790 00:27:37,689 --> 00:27:39,379 because of the social dynamics. 791 00:27:39,482 --> 00:27:41,689 I don't care about Olympia. 792 00:27:41,793 --> 00:27:44,689 She's not my wife. She is a suspect. 793 00:27:44,793 --> 00:27:47,517 One of three people we think hid documents 794 00:27:47,620 --> 00:27:49,413 about opioids, which means 795 00:27:49,517 --> 00:27:50,724 she can't be trusted. 796 00:27:50,827 --> 00:27:53,517 Not about parenting, not about anything. 797 00:27:54,379 --> 00:27:56,586 I know that, Edwin. 798 00:27:57,413 --> 00:27:59,206 I don't believe you. 799 00:28:08,172 --> 00:28:10,793 ? ? 800 00:28:16,448 --> 00:28:18,068 What's going on? 801 00:28:18,069 --> 00:28:20,171 Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we. 802 00:28:20,172 --> 00:28:21,688 BILLY:You're not making sense, Master Yoda. 803 00:28:21,689 --> 00:28:22,769 It's been a long night. 804 00:28:22,770 --> 00:28:23,999 We talked to the boyfriend. 805 00:28:24,000 --> 00:28:26,517 Khadija was in debt. Online gambling. 806 00:28:30,896 --> 00:28:34,310 I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern. 807 00:28:34,413 --> 00:28:35,965 Demetri has a record of theft. 808 00:28:35,966 --> 00:28:38,033 Khadija volunteers to drive your truck, 809 00:28:38,034 --> 00:28:40,481 thinks the company - won't retaliate. - But why would she? 810 00:28:40,482 --> 00:28:42,931 She was $50,000 in debt. 811 00:28:44,448 --> 00:28:46,448 Okay, see? You didn't know that. 812 00:28:46,449 --> 00:28:48,964 Look, I'm sure she was just embarrassed.[sighs] Sam... 813 00:28:48,965 --> 00:28:51,931 Look, Khadija didn't do it. End of story. 814 00:28:53,275 --> 00:28:54,485 MATTY: "End of story"? 815 00:28:54,586 --> 00:28:57,068 Mm-hmm. You sure you don't want a drink? 816 00:28:57,172 --> 00:28:58,655 Mm. At my age, 817 00:28:58,656 --> 00:29:00,067 cocktail in the middle of the afternoon 818 00:29:00,068 --> 00:29:02,034 better come with a blanket and pillow. 819 00:29:02,137 --> 00:29:03,689 [both laugh] 820 00:29:03,793 --> 00:29:05,965 So what happens Monday in court? 821 00:29:06,068 --> 00:29:09,000 I try to poke holes in the chain of custody 822 00:29:09,103 --> 00:29:12,275 while we keep trying to get Sam to see the light. 823 00:29:13,241 --> 00:29:16,137 Well, sometimes, we only see what we want to see. 824 00:29:16,241 --> 00:29:19,241 Hard not to, when feelings get involved. 825 00:29:19,344 --> 00:29:21,694 Guess that's what happened with me and Julian. 826 00:29:21,695 --> 00:29:23,792 I don't know what I was thinking, 827 00:29:23,793 --> 00:29:25,603 considering getting back with him. 828 00:29:27,551 --> 00:29:30,724 So you guys met - at Jacobson Moore, right? - Mm-hmm. 829 00:29:30,725 --> 00:29:32,067 Were you working on a case? 830 00:29:32,068 --> 00:29:34,827 Or catch googly eyes at the law library? 831 00:29:34,931 --> 00:29:37,517 [laughs] A case. [laughs] 832 00:29:37,620 --> 00:29:39,758 Late nights, all that, you know. 833 00:29:39,862 --> 00:29:41,551 Working under Senior, actually. 834 00:29:41,655 --> 00:29:44,413 - No kidding. - Mm-hmm. He was running point 835 00:29:44,517 --> 00:29:46,241 on Wellbrexa 836 00:29:46,344 --> 00:29:50,206 when all these lawsuits were coming to a head about opioids, 837 00:29:50,310 --> 00:29:54,034 how addictive they were, who knew what when. 838 00:29:54,137 --> 00:29:55,862 Serious stuff. 