Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
Good morning to all.
2
00:02:09,800 --> 00:02:11,700
Welcome to Sala S510 Paulo.
3
00:02:11,900 --> 00:02:15,700
Our examining board had plenty
of work to get to the final ten.
4
00:02:16,000 --> 00:02:19,800
The candidates this year
were exceptionally good.
5
00:02:20,000 --> 00:02:23,100
Thank you one more time
and good luck.
6
00:02:28,200 --> 00:02:30,700
Mr. Ernesto Lubansky.
7
00:02:51,200 --> 00:02:54,300
Mr. Laerte dos Santos.
8
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
Candidate 9 is onstage.
9
00:04:52,100 --> 00:04:58,100
THE VIOLIN TEACHER
10
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
Hi, Dad.
11
00:05:34,900 --> 00:05:38,400
Hi, kid. Are you OK?
What's the matter?
12
00:05:38,800 --> 00:05:42,200
Everything is fine, Dad.
13
00:05:42,400 --> 00:05:45,500
- What a fr/Qght. I thought...
- You thought I'd miss it?
14
00:05:45,900 --> 00:05:48,400
You scared me to death.
15
00:05:48,600 --> 00:05:52,500
They had a problem there,
they had to put it off.
16
00:05:52,800 --> 00:05:56,300
- Have you got a date yet?
- Not yet.
17
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
Have you received the package
from your mum?
18
00:05:58,700 --> 00:06:01,000
Yes, I got the DVDs.
19
00:06:01,200 --> 00:06:04,100
Tell her I'll send some money
as soon as I can.
20
00:06:04,400 --> 00:06:08,800
- Gilda is sending you her love.
- Likewise.
21
00:06:09,100 --> 00:06:11,400
- Bye.
- Bye.
22
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
Give it up to him:
Amaralina's Mozart,
23
00:06:39,500 --> 00:06:41,400
Laerte!
24
00:06:51,000 --> 00:06:55,900
PRODIGY BOY. YOUNG VIOLINIST
LAERTE DOS SANTOS...
25
00:06:56,200 --> 00:06:58,100
Near the opera house
where you'll play,
26
00:06:58,400 --> 00:07:01,400
there's a very nice museum
of musical instruments.
27
00:07:01,600 --> 00:07:03,100
- It's worth visiting.
- Wonderful.
28
00:07:03,300 --> 00:07:05,800
And in Leipzig
there's the Thomaskirche,
29
00:07:06,100 --> 00:07:08,400
the church where Bach
worked most of his life.
30
00:07:08,600 --> 00:07:10,900
Sorry to interrupt your guided tour,
31
00:07:11,100 --> 00:07:13,900
but I'd just like to remind you
we came here to rehearse.
32
00:07:15,200 --> 00:07:16,500
Let's do it.
33
00:07:34,800 --> 00:07:38,000
Please, Ludmila! That's the third time
you've missed your cue.
34
00:07:38,400 --> 00:07:41,500
- We're rehearsing, aren't we, Laerte?
- Yes, but you're way too distracted.
35
00:07:41,700 --> 00:07:42,800
Calm down, Laerte.
36
00:07:43,000 --> 00:07:44,800
- We've practised all day.
- Yeah, OK.
37
00:07:45,100 --> 00:07:46,800
- We're tired!
- You're the only ones, huh?
38
00:07:46,900 --> 00:07:50,500
Everybody is tired,
but only you are stressed out.
39
00:07:50,900 --> 00:07:52,800
Let's get it right at least once?
40
00:07:53,000 --> 00:07:55,600
Laerte, frustration is something
to be dealt with in therapy.
41
00:07:55,800 --> 00:07:57,700
The thing is you haven't
been able to play properly
42
00:07:58,000 --> 00:08:00,600
ever since you got your implants.
It's difficult to rest the violin!
43
00:08:00,900 --> 00:08:02,800
Hey, take it easy, Laerte!
44
00:08:03,700 --> 00:08:05,600
I'm sorry, guys. I'm done.
45
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
Lud, wait.
46
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
Ludmila isn't coming back, man.
Very unlikely.
47
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
What can I do?
48
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Calm down.
49
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
How will you get by?
50
00:08:33,800 --> 00:08:38,800
Remember Marcinha Feitosa,
Felipe Guerra's girlfriend?
51
00:08:39,100 --> 00:08:40,300
Yes, yes.
52
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
She told me of a project
in the slums.
53
00:08:42,600 --> 00:08:46,300
Teaching music to kids.
It's related to an NGO.
54
00:08:46,500 --> 00:08:48,600
I can't do it because of OSESP.
55
00:08:48,800 --> 00:08:51,800
- The money isn't great, but...
- I'm fine, man.
56
00:08:52,100 --> 00:08:53,100
I'll get by.
57
00:08:53,400 --> 00:08:55,700
- Are you sure?
- Yes, I am.
58
00:08:55,900 --> 00:08:57,300
Do you want to have a beer?
59
00:08:57,500 --> 00:08:58,600
- No...
- Just one.
60
00:08:58,700 --> 00:09:00,600
Another time, man. I'm off.
61
00:09:30,200 --> 00:09:32,400
VIOLIN CLASSES
LAERTE DA SILVA
62
00:09:33,200 --> 00:09:35,900
When something comes up,
let me know.
63
00:10:15,900 --> 00:10:17,000
- What's up?
- How are you?
64
00:10:17,100 --> 00:10:18,900
- I'm sorry to bother you, sir.
- That's OK.
65
00:10:19,200 --> 00:10:20,500
The manager's been pressuring me
66
00:10:20,700 --> 00:10:22,900
to give you the drafts
for your late condo fees.
67
00:10:23,200 --> 00:10:25,000
I know, it's just that
I've been really busy.
68
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
Tell the manager
I'll solve that, OK?
69
00:10:27,100 --> 00:10:28,900
I need to leave these...
70
00:10:29,100 --> 00:10:32,200
I need to leave these with you.
Otherwise, he'll be angry at me.
71
00:10:33,600 --> 00:10:36,100
- Thank you.
- Thanks. See you.
72
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
- Is the lesson going to be here?
- Yes.
73
00:12:45,100 --> 00:12:46,300
I'll open it for you.
74
00:12:54,200 --> 00:12:57,200
We've had two other teachers,
but they had to quit.
75
00:12:57,500 --> 00:13:00,000
But the kids have made
a lot of progress.
76
00:13:00,200 --> 00:13:03,500
Class! Class, please!
77
00:13:05,300 --> 00:13:08,600
This is Laerte, your new teacher.
78
00:13:08,800 --> 00:13:13,400
Haven't I told you not to leave
instruments on the floor?
79
00:13:16,900 --> 00:13:20,100
Shall we play something
to welcome Laerte?
80
00:13:21,400 --> 00:13:22,700
Shall we?
81
00:13:22,900 --> 00:13:24,200
Samuel?
82
00:13:25,300 --> 00:13:26,700
The Allegro!
83
00:13:26,800 --> 00:13:29,900
Always The Allegro.
Only because of his solo...
84
00:13:30,300 --> 00:13:32,800
One, two, three, four.
85
00:14:10,200 --> 00:14:13,500
We have to start from scratch,
don't we?
86
00:14:13,700 --> 00:14:16,700
A lot of posture issues,
they can't even sit properly.
87
00:14:16,900 --> 00:14:19,700
I can only sit with my arse.
Is there another way?
88
00:14:20,100 --> 00:14:22,000
And they don't know the basics.
89
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
Put your viola
on your left shoulder.
90
00:14:27,100 --> 00:14:28,300
No, your other left shoulder.
91
00:14:28,400 --> 00:14:30,300
You're fucking stupid, mate.
92
00:14:30,500 --> 00:14:33,200
Watch your classmate.
Show him.
93
00:14:33,400 --> 00:14:36,000
You're gonna mock me now,
Obama Junior?
94
00:14:36,200 --> 00:14:39,300
Guys, come on!
Show some respect!
95
00:14:39,700 --> 00:14:41,300
Let's take it from the top, OK?
96
00:14:41,400 --> 00:14:44,400
Once more.
Play it like you mean it.
97
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
Three, four.
98
00:15:12,900 --> 00:15:14,400
Is everything OK?
99
00:15:15,400 --> 00:15:18,100
You won't answer
the phone anymore.
100
00:15:18,300 --> 00:15:19,600
I'm doing great.
