All language subtitles for Live in Love S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,199 --> 00:00:21,919 [song: If I accidentally hit love on live] 2 00:00:21,919 --> 00:00:24,513 [song: would you understand me a bit] 3 00:00:24,513 --> 00:00:29,152 [song: having crush through live, let me know what you think] 4 00:00:29,152 --> 00:00:30,580 [song: I wanna chat with you everyday] 5 00:00:30,580 --> 00:00:33,064 [song: just right amount of sweetness] 6 00:00:33,064 --> 00:00:35,327 [song: and understanding each other] 7 00:00:35,327 --> 00:00:39,960 [song: Can we have love in live, Can't we?] 8 00:00:46,572 --> 00:00:47,892 Hello. 9 00:00:47,892 --> 00:00:49,464 Hello everyone. 10 00:00:49,464 --> 00:00:52,906 Now, We're at Open House 2017 11 00:00:52,906 --> 00:00:54,905 I must definitely study in the film faculty here. 12 00:00:54,905 --> 00:00:56,514 What are you doing? 13 00:00:56,514 --> 00:00:59,745 Practicing livestreaming. The modeling senior advised me to practice it regularly. 14 00:00:59,745 --> 00:01:02,425 Guys, He's my friend. 15 00:01:02,425 --> 00:01:05,697 But he's extremely academic boy. May not want to study here. 16 00:01:05,697 --> 00:01:09,267 But where did my two neighbors disappear to? 17 00:01:09,267 --> 00:01:10,325 Let's go look this way. 18 00:01:10,325 --> 00:01:14,685 This is our Faculty of Communication Arts. I'm your professor. 19 00:01:14,685 --> 00:01:17,719 My name is Yuwadee. 20 00:01:17,719 --> 00:01:20,013 As a representative of the Faculty of Communication Arts, 21 00:01:20,013 --> 00:01:23,455 where many people come to study, 22 00:01:23,455 --> 00:01:27,344 the most popular in our university. 23 00:01:29,916 --> 00:01:36,571 Bestie, I thinks that you should be more interested in men than documents. 24 00:01:40,681 --> 00:01:42,516 Sorry. 25 00:01:45,610 --> 00:01:48,439 A man in the age of searching for his style. 26 00:01:50,063 --> 00:01:51,666 Well, it's true. He looks really outdated. 27 00:01:54,238 --> 00:01:57,669 Girl, I think I found my soulmate. 28 00:01:58,362 --> 00:02:01,732 Oh, I'm melting. 29 00:02:08,404 --> 00:02:10,331 Handsome prince. 30 00:02:24,315 --> 00:02:26,255 Gina, He didn't snap us. 31 00:02:26,255 --> 00:02:28,796 Why not? We're really look gorgeous. 32 00:02:33,674 --> 00:02:35,136 Where's Kla going now? 33 00:02:35,161 --> 00:02:42,950 Umm, May be he just taking pictures around here somewhere. 34 00:02:45,314 --> 00:02:48,200 Did he get lost? 35 00:02:50,000 --> 00:02:50,555 Really? 36 00:02:52,700 --> 00:02:56,400 Let's go over there, Amp. Hmm. 37 00:02:56,445 --> 00:02:59,975 Great job! This is exactly the kind of person. 38 00:02:59,975 --> 00:03:03,792 who should be studying at the Faculty of Communication Arts. 39 00:03:03,792 --> 00:03:05,722 Say hello to the senior again quickly. The senior 40 00:03:05,746 --> 00:03:07,675 made an effort to come and take photos of you all. 41 00:03:12,452 --> 00:03:15,492 Where did that naughty older brother go? 42 00:03:20,470 --> 00:03:22,136 Are you apologizing yet? 43 00:03:22,136 --> 00:03:23,938 I'm sorry. 44 00:03:36,598 --> 00:03:38,500 Kla, P.Cake. 45 00:03:47,361 --> 00:03:49,224 "If I tell you," 46 00:03:49,224 --> 00:03:55,281 "will you ever know? There's someone waiting." 47 00:03:55,281 --> 00:03:58,386 People looking into each other's eyes. 48 00:03:58,386 --> 00:04:00,470 "It makes me shake." 49 00:04:00,470 --> 00:04:05,425 "Maybe that's the person I've been waiting for." 50 00:04:05,425 --> 00:04:08,653 "If I accidentally press Love On Live." 51 00:04:08,653 --> 00:04:11,207 "Will you understand me?" 52 00:04:11,207 --> 00:04:13,490 "Secretly love through live." 53 00:04:13,490 --> 00:04:15,910 "Please tell me what you think. 54 00:04:15,910 --> 00:04:17,464 "I want to invite you to talk every day." 55 00:04:17,464 --> 00:04:22,055 "Not lacking, not too sweet. Let's do it the way we understand it." 56 00:04:22,055 --> 00:04:27,310 "Can we have Love In Live?" 57 00:04:27,310 --> 00:04:31,932 "Can I ask for it?" 58 00:04:31,932 --> 00:04:36,840 "Can you tell me?" 59 00:04:41,300 --> 00:04:47,800 "Live in Love" (Episode 1) 60 00:05:29,800 --> 00:05:33,782 Are you going to play the piano or your phone? Just choose one, Cake. 61 00:05:34,628 --> 00:05:37,864 My university friend texted me. 62 00:05:38,518 --> 00:05:40,495 So I had to reply back to them. 63 00:05:41,995 --> 00:05:44,560 Even though you're not yet a full-fledged first-year student. 64 00:05:44,560 --> 00:05:46,265 You're close with friends already. 65 00:05:46,265 --> 00:05:48,560 My brother is so extremely hot. 66 00:05:48,560 --> 00:05:50,417 From now on, we might need to hire an admin 67 00:05:50,417 --> 00:05:52,316 to reply to your Official Line. 68 00:05:53,128 --> 00:05:56,667 Tim, you're exaggerating. I'll go to bed now. 69 00:05:56,692 --> 00:06:02,087 I don't want to be late since it's the first day of university. 70 00:06:04,706 --> 00:06:07,802 Poon invited us to dinner tomorrow. Do you want to join us? 71 00:06:09,166 --> 00:06:11,452 - At your university? - Yes. 72 00:06:12,557 --> 00:06:15,547 Poon is actually willing to come all the way here to have dinner? 73 00:06:15,547 --> 00:06:18,276 Yes, why? 74 00:06:18,301 --> 00:06:25,194 Poon studies in the city, So driving here is nearly 40 kilometers. 75 00:06:25,194 --> 00:06:31,017 Oh, I think he's definitely coming to visit P'Gam. This couple has a strange vibe, 76 00:06:31,017 --> 00:06:32,565 It's definitely 100%. 77 00:06:32,565 --> 00:06:34,009 Tim, don't be silly. 78 00:06:34,009 --> 00:06:36,188 They've been friends since childhood. 79 00:06:36,188 --> 00:06:37,884 It's not that weird for them to visit each other, is it? 80 00:06:38,733 --> 00:06:41,059 What would single person like you know? 81 00:06:42,873 --> 00:06:44,990 How about you? Are you in relationship? 82 00:06:45,248 --> 00:06:47,896 Yeah, I'm not in relationship. 83 00:06:47,896 --> 00:06:50,769 But I'm not single at all. 84 00:06:50,769 --> 00:06:54,669 Isn't it normal for teenagers to seek experiences like this, P'Cake. 85 00:06:57,186 --> 00:06:59,812 So are you going or not? 86 00:06:59,812 --> 00:07:03,900 I'm not sure. Let me think about it first. 87 00:07:06,100 --> 00:07:07,351 I'll going to bed now. 88 00:07:08,475 --> 00:07:11,173 If Tim wants to go, just leave a message. 89 00:07:11,819 --> 00:07:12,248 OK 90 00:07:13,038 --> 00:07:18,759 Go go, I'll sleep now. Go. 91 00:07:18,879 --> 00:07:21,214 Good Night, P.Cake. 92 00:07:21,214 --> 00:07:23,677 Good Night, Tim. 93 00:07:45,479 --> 00:07:46,657 Hello, what's up? 94 00:07:46,657 --> 00:07:48,003 You're still not asleep? 95 00:07:48,678 --> 00:07:49,852 Yeah, I'm still not finished editing. 96 00:07:49,852 --> 00:07:50,926 Tomorrow is the first day of the semester. 97 00:07:50,926 --> 00:07:52,123 I know. 98 00:07:52,123 --> 00:07:53,568 So, are you going to be finished soon? 99 00:07:53,568 --> 00:07:55,708 With my skill, it'll be done it momentarily. 100 00:07:55,708 --> 00:07:56,890 Yeah, I'm going to bed now. 101 00:07:56,890 --> 00:07:59,292 You go to sleep first. See you tomorrow. 102 00:07:59,292 --> 00:07:59,994 See you. 103 00:07:59,994 --> 00:08:02,800 Bye bye bye. 104 00:08:14,967 --> 00:08:16,575 P'Gam. 105 00:08:17,045 --> 00:08:18,811 Where's Cake, Tim. 106 00:08:19,271 --> 00:08:23,084 P'Cake's coming now. Let me call him. 107 00:08:24,217 --> 00:08:27,916 P'Cake, P'Gam is here now. 108 00:08:27,916 --> 00:08:32,520 - I'm going down now, Tim. I'm on my way. - Quickly, P'Cake. 109 00:08:36,926 --> 00:08:38,852 Have you been waiting long, P'Gam? 110 00:08:38,852 --> 00:08:41,966 Why are you calling me 'P' (senior)? I'm not accustomed to. 111 00:08:41,966 --> 00:08:46,644 Because from now on, P'Gam will be my senior.. 112 00:08:46,644 --> 00:08:49,404 I should get accustomed to calling you that, okay P'Gam? 113 00:08:49,404 --> 00:08:52,842 Cake always exaggerates. And why are you rubbing your face? 114 00:08:52,842 --> 00:08:54,789 Well, it's because I'm excited. 115 00:08:54,789 --> 00:08:57,506 It's the first day of university. I don't know what it's going to be like. 116 00:08:58,482 --> 00:09:02,876 It should be fun. I think Cake will enjoy it and meet a lot of new people. 117 00:09:02,876 --> 00:09:05,089 Shall we go now? 118 00:09:05,089 --> 00:09:06,447 Yeah. 119 00:09:06,447 --> 00:09:08,914 Tim, I have to go. 120 00:09:08,914 --> 00:09:10,909 Oh, P'Cake, What about breakfast? 121 00:09:10,909 --> 00:09:11,622 Just eat it. 122 00:09:11,622 --> 00:09:12,966 So, Can Tim eat it all? 123 00:09:12,966 --> 00:09:13,804 Go on, Tim. 124 00:09:14,168 --> 00:09:16,219 Awesome, bro! 125 00:09:22,071 --> 00:09:25,521 Good morning, everyone. Are you all wake up yet? 126 00:09:25,521 --> 00:09:28,601 Am I the only one who is active and productive in the morning? 127 00:09:29,183 --> 00:09:32,017 Don't you guys feel excited at all? It's the first day of the semester. 128 00:09:32,017 --> 00:09:33,863 You can't be late on the first day. 129 00:09:36,316 --> 00:09:42,120 Poon, why are you text so much? You woke me up! 130 00:09:42,120 --> 00:09:46,165 Yeah, damn it, my phone is vibrating like crazy. 