839 00:29:55,965 --> 00:29:57,724 You worked on all that? 840 00:29:57,827 --> 00:29:59,931 Yup. Right out of law school. 841 00:30:00,034 --> 00:30:02,448 Hated every minute, but I thought 842 00:30:02,449 --> 00:30:04,274 that's what you had to do with a degree 843 00:30:04,275 --> 00:30:06,689 from a fancy law school like mine. 844 00:30:06,793 --> 00:30:08,689 Nearly killed my soul. 845 00:30:08,793 --> 00:30:10,448 I think Big Pharma 846 00:30:10,449 --> 00:30:12,136 would kill yours, too, by the way. 847 00:30:12,137 --> 00:30:13,655 Not the money. 848 00:30:13,758 --> 00:30:15,318 Especially the money, trust me. 849 00:30:15,413 --> 00:30:18,241 I've seen how Senior holds it over Julian's head. 850 00:30:18,344 --> 00:30:19,394 Okay, 851 00:30:19,482 --> 00:30:20,862 it's time to spill the beans. 852 00:30:20,965 --> 00:30:23,517 What the heckadoody is up between the two of them? 853 00:30:23,620 --> 00:30:25,551 How much time do you have? 854 00:30:25,655 --> 00:30:27,172 Screw it, I'm drinking. 855 00:30:27,275 --> 00:30:29,655 Yes! Carry me home, will you? 856 00:30:32,275 --> 00:30:33,655 [Matty laughs] 857 00:30:33,656 --> 00:30:35,171 I mean, have you seen my brownstone? 858 00:30:35,172 --> 00:30:37,240 Julian says he gets nothing from his dad, 859 00:30:37,241 --> 00:30:40,251 but all of a sudden, you got money for this big down payment? 860 00:30:41,103 --> 00:30:43,655 Anyway, that's what the heckadoodle is up. 861 00:30:43,758 --> 00:30:46,344 [laughing]: It's "heckadoody." 862 00:30:46,448 --> 00:30:48,137 My bad. 863 00:30:49,275 --> 00:30:51,172 And Wellbrexa is how we met. 864 00:30:51,965 --> 00:30:54,448 And also how I met Shae, unfortunately. 865 00:30:54,551 --> 00:30:57,172 - Say what? - Mm-hmm. 866 00:30:57,173 --> 00:30:58,826 She was an analyst for McKinsey. 867 00:30:58,827 --> 00:31:01,965 Assigned to Wellbrexa to liaise with us. 868 00:31:03,551 --> 00:31:05,517 Here's the stupid thing. 869 00:31:05,620 --> 00:31:09,206 I asked Julian once about Shae, 870 00:31:09,310 --> 00:31:11,379 and he acted outraged. 871 00:31:11,482 --> 00:31:13,620 Turned on his location sharing, 872 00:31:13,724 --> 00:31:15,517 asked me to track him, 873 00:31:15,620 --> 00:31:17,620 to look through his phone. 874 00:31:18,586 --> 00:31:20,448 Oh, my God. What? 875 00:31:20,551 --> 00:31:21,724 Tracking devices. 876 00:31:21,725 --> 00:31:23,412 [gasps] Khadija said that Sam's 877 00:31:23,413 --> 00:31:26,034 earbuds were stolen and they were Bluetooth, 878 00:31:26,137 --> 00:31:28,103 so maybe we can track where they died. 879 00:31:28,104 --> 00:31:29,205 Can you call her? 880 00:31:29,206 --> 00:31:30,689 - Yeah. - Okay. 881 00:31:31,413 --> 00:31:33,034 Sorry. Who? 882 00:31:33,137 --> 00:31:34,896 What? I'm just a little drunk. 883 00:31:35,000 --> 00:31:38,413 Actually, can you say that whole thing over, 884 00:31:38,517 --> 00:31:40,482 just way slower. 885 00:31:40,586 --> 00:31:42,689 [laughing] 886 00:31:45,413 --> 00:31:46,896 OLYMPIA: Okay. 887 00:31:46,897 --> 00:31:48,757 Okay, Sam said her earbuds died here, 888 00:31:48,758 --> 00:31:50,171 - so look for familiar names. - Okay. 889 00:31:50,172 --> 00:31:52,343 Maybe, uh, Khadija lives in the building, or, um... 890 00:31:52,344 --> 00:31:53,620 Or Demetri or... 891 00:31:53,724 --> 00:31:55,172 Or... I don't know, um... 892 00:31:55,275 --> 00:31:57,103 the Stead Track manager? 