101
00:15:20,700 --> 00:15:22,200
Can't you tell?
102
00:15:26,100 --> 00:15:30,200
Messias told me you're teaching.
I couldn't believe it.
103
00:15:30,500 --> 00:15:33,700
It's amazing that the kids
are learning from you.
104
00:15:33,900 --> 00:15:37,400
Relax! It's nice to teach
in a community like that.
105
00:15:37,700 --> 00:15:39,800
A slum, you mean.
106
00:15:40,700 --> 00:15:41,800
So what?
107
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
I brought the number
of that Uruguayan Iuthier.
108
00:15:46,700 --> 00:15:48,800
Take your violin to him.
109
00:16:16,300 --> 00:16:18,400
Fuck you, you piece of shit.
110
00:16:19,500 --> 00:16:22,800
Watch out, punk. I'm watching you.
111
00:16:25,600 --> 00:16:27,100
Smart-arse.
112
00:16:34,900 --> 00:16:36,500
Are you OK there?
113
00:16:36,700 --> 00:16:39,300
I'm fine, don't get involved.
114
00:16:39,700 --> 00:16:42,200
I just want to help, young man.
115
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
Do you have 1O grand
to lend me?
116
00:16:45,400 --> 00:16:47,800
Then beat it, mate.
117
00:16:51,200 --> 00:16:52,600
Good afternoon.
118
00:16:55,500 --> 00:16:58,400
Only half of the class is present?
That's one way to get ahead in life.
119
00:16:59,900 --> 00:17:02,000
Ezio is absent today
because he was flying a kite
120
00:17:02,200 --> 00:17:04,400
and ended up losing a finger
because of the power lines.
121
00:17:04,600 --> 00:17:06,600
Shit gets dangerous here.
122
00:17:06,700 --> 00:17:10,700
Today, we're working
on a song you already know.
123
00:17:11,000 --> 00:17:14,600
Just to practise positioning, OK?
124
00:17:16,700 --> 00:17:24,100
Twinkle, twinkle little star
How I wonder what you are
125
00:17:24,600 --> 00:17:32,100
Up above the world so high
Like a diamond in the sky
126
00:17:32,600 --> 00:17:34,700
Wow, mate!
127
00:17:39,000 --> 00:17:42,500
- Why are you positioned like that?
- Like what?
128
00:17:42,800 --> 00:17:44,800
Nobody has ever told you
instruments should go together?
129
00:17:45,100 --> 00:17:46,500
Cello with cello,
contrabass with contrabass.
130
00:17:46,600 --> 00:17:48,100
- Why are you there?
- The girls don't like him.
131
00:17:48,400 --> 00:17:50,500
- He doesn't shower.
- He farts. This boy's gross.
132
00:17:50,700 --> 00:17:54,000
OK. Back to the lesson.
Get the instruments ready.
133
00:17:54,300 --> 00:17:55,900
Three, four.
134
00:18:07,500 --> 00:18:09,300
Wait, wait.
135
00:18:11,800 --> 00:18:13,500
Hello?
136
00:18:14,900 --> 00:18:20,100
The least you have to do
to study music is focus. It's basic.
137
00:18:20,400 --> 00:18:22,700
Get a grip, you posh git!
What the fuck?
138
00:18:22,900 --> 00:18:25,000
Shut the fuck up.
If I was a posh git, I wouldn't be here.
139
00:18:25,200 --> 00:18:27,900
- Fucking cunt, we wanna practise!
- Your mum's a cunt!
140
00:18:28,100 --> 00:18:29,200
S' MY mum?
top that, guys_
141
00:18:29,500 --> 00:18:31,500
- Your mum's a whore!
- Don't talk about my mum!
142
00:18:31,600 --> 00:18:34,000
Who gave birth to you?
It must've been a cow.
143
00:18:34,300 --> 00:18:35,900
- Stop that, guys!
- Yay, bitch fight!
144
00:18:36,100 --> 00:18:37,300
This is not a ring!
145
00:18:41,600 --> 00:18:43,700
Stop that!
Stop, stop, stop!
146
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
I'll fucking get you outside,
fucking cunt.
147
00:18:45,800 --> 00:18:47,700
- What's that?
- I'll kick your arse.
148
00:18:48,000 --> 00:18:51,600
- Is that how you've been educated?
- Thank you, Samuel.
149
00:18:54,100 --> 00:18:56,000
I didn't know I'd come here
to teach animals.
150
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
- Hey you, take your cap off.
- You're gonna stare at me now?
151
00:18:59,000 --> 00:19:02,100
I need to see your face
while I'm teaching you.
152
00:19:02,400 --> 00:19:03,500
Let's do it again.
153
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
- Sir, my viola's string is broken.
- Yeah, right. OK.
154
00:19:05,900 --> 00:19:07,300
- It's true, sir.
- Yeah, OK.
155
00:19:13,900 --> 00:19:15,500
Sir?
156
00:19:16,500 --> 00:19:18,100
Sir?
157
00:19:19,900 --> 00:19:22,100
Can you tune it for me?
158
00:19:22,400 --> 00:19:23,600
Come here.
159
00:19:28,300 --> 00:19:30,900
It's from my father's church.
160
00:19:31,100 --> 00:19:33,600
It looks old. Does it still play?
161
00:19:35,000 --> 00:19:36,100
Yes.
162
00:19:42,200 --> 00:19:46,000
- When did you start playing?
- I was really small.
163
00:19:48,700 --> 00:19:51,100
Didn't it bother your parents?
164
00:19:52,600 --> 00:19:55,800
Only wrong notes
bothered my father.
165
00:20:00,000 --> 00:20:01,900
- There.
- Thank you, sir.
166
00:20:02,100 --> 00:20:03,500
This is one dedicated young man.
167
00:20:03,600 --> 00:20:05,800
- Can I try it?
- Sure.
168
00:20:35,300 --> 00:20:38,900
- Get your bowing straight.
- Thanks.
169
00:21:40,700 --> 00:21:43,200
- Hi, son.
- Hi, Dad.
170
00:21:44,900 --> 00:21:47,200
- Howare things?
- Everything's great.
171
00:21:51,100 --> 00:21:53,300
- You've disappeared
- I haven't called.
172
00:21:53,500 --> 00:21:56,000
It's been a real rush here
in the past few months.
173
00:21:56,200 --> 00:21:57,800
I can imagine.
174
00:21:58,000 --> 00:22:01,500
- It's hard to organise my schedule.
- You must be really busy, huh?
175
00:22:01,800 --> 00:22:05,000
The quartet is going on tour
across Latin America.
176
00:22:05,200 --> 00:22:07,300
We're playing Villa Lobos.
177
00:22:07,500 --> 00:22:10,100
Your mother really misses you.
178
00:22:10,800 --> 00:22:13,700
Send her my love.
Tell her I'll talk to her soon.
179
00:22:14,000 --> 00:22:17,100
- Take care.
- OK. Bye.
180
00:22:27,900 --> 00:22:32,000
Twinkle, twinkle little arse
181
00:22:32,300 --> 00:22:36,400
How! wanna see you shake
182
00:22:37,400 --> 00:22:41,900
Shake it, shake it, shake it good
183
00:22:42,200 --> 00:22:46,500
Shake it for me like you should
184
00:22:46,800 --> 00:22:51,200
Twinkle, twinkle little arse
185
00:22:51,500 --> 00:22:56,200
Let me take your panties off
186
00:22:56,500 --> 00:22:57,600
Beautiful voice.
187
00:22:57,700 --> 00:23:00,400
I didn't know we had a soprano
who could sing in tune.
188
00:23:00,600 --> 00:23:02,300
The lyrics are shameful, though.
189
00:23:02,600 --> 00:23:04,700
Hey, twinkly arse.
190
00:23:05,300 --> 00:23:08,200
La, La, Mi, Mi, Fa-sharp, Mi.
191
00:23:08,400 --> 00:23:11,300
Twinkle, twinkle little arse
192
00:23:11,600 --> 00:23:15,300
VR is a glowing dragonfly!
Right, pussy?
193
00:23:15,500 --> 00:23:18,500
Today we're working
on bow techniques.
194
00:23:18,700 --> 00:23:20,800
It's an exercise called spider crawl.
195
00:23:21,000 --> 00:23:23,100
Moll?
One, two, three, wow!