131 00:09:46,165 --> 00:09:49,254 Dol, are you just waking up? I'm already out. 132 00:09:49,808 --> 00:09:53,269 The traffic is really bad. If you guys don't leave soon, you'll definitely be late. 133 00:10:13,120 --> 00:10:18,079 Ugh, Why are you guys chatting so much? 134 00:10:26,915 --> 00:10:30,305 Khing, which bag do you would be appropriate for going to class? 135 00:10:30,305 --> 00:10:34,145 Any bag will do, Gina. You've borrowed almost all the bags from my closet already. 136 00:10:34,145 --> 00:10:35,440 It's better to hurry up or we'll be late. 137 00:10:35,440 --> 00:10:40,515 No way, Gina's every day outfit has to be beautiful and high class. 138 00:10:40,515 --> 00:10:43,400 To match the status of being a close friend of Miss Khing. 139 00:10:46,083 --> 00:10:47,536 Let me see. 140 00:10:49,207 --> 00:10:53,268 Do you look stunning today, as befits of P'Kla future girlfriend? 141 00:10:54,324 --> 00:10:57,956 I'm not that great, really. Let's hurry up. 142 00:10:58,760 --> 00:11:00,047 Follow me down later. 143 00:11:00,072 --> 00:11:02,280 Oh, Khing you already left? 144 00:11:02,280 --> 00:11:05,744 You still haven't helped me choose a bag. Which one should I carry? 145 00:12:26,760 --> 00:12:30,203 Hello everyone. I'd like to welcome all of you. 146 00:12:30,203 --> 00:12:33,524 Welcome to the first day of our Faculty of Communication Arts. 147 00:12:33,524 --> 00:12:37,802 Your name tags have colors on them. Please flip them over and look at. 148 00:12:40,227 --> 00:12:43,622 Find and team up with others who have the same color on their name tags. 149 00:12:44,283 --> 00:12:45,555 Please gather into groups. 150 00:12:45,555 --> 00:12:48,916 Hurry up. 151 00:12:48,916 --> 00:12:51,366 Pink here everyone. 152 00:12:51,366 --> 00:12:54,404 Whoever has the blue color, please follow Gina. Blue color, please. 153 00:12:54,404 --> 00:12:57,156 Oh, Khing, you got blue? 154 00:12:57,156 --> 00:13:00,019 What color do you get? 155 00:13:00,019 --> 00:13:02,921 Are you pink? Anyone got pink? 156 00:13:02,921 --> 00:13:04,109 Anyone got pink? 157 00:13:04,109 --> 00:13:09,249 Who has the blue color, please follow Gina. Blue Color here. 158 00:13:09,249 --> 00:13:11,236 What's your color? 159 00:13:12,830 --> 00:13:14,223 Ok, I'm Poon. 160 00:13:15,683 --> 00:13:17,004 I'm Dol, I get pink too. 161 00:13:17,004 --> 00:13:18,572 I'm Bee, also pink. 162 00:13:19,635 --> 00:13:21,025 I'm Kla. 163 00:13:21,603 --> 00:13:25,153 Earlier, the seniors were teaching us to dance. Can we dance? 164 00:13:25,153 --> 00:13:27,331 I think we can manage. What about you guys? 165 00:13:27,331 --> 00:13:28,655 Just a little bit. 166 00:13:28,655 --> 00:13:30,000 How about you, Kla? 167 00:13:31,462 --> 00:13:35,493 Hmm, I'm not really good at dancing. 168 00:13:47,889 --> 00:13:49,836 Didn't you say you're not good at dancing? 169 00:13:49,836 --> 00:13:52,985 I'm not that good, but I'm trying. 170 00:13:55,080 --> 00:13:57,143 How's it going? 171 00:13:57,143 --> 00:14:00,415 I can't keep up at all. 172 00:14:06,160 --> 00:14:09,616 Time flies so fast. In a blink, we'll be in our second year. 173 00:14:12,041 --> 00:14:13,820 Everyone, this is Bee and Dol. 174 00:14:13,820 --> 00:14:15,327 Hello. 175 00:14:15,327 --> 00:14:17,025 So, you're the latest one today. 176 00:14:17,485 --> 00:14:18,781 Sorry, Please don't record me. 177 00:14:18,781 --> 00:14:20,925 What's that about? 178 00:14:20,925 --> 00:14:23,571 See you all later. Bye! 179 00:14:24,470 --> 00:14:26,646 Hey Bee, I told you I wouldn't be the last one. 180 00:14:26,646 --> 00:14:29,560 Well, Poon seemed so confident about it. 181 00:14:29,560 --> 00:14:32,638 I had to trust my friend, right? 182 00:14:32,638 --> 00:14:35,399 You trusted the wrong person. Now buy me lunch. 183 00:14:35,399 --> 00:14:39,024 If you guys keep arguing, we'll all be late. 184 00:14:39,024 --> 00:14:40,116 Right. 185 00:14:40,116 --> 00:14:41,959 For real, let's go to class. 186 00:14:41,959 --> 00:14:43,597 For real, let's go to class. 187 00:14:45,960 --> 00:14:47,160 Let's go. 188 00:14:59,112 --> 00:15:02,312 Hey Cake, over here, over here! Come here! 189 00:15:07,412 --> 00:15:10,688 Everyone, this is P.Gam, my senior. 190 00:15:11,125 --> 00:15:15,332 And these are Fah, Pao, Pat, Jim, Cake's friends. 191 00:15:15,332 --> 00:15:17,385 Why call me 'P' (senior)? I'm not accustomed to it. 192 00:15:17,385 --> 00:15:21,620 Well, you have to get accustomed to it. You're our senior now. 193 00:15:21,620 --> 00:15:25,149 It's the first day of the semester. Good luck everyone! 194 00:15:25,149 --> 00:15:27,560 OK. 195 00:15:41,399 --> 00:15:44,908 Jim, you're overdoing it. Tone it down a bit. 196 00:15:44,908 --> 00:15:47,714 P.Poon, P.Gam's boyfriend might come and shoot you. 197 00:15:47,714 --> 00:15:49,613 Poon is not my boyfriend, just a friend. 198 00:15:50,195 --> 00:15:51,580 They're just a 'shipped' couple, that's all. 199 00:15:51,580 --> 00:15:55,348 Poon is such a playboy. I won't let Gam go to him. Right? 200 00:15:56,883 --> 00:16:00,000 See you this evening, Gam. Is Poon coming too? 201 00:16:00,000 --> 00:16:00,776 Mmm. 202 00:16:00,776 --> 00:16:03,477 Okay, I'll pick you up in the evening. Your class finish at 4 PM, right? 203 00:16:03,477 --> 00:16:07,349 Alright, I'll call you later. Bye bye. 204 00:16:07,349 --> 00:16:07,849 Bye bye. 205 00:16:07,849 --> 00:16:09,552 Goodbye. 206 00:16:09,552 --> 00:16:11,709 Bye bye, Gam. 207 00:16:13,473 --> 00:16:20,548 You're already vacant, really crush on him. 208 00:16:20,548 --> 00:16:22,915 Come on everyone, let's go find our classroom. 209 00:16:22,915 --> 00:16:26,160 Don't go to the wrong building. Being late on the first day isn't cool. 210 00:16:33,880 --> 00:16:35,594 Finishing class is authentic heaven. 211 00:16:35,594 --> 00:16:37,749 Authentic, authentic heaven. 212 00:16:37,749 --> 00:16:38,901 Hey, wait, where are you rushing to? 213 00:16:38,901 --> 00:16:40,610 Bee, walk carefully. Do you have a photo shoot or something? 214 00:16:42,160 --> 00:16:43,267 Did you make plans with Gam? 215 00:16:43,267 --> 00:16:46,196 Yeah, I'm taking him to eat near the university. 216 00:16:47,118 --> 00:16:51,639 Hey, Gam are you a 'shipped' couple or a real couple? 217 00:16:52,569 --> 00:16:58,024 Poon, don't talk about Gam too much. Gina might get jealous, you know? 218 00:16:58,805 --> 00:17:02,086 Hey, stop teasing. I told you we're just friends. 219 00:17:02,086 --> 00:17:04,598 Close friends, very close since childhood. 220 00:17:04,598 --> 00:17:05,862 Hmm, okay okay. 221 00:17:05,862 --> 00:17:09,832 I'm not talking to you guys anymore. I'm leaving. See you. 222 00:17:09,832 --> 00:17:10,979 Where are you rushing to? 223 00:17:10,979 --> 00:17:11,749 I told you I'm going to see... 224 00:17:11,749 --> 00:17:14,226 Mom, Professor. 225 00:17:14,226 --> 00:17:16,414 Hello, hello. 226 00:17:16,414 --> 00:17:19,637 Wow, Krerkkai, you're amazing. 227 00:17:19,637 --> 00:17:22,866 Your communication skills in performance are just... 228 00:17:22,866 --> 00:17:27,073 Smooth as flowing water. Good. I like it. Keep improving. 229 00:17:27,073 --> 00:17:28,835 Thank you, Professor. 230 00:17:28,835 --> 00:17:31,211 Everything I've done is because of your teaching. 231 00:17:33,302 --> 00:17:35,886 Bullshit. 232 00:17:36,253 --> 00:17:39,473 The content I teach hasn't even reached that level yet. 233 00:17:39,473 --> 00:17:41,269 Well, but if I were to teach you... 234 00:17:41,269 --> 00:17:45,489 I guarantee you'd improve even more, you know? 235 00:17:45,489 --> 00:17:48,006 Oh, weren't you going to eat with your mom? Yes. 236 00:17:48,006 --> 00:17:50,359 Then hurry up, your mom might be hungry. 237 00:17:50,359 --> 00:17:55,423 Wait, wait, wait! I know what you're up to. I'm following you. 238 00:17:55,423 --> 00:17:57,483 Thank you so much, Professor. 239 00:17:57,483 --> 00:18:00,745 Good Bye Professor. 240 00:18:00,745 --> 00:18:03,735 Hey Kla, want to grab some food with me? 241 00:18:04,698 --> 00:18:05,919 Yeah, you. 242 00:18:06,370 --> 00:18:08,084 Today, my neighbor is here too. 243 00:18:08,084 --> 00:18:09,642 The one I told you about before, they're coming along. 244 00:18:09,642 --> 00:18:10,996 I want you to get to know each other. 245 00:18:12,534 --> 00:18:16,071 Hmm, well... Oh, just a second. 246 00:18:17,159 --> 00:18:18,075 Hello, Mom. 247 00:18:18,075 --> 00:18:22,029 Kla, can you help make a promotional image for the resort? 248 00:18:22,029 --> 00:18:23,851 I'm not at my computer right now. 249 00:18:23,851 --> 00:18:26,207 But can I do it for you later this evening? 250 00:18:26,971 --> 00:18:30,365 You're still not done with classes? When do you finish, Kla? 251 00:18:30,365 --> 00:18:33,802 Actually, Mom wants it sooner. Our resort right now. 252 00:18:33,802 --> 00:18:36,160 Get attention from a YouTube channel that's filming here. 253 00:18:36,160 --> 00:18:38,401 Yes, Mom. Okay, I'll hurry go back and do it right now. 254 00:18:38,401 --> 00:18:40,689 Kla, you went without saying anything. 255 00:18:42,651 --> 00:18:44,947 It's okay, Gina. I guess Kla must be in a hurry. 256 00:18:44,947 --> 00:18:47,376 Let's head out then. I want to go back. 257 00:18:47,376 --> 00:18:48,790 I don't want to go back yet. 258 00:18:48,790 --> 00:18:53,590 Then we go shopping. Let's go. Awesome! 