893 00:31:57,206 --> 00:31:58,275 Dadgumit. 894 00:31:58,276 --> 00:31:59,378 Who's that? 895 00:31:59,379 --> 00:32:00,429 What, uh... what? 896 00:32:00,430 --> 00:32:01,757 I don't know what that means. 897 00:32:01,758 --> 00:32:03,033 It means, get over here, sister, 898 00:32:03,034 --> 00:32:04,551 have a look-see.[gasps] 899 00:32:04,655 --> 00:32:05,862 [gasps] No way! 900 00:32:05,965 --> 00:32:07,551 Way! 901 00:32:07,655 --> 00:32:09,310 Okay. 902 00:32:09,413 --> 00:32:11,724 [whispers indistinctly] 903 00:32:11,730 --> 00:32:16,654 [deep voice]: Delivery, last call or I'm out of here. 904 00:32:16,655 --> 00:32:18,034 [stifled laughter] 905 00:32:18,137 --> 00:32:19,275 Run. 906 00:32:19,379 --> 00:32:21,172 [laughing] Don't fall. 907 00:32:22,206 --> 00:32:23,256 [door opens] 908 00:32:23,275 --> 00:32:24,325 [gasps] 909 00:32:24,379 --> 00:32:26,310 MATTY: Yep, Irv from the bar. 910 00:32:26,311 --> 00:32:27,516 - Let's confront him. - No. 911 00:32:27,517 --> 00:32:28,896 No. 912 00:32:29,000 --> 00:32:31,379 MATTY: I think first we need a plan. 913 00:32:31,482 --> 00:32:33,892 [sighs] And maybe some more sweet potato fries. 914 00:32:33,896 --> 00:32:35,241 [both laugh] 915 00:32:36,726 --> 00:32:39,964 "U lurk into Merv?" With a brain emoji 916 00:32:39,965 --> 00:32:41,172 and a superhero emoji. 917 00:32:41,173 --> 00:32:42,792 - Who the hell's Merv? - I don't know a Merv. 918 00:32:42,793 --> 00:32:44,517 Wait. "Ice." Look into ice? 919 00:32:44,620 --> 00:32:47,310 Ice and Merv, Ice and Merv. 920 00:32:47,413 --> 00:32:48,482 Irv... Irv! 921 00:32:48,483 --> 00:32:49,654 The witness they got the other night. 922 00:32:49,655 --> 00:32:50,654 When they went to the bar. 923 00:32:50,655 --> 00:32:52,379 Yes! That's it, let's go. 924 00:32:55,034 --> 00:32:57,379 [phone chimes] Lookit here what they found! 925 00:32:57,482 --> 00:32:58,896 Lookit here. 926 00:32:59,000 --> 00:33:01,103 It's the answer to Mervirv. 927 00:33:01,206 --> 00:33:03,551 Whoa![exclaims] 928 00:33:03,655 --> 00:33:04,827 We got to skedaddle. 929 00:33:04,931 --> 00:33:06,172 'Cause Monday, you got 930 00:33:06,275 --> 00:33:09,137 to nail him on the stand Monday. Okay. 931 00:33:09,241 --> 00:33:11,068 Oh, mm, mm-mm. Oh! 932 00:33:11,172 --> 00:33:12,758 Let's, um... Uh-uh. 933 00:33:12,759 --> 00:33:14,378 Let's drink some more water first and, uh... Yeah. 934 00:33:14,379 --> 00:33:15,793 ...then we can skedaddle. 935 00:33:15,896 --> 00:33:17,344 We can skedaddle! 936 00:33:17,448 --> 00:33:18,655 Yeah, girl. 937 00:33:20,620 --> 00:33:22,379 Mr. Lambert- Irv- 938 00:33:22,380 --> 00:33:24,274 thank you for responding to the subpoena. 939 00:33:24,275 --> 00:33:26,793 Are you familiar with the term "union busting"? 940 00:33:26,896 --> 00:33:28,482 Objection. Relevance? 941 00:33:28,483 --> 00:33:30,309 Can't be relevant until he answers. 942 00:33:30,310 --> 00:33:32,896 Overruled, but get there quick. 943 00:33:33,000 --> 00:33:36,551 Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is? 944 00:33:36,655 --> 00:33:38,586 I mean, vaguely. 945 00:33:38,587 --> 00:33:41,378 It's a person hired by companies to identify employees 946 00:33:41,379 --> 00:33:44,586 engaged in unionizing efforts and derail them. 947 00:33:44,587 --> 00:33:45,826 Uh, where is the question? 