196
00:23:23,900 --> 00:23:26,000
Hold it by the screw
in the correct position
197
00:23:26,100 --> 00:23:28,700
and work your way up,
as if it were a spider.
198
00:23:29,000 --> 00:23:31,900
It's important to keep your finger...
199
00:23:35,300 --> 00:23:37,200
Hey, young lad)'-
200
00:23:38,600 --> 00:23:41,800
Young lady,
are we interrupting something?
201
00:23:42,100 --> 00:23:43,700
Do you want us to be silent
so you can sleep?
202
00:23:43,900 --> 00:23:46,400
She's pregnant, sir.
203
00:23:47,800 --> 00:23:52,200
Well, let's start from the screw.
Keep your hand in the right position.
204
00:23:52,600 --> 00:23:57,600
Work your way up.
No, the other way round.
205
00:23:58,000 --> 00:23:59,600
Exactly.
206
00:23:59,800 --> 00:24:02,300
Keep your hand straight.
Keep doing it.
207
00:24:02,600 --> 00:24:04,700
It might hurt,
but your hand will get...
208
00:24:04,900 --> 00:24:06,500
Who wants some snacks?
209
00:24:08,300 --> 00:24:11,400
The class has barely started.
No, sir, don't sell it.
210
00:24:11,700 --> 00:24:15,700
Hey, young man. Get down!
211
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
Come back to the class.
212
00:24:19,000 --> 00:24:21,700
Sir, please. Don't sell it.
You shouldn't.
213
00:24:21,900 --> 00:24:26,100
I'll ask the board to forbid you
to sell anything here.
214
00:24:26,400 --> 00:24:28,000
Do you want me to call the police?
215
00:24:28,200 --> 00:24:31,600
- Call Captain Nascimento as well!
- Young man, you're pushing it.
216
00:24:32,000 --> 00:24:34,100
You're pushing it too far.
217
00:24:34,300 --> 00:24:36,500
- You're pushing it too far.
- Just go away.
218
00:24:41,100 --> 00:24:43,000
I can't take it anymore.
219
00:24:44,300 --> 00:24:45,900
VR is on probation.
220
00:24:46,100 --> 00:24:48,600
Without an extra credit,
he'll go back to Youth Detention Centre.
221
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
This is really between you and him.
222
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
Laerte, be a bit more patient.
223
00:24:58,900 --> 00:25:00,700
It's good that you came.
224
00:25:00,900 --> 00:25:05,000
The NGO cleared the funds.
Here's the advance you asked for.
225
00:25:05,300 --> 00:25:08,700
Could you sign the receipt?
226
00:25:17,200 --> 00:25:20,500
The room we talked about is free.
You can use it.
227
00:25:23,400 --> 00:25:25,800
And if you convince them
to rehearse on Saturdays,
228
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
I can give you a modest raise.
229
00:25:29,300 --> 00:25:30,700
OK.
230
00:25:33,400 --> 00:25:35,500
- Thank you.
- Thank you, Laerte.
231
00:25:39,300 --> 00:25:41,700
See you on Wednesday.
232
00:25:53,500 --> 00:25:54,800
What's up?
233
00:25:55,800 --> 00:25:59,100
Hey, mate, doing good?
I need to talk to you.
234
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
- I'm in a hurry.
- No, you're not, brother.
235
00:26:02,600 --> 00:26:05,700
What were you thinking,
messing with Mr. Genival?
236
00:26:05,900 --> 00:26:07,700
That police talk.
237
00:26:07,900 --> 00:26:09,700
You don't call the police
in the slums, mate.
238
00:26:09,900 --> 00:26:13,500
We represent Cleiton, the guy who
does everything for the community.
239
00:26:13,900 --> 00:26:15,900
We're turning a blind eye this time.
240
00:26:17,600 --> 00:26:20,500
- Can I see your cavaco, mate?
- It's a violin.
241
00:26:20,700 --> 00:26:22,600
Let me see it then.
242
00:26:32,000 --> 00:26:33,600
No, wait.
243
00:26:34,900 --> 00:26:37,200
Wait, wait, wait.
You're going to wreck it.
244
00:26:37,400 --> 00:26:39,600
Give it back, don't touch it.
245
00:26:39,800 --> 00:26:42,900
Play a song for me, mate.
246
00:26:43,100 --> 00:26:46,300
Play him a song.
80' Pra Contrariar.
247
00:26:46,600 --> 00:26:48,500
- I don't know it.
- That one...
248
00:26:48,700 --> 00:26:53,900
Oh, oh, oh, oh
You're gonna kill daddy like that
249
00:26:54,700 --> 00:26:56,500
Play the song he's asking.
250
00:26:56,800 --> 00:26:58,600
- Let me go.
- Stay there and play the song.
251
00:26:58,900 --> 00:27:01,800
Make the motherfucker
play the fucking song.
252
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
Play the motherfucking song!
253
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
Ten gangbangers surrounded me...
254
00:27:59,600 --> 00:28:02,400
- Well, there were five at least.
- Don't stretch it.
255
00:28:02,600 --> 00:28:04,700
He pointed a gun
at my head and said,
256
00:28:04,900 --> 00:28:07,400
"if you don't play now,
I'll blow your head."
257
00:28:07,600 --> 00:28:11,100
- And you?
- I got out the violin and played.
258
00:28:12,000 --> 00:28:13,900
I played really well.
259
00:28:17,300 --> 00:28:20,200
You should've pointed a gun at me
during the audition.
260
00:28:20,400 --> 00:28:24,300
- Maybe I would've passed.
- What are you talking about?
261
00:28:24,600 --> 00:28:26,500
This is nonsense.
262
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
What are you running from?
263
00:28:42,600 --> 00:28:44,700
- Let's have another one.
- I have morning rehearsal.
264
00:28:44,900 --> 00:28:46,500
Please, just one more. Only one.
265
00:28:46,700 --> 00:28:48,000
I can't. I have to go. Laerte!
266
00:28:48,100 --> 00:28:50,600
Two more shots here, please.
267
00:29:06,100 --> 00:29:07,200
Hey, sir.
268
00:29:09,500 --> 00:29:12,900
Is it true some stuff
happened to you?
269
00:29:13,100 --> 00:29:15,400
- What was it?
- They're saying, sir,
270
00:29:15,600 --> 00:29:18,200
that you picked a fight
with Cleit�ds guys.
271
00:29:18,500 --> 00:29:21,200
Weren't you scared, sir?
272
00:29:22,000 --> 00:29:25,400
A well-played song will soothe
even the fiercest beast.
273
00:29:26,900 --> 00:29:28,400
What did you play?
274
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
I played Paganini's Caprice No. 20.
275
00:29:31,800 --> 00:29:34,700
If it had been Twinkle, Twinkle,
we wouldn't be having this class.
276
00:29:34,900 --> 00:29:36,100
Yeah, no way.
277
00:29:38,400 --> 00:29:39,500
Well...
278
00:29:39,700 --> 00:29:42,200
Let's take advantage
of the little time we have.
279
00:29:42,400 --> 00:29:44,300
Hand out these scores.
280
00:29:45,100 --> 00:29:47,500
You wanted a different song, right?
281
00:29:47,700 --> 00:29:50,000
It's a canon.
Leave the instruments aside.
282
00:29:50,300 --> 00:29:52,300
We'll sing together, OK?
283
00:29:52,600 --> 00:29:58,100
We start with the cellos
and the basses.
284
00:29:58,500 --> 00:30:02,700
Re, La, Si, Fa.
285
00:30:03,000 --> 00:30:06,600
But we're singing together, OK?
286
00:30:06,900 --> 00:30:08,100
Sir.
287
00:30:10,900 --> 00:30:12,200
We can't read scores.
288
00:30:12,300 --> 00:30:15,000
What do you mean,
you can't read it?
289
00:30:15,300 --> 00:30:16,900
- No.
- That's it.
290
00:30:17,200 --> 00:30:20,100
- None of you can read it?
- No. No one's taught us.
291
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
You're kidding me, right?
292
00:30:22,600 --> 00:30:24,900
What is this paper
you keep passing around?
293
00:30:25,100 --> 00:30:26,500
What is this?
294
00:30:27,300 --> 00:30:29,100
What is this?
295
00:30:30,600 --> 00:30:33,000
What is this, young man?
296
00:30:33,200 --> 00:30:35,600
- Notes, sir.
- Do, Re, Do?
