All language subtitles for Law And Order SVU s26e13 Extinguished.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,179 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,484 sexually based offenses 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,791 are considered especially heinous. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,359 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,143 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,623 are members of an elite squad 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,842 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,802 These are their stories. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,935 [upbeat music playing 10 00:00:23,936 --> 00:00:27,027 [indistinct chatter in Spanish] 11 00:00:28,202 --> 00:00:30,813 - Lucky me. Your last two, huh? 12 00:00:33,990 --> 00:00:36,732 Gracias. I'll see you next time. 13 00:00:38,647 --> 00:00:40,082 - I'm starving here. 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,170 Where's the spread? 15 00:00:41,171 --> 00:00:42,998 - What you asked for, Grandpa. 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,087 Breakfast for dinner. 17 00:00:46,002 --> 00:00:47,394 - I asked for eggs. 18 00:00:47,395 --> 00:00:50,049 - Those are eggs. Whites. 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,354 Doctor said your cholesterol is high. 20 00:00:51,355 --> 00:00:53,704 - I hate that doctor. 21 00:00:53,705 --> 00:00:55,097 How is work? 22 00:00:55,098 --> 00:00:56,751 - It's okay. - Hmph. 23 00:00:56,752 --> 00:00:59,406 You going out later with those troublemaker friends of yours? 24 00:00:59,407 --> 00:01:00,711 - They're not troublemakers. 25 00:01:00,712 --> 00:01:01,843 - Yeah, that's right. 26 00:01:01,844 --> 00:01:03,105 You're the troublemaker. 27 00:01:03,106 --> 00:01:04,715 - A troublemaker with a job. 28 00:01:04,716 --> 00:01:07,501 - Speaking of, when are you gonna drop the, uh, 29 00:01:07,502 --> 00:01:10,069 security guard thing and become a real cop? 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,374 - I told you already. 31 00:01:11,375 --> 00:01:12,723 They don't want me. 32 00:01:12,724 --> 00:01:15,813 - The way crime is in this neighborhood lately? 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,511 - Their loss. 34 00:01:17,512 --> 00:01:20,035 Took the test three times. Didn't even get a call back. 35 00:01:20,036 --> 00:01:23,431 - I almost forgot. A package came for you today. 36 00:01:24,954 --> 00:01:26,781 - Oh. 37 00:01:26,782 --> 00:01:28,102 I've been waiting for this. 38 00:01:37,880 --> 00:01:39,794 My new speaker. 39 00:01:39,795 --> 00:01:42,102 - Just keep the music down. 40 00:01:48,673 --> 00:01:50,719 - [sighs] 41 00:01:55,550 --> 00:01:59,074 [heavy metal music playing] 42 00:01:59,075 --> 00:02:04,123 ? 43 00:02:04,124 --> 00:02:06,125 [bat pounding ceiling] 44 00:02:06,126 --> 00:02:13,263 ? 45 00:02:17,049 --> 00:02:19,660 [pounds on door] 46 00:02:19,661 --> 00:02:23,968 ? 47 00:02:23,969 --> 00:02:25,492 - Thought you were DoorDash. 48 00:02:25,493 --> 00:02:26,754 - No. 49 00:02:26,755 --> 00:02:28,147 I live downstairs. 50 00:02:28,148 --> 00:02:31,367 - Yeah, I know who you are. You're a cop, right? 51 00:02:31,368 --> 00:02:33,108 - All right, well, your music's too loud. 52 00:02:33,109 --> 00:02:34,762 Keep it down, all right? 53 00:02:34,763 --> 00:02:36,198 - Wow, okay. 54 00:02:36,199 --> 00:02:37,808 Not a heavy metal fan, I see. 55 00:02:37,809 --> 00:02:41,683 ? 56 00:02:42,577 --> 00:02:46,469 - You still looking for Manhattan shale? 57 00:02:46,470 --> 00:02:47,601 We're gonna be late for class. 58 00:02:47,602 --> 00:02:50,299 - I need it for geology in an hour. 59 00:02:50,300 --> 00:02:52,040 - You should have gone to Central Park. 60 00:02:52,041 --> 00:02:53,302 More rocks. 61 00:02:53,303 --> 00:02:54,825 - I didn't have time. 62 00:02:54,826 --> 00:02:56,262 Keep looking. 63 00:02:56,263 --> 00:02:59,440 [birds singing] 64 00:03:04,053 --> 00:03:05,575 - Can you even name one schist? 65 00:03:05,576 --> 00:03:08,317 - Mica, chlorite, talc. 66 00:03:08,318 --> 00:03:11,015 - Show-off. 67 00:03:11,016 --> 00:03:12,583 - Oh, here's one. 68 00:03:15,282 --> 00:03:18,240 [tense music] 69 00:03:18,241 --> 00:03:19,502 ? 70 00:03:19,503 --> 00:03:22,462 [twig snaps] [gasps] 71 00:03:22,463 --> 00:03:23,898 - A late night, Velasco? 72 00:03:23,899 --> 00:03:25,639 You look like you collided with the A train. 73 00:03:25,640 --> 00:03:27,989 - My neighbor kept me up all night with his music. 74 00:03:27,990 --> 00:03:29,382 - Should've called the cops. 75 00:03:29,383 --> 00:03:31,210 [laughter] - Funny. 76 00:03:31,211 --> 00:03:33,429 - All right. Good, you're all here. 77 00:03:33,430 --> 00:03:34,909 So we have a situation. 78 00:03:34,910 --> 00:03:36,302 - What's up, Cap? 79 00:03:36,303 --> 00:03:39,043 - Uh, two teenagers were assaulted at knifepoint, 80 00:03:39,044 --> 00:03:40,349 the girl was raped, 81 00:03:40,350 --> 00:03:42,786 and they're both being treated at Saint Mark's. 82 00:03:42,787 --> 00:03:43,961 - Where'd it happen? 83 00:03:43,962 --> 00:03:46,574 - Highbridge Park in Washington Heights. 84 00:03:46,575 --> 00:03:49,228 - That's a few blocks from my place. 85 00:03:49,229 --> 00:03:51,142 - Right, and I want you and Bruno 86 00:03:51,143 --> 00:03:52,274 to head to the crime scene. 87 00:03:52,275 --> 00:03:54,085 Silva and Finn will talk to the vics. 88 00:03:54,704 --> 00:03:58,193 - Anna Beltran and Moses Sanchez, 89 00:03:58,194 --> 00:04:00,848 17, classmates at PS 355. 90 00:04:00,849 --> 00:04:02,284 - What are they doing down here so early? 91 00:04:02,285 --> 00:04:03,590 - According to them, 92 00:04:03,591 --> 00:04:05,766 they were rock hunting for her geology class. 