948 00:33:45,827 --> 00:33:47,205 No question. I'd like to submit 949 00:33:47,206 --> 00:33:49,448 Mr. Lambert's employment history 950 00:33:49,551 --> 00:33:51,241 detailing nine companies 951 00:33:51,242 --> 00:33:53,136 he's worked at in the last five years. 952 00:33:53,137 --> 00:33:56,241 All of them had employees trying to unionize. 953 00:33:56,242 --> 00:33:58,343 And they all had a failed union vote before he left. 954 00:33:58,344 --> 00:33:59,551 SCOTTY: Objection. 955 00:33:59,655 --> 00:34:01,068 To facts? 956 00:34:01,172 --> 00:34:03,413 Also submitting proof 957 00:34:03,517 --> 00:34:06,275 that each company paid large sums of money 958 00:34:06,379 --> 00:34:08,655 to the same consulting firm. 959 00:34:09,482 --> 00:34:12,758 An LLC registered to Irv Lambert. 960 00:34:12,862 --> 00:34:14,758 Now here's the question. 961 00:34:14,862 --> 00:34:16,172 Mr. Lambert, 962 00:34:16,275 --> 00:34:19,068 are you a union-busting consultant? 963 00:34:22,413 --> 00:34:24,310 I guess you can call it that. 964 00:34:24,413 --> 00:34:27,423 OLYMPIA: I will, and in that capacity, were you pretending 965 00:34:27,482 --> 00:34:29,931 to be a dispatch manager at Stead Track, 966 00:34:30,034 --> 00:34:32,264 when you were really a mole gathering intel 967 00:34:32,275 --> 00:34:34,655 for the company on union efforts? 968 00:34:36,068 --> 00:34:37,896 More or less. 969 00:34:38,000 --> 00:34:40,241 Then, when you realized my client- Sam- 970 00:34:40,344 --> 00:34:42,241 was the leader of the union movement 971 00:34:42,344 --> 00:34:44,517 and the vote was likely to pass, 972 00:34:44,620 --> 00:34:48,137 you targeted her by stealing her truck and framing her? 973 00:34:48,241 --> 00:34:49,758 Absolutely not. 974 00:34:49,862 --> 00:34:51,241 I mean, that's extreme. 975 00:34:51,344 --> 00:34:54,586 Then how come the last known location of Sam's earbuds, 976 00:34:54,689 --> 00:34:57,137 which were in the truck when they were stolen, 977 00:34:57,241 --> 00:34:59,241 matched your home address? 978 00:35:00,551 --> 00:35:02,517 Maybe the thief drove past my house 979 00:35:02,620 --> 00:35:04,689 or threw them in the trash nearby. 980 00:35:04,793 --> 00:35:05,843 OLYMPIA:Maybe. 981 00:35:05,896 --> 00:35:07,344 Problem is, 982 00:35:07,448 --> 00:35:10,448 there's one other thing that points to you. 983 00:35:10,551 --> 00:35:13,655 Sam had her first pre-natal ultrasound appointment 984 00:35:13,758 --> 00:35:15,689 the day before the truck was stolen. 985 00:35:15,793 --> 00:35:17,827 Didn't tell anyone at work, 986 00:35:17,931 --> 00:35:19,896 but those ultrasound photos 987 00:35:20,000 --> 00:35:22,310 were in the truck when it was taken. 988 00:35:23,172 --> 00:35:24,758 You and I spoke at a bar 989 00:35:24,759 --> 00:35:27,378 when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead 990 00:35:27,379 --> 00:35:29,067 and I was trying to get you to be a witness. 991 00:35:29,068 --> 00:35:31,448 Remember? Sure. 992 00:35:31,551 --> 00:35:34,517 Did you mention seeing her ultrasound photos with me? 993 00:35:34,620 --> 00:35:36,965 SCOTTY: Objection. Opposing counsel 994 00:35:37,068 --> 00:35:40,241 can't be an impeachment witness. 995 00:35:40,242 --> 00:35:41,723 Obviously, but I can call an impeachment witness. 