259 00:18:53,590 --> 00:18:55,912 Huh. 260 00:18:58,154 --> 00:18:59,292 And what about you and me? 261 00:18:59,292 --> 00:19:01,780 Well, we got abandoned. What are we waiting for? 262 00:19:01,780 --> 00:19:02,619 Let's go back. 263 00:19:02,619 --> 00:19:04,570 Seriously? Just go back. 264 00:19:04,570 --> 00:19:05,891 What's going on? Can you give me a piggyback ride? 265 00:19:05,891 --> 00:19:07,891 Hey, Bee. 266 00:19:14,039 --> 00:19:17,159 Very hungry. 267 00:19:19,621 --> 00:19:22,833 Everyone, shall we go for hot pot? 268 00:19:22,833 --> 00:19:25,382 Do you want it? Let's go. Jim is ready, everyone. 269 00:19:25,382 --> 00:19:27,619 Oh, they say this restaurant it's really great. 270 00:19:27,619 --> 00:19:31,938 Wow, Jim and Phao, you guys are more serious about food than about studying earlier. 271 00:19:31,938 --> 00:19:32,708 Blah blah blah. 272 00:19:32,708 --> 00:19:35,307 Pat, you don't want to go? You can just hang out if you want. 273 00:19:35,307 --> 00:19:37,884 I really want to go, Fah. Really want to go. 274 00:19:37,884 --> 00:19:42,383 I read the reviews. They say this place is really great. 275 00:19:42,383 --> 00:19:43,913 Then let's go. 276 00:19:43,913 --> 00:19:45,551 Is Cake coming along too? 277 00:19:47,909 --> 00:19:48,715 Cake. 278 00:19:49,560 --> 00:19:50,611 Just a moment, Fah. 279 00:20:07,600 --> 00:20:09,592 Hello, my name is Cake. 280 00:20:10,364 --> 00:20:13,448 Are you... AF? 281 00:20:19,696 --> 00:20:20,740 Are you talking to me? 282 00:20:20,740 --> 00:20:23,278 Well, since you're the only one here, of course, I to talk to you. 283 00:20:24,960 --> 00:20:26,648 That's true. 284 00:20:26,648 --> 00:20:29,415 Mm, I'm AF. 285 00:20:30,825 --> 00:20:35,098 I've been seeing you alone the whole time. Do you have a group yet? 286 00:20:37,122 --> 00:20:41,149 Oh, I see.. 287 00:20:41,149 --> 00:20:42,593 I don't have any group yet. 288 00:20:43,848 --> 00:20:46,235 And I don't know anyone either. 289 00:20:46,731 --> 00:20:47,729 Then that's great. 290 00:20:48,254 --> 00:20:49,244 So... 291 00:20:50,583 --> 00:20:51,926 Would you like to join our group? 292 00:21:06,600 --> 00:21:08,840 Who's he? 293 00:21:10,288 --> 00:21:12,520 AF 294 00:21:12,520 --> 00:21:15,520 AF 295 00:21:18,077 --> 00:21:19,725 Would you like to join our group? 296 00:21:21,356 --> 00:21:22,628 Me? 297 00:21:22,628 --> 00:21:23,773 Well, it's you. 298 00:21:25,364 --> 00:21:26,858 I can really stay with you all? 299 00:21:26,858 --> 00:21:28,520 Sure. 300 00:21:31,559 --> 00:21:36,031 Let's go find our friends. 301 00:21:37,015 --> 00:21:37,801 OK. 302 00:21:42,177 --> 00:21:43,008 Let's go. 303 00:21:44,220 --> 00:21:47,549 - Let me just pack up my things first. - Ok. 304 00:21:47,549 --> 00:21:51,444 Watch your head. 305 00:21:51,444 --> 00:21:53,444 - Thank you. - Let's go. 306 00:21:56,280 --> 00:21:59,503 Hurry up and catch up, AF. Here their are! They're here now! 307 00:21:59,503 --> 00:22:01,586 How did that guy in the red plaid shirt get here? 308 00:22:01,586 --> 00:22:07,419 Everyone, this is AF, our new friend. 309 00:22:10,396 --> 00:22:12,829 This one? Umm. 310 00:22:13,475 --> 00:22:15,892 AF might not know other people, but we've noticed that... 311 00:22:15,892 --> 00:22:19,328 Our group is lively. Adding another friend should make it more fun. 312 00:22:19,328 --> 00:22:22,476 Hi. AF. Hello. 313 00:22:22,476 --> 00:22:26,330 Pat, Fa, Jim, and Pao are our gang. 314 00:22:26,330 --> 00:22:28,858 And from now on, they will also be AF's friends. 315 00:22:30,030 --> 00:22:35,033 He hasn't even consulted me yet. Oops. Don't blame Cake. 316 00:22:36,123 --> 00:22:39,309 Uh, we're planning to go for hot pot. 317 00:22:39,309 --> 00:22:40,625 Come along too, AF. 318 00:22:41,397 --> 00:22:45,286 Yeah, having more friends would be great. We can order more. 319 00:22:45,286 --> 00:22:47,076 You're just thinking about eating, 320 00:22:47,076 --> 00:22:48,436 Aren't you? Oh, or do you not want to? 321 00:22:48,461 --> 00:22:49,069 I do. 322 00:22:49,199 --> 00:22:50,557 Let's go. 323 00:22:51,373 --> 00:22:52,194 Everyone 324 00:22:53,390 --> 00:22:56,875 I think I can't go now. Oh, why? 325 00:22:56,875 --> 00:22:59,142 I had an appointment with Gam that I forgot about. 326 00:22:59,142 --> 00:23:01,888 Oh, so you're not coming to eat with us anymore? Next time then. 327 00:23:01,888 --> 00:23:04,161 Anyway, please take care of AF, everyone. 328 00:23:04,161 --> 00:23:05,509 - Hello, Gam. - Oh. 329 00:23:07,030 --> 00:23:11,378 I'm on the way. What should we do next? 330 00:23:11,378 --> 00:23:18,320 If you're going, then go. Are you coming or not? If you are, then come along. 331 00:23:34,000 --> 00:23:38,026 Gam, eat this. Here's another one. 332 00:23:39,295 --> 00:23:43,685 Poon, that's enough. Stop serving others and start eating for yourself. 333 00:23:44,686 --> 00:23:48,062 Other people? This is a legendary couple, you know. 334 00:23:48,062 --> 00:23:52,960 Doing this makes others think that Gam already has a partner. 335 00:23:53,803 --> 00:23:56,108 How was your first day at university, Cake? 336 00:23:56,108 --> 00:23:57,704 So, how was it? 337 00:23:58,506 --> 00:23:59,944 Wow, I was so excited, Gam. 338 00:23:59,944 --> 00:24:03,299 It's so different from high school. Friends are really nice too. 339 00:24:03,299 --> 00:24:08,644 The professors are nice, and overall, everything is really great. 340 00:24:08,644 --> 00:24:13,664 You're just a freshy with wide-eyed enthusiasm. Just keep going with your studies. 341 00:24:13,664 --> 00:24:16,889 Especially during your project periods, everything will come pouring in. 342 00:24:16,889 --> 00:24:19,213 That teacher assigns this task, and this teacher assigns that task. 343 00:24:19,213 --> 00:24:20,045 Boom!! 344 00:24:20,045 --> 00:24:21,846 Your head will be overwhelmed. 345 00:24:21,846 --> 00:24:25,141 Poon, you're overreacting. Why are you scaring Cake? 346 00:24:25,141 --> 00:24:27,716 I'm serious. One of my friends, 347 00:24:27,716 --> 00:24:29,035 At first, I invited him to come for a meal with us. 348 00:24:29,035 --> 00:24:32,315 But as soon as the phone rang, he ran off to finish his work immediately. 349 00:24:32,315 --> 00:24:36,086 There's so much work, he spending all day cooped up in the room. 350 00:24:36,086 --> 00:24:38,788 These days, I should get a sponsor for an eye cream for him to use. 351 00:24:38,788 --> 00:24:41,390 The dark circles under the eyes are so noticeable. Hmm. 352 00:24:41,390 --> 00:24:43,161 But a lot of girls still like him. 353 00:24:43,161 --> 00:24:47,932 But he doesn't really pay attention to anyone, he just focuses on work. 354 00:24:47,932 --> 00:24:50,393 And you? How are your friends at university? 355 00:24:50,393 --> 00:24:54,647 They're nice, but I wonder that I'll be able to handle it or not. 356 00:25:01,279 --> 00:25:04,334 You'll be fine. It's just the first year. 357 00:25:04,334 --> 00:25:06,558 Just try and keep studying. 358 00:25:26,827 --> 00:25:27,814 Are you done yet? 359 00:25:27,814 --> 00:25:31,200 Almost done. 360 00:25:33,016 --> 00:25:36,400 Are you done yet? Almost done. 361 00:25:39,685 --> 00:25:43,865 It's taking so long, Kla. Render now. 362 00:25:45,546 --> 00:25:47,275 Are you done yet? I'm sleepy. 363 00:25:49,149 --> 00:25:50,684 Currently exporting. 364 00:25:53,675 --> 00:25:54,745 Is it done yet? 365 00:25:54,770 --> 00:25:58,137 Currently exporting. 366 00:25:58,137 --> 00:26:01,881 40 percent. So long. 367 00:26:01,881 --> 00:26:05,607 50 percent. There's a lot more. 368 00:26:05,607 --> 00:26:07,793 60 percent. 369 00:26:07,793 --> 00:26:11,399 98 percent. 370 00:26:13,567 --> 00:26:16,037 99 percent. 371 00:26:18,572 --> 00:26:21,049 100 percent. Done. 372 00:26:24,209 --> 00:26:26,214 I'm going to bed now, see you later, friend. See you. 373 00:26:26,214 --> 00:26:29,449 See you. 374 00:26:29,449 --> 00:26:32,559 I was thinking of going for a relaxing massage. Want to join, Khing? 375 00:26:32,559 --> 00:26:34,164 I'll go with you. 376 00:26:34,164 --> 00:26:35,318 See you, friend. 377 00:26:35,318 --> 00:26:37,872 Let's go, hurry up! 378 00:26:38,680 --> 00:26:41,360 I'm not going to drop you off, okay? 379 00:26:49,382 --> 00:26:51,335 ("This new disease is so scary") 380 00:26:51,360 --> 00:26:53,632 ("I hope they dont come to Thailand , I'm scared") 381 00:26:53,787 --> 00:26:56,592 I like eating things crispy. 382 00:26:56,592 --> 00:26:58,234 Hey, don't forget to eat vegetables. 383 00:26:58,234 --> 00:26:59,555 Hey Jim, take some vegetables too. 384 00:26:59,555 --> 00:27:00,718 Whatever, I'm only going to eat pork. 385 00:27:00,718 --> 00:27:04,343 I'll eat the pork for you. 386 00:27:04,343 --> 00:27:09,804 Everyone, let's celebrate that we've finished our exams. 387 00:27:09,804 --> 00:27:10,584 Ok. 388 00:27:10,584 --> 00:27:12,310 Come on 1 2 3 389 00:27:12,310 --> 00:27:14,252 yeah!!! 390 00:27:16,760 --> 00:27:21,197 Hey, finally the finals are over. I almost died. 391 00:27:21,197 --> 00:27:23,240 Yeah, it took forever to finish the exams. 392 00:27:23,240 --> 00:27:27,159 I don't know where my soul went. Come back please. 393 00:27:27,159 --> 00:27:29,545 Don't be stressed out yet, everyone. 394 00:27:29,545 --> 00:27:31,591 Let's wait for the exam results to come out before we start stressing. 