93 00:04:05,767 --> 00:04:07,724 - Okay, were they able to tell you what went down? 94 00:04:07,725 --> 00:04:10,205 - They were attacked by a man, 30s, with some type of knife. 95 00:04:10,206 --> 00:04:11,989 Tied them up, raped the girl. 96 00:04:11,990 --> 00:04:14,383 Some homeless guy found 'em, cut 'em loose. 97 00:04:14,384 --> 00:04:15,950 - Did he get a look at the perp? 98 00:04:15,951 --> 00:04:17,386 - No. 99 00:04:17,387 --> 00:04:19,345 - Well, there's a pole camera about 100 yards away 100 00:04:19,346 --> 00:04:21,434 by the basketball court close to the exit. 101 00:04:21,435 --> 00:04:23,263 - Have them pull the footage. 102 00:04:23,264 --> 00:04:25,699 Well, this is your neighborhood. 103 00:04:25,700 --> 00:04:27,744 Anything like this happen recently? 104 00:04:27,745 --> 00:04:29,572 - Couple of assaults, armed robberies. 105 00:04:29,573 --> 00:04:31,748 The lady who sells me tamales was bitching that 106 00:04:31,749 --> 00:04:33,184 the local precinct doesn't do anything 107 00:04:33,185 --> 00:04:34,751 about the crime around here. 108 00:04:34,752 --> 00:04:36,318 - Yeah. 109 00:04:36,319 --> 00:04:37,537 She happen to flag any sex offenders in the neighborhood? 110 00:04:37,538 --> 00:04:39,103 - Not that I heard of, no. 111 00:04:39,104 --> 00:04:41,410 - Detectives, got something. 112 00:04:41,411 --> 00:04:42,716 - Lamp cord? 113 00:04:42,717 --> 00:04:45,109 - Homeless guy had it. Gave it to a uni. 114 00:04:45,110 --> 00:04:46,807 - Any footprints nearby? 115 00:04:46,808 --> 00:04:49,288 - Do you have any idea how many people come through this park? 116 00:04:49,289 --> 00:04:52,508 - All right, get the cord to the lab. 117 00:04:52,509 --> 00:04:54,597 - Maybe we'll get lucky on touch DNA. 118 00:04:54,598 --> 00:04:56,643 Aside from the homeless guy. 119 00:04:56,644 --> 00:04:58,340 - I hate to say it, but whoever attacked them, 120 00:04:58,341 --> 00:05:00,124 he's probably a local. 121 00:05:00,125 --> 00:05:01,735 - Why is that? 122 00:05:01,736 --> 00:05:03,650 - This park's not exactly a tourist attraction. 123 00:05:03,651 --> 00:05:05,434 [crowd clamoring] - Our children aren't safe! 124 00:05:05,435 --> 00:05:07,175 - My daughter got robbed at knifepoint! 125 00:05:07,176 --> 00:05:09,003 What are you doing about that? 126 00:05:09,004 --> 00:05:10,396 Yeah, nothing! 127 00:05:10,397 --> 00:05:12,006 - You said people around here know you're a cop? 128 00:05:12,007 --> 00:05:13,355 - Some do. Why? 129 00:05:13,356 --> 00:05:15,879 - Then we need to catch this guy. 130 00:05:15,880 --> 00:05:18,142 Before they start knocking on your door. 131 00:05:18,143 --> 00:05:23,845 ? 132 00:05:25,499 --> 00:05:28,457 [dramatic music] 133 00:05:28,458 --> 00:05:35,639 ? 134 00:06:13,329 --> 00:06:15,896 - So Anna, you told my responding officers 135 00:06:15,897 --> 00:06:18,594 that you and Moses were collecting rocks in the park? 136 00:06:18,595 --> 00:06:20,074 - Yeah. 137 00:06:20,075 --> 00:06:21,292 - I told you not to step foot in there when it's dark! 138 00:06:21,293 --> 00:06:22,903 - It was the morning. - Andres, please. 139 00:06:22,904 --> 00:06:24,992 She was just assaulted. This is not what she needs. 140 00:06:24,993 --> 00:06:26,123 - Mr. and Mrs. Beltran, 141 00:06:26,124 --> 00:06:28,169 I understand how difficult this is, 142 00:06:28,170 --> 00:06:31,390 but I really need to take your daughter's statement 143 00:06:31,391 --> 00:06:33,174 so we can find her attacker. 144 00:06:33,175 --> 00:06:34,567 Okay? 145 00:06:34,568 --> 00:06:36,699 So Anna, um, what can you tell us 146 00:06:36,700 --> 00:06:39,877 about what happened to you and to Moses? 147 00:06:41,966 --> 00:06:44,577 - We had just found a rock. 148 00:06:44,578 --> 00:06:45,534 I was picking it up. 149 00:06:45,535 --> 00:06:47,144 - Mm-hmm? 150 00:06:47,145 --> 00:06:50,321 - I heard a noise, a footstep. 151 00:06:50,322 --> 00:06:51,758 - That's helpful. 152 00:06:51,759 --> 00:06:53,020 And then what? 153 00:06:53,021 --> 00:06:54,630 - Then- 154 00:06:54,631 --> 00:06:56,980 then this guy, he just- 155 00:06:56,981 --> 00:06:59,113 he just came out of nowhere. 156 00:06:59,114 --> 00:07:00,462 And he was just standing right over us 157 00:07:00,463 --> 00:07:01,985 right in front of our faces. 158 00:07:01,986 --> 00:07:04,466 - Okay, and you told, uh, one of my officers 159 00:07:04,467 --> 00:07:05,641 that he had a knife. 160 00:07:05,642 --> 00:07:07,383 Do you have any idea what kind? 161 00:07:10,473 --> 00:07:13,171 - [speaking Spanish] 162 00:07:14,738 --> 00:07:17,349 - Is there some kind of problem, Mr. Beltran? 163 00:07:18,873 --> 00:07:21,441 - [speaking Spanish] 164 00:07:27,447 --> 00:07:31,885 - We only want to help your daughter. 165 00:07:31,886 --> 00:07:34,627 Anna, everything that you tell us is private. 166 00:07:34,628 --> 00:07:36,107 Okay? 167 00:07:39,415 --> 00:07:42,635 - He had a-a box cutter. 168 00:07:42,636 --> 00:07:44,724 And-and he put it to my throat. 169 00:07:44,725 --> 00:07:46,943 - And where was Moses during this time? 170 00:07:46,944 --> 00:07:49,903 - He tied Moses's hands. 171 00:07:49,904 --> 00:07:52,514 And he tied mine. 172 00:07:52,515 --> 00:07:53,689 Then- 173 00:07:53,690 --> 00:07:57,563 [suspenseful music] 174 00:07:57,564 --> 00:07:58,912 Then he raped me. 175 00:07:58,913 --> 00:08:00,261 - I don't wanna hear this anymore. 176 00:08:00,262 --> 00:08:02,002 Now, what are you doing to catch this animal? 177 00:08:02,003 --> 00:08:04,657 - Mr. Beltran, we're doing everything that we can. 178 00:08:04,658 --> 00:08:06,136 We're checking security cameras, 179 00:08:06,137 --> 00:08:08,182 we're searching the park, we're looking for witnesses. 180 00:08:08,183 --> 00:08:10,489 - I can't listen to this anymore! 