996 00:35:41,724 --> 00:35:44,034 If only there were someone else who could 997 00:35:44,137 --> 00:35:46,241 corroborate what you said to me. 998 00:35:46,242 --> 00:35:49,481 Care to revise that statement, or do you want 999 00:35:49,482 --> 00:35:52,312 to add perjury to the list of charges you're racking up? 1000 00:35:56,103 --> 00:35:57,551 Fine. 1001 00:35:57,655 --> 00:35:59,068 I took the truck. 1002 00:35:59,172 --> 00:36:00,482 [gallery murmuring] 1003 00:36:00,586 --> 00:36:01,636 OLYMPIA: Why? 1004 00:36:01,637 --> 00:36:03,136 IRV: Sam was organizing a union. 1005 00:36:03,137 --> 00:36:05,586 I needed to give the company a reason to fire her. 1006 00:36:05,689 --> 00:36:07,931 That was supposed to be the end. 1007 00:36:08,034 --> 00:36:10,384 Although she hired you and wanted her job back. 1008 00:36:10,385 --> 00:36:11,792 And you knew she'd get right back 1009 00:36:11,793 --> 00:36:13,654 to her union-organizing activities. 1010 00:36:13,655 --> 00:36:15,412 So you planted evidence in her locker 1011 00:36:15,413 --> 00:36:17,517 to frame her for the theft. 1012 00:36:18,689 --> 00:36:19,758 [sighs] 1013 00:36:19,862 --> 00:36:21,172 I did. 1014 00:36:21,275 --> 00:36:22,379 Yeah. 1015 00:36:22,482 --> 00:36:25,137 [gallery clamoring] 1016 00:36:25,862 --> 00:36:28,068 [mouthing] 1017 00:36:30,275 --> 00:36:33,655 I can't thank you enough. 1018 00:36:33,656 --> 00:36:36,378 If you really want to thank me, you can give me your go-ahead 1019 00:36:36,379 --> 00:36:37,862 to continue the civil suit, 1020 00:36:37,965 --> 00:36:40,586 because we are going to hang Stead Track out to dry. 1021 00:36:40,689 --> 00:36:42,827 Oh, you got my you-better-go-ahead. 1022 00:36:42,931 --> 00:36:43,981 [laughs] 1023 00:36:44,000 --> 00:36:45,448 But I'm pissed. 1024 00:36:45,551 --> 00:36:47,758 Heard you were - trying to pin it on me. - Ooh. 1025 00:36:47,862 --> 00:36:49,448 I, um... 1026 00:36:49,551 --> 00:36:50,965 I'm just messing with you. 1027 00:36:51,068 --> 00:36:52,862 SAM: See, I told you 1028 00:36:52,965 --> 00:36:55,413 - my girl would never. - Hmm. 1029 00:36:56,931 --> 00:36:58,724 But thank you again. 1030 00:37:02,344 --> 00:37:05,551 OLYMPIA: He might be a big fancy lawyer, 1031 00:37:05,655 --> 00:37:07,034 but he shows up. 1032 00:37:07,137 --> 00:37:08,827 Not everyone does that. 1033 00:37:15,862 --> 00:37:17,586 Thanks, Lij. 1034 00:37:17,587 --> 00:37:19,930 Look, and about what I said-No, you were right. 1035 00:37:19,931 --> 00:37:21,241 We're the only two 1036 00:37:21,344 --> 00:37:23,793 family in New York, I got to make more time. 1037 00:37:23,896 --> 00:37:27,620 Look, it's just, like, busy and with work and-I know. 1038 00:37:27,724 --> 00:37:29,862 Look, I'm-I'm proud of you, okay? 1039 00:37:31,000 --> 00:37:32,344 Now, also, the aunties 1040 00:37:32,345 --> 00:37:33,757 want to know when you getting married. 1041 00:37:33,758 --> 00:37:35,482 Oh. [laughs] Huh? [laughs] 1042 00:37:35,586 --> 00:37:37,379 I mean, what should I text them? 1043 00:37:37,482 --> 00:37:39,413 How about Olympia? 1044 00:37:39,517 --> 00:37:40,965 Nah. 1045 00:37:41,068 --> 00:37:42,862 Nothing there. 1046 00:37:42,863 --> 00:37:45,654 Okay, so even though our sojourn 1047 00:37:45,655 --> 00:37:47,654 through New York's nightlife didn't pan out, 1048 00:37:47,655 --> 00:37:49,724 Olympia told me she was impressed 1049 00:37:49,827 --> 00:37:51,689 by our Mervirv research. 