Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,199 --> 00:00:21,919
[song: If I accidentally hit love on live]
2
00:00:21,919 --> 00:00:24,513
[song: would you understand me a bit]
3
00:00:24,513 --> 00:00:29,152
[song: having crush through
live, let me know what you think]
4
00:00:29,152 --> 00:00:30,580
[song: I wanna chat with you everyday]
5
00:00:30,580 --> 00:00:33,064
[song: just right amount of sweetness]
6
00:00:33,064 --> 00:00:35,327
[song: and understanding each other]
7
00:00:35,327 --> 00:00:39,960
[song: Can we have love in live, Can't we?]
8
00:00:46,572 --> 00:00:47,892
Hello.
9
00:00:47,892 --> 00:00:49,464
Hello everyone.
10
00:00:49,464 --> 00:00:52,906
Now, We're at Open House 2017
11
00:00:52,906 --> 00:00:54,905
I must definitely study
in the film faculty here.
12
00:00:54,905 --> 00:00:56,514
What are you doing?
13
00:00:56,514 --> 00:00:59,745
Practicing livestreaming. The modeling
senior advised me to practice it regularly.
14
00:00:59,745 --> 00:01:02,425
Guys, He's my friend.
15
00:01:02,425 --> 00:01:05,697
But he's extremely academic boy.
May not want to study here.
16
00:01:05,697 --> 00:01:09,267
But where did my two neighbors disappear to?
17
00:01:09,267 --> 00:01:10,325
Let's go look this way.
18
00:01:10,325 --> 00:01:14,685
This is our Faculty of Communication Arts.
I'm your professor.
19
00:01:14,685 --> 00:01:17,719
My name is Yuwadee.
20
00:01:17,719 --> 00:01:20,013
As a representative of the
Faculty of Communication Arts,
21
00:01:20,013 --> 00:01:23,455
where many people come to study,
22
00:01:23,455 --> 00:01:27,344
the most popular in our university.
23
00:01:29,916 --> 00:01:36,571
Bestie, I thinks that you should be more
interested in men than documents.
24
00:01:40,681 --> 00:01:42,516
Sorry.
25
00:01:45,610 --> 00:01:48,439
A man in the age of
searching for his style.
26
00:01:50,063 --> 00:01:51,666
Well, it's true. He looks really outdated.
27
00:01:54,238 --> 00:01:57,669
Girl, I think I found my soulmate.
28
00:01:58,362 --> 00:02:01,732
Oh, I'm melting.
29
00:02:08,404 --> 00:02:10,331
Handsome prince.
30
00:02:24,315 --> 00:02:26,255
Gina, He didn't snap us.
31
00:02:26,255 --> 00:02:28,796
Why not? We're really look gorgeous.
32
00:02:33,674 --> 00:02:35,136
Where's Kla going now?
33
00:02:35,161 --> 00:02:42,950
Umm, May be he just taking
pictures around here somewhere.
34
00:02:45,314 --> 00:02:48,200
Did he get lost?
35
00:02:50,000 --> 00:02:50,555
Really?
36
00:02:52,700 --> 00:02:56,400
Let's go over there, Amp. Hmm.
37
00:02:56,445 --> 00:02:59,975
Great job! This is
exactly the kind of person.
38
00:02:59,975 --> 00:03:03,792
who should be studying at the
Faculty of Communication Arts.
39
00:03:03,792 --> 00:03:05,722
Say hello to the senior
again quickly. The senior
40
00:03:05,746 --> 00:03:07,675
made an effort to come
and take photos of you all.
41
00:03:12,452 --> 00:03:15,492
Where did that naughty older brother go?
42
00:03:20,470 --> 00:03:22,136
Are you apologizing yet?
43
00:03:22,136 --> 00:03:23,938
I'm sorry.
44
00:03:36,598 --> 00:03:38,500
Kla, P.Cake.
45
00:03:47,361 --> 00:03:49,224
"If I tell you,"
46
00:03:49,224 --> 00:03:55,281
"will you ever know? There's someone waiting."
47
00:03:55,281 --> 00:03:58,386
People looking into each other's eyes.
48
00:03:58,386 --> 00:04:00,470
"It makes me shake."
49
00:04:00,470 --> 00:04:05,425
"Maybe that's the person I've been waiting for."
50
00:04:05,425 --> 00:04:08,653
"If I accidentally press Love On Live."
51
00:04:08,653 --> 00:04:11,207
"Will you understand me?"
52
00:04:11,207 --> 00:04:13,490
"Secretly love through live."
53
00:04:13,490 --> 00:04:15,910
"Please tell me what you think.
54
00:04:15,910 --> 00:04:17,464
"I want to invite you to talk every day."
55
00:04:17,464 --> 00:04:22,055
"Not lacking, not too sweet. Let's
do it the way we understand it."
56
00:04:22,055 --> 00:04:27,310
"Can we have Love In Live?"
57
00:04:27,310 --> 00:04:31,932
"Can I ask for it?"
58
00:04:31,932 --> 00:04:36,840
"Can you tell me?"
59
00:04:41,300 --> 00:04:47,800
"Live in Love"
(Episode 1)
60
00:05:29,800 --> 00:05:33,782
Are you going to play the piano or
your phone? Just choose one, Cake.
61
00:05:34,628 --> 00:05:37,864
My university friend texted me.
62
00:05:38,518 --> 00:05:40,495
So I had to reply back to them.
63
00:05:41,995 --> 00:05:44,560
Even though you're not yet a
full-fledged first-year student.
64
00:05:44,560 --> 00:05:46,265
You're close with friends already.
65
00:05:46,265 --> 00:05:48,560
My brother is so extremely hot.
66
00:05:48,560 --> 00:05:50,417
From now on, we might need to hire an admin
67
00:05:50,417 --> 00:05:52,316
to reply to your Official Line.
68
00:05:53,128 --> 00:05:56,667
Tim, you're exaggerating.
I'll go to bed now.
69
00:05:56,692 --> 00:06:02,087
I don't want to be late since
it's the first day of university.
70
00:06:04,706 --> 00:06:07,802
Poon invited us to dinner tomorrow.
Do you want to join us?
71
00:06:09,166 --> 00:06:11,452
- At your university?
- Yes.
72
00:06:12,557 --> 00:06:15,547
Poon is actually willing to come
all the way here to have dinner?
73
00:06:15,547 --> 00:06:18,276
Yes, why?
74
00:06:18,301 --> 00:06:25,194
Poon studies in the city,
So driving here is nearly 40 kilometers.
75
00:06:25,194 --> 00:06:31,017
Oh, I think he's definitely coming to visit
P'Gam. This couple has a strange vibe,
76
00:06:31,017 --> 00:06:32,565
It's definitely 100%.
77
00:06:32,565 --> 00:06:34,009
Tim, don't be silly.
78
00:06:34,009 --> 00:06:36,188
They've been friends since childhood.
79
00:06:36,188 --> 00:06:37,884
It's not that weird for them
to visit each other, is it?
80
00:06:38,733 --> 00:06:41,059
What would single person like you know?
81
00:06:42,873 --> 00:06:44,990
How about you? Are you in relationship?
82
00:06:45,248 --> 00:06:47,896
Yeah, I'm not in relationship.
83
00:06:47,896 --> 00:06:50,769
But I'm not single at all.
84
00:06:50,769 --> 00:06:54,669
Isn't it normal for teenagers to
seek experiences like this, P'Cake.
85
00:06:57,186 --> 00:06:59,812
So are you going or not?
86
00:06:59,812 --> 00:07:03,900
I'm not sure. Let me think about it first.
87
00:07:06,100 --> 00:07:07,351
I'll going to bed now.
88
00:07:08,475 --> 00:07:11,173
If Tim wants to go, just leave a message.
89
00:07:11,819 --> 00:07:12,248
OK
90
00:07:13,038 --> 00:07:18,759
Go go, I'll sleep now. Go.
91
00:07:18,879 --> 00:07:21,214
Good Night, P.Cake.
92
00:07:21,214 --> 00:07:23,677
Good Night, Tim.
93
00:07:45,479 --> 00:07:46,657
Hello, what's up?
94
00:07:46,657 --> 00:07:48,003
You're still not asleep?
95
00:07:48,678 --> 00:07:49,852
Yeah, I'm still not finished editing.
96
00:07:49,852 --> 00:07:50,926
Tomorrow is the first day of the semester.
97
00:07:50,926 --> 00:07:52,123
I know.
98
00:07:52,123 --> 00:07:53,568
So, are you going to be finished soon?
99
00:07:53,568 --> 00:07:55,708
With my skill, it'll be done it momentarily.
100
00:07:55,708 --> 00:07:56,890
Yeah, I'm going to bed now.
101
00:07:56,890 --> 00:07:59,292
You go to sleep first. See you tomorrow.
102
00:07:59,292 --> 00:07:59,994
See you.
103
00:07:59,994 --> 00:08:02,800
Bye bye bye.
104
00:08:14,967 --> 00:08:16,575
P'Gam.
105
00:08:17,045 --> 00:08:18,811
Where's Cake, Tim.
106
00:08:19,271 --> 00:08:23,084
P'Cake's coming
now. Let me call him.
107
00:08:24,217 --> 00:08:27,916
P'Cake, P'Gam is here now.
108
00:08:27,916 --> 00:08:32,520
- I'm going down now, Tim. I'm on my way.
- Quickly, P'Cake.
109
00:08:36,926 --> 00:08:38,852
Have you been waiting long, P'Gam?
110
00:08:38,852 --> 00:08:41,966
Why are you calling me 'P' (senior)?
I'm not accustomed to.
111
00:08:41,966 --> 00:08:46,644
Because from now on, P'Gam will be my senior..
112
00:08:46,644 --> 00:08:49,404
I should get accustomed to
calling you that, okay P'Gam?
113
00:08:49,404 --> 00:08:52,842
Cake always exaggerates. And why
are you rubbing your face?
114
00:08:52,842 --> 00:08:54,789
Well, it's because I'm excited.
115
00:08:54,789 --> 00:08:57,506
It's the first day of university.
I don't know what it's going to be like.
116
00:08:58,482 --> 00:09:02,876
It should be fun. I think Cake will enjoy it
and meet a lot of new people.
117
00:09:02,876 --> 00:09:05,089
Shall we go now?
118
00:09:05,089 --> 00:09:06,447
Yeah.
119
00:09:06,447 --> 00:09:08,914
Tim, I have to go.
120
00:09:08,914 --> 00:09:10,909
Oh, P'Cake, What about breakfast?
121
00:09:10,909 --> 00:09:11,622
Just eat it.
122
00:09:11,622 --> 00:09:12,966
So, Can Tim eat it all?
123
00:09:12,966 --> 00:09:13,804
Go on, Tim.
124
00:09:14,168 --> 00:09:16,219
Awesome, bro!
125
00:09:22,071 --> 00:09:25,521
Good morning, everyone.
Are you all wake up yet?
126
00:09:25,521 --> 00:09:28,601
Am I the only one who is active
and productive in the morning?
127
00:09:29,183 --> 00:09:32,017
Don't you guys feel excited at all?
It's the first day of the semester.
128
00:09:32,017 --> 00:09:33,863
You can't be late on the first day.
129
00:09:36,316 --> 00:09:42,120
Poon, why are you text so much? You woke me up!
130
00:09:42,120 --> 00:09:46,165
Yeah, damn it, my phone
is vibrating like crazy.
131
00:09:46,165 --> 00:09:49,254
Dol, are you just waking up? I'm already out.
132
00:09:49,808 --> 00:09:53,269
The traffic is really bad. If you guys
don't leave soon, you'll definitely be late.
133
00:10:13,120 --> 00:10:18,079
Ugh, Why are you guys chatting so much?