395 00:27:31,591 --> 00:27:34,786 Oh, it was almost good already. 396 00:27:37,395 --> 00:27:40,758 Cake, I'll grill this piece for you. 397 00:27:40,758 --> 00:27:44,928 Nevermind, AF. I think I'll grill it myself. 398 00:27:47,871 --> 00:27:49,796 Actually, I read the news. 399 00:27:49,796 --> 00:27:51,809 They say that during this period, we should eat 400 00:27:51,833 --> 00:27:54,111 hot food, use serving utensils, and wash our hands. 401 00:27:56,475 --> 00:27:57,443 That's true. 402 00:27:59,600 --> 00:28:03,501 By the way, I haven't seen P'Gam stick close to Cake at all. 403 00:28:03,501 --> 00:28:05,020 P'Gam not done with exams yet? 404 00:28:06,678 --> 00:28:08,366 Lately I've seen Gam looking busy. 405 00:28:09,483 --> 00:28:12,685 Because he has a lot of photo shoots with Poon. 406 00:28:16,746 --> 00:28:20,869 We're close to New Year's, Cake. Do you have plans to travel anywhere? 407 00:28:21,834 --> 00:28:24,228 Our family is planning to go to Phuket. 408 00:28:24,228 --> 00:28:28,474 But from what I see of the situation, I'm not sure if we'll be able to go. 409 00:28:29,880 --> 00:28:32,559 Let's just eat hot pot instead. 410 00:28:36,163 --> 00:28:40,644 Hey, is this Cake's water? 411 00:28:40,644 --> 00:28:42,743 Here Cake, it's water. 412 00:28:53,176 --> 00:28:55,940 What do you think, is this collection pretty? 413 00:28:55,965 --> 00:28:57,880 Just came out of the shop. What's wrong with you? 414 00:28:57,880 --> 00:28:59,080 I really hope you're addicted. 415 00:28:59,080 --> 00:29:02,520 Someone is coughing. Hey, isn't that right? 416 00:29:02,520 --> 00:29:08,809 Are you sure Bee? I'm not addicted. 417 00:29:08,809 --> 00:29:11,865 Hey guys, where are you going for New Year's? 418 00:29:11,865 --> 00:29:13,629 I'm going to Chiang Mai with my babe. 419 00:29:13,629 --> 00:29:15,737 I'm going to Krabi with my high school friends. 420 00:29:15,737 --> 00:29:19,313 What about you? I'll probably stay in the room with Gam. 421 00:29:19,313 --> 00:29:22,198 Probably won't go back home where there are a lot of elderly people. 422 00:29:22,828 --> 00:29:26,662 As for Gina, I have a shopping trip to Hong Kong with Khing. 423 00:29:26,662 --> 00:29:30,500 But it looks like there's news of an epidemic now. 424 00:29:30,500 --> 00:29:34,043 So the trip was cancelled. We can't go anymore. 425 00:29:36,641 --> 00:29:39,155 What about Kla, what are you doing? 426 00:29:40,148 --> 00:29:44,570 I'll probably go back home in Phuket. I have to help out at the family's resort. 427 00:29:45,469 --> 00:29:48,427 Oh, Kla's home is in Phuket? 428 00:29:50,889 --> 00:29:52,160 I'd like to visit Kla's home. 429 00:29:52,160 --> 00:29:54,966 I've never been to Phuket. Are there a lot of tourists there? 430 00:29:55,914 --> 00:29:58,484 Okay then, let's go visit Kla's house someday. 431 00:29:58,484 --> 00:30:00,766 My house doesn't welcome you. 432 00:30:01,594 --> 00:30:04,081 Why? Then you don't have to come to my room anymore. 433 00:30:04,081 --> 00:30:06,735 Why are you fighting each other? 434 00:30:08,023 --> 00:30:10,909 But if I don't go to your room, that's good. You won't have to invite me to livestream. 435 00:30:10,909 --> 00:30:12,482 I won't have to waste my time live streaming with you. 436 00:30:14,242 --> 00:30:17,288 Gam, look at Kla. He's being annoying. 437 00:30:18,586 --> 00:30:21,252 You guys always like to fight each other. It's funny. 438 00:30:21,252 --> 00:30:23,086 Stop fighting now. 439 00:30:34,960 --> 00:30:37,252 Whose cake is this, Gina? 440 00:30:38,516 --> 00:30:41,034 I bought a butter cake. 441 00:30:41,034 --> 00:30:42,784 But I've already changed it to a new box for you. 442 00:30:44,633 --> 00:30:47,070 Why did you buy a lot? 443 00:30:47,070 --> 00:30:51,918 Oh Khing, you're always innocent like this. When are you going to successfully get with Kla? 444 00:30:54,039 --> 00:30:55,987 You should give this cake to Kla. 445 00:30:55,987 --> 00:30:58,256 And tell him you made it yourself. 446 00:30:58,256 --> 00:31:02,331 Water dripping on stone will eventually make an impression. 447 00:31:07,352 --> 00:31:09,328 I'm afraid the stone might scold back. 448 00:31:10,977 --> 00:31:14,960 I think it's too intentional. Let's not do that. 449 00:31:20,786 --> 00:31:23,614 Khing, don't be afraid. 450 00:31:23,614 --> 00:31:28,016 You take this cake to your friends and say you made it yourself. 451 00:31:28,016 --> 00:31:34,320 But this piece, you have to give it to Kla yourself. 452 00:31:39,685 --> 00:31:41,943 I don't dare. 453 00:31:45,977 --> 00:31:48,960 Khing, listen to me. 454 00:31:50,772 --> 00:31:54,639 If you keep being afraid like this, you'll never successfully get with Kla. 455 00:31:56,710 --> 00:31:57,936 Come on, 456 00:31:59,120 --> 00:32:00,542 Take this cake to Kla. 457 00:32:01,060 --> 00:32:03,353 So, Kla will finally know that you have crush on him. 458 00:32:03,378 --> 00:32:06,025 Trust me, just try. 459 00:32:09,173 --> 00:32:12,766 I'll take the bottom box. And you take the top box to Kla. 460 00:32:12,766 --> 00:32:15,256 Follow me. 461 00:32:15,256 --> 00:32:17,123 Hey Dol, my phone. 462 00:32:19,328 --> 00:32:21,072 May I borrow? 463 00:32:22,279 --> 00:32:26,739 Everyone, Khing made a cake for us. 464 00:32:26,739 --> 00:32:33,050 Cake cake cake cake! 465 00:32:33,050 --> 00:32:36,903 The cake looks so delicious, Khing. Can we eat it now? 466 00:32:38,768 --> 00:32:41,645 Hey, thank your friend first. 467 00:32:41,645 --> 00:32:44,010 Thank you Khing. Thank you Khing. 468 00:32:44,010 --> 00:32:46,410 It looks so delicious. Share some with me. 469 00:32:46,410 --> 00:32:50,004 That's cool, Khing. You can make cakes too. Gam, come eat with us. 470 00:32:50,004 --> 00:32:51,323 Go ahead, I'm full already. 471 00:32:51,323 --> 00:32:53,841 It's very delicious. Khing is both talented and kind. 472 00:32:53,841 --> 00:32:55,534 Yes, so yummy. 473 00:32:55,534 --> 00:32:56,813 As for Kla, 474 00:32:57,870 --> 00:32:59,233 He's probably not eating. 475 00:33:13,650 --> 00:33:16,060 It's delicious, Gina guarantees. 476 00:33:19,000 --> 00:33:24,600 Well, I made this one specially for Kla. 477 00:33:27,936 --> 00:33:30,279 Thank you, Khing. 478 00:33:32,940 --> 00:33:37,760 But I don't eat dessert. 479 00:33:46,948 --> 00:33:50,799 Khing, can we taste it then? 480 00:33:55,286 --> 00:33:57,391 Didn't you just say you don't eat dessert? 481 00:33:57,391 --> 00:34:00,200 Well, it looks so delicious. 482 00:34:07,339 --> 00:34:09,489 It's very delicious, Khing. 483 00:34:25,631 --> 00:34:27,370 Today's epidemic situation. 484 00:34:27,370 --> 00:34:29,322 The number of daily infected cases is continuously rising. 485 00:34:29,322 --> 00:34:31,804 Due to the severity of the virus and its rapid spread, 486 00:34:33,248 --> 00:34:35,270 the government asks for cooperation during this new year. 487 00:34:35,270 --> 00:34:37,645 For people to refrain from traveling to entertainment venues. 488 00:34:37,645 --> 00:34:39,011 Or leaving the city. 489 00:34:39,011 --> 00:34:42,002 Wear a mask at all times while in public places. 490 00:34:42,002 --> 00:34:45,264 For educational institutions like universities or schools, 491 00:34:45,264 --> 00:34:48,467 It is expected that these places may be closed to reduce the spread of the virus. 492 00:34:48,467 --> 00:34:50,601 Stay tuned for the situation with me, 493 00:34:50,601 --> 00:34:53,904 Benchakorn Toongsooksai. And today I'll say goodbye for now. 494 00:34:53,904 --> 00:34:57,728 See you again with Fire News, hot news for every event. 495 00:35:04,505 --> 00:35:05,291 Hello mom. 496 00:35:05,291 --> 00:35:06,888 Have you seen the news yet? 497 00:35:07,513 --> 00:35:08,850 Will you come back to Phuket? 498 00:35:08,850 --> 00:35:11,342 If Poon and Gam don't go back, I probably won't go back either. 499 00:35:11,342 --> 00:35:14,002 What did the university say? 500 00:35:14,002 --> 00:35:16,514 The university hasn't ordered a closure yet. 501 00:35:17,623 --> 00:35:20,434 And another thing, if the situation gets worse, 502 00:35:20,434 --> 00:35:22,679 I don't want to risk bringing the disease to people at home. 503 00:35:23,771 --> 00:35:27,458 During this time, the resort is unusually quiet, Kla. 504 00:35:27,458 --> 00:35:31,292 Yes Mom. Don't worry. 505 00:35:31,292 --> 00:35:34,599 I'll help out too. I'll try to create a promotion 506 00:35:34,599 --> 00:35:37,496 to attract more people to stay at our resort. 507 00:35:38,721 --> 00:35:42,000 Take care of yourself, Kla. 508 00:35:42,858 --> 00:35:47,219 Yes, Dad and Mom take care too. 509 00:36:02,599 --> 00:36:06,907 If the university closes, I won't be able to go to class anymore, right? 510 00:36:06,907 --> 00:36:10,273 I thinks we should wait for the official announcement first, son. 511 00:36:10,273 --> 00:36:14,746 What about our trip to Phuket? 512 00:36:16,114 --> 00:36:19,294 Dad thinks we should celebrate at home this year. 513 00:36:19,294 --> 00:36:22,972 Let's wait and see the situation. Don't take any risks. 514 00:37:18,200 --> 00:37:22,999 Okay, everything's ready. Gam, let's do half body shot. 515 00:37:23,024 --> 00:37:24,090 Alright. I'm not wearing pants. 516 00:37:26,568 --> 00:37:27,152 Ok, can you see? 517 00:37:27,152 --> 00:37:27,652 Okay, 518 00:37:28,852 --> 00:37:30,579 1 2 3 519 00:37:31,241 --> 00:37:32,999 1 2 3 520 00:37:33,439 --> 00:37:34,791 Try to hide your smile. 