181 00:08:10,490 --> 00:08:12,142 [speaking Spanish] 182 00:08:12,143 --> 00:08:13,840 - I'm sorry, he's just frustrated 183 00:08:13,841 --> 00:08:15,406 he couldn't protect his little girl. 184 00:08:15,407 --> 00:08:18,453 - This is difficult for any parent to go through. 185 00:08:18,454 --> 00:08:20,063 Believe me, we understand. 186 00:08:20,064 --> 00:08:21,456 - Is there anything else? 187 00:08:21,457 --> 00:08:23,980 - Yes, we need your daughter to do a rape kit. 188 00:08:23,981 --> 00:08:25,373 - A rape kit? 189 00:08:25,374 --> 00:08:28,419 - So it's, um- it's an evidence collection kit 190 00:08:28,420 --> 00:08:32,119 to see if, uh, your attacker left anything behind. 191 00:08:32,120 --> 00:08:35,514 If he left some DNA and if that DNA is in the system, 192 00:08:35,515 --> 00:08:36,906 then we can ID him. 193 00:08:36,907 --> 00:08:38,255 - Will it hurt? 194 00:08:38,256 --> 00:08:39,561 - Well, I'm not gonna lie to you. 195 00:08:39,562 --> 00:08:41,911 It is a little uncomfortable. 196 00:08:41,912 --> 00:08:44,914 And, uh, it does take a bit of time. 197 00:08:44,915 --> 00:08:46,568 - Is it okay if I stay with her? 198 00:08:46,569 --> 00:08:49,006 - Absolutely, the whole time. 199 00:08:52,619 --> 00:08:55,272 - I'll do it then. 200 00:08:55,273 --> 00:08:57,318 - Thank you. 201 00:08:57,319 --> 00:09:01,322 And I promise we're gonna get you home as soon as we can. 202 00:09:01,323 --> 00:09:06,370 ? 203 00:09:06,371 --> 00:09:08,024 - My son says he didn't see anything. 204 00:09:08,025 --> 00:09:09,591 - That's not true, Dad. 205 00:09:09,592 --> 00:09:11,114 I saw everything. 206 00:09:11,115 --> 00:09:13,116 I saw what he did to Anna, I saw his face. 207 00:09:13,117 --> 00:09:15,379 - Can you describe him? 208 00:09:15,380 --> 00:09:17,381 - Dark skin, brown hair. 209 00:09:17,382 --> 00:09:19,166 - Hispanic? Black? 210 00:09:19,167 --> 00:09:20,210 - No. 211 00:09:20,211 --> 00:09:21,995 It was more like Chino-Latino. 212 00:09:21,996 --> 00:09:23,953 - Moses, that's enough. - This is very helpful. 213 00:09:23,954 --> 00:09:26,303 I mean, your son's brave. You wanna help us more? 214 00:09:26,304 --> 00:09:27,696 - Yeah. 215 00:09:27,697 --> 00:09:28,828 - We'd like you guys to come down to the station 216 00:09:28,829 --> 00:09:31,004 and sit with a sketch artist. 217 00:09:31,005 --> 00:09:32,048 - I could do that. 218 00:09:32,049 --> 00:09:33,223 - We think the perp's local, 219 00:09:33,224 --> 00:09:35,225 so maybe if we post pictures of him, 220 00:09:35,226 --> 00:09:36,966 somebody in the neighborhood will recognize him. 221 00:09:36,967 --> 00:09:38,402 - What about my son? 222 00:09:38,403 --> 00:09:39,839 Will the neighborhood find out that he cooperated? 223 00:09:39,840 --> 00:09:41,885 - No. That'd be a secret. 224 00:09:45,367 --> 00:09:46,802 - Okay. 225 00:09:46,803 --> 00:09:48,630 - And leave his hair really short. 226 00:09:48,631 --> 00:09:49,979 All I remember is a ball cap. 227 00:09:49,980 --> 00:09:51,807 - Was there any insignia on it? 228 00:09:51,808 --> 00:09:53,809 - [sighs] No. 229 00:09:53,810 --> 00:09:55,506 - Anything else you remember? 230 00:09:55,507 --> 00:09:58,509 - Uh, his nose looked... 231 00:09:58,510 --> 00:10:00,337 [sighs] 232 00:10:00,338 --> 00:10:03,645 Kinda like it was broken and then healed. 233 00:10:03,646 --> 00:10:05,647 - Okay, good. 234 00:10:05,648 --> 00:10:07,301 Like this? 235 00:10:07,302 --> 00:10:08,171 - Yeah. 236 00:10:08,172 --> 00:10:09,520 Uh, and with a bump. 237 00:10:09,521 --> 00:10:12,088 - Got it. 238 00:10:12,089 --> 00:10:15,831 - His eyes were kinda shaped like- 239 00:10:15,832 --> 00:10:17,920 like almonds. 240 00:10:17,921 --> 00:10:21,663 ? 241 00:10:21,664 --> 00:10:23,970 - Like this? 242 00:10:23,971 --> 00:10:25,667 - Yeah. 243 00:10:25,668 --> 00:10:27,277 - Okay, I'll leave you to it. 244 00:10:27,278 --> 00:10:31,020 Let us know when you got something. 245 00:10:31,021 --> 00:10:32,543 - Well, that didn't take long. 246 00:10:32,544 --> 00:10:34,502 - The kid got a solid look at the guy's face. 247 00:10:34,503 --> 00:10:36,199 How's Anna? She agree to the rape kit? 248 00:10:36,200 --> 00:10:37,679 - Well, let's just say it was easier 249 00:10:37,680 --> 00:10:39,159 once the father left the room. 250 00:10:39,160 --> 00:10:40,682 - Anything from the park? 251 00:10:40,683 --> 00:10:41,901 - Still no witnesses. 252 00:10:41,902 --> 00:10:43,032 - Because nobody saw anything 253 00:10:43,033 --> 00:10:44,077 or because they don't wanna help us? 254 00:10:44,078 --> 00:10:45,382 - Little bit of both. 255 00:10:45,383 --> 00:10:47,080 Lot of people in this neighborhood come from 256 00:10:47,081 --> 00:10:49,560 countries where the last people you wanna trust are the cops. 257 00:10:49,561 --> 00:10:51,954 It's frustrating. 258 00:10:51,955 --> 00:10:53,390 - Security cams are no help either. 259 00:10:53,391 --> 00:10:55,001 - Okay. What about the lamp cord? 260 00:10:55,002 --> 00:10:57,133 - Lab's still trying to pull touch DNA, but so far nothing. 261 00:10:57,134 --> 00:10:58,700 - Okay. Anything in ViCAP? 262 00:10:58,701 --> 00:11:00,223 - Nothing that matches the MO. 263 00:11:00,224 --> 00:11:01,572 - We're gonna keep looking, Captain. 264 00:11:01,573 --> 00:11:03,662 - Hey, Anna make it through the rape kit okay? 265 00:11:03,663 --> 00:11:05,359 - It was a tough couple hours. 266 00:11:05,360 --> 00:11:06,708 I asked the lab for rush, but- 267 00:11:06,709 --> 00:11:07,753 - Captain? Sergeant? 268 00:11:07,754 --> 00:11:08,841 - Oh. - Just finished. 269 00:11:08,842 --> 00:11:11,279 - Oh, great. - Let's take a look. 270 00:11:12,454 --> 00:11:14,237 - Kid had a great sense of detail. 271 00:11:14,238 --> 00:11:15,761 - Yeah. - I hope this helps. 