134
00:10:26,915 --> 00:10:30,305
Khing, which bag do you would
be appropriate for going to class?
135
00:10:30,305 --> 00:10:34,145
Any bag will do, Gina. You've borrowed
almost all the bags from my closet already.
136
00:10:34,145 --> 00:10:35,440
It's better to hurry up or we'll be late.
137
00:10:35,440 --> 00:10:40,515
No way, Gina's every day
outfit has to be beautiful and high class.
138
00:10:40,515 --> 00:10:43,400
To match the status of being
a close friend of Miss Khing.
139
00:10:46,083 --> 00:10:47,536
Let me see.
140
00:10:49,207 --> 00:10:53,268
Do you look stunning today,
as befits of P'Kla future girlfriend?
141
00:10:54,324 --> 00:10:57,956
I'm not that great, really. Let's hurry up.
142
00:10:58,760 --> 00:11:00,047
Follow me down later.
143
00:11:00,072 --> 00:11:02,280
Oh, Khing you already left?
144
00:11:02,280 --> 00:11:05,744
You still haven't helped me choose
a bag. Which one should I carry?
145
00:12:26,760 --> 00:12:30,203
Hello everyone. I'd like
to welcome all of you.
146
00:12:30,203 --> 00:12:33,524
Welcome to the first day of our
Faculty of Communication Arts.
147
00:12:33,524 --> 00:12:37,802
Your name tags have colors on
them. Please flip them over and look at.
148
00:12:40,227 --> 00:12:43,622
Find and team up with others who
have the same color on their name tags.
149
00:12:44,283 --> 00:12:45,555
Please gather into groups.
150
00:12:45,555 --> 00:12:48,916
Hurry up.
151
00:12:48,916 --> 00:12:51,366
Pink here everyone.
152
00:12:51,366 --> 00:12:54,404
Whoever has the blue color,
please follow Gina. Blue color, please.
153
00:12:54,404 --> 00:12:57,156
Oh, Khing, you got blue?
154
00:12:57,156 --> 00:13:00,019
What color do you get?
155
00:13:00,019 --> 00:13:02,921
Are you pink? Anyone got pink?
156
00:13:02,921 --> 00:13:04,109
Anyone got pink?
157
00:13:04,109 --> 00:13:09,249
Who has the blue color, please
follow Gina. Blue Color here.
158
00:13:09,249 --> 00:13:11,236
What's your color?
159
00:13:12,830 --> 00:13:14,223
Ok, I'm Poon.
160
00:13:15,683 --> 00:13:17,004
I'm Dol, I get pink too.
161
00:13:17,004 --> 00:13:18,572
I'm Bee, also pink.
162
00:13:19,635 --> 00:13:21,025
I'm Kla.
163
00:13:21,603 --> 00:13:25,153
Earlier, the seniors were teaching
us to dance. Can we dance?
164
00:13:25,153 --> 00:13:27,331
I think we can manage. What about you guys?
165
00:13:27,331 --> 00:13:28,655
Just a little bit.
166
00:13:28,655 --> 00:13:30,000
How about you, Kla?
167
00:13:31,462 --> 00:13:35,493
Hmm, I'm not really good at dancing.
168
00:13:47,889 --> 00:13:49,836
Didn't you say you're not good at dancing?
169
00:13:49,836 --> 00:13:52,985
I'm not that good, but I'm trying.
170
00:13:55,080 --> 00:13:57,143
How's it going?
171
00:13:57,143 --> 00:14:00,415
I can't keep up at all.
172
00:14:06,160 --> 00:14:09,616
Time flies so fast. In a blink,
we'll be in our second year.
173
00:14:12,041 --> 00:14:13,820
Everyone, this is Bee and Dol.
174
00:14:13,820 --> 00:14:15,327
Hello.
175
00:14:15,327 --> 00:14:17,025
So, you're the latest one today.
176
00:14:17,485 --> 00:14:18,781
Sorry, Please don't record me.
177
00:14:18,781 --> 00:14:20,925
What's that about?
178
00:14:20,925 --> 00:14:23,571
See you all later. Bye!
179
00:14:24,470 --> 00:14:26,646
Hey Bee, I told you I
wouldn't be the last one.
180
00:14:26,646 --> 00:14:29,560
Well, Poon seemed so confident about it.
181
00:14:29,560 --> 00:14:32,638
I had to trust my friend, right?
182
00:14:32,638 --> 00:14:35,399
You trusted the wrong person. Now buy me lunch.
183
00:14:35,399 --> 00:14:39,024
If you guys keep arguing, we'll all be late.
184
00:14:39,024 --> 00:14:40,116
Right.
185
00:14:40,116 --> 00:14:41,959
For real, let's go to class.
186
00:14:41,959 --> 00:14:43,597
For real, let's go to class.
187
00:14:45,960 --> 00:14:47,160
Let's go.
188
00:14:59,112 --> 00:15:02,312
Hey Cake, over here, over here! Come here!
189
00:15:07,412 --> 00:15:10,688
Everyone, this is P.Gam, my senior.
190
00:15:11,125 --> 00:15:15,332
And these are Fah, Pao,
Pat, Jim, Cake's friends.
191
00:15:15,332 --> 00:15:17,385
Why call me 'P' (senior)?
I'm not accustomed to it.
192
00:15:17,385 --> 00:15:21,620
Well, you have to get accustomed
to it. You're our senior now.
193
00:15:21,620 --> 00:15:25,149
It's the first day of the
semester. Good luck everyone!
194
00:15:25,149 --> 00:15:27,560
OK.
195
00:15:41,399 --> 00:15:44,908
Jim, you're overdoing
it. Tone it down a bit.
196
00:15:44,908 --> 00:15:47,714
P.Poon, P.Gam's boyfriend
might come and shoot you.
197
00:15:47,714 --> 00:15:49,613
Poon is not my boyfriend, just a friend.
198
00:15:50,195 --> 00:15:51,580
They're just a 'shipped'
couple, that's all.
199
00:15:51,580 --> 00:15:55,348
Poon is such a playboy. I
won't let Gam go to him. Right?
200
00:15:56,883 --> 00:16:00,000
See you this evening, Gam. Is Poon coming too?
201
00:16:00,000 --> 00:16:00,776
Mmm.
202
00:16:00,776 --> 00:16:03,477
Okay, I'll pick you up in the evening.
Your class finish at 4 PM, right?
203
00:16:03,477 --> 00:16:07,349
Alright, I'll call you later. Bye bye.
204
00:16:07,349 --> 00:16:07,849
Bye bye.
205
00:16:07,849 --> 00:16:09,552
Goodbye.
206
00:16:09,552 --> 00:16:11,709
Bye bye, Gam.
207
00:16:13,473 --> 00:16:20,548
You're already vacant, really crush on him.
208
00:16:20,548 --> 00:16:22,915
Come on everyone, let's
go find our classroom.
209
00:16:22,915 --> 00:16:26,160
Don't go to the wrong building.
Being late on the first day isn't cool.
210
00:16:33,880 --> 00:16:35,594
Finishing class is authentic heaven.
211
00:16:35,594 --> 00:16:37,749
Authentic, authentic heaven.
212
00:16:37,749 --> 00:16:38,901
Hey, wait, where are you rushing to?
213
00:16:38,901 --> 00:16:40,610
Bee, walk carefully.
Do you have a photo shoot or something?
214
00:16:42,160 --> 00:16:43,267
Did you make plans with Gam?
215
00:16:43,267 --> 00:16:46,196
Yeah, I'm taking him to
eat near the university.
216
00:16:47,118 --> 00:16:51,639
Hey, Gam are you a 'shipped'
couple or a real couple?
217
00:16:52,569 --> 00:16:58,024
Poon, don't talk about Gam too
much. Gina might get jealous, you know?
218
00:16:58,805 --> 00:17:02,086
Hey, stop teasing. I told
you we're just friends.
219
00:17:02,086 --> 00:17:04,598
Close friends, very close since childhood.
220
00:17:04,598 --> 00:17:05,862
Hmm, okay okay.
221
00:17:05,862 --> 00:17:09,832
I'm not talking to you guys
anymore. I'm leaving. See you.
222
00:17:09,832 --> 00:17:10,979
Where are you rushing to?
223
00:17:10,979 --> 00:17:11,749
I told you I'm going to see...
224
00:17:11,749 --> 00:17:14,226
Mom, Professor.
225
00:17:14,226 --> 00:17:16,414
Hello, hello.
226
00:17:16,414 --> 00:17:19,637
Wow, Krerkkai, you're amazing.
227
00:17:19,637 --> 00:17:22,866
Your communication skills
in performance are just...
228
00:17:22,866 --> 00:17:27,073
Smooth as flowing water.
Good. I like it. Keep improving.
229
00:17:27,073 --> 00:17:28,835
Thank you, Professor.
230
00:17:28,835 --> 00:17:31,211
Everything I've done is
because of your teaching.
231
00:17:33,302 --> 00:17:35,886
Bullshit.
232
00:17:36,253 --> 00:17:39,473
The content I teach hasn't
even reached that level yet.
233
00:17:39,473 --> 00:17:41,269
Well, but if I were to teach you...
234
00:17:41,269 --> 00:17:45,489
I guarantee you'd improve even more, you know?
235
00:17:45,489 --> 00:17:48,006
Oh, weren't you going to eat with your mom?
Yes.
236
00:17:48,006 --> 00:17:50,359
Then hurry up, your mom might be hungry.
237
00:17:50,359 --> 00:17:55,423
Wait, wait, wait! I know what
you're up to. I'm following you.
238
00:17:55,423 --> 00:17:57,483
Thank you so much, Professor.
239
00:17:57,483 --> 00:18:00,745
Good Bye Professor.
240
00:18:00,745 --> 00:18:03,735
Hey Kla, want to grab some food with me?
241
00:18:04,698 --> 00:18:05,919
Yeah, you.
242
00:18:06,370 --> 00:18:08,084
Today, my neighbor is here too.
243
00:18:08,084 --> 00:18:09,642
The one I told you about
before, they're coming along.
244
00:18:09,642 --> 00:18:10,996
I want you to get to know each other.
245
00:18:12,534 --> 00:18:16,071
Hmm, well... Oh, just a second.
246
00:18:17,159 --> 00:18:18,075
Hello, Mom.
247
00:18:18,075 --> 00:18:22,029
Kla, can you help make a
promotional image for the resort?
248
00:18:22,029 --> 00:18:23,851
I'm not at my computer right now.
249
00:18:23,851 --> 00:18:26,207
But can I do it for you later this evening?
250
00:18:26,971 --> 00:18:30,365
You're still not done with
classes? When do you finish, Kla?
251
00:18:30,365 --> 00:18:33,802
Actually, Mom wants it
sooner. Our resort right now.
252
00:18:33,802 --> 00:18:36,160
Get attention from a YouTube
channel that's filming here.
253
00:18:36,160 --> 00:18:38,401
Yes, Mom. Okay, I'll hurry
go back and do it right now.
254
00:18:38,401 --> 00:18:40,689
Kla, you went without saying anything.
255
00:18:42,651 --> 00:18:44,947
It's okay, Gina. I guess Kla must be in a hurry.
256
00:18:44,947 --> 00:18:47,376
Let's head out then. I want to go back.
257
00:18:47,376 --> 00:18:48,790
I don't want to go back yet.
258
00:18:48,790 --> 00:18:53,590
Then we go shopping.
Let's go. Awesome!
259
00:18:53,590 --> 00:18:55,912
Huh.
260
00:18:58,154 --> 00:18:59,292
And what about you and me?
261
00:18:59,292 --> 00:19:01,780
Well, we got abandoned.
What are we waiting for?
262
00:19:01,780 --> 00:19:02,619
Let's go back.
263
00:19:02,619 --> 00:19:04,570
Seriously? Just go back.