1050 00:37:52,655 --> 00:37:53,827 Good work. 1051 00:37:53,931 --> 00:37:54,981 We did good. 1052 00:37:55,034 --> 00:37:57,241 Here, have a pastelito. 1053 00:37:57,344 --> 00:37:59,103 Last one in a while, 1054 00:37:59,104 --> 00:38:00,481 because, even though you said it 1055 00:38:00,482 --> 00:38:02,136 in the meanest way possible, you're right. 1056 00:38:02,137 --> 00:38:04,310 I'm telling Claudia to move out. 1057 00:38:05,379 --> 00:38:07,137 I am so glad. [sighs] 1058 00:38:07,241 --> 00:38:10,655 And that wasn't the meanest way - I could say that, trust me. - Oh. 1059 00:38:10,758 --> 00:38:12,827 Also, I'm gonna take two. Just say yes. 1060 00:38:12,931 --> 00:38:14,620 Yes. And... 1061 00:38:15,517 --> 00:38:16,931 ...tell Kira how you feel. 1062 00:38:18,103 --> 00:38:19,758 - Just say yes. - Mm-hmm. 1063 00:38:19,862 --> 00:38:21,724 Hmm? [mumbling] 1064 00:38:21,827 --> 00:38:24,241 - I heard yes. Definitely yes. - Mm-mm. 1065 00:38:25,551 --> 00:38:27,758 [elevator bell dings] 1066 00:38:29,413 --> 00:38:32,206 [breathes deeply] 1067 00:38:33,655 --> 00:38:35,172 I don't have other hangs. 1068 00:38:35,275 --> 00:38:36,586 Just so you know. 1069 00:38:36,689 --> 00:38:38,310 Because I really like you. 1070 00:38:38,413 --> 00:38:40,413 But-but you can keep hanging. 1071 00:38:41,275 --> 00:38:43,896 Um, but I will just be hanging... 1072 00:38:44,931 --> 00:38:46,000 ...here. 1073 00:38:48,551 --> 00:38:50,724 Thank you for telling me that. 1074 00:38:50,827 --> 00:38:52,655 The fact that you're so direct 1075 00:38:52,758 --> 00:38:56,965 is one of the many, many things that I really like about you. 1076 00:38:57,068 --> 00:38:58,172 Many? 1077 00:38:58,275 --> 00:38:59,827 [laughs] 1078 00:39:00,689 --> 00:39:03,551 Would it be okay if we checked in in a month? 1079 00:39:04,758 --> 00:39:05,808 Great. 1080 00:39:05,827 --> 00:39:08,448 I'll send you a calendar invite. 1081 00:39:08,551 --> 00:39:10,965 Hot. [laughs] Mm-hmm. 1082 00:39:16,310 --> 00:39:17,896 [sighs][elevator bell dings] 1083 00:39:18,000 --> 00:39:21,344 See the email? The twins got into Gramercy Park. 1084 00:39:21,448 --> 00:39:23,482 Yup. So, they're all set. 1085 00:39:23,586 --> 00:39:26,448 Yeah. Me, not as much. 1086 00:39:27,241 --> 00:39:29,551 I'm sorry. I was out of line. 1087 00:39:29,655 --> 00:39:31,034 [sighs] 1088 00:39:31,035 --> 00:39:33,033 Look, if you say nothing happened with you and Elijah... 1089 00:39:33,034 --> 00:39:36,689 I'm saying that it's way too messy here now. 1090 00:39:36,793 --> 00:39:38,620 That fight, 1091 00:39:38,724 --> 00:39:41,000 it was public, and I can't have that. 1092 00:39:42,344 --> 00:39:45,034 So, for the good of our family, 1093 00:39:45,137 --> 00:39:47,724 I don't think we should work together anymore. 1094 00:39:49,206 --> 00:39:50,689 Uh, okay. 1095 00:39:51,620 --> 00:39:53,965 Uh, yeah, that's... 1096 00:39:54,068 --> 00:39:55,758 probably a good idea. 1097 00:39:55,862 --> 00:39:57,241 Yeah. 1098 00:39:57,344 --> 00:39:58,689 Where will you go? 1099 00:40:00,068 --> 00:40:01,388 Oh, I'm not going anywhere. 1100 00:40:02,275 --> 00:40:04,379 I'd like you to leave. 