272 00:11:15,762 --> 00:11:17,719 - Yeah, thank you so much. 273 00:11:17,720 --> 00:11:18,981 All right, so, um, 274 00:11:18,982 --> 00:11:20,853 get copies of this to the chief of D's 275 00:11:20,854 --> 00:11:23,638 and have them put it on their social media feeds, 276 00:11:23,639 --> 00:11:25,205 get it to the schools, the news feeds. 277 00:11:25,206 --> 00:11:26,293 You know the drill. 278 00:11:26,294 --> 00:11:27,686 - And then what? We hit the streets? 279 00:11:27,687 --> 00:11:29,600 - So Velasco, do you think 280 00:11:29,601 --> 00:11:31,472 that this guy is from the neighborhood? 281 00:11:31,473 --> 00:11:33,604 - The park and the high school are pretty close to each other. 282 00:11:33,605 --> 00:11:36,433 So if I had to take a guess, that's why he went there. 283 00:11:36,434 --> 00:11:38,392 - It's risky to offend where he lives. 284 00:11:38,393 --> 00:11:39,828 - But he knows the streets. 285 00:11:39,829 --> 00:11:41,308 - And he knows the escape routes. 286 00:11:41,309 --> 00:11:42,744 - There haven't been any rapes recently. 287 00:11:42,745 --> 00:11:43,919 Only a few agg assaults. 288 00:11:43,920 --> 00:11:45,181 - Maybe the guy's escalating. 289 00:11:45,182 --> 00:11:47,096 - All right, so his hunting ground 290 00:11:47,097 --> 00:11:50,273 is now your hunting ground. 291 00:11:50,274 --> 00:11:51,753 I want you to take the lead on this. 292 00:11:51,754 --> 00:11:53,364 - Copy. 293 00:11:54,509 --> 00:11:57,454 - You're here because of that girl that 294 00:11:57,455 --> 00:11:59,935 got raped at Highbridge Park? 295 00:11:59,936 --> 00:12:02,764 - You recognize that man? 296 00:12:02,765 --> 00:12:05,811 - Looks like garbage. 297 00:12:05,812 --> 00:12:07,073 - Yo, my man! 298 00:12:07,074 --> 00:12:08,683 - Yo, Velasco. - No. 299 00:12:08,684 --> 00:12:09,858 Pick that up. 300 00:12:09,859 --> 00:12:10,903 - What's your problem? 301 00:12:10,904 --> 00:12:12,034 - What's my problem? 302 00:12:12,035 --> 00:12:13,296 You live here, right? - Yeah. 303 00:12:13,297 --> 00:12:14,907 - Two teenagers were attacked nearby you- 304 00:12:14,908 --> 00:12:15,951 - So? 305 00:12:15,952 --> 00:12:17,431 I don't talk to the police. 306 00:12:17,432 --> 00:12:18,519 - Uh-huh. 307 00:12:18,520 --> 00:12:20,270 Are you telling me you don't care? 308 00:12:24,395 --> 00:12:26,745 You believe this guy? 309 00:12:26,746 --> 00:12:28,964 I should call it in for littering just on principle! 310 00:12:28,965 --> 00:12:30,574 - That'll really help. 311 00:12:30,575 --> 00:12:31,924 - How are we ever gonna arrest this guy 312 00:12:31,925 --> 00:12:33,621 if nobody trusts us around here, huh? 313 00:12:33,622 --> 00:12:35,144 - It's a catch-22. 314 00:12:35,145 --> 00:12:37,538 You have to earn their trust by catching them, 315 00:12:37,539 --> 00:12:40,019 but we can't catch them until we have their trust. 316 00:12:40,020 --> 00:12:41,455 - So we're screwed, then? 317 00:12:41,456 --> 00:12:43,719 - How's that different than any other day? 318 00:12:47,743 --> 00:12:50,116 - Does he look familiar? 319 00:12:50,117 --> 00:12:52,161 - Sorry, don't know him. 320 00:12:52,162 --> 00:12:53,773 - It's okay. Thanks for looking. 321 00:12:53,774 --> 00:12:56,122 - You gonna catch this guy or what? 322 00:12:56,123 --> 00:12:58,385 - We're doing our best. 323 00:12:58,386 --> 00:12:59,995 - Officers, can I grab you guys a cup of coffee? 324 00:12:59,996 --> 00:13:01,170 It's on the house. 325 00:13:01,171 --> 00:13:02,606 - Let me guess. Closing up now? 326 00:13:02,607 --> 00:13:03,912 - How'd you know? 327 00:13:03,913 --> 00:13:05,348 - You were gonna dump it down the drain anyway. 328 00:13:05,349 --> 00:13:07,524 - See, he's one of these $7 cappuccino kind of guys. 329 00:13:07,525 --> 00:13:09,700 But I could use a free coffee right now. 330 00:13:09,701 --> 00:13:11,964 [radio crackles] - SVU portable. 331 00:13:11,965 --> 00:13:15,358 34 in progress, 171 and Audubon. 332 00:13:15,359 --> 00:13:17,578 - That's two blocks away. Let's go. 333 00:13:17,579 --> 00:13:20,581 [tense music] 334 00:13:20,582 --> 00:13:24,541 ? 335 00:13:24,542 --> 00:13:26,370 [tires screech] - Stop! 336 00:13:28,111 --> 00:13:30,156 - NYPD! - Yo! Hey! 337 00:13:30,157 --> 00:13:32,332 [grunting and shouting] 338 00:13:32,333 --> 00:13:34,029 - Hey! Hey, hey, hey, hey! 339 00:13:34,030 --> 00:13:35,814 - NYPD! Stop! - Stop. 340 00:13:35,815 --> 00:13:36,902 - Yo, let go of me. 341 00:13:36,903 --> 00:13:37,946 - Velasco, you know this guy? 342 00:13:37,947 --> 00:13:39,078 - Yeah, he's my neighbor. 343 00:13:39,079 --> 00:13:41,515 - Yeah, we got you, punk. We got you! 344 00:13:41,516 --> 00:13:42,908 That's the sicko from the sketch. 345 00:13:42,909 --> 00:13:44,083 He raped that girl. 346 00:13:44,084 --> 00:13:45,475 - I didn't rape anyone. 347 00:13:45,476 --> 00:13:47,042 - Hey, we got him. - Okay. 348 00:13:47,043 --> 00:13:48,522 Resemblance is close enough. Cuff him. 349 00:13:48,523 --> 00:13:49,784 - You mean I got him. 350 00:13:49,785 --> 00:13:51,177 - My head's bleeding. - Get him to the ER. 351 00:13:51,178 --> 00:13:52,395 - Copy, Sarge. 352 00:13:52,396 --> 00:13:53,832 - Are you gonna thank me or what? 353 00:13:53,833 --> 00:13:55,094 - Not exactly. 354 00:13:55,095 --> 00:13:56,922 You're under arrest. - Are you kidding me? 355 00:13:56,923 --> 00:13:59,098 For what? - Assault. 356 00:13:59,099 --> 00:14:00,273 - Are you out of your mind? 357 00:14:00,274 --> 00:14:03,451 ? 358 00:14:07,890 --> 00:14:11,632 - Okay. Copy that, Chief. Yes, I hear you. 359 00:14:11,633 --> 00:14:14,243 So 1PP is being inundated with calls 360 00:14:14,244 --> 00:14:17,159 from community activists from your neighborhood, Velasco. 361 00:14:17,160 --> 00:14:18,813 What the hell did you do last night? 