264
00:19:04,570 --> 00:19:05,891
What's going on?
Can you give me a piggyback ride?
265
00:19:05,891 --> 00:19:07,891
Hey, Bee.
266
00:19:14,039 --> 00:19:17,159
Very hungry.
267
00:19:19,621 --> 00:19:22,833
Everyone, shall we go for hot pot?
268
00:19:22,833 --> 00:19:25,382
Do you want it?
Let's go. Jim is ready, everyone.
269
00:19:25,382 --> 00:19:27,619
Oh, they say this
restaurant it's really great.
270
00:19:27,619 --> 00:19:31,938
Wow, Jim and Phao, you guys are more serious
about food than about studying earlier.
271
00:19:31,938 --> 00:19:32,708
Blah blah blah.
272
00:19:32,708 --> 00:19:35,307
Pat, you don't want to go? You
can just hang out if you want.
273
00:19:35,307 --> 00:19:37,884
I really want to go,
Fah. Really want to go.
274
00:19:37,884 --> 00:19:42,383
I read the reviews. They
say this place is really great.
275
00:19:42,383 --> 00:19:43,913
Then let's go.
276
00:19:43,913 --> 00:19:45,551
Is Cake coming along too?
277
00:19:47,909 --> 00:19:48,715
Cake.
278
00:19:49,560 --> 00:19:50,611
Just a moment, Fah.
279
00:20:07,600 --> 00:20:09,592
Hello, my name is Cake.
280
00:20:10,364 --> 00:20:13,448
Are you... AF?
281
00:20:19,696 --> 00:20:20,740
Are you talking to me?
282
00:20:20,740 --> 00:20:23,278
Well, since you're the only one
here, of course, I to talk to you.
283
00:20:24,960 --> 00:20:26,648
That's true.
284
00:20:26,648 --> 00:20:29,415
Mm, I'm AF.
285
00:20:30,825 --> 00:20:35,098
I've been seeing you alone the
whole time. Do you have a group yet?
286
00:20:37,122 --> 00:20:41,149
Oh, I see..
287
00:20:41,149 --> 00:20:42,593
I don't have any group yet.
288
00:20:43,848 --> 00:20:46,235
And I don't know anyone either.
289
00:20:46,731 --> 00:20:47,729
Then that's great.
290
00:20:48,254 --> 00:20:49,244
So...
291
00:20:50,583 --> 00:20:51,926
Would you like to join our group?
292
00:21:06,600 --> 00:21:08,840
Who's he?
293
00:21:10,288 --> 00:21:12,520
AF
294
00:21:12,520 --> 00:21:15,520
AF
295
00:21:18,077 --> 00:21:19,725
Would you like to join our group?
296
00:21:21,356 --> 00:21:22,628
Me?
297
00:21:22,628 --> 00:21:23,773
Well, it's you.
298
00:21:25,364 --> 00:21:26,858
I can really stay with you all?
299
00:21:26,858 --> 00:21:28,520
Sure.
300
00:21:31,559 --> 00:21:36,031
Let's go find our friends.
301
00:21:37,015 --> 00:21:37,801
OK.
302
00:21:42,177 --> 00:21:43,008
Let's go.
303
00:21:44,220 --> 00:21:47,549
- Let me just pack up my things first.
- Ok.
304
00:21:47,549 --> 00:21:51,444
Watch your head.
305
00:21:51,444 --> 00:21:53,444
- Thank you.
- Let's go.
306
00:21:56,280 --> 00:21:59,503
Hurry up and catch up, AF.
Here their are! They're here now!
307
00:21:59,503 --> 00:22:01,586
How did that guy in the
red plaid shirt get here?
308
00:22:01,586 --> 00:22:07,419
Everyone, this is AF, our new friend.
309
00:22:10,396 --> 00:22:12,829
This one?
Umm.
310
00:22:13,475 --> 00:22:15,892
AF might not know other
people, but we've noticed that...
311
00:22:15,892 --> 00:22:19,328
Our group is lively. Adding another
friend should make it more fun.
312
00:22:19,328 --> 00:22:22,476
Hi. AF. Hello.
313
00:22:22,476 --> 00:22:26,330
Pat, Fa, Jim, and Pao are our gang.
314
00:22:26,330 --> 00:22:28,858
And from now on, they
will also be AF's friends.
315
00:22:30,030 --> 00:22:35,033
He hasn't even consulted me yet. Oops.
Don't blame Cake.
316
00:22:36,123 --> 00:22:39,309
Uh, we're planning to go for hot pot.
317
00:22:39,309 --> 00:22:40,625
Come along too, AF.
318
00:22:41,397 --> 00:22:45,286
Yeah, having more friends
would be great. We can order more.
319
00:22:45,286 --> 00:22:47,076
You're just thinking about eating,
320
00:22:47,076 --> 00:22:48,436
Aren't you? Oh, or
do you not want to?
321
00:22:48,461 --> 00:22:49,069
I do.
322
00:22:49,199 --> 00:22:50,557
Let's go.
323
00:22:51,373 --> 00:22:52,194
Everyone
324
00:22:53,390 --> 00:22:56,875
I think I can't go now.
Oh, why?
325
00:22:56,875 --> 00:22:59,142
I had an appointment with
Gam that I forgot about.
326
00:22:59,142 --> 00:23:01,888
Oh, so you're not coming to eat
with us anymore? Next time then.
327
00:23:01,888 --> 00:23:04,161
Anyway, please take care of AF, everyone.
328
00:23:04,161 --> 00:23:05,509
- Hello, Gam.
- Oh.
329
00:23:07,030 --> 00:23:11,378
I'm on the way.
What should we do next?
330
00:23:11,378 --> 00:23:18,320
If you're going, then go. Are you
coming or not? If you are, then come along.
331
00:23:34,000 --> 00:23:38,026
Gam, eat this. Here's another one.
332
00:23:39,295 --> 00:23:43,685
Poon, that's enough. Stop serving
others and start eating for yourself.
333
00:23:44,686 --> 00:23:48,062
Other people? This is a
legendary couple, you know.
334
00:23:48,062 --> 00:23:52,960
Doing this makes others think
that Gam already has a partner.
335
00:23:53,803 --> 00:23:56,108
How was your first day at university, Cake?
336
00:23:56,108 --> 00:23:57,704
So, how was it?
337
00:23:58,506 --> 00:23:59,944
Wow, I was so excited, Gam.
338
00:23:59,944 --> 00:24:03,299
It's so different from high
school. Friends are really nice too.
339
00:24:03,299 --> 00:24:08,644
The professors are nice, and
overall, everything is really great.
340
00:24:08,644 --> 00:24:13,664
You're just a freshy with wide-eyed
enthusiasm. Just keep going with your studies.
341
00:24:13,664 --> 00:24:16,889
Especially during your project
periods, everything will come pouring in.
342
00:24:16,889 --> 00:24:19,213
That teacher assigns this task,
and this teacher assigns that task.
343
00:24:19,213 --> 00:24:20,045
Boom!!
344
00:24:20,045 --> 00:24:21,846
Your head will be overwhelmed.
345
00:24:21,846 --> 00:24:25,141
Poon, you're overreacting.
Why are you scaring Cake?
346
00:24:25,141 --> 00:24:27,716
I'm serious. One of my friends,
347
00:24:27,716 --> 00:24:29,035
At first, I invited him to
come for a meal with us.
348
00:24:29,035 --> 00:24:32,315
But as soon as the phone rang, he
ran off to finish his work immediately.
349
00:24:32,315 --> 00:24:36,086
There's so much work, he spending
all day cooped up in the room.
350
00:24:36,086 --> 00:24:38,788
These days, I should get a
sponsor for an eye cream for him to use.
351
00:24:38,788 --> 00:24:41,390
The dark circles under the
eyes are so noticeable. Hmm.
352
00:24:41,390 --> 00:24:43,161
But a lot of girls still like him.
353
00:24:43,161 --> 00:24:47,932
But he doesn't really pay attention
to anyone, he just focuses on work.
354
00:24:47,932 --> 00:24:50,393
And you? How are
your friends at university?
355
00:24:50,393 --> 00:24:54,647
They're nice, but I wonder
that I'll be able to handle it or not.
356
00:25:01,279 --> 00:25:04,334
You'll be fine. It's just the first year.
357
00:25:04,334 --> 00:25:06,558
Just try and keep studying.
358
00:25:26,827 --> 00:25:27,814
Are you done yet?
359
00:25:27,814 --> 00:25:31,200
Almost done.
360
00:25:33,016 --> 00:25:36,400
Are you done yet?
Almost done.
361
00:25:39,685 --> 00:25:43,865
It's taking so long, Kla.
Render now.
362
00:25:45,546 --> 00:25:47,275
Are you done yet? I'm sleepy.
363
00:25:49,149 --> 00:25:50,684
Currently exporting.
364
00:25:53,675 --> 00:25:54,745
Is it done yet?
365
00:25:54,770 --> 00:25:58,137
Currently exporting.
366
00:25:58,137 --> 00:26:01,881
40 percent.
So long.
367
00:26:01,881 --> 00:26:05,607
50 percent.
There's a lot more.
368
00:26:05,607 --> 00:26:07,793
60 percent.
369
00:26:07,793 --> 00:26:11,399
98 percent.
370
00:26:13,567 --> 00:26:16,037
99 percent.
371
00:26:18,572 --> 00:26:21,049
100 percent. Done.
372
00:26:24,209 --> 00:26:26,214
I'm going to bed now, see
you later, friend. See you.
373
00:26:26,214 --> 00:26:29,449
See you.
374
00:26:29,449 --> 00:26:32,559
I was thinking of going for a
relaxing massage. Want to join, Khing?
375
00:26:32,559 --> 00:26:34,164
I'll go with you.
376
00:26:34,164 --> 00:26:35,318
See you, friend.
377
00:26:35,318 --> 00:26:37,872
Let's go, hurry up!
378
00:26:38,680 --> 00:26:41,360
I'm not going to drop you off, okay?
379
00:26:49,382 --> 00:26:51,335
("This new disease is so scary")
380
00:26:51,360 --> 00:26:53,632
("I hope they dont come to Thailand , I'm scared")
381
00:26:53,787 --> 00:26:56,592
I like eating things crispy.
382
00:26:56,592 --> 00:26:58,234
Hey, don't forget to eat vegetables.
383
00:26:58,234 --> 00:26:59,555
Hey Jim, take some vegetables too.
384
00:26:59,555 --> 00:27:00,718
Whatever, I'm only going to eat pork.
385
00:27:00,718 --> 00:27:04,343
I'll eat the pork for you.
386
00:27:04,343 --> 00:27:09,804
Everyone, let's celebrate
that we've finished our exams.
387
00:27:09,804 --> 00:27:10,584
Ok.
388
00:27:10,584 --> 00:27:12,310
Come on 1 2 3
389
00:27:12,310 --> 00:27:14,252
yeah!!!
390
00:27:16,760 --> 00:27:21,197
Hey, finally the finals
are over. I almost died.
391
00:27:21,197 --> 00:27:23,240
Yeah, it took forever to finish the exams.
392
00:27:23,240 --> 00:27:27,159
I don't know where my soul
went. Come back please.
393
00:27:27,159 --> 00:27:29,545
Don't be stressed out yet, everyone.
394
00:27:29,545 --> 00:27:31,591
Let's wait for the exam results to
come out before we start stressing.
395
00:27:31,591 --> 00:27:34,786
Oh, it was almost good already.
396
00:27:37,395 --> 00:27:40,758
Cake, I'll grill this piece for you.
397
00:27:40,758 --> 00:27:44,928
Nevermind, AF. I
think I'll grill it myself.
398
00:27:47,871 --> 00:27:49,796
Actually, I read the news.