297
00:30:37,500 --> 00:30:40,500
I've written them down.
Some people haven't.
298
00:30:40,800 --> 00:30:44,000
I have to thank you for the opportunity
to learn from a student!
299
00:30:44,200 --> 00:30:46,900
Wonderful! I'm so glad
you taught me the right way.
300
00:30:47,200 --> 00:30:50,000
These aren't notes.
They're syllables!
301
00:30:50,200 --> 00:30:53,600
What are you hoping
to achieve like that?
302
00:31:07,500 --> 00:31:09,200
Let's do it.
303
00:31:10,000 --> 00:31:11,700
Pay attention.
304
00:31:16,100 --> 00:31:19,300
This is a staff.
This is a treble clef.
305
00:32:28,700 --> 00:32:30,700
Where's your mum?
306
00:32:30,900 --> 00:32:33,700
She wasn't feeling well.
She went to bed.
307
00:32:33,900 --> 00:32:36,500
Here is her medicine.
308
00:32:38,300 --> 00:32:40,800
Do you want me to unload the car?
309
00:32:47,200 --> 00:32:49,400
Are you doing your homework?
310
00:33:04,900 --> 00:33:07,100
Mrs. Maria.
311
00:33:07,800 --> 00:33:11,800
- Is VR there?
- You can go upstairs, Samuel.
312
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
Five, four, three, two,
eight, eight, seven, five,
313
00:33:30,300 --> 00:33:32,500
nine, three, forty-two,
six, two, nine, eight.
314
00:33:32,700 --> 00:33:34,100
What's up, mate?
315
00:33:34,300 --> 00:33:35,900
- All good?
- Yeah.
316
00:33:36,100 --> 00:33:38,300
- Want some?
- No, thanks.
317
00:33:38,500 --> 00:33:40,500
- Hey, can I study here?
- Yes.
318
00:33:40,700 --> 00:33:41,800
My father's complaining again.
319
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
Go to the terrace.
I'll meet you out there, OK?
320
00:33:44,400 --> 00:33:46,100
OK, thanks.
321
00:33:49,300 --> 00:33:53,500
OK, it's valid until 09/2018.
322
00:33:53,800 --> 00:33:56,600
- We'll use it for a long time.
- Fuck!
323
00:33:56,800 --> 00:33:58,000
The password...
324
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
What's up?
325
00:34:03,200 --> 00:34:07,300
Thanks for the space, man.
It's tough at home.
326
00:34:07,500 --> 00:34:09,700
Relax, mate.
327
00:34:09,900 --> 00:34:13,500
When I pay off my debt with Skeleton
and the credit card thing takes off,
328
00:34:13,800 --> 00:34:16,300
we'll have an orchestra
of hot blondes.
329
00:34:16,500 --> 00:34:20,900
- They have to be blond down there too!
- I can do the inspection.
330
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
Hey, check this out. It's Bach.
331
00:34:37,500 --> 00:34:39,200
Fuck, man.
332
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
All right.
333
00:34:58,300 --> 00:35:00,500
You start with the violin,
soon it'll be ballet.
334
00:35:00,700 --> 00:35:03,300
Flip-flopping,
spooning at night.
335
00:35:03,500 --> 00:35:04,900
Only with your sister.
336
00:35:05,100 --> 00:35:08,500
Wait a minute, mate.
Don't say shit about his sister.
337
00:35:08,800 --> 00:35:13,200
- She gives the best blowjob.
- Are you fucking crazy?
338
00:35:13,500 --> 00:35:15,600
It was better
when you were playing.
339
00:35:17,800 --> 00:35:20,200
Excuse me,
you know nothing about music.
340
00:35:34,200 --> 00:35:36,800
Hey, wait. Stop that.
341
00:35:37,000 --> 00:35:39,300
- Hi, class, how are you?
- Hi.
342
00:35:39,500 --> 00:35:44,000
You know how important
our performance is, right?
343
00:35:44,300 --> 00:35:47,400
You need to play really well.
344
00:35:47,600 --> 00:35:51,600
So Mr. Laerte asked me,
and since there's no other way,
345
00:35:51,900 --> 00:35:53,900
I'll let you take
the instruments home.
346
00:35:54,100 --> 00:35:56,400
To avoid embarrassing
ourselves in the concert,
347
00:35:56,600 --> 00:35:58,300
you'll have to study a lot at home.
348
00:35:58,500 --> 00:36:00,900
Sleep, wake up, brush your teeth
holding your instruments.
349
00:36:01,100 --> 00:36:02,800
Let's do well, OK?
350
00:36:03,000 --> 00:36:07,100
And in order to really improve,
we'll need more time for study.
351
00:36:07,300 --> 00:36:09,800
So we're having classes
on Saturdays too.
352
00:36:10,100 --> 00:36:12,300
Saturday?
353
00:36:12,600 --> 00:36:16,900
I take care of my siblings on Saturday.
How will I manage?
354
00:36:18,400 --> 00:36:20,300
Guys...
355
00:36:20,500 --> 00:36:22,300
Obama thinks we're playboys now.
356
00:36:22,400 --> 00:36:25,800
Sir, I can't because
I work at my uncle's garage.
357
00:36:26,100 --> 00:36:28,000
You're not fucking working,
tell the truth.
358
00:36:28,200 --> 00:36:30,600
You have to take care
of your shit-faced father.
359
00:36:30,800 --> 00:36:33,800
- Go fuck yourself.
- He wets himself on the street.
360
00:36:34,100 --> 00:36:37,200
Mind your own business,
fucking white girl.
361
00:36:52,300 --> 00:36:55,400
Hey! Stop! Stop!
362
00:36:56,600 --> 00:36:58,400
I'm tired of this!
363
00:36:59,800 --> 00:37:02,900
Everybody's got problems.
I'm coming on Saturday. You know why?
364
00:37:03,300 --> 00:37:06,800
Because I've been through a lot.
I was thrown away.
365
00:37:07,000 --> 00:37:08,900
My mum doesn't know
how many siblings I have.
366
00:37:09,100 --> 00:37:10,900
She takes me for granted.
367
00:37:11,100 --> 00:37:14,200
But when I'm here,
I don't give a damn about that.
368
00:37:14,400 --> 00:37:17,100
When I play, I feel worthy.
369
00:37:17,300 --> 00:37:19,900
So I'm coming on Saturday.
I'm having this lesson.
370
00:37:20,100 --> 00:37:22,300
Sir, I'm sorry but I can't.
371
00:37:22,500 --> 00:37:24,300
If I don't take care of my father,
nobody will.
372
00:37:24,500 --> 00:37:26,900
Everybody's got a good father.
Mine is always drinking.
373
00:37:27,100 --> 00:37:28,400
Speak for yourself, man.
374
00:37:28,600 --> 00:37:30,500
When I get home,
I'm the one who gets hit.
375
00:37:30,700 --> 00:37:33,000
Everybody's got a good father?
My arse!
376
00:38:06,800 --> 00:38:09,600
I knew I'd find you
in your hiding place.
377
00:38:12,600 --> 00:38:16,200
I met Lud, we were talking
about reuniting the quartet.
378
00:38:19,000 --> 00:38:21,400
I got some scores for your kids.
379
00:38:22,100 --> 00:38:25,000
Bach's Pa/fitas, remember?
380
00:38:35,800 --> 00:38:37,600
How are things at school?
381
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
Six months and nothing's changed.
382
00:38:39,900 --> 00:38:42,300
That place is a pressure cooker,
you have no idea.
383
00:38:43,900 --> 00:38:46,400
I won't stay there for long.
384
00:38:46,600 --> 00:38:48,900
I'm just giving the kids
some basic notions.
385
00:38:49,100 --> 00:38:51,500
Basic notions, Laerte? You?
386
00:38:51,700 --> 00:38:55,400
I know you, you must be giving
those kids a hard time.
387
00:38:56,400 --> 00:38:59,300
There's this incredible boy there.
388
00:38:59,500 --> 00:39:01,100
He's unbelievable!
389
00:39:01,400 --> 00:39:05,800
When he starts to play,
you can't see anything else.
390
00:39:09,100 --> 00:39:11,100
Like someone I know?
391
00:39:32,100 --> 00:39:35,600
Anyone who can't sol-fa Pozzoli
next class, will carry all the instruments.
392
00:39:35,900 --> 00:39:40,100
- Sol-faing is a pain.