362 00:14:18,814 --> 00:14:20,467 - We arrested a group of vigilantes, 363 00:14:20,468 --> 00:14:21,903 including my upstairs neighbor. 364 00:14:21,904 --> 00:14:23,383 - They thought they'd caught the rapist. 365 00:14:23,384 --> 00:14:24,906 - Well, did they or didn't they? 366 00:14:24,907 --> 00:14:27,300 - Well, he's a damn close match to the sketch. 367 00:14:27,301 --> 00:14:28,475 - The guy's name is Eddie Soto. 368 00:14:28,476 --> 00:14:30,042 - And where is Soto now? - Saint Mark's. 369 00:14:30,043 --> 00:14:31,782 He's being treated for a concussion. 370 00:14:31,783 --> 00:14:32,958 - Velasco's neighbor got 371 00:14:32,959 --> 00:14:34,698 a little carried away with the takedown. 372 00:14:34,699 --> 00:14:36,265 - And Silva and Bruno are at the hospital 373 00:14:36,266 --> 00:14:37,484 interrogating Soto now. 374 00:14:37,485 --> 00:14:38,920 - He does have a record, though. 375 00:14:38,921 --> 00:14:40,661 Forcible touching. Two years ago. 376 00:14:40,662 --> 00:14:42,706 - Okay, so his DNA's in the system. 377 00:14:42,707 --> 00:14:44,708 And where is, uh, Silva with Anna's rape kit? 378 00:14:44,709 --> 00:14:46,014 - I'll tell her to call the lab again. 379 00:14:46,015 --> 00:14:47,842 - All right, and in the meantime, 380 00:14:47,843 --> 00:14:48,974 as soon as Soto is released, 381 00:14:48,975 --> 00:14:50,540 bring in Moses and Anna for a lineup. 382 00:14:50,541 --> 00:14:52,412 - Copy that, Captain. 383 00:14:52,413 --> 00:14:53,935 - Well, some neighbor you have. 384 00:14:53,936 --> 00:14:55,545 - Yeah, the guy's a nuisance. 385 00:14:55,546 --> 00:14:58,940 He likes to blast his music, he's some type of cop wannabe. 386 00:14:58,941 --> 00:15:00,115 - Uh-huh. And what did they charge him with? 387 00:15:00,116 --> 00:15:02,030 - Assault two. He's at Central Booking. 388 00:15:02,031 --> 00:15:03,379 He'll be arraigned this afternoon. 389 00:15:03,380 --> 00:15:05,294 - Well, he seems to have deep ties 390 00:15:05,295 --> 00:15:06,643 in your community, Velasco. 391 00:15:06,644 --> 00:15:08,428 So how well do you know him? 392 00:15:08,429 --> 00:15:10,996 - Other than his bad taste in music, not at all. 393 00:15:10,997 --> 00:15:12,998 - Well, I suggest you get to know him 394 00:15:12,999 --> 00:15:14,869 and what's going on in your neighborhood 395 00:15:14,870 --> 00:15:16,920 before I get another call from the chief. 396 00:15:18,918 --> 00:15:21,528 - I told you I didn't do it. 397 00:15:21,529 --> 00:15:23,269 You're not even gonna take my DNA? 398 00:15:23,270 --> 00:15:25,314 - We don't have to. You're already in the system. 399 00:15:25,315 --> 00:15:27,142 - The forcible touching charge from two years ago. 400 00:15:27,143 --> 00:15:28,274 You remember that? 401 00:15:28,275 --> 00:15:30,189 - That arrest back then? I was wasted. 402 00:15:30,190 --> 00:15:31,407 - What's your blood alcohol now? 403 00:15:31,408 --> 00:15:32,843 - I wasn't drinking. 404 00:15:32,844 --> 00:15:34,019 Those clowns who beat the hell out of me were. 405 00:15:34,020 --> 00:15:35,542 Where-where the hell are they? 406 00:15:35,543 --> 00:15:36,891 - Being processed. 407 00:15:36,892 --> 00:15:38,197 - When do I get to go home? 408 00:15:38,198 --> 00:15:39,676 - Not until we clear you. 409 00:15:39,677 --> 00:15:41,374 - And when we get the results of the victim's rape kit 410 00:15:41,375 --> 00:15:42,984 and put you in a lineup. 411 00:15:42,985 --> 00:15:45,421 - I'm telling you I didn't do it. 412 00:15:45,422 --> 00:15:46,596 - Then why don't you tell us where 413 00:15:46,597 --> 00:15:48,642 you were at 7:00 a.m. yesterday? 414 00:15:48,643 --> 00:15:50,818 - Somewhere on my commute home from work. 415 00:15:50,819 --> 00:15:52,037 - What do you do? 416 00:15:52,038 --> 00:15:53,342 - I'm a milling machine operator. 417 00:15:53,343 --> 00:15:54,604 - At night? 418 00:15:54,605 --> 00:15:55,997 - Yeah. 419 00:15:55,998 --> 00:15:57,694 I worked a late shift doing roadwork on the BQE. 420 00:15:57,695 --> 00:16:01,002 - Can anybody confirm that you were on your way home at 7:00? 421 00:16:01,003 --> 00:16:03,526 A girlfriend, a wife? 422 00:16:03,527 --> 00:16:04,832 - No. 423 00:16:04,833 --> 00:16:06,225 I-I'm single. 424 00:16:06,226 --> 00:16:09,663 - When was the last time you were in Highbridge Park? 425 00:16:09,664 --> 00:16:11,056 - Haven't been there in years. 426 00:16:11,057 --> 00:16:13,058 - So if we check your phone's GPS, 427 00:16:13,059 --> 00:16:14,668 it's not gonna catch you in a lie? 428 00:16:14,669 --> 00:16:15,712 - No! 429 00:16:15,713 --> 00:16:16,975 You have it. 430 00:16:16,976 --> 00:16:18,585 Why don't you check already? 431 00:16:18,586 --> 00:16:20,282 - This guy look familiar? 432 00:16:20,283 --> 00:16:23,111 [suspenseful music] 433 00:16:23,112 --> 00:16:25,896 - You're telling me that you don't see any resemblance 434 00:16:25,897 --> 00:16:27,550 between him and you at all? 435 00:16:27,551 --> 00:16:30,727 - Yeah, kinda. 436 00:16:30,728 --> 00:16:32,338 - Then how do you explain that? 437 00:16:32,339 --> 00:16:34,427 - I'm not a rapist! 438 00:16:34,428 --> 00:16:38,213 ? 439 00:16:38,214 --> 00:16:41,869 - Danny Rocha, on the charges of assault in the second, 440 00:16:41,870 --> 00:16:43,610 how do you plead? - Not guilty, Your Honor. 441 00:16:43,611 --> 00:16:44,828 - People on bail? 442 00:16:44,829 --> 00:16:45,786 - Given the brutal nature of this crime, 443 00:16:45,787 --> 00:16:46,961 people request remand. 444 00:16:46,962 --> 00:16:49,050 - Brutal? Are you kidding me? 445 00:16:49,051 --> 00:16:50,791 - Your client, armed with a baton, 446 00:16:50,792 --> 00:16:52,836 led a vigilante mob to beat a man 447 00:16:52,837 --> 00:16:55,013 so seriously he needed to be hospitalized. 448 00:16:55,014 --> 00:16:56,623 I could charge him with attempted murder. 