399
00:27:49,796 --> 00:27:51,809
They say that during
this period, we should eat
400
00:27:51,833 --> 00:27:54,111
hot food, use serving
utensils, and wash our hands.
401
00:27:56,475 --> 00:27:57,443
That's true.
402
00:27:59,600 --> 00:28:03,501
By the way, I haven't seen
P'Gam stick close to Cake at all.
403
00:28:03,501 --> 00:28:05,020
P'Gam not done with exams yet?
404
00:28:06,678 --> 00:28:08,366
Lately I've seen Gam looking busy.
405
00:28:09,483 --> 00:28:12,685
Because he has a lot of photo shoots with Poon.
406
00:28:16,746 --> 00:28:20,869
We're close to New Year's, Cake.
Do you have plans to travel anywhere?
407
00:28:21,834 --> 00:28:24,228
Our family is planning to go to Phuket.
408
00:28:24,228 --> 00:28:28,474
But from what I see of the situation,
I'm not sure if we'll be able to go.
409
00:28:29,880 --> 00:28:32,559
Let's just eat hot pot instead.
410
00:28:36,163 --> 00:28:40,644
Hey, is this Cake's water?
411
00:28:40,644 --> 00:28:42,743
Here Cake, it's water.
412
00:28:53,176 --> 00:28:55,940
What do you think, is this
collection pretty?
413
00:28:55,965 --> 00:28:57,880
Just came out of the shop.
What's wrong with you?
414
00:28:57,880 --> 00:28:59,080
I really hope you're addicted.
415
00:28:59,080 --> 00:29:02,520
Someone is coughing. Hey, isn't that right?
416
00:29:02,520 --> 00:29:08,809
Are you sure Bee?
I'm not addicted.
417
00:29:08,809 --> 00:29:11,865
Hey guys, where are you going for New Year's?
418
00:29:11,865 --> 00:29:13,629
I'm going to Chiang Mai with my babe.
419
00:29:13,629 --> 00:29:15,737
I'm going to Krabi with my high school friends.
420
00:29:15,737 --> 00:29:19,313
What about you?
I'll probably stay in the room with Gam.
421
00:29:19,313 --> 00:29:22,198
Probably won't go back home
where there are a lot of elderly people.
422
00:29:22,828 --> 00:29:26,662
As for Gina, I have a shopping
trip to Hong Kong with Khing.
423
00:29:26,662 --> 00:29:30,500
But it looks like there's
news of an epidemic now.
424
00:29:30,500 --> 00:29:34,043
So the trip was cancelled. We can't go anymore.
425
00:29:36,641 --> 00:29:39,155
What about Kla, what are you doing?
426
00:29:40,148 --> 00:29:44,570
I'll probably go back home in Phuket.
I have to help out at the family's resort.
427
00:29:45,469 --> 00:29:48,427
Oh, Kla's home is in Phuket?
428
00:29:50,889 --> 00:29:52,160
I'd like to visit Kla's home.
429
00:29:52,160 --> 00:29:54,966
I've never been to Phuket.
Are there a lot of tourists there?
430
00:29:55,914 --> 00:29:58,484
Okay then, let's go visit Kla's house someday.
431
00:29:58,484 --> 00:30:00,766
My house doesn't welcome you.
432
00:30:01,594 --> 00:30:04,081
Why? Then you don't have
to come to my room anymore.
433
00:30:04,081 --> 00:30:06,735
Why are you fighting each other?
434
00:30:08,023 --> 00:30:10,909
But if I don't go to your room, that's good.
You won't have to invite me to livestream.
435
00:30:10,909 --> 00:30:12,482
I won't have to waste my
time live streaming with you.
436
00:30:14,242 --> 00:30:17,288
Gam, look at Kla. He's being annoying.
437
00:30:18,586 --> 00:30:21,252
You guys always like to fight each other.
It's funny.
438
00:30:21,252 --> 00:30:23,086
Stop fighting now.
439
00:30:34,960 --> 00:30:37,252
Whose cake is this, Gina?
440
00:30:38,516 --> 00:30:41,034
I bought a butter cake.
441
00:30:41,034 --> 00:30:42,784
But I've already changed it to a new box for you.
442
00:30:44,633 --> 00:30:47,070
Why did you buy a lot?
443
00:30:47,070 --> 00:30:51,918
Oh Khing, you're always innocent like this.
When are you going to successfully get with Kla?
444
00:30:54,039 --> 00:30:55,987
You should give this cake to Kla.
445
00:30:55,987 --> 00:30:58,256
And tell him you made it yourself.
446
00:30:58,256 --> 00:31:02,331
Water dripping on stone will
eventually make an impression.
447
00:31:07,352 --> 00:31:09,328
I'm afraid the stone might scold back.
448
00:31:10,977 --> 00:31:14,960
I think it's too intentional.
Let's not do that.
449
00:31:20,786 --> 00:31:23,614
Khing, don't be afraid.
450
00:31:23,614 --> 00:31:28,016
You take this cake to your friends
and say you made it yourself.
451
00:31:28,016 --> 00:31:34,320
But this piece, you have
to give it to Kla yourself.
452
00:31:39,685 --> 00:31:41,943
I don't dare.
453
00:31:45,977 --> 00:31:48,960
Khing, listen to me.
454
00:31:50,772 --> 00:31:54,639
If you keep being afraid like this,
you'll never successfully get with Kla.
455
00:31:56,710 --> 00:31:57,936
Come on,
456
00:31:59,120 --> 00:32:00,542
Take this cake to Kla.
457
00:32:01,060 --> 00:32:03,353
So, Kla will finally know
that you have crush on him.
458
00:32:03,378 --> 00:32:06,025
Trust me, just try.
459
00:32:09,173 --> 00:32:12,766
I'll take the bottom box. And
you take the top box to Kla.
460
00:32:12,766 --> 00:32:15,256
Follow me.
461
00:32:15,256 --> 00:32:17,123
Hey Dol, my phone.
462
00:32:19,328 --> 00:32:21,072
May I borrow?
463
00:32:22,279 --> 00:32:26,739
Everyone, Khing made a cake for us.
464
00:32:26,739 --> 00:32:33,050
Cake cake cake cake!
465
00:32:33,050 --> 00:32:36,903
The cake looks so delicious,
Khing. Can we eat it now?
466
00:32:38,768 --> 00:32:41,645
Hey, thank your friend first.
467
00:32:41,645 --> 00:32:44,010
Thank you Khing.
Thank you Khing.
468
00:32:44,010 --> 00:32:46,410
It looks so delicious.
Share some with me.
469
00:32:46,410 --> 00:32:50,004
That's cool, Khing. You can make
cakes too. Gam, come eat with us.
470
00:32:50,004 --> 00:32:51,323
Go ahead, I'm full already.
471
00:32:51,323 --> 00:32:53,841
It's very delicious. Khing
is both talented and kind.
472
00:32:53,841 --> 00:32:55,534
Yes, so yummy.
473
00:32:55,534 --> 00:32:56,813
As for Kla,
474
00:32:57,870 --> 00:32:59,233
He's probably not eating.
475
00:33:13,650 --> 00:33:16,060
It's delicious, Gina guarantees.
476
00:33:19,000 --> 00:33:24,600
Well, I made this one specially for Kla.
477
00:33:27,936 --> 00:33:30,279
Thank you, Khing.
478
00:33:32,940 --> 00:33:37,760
But I don't eat dessert.
479
00:33:46,948 --> 00:33:50,799
Khing, can we taste it then?
480
00:33:55,286 --> 00:33:57,391
Didn't you just say you don't eat dessert?
481
00:33:57,391 --> 00:34:00,200
Well, it looks so delicious.
482
00:34:07,339 --> 00:34:09,489
It's very delicious, Khing.
483
00:34:25,631 --> 00:34:27,370
Today's epidemic situation.
484
00:34:27,370 --> 00:34:29,322
The number of daily infected
cases is continuously rising.
485
00:34:29,322 --> 00:34:31,804
Due to the severity of the
virus and its rapid spread,
486
00:34:33,248 --> 00:34:35,270
the government asks for
cooperation during this new year.
487
00:34:35,270 --> 00:34:37,645
For people to refrain from
traveling to entertainment venues.
488
00:34:37,645 --> 00:34:39,011
Or leaving the city.
489
00:34:39,011 --> 00:34:42,002
Wear a mask at all times
while in public places.
490
00:34:42,002 --> 00:34:45,264
For educational institutions
like universities or schools,
491
00:34:45,264 --> 00:34:48,467
It is expected that these places may be
closed to reduce the spread of the virus.
492
00:34:48,467 --> 00:34:50,601
Stay tuned for the
situation with me,
493
00:34:50,601 --> 00:34:53,904
Benchakorn Toongsooksai.
And today I'll say goodbye for now.
494
00:34:53,904 --> 00:34:57,728
See you again with Fire
News, hot news for every event.
495
00:35:04,505 --> 00:35:05,291
Hello mom.
496
00:35:05,291 --> 00:35:06,888
Have you seen the news yet?
497
00:35:07,513 --> 00:35:08,850
Will you come back to Phuket?
498
00:35:08,850 --> 00:35:11,342
If Poon and Gam don't go back,
I probably won't go back either.
499
00:35:11,342 --> 00:35:14,002
What did the university say?
500
00:35:14,002 --> 00:35:16,514
The university hasn't ordered a closure yet.
501
00:35:17,623 --> 00:35:20,434
And another thing, if
the situation gets worse,
502
00:35:20,434 --> 00:35:22,679
I don't want to risk bringing
the disease to people at home.
503
00:35:23,771 --> 00:35:27,458
During this time, the
resort is unusually quiet, Kla.
504
00:35:27,458 --> 00:35:31,292
Yes Mom. Don't worry.
505
00:35:31,292 --> 00:35:34,599
I'll help out too. I'll try
to create a promotion
506
00:35:34,599 --> 00:35:37,496
to attract more people
to stay at our resort.
507
00:35:38,721 --> 00:35:42,000
Take care of yourself, Kla.
508
00:35:42,858 --> 00:35:47,219
Yes, Dad and Mom take care too.
509
00:36:02,599 --> 00:36:06,907
If the university closes, I won't be
able to go to class anymore, right?
510
00:36:06,907 --> 00:36:10,273
I thinks we should wait for the
official announcement first, son.
511
00:36:10,273 --> 00:36:14,746
What about our trip to Phuket?
512
00:36:16,114 --> 00:36:19,294
Dad thinks we should
celebrate at home this year.
513
00:36:19,294 --> 00:36:22,972
Let's wait and see the
situation. Don't take any risks.
514
00:37:18,200 --> 00:37:22,999
Okay, everything's ready.
Gam, let's do half body shot.
515
00:37:23,024 --> 00:37:24,090
Alright.
I'm not wearing pants.
516
00:37:26,568 --> 00:37:27,152
Ok, can you see?
517
00:37:27,152 --> 00:37:27,652
Okay,
518
00:37:28,852 --> 00:37:30,579
1 2 3
519
00:37:31,241 --> 00:37:32,999
1 2 3
520
00:37:33,439 --> 00:37:34,791
Try to hide your smile.
521
00:37:35,075 --> 00:37:37,954
(STAY HOME
#STOPTHESPREADFORTHENATION.)
522
00:37:38,458 --> 00:37:39,239
Move to the right a little.
523
00:37:39,239 --> 00:37:40,600
Center, hold it in the center.
524
00:37:40,600 --> 00:37:41,239
Okay.
525
00:37:41,522 --> 00:37:42,022
Is it good?
526
00:37:42,022 --> 00:37:42,846
1 2 Okay.
527
00:37:42,846 --> 00:37:43,695
Hey, do a horizontal shot too.
528
00:37:43,695 --> 00:37:44,584
Hmm
529
00:37:45,710 --> 00:37:50,830
1 2 3.