- Because you're stupid.
393
00:39:45,700 --> 00:39:48,600
- Sir.
- What is it, Gi?
394
00:39:49,600 --> 00:39:53,600
When I'm good enough,
can I make some money playing?
395
00:39:53,900 --> 00:39:55,900
How much more or less?
396
00:39:57,300 --> 00:40:02,800
It's like any other job.
It's like football players.
397
00:40:03,300 --> 00:40:07,000
Half a dozen earn a lot,
but most of them get by.
398
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
- Chicken feed. Bye, sir.
- Bye.
399
00:40:11,100 --> 00:40:12,900
Edileusa, wait. I'm going with you.
400
00:40:13,100 --> 00:40:14,800
Just say it.
401
00:40:15,900 --> 00:40:17,800
What is it?
402
00:40:18,000 --> 00:40:22,600
Sir, my father bought a car
to sell meals.
403
00:40:23,900 --> 00:40:28,400
My mum's sick.
I think I'll have to stop.
404
00:40:28,700 --> 00:40:31,100
How are we going to play
without you?
405
00:40:33,100 --> 00:40:35,000
You are very talented, Samuel.
406
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
We'll find a way.
407
00:40:38,600 --> 00:40:40,100
Thanks, sir.
408
00:40:53,100 --> 00:40:56,600
Sometimes I get really screwed-up.
I feel like doing some crazy shit.
409
00:40:56,800 --> 00:40:58,000
It's crazy, I don't know...
410
00:41:02,300 --> 00:41:05,400
Chill, man.
You can stay with me.
411
00:41:06,400 --> 00:41:07,600
Thanks.
412
00:42:10,600 --> 00:42:13,500
How many times do I need
to correct your sitting posture?
413
00:42:13,700 --> 00:42:16,000
Do you think it's right?
414
00:42:16,200 --> 00:42:18,700
I'm talking to you.
Look at me, Rebeca.
415
00:42:18,900 --> 00:42:23,500
Do you think it's right?
Is that the right posture?
416
00:42:23,900 --> 00:42:27,300
- I think it is.
- Yeah, right.
417
00:42:27,700 --> 00:42:29,600
I've already given up on Joab.
418
00:42:30,800 --> 00:42:32,400
I don't know what to do
with you anymore.
419
00:42:32,700 --> 00:42:34,900
I've been telling you this
for almost a year.
420
00:42:36,900 --> 00:42:40,600
- One more time, take it from the top.
- My fingers are a little sore.
421
00:42:40,900 --> 00:42:43,000
Just a little?
Then I'm going easy on you.
422
00:42:43,200 --> 00:42:46,900
If you sit up, it won't hurt.
Shall we? From the start?
423
00:42:51,700 --> 00:42:52,800
What is this?
424
00:42:53,100 --> 00:42:55,100
- I haven't dismissed anyone.
- The bell's rung!
425
00:42:55,300 --> 00:42:56,700
I didn't ask if the bell had rung.
426
00:42:56,800 --> 00:42:58,600
I'm saying
I haven't dismissed anyone yet.
427
00:42:58,900 --> 00:43:02,400
- Are you holding us here, Obama?
- Obama is holding you a little longer.
428
00:43:02,700 --> 00:43:06,300
You're only leaving
after you play it well.
429
00:43:12,600 --> 00:43:14,300
Why aren't you playing?
430
00:43:16,400 --> 00:43:18,300
I'm too clumsy,
the boys won't let me.
431
00:43:19,600 --> 00:43:21,000
Can you Play?
432
00:43:21,700 --> 00:43:24,400
You know Xavi,
Barcelona's midfielder?
433
00:43:24,600 --> 00:43:27,000
I play like him, but I'm faster.
434
00:43:27,200 --> 00:43:30,600
When I get the ball on the left,
there's no holding me back.
435
00:43:31,000 --> 00:43:32,200
For real?
436
00:43:32,500 --> 00:43:35,900
What do you think?
I know nothing about football.
437
00:43:42,700 --> 00:43:46,200
I just talked to the principal,
she'll talk to your parents.
438
00:43:47,500 --> 00:43:49,100
It won't work.
My father's tough.
439
00:43:49,200 --> 00:43:52,400
He said I can't play the violin
or attend classes anymore.
440
00:43:53,500 --> 00:43:55,100
It'll be fine.
441
00:44:15,000 --> 00:44:16,500
Go, VR!
442
00:44:18,600 --> 00:44:20,400
Come on!
443
00:44:39,100 --> 00:44:40,500
Hey, man,
444
00:44:40,700 --> 00:44:42,500
I think Black Box
is dropping the ball.
445
00:44:42,700 --> 00:44:44,700
He wants to take the PDQ terminal
out of the scheme.
446
00:44:45,000 --> 00:44:47,900
If we don't clone the cards,
how will we pay Skeleton?
447
00:44:48,100 --> 00:44:51,500
�f you mess up with Skeleton,
he'll waste you all.
448
00:44:51,700 --> 00:44:54,300
Waste, my arse! Skeleton is a fuck-up,
he won't mess with us.
449
00:44:56,300 --> 00:44:58,000
You're the fuck-up,
you didn't pay him back.
450
00:44:58,200 --> 00:45:00,100
You took his money, didn't you?
Now, pay him back.
451
00:45:00,400 --> 00:45:03,500
If Skeleton messes with us,
we shoot him in the face.
452
00:45:03,700 --> 00:45:04,800
Right in the forehead.
453
00:45:05,000 --> 00:45:07,400
Shoot him? You don't even
have a gun. Chill, mate.
454
00:45:07,700 --> 00:45:10,700
- You don't know that.
- I'll take a dip. Let's go!
455
00:45:11,900 --> 00:45:14,100
- Come on, dude.
- I don't want to, I'm OK.
456
00:45:14,300 --> 00:45:16,500
- Come on, Smile.
- I can't swim, mate.
457
00:45:16,700 --> 00:45:18,800
You can't? You're learning now.
458
00:45:19,000 --> 00:45:21,200
No, mate, come on!
459
00:45:21,400 --> 00:45:25,900
- Cleanse this body, oh, Lord.
- I can't swim, mate. Stop that!
460
00:45:26,200 --> 00:45:28,000
You'd better start praying!
461
00:45:28,200 --> 00:45:31,300
Stop, Adalto, I'm serious.
For God's sake!
462
00:45:31,500 --> 00:45:33,900
Come on, Jesus.
463
00:46:01,400 --> 00:46:04,200
- Where were you, Samuel?
- At the dam with VR.
464
00:46:04,400 --> 00:46:09,100
You brat! You see your mother
and me working our arses off. Why?
465
00:46:09,400 --> 00:46:10,800
Son.
466
00:46:11,800 --> 00:46:14,200
Because we like it, Samuel?
467
00:46:14,400 --> 00:46:17,100
Because we want to see you
and your sister far from here!
468
00:46:17,400 --> 00:46:20,300
- I want my son far from this!
- Take a shower, son.
469
00:46:20,500 --> 00:46:24,600
My son won't hang out
with a bunch of criminals!
470
00:46:24,900 --> 00:46:26,000
Raimundo!
471
00:46:27,500 --> 00:46:30,300
- Do you understand?
- Raimundo!
472
00:46:30,500 --> 00:46:32,700
- Do you understand?
- Raimundo!
473
00:46:32,900 --> 00:46:34,500
Do you understand?
474
00:46:34,700 --> 00:46:37,800
- You'll work during the day.
- Son...
475
00:46:38,000 --> 00:46:39,400
And study at night.
476
00:46:58,700 --> 00:47:00,700
It'll be better for everyone.
477
00:47:02,500 --> 00:47:04,200
It'll make me calmer.
478
00:47:07,700 --> 00:47:10,400
Just for a while,
until things settle down.
479
00:47:15,000 --> 00:47:16,600
Here.
480
00:47:50,100 --> 00:47:52,800
Chill, brother. We'll have
our orchestra of blondes.
481
00:47:53,000 --> 00:47:54,500
Thanks, mate.
482
00:48:02,900 --> 00:48:04,800
What is that?
Are you sleeping, Samuel?
483
00:48:05,000 --> 00:48:08,200
Open these notes
and spend more time on the trill.
484
00:48:24,600 --> 00:48:26,800
The trill was good,
but after this part here,
485
00:48:27,000 --> 00:48:28,400
you have to play more firmly.