449 00:16:56,624 --> 00:16:58,277 - My client restrained a suspect 450 00:16:58,278 --> 00:17:00,714 accused of assaulting two 17-year-olds. 451 00:17:00,715 --> 00:17:02,498 Raped one of them. 452 00:17:02,499 --> 00:17:03,847 That's brutality. 453 00:17:03,848 --> 00:17:05,719 - All right, enough. 454 00:17:05,720 --> 00:17:08,461 Ms. Duffy, remand is an overreach. 455 00:17:08,462 --> 00:17:10,811 But I'm setting bail at 10,000. 456 00:17:10,812 --> 00:17:12,031 Next case. 457 00:17:27,263 --> 00:17:29,699 - Detective Velasco? 458 00:17:29,700 --> 00:17:30,961 Angel Rocha. 459 00:17:30,962 --> 00:17:32,963 Danny's grandfather. We live upstairs? 460 00:17:32,964 --> 00:17:35,792 - Yeah, I've seen you around and in the elevator. 461 00:17:35,793 --> 00:17:37,098 How can I help you? 462 00:17:37,099 --> 00:17:38,709 - You can help my grandson. 463 00:17:39,928 --> 00:17:41,494 - He broke the law, Mr. Rocha. 464 00:17:41,495 --> 00:17:44,018 - [chuckles] He was trying to do what he thought was right. 465 00:17:44,019 --> 00:17:46,020 Apprehending a- a rape suspect. 466 00:17:46,021 --> 00:17:48,501 - The one problem is that he's not a cop. 467 00:17:48,502 --> 00:17:52,113 - All right, so he might be a little overzealous at time. 468 00:17:52,114 --> 00:17:54,681 Does this mean he deserve to sit in jail? 469 00:17:54,682 --> 00:17:56,683 How am I supposed to afford to bail? 470 00:17:56,684 --> 00:17:58,032 I don't have that kind of money. 471 00:17:58,033 --> 00:17:59,860 - That's what bondsmen are for. 472 00:17:59,861 --> 00:18:01,949 [somber music] 473 00:18:01,950 --> 00:18:03,734 - Is this about the music? 474 00:18:04,909 --> 00:18:06,085 - Excuse me? 475 00:18:06,086 --> 00:18:09,435 - Danny told me you came up to our apartment 476 00:18:09,436 --> 00:18:12,047 the other night to complain about it. 477 00:18:14,049 --> 00:18:17,617 Look, I'm sorry that Danny kept you awake. 478 00:18:17,618 --> 00:18:18,705 Huh? 479 00:18:18,706 --> 00:18:20,185 But he doesn't deserve this. 480 00:18:20,186 --> 00:18:22,187 - Mr. Rocha, this has nothing to do with music. 481 00:18:22,188 --> 00:18:24,102 Okay? But it is out of my hands. 482 00:18:24,103 --> 00:18:26,582 - But y-you're the one who arrested him. 483 00:18:26,583 --> 00:18:29,846 You could talk to the ADA. 484 00:18:29,847 --> 00:18:31,897 - You seem to know a lot about police work. 485 00:18:33,242 --> 00:18:36,549 - I was on the job for 20 years. 486 00:18:36,550 --> 00:18:39,029 Transit. 487 00:18:39,030 --> 00:18:43,425 You know, Danny always wanted to walk in my footsteps. 488 00:18:43,426 --> 00:18:45,427 - He wants to be a cop. 489 00:18:45,428 --> 00:18:46,863 - Not anymore. 490 00:18:46,864 --> 00:18:48,169 - Did he ever take the test? 491 00:18:48,170 --> 00:18:51,390 - Yes. Never got called back. 492 00:18:51,391 --> 00:18:53,870 Look, he's never been in trouble like this before. 493 00:18:53,871 --> 00:18:56,917 Please don't ruin his future. 494 00:18:56,918 --> 00:18:58,919 - Thank you both so much for coming in. 495 00:18:58,920 --> 00:19:00,442 - I heard you caught the guy? 496 00:19:00,443 --> 00:19:02,836 - We'd just like your son to take a look at a few people. 497 00:19:02,837 --> 00:19:04,620 - See if you recognize anyone. 498 00:19:04,621 --> 00:19:05,926 - How does this work, exactly? 499 00:19:05,927 --> 00:19:07,580 - Well, inside that room, there'll be six men, 500 00:19:07,581 --> 00:19:08,929 but they can't see you. 501 00:19:08,930 --> 00:19:11,018 - So if you recognize the man who attacked you, 502 00:19:11,019 --> 00:19:13,934 then you're gonna identify him by his number. 503 00:19:13,935 --> 00:19:15,545 - Can we get started? 504 00:19:17,939 --> 00:19:19,505 - Take your time, Moses. 505 00:19:19,506 --> 00:19:22,464 [suspenseful music] 506 00:19:22,465 --> 00:19:25,511 ? 507 00:19:25,512 --> 00:19:27,818 - Looks a lot like number two. 508 00:19:30,991 --> 00:19:33,040 [knocks on window] 509 00:19:33,041 --> 00:19:35,478 - Number two, step forward. 510 00:19:37,828 --> 00:19:39,786 - Is that the man you remember? 511 00:19:39,787 --> 00:19:42,354 - It looks a lot like him. 512 00:19:42,355 --> 00:19:43,964 But- 513 00:19:43,965 --> 00:19:46,054 - Number two, remove your hat. 514 00:19:49,492 --> 00:19:51,798 - What, what? What is it? 515 00:19:51,799 --> 00:19:53,452 - I'm not sure. 516 00:19:53,453 --> 00:19:55,758 There's something off. 517 00:19:55,759 --> 00:19:56,977 I'm sorry, I don't think it's him. 518 00:19:56,978 --> 00:19:58,283 Um, similar skin tone, 519 00:19:58,284 --> 00:20:00,372 but the guy I saw, he looked more Asian. 520 00:20:00,373 --> 00:20:02,025 - More Asian? 521 00:20:02,026 --> 00:20:06,073 - Like I told you, he was dark-skinned Chino-Latino. 522 00:20:06,074 --> 00:20:07,814 - Moving on? - Hold on a second. Are you- 523 00:20:07,815 --> 00:20:10,947 Moses, are you sure you don't- you don't need another minute? 524 00:20:10,948 --> 00:20:12,993 You can take your time. 525 00:20:12,994 --> 00:20:14,473 - No, I don't need to. 526 00:20:14,474 --> 00:20:15,822 It's not him. 527 00:20:15,823 --> 00:20:21,480 ? 528 00:20:21,481 --> 00:20:22,785 - No. 529 00:20:22,786 --> 00:20:24,178 None of them look like the man that raped me. 530 00:20:24,179 --> 00:20:26,267 - Are you-are you positive? 531 00:20:26,268 --> 00:20:27,573 - Not 100%. 532 00:20:27,574 --> 00:20:30,010 - Okay, so how about you take your time? 533 00:20:30,011 --> 00:20:31,707 We're not in any rush, okay? 534 00:20:31,708 --> 00:20:38,889 ? 535 00:20:40,717 --> 00:20:42,327 - I'm sorry. - It's okay. 536 00:20:42,328 --> 00:20:44,807 - [sighs softly] I saw his face. 537 00:20:44,808 --> 00:20:45,982 It's not any of them. 538 00:20:45,983 --> 00:20:47,157 - Okay. 539 00:20:47,158 --> 00:20:50,422 - I need some time with my client. 