530
00:37:52,358 --> 00:37:54,358
Okay, is that good enough?
531
00:38:02,606 --> 00:38:03,987
OK, go ahead.
532
00:38:03,987 --> 00:38:05,799
I'll touch it up a bit and then I'll post it.
533
00:38:07,067 --> 00:38:09,067
You look so handsome, do you need to touch it up?
534
00:38:10,286 --> 00:38:12,029
It's rare for me to receive compliments.
535
00:38:13,232 --> 00:38:17,599
I'll post it now. Use this photo, okay?
536
00:38:17,599 --> 00:38:18,370
Okay?
537
00:38:18,599 --> 00:38:20,262
Go ahead with this photo.
538
00:38:21,364 --> 00:38:22,105
Is it okay?
539
00:38:22,105 --> 00:38:24,119
This one is the most handsome.
540
00:38:25,001 --> 00:38:27,001
Go for it.
541
00:38:35,407 --> 00:38:39,044
Hashtag stop the spread for the nation.
542
00:39:11,286 --> 00:39:15,059
(Stay home ##STOPTHESPREADFORTHENATION If
you are lonely you can watch my livestream )
543
00:39:25,800 --> 00:39:27,190
Are you coming down already, P'Cake?
544
00:39:27,906 --> 00:39:29,870
Usually I see you lying in your room all day.
545
00:39:31,200 --> 00:39:32,842
I just came down to find something to eat, Tim.
546
00:39:33,346 --> 00:39:34,527
I'll go back to my room soon.
547
00:39:35,377 --> 00:39:36,582
Be careful.
548
00:39:36,802 --> 00:39:39,770
One day you'll get a big lecture
from Dad for sure, P'Cake.
549
00:39:45,450 --> 00:39:49,097
Speaking of Dad, here he comes right away.
550
00:39:49,097 --> 00:39:50,948
He must miss P'Cake.
551
00:39:53,592 --> 00:39:56,091
Hello Mom. Hello Dad.
Hello Mom. Hello Dad.
552
00:40:01,691 --> 00:40:03,315
Hmm,
553
00:40:04,417 --> 00:40:06,540
what food is this? It smells so good, Mom.
554
00:40:07,193 --> 00:40:10,016
Instead of asking if Dad and Mom are tired,
555
00:40:10,244 --> 00:40:12,024
You only ask about food.
556
00:40:13,567 --> 00:40:16,259
Cake is hugging Mom to
make her feel less tired, right?
557
00:40:16,542 --> 00:40:17,999
Yes.
558
00:40:19,353 --> 00:40:21,337
Oh, by the way, are you
having online classes?
559
00:40:21,526 --> 00:40:22,439
Yes, we are.
Yes, we are.
560
00:40:23,352 --> 00:40:24,414
Great
561
00:40:24,414 --> 00:40:26,987
then let's go prepare to eat.
562
00:40:27,302 --> 00:40:28,457
Tim, go set the table.
563
00:40:28,457 --> 00:40:29,245
Sure, Dad.
564
00:40:29,245 --> 00:40:30,626
I'm hungry, Mom.
565
00:40:34,750 --> 00:40:36,409
Have you eaten yet, P.Poon?
566
00:40:36,913 --> 00:40:39,070
I've already eaten. I'm very full. What is everyone eating?
567
00:40:41,589 --> 00:40:43,384
Whose arm is next to you?
568
00:40:43,793 --> 00:40:44,570
Ahh.
569
00:40:44,570 --> 00:40:45,816
Who is it?
570
00:40:45,816 --> 00:40:48,224
Gam, say hi to my fans.
571
00:40:48,539 --> 00:40:50,141
Hello everyone.,
572
00:40:50,166 --> 00:40:51,291
This is Gam.
573
00:40:53,840 --> 00:40:55,537
Aren't you going home, Poon?
574
00:40:56,332 --> 00:40:59,009
Hey Cake. Yeah, I'm not going back.
575
00:40:59,292 --> 00:41:01,985
But why don't you call me 'P', Cake?
576
00:41:05,103 --> 00:41:06,574
I'm used to calling you like this.
577
00:41:08,007 --> 00:41:10,273
Besides, Poon doesn't look
like an older brother at all.
578
00:41:10,980 --> 00:41:14,698
Wow Cake, remember this. You're gonna get it.
579
00:41:15,642 --> 00:41:17,258
You're saying I look young, right? I know.
580
00:41:17,384 --> 00:41:19,998
Everyone, these two have
been fighting since they were kids,
581
00:41:19,998 --> 00:41:21,256
but they actually love each other a lot.
582
00:41:21,256 --> 00:41:24,546
Yes, Cake has been my
close friend since we were kids.
583
00:41:24,546 --> 00:41:27,195
Or you could call him
the tiny kid next door.
584
00:41:30,692 --> 00:41:32,550
Gam, see you in the game later.
585
00:41:32,889 --> 00:41:33,578
We're going now.
586
00:41:34,036 --> 00:41:35,575
Oh, See you, see you.
587
00:41:36,520 --> 00:41:37,580
Everyone.
588
00:41:38,178 --> 00:41:39,968
Gam is going to leave me to play games again.
589
00:41:39,968 --> 00:41:41,968
He never wants to pay attention to me.
590
00:41:43,156 --> 00:41:44,534
Don't complain.
591
00:41:54,253 --> 00:41:54,753
So annoying.
592
00:41:55,257 --> 00:41:58,836
Hey Kla, if you want to eat
longan, go buy it yourself.
593
00:41:59,560 --> 00:42:01,024
What kind of person is P.Gam?
594
00:42:01,653 --> 00:42:03,275
P.Gam?
595
00:42:03,527 --> 00:42:05,363
What kind of me? Come on, tell the viewers.
596
00:42:05,363 --> 00:42:05,863
I'm a good person.
597
00:42:07,752 --> 00:42:09,620
Gam is a lovely person.
598
00:42:09,620 --> 00:42:11,296
He always takes care of me.
599
00:42:11,296 --> 00:42:13,989
And after this, we'll invite
her to live stream with us often.
600
00:42:14,461 --> 00:42:15,328
If anyone likes it,
601
00:42:15,328 --> 00:42:16,965
press +1.
602
00:42:22,999 --> 00:42:24,595
P'Kla, dear friend.
603
00:42:24,730 --> 00:42:26,768
What do you want? What do you want?
Huh? Why are you here?
604
00:42:26,768 --> 00:42:31,161
We have something we'd like P'Kla to help with.
605
00:42:33,820 --> 00:42:35,127
I thought so.
606
00:42:37,897 --> 00:42:39,510
You tell him.
You tell him.
607
00:42:39,510 --> 00:42:41,483
You tell him. You tell him. You're
the one who found the job, you tell him.
608
00:42:41,483 --> 00:42:44,148
You tell him.
You tell him.
609
00:42:45,458 --> 00:42:48,199
You tell him.
You tell him.
610
00:42:48,199 --> 00:42:49,655
You're the one who
accepted the job. Go tell him.
611
00:42:49,655 --> 00:42:50,742
You tell him.
612
00:42:50,931 --> 00:42:52,999
What's up with you two?
613
00:42:53,244 --> 00:42:55,622
Well, Bee has something to tell P'Kla.
614
00:42:57,259 --> 00:42:58,598
What is it?
615
00:42:58,944 --> 00:43:00,944
Okay, P.Kla.
616
00:43:01,259 --> 00:43:02,674
We...
617
00:43:02,999 --> 00:43:05,188
accepted a video editing job.
618
00:43:05,629 --> 00:43:07,283
So we were wondering if P'Kla
619
00:43:07,566 --> 00:43:09,409
could help with the editing.
620
00:43:09,409 --> 00:43:12,039
The two of us are overwhelmed.
621
00:43:12,039 --> 00:43:12,999
Yes.
622
00:43:12,999 --> 00:43:14,999
Honestly, the two of us
623
00:43:15,199 --> 00:43:17,892
don't want P'Kla to be tired
even a little bit. Even a little bit.
624
00:43:18,427 --> 00:43:19,749
For sure.
Yes.
625
00:43:19,749 --> 00:43:22,788
And we would like to share small amount
of money for snacks to P'Kla.
626
00:43:22,788 --> 00:43:25,008
In case P'Kla wants to use
the money to buy some snacks.
627
00:43:26,016 --> 00:43:28,016
Assignments at
university are already a lot..
628
00:43:28,835 --> 00:43:31,213
What if you fail a subject?
What should you do?
629
00:43:38,222 --> 00:43:41,078
And what do you want me to do about it?
630
00:43:41,301 --> 00:43:44,665
Yeah! Thank you so much P'Kla
Yeah! Thank you so much.
631
00:43:44,917 --> 00:43:46,270
Don't drag things out.
632
00:43:46,270 --> 00:43:48,130
I might just change my mind.
633
00:43:48,130 --> 00:43:48,951
So.
634
00:43:49,266 --> 00:43:51,233
It's just an easy
editing job, really simple.
635
00:43:51,233 --> 00:43:53,233
As easy as pie.
636
00:43:53,233 --> 00:43:55,233
Everything is easy for you.
637
00:43:56,519 --> 00:43:58,110
So, what exactly do I need to do?
638
00:43:58,110 --> 00:44:01,463
You need to go talk to the
client first at the usual café.
639
00:44:01,463 --> 00:44:02,999
I've scheduled the client there.
640
00:44:03,314 --> 00:44:04,181
Yes.
641
00:44:04,811 --> 00:44:05,741
Yes.
642
00:44:08,071 --> 00:44:09,315
Ok Tomorrow.
643
00:44:12,022 --> 00:44:13,581
And you guys better to not be late.
644
00:44:13,581 --> 00:44:15,079
Sure.
645
00:44:15,079 --> 00:44:15,883
We won't stay up late tonight, right?
646
00:44:15,883 --> 00:44:16,477
Yes.
647
00:44:16,477 --> 00:44:17,973
Wait.
648
00:44:18,445 --> 00:44:19,941
What do you mean 'not staying up late'?
Where are you going?
649
00:44:20,161 --> 00:44:22,161
Well, Bee invited me to hang out.
650
00:44:23,767 --> 00:44:25,452
He's the one who invited me.
651
00:44:25,452 --> 00:44:26,854
It's you.
It's you.
652
00:44:26,854 --> 00:44:29,074
You two are supposed to stay at home.
653
00:44:30,554 --> 00:44:31,767
Once in a while.
654
00:44:33,876 --> 00:44:35,152
Where?
655
00:44:47,860 --> 00:44:50,959
I'm with Dol Game Over.
Please take care of this for us.
656
00:44:51,652 --> 00:44:54,030
What the hell is this shit?
657
00:45:16,096 --> 00:45:18,363
Hello, is this Mr.Bee's Team?
658
00:45:19,182 --> 00:45:20,836
Yes, Hello.
659
00:45:23,001 --> 00:45:23,710
Boss?
660
00:45:24,221 --> 00:45:24,721
Hey,
661
00:45:25,327 --> 00:45:25,827
Kla.
662
00:45:27,173 --> 00:45:28,142
Is that Kla?
663
00:45:29,181 --> 00:45:31,811
Are you Bee's client?
664
00:45:32,347 --> 00:45:34,819
Yeah, that's right. What a small world!
665
00:45:36,770 --> 00:45:37,778
Hey,
666
00:45:38,313 --> 00:45:39,809
How are you doing?
667
00:45:41,225 --> 00:45:42,129
Well.
668
00:45:43,385 --> 00:45:44,627
Fine. I'm doing well.
669
00:45:44,627 --> 00:45:45,869
How about you?
670
00:45:46,152 --> 00:45:47,208
I'm fine.
671
00:45:50,947 --> 00:45:52,008
And Where's Mr.Bee and Mr. Dol?