521 00:37:35,075 --> 00:37:37,954 (STAY HOME #STOPTHESPREADFORTHENATION.) 522 00:37:38,458 --> 00:37:39,239 Move to the right a little. 523 00:37:39,239 --> 00:37:40,600 Center, hold it in the center. 524 00:37:40,600 --> 00:37:41,239 Okay. 525 00:37:41,522 --> 00:37:42,022 Is it good? 526 00:37:42,022 --> 00:37:42,846 1 2 Okay. 527 00:37:42,846 --> 00:37:43,695 Hey, do a horizontal shot too. 528 00:37:43,695 --> 00:37:44,584 Hmm 529 00:37:45,710 --> 00:37:50,830 1 2 3. 530 00:37:52,358 --> 00:37:54,358 Okay, is that good enough? 531 00:38:02,606 --> 00:38:03,987 OK, go ahead. 532 00:38:03,987 --> 00:38:05,799 I'll touch it up a bit and then I'll post it. 533 00:38:07,067 --> 00:38:09,067 You look so handsome, do you need to touch it up? 534 00:38:10,286 --> 00:38:12,029 It's rare for me to receive compliments. 535 00:38:13,232 --> 00:38:17,599 I'll post it now. Use this photo, okay? 536 00:38:17,599 --> 00:38:18,370 Okay? 537 00:38:18,599 --> 00:38:20,262 Go ahead with this photo. 538 00:38:21,364 --> 00:38:22,105 Is it okay? 539 00:38:22,105 --> 00:38:24,119 This one is the most handsome. 540 00:38:25,001 --> 00:38:27,001 Go for it. 541 00:38:35,407 --> 00:38:39,044 Hashtag stop the spread for the nation. 542 00:39:11,286 --> 00:39:15,059 (Stay home ##STOPTHESPREADFORTHENATION If you are lonely you can watch my livestream ) 543 00:39:25,800 --> 00:39:27,190 Are you coming down already, P'Cake? 544 00:39:27,906 --> 00:39:29,870 Usually I see you lying in your room all day. 545 00:39:31,200 --> 00:39:32,842 I just came down to find something to eat, Tim. 546 00:39:33,346 --> 00:39:34,527 I'll go back to my room soon. 547 00:39:35,377 --> 00:39:36,582 Be careful. 548 00:39:36,802 --> 00:39:39,770 One day you'll get a big lecture from Dad for sure, P'Cake. 549 00:39:45,450 --> 00:39:49,097 Speaking of Dad, here he comes right away. 550 00:39:49,097 --> 00:39:50,948 He must miss P'Cake. 551 00:39:53,592 --> 00:39:56,091 Hello Mom. Hello Dad. Hello Mom. Hello Dad. 552 00:40:01,691 --> 00:40:03,315 Hmm, 553 00:40:04,417 --> 00:40:06,540 what food is this? It smells so good, Mom. 554 00:40:07,193 --> 00:40:10,016 Instead of asking if Dad and Mom are tired, 555 00:40:10,244 --> 00:40:12,024 You only ask about food. 556 00:40:13,567 --> 00:40:16,259 Cake is hugging Mom to make her feel less tired, right? 557 00:40:16,542 --> 00:40:17,999 Yes. 558 00:40:19,353 --> 00:40:21,337 Oh, by the way, are you having online classes? 559 00:40:21,526 --> 00:40:22,439 Yes, we are. Yes, we are. 560 00:40:23,352 --> 00:40:24,414 Great 561 00:40:24,414 --> 00:40:26,987 then let's go prepare to eat. 562 00:40:27,302 --> 00:40:28,457 Tim, go set the table. 563 00:40:28,457 --> 00:40:29,245 Sure, Dad. 564 00:40:29,245 --> 00:40:30,626 I'm hungry, Mom. 565 00:40:34,750 --> 00:40:36,409 Have you eaten yet, P.Poon? 566 00:40:36,913 --> 00:40:39,070 I've already eaten. I'm very full. What is everyone eating? 567 00:40:41,589 --> 00:40:43,384 Whose arm is next to you? 568 00:40:43,793 --> 00:40:44,570 Ahh. 569 00:40:44,570 --> 00:40:45,816 Who is it? 570 00:40:45,816 --> 00:40:48,224 Gam, say hi to my fans. 571 00:40:48,539 --> 00:40:50,141 Hello everyone., 572 00:40:50,166 --> 00:40:51,291 This is Gam. 573 00:40:53,840 --> 00:40:55,537 Aren't you going home, Poon? 574 00:40:56,332 --> 00:40:59,009 Hey Cake. Yeah, I'm not going back. 575 00:40:59,292 --> 00:41:01,985 But why don't you call me 'P', Cake? 576 00:41:05,103 --> 00:41:06,574 I'm used to calling you like this. 577 00:41:08,007 --> 00:41:10,273 Besides, Poon doesn't look like an older brother at all. 578 00:41:10,980 --> 00:41:14,698 Wow Cake, remember this. You're gonna get it. 579 00:41:15,642 --> 00:41:17,258 You're saying I look young, right? I know. 580 00:41:17,384 --> 00:41:19,998 Everyone, these two have been fighting since they were kids, 581 00:41:19,998 --> 00:41:21,256 but they actually love each other a lot. 582 00:41:21,256 --> 00:41:24,546 Yes, Cake has been my close friend since we were kids. 583 00:41:24,546 --> 00:41:27,195 Or you could call him the tiny kid next door. 584 00:41:30,692 --> 00:41:32,550 Gam, see you in the game later. 585 00:41:32,889 --> 00:41:33,578 We're going now. 586 00:41:34,036 --> 00:41:35,575 Oh, See you, see you. 587 00:41:36,520 --> 00:41:37,580 Everyone. 588 00:41:38,178 --> 00:41:39,968 Gam is going to leave me to play games again. 589 00:41:39,968 --> 00:41:41,968 He never wants to pay attention to me. 590 00:41:43,156 --> 00:41:44,534 Don't complain. 591 00:41:54,253 --> 00:41:54,753 So annoying. 592 00:41:55,257 --> 00:41:58,836 Hey Kla, if you want to eat longan, go buy it yourself. 593 00:41:59,560 --> 00:42:01,024 What kind of person is P.Gam? 594 00:42:01,653 --> 00:42:03,275 P.Gam? 595 00:42:03,527 --> 00:42:05,363 What kind of me? Come on, tell the viewers. 596 00:42:05,363 --> 00:42:05,863 I'm a good person. 597 00:42:07,752 --> 00:42:09,620 Gam is a lovely person. 598 00:42:09,620 --> 00:42:11,296 He always takes care of me. 599 00:42:11,296 --> 00:42:13,989 And after this, we'll invite her to live stream with us often. 600 00:42:14,461 --> 00:42:15,328 If anyone likes it, 601 00:42:15,328 --> 00:42:16,965 press +1. 602 00:42:22,999 --> 00:42:24,595 P'Kla, dear friend. 603 00:42:24,730 --> 00:42:26,768 What do you want? What do you want? Huh? Why are you here? 604 00:42:26,768 --> 00:42:31,161 We have something we'd like P'Kla to help with. 605 00:42:33,820 --> 00:42:35,127 I thought so. 606 00:42:37,897 --> 00:42:39,510 You tell him. You tell him. 607 00:42:39,510 --> 00:42:41,483 You tell him. You tell him. You're the one who found the job, you tell him. 608 00:42:41,483 --> 00:42:44,148 You tell him. You tell him. 609 00:42:45,458 --> 00:42:48,199 You tell him. You tell him. 610 00:42:48,199 --> 00:42:49,655 You're the one who accepted the job. Go tell him. 611 00:42:49,655 --> 00:42:50,742 You tell him. 612 00:42:50,931 --> 00:42:52,999 What's up with you two? 613 00:42:53,244 --> 00:42:55,622 Well, Bee has something to tell P'Kla. 614 00:42:57,259 --> 00:42:58,598 What is it? 615 00:42:58,944 --> 00:43:00,944 Okay, P.Kla. 616 00:43:01,259 --> 00:43:02,674 We... 617 00:43:02,999 --> 00:43:05,188 accepted a video editing job. 618 00:43:05,629 --> 00:43:07,283 So we were wondering if P'Kla 619 00:43:07,566 --> 00:43:09,409 could help with the editing. 620 00:43:09,409 --> 00:43:12,039 The two of us are overwhelmed. 621 00:43:12,039 --> 00:43:12,999 Yes. 622 00:43:12,999 --> 00:43:14,999 Honestly, the two of us 623 00:43:15,199 --> 00:43:17,892 don't want P'Kla to be tired even a little bit. Even a little bit. 624 00:43:18,427 --> 00:43:19,749 For sure. Yes. 625 00:43:19,749 --> 00:43:22,788 And we would like to share small amount of money for snacks to P'Kla. 626 00:43:22,788 --> 00:43:25,008 In case P'Kla wants to use the money to buy some snacks. 627 00:43:26,016 --> 00:43:28,016 Assignments at university are already a lot.. 628 00:43:28,835 --> 00:43:31,213 What if you fail a subject? What should you do? 629 00:43:38,222 --> 00:43:41,078 And what do you want me to do about it? 630 00:43:41,301 --> 00:43:44,665 Yeah! Thank you so much P'Kla Yeah! Thank you so much. 631 00:43:44,917 --> 00:43:46,270 Don't drag things out. 632 00:43:46,270 --> 00:43:48,130 I might just change my mind. 633 00:43:48,130 --> 00:43:48,951 So. 634 00:43:49,266 --> 00:43:51,233 It's just an easy editing job, really simple. 635 00:43:51,233 --> 00:43:53,233 As easy as pie. 636 00:43:53,233 --> 00:43:55,233 Everything is easy for you. 637 00:43:56,519 --> 00:43:58,110 So, what exactly do I need to do? 638 00:43:58,110 --> 00:44:01,463 You need to go talk to the client first at the usual café. 639 00:44:01,463 --> 00:44:02,999 I've scheduled the client there. 640 00:44:03,314 --> 00:44:04,181 Yes. 641 00:44:04,811 --> 00:44:05,741 Yes. 642 00:44:08,071 --> 00:44:09,315 Ok Tomorrow. 643 00:44:12,022 --> 00:44:13,581 And you guys better to not be late. 644 00:44:13,581 --> 00:44:15,079 Sure. 645 00:44:15,079 --> 00:44:15,883 We won't stay up late tonight, right? 646 00:44:15,883 --> 00:44:16,477 Yes. 647 00:44:16,477 --> 00:44:17,973 Wait. 648 00:44:18,445 --> 00:44:19,941 What do you mean 'not staying up late'? Where are you going? 649 00:44:20,161 --> 00:44:22,161 Well, Bee invited me to hang out. 650 00:44:23,767 --> 00:44:25,452 He's the one who invited me. 651 00:44:25,452 --> 00:44:26,854 It's you. It's you. 652 00:44:26,854 --> 00:44:29,074 You two are supposed to stay at home. 653 00:44:30,554 --> 00:44:31,767 Once in a while. 654 00:44:33,876 --> 00:44:35,152 Where? 655 00:44:47,860 --> 00:44:50,959 I'm with Dol Game Over. Please take care of this for us. 656 00:44:51,652 --> 00:44:54,030 What the hell is this shit? 657 00:45:16,096 --> 00:45:18,363 Hello, is this Mr.Bee's Team? 658 00:45:19,182 --> 00:45:20,836 Yes, Hello. 659 00:45:23,001 --> 00:45:23,710 Boss? 660 00:45:24,221 --> 00:45:24,721 Hey, 661 00:45:25,327 --> 00:45:25,827 Kla. 662 00:45:27,173 --> 00:45:28,142 Is that Kla? 663 00:45:29,181 --> 00:45:31,811 Are you Bee's client? 664 00:45:32,347 --> 00:45:34,819 Yeah, that's right. What a small world! 