540 00:20:50,423 --> 00:20:51,640 - What happens now? 541 00:20:51,641 --> 00:20:53,163 She didn't ID him. Does he just go free? 542 00:20:53,164 --> 00:20:54,295 - We're still waiting for the DNA. 543 00:20:54,296 --> 00:20:55,470 - And some other evidence. 544 00:20:55,471 --> 00:20:58,038 But thank you both so much for coming in. 545 00:20:58,039 --> 00:21:00,823 Okay, I have- I have to call Carisi. 546 00:21:00,824 --> 00:21:02,956 So so far, we have no real evidence 547 00:21:02,957 --> 00:21:04,914 to tie Eddie Soto to this attack. 548 00:21:04,915 --> 00:21:07,221 - Just a sketch, which isn't admissible. 549 00:21:07,222 --> 00:21:08,875 - And no corporeal ID. 550 00:21:08,876 --> 00:21:10,572 - Okay. Thank you. 551 00:21:10,573 --> 00:21:11,965 And there's no DNA. 552 00:21:11,966 --> 00:21:14,315 That was the lab, and his rape kit came back. 553 00:21:14,316 --> 00:21:16,056 It's not a match for Eddie. 554 00:21:16,057 --> 00:21:18,058 - So my pain-in-the-ass neighbor is in jail 555 00:21:18,059 --> 00:21:19,364 for going after the wrong guy. 556 00:21:19,365 --> 00:21:20,713 - So what's the move here, Liv? 557 00:21:20,714 --> 00:21:21,888 - Well, our hands are tied. 558 00:21:21,889 --> 00:21:23,237 We have to void his arrest. 559 00:21:23,238 --> 00:21:25,065 We're back to square one. We have no suspects. 560 00:21:25,066 --> 00:21:29,025 I'll, uh, notify the victims. 561 00:21:29,026 --> 00:21:30,940 - Captain. - You get anything from TARU? 562 00:21:30,941 --> 00:21:33,116 - Park footage-they didn't capture anything substantial. 563 00:21:33,117 --> 00:21:34,640 - What about the sketch? 564 00:21:34,641 --> 00:21:37,469 So Moses said that he may have been Asian. 565 00:21:37,470 --> 00:21:39,558 Anything in the system? Facial rec? 566 00:21:39,559 --> 00:21:40,820 - No hits. 567 00:21:40,821 --> 00:21:42,561 - We even cross-checked it against Interpol. 568 00:21:42,562 --> 00:21:43,475 Nothing there either. 569 00:21:43,476 --> 00:21:44,911 - Well, what about touch DNA? 570 00:21:44,912 --> 00:21:47,000 From the lamp cord that was recovered at the scene? 571 00:21:47,001 --> 00:21:48,393 - Lab's still working. 572 00:21:48,394 --> 00:21:49,655 - So you're telling me we have nothing? 573 00:21:49,656 --> 00:21:52,266 - Captain, I gotta show you something. 574 00:21:52,267 --> 00:21:53,702 [overlapping shouting] 575 00:21:53,703 --> 00:21:56,270 - All right, what is this? What are we looking at? 576 00:21:56,271 --> 00:21:58,881 - How come nobody sings "Kumbaya" anymore? 577 00:21:58,882 --> 00:22:02,276 - I don't think this country is ever gonna get back there. 578 00:22:02,277 --> 00:22:05,758 - We just need to get this community on our side. 579 00:22:05,759 --> 00:22:06,933 - How can I help? 580 00:22:06,934 --> 00:22:09,631 - Well, your neighborhood is on fire. 581 00:22:09,632 --> 00:22:13,243 Figure out a way to- to put it out. 582 00:22:13,244 --> 00:22:16,203 [tense music] 583 00:22:16,204 --> 00:22:19,120 ? 584 00:22:23,167 --> 00:22:25,473 - So you heard Benson. - Yeah, I heard her. 585 00:22:25,474 --> 00:22:27,432 She wants me to fix whatever's going on 586 00:22:27,433 --> 00:22:28,520 because she thinks this is my neighborhood. 587 00:22:28,521 --> 00:22:29,564 - It is, isn't it? 588 00:22:29,565 --> 00:22:31,392 - No, not really. 589 00:22:31,393 --> 00:22:32,698 - Well, let me ask you this. 590 00:22:32,699 --> 00:22:34,395 How long have you lived in Washington Heights? 591 00:22:34,396 --> 00:22:36,397 - Four years. 592 00:22:36,398 --> 00:22:38,399 It's not like I talk to anybody. 593 00:22:38,400 --> 00:22:39,574 - So you're telling me you moved here 594 00:22:39,575 --> 00:22:41,402 all the way from Juarez just so you could 595 00:22:41,403 --> 00:22:45,101 avoid talking to your neighbors here? 596 00:22:45,102 --> 00:22:46,407 - Look, I moved to this neighborhood 597 00:22:46,408 --> 00:22:48,409 'cause the rent was cheap, all right? 598 00:22:48,410 --> 00:22:50,498 - You plan on moving out soon? 599 00:22:50,499 --> 00:22:52,195 - No. 600 00:22:52,196 --> 00:22:55,764 - Well, then I suggest you set up some roots here. 601 00:22:55,765 --> 00:22:57,723 - And how the hell am I supposed to do that? 602 00:22:57,724 --> 00:22:59,681 - Well, that's on you, Velasco. 603 00:22:59,682 --> 00:23:02,902 What I do know is, the rapist is still out here. 604 00:23:02,903 --> 00:23:04,382 And if you don't figure a way 605 00:23:04,383 --> 00:23:06,209 to mobilize your own neighborhood and catch this guy 606 00:23:06,210 --> 00:23:10,780 before he attacks again, Benson's gonna fire your ass. 607 00:23:15,611 --> 00:23:17,873 - So that guy we beat up wasn't the rapist? 608 00:23:17,874 --> 00:23:19,571 - Nope. - But he does have a record. 609 00:23:19,572 --> 00:23:22,095 The only thing we know for sure is that he did not rape Anna. 610 00:23:22,096 --> 00:23:24,097 - He looked exactly like the guy in the police sketch. 611 00:23:24,098 --> 00:23:26,099 You guys must have messed that up. 612 00:23:26,100 --> 00:23:27,579 - Oh, it's our fault now? 613 00:23:27,580 --> 00:23:29,102 - Danny, Danny, take it easy. 614 00:23:29,103 --> 00:23:30,886 - So the real rapist is still out there. 615 00:23:30,887 --> 00:23:33,106 That's what you're telling me? 616 00:23:33,107 --> 00:23:34,194 - Pretty much, yeah. 617 00:23:34,195 --> 00:23:35,325 - And what are you doing about that? 618 00:23:35,326 --> 00:23:36,631 - What am I doing? 619 00:23:36,632 --> 00:23:39,634 I'm here. That's what I'm doing. 620 00:23:39,635 --> 00:23:41,723 Now, do you wanna get out of this place or not? 621 00:23:41,724 --> 00:23:43,290 - What do you think? 622 00:23:43,291 --> 00:23:44,639 Couldn't sleep at all. 623 00:23:44,640 --> 00:23:46,641 - Sound familiar? 