672
00:45:57,400 --> 00:45:58,057
Damn,
673
00:45:58,782 --> 00:46:00,282
they're caught up with urgent business.
674
00:46:03,997 --> 00:46:06,469
But you can just brief me,
and I'll handle the briefing myself.
675
00:46:08,987 --> 00:46:09,978
Okay.
676
00:46:10,261 --> 00:46:13,694
So my job will be editing a short film clip.
677
00:46:13,719 --> 00:46:14,995
To be annouce to an online platform.
678
00:46:15,348 --> 00:46:19,145
I usually do it myself, but I'm
really swamped with work right now.
679
00:46:19,145 --> 00:46:21,208
So I want to find someone
professional at editing to help out.
680
00:46:22,173 --> 00:46:24,016
I've previously been in touch
with Mr. Bee and Mr. Dol about work.
681
00:46:24,268 --> 00:46:25,996
So those two pulled you in to help.
682
00:46:26,720 --> 00:46:27,392
Wait a minute,
683
00:46:27,417 --> 00:46:28,607
First of all.
684
00:46:28,880 --> 00:46:30,335
Stop calling those two 'Mr.'
685
00:46:30,414 --> 00:46:31,668
I'm getting goosebumps.
686
00:46:32,267 --> 00:46:34,267
Yeah, I get it now.
687
00:46:35,337 --> 00:46:36,581
But when it's you doing the editing.
688
00:46:37,274 --> 00:46:38,455
I think I'll be more at ease.
689
00:46:40,942 --> 00:46:41,442
Alright,
690
00:46:42,324 --> 00:46:43,824
just let me know the details then.
691
00:46:45,119 --> 00:46:45,619
Well.
692
00:46:45,619 --> 00:46:46,911
It's pretty simple,
693
00:46:46,911 --> 00:46:48,189
Just try editing it in
your own style first.
694
00:46:48,909 --> 00:46:50,121
But I want it to have something like,
695
00:46:50,192 --> 00:46:51,381
new and fresh.
696
00:46:55,820 --> 00:46:56,917
I'll think about it and get back to you.
697
00:46:57,772 --> 00:46:58,420
So.
698
00:46:59,499 --> 00:47:01,006
I'll need the details to get started.
699
00:47:03,069 --> 00:47:03,999
Here it is.
700
00:47:04,086 --> 00:47:05,215
This is the work that...
701
00:47:05,923 --> 00:47:07,171
Mr.Bee and Mr.Dol have done.
702
00:47:07,809 --> 00:47:08,720
Do you want to
703
00:47:08,995 --> 00:47:10,322
add more edits or
704
00:47:10,747 --> 00:47:11,872
just try adjusting it.
705
00:47:11,897 --> 00:47:12,906
Go with your own style.
706
00:47:14,264 --> 00:47:15,792
"Is this the work of Bee?
707
00:47:15,981 --> 00:47:16,588
Yes.
708
00:47:17,059 --> 00:47:18,942
Can I redo it? I don't want to make changes.
709
00:47:19,131 --> 00:47:19,879
No.
710
00:47:19,879 --> 00:47:21,713
The original is good. Try it out first.
711
00:47:21,713 --> 00:47:23,335
It's just a few changes.
712
00:47:23,335 --> 00:47:25,200
Is that good? How did
they even send it to you?
713
00:47:26,957 --> 00:47:29,357
It should have something like.
714
00:47:29,357 --> 00:47:31,892
Two characters, two different
personalities, something like that.
715
00:47:41,998 --> 00:47:44,231
But I think adding a few tweaks
here and there would be good.
716
00:47:44,231 --> 00:47:46,955
Just do it in your own
style, something simple.
717
00:48:03,232 --> 00:48:04,158
Hey, Kla,
718
00:48:04,599 --> 00:48:06,855
last night I watched a movie.
719
00:48:07,422 --> 00:48:08,360
Seriously, it was so much fun,
720
00:48:08,958 --> 00:48:10,335
I really like it.
721
00:48:10,335 --> 00:48:11,148
I got so into it,
722
00:48:11,959 --> 00:48:14,027
and when I watched the ending, I was like.
723
00:48:14,027 --> 00:48:16,216
Hey, no spoilers!
724
00:48:16,216 --> 00:48:17,439
Let me watch it myself.
725
00:48:18,258 --> 00:48:19,035
Where is it?
726
00:48:21,954 --> 00:48:25,474
Different worlds altogether.
Between lonely and alone
727
00:48:29,212 --> 00:48:29,712
Well.
728
00:48:30,562 --> 00:48:34,234
Hey, do you think there will be a movie
where the heroine doesn't like the hero?
729
00:48:35,273 --> 00:48:36,217
There aren't any.
730
00:48:36,563 --> 00:48:37,619
It's a romance movie.
731
00:48:38,122 --> 00:48:39,292
True love,
732
00:48:39,317 --> 00:48:40,999
no matter what, must lose to proximity anyway, right?
733
00:48:41,431 --> 00:48:42,770
Being this close.
734
00:48:43,445 --> 00:48:45,445
Anyway, there has to be some
kind of emotional stir, right?
735
00:48:49,491 --> 00:48:50,547
Are you really feeling emotional?
736
00:48:51,663 --> 00:48:52,478
Yeah,
737
00:48:52,999 --> 00:48:54,184
if it were me, I'd be emotional too.
738
00:49:00,319 --> 00:49:01,312
Hey, have you watched it already?
739
00:49:01,564 --> 00:49:02,431
Not yet.
740
00:49:03,817 --> 00:49:04,501
Oh.
741
00:49:04,847 --> 00:49:06,282
By the way, I downloaded
the editing program too.
742
00:49:06,881 --> 00:49:08,105
This is the latest version, you know.
743
00:49:08,985 --> 00:49:09,730
Check it out.
744
00:49:10,848 --> 00:49:11,423
Hey,
745
00:49:12,068 --> 00:49:13,261
this version is really good.
746
00:49:13,261 --> 00:49:14,462
Yeah, it can do this too.
747
00:49:14,840 --> 00:49:15,486
See.
748
00:49:22,999 --> 00:49:24,842
Hey, I think it's pretty good.
749
00:49:25,881 --> 00:49:27,031
But..
750
00:49:27,692 --> 00:49:29,188
What if you try adding dissolve here?
751
00:49:29,440 --> 00:49:32,290
Yeah, I think I'll just
add a bit here and then...
752
00:49:32,542 --> 00:49:33,283
That's it.
753
00:49:33,308 --> 00:49:35,654
Yeah, I think we should just cut
out the ending and let it collide.
754
00:49:36,046 --> 00:49:36,924
Yeah,
755
00:49:36,949 --> 00:49:38,236
it should be a bit more concise.
756
00:49:38,650 --> 00:49:40,023
But this part needs to be emphasized.
757
00:49:41,804 --> 00:49:42,576
Got it.
758
00:49:42,850 --> 00:49:44,850
You must try.
759
00:49:45,534 --> 00:49:46,841
Alright, I'll give it a try.
760
00:49:47,313 --> 00:49:48,778
Okay, I'll go use the toilet first.
761
00:49:48,778 --> 00:49:49,582
I'll come and check it out.
762
00:49:49,582 --> 00:49:50,197
All right.
763
00:50:07,910 --> 00:50:08,608
Boss.
764
00:50:09,640 --> 00:50:10,302
Hmm?
765
00:50:10,995 --> 00:50:12,297
I have something to tell you.
766
00:50:15,846 --> 00:50:16,434
What is it, Amp?
767
00:50:19,065 --> 00:50:20,412
But Boss, please don't tell Kla.
768
00:50:25,670 --> 00:50:26,359
Umm.
769
00:50:26,863 --> 00:50:27,583
I
770
00:50:28,370 --> 00:50:29,457
I think.
771
00:50:32,779 --> 00:50:33,749
I like...
772
00:50:43,887 --> 00:50:45,137
I like Kla.
773
00:51:03,580 --> 00:51:04,541
P'Kla.
774
00:51:07,131 --> 00:51:07,883
Sorry.
775
00:51:08,804 --> 00:51:09,989
I don't eat dessert.
776
00:51:13,648 --> 00:51:14,613
Thank you.
777
00:51:15,794 --> 00:51:16,873
That's Kla's favorite.
778
00:51:17,250 --> 00:51:18,299
But lately, he's watching his weight.
779
00:51:18,803 --> 00:51:19,754
I'll eat it for him.
780
00:51:26,302 --> 00:51:27,284
When people give you something,
781
00:51:27,914 --> 00:51:29,011
you should learn to accept it too.
782
00:51:29,704 --> 00:51:31,022
Think about others feelings.
783
00:51:31,229 --> 00:51:32,114
Damm.
784
00:51:32,319 --> 00:51:33,793
When will you stop
accepting things on my behalf?
785
00:51:37,722 --> 00:51:38,568
The reason I don't accept things is
786
00:51:38,999 --> 00:51:40,153
because I have my own reasons.
787
00:51:40,531 --> 00:51:41,838
What's the reason?
788
00:51:47,788 --> 00:51:48,707
Kla.
789
00:51:52,044 --> 00:51:52,999
Amp.
790
00:51:54,048 --> 00:51:54,938
I know
791
00:51:55,565 --> 00:51:57,733
that we've been friends for a long time.
792
00:51:58,408 --> 00:51:59,428
So.
793
00:51:59,847 --> 00:52:00,977
And that
794
00:52:01,880 --> 00:52:03,766
you've always taken good care of me.
795
00:52:05,253 --> 00:52:05,910
But.
796
00:52:07,254 --> 00:52:08,163
I think
797
00:52:10,169 --> 00:52:12,019
maybe we
798
00:52:12,672 --> 00:52:14,420
should consider taking our
relationship to the next level.
799
00:52:24,689 --> 00:52:26,279
I'm sorry, Amp.
800
00:52:26,908 --> 00:52:28,562
I can't accept that.
801
00:52:32,036 --> 00:52:34,036
We're already great as a group of three.
802
00:52:39,482 --> 00:52:41,639
I just don't want to lose my friend, Amp.
803
00:52:47,117 --> 00:52:48,199
Hey, Kla,
804
00:52:48,199 --> 00:52:49,549
maybe you should think
about it more carefully.
805
00:52:50,162 --> 00:52:51,967
Amp has liked you for a long time.
806
00:52:52,282 --> 00:52:54,282
Is it really fair to reject her like this?
807
00:52:54,628 --> 00:52:56,030
I don't like Amp.
808
00:52:57,543 --> 00:52:59,319
And I've never thought of
her as more than a friend.
809
00:53:00,413 --> 00:53:02,161
Why do you have to make others feel hurt?
810
00:53:03,156 --> 00:53:04,065
Why?
811
00:53:04,475 --> 00:53:06,479
Why? And why are you so worked up about it?
812
00:53:07,266 --> 00:53:08,510
Because I like Amp.
813
00:53:09,171 --> 00:53:10,541
I've liked her for years.
814
00:53:10,541 --> 00:53:11,880
But she happens to like you.
815
00:53:14,199 --> 00:53:16,667
I don't care how much you hurt others.
816
00:53:16,824 --> 00:53:18,257
But it shouldn't be Amp.
817
00:53:22,719 --> 00:53:23,733
Do you really like Amp?
818
00:53:24,258 --> 00:53:28,714
Yeah. And it's not that
hard to just accept a gift.
819
00:53:29,373 --> 00:53:30,672
You wouldn't understand.
820
00:53:31,042 --> 00:53:32,215
I don't accept these things
821
00:53:34,108 --> 00:53:36,108
because I don't want to give anyone false hope.
822
00:53:37,133 --> 00:53:39,605
Why are you going to hurt other
people's feelings, huh? Hey, Kla.
823
00:53:40,052 --> 00:53:41,170
Kla.
824
00:53:41,886 --> 00:53:42,961
Boss.