665 00:45:36,770 --> 00:45:37,778 Hey, 666 00:45:38,313 --> 00:45:39,809 How are you doing? 667 00:45:41,225 --> 00:45:42,129 Well. 668 00:45:43,385 --> 00:45:44,627 Fine. I'm doing well. 669 00:45:44,627 --> 00:45:45,869 How about you? 670 00:45:46,152 --> 00:45:47,208 I'm fine. 671 00:45:50,947 --> 00:45:52,008 And Where's Mr.Bee and Mr. Dol? 672 00:45:57,400 --> 00:45:58,057 Damn, 673 00:45:58,782 --> 00:46:00,282 they're caught up with urgent business. 674 00:46:03,997 --> 00:46:06,469 But you can just brief me, and I'll handle the briefing myself. 675 00:46:08,987 --> 00:46:09,978 Okay. 676 00:46:10,261 --> 00:46:13,694 So my job will be editing a short film clip. 677 00:46:13,719 --> 00:46:14,995 To be annouce to an online platform. 678 00:46:15,348 --> 00:46:19,145 I usually do it myself, but I'm really swamped with work right now. 679 00:46:19,145 --> 00:46:21,208 So I want to find someone professional at editing to help out. 680 00:46:22,173 --> 00:46:24,016 I've previously been in touch with Mr. Bee and Mr. Dol about work. 681 00:46:24,268 --> 00:46:25,996 So those two pulled you in to help. 682 00:46:26,720 --> 00:46:27,392 Wait a minute, 683 00:46:27,417 --> 00:46:28,607 First of all. 684 00:46:28,880 --> 00:46:30,335 Stop calling those two 'Mr.' 685 00:46:30,414 --> 00:46:31,668 I'm getting goosebumps. 686 00:46:32,267 --> 00:46:34,267 Yeah, I get it now. 687 00:46:35,337 --> 00:46:36,581 But when it's you doing the editing. 688 00:46:37,274 --> 00:46:38,455 I think I'll be more at ease. 689 00:46:40,942 --> 00:46:41,442 Alright, 690 00:46:42,324 --> 00:46:43,824 just let me know the details then. 691 00:46:45,119 --> 00:46:45,619 Well. 692 00:46:45,619 --> 00:46:46,911 It's pretty simple, 693 00:46:46,911 --> 00:46:48,189 Just try editing it in your own style first. 694 00:46:48,909 --> 00:46:50,121 But I want it to have something like, 695 00:46:50,192 --> 00:46:51,381 new and fresh. 696 00:46:55,820 --> 00:46:56,917 I'll think about it and get back to you. 697 00:46:57,772 --> 00:46:58,420 So. 698 00:46:59,499 --> 00:47:01,006 I'll need the details to get started. 699 00:47:03,069 --> 00:47:03,999 Here it is. 700 00:47:04,086 --> 00:47:05,215 This is the work that... 701 00:47:05,923 --> 00:47:07,171 Mr.Bee and Mr.Dol have done. 702 00:47:07,809 --> 00:47:08,720 Do you want to 703 00:47:08,995 --> 00:47:10,322 add more edits or 704 00:47:10,747 --> 00:47:11,872 just try adjusting it. 705 00:47:11,897 --> 00:47:12,906 Go with your own style. 706 00:47:14,264 --> 00:47:15,792 "Is this the work of Bee? 707 00:47:15,981 --> 00:47:16,588 Yes. 708 00:47:17,059 --> 00:47:18,942 Can I redo it? I don't want to make changes. 709 00:47:19,131 --> 00:47:19,879 No. 710 00:47:19,879 --> 00:47:21,713 The original is good. Try it out first. 711 00:47:21,713 --> 00:47:23,335 It's just a few changes. 712 00:47:23,335 --> 00:47:25,200 Is that good? How did they even send it to you? 713 00:47:26,957 --> 00:47:29,357 It should have something like. 714 00:47:29,357 --> 00:47:31,892 Two characters, two different personalities, something like that. 715 00:47:41,998 --> 00:47:44,231 But I think adding a few tweaks here and there would be good. 716 00:47:44,231 --> 00:47:46,955 Just do it in your own style, something simple. 717 00:48:03,232 --> 00:48:04,158 Hey, Kla, 718 00:48:04,599 --> 00:48:06,855 last night I watched a movie. 719 00:48:07,422 --> 00:48:08,360 Seriously, it was so much fun, 720 00:48:08,958 --> 00:48:10,335 I really like it. 721 00:48:10,335 --> 00:48:11,148 I got so into it, 722 00:48:11,959 --> 00:48:14,027 and when I watched the ending, I was like. 723 00:48:14,027 --> 00:48:16,216 Hey, no spoilers! 724 00:48:16,216 --> 00:48:17,439 Let me watch it myself. 725 00:48:18,258 --> 00:48:19,035 Where is it? 726 00:48:21,954 --> 00:48:25,474 Different worlds altogether. Between lonely and alone 727 00:48:29,212 --> 00:48:29,712 Well. 728 00:48:30,562 --> 00:48:34,234 Hey, do you think there will be a movie where the heroine doesn't like the hero? 729 00:48:35,273 --> 00:48:36,217 There aren't any. 730 00:48:36,563 --> 00:48:37,619 It's a romance movie. 731 00:48:38,122 --> 00:48:39,292 True love, 732 00:48:39,317 --> 00:48:40,999 no matter what, must lose to proximity anyway, right? 733 00:48:41,431 --> 00:48:42,770 Being this close. 734 00:48:43,445 --> 00:48:45,445 Anyway, there has to be some kind of emotional stir, right? 735 00:48:49,491 --> 00:48:50,547 Are you really feeling emotional? 736 00:48:51,663 --> 00:48:52,478 Yeah, 737 00:48:52,999 --> 00:48:54,184 if it were me, I'd be emotional too. 738 00:49:00,319 --> 00:49:01,312 Hey, have you watched it already? 739 00:49:01,564 --> 00:49:02,431 Not yet. 740 00:49:03,817 --> 00:49:04,501 Oh. 741 00:49:04,847 --> 00:49:06,282 By the way, I downloaded the editing program too. 742 00:49:06,881 --> 00:49:08,105 This is the latest version, you know. 743 00:49:08,985 --> 00:49:09,730 Check it out. 744 00:49:10,848 --> 00:49:11,423 Hey, 745 00:49:12,068 --> 00:49:13,261 this version is really good. 746 00:49:13,261 --> 00:49:14,462 Yeah, it can do this too. 747 00:49:14,840 --> 00:49:15,486 See. 748 00:49:22,999 --> 00:49:24,842 Hey, I think it's pretty good. 749 00:49:25,881 --> 00:49:27,031 But.. 750 00:49:27,692 --> 00:49:29,188 What if you try adding dissolve here? 751 00:49:29,440 --> 00:49:32,290 Yeah, I think I'll just add a bit here and then... 752 00:49:32,542 --> 00:49:33,283 That's it. 753 00:49:33,308 --> 00:49:35,654 Yeah, I think we should just cut out the ending and let it collide. 754 00:49:36,046 --> 00:49:36,924 Yeah, 755 00:49:36,949 --> 00:49:38,236 it should be a bit more concise. 756 00:49:38,650 --> 00:49:40,023 But this part needs to be emphasized. 757 00:49:41,804 --> 00:49:42,576 Got it. 758 00:49:42,850 --> 00:49:44,850 You must try. 759 00:49:45,534 --> 00:49:46,841 Alright, I'll give it a try. 760 00:49:47,313 --> 00:49:48,778 Okay, I'll go use the toilet first. 761 00:49:48,778 --> 00:49:49,582 I'll come and check it out. 762 00:49:49,582 --> 00:49:50,197 All right. 763 00:50:07,910 --> 00:50:08,608 Boss. 764 00:50:09,640 --> 00:50:10,302 Hmm? 765 00:50:10,995 --> 00:50:12,297 I have something to tell you. 766 00:50:15,846 --> 00:50:16,434 What is it, Amp? 767 00:50:19,065 --> 00:50:20,412 But Boss, please don't tell Kla. 768 00:50:25,670 --> 00:50:26,359 Umm. 769 00:50:26,863 --> 00:50:27,583 I 770 00:50:28,370 --> 00:50:29,457 I think. 771 00:50:32,779 --> 00:50:33,749 I like... 772 00:50:43,887 --> 00:50:45,137 I like Kla. 773 00:51:03,580 --> 00:51:04,541 P'Kla. 774 00:51:07,131 --> 00:51:07,883 Sorry. 775 00:51:08,804 --> 00:51:09,989 I don't eat dessert. 776 00:51:13,648 --> 00:51:14,613 Thank you. 777 00:51:15,794 --> 00:51:16,873 That's Kla's favorite. 778 00:51:17,250 --> 00:51:18,299 But lately, he's watching his weight. 779 00:51:18,803 --> 00:51:19,754 I'll eat it for him. 780 00:51:26,302 --> 00:51:27,284 When people give you something, 781 00:51:27,914 --> 00:51:29,011 you should learn to accept it too. 782 00:51:29,704 --> 00:51:31,022 Think about others feelings. 783 00:51:31,229 --> 00:51:32,114 Damm. 784 00:51:32,319 --> 00:51:33,793 When will you stop accepting things on my behalf? 785 00:51:37,722 --> 00:51:38,568 The reason I don't accept things is 786 00:51:38,999 --> 00:51:40,153 because I have my own reasons. 787 00:51:40,531 --> 00:51:41,838 What's the reason? 788 00:51:47,788 --> 00:51:48,707 Kla. 789 00:51:52,044 --> 00:51:52,999 Amp. 790 00:51:54,048 --> 00:51:54,938 I know 791 00:51:55,565 --> 00:51:57,733 that we've been friends for a long time. 792 00:51:58,408 --> 00:51:59,428 So. 793 00:51:59,847 --> 00:52:00,977 And that 794 00:52:01,880 --> 00:52:03,766 you've always taken good care of me. 795 00:52:05,253 --> 00:52:05,910 But. 796 00:52:07,254 --> 00:52:08,163 I think 797 00:52:10,169 --> 00:52:12,019 maybe we 798 00:52:12,672 --> 00:52:14,420 should consider taking our relationship to the next level. 799 00:52:24,689 --> 00:52:26,279 I'm sorry, Amp. 800 00:52:26,908 --> 00:52:28,562 I can't accept that. 801 00:52:32,036 --> 00:52:34,036 We're already great as a group of three. 802 00:52:39,482 --> 00:52:41,639 I just don't want to lose my friend, Amp. 803 00:52:47,117 --> 00:52:48,199 Hey, Kla, 804 00:52:48,199 --> 00:52:49,549 maybe you should think about it more carefully. 805 00:52:50,162 --> 00:52:51,967 Amp has liked you for a long time. 806 00:52:52,282 --> 00:52:54,282 Is it really fair to reject her like this? 807 00:52:54,628 --> 00:52:56,030 I don't like Amp. 808 00:52:57,543 --> 00:52:59,319 And I've never thought of her as more than a friend. 809 00:53:00,413 --> 00:53:02,161 Why do you have to make others feel hurt? 810 00:53:03,156 --> 00:53:04,065 Why? 811 00:53:04,475 --> 00:53:06,479 Why? And why are you so worked up about it? 812 00:53:07,266 --> 00:53:08,510 Because I like Amp. 813 00:53:09,171 --> 00:53:10,541 I've liked her for years. 814 00:53:10,541 --> 00:53:11,880 But she happens to like you. 815 00:53:14,199 --> 00:53:16,667 I don't care how much you hurt others. 816 00:53:16,824 --> 00:53:18,257 But it shouldn't be Amp. 817 00:53:22,719 --> 00:53:23,733 Do you really like Amp? 818 00:53:24,258 --> 00:53:28,714 Yeah. And it's not that hard to just accept a gift. 819 00:53:29,373 --> 00:53:30,672 You wouldn't understand. 