486
00:48:28,500 --> 00:48:32,000
Hey, guys. Obama is doing
private tutoring for Samuel now.
487
00:48:32,300 --> 00:48:35,200
- He just gave me a tip.
- He has to give tips to us all.
488
00:48:35,400 --> 00:48:38,000
- Always Samuel.
- It's because they look alike.
489
00:48:39,000 --> 00:48:40,900
Sir, look how many students
you have here.
490
00:48:41,100 --> 00:48:43,000
Guys, this is not true.
491
00:48:43,700 --> 00:48:46,900
You're messing up, Obama.
492
00:48:49,400 --> 00:48:52,000
Very nice,
kissing the teacher's arse.
493
00:48:52,200 --> 00:48:56,100
- See you next class.
- If we have one.
494
00:49:09,800 --> 00:49:11,700
Mr. Manoel said he'll give me a job.
495
00:49:11,900 --> 00:49:16,100
- At the hangar as a watchman.
- Watchman, mate?
496
00:49:16,300 --> 00:49:19,400
- How much?
- 600 bucks.
497
00:49:19,800 --> 00:49:23,900
A watchman earning 600 bucks
doesn't get any.
498
00:49:24,100 --> 00:49:25,200
Of course they do.
499
00:49:25,400 --> 00:49:27,200
- You won't get laid.
- 600 is good money.
500
00:49:27,400 --> 00:49:29,200
If you want real money,
501
00:49:29,400 --> 00:49:33,300
I'll talk to Adalto to have you
in our credit card scheme.
502
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
Then you'll have real money.
503
00:49:55,100 --> 00:49:56,600
What's up, Black Box?
504
00:49:56,700 --> 00:49:59,400
- Who's that?
- He's my friend.
505
00:49:59,800 --> 00:50:01,700
Here's the deal:
Mr. Leonel is wary.
506
00:50:01,900 --> 00:50:04,700
The terminal stopped working
and he wanted to call a technician.
507
00:50:04,900 --> 00:50:06,700
We'll have to lay low
for a while.
508
00:50:06,900 --> 00:50:10,200
No, mate, we can't.
Skeleton will get us.
509
00:50:10,400 --> 00:50:13,400
I'll try to put a skimming device
where my cousin works.
510
00:50:13,700 --> 00:50:16,100
- Sort this out quickly.
- Will do.
511
00:50:16,300 --> 00:50:17,300
See you.
512
00:50:20,700 --> 00:50:23,600
- Want some?
- No, thanks.
513
00:50:24,900 --> 00:50:26,300
Are you sure?
514
00:50:30,000 --> 00:50:32,400
I met your dad
when I picked up the food.
515
00:50:33,700 --> 00:50:36,700
I was really embarrassed,
he was all nervous.
516
00:50:39,300 --> 00:50:40,800
And how's my mum?
517
00:50:44,400 --> 00:50:45,700
She's better.
518
00:50:49,000 --> 00:50:51,800
Go and see her
when your dad is working.
519
00:50:59,500 --> 00:51:01,600
We'll have to squeeze
to make a circle.
520
00:51:01,800 --> 00:51:03,900
Get the chairs out
and let's make a circle.
521
00:51:06,400 --> 00:51:08,600
It's Saturday!
Cheer up, everybody.
522
00:51:10,100 --> 00:51:12,800
This is how it works.
The work is on Mour�o.
523
00:51:13,000 --> 00:51:16,500
You make a mistake, you're out.
The winner gets this CD here.
524
00:51:19,800 --> 00:51:21,800
- Is it rap?
- No, it isn't.
525
00:51:22,100 --> 00:51:27,100
It's Beethoven's Symphony No..9
by the Berlin Philharmonic.
526
00:51:27,400 --> 00:51:29,800
The best philharmonic in the world.
527
00:51:30,000 --> 00:51:31,800
One day, I'll play for them.
528
00:51:33,200 --> 00:51:36,200
What's wrong?
Let's do it. Go, Thais.
529
00:51:37,400 --> 00:51:39,200
Let me see who's next...
530
00:51:41,100 --> 00:51:42,300
Samuel!
531
00:51:47,400 --> 00:51:48,700
VR!
532
00:51:51,900 --> 00:51:53,100
Rebeca!
533
00:51:56,100 --> 00:51:57,400
Tat�!
534
00:52:02,100 --> 00:52:04,600
What is that? Out, out!
535
00:52:04,800 --> 00:52:06,800
Shame on you.
536
00:52:11,400 --> 00:52:12,600
Gabi...
537
00:52:16,000 --> 00:52:17,400
Good.
538
00:52:17,600 --> 00:52:19,300
Anisio!
539
00:52:21,200 --> 00:52:22,400
You said you understood!
540
00:52:22,600 --> 00:52:25,200
Come on, guys, just three now.
Faster.
541
00:52:25,900 --> 00:52:27,000
Samuel.
542
00:52:34,400 --> 00:52:35,700
Go!
543
00:52:38,700 --> 00:52:39,900
Lilian!
544
00:54:41,200 --> 00:54:44,400
Hey, mate!
You're a fucking good dancer.
545
00:54:44,800 --> 00:54:45,800
Way to go, mate.
546
00:54:47,300 --> 00:54:49,100
- Let's snort some!
- I'll take a piss.
547
00:54:49,400 --> 00:54:50,800
Fuck, mate!
548
00:54:56,800 --> 00:54:58,900
How nice.
549
00:54:59,900 --> 00:55:02,800
Some pussy, some snort.
550
00:55:03,000 --> 00:55:04,100
What's up?
551
00:55:04,400 --> 00:55:06,600
What's up?
Where's my money?
552
00:55:06,800 --> 00:55:08,300
Chill, Skeleton.
553
00:55:08,900 --> 00:55:10,600
Snort some with us!
554
00:55:10,800 --> 00:55:13,000
Our scheme is working,
we're celebrating!
555
00:55:13,200 --> 00:55:14,500
Celebrating?
556
00:55:16,500 --> 00:55:18,400
So? Say something.
557
00:55:18,500 --> 00:55:20,700
You'll have your money next week.
558
00:55:21,000 --> 00:55:23,100
- Next week?
- I talked to Black Box.
559
00:55:23,300 --> 00:55:26,100
You talked to him?
Are you kidding me, boy?
560
00:55:27,300 --> 00:55:29,700
Beat it, skank.
561
00:55:39,300 --> 00:55:42,200
- Tell me something I don't know.
- There was a problem with the terminals.
562
00:55:42,400 --> 00:55:45,600
Black Box is dealing with it.
It'll be working tomorrow.
563
00:55:45,800 --> 00:55:50,900
If that was the problem,
it's solved.
564
00:55:51,200 --> 00:55:53,800
We'll have your money next week.
565
00:55:54,200 --> 00:55:55,400
Wait, Skeleton.
566
00:55:55,600 --> 00:55:57,600
- Open your mouth.
- No, man!
567
00:56:06,700 --> 00:56:09,500
Open your fucking mouth.
568
00:56:13,400 --> 00:56:15,500
You really are a fuck-up.
569
00:56:16,900 --> 00:56:18,900
You're not worth a bullet.
570
00:56:20,000 --> 00:56:22,800
I'm giving you one more week
to get the money, OK?
571
00:56:23,000 --> 00:56:25,100
We'll pay you. We will.
572
00:56:26,100 --> 00:56:28,400
OK, don't fuck it up!
573
00:56:31,800 --> 00:56:33,900
Or I'll dig your grave.
574
00:56:58,800 --> 00:57:00,000
- What's up, man?
- Hey.
575
00:57:00,200 --> 00:57:01,700
All good?
576
00:57:01,900 --> 00:57:04,000
- This early?
- I have amazing news for you.
577
00:57:05,300 --> 00:57:07,700
There'll be another audition
at OSESP.
578
00:57:07,900 --> 00:57:10,900
It's for Head of Strings.
579
00:57:11,100 --> 00:57:13,000
Here, I brought this.
580
00:57:13,200 --> 00:57:15,300
You can start studying
the program, man.
581
00:57:21,500 --> 00:57:23,200
What is it, Laerte?
582
00:57:27,300 --> 00:57:30,800
Things are getting better.
Lud wants to re-join the quartet.
583
00:58:10,300 --> 00:58:12,400
OK, guys.
584
00:58:13,100 --> 00:58:16,500
Let's work again on that song.