825
00:53:58,080 --> 00:53:59,450
You like me?
826
00:54:12,162 --> 00:54:13,259
Yes,
827
00:54:14,370 --> 00:54:15,621
I like you.
828
00:54:18,013 --> 00:54:19,549
I didn't want to tell Amp.
829
00:54:21,668 --> 00:54:23,479
I know that Amp doesn't...
830
00:54:34,606 --> 00:54:36,135
Damn Bee, Damn Dol.
831
00:54:36,135 --> 00:54:38,387
You two are a burden to everyone.
832
00:54:39,316 --> 00:54:40,151
Damm.
833
00:54:59,335 --> 00:55:01,335
How hard is it to get tested?
834
00:55:23,162 --> 00:55:24,285
I'm not infected.
835
00:55:25,104 --> 00:55:26,664
Look at me, I'm strong.
836
00:55:47,827 --> 00:55:48,941
Hello, my dear friend. Hey,
837
00:55:49,540 --> 00:55:51,861
what's this about?
838
00:55:53,229 --> 00:55:55,237
Hey, that's enough. I'm not going anywhere.
839
00:55:56,688 --> 00:55:59,064
Yesterday I met Bee and Dol.
840
00:55:59,983 --> 00:56:01,701
And damn, they were both two lines.
841
00:56:03,507 --> 00:56:04,070
Hey.
842
00:56:04,753 --> 00:56:06,536
But I tested and it's just one line.
843
00:56:07,975 --> 00:56:09,237
Oh, Ok.
844
00:56:09,734 --> 00:56:12,030
It's okay. If you had two lines,
I would have been infected a long time ago.
845
00:56:12,725 --> 00:56:13,311
Just wait a moment.
846
00:56:16,597 --> 00:56:17,510
Look, my friend,
847
00:56:17,535 --> 00:56:19,818
I bought some spring rolls.
848
00:56:20,715 --> 00:56:21,865
I want you to try it.
849
00:56:23,933 --> 00:56:24,826
Here.
850
00:56:25,319 --> 00:56:27,055
I bought a bunch of snacks.
851
00:56:27,299 --> 00:56:28,338
Do you want anything else?
852
00:56:30,873 --> 00:56:34,575
'll wash my hands first. Do
you want to wash yours, friend?
853
00:56:37,413 --> 00:56:38,040
What do you want?
854
00:56:38,822 --> 00:56:40,204
I just want to take care
of you, my dear friend.
855
00:56:41,429 --> 00:56:41,994
Not fake,
856
00:56:42,418 --> 00:56:42,999
No.
857
00:56:43,644 --> 00:56:45,703
Hey, Gam, what does Poon want?
858
00:56:46,614 --> 00:56:50,267
By the way, last night Poon live streaming,
and a lot of people were asking about you.
859
00:56:51,306 --> 00:56:52,188
You're famous now, friend.
860
00:56:52,786 --> 00:56:55,510
Today, I want to invite
you to join my live stream.
861
00:56:56,549 --> 00:56:57,605
No, I don't want to go.
862
00:56:57,961 --> 00:57:00,454
Come on, it's just a chill session.
The fans are asking about you.
863
00:57:00,944 --> 00:57:01,678
I need your help.
864
00:57:04,073 --> 00:57:04,856
What are you doing?
865
00:57:05,454 --> 00:57:07,180
I promised the fans,
866
00:57:07,747 --> 00:57:08,927
that I'd sing for them.
867
00:57:09,179 --> 00:57:09,981
So.
868
00:57:10,611 --> 00:57:11,381
I was hoping you,
869
00:57:11,916 --> 00:57:13,053
could play the guitar for me.
870
00:57:13,840 --> 00:57:14,340
They've already picked out the songs.
871
00:57:15,505 --> 00:57:16,005
Come on, friend.
872
00:57:16,949 --> 00:57:17,449
No.
873
00:57:20,223 --> 00:57:22,871
Please, friend. Please, my dear friend.
874
00:57:22,871 --> 00:57:25,481
If you don't help me, I'll
hold onto your legs like this.
875
00:57:26,834 --> 00:57:28,598
Just play 2 songs,
876
00:57:29,039 --> 00:57:30,448
with your little fingers.
877
00:57:30,731 --> 00:57:32,468
It will make the world look brighter.
878
00:57:32,999 --> 00:57:35,094
And I've already promised them,
879
00:57:35,283 --> 00:57:36,479
Please my friend.
880
00:57:36,479 --> 00:57:37,007
Damn it, Poon.
881
00:57:37,999 --> 00:57:39,380
I've told you before.
882
00:57:39,695 --> 00:57:42,179
That you shouldn't make
promises about things you can't do.
883
00:57:43,753 --> 00:57:44,921
Think about other
people's feelings, will you?
884
00:57:46,149 --> 00:57:48,637
Yeah, I'll think about it next time.
885
00:57:48,794 --> 00:57:50,367
But this time, please help me first.
886
00:57:50,619 --> 00:57:52,740
Please, please, please.
887
00:57:55,519 --> 00:57:56,176
Please, please, please.
888
00:57:56,599 --> 00:57:59,240
Okay, okay, I'll do it.
889
00:57:59,599 --> 00:58:00,423
Yay.
890
00:58:00,423 --> 00:58:03,231
Thanks a lot, friend! If I make it big.
891
00:58:03,231 --> 00:58:04,994
I won't let you eat boxed meals again.
892
00:58:05,309 --> 00:58:07,315
I'll take you out for shabu-shabu, sushi,
893
00:58:07,315 --> 00:58:09,459
and an extravagant omakase.
894
00:58:10,970 --> 00:58:11,823
Just this once, okay?
895
00:58:12,862 --> 00:58:13,654
You know my work is overwhelming.
896
00:58:14,441 --> 00:58:15,212
Besides,
897
00:58:15,716 --> 00:58:17,148
if I go live with you too often,
898
00:58:17,148 --> 00:58:18,703
I might end up being more
famous than you. What then?
899
00:58:19,459 --> 00:58:20,470
Sorry, my dear friend.
900
00:58:20,973 --> 00:58:22,193
Someone who doesn't like the spotlight like you
901
00:58:22,999 --> 00:58:24,291
will never be more famous than me.
902
00:58:24,576 --> 00:58:26,270
Just be confident about it.
903
00:58:27,496 --> 00:58:29,134
Here, take this and eat it.
904
00:58:32,471 --> 00:58:34,265
No, I don't want it.
905
00:58:35,241 --> 00:58:36,432
My neighbor made this for me.
906
00:58:39,905 --> 00:58:41,073
My sweet-tooth disease is acting up.
907
00:58:45,640 --> 00:58:47,321
I know you don't want to accept it
908
00:58:47,642 --> 00:58:48,843
because you don't want
to give anyone false hope.
909
00:58:49,371 --> 00:58:50,225
But
910
00:58:50,390 --> 00:58:52,170
he doesn't know you, and
you don't know him either.
911
00:58:52,170 --> 00:58:53,238
He's not thinking anything of it.
912
00:58:53,569 --> 00:58:54,390
Just eat it.
913
00:58:54,599 --> 00:58:55,490
I'm not eating it.
914
00:58:56,695 --> 00:58:58,998
You two go ahead. I'll
follow after I finish my meal.
915
00:58:59,914 --> 00:59:00,981
Let me finish my meal first.
916
00:59:03,751 --> 00:59:04,334
I'm asking for 2 plates.
917
00:59:07,287 --> 00:59:07,836
Hey,
918
00:59:08,804 --> 00:59:09,789
don't ditch me.
919
00:59:09,859 --> 00:59:10,549
Hey, take this with you.
920
00:59:12,788 --> 00:59:13,448
Don't ditch me.
921
00:59:13,659 --> 00:59:14,202
Alright.
922
00:59:35,354 --> 00:59:35,854
Tim.
923
00:59:35,854 --> 00:59:36,525
Hah
924
00:59:37,249 --> 00:59:38,776
come and watch Poon and Gam's live.
925
00:59:40,760 --> 00:59:41,260
Oh.
926
00:59:42,331 --> 00:59:42,831
Yeah, join in.
927
00:59:47,302 --> 00:59:48,543
Hello everyone,
928
00:59:49,079 --> 00:59:49,837
we'll wait a bit longer
929
00:59:50,278 --> 00:59:51,083
for people to join.
930
00:59:52,664 --> 00:59:53,353
Hello
931
00:59:56,910 --> 00:59:57,908
everyone.
932
00:59:58,571 --> 01:00:00,625
Today, I have a special guest
933
01:00:00,846 --> 01:00:02,051
as promised.
934
01:00:02,555 --> 01:00:04,059
Our special guest is...
935
01:00:04,682 --> 01:00:06,441
It's P'Kla.
936
01:00:16,853 --> 01:00:17,353
Hey,
937
01:00:18,029 --> 01:00:19,517
someone said they want to hear you sing.
938
01:00:19,517 --> 01:00:21,474
I'm not singing.
939
01:00:21,474 --> 01:00:25,088
As you all know, you might be disappointed.
940
01:00:25,088 --> 01:00:27,008
Because he's not going to sing.
941
01:00:30,886 --> 01:00:32,649
Gam, Cake is joining us too.
942
01:00:32,649 --> 01:00:34,417
Um, I see.
943
01:00:37,292 --> 01:00:39,408
Cake, how's it going?
944
01:00:40,812 --> 01:00:41,989
How's the dessert?
945
01:00:42,491 --> 01:00:43,286
Did Poon eat it yet?
946
01:00:43,687 --> 01:00:44,688
We just finished it today.
947
01:00:46,262 --> 01:00:47,335
Snack?
948
01:00:47,569 --> 01:00:48,251
Here it is
949
01:00:48,452 --> 01:00:50,172
half of it is gone already.
950
01:00:50,172 --> 01:00:51,869
It's incredibly delicious, how did you make it?
951
01:00:53,741 --> 01:00:54,935
It's really delicious.
952
01:00:55,102 --> 01:00:56,404
I've eaten some too.
953
01:00:56,404 --> 01:00:57,947
I'd want you to open a shop.
954
01:00:57,947 --> 01:00:59,324
Um, Gam is cute.
955
01:01:01,898 --> 01:01:02,398
Hey,
956
01:01:03,200 --> 01:01:03,700
are you ready?
957
01:01:06,821 --> 01:01:07,576
Everyone,
958
01:01:07,959 --> 01:01:09,279
our musician is ready.
959
01:01:09,580 --> 01:01:11,261
The first song we're going to play is
960
01:01:11,261 --> 01:01:12,604
a sweet love song,
961
01:01:13,552 --> 01:01:15,974
perfect for anyone wanting to express their love.
962
01:01:16,475 --> 01:01:17,176
Let's listen.
963
01:01:17,845 --> 01:01:18,425
3
964
01:01:18,626 --> 01:01:19,205
4
965
01:01:28,844 --> 01:01:32,993
Is it possible that people just
look into each other's eyes?
966
01:01:33,679 --> 01:01:37,963
There's no need to, you know
how to just look past it and see.
967
01:01:38,439 --> 01:01:45,954
I don't know what's going on. There's a
little voice in my heart calling out to her.
968
01:01:47,826 --> 01:01:52,445
Is it her that looks at me the same way?
969
01:01:52,779 --> 01:01:57,257
Or is it just me dreaming and imagining it?
970
01:01:57,725 --> 01:01:59,638
I don't know why.
971
01:02:00,073 --> 01:02:05,593
Who came to inspire me
to say hello to you first?
972
01:02:06,796 --> 01:02:09,001
If I tell you,
973
01:02:09,235 --> 01:02:14,892
will you even know that
there's someone waiting?
974
01:02:15,279 --> 01:02:17,899
People looking into each other's eyes.
975
01:02:18,601 --> 01:02:20,134
It makes me tremble.