1101 00:40:04,482 --> 00:40:06,379 [scoffs] What? 1102 00:40:06,482 --> 00:40:09,068 Well, you did ask what you can do. 1103 00:40:09,172 --> 00:40:11,172 Do this. 1104 00:40:11,275 --> 00:40:12,517 Um... 1105 00:40:12,620 --> 00:40:14,931 We're up for partner at the end of the year. 1106 00:40:15,034 --> 00:40:16,379 Sacrifice is hard. 1107 00:40:16,482 --> 00:40:18,793 Olympia, my father runs the firm. 1108 00:40:18,896 --> 00:40:22,793 Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring. 1109 00:40:22,794 --> 00:40:25,792 Why don't we ask the managing board 1110 00:40:25,793 --> 00:40:27,067 to pick only one of us for partner 1111 00:40:27,068 --> 00:40:28,206 and the other leaves? 1112 00:40:28,310 --> 00:40:29,551 Hmm? 1113 00:40:29,552 --> 00:40:31,343 OLYMPIA: And I said yes. 1114 00:40:31,344 --> 00:40:32,827 Don't worry. 1115 00:40:32,828 --> 00:40:35,067 I know you want in on Big Pharma, and I get it, 1116 00:40:35,068 --> 00:40:37,827 the money's better, so Julian and I 1117 00:40:37,931 --> 00:40:40,034 are going to share you for now. 1118 00:40:40,137 --> 00:40:42,827 Then, whoever wins, 1119 00:40:42,931 --> 00:40:44,655 you stay with them. 1120 00:40:45,517 --> 00:40:47,034 Well, first of all, I... 1121 00:40:47,035 --> 00:40:48,861 I can't believe you'd even think of me, 1122 00:40:48,862 --> 00:40:51,275 with everything you have going on. 1123 00:40:52,758 --> 00:40:54,928 But I don't think you can dictate to Julian 1124 00:40:55,000 --> 00:40:56,050 who he can work with. 1125 00:40:56,103 --> 00:40:57,931 Oh, I'll write it into the divorce, 1126 00:40:57,932 --> 00:41:00,481 blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me. 1127 00:41:00,482 --> 00:41:01,758 [chuckles] 1128 00:41:03,655 --> 00:41:05,275 Thank you, Olympia. 1129 00:41:05,379 --> 00:41:07,620 I take care of my friends, too, 1130 00:41:07,724 --> 00:41:09,310 the people I trust. 1131 00:41:09,413 --> 00:41:10,965 And like I said, 1132 00:41:11,068 --> 00:41:12,655 I trust you. 1133 00:41:13,655 --> 00:41:15,620 I hope you trust me, too. 1134 00:41:18,655 --> 00:41:20,586 EDWIN: So Shae worked for Wellbrexa? 1135 00:41:20,689 --> 00:41:23,172 She did. Good work. 1136 00:41:23,275 --> 00:41:25,724 But you were right, Edwin. 1137 00:41:25,827 --> 00:41:28,103 I did stop viewing Olympia as a suspect. 1138 00:41:28,206 --> 00:41:30,758 Well, thank you for acknowledging that. 1139 00:41:30,862 --> 00:41:32,586 Wait. 1140 00:41:32,689 --> 00:41:34,517 I stopped viewing her as a suspect 1141 00:41:34,620 --> 00:41:36,586 because she didn't do it. 1142 00:41:37,586 --> 00:41:39,034 Julian did, 1143 00:41:39,137 --> 00:41:40,482 not Olympia. 1144 00:41:40,586 --> 00:41:43,172 Maybe under the direction of Senior, maybe not, 1145 00:41:43,275 --> 00:41:45,827 but Olympia was not involved. 1146 00:41:45,931 --> 00:41:50,586 Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof 1147 00:41:50,689 --> 00:41:53,413 of something you did, something I didn't see. 1148 00:41:53,517 --> 00:41:55,275 Surprise. 1149 00:41:55,379 --> 00:41:57,310 I don't have proof. 1150 00:41:57,413 --> 00:41:59,310 Just my gut, 1151 00:41:59,413 --> 00:42:01,793 and I trust it. 1152 00:42:04,689 --> 00:42:06,344 I trust my friend. 1153 00:42:07,137 --> 00:42:09,482 Captioning sponsored by CBS 1154 00:42:09,586 --> 00:42:11,586 and TOYOTA. 1155 00:42:11,689 --> 00:42:14,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1156 00:42:14,670 --> 00:42:19,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.