585
00:58:16,900 --> 00:58:19,300
You were going to start
a new one today.
586
00:58:21,700 --> 00:58:25,900
It's always good to recap.
Next class, we'll start a new one.
587
00:58:29,100 --> 00:58:31,400
What was the song again, Jo�o Vitor?
588
01:00:50,800 --> 01:00:52,200
Who's there?
589
01:00:55,400 --> 01:00:56,800
I'm armed.
590
01:01:00,300 --> 01:01:01,900
I'm fucking armed!
591
01:01:08,800 --> 01:01:10,100
Are you crazy, mate?
592
01:01:10,200 --> 01:01:12,100
If I was a thief,
you'd be damned.
593
01:01:13,000 --> 01:01:15,100
And what are you, cloning cards?
594
01:01:17,000 --> 01:01:19,300
Adalto and Smile are waiting
for me on the street.
595
01:01:21,800 --> 01:01:24,500
We're going to Juiz de For a
to get Skeleton's money.
596
01:01:24,700 --> 01:01:28,400
He went to your house yesterday,
scared everybody.
597
01:01:28,800 --> 01:01:30,500
Your grandma was desperate.
598
01:01:33,300 --> 01:01:34,900
Give my grandma this money.
599
01:01:36,600 --> 01:01:39,500
Tell her I'll call her
as soon as I get there, OK?
600
01:01:40,900 --> 01:01:43,400
And you can stay there,
no problem.
601
01:01:43,600 --> 01:01:45,100
- OK?
- All right?
602
01:01:50,100 --> 01:01:54,200
- Take the violin with you.
- Are you crazy? I'll be working!
603
01:01:56,300 --> 01:01:59,600
- Find some time.
- What about you?
604
01:02:02,000 --> 01:02:04,400
I'll take yours. Here.
605
01:02:17,100 --> 01:02:19,300
_ Bye, guys.
_ 5Y9, Sir!
606
01:02:42,900 --> 01:02:44,200
Hey, stop there.
607
01:02:46,000 --> 01:02:48,300
Cleiton wants to talk to you.
608
01:02:48,600 --> 01:02:51,300
I can't. I have to get the bus.
609
01:02:51,500 --> 01:02:53,900
- We'll take care of the bus.
- Come with us.
610
01:02:54,200 --> 01:02:55,800
Cleiton wants to run
something by you.
611
01:02:56,000 --> 01:02:58,300
He wants to talk to you,
he has some CDs he wants to give you.
612
01:02:58,500 --> 01:03:01,700
Come with us, it's quick.
We'll show you the way.
613
01:03:03,600 --> 01:03:05,300
Hurry up, mate.
614
01:03:12,600 --> 01:03:14,300
All good?
615
01:03:43,100 --> 01:03:44,300
Wait a minute.
616
01:03:47,900 --> 01:03:50,400
Come on in, teacher.
Make yourself comfortable.
617
01:03:50,600 --> 01:03:53,600
I'll hold this for you. I got it.
618
01:03:53,900 --> 01:03:56,900
Come on in.
You're home, teacher.
619
01:03:58,800 --> 01:04:00,500
Hi, boss.
620
01:04:01,900 --> 01:04:03,400
Here's the teacher.
621
01:04:05,000 --> 01:04:06,900
Welcome, teacher.
622
01:04:08,300 --> 01:04:11,300
- Are they treating you well?
- Of course, boss.
623
01:04:13,200 --> 01:04:18,100
We really appreciate
your work in our community.
624
01:04:20,100 --> 01:04:22,600
It's my daughter's birthday next month.
625
01:04:22,800 --> 01:04:24,100
Carolina.
626
01:04:25,200 --> 01:04:26,700
She'll be 15.
627
01:04:27,400 --> 01:04:29,700
A very important age
for any woman.
628
01:04:30,900 --> 01:04:34,400
My wife wants live music.
629
01:04:34,600 --> 01:04:36,600
When Mrs. Grazi wants something...
630
01:04:36,800 --> 01:04:38,700
She wants waltz, teacher.
631
01:04:40,300 --> 01:04:42,700
- Which waltz?
- The gas company one.
632
01:04:42,900 --> 01:04:44,600
What? That one...
633
01:04:48,300 --> 01:04:50,000
I'd like you to play.
634
01:04:51,800 --> 01:04:53,700
A month isn't enough time.
635
01:05:05,200 --> 01:05:07,000
There's only one problem.
636
01:05:07,200 --> 01:05:12,100
One of my students can't rehearse
because of a problem with the gangs
637
01:05:12,400 --> 01:05:14,500
and without him the presentation
wouldn't be perfect.
638
01:05:14,800 --> 01:05:16,900
- What's his name?
- VR.
639
01:05:20,300 --> 01:05:21,800
Just a minute.
640
01:05:25,900 --> 01:05:28,100
Make yourself comfortable, teacher.
Have a seat.
641
01:05:36,500 --> 01:05:38,100
OK, then.
642
01:05:41,100 --> 01:05:42,200
Thanks.
643
01:05:44,400 --> 01:05:47,200
The boys borrowed 1O grand
to set up the cloning scheme.
644
01:05:47,500 --> 01:05:51,600
Skeleton said he'll drop it to 7
if they play.
645
01:05:51,900 --> 01:05:54,100
You'll have to play really well, mate!
646
01:06:10,800 --> 01:06:13,400
Wait! What's going on, guys?
647
01:06:16,700 --> 01:06:18,400
What's the matter?
648
01:06:19,200 --> 01:06:21,100
Are you sleeping, Anisio?
649
01:06:22,200 --> 01:06:25,100
- No.
- But look at you!
650
01:06:25,400 --> 01:06:28,100
- I'm tired, sir.
- My foot!
651
01:06:28,400 --> 01:06:32,300
Come on,
we have to touch the audience.
652
01:06:32,500 --> 01:06:34,300
So, stop dragging your heels.
653
01:06:34,600 --> 01:06:37,700
This is a waltz,
we have to play it more intensely.
654
01:06:37,900 --> 01:06:41,300
Let's cheer up. Wake up!
Be strong, guys.
655
01:06:46,500 --> 01:06:47,900
That's it. Much better!
656
01:06:52,100 --> 01:06:53,300
Hi, girls.
657
01:06:58,500 --> 01:07:00,500
I heard the news.
658
01:07:02,800 --> 01:07:06,500
Laerte...
A drug dealer's party?
659
01:07:07,600 --> 01:07:10,400
I'm responsible for this school.
660
01:07:10,700 --> 01:07:13,100
What if they write
a newspaper article about it?
661
01:07:13,400 --> 01:07:16,200
"Students play in drug dealer's party."
662
01:07:16,400 --> 01:07:18,800
I know, but what could I do, Alzira?
663
01:07:20,000 --> 01:07:22,700
- What am I going to do?
- Do what you have got to do.
664
01:07:24,200 --> 01:07:27,000
Do what you have got to do.
665
01:07:27,200 --> 01:07:30,200
I can't be responsible for this.
666
01:07:30,500 --> 01:07:32,100
It's your responsibility.
667
01:07:32,300 --> 01:07:35,400
If something happens
to the instruments or the kids,
668
01:07:35,700 --> 01:07:38,100
it'll be your responsibility.
669
01:07:39,200 --> 01:07:43,800
By the way, I know nothing about it.
We never had this talk.
670
01:08:49,600 --> 01:08:51,700
The boy's here, Skeleton!
671
01:09:04,100 --> 01:09:07,400
Lucky for you,
it's my goddaughter's birthday
672
01:09:07,600 --> 01:09:08,800
and I really respect Cleit�o.
673
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
If not, I'd waste you
and the other two smartarses.
674
01:09:11,200 --> 01:09:13,600
Guys, let's sing Happy B/Hhday.
675
01:09:13,800 --> 01:09:17,100
Biro-Biro, get the cake.
Come on, Cleiton!
676
01:09:19,500 --> 01:09:23,500
�f you keep playing for time,
I'll handle this myself.
677
01:09:25,400 --> 01:09:26,700
Hey, Cleit�o.
678
01:09:35,000 --> 01:09:37,600
Hey, sir. Just chilling there?
679
01:09:41,100 --> 01:09:43,300
I'm thinking about the audition.
680
01:09:46,200 --> 01:09:49,600
What audition?