976
01:02:20,479 --> 01:02:24,753
Maybe that's the person
I've been waiting for.
977
01:02:25,054 --> 01:02:28,486
If I accidentally press Love on Live,
978
01:02:28,486 --> 01:02:30,914
will you be able to understand me?
979
01:02:30,914 --> 01:02:33,367
Secret love through live.
980
01:02:33,367 --> 01:02:35,491
Please tell me what you think.
981
01:02:35,491 --> 01:02:37,696
I want to invite you to
talk every day without fail.
982
01:02:37,696 --> 01:02:41,806
Not to the point of being too sweet.
Can it be done in a way that we understand
983
01:02:41,806 --> 01:02:46,908
so that we can get Love in Life? It's over.
984
01:02:54,658 --> 01:02:55,646
The show is over, everyone.
985
01:02:56,014 --> 01:02:56,773
How was it?
986
01:02:56,773 --> 01:03:00,270
Give a round of applause for our guitarist.
Plus one, plus one!
987
01:03:04,199 --> 01:03:06,504
Poon and Gam, you both were amazing!
Poon and Gam, you both were amazing!
988
01:03:06,504 --> 01:03:07,591
Of course,
989
01:03:07,591 --> 01:03:09,456
because my heart is just this big.
990
01:03:12,399 --> 01:03:14,561
I'm completely melted by you, Poon.
991
01:03:14,828 --> 01:03:15,773
Definitely must.
992
01:03:15,773 --> 01:03:17,247
Because I'm a microwave.
993
01:03:18,985 --> 01:03:21,706
Oh, Poon is so cute!
994
01:03:24,347 --> 01:03:26,139
Gina said Poon is cute. Thank you, Gina.
995
01:03:26,874 --> 01:03:27,726
Thank you, Gina.
996
01:03:27,726 --> 01:03:28,259
Kla is so cool.
997
01:03:28,259 --> 01:03:29,914
Kla is so cool.
998
01:03:29,914 --> 01:03:30,601
Hey,
999
01:03:31,036 --> 01:03:31,828
Khing said you're cool.
1000
01:03:33,633 --> 01:03:34,921
Gam sang so beautifully!
1001
01:03:34,921 --> 01:03:36,351
Hey, Cake is still here, Gam.
1002
01:03:37,589 --> 01:03:39,085
Saying that Gam sang beautifully too.
1003
01:03:39,110 --> 01:03:39,898
I agree with that.
1004
01:03:43,083 --> 01:03:43,583
Cake.
1005
01:03:43,779 --> 01:03:44,776
Do you want to join the live?
1006
01:03:45,344 --> 01:03:46,097
I'll send an invite.
1007
01:03:46,097 --> 01:03:47,725
Because I saw you play the piano.
1008
01:03:48,227 --> 01:03:48,820
That's right,
1009
01:03:48,820 --> 01:03:50,258
Cake. Join the live with me,
1010
01:03:50,258 --> 01:03:51,318
and you can play the piano.
1011
01:03:51,853 --> 01:03:54,278
Next time, come play guitar again, something like that.
1012
01:03:55,202 --> 01:03:56,476
Hey, just invite him.
1013
01:03:56,501 --> 01:03:57,147
Alright.
1014
01:03:57,201 --> 01:03:58,632
So, I'll send an invite now.
1015
01:04:02,209 --> 01:04:02,841
Tim.
1016
01:04:02,841 --> 01:04:03,687
Can you Click accept?
1017
01:04:04,824 --> 01:04:05,598
What should we do?
1018
01:04:06,467 --> 01:04:08,105
Just click live,
1019
01:04:08,563 --> 01:04:09,988
it's fine,
1020
01:04:10,500 --> 01:04:11,000
just try it.
1021
01:04:11,602 --> 01:04:12,553
Look at me now.
1022
01:04:12,999 --> 01:04:14,655
Oh, so cute,
1023
01:04:14,655 --> 01:04:15,155
Go ahead.
1024
01:04:16,225 --> 01:04:17,293
Are you serious?
1025
01:04:18,195 --> 01:04:19,948
Hmm.
1026
01:04:21,390 --> 01:04:22,067
Hello everyone.
1027
01:04:22,999 --> 01:04:23,670
Hey, Cake.
1028
01:04:23,838 --> 01:04:24,483
Everyone,
1029
01:04:24,483 --> 01:04:25,461
this is Cake.
1030
01:04:25,788 --> 01:04:28,323
He's my neighbor, we've been
playing together since we were kids.
1031
01:04:28,557 --> 01:04:29,995
Wow.
1032
01:04:31,232 --> 01:04:31,936
Cake.
1033
01:04:32,504 --> 01:04:34,077
So cute.
1034
01:04:35,080 --> 01:04:37,013
So cute. How is Cake this cute?
1035
01:04:37,415 --> 01:04:37,915
Don't you think so?
1036
01:04:38,249 --> 01:04:38,929
Ichigo Look.
1037
01:04:39,119 --> 01:04:40,001
Mr. Keiki.
1038
01:04:40,603 --> 01:04:41,304
Look.
1039
01:04:42,499 --> 01:04:45,270
Kla, this is my friend Cake I mentioned.
1040
01:04:45,270 --> 01:04:45,978
Do you remember?
1041
01:04:46,585 --> 01:04:48,022
Cake, he is my friend,
1042
01:04:48,022 --> 01:04:49,656
a close friend, named Kla.
1043
01:04:50,759 --> 01:04:51,259
Oh.
1044
01:04:52,343 --> 01:04:53,118
Hello.
1045
01:04:54,890 --> 01:04:56,296
So cool, Cake.
1046
01:04:56,831 --> 01:04:58,400
Cake is so cute.
1047
01:04:59,971 --> 01:05:02,095
It's like watching a live show with all good-looking people.
1048
01:05:02,530 --> 01:05:04,148
Especially you, Gam, wow.
1049
01:05:07,324 --> 01:05:08,211
Go for it, Cake.
1050
01:05:08,478 --> 01:05:09,528
Our friend is the cutest.
1051
01:05:10,601 --> 01:05:13,316
Actually, the two of you were
supposed to meet several times already.
1052
01:05:13,483 --> 01:05:14,929
But never did.
1053
01:05:15,332 --> 01:05:16,028
Today,
1054
01:05:16,294 --> 01:05:18,020
I made the two of you meet each other.
1055
01:05:23,344 --> 01:05:24,272
Is the name Cake?
1056
01:05:25,919 --> 01:05:26,419
Yes.
1057
01:05:28,959 --> 01:05:29,612
Umm.
1058
01:05:30,279 --> 01:05:30,779
Kla
1059
01:05:31,439 --> 01:05:32,375
here, eat this.
1060
01:05:32,810 --> 01:05:33,317
This one,
1061
01:05:33,559 --> 01:05:35,352
I made it special for Kla.
1062
01:05:35,919 --> 01:05:36,729
Umm.
1063
01:05:38,234 --> 01:05:38,809
Sorry.
1064
01:05:39,244 --> 01:05:40,450
Sorry, I don't eat sweets.
1065
01:05:44,963 --> 01:05:45,463
Oh.
1066
01:05:46,934 --> 01:05:47,963
Your friend's name sounds delicious.
1067
01:05:48,654 --> 01:05:51,930
OMG! Kla said the name
Cake sounds delicious.
1068
01:05:51,955 --> 01:05:54,427
God, hurry up. The express boat
has arrived, What? What did you say?
1069
01:05:54,427 --> 01:05:55,568
Are you flirting with my friend?
1070
01:05:55,902 --> 01:05:56,402
What did I say?
1071
01:05:58,007 --> 01:05:58,747
I didn't say anything at all.
1072
01:05:59,349 --> 01:06:00,679
The ghost ship is here. KlaCake
1073
01:06:00,679 --> 01:06:02,399
A new shipping couple
has just been born!
1074
01:06:02,424 --> 01:06:03,981
Kla and Cake, both are so cute.
1075
01:06:38,525 --> 01:06:41,996
[song: If you accidentally press Love on Live]
1076
01:06:41,996 --> 01:06:44,331
[song: will you understand me]
1077
01:06:44,331 --> 01:06:46,510
[song: secretly love through live]
1078
01:06:46,510 --> 01:06:48,938
[song: Please tell me what you think]
1079
01:06:48,938 --> 01:06:51,239
[song: I want to invite you
to talk every day without fail]
1080
01:06:51,239 --> 01:06:53,144
[song: not too sweet]
1081
01:06:53,144 --> 01:06:55,112
[song: let's do it the way we understand]
1082
01:06:55,612 --> 01:06:59,421
[song: Can we get love in life]
1083
01:07:01,055 --> 01:07:02,219
[song: Want to say hello and ask]
1084
01:07:02,219 --> 01:07:03,354
[song: What are you doing]
1085
01:07:03,354 --> 01:07:04,450
[song: I saw a message. Read]
1086
01:07:04,450 --> 01:07:05,812
[song: Aren't you busy yet]
1087
01:07:05,812 --> 01:07:06,444
[song: Want to talk]
1088
01:07:06,711 --> 01:07:08,079
[song: but will it be too much]
1089
01:07:08,079 --> 01:07:09,311
[song: As soon as I ask,
I answer immediately]
1090
01:07:09,311 --> 01:07:10,605
[song: Makes my heart skip a beat]
1091
01:07:10,605 --> 01:07:11,659
[song: oh my]
1092
01:07:11,659 --> 01:07:12,883
[song: and you still act so cute]
1093
01:07:12,883 --> 01:07:15,421
[song: comments through
live and DMs are fun too.]
1094
01:07:15,421 --> 01:07:17,737
[song: Sigh, this isn't going to work]
1095
01:07:17,737 --> 01:07:20,095
[song: The more we talk, the more I
like it, but I don't know what to think]
1096
01:07:20,429 --> 01:07:22,429
[song: If I tell you]
1097
01:07:22,563 --> 01:07:25,739
[song: Will you ever know]
1098
01:07:25,739 --> 01:07:28,307
[song: There is someone waiting]
1099
01:07:28,541 --> 01:07:31,127
[song: People who look
into each other's eyes]
1100
01:07:31,562 --> 01:07:33,616
[song: it makes you tremble]
1101
01:07:33,616 --> 01:07:38,057
[song: Maybe this is the
person I've been waiting for]
1102
01:07:38,525 --> 01:07:42,063
[song: If I accidentally press Love on Live]
1103
01:07:42,063 --> 01:07:44,364
[song: Will you be able to understand me]
1104
01:07:44,364 --> 01:07:46,494
[song: I secretly love you. Through live]
1105
01:07:46,494 --> 01:07:48,704
[song: please tell me what you think]
1106
01:07:49,205 --> 01:07:51,399
[song: I want to invite you
to talk every day without fail.]
1107
01:07:51,399 --> 01:07:53,344
[song: not too sweet]
1108
01:07:53,344 --> 01:07:55,052
[song: just the way we understand]
1109
01:07:55,052 --> 01:07:59,489
[song: can we get Love in Life]
1110
01:08:00,829 --> 01:08:05,144
[song: can I ask for you? No]
1111
01:08:05,846 --> 01:08:10,821
[song: Can you tell me]
1112
01:08:16,670 --> 01:08:19,940
[song: If I accidentally press Love on Live]
1113
01:08:20,174 --> 01:08:22,843
[song: Will you be able to understand me]
1114
01:08:22,843 --> 01:08:25,063
[song: Secretly love through live]
1115
01:08:25,063 --> 01:08:27,517
[song: please tell me what you think]
1116
01:08:27,517 --> 01:08:31,589
[song: I want to invite you to talk every day
without missing a beat, without being too sweet]
1117
01:08:31,589 --> 01:08:35,427
[song: Take it like that. Can we understand]
75712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.