820 00:53:31,042 --> 00:53:32,215 I don't accept these things 821 00:53:34,108 --> 00:53:36,108 because I don't want to give anyone false hope. 822 00:53:37,133 --> 00:53:39,605 Why are you going to hurt other people's feelings, huh? Hey, Kla. 823 00:53:40,052 --> 00:53:41,170 Kla. 824 00:53:41,886 --> 00:53:42,961 Boss. 825 00:53:58,080 --> 00:53:59,450 You like me? 826 00:54:12,162 --> 00:54:13,259 Yes, 827 00:54:14,370 --> 00:54:15,621 I like you. 828 00:54:18,013 --> 00:54:19,549 I didn't want to tell Amp. 829 00:54:21,668 --> 00:54:23,479 I know that Amp doesn't... 830 00:54:34,606 --> 00:54:36,135 Damn Bee, Damn Dol. 831 00:54:36,135 --> 00:54:38,387 You two are a burden to everyone. 832 00:54:39,316 --> 00:54:40,151 Damm. 833 00:54:59,335 --> 00:55:01,335 How hard is it to get tested? 834 00:55:23,162 --> 00:55:24,285 I'm not infected. 835 00:55:25,104 --> 00:55:26,664 Look at me, I'm strong. 836 00:55:47,827 --> 00:55:48,941 Hello, my dear friend. Hey, 837 00:55:49,540 --> 00:55:51,861 what's this about? 838 00:55:53,229 --> 00:55:55,237 Hey, that's enough. I'm not going anywhere. 839 00:55:56,688 --> 00:55:59,064 Yesterday I met Bee and Dol. 840 00:55:59,983 --> 00:56:01,701 And damn, they were both two lines. 841 00:56:03,507 --> 00:56:04,070 Hey. 842 00:56:04,753 --> 00:56:06,536 But I tested and it's just one line. 843 00:56:07,975 --> 00:56:09,237 Oh, Ok. 844 00:56:09,734 --> 00:56:12,030 It's okay. If you had two lines, I would have been infected a long time ago. 845 00:56:12,725 --> 00:56:13,311 Just wait a moment. 846 00:56:16,597 --> 00:56:17,510 Look, my friend, 847 00:56:17,535 --> 00:56:19,818 I bought some spring rolls. 848 00:56:20,715 --> 00:56:21,865 I want you to try it. 849 00:56:23,933 --> 00:56:24,826 Here. 850 00:56:25,319 --> 00:56:27,055 I bought a bunch of snacks. 851 00:56:27,299 --> 00:56:28,338 Do you want anything else? 852 00:56:30,873 --> 00:56:34,575 'll wash my hands first. Do you want to wash yours, friend? 853 00:56:37,413 --> 00:56:38,040 What do you want? 854 00:56:38,822 --> 00:56:40,204 I just want to take care of you, my dear friend. 855 00:56:41,429 --> 00:56:41,994 Not fake, 856 00:56:42,418 --> 00:56:42,999 No. 857 00:56:43,644 --> 00:56:45,703 Hey, Gam, what does Poon want? 858 00:56:46,614 --> 00:56:50,267 By the way, last night Poon live streaming, and a lot of people were asking about you. 859 00:56:51,306 --> 00:56:52,188 You're famous now, friend. 860 00:56:52,786 --> 00:56:55,510 Today, I want to invite you to join my live stream. 861 00:56:56,549 --> 00:56:57,605 No, I don't want to go. 862 00:56:57,961 --> 00:57:00,454 Come on, it's just a chill session. The fans are asking about you. 863 00:57:00,944 --> 00:57:01,678 I need your help. 864 00:57:04,073 --> 00:57:04,856 What are you doing? 865 00:57:05,454 --> 00:57:07,180 I promised the fans, 866 00:57:07,747 --> 00:57:08,927 that I'd sing for them. 867 00:57:09,179 --> 00:57:09,981 So. 868 00:57:10,611 --> 00:57:11,381 I was hoping you, 869 00:57:11,916 --> 00:57:13,053 could play the guitar for me. 870 00:57:13,840 --> 00:57:14,340 They've already picked out the songs. 871 00:57:15,505 --> 00:57:16,005 Come on, friend. 872 00:57:16,949 --> 00:57:17,449 No. 873 00:57:20,223 --> 00:57:22,871 Please, friend. Please, my dear friend. 874 00:57:22,871 --> 00:57:25,481 If you don't help me, I'll hold onto your legs like this. 875 00:57:26,834 --> 00:57:28,598 Just play 2 songs, 876 00:57:29,039 --> 00:57:30,448 with your little fingers. 877 00:57:30,731 --> 00:57:32,468 It will make the world look brighter. 878 00:57:32,999 --> 00:57:35,094 And I've already promised them, 879 00:57:35,283 --> 00:57:36,479 Please my friend. 880 00:57:36,479 --> 00:57:37,007 Damn it, Poon. 881 00:57:37,999 --> 00:57:39,380 I've told you before. 882 00:57:39,695 --> 00:57:42,179 That you shouldn't make promises about things you can't do. 883 00:57:43,753 --> 00:57:44,921 Think about other people's feelings, will you? 884 00:57:46,149 --> 00:57:48,637 Yeah, I'll think about it next time. 885 00:57:48,794 --> 00:57:50,367 But this time, please help me first. 886 00:57:50,619 --> 00:57:52,740 Please, please, please. 887 00:57:55,519 --> 00:57:56,176 Please, please, please. 888 00:57:56,599 --> 00:57:59,240 Okay, okay, I'll do it. 889 00:57:59,599 --> 00:58:00,423 Yay. 890 00:58:00,423 --> 00:58:03,231 Thanks a lot, friend! If I make it big. 891 00:58:03,231 --> 00:58:04,994 I won't let you eat boxed meals again. 892 00:58:05,309 --> 00:58:07,315 I'll take you out for shabu-shabu, sushi, 893 00:58:07,315 --> 00:58:09,459 and an extravagant omakase. 894 00:58:10,970 --> 00:58:11,823 Just this once, okay? 895 00:58:12,862 --> 00:58:13,654 You know my work is overwhelming. 896 00:58:14,441 --> 00:58:15,212 Besides, 897 00:58:15,716 --> 00:58:17,148 if I go live with you too often, 898 00:58:17,148 --> 00:58:18,703 I might end up being more famous than you. What then? 899 00:58:19,459 --> 00:58:20,470 Sorry, my dear friend. 900 00:58:20,973 --> 00:58:22,193 Someone who doesn't like the spotlight like you 901 00:58:22,999 --> 00:58:24,291 will never be more famous than me. 902 00:58:24,576 --> 00:58:26,270 Just be confident about it. 903 00:58:27,496 --> 00:58:29,134 Here, take this and eat it. 904 00:58:32,471 --> 00:58:34,265 No, I don't want it. 905 00:58:35,241 --> 00:58:36,432 My neighbor made this for me. 906 00:58:39,905 --> 00:58:41,073 My sweet-tooth disease is acting up. 907 00:58:45,640 --> 00:58:47,321 I know you don't want to accept it 908 00:58:47,642 --> 00:58:48,843 because you don't want to give anyone false hope. 909 00:58:49,371 --> 00:58:50,225 But 910 00:58:50,390 --> 00:58:52,170 he doesn't know you, and you don't know him either. 911 00:58:52,170 --> 00:58:53,238 He's not thinking anything of it. 912 00:58:53,569 --> 00:58:54,390 Just eat it. 913 00:58:54,599 --> 00:58:55,490 I'm not eating it. 914 00:58:56,695 --> 00:58:58,998 You two go ahead. I'll follow after I finish my meal. 915 00:58:59,914 --> 00:59:00,981 Let me finish my meal first. 916 00:59:03,751 --> 00:59:04,334 I'm asking for 2 plates. 917 00:59:07,287 --> 00:59:07,836 Hey, 918 00:59:08,804 --> 00:59:09,789 don't ditch me. 919 00:59:09,859 --> 00:59:10,549 Hey, take this with you. 920 00:59:12,788 --> 00:59:13,448 Don't ditch me. 921 00:59:13,659 --> 00:59:14,202 Alright. 922 00:59:35,354 --> 00:59:35,854 Tim. 923 00:59:35,854 --> 00:59:36,525 Hah 924 00:59:37,249 --> 00:59:38,776 come and watch Poon and Gam's live. 925 00:59:40,760 --> 00:59:41,260 Oh. 926 00:59:42,331 --> 00:59:42,831 Yeah, join in. 927 00:59:47,302 --> 00:59:48,543 Hello everyone, 928 00:59:49,079 --> 00:59:49,837 we'll wait a bit longer 929 00:59:50,278 --> 00:59:51,083 for people to join. 930 00:59:52,664 --> 00:59:53,353 Hello 931 00:59:56,910 --> 00:59:57,908 everyone. 932 00:59:58,571 --> 01:00:00,625 Today, I have a special guest 933 01:00:00,846 --> 01:00:02,051 as promised. 934 01:00:02,555 --> 01:00:04,059 Our special guest is... 935 01:00:04,682 --> 01:00:06,441 It's P'Kla. 936 01:00:16,853 --> 01:00:17,353 Hey, 937 01:00:18,029 --> 01:00:19,517 someone said they want to hear you sing. 938 01:00:19,517 --> 01:00:21,474 I'm not singing. 939 01:00:21,474 --> 01:00:25,088 As you all know, you might be disappointed. 940 01:00:25,088 --> 01:00:27,008 Because he's not going to sing. 941 01:00:30,886 --> 01:00:32,649 Gam, Cake is joining us too. 942 01:00:32,649 --> 01:00:34,417 Um, I see. 943 01:00:37,292 --> 01:00:39,408 Cake, how's it going? 944 01:00:40,812 --> 01:00:41,989 How's the dessert? 945 01:00:42,491 --> 01:00:43,286 Did Poon eat it yet? 946 01:00:43,687 --> 01:00:44,688 We just finished it today. 947 01:00:46,262 --> 01:00:47,335 Snack? 948 01:00:47,569 --> 01:00:48,251 Here it is 949 01:00:48,452 --> 01:00:50,172 half of it is gone already. 950 01:00:50,172 --> 01:00:51,869 It's incredibly delicious, how did you make it? 951 01:00:53,741 --> 01:00:54,935 It's really delicious. 952 01:00:55,102 --> 01:00:56,404 I've eaten some too. 953 01:00:56,404 --> 01:00:57,947 I'd want you to open a shop. 954 01:00:57,947 --> 01:00:59,324 Um, Gam is cute. 955 01:01:01,898 --> 01:01:02,398 Hey, 956 01:01:03,200 --> 01:01:03,700 are you ready? 957 01:01:06,821 --> 01:01:07,576 Everyone, 958 01:01:07,959 --> 01:01:09,279 our musician is ready. 959 01:01:09,580 --> 01:01:11,261 The first song we're going to play is 960 01:01:11,261 --> 01:01:12,604 a sweet love song, 961 01:01:13,552 --> 01:01:15,974 perfect for anyone wanting to express their love. 962 01:01:16,475 --> 01:01:17,176 Let's listen. 963 01:01:17,845 --> 01:01:18,425 3 964 01:01:18,626 --> 01:01:19,205 4 965 01:01:28,844 --> 01:01:32,993 Is it possible that people just look into each other's eyes? 966 01:01:33,679 --> 01:01:37,963 There's no need to, you know how to just look past it and see. 967 01:01:38,439 --> 01:01:45,954 I don't know what's going on. There's a little voice in my heart calling out to her. 968 01:01:47,826 --> 01:01:52,445 Is it her that looks at me the same way? 969 01:01:52,779 --> 01:01:57,257 Or is it just me dreaming and imagining it? 970 01:01:57,725 --> 01:01:59,638 I don't know why. 971 01:02:00,073 --> 01:02:05,593 Who came to inspire me to say hello to you first? 