681
01:09:49,800 --> 01:09:54,200
OSESP is hiring a Head of Strings
and I'm going to audition.
682
01:10:01,100 --> 01:10:02,600
What if you pass?
683
01:10:03,700 --> 01:10:07,700
Then there'll be
a lot of rehearsals and trips.
684
01:10:08,600 --> 01:10:11,200
So, if you pass,
685
01:10:11,400 --> 01:10:14,300
you'll be done with us?
Is that it?
686
01:10:14,500 --> 01:10:17,700
No way.
Soon you'll have another teacher.
687
01:10:18,600 --> 01:10:19,900
You're very talented.
688
01:10:20,000 --> 01:10:22,100
You have to perfect
your technique somewhere else.
689
01:10:22,300 --> 01:10:23,800
We'll keep in touch.
690
01:10:24,000 --> 01:10:27,300
Keep in touch? My arse!
You don't care about anyone!
691
01:10:27,500 --> 01:10:29,900
What about our concert?
692
01:10:30,100 --> 01:10:32,400
I left my parents' house
because I believed you.
693
01:10:32,600 --> 01:10:35,900
You're just another guy
who'll leave us hanging.
694
01:10:36,300 --> 01:10:37,600
Samuel!
695
01:10:38,500 --> 01:10:41,000
Samuel! Let's go!
696
01:10:42,800 --> 01:10:44,100
Let's go!
697
01:11:09,800 --> 01:11:11,500
What now?
698
01:11:14,000 --> 01:11:15,700
Relax. Take it easy.
699
01:11:23,100 --> 01:11:24,600
Pull over!
700
01:11:28,500 --> 01:11:30,900
- What the fuck!
- It's a stolen motorcycle.
701
01:11:31,100 --> 01:11:33,200
He'll get us.
702
01:11:41,100 --> 01:11:42,300
Pull over, VR.
703
01:12:02,600 --> 01:12:04,000
Stop, VR.
704
01:12:15,400 --> 01:12:16,800
Hit the gas!
705
01:12:18,000 --> 01:12:19,800
Go, go!
706
01:12:19,900 --> 01:12:21,300
Move!
707
01:12:41,100 --> 01:12:43,900
We're fucking home!
Go, Corinthians!
708
01:12:48,600 --> 01:12:50,400
Are you fucking crazy?
Do you want to kill me?
709
01:12:50,600 --> 01:12:53,700
- Chill out, shit's crazy.
- We almost fucking died.
710
01:12:53,900 --> 01:12:55,600
I'm a fucking pilot.
711
01:12:55,900 --> 01:12:58,200
Stop, I'm getting off. Stop!
712
01:12:58,400 --> 01:13:00,600
I'll stop when we get home.
Chill out.
713
01:13:01,700 --> 01:13:03,900
Speed up! Go, go, go!
714
01:13:11,800 --> 01:13:12,900
Stop. man!
715
01:13:34,000 --> 01:13:36,500
You could out the atmosphere
with a knife here in Heliopolis.
716
01:13:36,700 --> 01:13:41,000
It's the fourth clash against
the police in two months.
717
01:13:41,300 --> 01:13:46,400
Around 800 people closed
Estrada das L�grimas this evening.
718
01:13:46,700 --> 01:13:49,100
The situation is very tense.
719
01:13:49,300 --> 01:13:53,000
The population's built barricades
and set fire to many buses.
720
01:13:53,300 --> 01:13:57,200
The uproafs reason is the death
of minor Samuel Alves da Silva,
721
01:13:57,600 --> 01:14:02,700
a high school student
shot during a police chase.
722
01:14:03,000 --> 01:14:08,400
Sergeant Paiva claims the boys
exchanged gunfire with the police.
723
01:14:11,100 --> 01:14:12,900
Get out of here!
724
01:14:16,300 --> 01:14:19,600
The boys were innocent, damn it!
You shot them!
725
01:14:19,800 --> 01:14:21,400
Shoot me, fuck!
726
01:14:32,000 --> 01:14:33,700
I need to get in there.
727
01:14:33,900 --> 01:14:36,100
You rats!
728
01:14:36,300 --> 01:14:39,800
I need to get in there,
I know the boys who...
729
01:14:40,100 --> 01:14:41,900
Go home. Leave!
730
01:14:45,900 --> 01:14:47,300
I know that boy over there.
731
01:14:57,700 --> 01:15:01,200
Go the fuck away!
Nobody needs you here!
732
01:15:01,800 --> 01:15:03,500
Get out of here!
733
01:15:03,800 --> 01:15:07,200
These are the slums, it's all ours!
734
01:15:07,600 --> 01:15:13,200
You cowards, fucking murderers.
You killed the boy!
735
01:15:14,200 --> 01:15:17,600
Nobody wants you here!
Nobody needs you here!
736
01:15:18,600 --> 01:15:22,200
Beat it! Fuck you! Beat it!
737
01:15:23,600 --> 01:15:25,700
You killed the boy!
738
01:17:54,900 --> 01:17:56,900
Candidate 7 is onstage.
739
01:19:37,400 --> 01:19:39,200
- Hi, Dad.
- H/', kid.
740
01:19:40,500 --> 01:19:42,100
Tell mum to set up the party
because her son
741
01:19:42,300 --> 01:19:44,800
is the new Head of Strings
of Brazil's most important orchestra.
742
01:19:45,100 --> 01:19:46,800
I can't believe it, kid!
743
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
- You did it.
- Yes.
744
01:20:11,100 --> 01:20:14,500
You can't stay with us
until the concert for the NGO?
745
01:20:16,200 --> 01:20:17,800
I can't.
746
01:20:20,800 --> 01:20:22,800
Are you sure that...
747
01:20:23,900 --> 01:20:26,100
We can change the schedule.
748
01:20:33,400 --> 01:20:35,600
Do you want me
to talk to the kids?
749
01:20:36,600 --> 01:20:37,700
No.
750
01:20:39,500 --> 01:20:41,100
I have to do it myself.
751
01:23:05,300 --> 01:23:06,800
Is everything OK?
752
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
I want to talk to you.
753
01:23:23,600 --> 01:23:26,500
Sometimes I feel like
there's a beast in here,
754
01:23:26,800 --> 01:23:28,700
a fucking heartache.
755
01:23:28,800 --> 01:23:33,300
Then I pick up the violin...
and it gets a little better.
756
01:23:40,200 --> 01:23:41,500
Calm down.
757
01:23:42,400 --> 01:23:43,800
Calm down.
758
01:23:56,100 --> 01:23:58,100
Have you seen the other guys?
759
01:24:01,700 --> 01:24:04,200
We've been rehearsing
for the NGO's concert.
760
01:24:08,200 --> 01:24:10,300
It'll be a tribute to Samuel.
761
01:24:15,600 --> 01:24:19,200
- What are you playing?
- Vivaldi and Bach.
762
01:24:20,200 --> 01:24:22,300
They were his favourites.
763
01:24:24,300 --> 01:24:25,900
Bach is difficult.
764
01:24:27,500 --> 01:24:30,200
You won't have the time
to rehearse that.
765
01:24:30,400 --> 01:24:33,700
That's why I'm here,
to ask for your help.
766
01:24:37,000 --> 01:24:41,100
I can't miss my rehearsals,
I'm on probation period.
767
01:24:43,200 --> 01:24:44,500
I'm sorry.
768
01:24:45,700 --> 01:24:46,900
Sorry.
769
01:24:47,600 --> 01:24:50,400
Samuel was on my pillion.
770
01:24:50,600 --> 01:24:53,700
He asked me to stop,
but I didn't.
771
01:26:06,700 --> 01:26:08,800
Stop, stop!
772
01:26:10,800 --> 01:26:13,600
This passage isn't steady enough,
Anisio. Try again.
773
01:26:27,000 --> 01:26:29,500
It can get better, guys.
774
01:26:32,200 --> 01:26:35,200
- Finally, sir!
- You can sit down.
775
01:26:40,000 --> 01:26:41,700
Let's pick up where we left off.
776
01:26:56,100 --> 01:26:57,200
Go!
777
01:28:51,100 --> 01:28:53,300
Go, Samuel!
778
01:32:36,000 --> 01:32:37,300
- Good evening.
- Good evening.
779
01:32:37,400 --> 01:32:39,200
22 seats for us, please.
780
01:32:39,500 --> 01:32:42,300
All on this credit card.
Quickly, please.
57864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.