972 01:02:06,796 --> 01:02:09,001 If I tell you, 973 01:02:09,235 --> 01:02:14,892 will you even know that there's someone waiting? 974 01:02:15,279 --> 01:02:17,899 People looking into each other's eyes. 975 01:02:18,601 --> 01:02:20,134 It makes me tremble. 976 01:02:20,479 --> 01:02:24,753 Maybe that's the person I've been waiting for. 977 01:02:25,054 --> 01:02:28,486 If I accidentally press Love on Live, 978 01:02:28,486 --> 01:02:30,914 will you be able to understand me? 979 01:02:30,914 --> 01:02:33,367 Secret love through live. 980 01:02:33,367 --> 01:02:35,491 Please tell me what you think. 981 01:02:35,491 --> 01:02:37,696 I want to invite you to talk every day without fail. 982 01:02:37,696 --> 01:02:41,806 Not to the point of being too sweet. Can it be done in a way that we understand 983 01:02:41,806 --> 01:02:46,908 so that we can get Love in Life? It's over. 984 01:02:54,658 --> 01:02:55,646 The show is over, everyone. 985 01:02:56,014 --> 01:02:56,773 How was it? 986 01:02:56,773 --> 01:03:00,270 Give a round of applause for our guitarist. Plus one, plus one! 987 01:03:04,199 --> 01:03:06,504 Poon and Gam, you both were amazing! Poon and Gam, you both were amazing! 988 01:03:06,504 --> 01:03:07,591 Of course, 989 01:03:07,591 --> 01:03:09,456 because my heart is just this big. 990 01:03:12,399 --> 01:03:14,561 I'm completely melted by you, Poon. 991 01:03:14,828 --> 01:03:15,773 Definitely must. 992 01:03:15,773 --> 01:03:17,247 Because I'm a microwave. 993 01:03:18,985 --> 01:03:21,706 Oh, Poon is so cute! 994 01:03:24,347 --> 01:03:26,139 Gina said Poon is cute. Thank you, Gina. 995 01:03:26,874 --> 01:03:27,726 Thank you, Gina. 996 01:03:27,726 --> 01:03:28,259 Kla is so cool. 997 01:03:28,259 --> 01:03:29,914 Kla is so cool. 998 01:03:29,914 --> 01:03:30,601 Hey, 999 01:03:31,036 --> 01:03:31,828 Khing said you're cool. 1000 01:03:33,633 --> 01:03:34,921 Gam sang so beautifully! 1001 01:03:34,921 --> 01:03:36,351 Hey, Cake is still here, Gam. 1002 01:03:37,589 --> 01:03:39,085 Saying that Gam sang beautifully too. 1003 01:03:39,110 --> 01:03:39,898 I agree with that. 1004 01:03:43,083 --> 01:03:43,583 Cake. 1005 01:03:43,779 --> 01:03:44,776 Do you want to join the live? 1006 01:03:45,344 --> 01:03:46,097 I'll send an invite. 1007 01:03:46,097 --> 01:03:47,725 Because I saw you play the piano. 1008 01:03:48,227 --> 01:03:48,820 That's right, 1009 01:03:48,820 --> 01:03:50,258 Cake. Join the live with me, 1010 01:03:50,258 --> 01:03:51,318 and you can play the piano. 1011 01:03:51,853 --> 01:03:54,278 Next time, come play guitar again, something like that. 1012 01:03:55,202 --> 01:03:56,476 Hey, just invite him. 1013 01:03:56,501 --> 01:03:57,147 Alright. 1014 01:03:57,201 --> 01:03:58,632 So, I'll send an invite now. 1015 01:04:02,209 --> 01:04:02,841 Tim. 1016 01:04:02,841 --> 01:04:03,687 Can you Click accept? 1017 01:04:04,824 --> 01:04:05,598 What should we do? 1018 01:04:06,467 --> 01:04:08,105 Just click live, 1019 01:04:08,563 --> 01:04:09,988 it's fine, 1020 01:04:10,500 --> 01:04:11,000 just try it. 1021 01:04:11,602 --> 01:04:12,553 Look at me now. 1022 01:04:12,999 --> 01:04:14,655 Oh, so cute, 1023 01:04:14,655 --> 01:04:15,155 Go ahead. 1024 01:04:16,225 --> 01:04:17,293 Are you serious? 1025 01:04:18,195 --> 01:04:19,948 Hmm. 1026 01:04:21,390 --> 01:04:22,067 Hello everyone. 1027 01:04:22,999 --> 01:04:23,670 Hey, Cake. 1028 01:04:23,838 --> 01:04:24,483 Everyone, 1029 01:04:24,483 --> 01:04:25,461 this is Cake. 1030 01:04:25,788 --> 01:04:28,323 He's my neighbor, we've been playing together since we were kids. 1031 01:04:28,557 --> 01:04:29,995 Wow. 1032 01:04:31,232 --> 01:04:31,936 Cake. 1033 01:04:32,504 --> 01:04:34,077 So cute. 1034 01:04:35,080 --> 01:04:37,013 So cute. How is Cake this cute? 1035 01:04:37,415 --> 01:04:37,915 Don't you think so? 1036 01:04:38,249 --> 01:04:38,929 Ichigo Look. 1037 01:04:39,119 --> 01:04:40,001 Mr. Keiki. 1038 01:04:40,603 --> 01:04:41,304 Look. 1039 01:04:42,499 --> 01:04:45,270 Kla, this is my friend Cake I mentioned. 1040 01:04:45,270 --> 01:04:45,978 Do you remember? 1041 01:04:46,585 --> 01:04:48,022 Cake, he is my friend, 1042 01:04:48,022 --> 01:04:49,656 a close friend, named Kla. 1043 01:04:50,759 --> 01:04:51,259 Oh. 1044 01:04:52,343 --> 01:04:53,118 Hello. 1045 01:04:54,890 --> 01:04:56,296 So cool, Cake. 1046 01:04:56,831 --> 01:04:58,400 Cake is so cute. 1047 01:04:59,971 --> 01:05:02,095 It's like watching a live show with all good-looking people. 1048 01:05:02,530 --> 01:05:04,148 Especially you, Gam, wow. 1049 01:05:07,324 --> 01:05:08,211 Go for it, Cake. 1050 01:05:08,478 --> 01:05:09,528 Our friend is the cutest. 1051 01:05:10,601 --> 01:05:13,316 Actually, the two of you were supposed to meet several times already. 1052 01:05:13,483 --> 01:05:14,929 But never did. 1053 01:05:15,332 --> 01:05:16,028 Today, 1054 01:05:16,294 --> 01:05:18,020 I made the two of you meet each other. 1055 01:05:23,344 --> 01:05:24,272 Is the name Cake? 1056 01:05:25,919 --> 01:05:26,419 Yes. 1057 01:05:28,959 --> 01:05:29,612 Umm. 1058 01:05:30,279 --> 01:05:30,779 Kla 1059 01:05:31,439 --> 01:05:32,375 here, eat this. 1060 01:05:32,810 --> 01:05:33,317 This one, 1061 01:05:33,559 --> 01:05:35,352 I made it special for Kla. 1062 01:05:35,919 --> 01:05:36,729 Umm. 1063 01:05:38,234 --> 01:05:38,809 Sorry. 1064 01:05:39,244 --> 01:05:40,450 Sorry, I don't eat sweets. 1065 01:05:44,963 --> 01:05:45,463 Oh. 1066 01:05:46,934 --> 01:05:47,963 Your friend's name sounds delicious. 1067 01:05:48,654 --> 01:05:51,930 OMG! Kla said the name Cake sounds delicious. 1068 01:05:51,955 --> 01:05:54,427 God, hurry up. The express boat has arrived, What? What did you say? 1069 01:05:54,427 --> 01:05:55,568 Are you flirting with my friend? 1070 01:05:55,902 --> 01:05:56,402 What did I say? 1071 01:05:58,007 --> 01:05:58,747 I didn't say anything at all. 1072 01:05:59,349 --> 01:06:00,679 The ghost ship is here. KlaCake 1073 01:06:00,679 --> 01:06:02,399 A new shipping couple has just been born! 1074 01:06:02,424 --> 01:06:03,981 Kla and Cake, both are so cute. 1075 01:06:38,525 --> 01:06:41,996 [song: If you accidentally press Love on Live] 1076 01:06:41,996 --> 01:06:44,331 [song: will you understand me] 1077 01:06:44,331 --> 01:06:46,510 [song: secretly love through live] 1078 01:06:46,510 --> 01:06:48,938 [song: Please tell me what you think] 1079 01:06:48,938 --> 01:06:51,239 [song: I want to invite you to talk every day without fail] 1080 01:06:51,239 --> 01:06:53,144 [song: not too sweet] 1081 01:06:53,144 --> 01:06:55,112 [song: let's do it the way we understand] 1082 01:06:55,612 --> 01:06:59,421 [song: Can we get love in life] 1083 01:07:01,055 --> 01:07:02,219 [song: Want to say hello and ask] 1084 01:07:02,219 --> 01:07:03,354 [song: What are you doing] 1085 01:07:03,354 --> 01:07:04,450 [song: I saw a message. Read] 1086 01:07:04,450 --> 01:07:05,812 [song: Aren't you busy yet] 1087 01:07:05,812 --> 01:07:06,444 [song: Want to talk] 1088 01:07:06,711 --> 01:07:08,079 [song: but will it be too much] 1089 01:07:08,079 --> 01:07:09,311 [song: As soon as I ask, I answer immediately] 1090 01:07:09,311 --> 01:07:10,605 [song: Makes my heart skip a beat] 1091 01:07:10,605 --> 01:07:11,659 [song: oh my] 1092 01:07:11,659 --> 01:07:12,883 [song: and you still act so cute] 1093 01:07:12,883 --> 01:07:15,421 [song: comments through live and DMs are fun too.] 1094 01:07:15,421 --> 01:07:17,737 [song: Sigh, this isn't going to work] 1095 01:07:17,737 --> 01:07:20,095 [song: The more we talk, the more I like it, but I don't know what to think] 1096 01:07:20,429 --> 01:07:22,429 [song: If I tell you] 1097 01:07:22,563 --> 01:07:25,739 [song: Will you ever know] 1098 01:07:25,739 --> 01:07:28,307 [song: There is someone waiting] 1099 01:07:28,541 --> 01:07:31,127 [song: People who look into each other's eyes] 1100 01:07:31,562 --> 01:07:33,616 [song: it makes you tremble] 1101 01:07:33,616 --> 01:07:38,057 [song: Maybe this is the person I've been waiting for] 1102 01:07:38,525 --> 01:07:42,063 [song: If I accidentally press Love on Live] 1103 01:07:42,063 --> 01:07:44,364 [song: Will you be able to understand me] 1104 01:07:44,364 --> 01:07:46,494 [song: I secretly love you. Through live] 1105 01:07:46,494 --> 01:07:48,704 [song: please tell me what you think] 1106 01:07:49,205 --> 01:07:51,399 [song: I want to invite you to talk every day without fail.] 1107 01:07:51,399 --> 01:07:53,344 [song: not too sweet] 1108 01:07:53,344 --> 01:07:55,052 [song: just the way we understand] 1109 01:07:55,052 --> 01:07:59,489 [song: can we get Love in Life] 1110 01:08:00,829 --> 01:08:05,144 [song: can I ask for you? No] 1111 01:08:05,846 --> 01:08:10,821 [song: Can you tell me] 1112 01:08:16,670 --> 01:08:19,940 [song: If I accidentally press Love on Live] 1113 01:08:20,174 --> 01:08:22,843 [song: Will you be able to understand me] 1114 01:08:22,843 --> 01:08:25,063 [song: Secretly love through live] 1115 01:08:25,063 --> 01:08:27,517 [song: please tell me what you think] 1116 01:08:27,517 --> 01:08:31,589 [song: I want to invite you to talk every day without missing a beat, without being too sweet] 1117 01:08:31,589 --> 01:08:35,427 [song: Take it like that. Can we understand] 75712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.