624 00:23:46,642 --> 00:23:47,947 - Yeah. What do you want? 625 00:23:47,948 --> 00:23:50,471 - Believe it or not, I'm here to help you. 626 00:23:50,472 --> 00:23:52,255 - Now, how do you propose to do that? 627 00:23:52,256 --> 00:23:53,431 - The ADA who arraigned you- 628 00:23:53,432 --> 00:23:54,736 - The woman who hates me? 629 00:23:54,737 --> 00:23:56,303 - She talks a tough game, but I happen to know 630 00:23:56,304 --> 00:23:58,348 that she does not wanna take this to trial. 631 00:23:58,349 --> 00:24:00,307 - My client's not pleading guilty to assault two. 632 00:24:00,308 --> 00:24:04,442 - She agreed to reduce the charge to assault three. 633 00:24:04,443 --> 00:24:05,878 - That's a misdemeanor, right? 634 00:24:05,879 --> 00:24:06,922 - Yeah. 635 00:24:06,923 --> 00:24:08,489 - You'll do community service. 636 00:24:08,490 --> 00:24:11,710 - She also agreed to release you, ROR, and offer an ACD. 637 00:24:11,711 --> 00:24:14,800 - Adjournment in contemplation of dismissal. 638 00:24:14,801 --> 00:24:16,410 - It's pretty good. 639 00:24:16,411 --> 00:24:17,977 You know what else is good? 640 00:24:17,978 --> 00:24:19,108 This deal. 641 00:24:19,109 --> 00:24:21,155 - Nothing on his record? We'll take it. 642 00:24:22,852 --> 00:24:25,158 - Why are you doing this for me? 643 00:24:25,159 --> 00:24:28,335 - Because I think we got off on the wrong foot. 644 00:24:28,336 --> 00:24:30,686 Your grandfather told me you took the cop test. 645 00:24:31,064 --> 00:24:33,471 - They never called me back. 646 00:24:33,472 --> 00:24:34,820 - Well, there might still be a way 647 00:24:34,821 --> 00:24:36,256 you can help your community. 648 00:24:36,257 --> 00:24:39,520 Because the real rapist is still out there, okay? 649 00:24:39,521 --> 00:24:41,043 And the people in this neighborhood, 650 00:24:41,044 --> 00:24:43,002 the way they feel about us, nobody wants to cooperate. 651 00:24:43,003 --> 00:24:44,351 And those people marching on the street, 652 00:24:44,352 --> 00:24:45,613 they have your back. 653 00:24:45,614 --> 00:24:46,833 They seem to trust you. 654 00:24:48,791 --> 00:24:50,171 - So what do you need from me? 655 00:24:52,534 --> 00:24:53,621 - I need your help. 656 00:24:53,622 --> 00:24:56,232 [soft upbeat music] 657 00:24:56,233 --> 00:24:59,149 [overlapping chatter] 658 00:25:00,890 --> 00:25:03,370 - Good to see you again, Sergeant. 659 00:25:03,371 --> 00:25:04,414 Nice to meet you, Danny. 660 00:25:04,415 --> 00:25:05,677 - Here's more of the flyers. 661 00:25:05,678 --> 00:25:07,853 - Thanks. This is gonna help a lot. 662 00:25:07,854 --> 00:25:09,724 - Please keep a lookout. 663 00:25:09,725 --> 00:25:11,509 - The kid's good. 664 00:25:11,510 --> 00:25:14,250 - Hey, guys, I think I wanna canvass a few blocks south. 665 00:25:14,251 --> 00:25:15,469 What do you say? 666 00:25:15,470 --> 00:25:17,819 Yeah, who's a good boy? 667 00:25:17,820 --> 00:25:18,864 You see anyone who looks like him 668 00:25:18,865 --> 00:25:19,995 or hear any rumors, let us know. 669 00:25:19,996 --> 00:25:21,214 - There's an anonymous tip line 670 00:25:21,215 --> 00:25:22,694 in case you don't wanna give out your name. 671 00:25:22,695 --> 00:25:24,086 - Spread the word. 672 00:25:24,087 --> 00:25:26,306 [dog panting] 673 00:25:26,307 --> 00:25:27,568 How am I doing, Detective? 674 00:25:27,569 --> 00:25:28,917 - No complaints so far. 675 00:25:28,918 --> 00:25:31,224 - Wow. First time since I met you. 676 00:25:31,225 --> 00:25:32,399 - All right, come on. 677 00:25:32,400 --> 00:25:34,706 We still got a lot of ground to cover. 678 00:25:34,707 --> 00:25:36,403 - The tip line's ringing off the hook, 679 00:25:36,404 --> 00:25:37,883 but so far, no solid leads. 680 00:25:37,884 --> 00:25:39,580 - Well, at least people are calling. 681 00:25:39,581 --> 00:25:40,799 What about the canvass? 682 00:25:40,800 --> 00:25:41,756 - Well, the neighborhood's finally 683 00:25:41,757 --> 00:25:43,497 getting all kumbaya about it. 684 00:25:43,498 --> 00:25:44,716 [phone buzzes] - Well, good. 685 00:25:44,717 --> 00:25:46,065 That means what Velasco did is working. 686 00:25:46,066 --> 00:25:48,415 - A little forgiveness can go a long way. 687 00:25:48,416 --> 00:25:49,851 Okay. 688 00:25:49,852 --> 00:25:51,984 Lab got back with touch DNA on that lamp cord. 689 00:25:51,985 --> 00:25:55,335 Other than the two vics, the homeless guy, two males. 690 00:25:55,336 --> 00:25:56,554 - Okay. They in the system? 691 00:25:56,555 --> 00:25:58,730 - One is. Omar Aziz, 52. 692 00:25:58,731 --> 00:26:00,166 - Well, what's his record? 693 00:26:00,167 --> 00:26:01,036 - Doesn't have one. 694 00:26:01,037 --> 00:26:02,429 But he's ex-military. 695 00:26:02,430 --> 00:26:05,388 - All right, but his DNA is not on Anna's rape kit. 696 00:26:05,389 --> 00:26:06,694 - No, just the cord. 697 00:26:06,695 --> 00:26:07,869 - Right, so how do you explain that? 698 00:26:07,870 --> 00:26:09,610 - Says he's a manager at a dollar store 699 00:26:09,611 --> 00:26:10,959 in Washington Heights. 700 00:26:10,960 --> 00:26:12,874 - All right, so find out if they sell lamp cords 701 00:26:12,875 --> 00:26:15,398 and see if he remembers who they sold it to. 702 00:26:15,399 --> 00:26:17,793 [sighs] 703 00:26:19,795 --> 00:26:22,144 - Yo. NYPD. 704 00:26:22,145 --> 00:26:24,582 - What's going on? - We're looking for Omar Aziz. 705 00:26:24,583 --> 00:26:25,713 - My manager? 706 00:26:25,714 --> 00:26:27,704 He's probably in the back in his office. 707 00:26:38,814 --> 00:26:40,641 - Can I help you, officers? 708 00:26:40,642 --> 00:26:41,773 - Omar Aziz. 709 00:26:41,774 --> 00:26:42,948 - What's this about? 710 00:26:42,949 --> 00:26:44,297 - We're investigating an assault 711 00:26:44,298 --> 00:26:47,343 on two teens in Highbridge Park two days ago. 712 00:26:47,344 --> 00:26:49,650 - Yes, I heard about it. 713 00:26:49,651 --> 00:26:53,698 - Yo, your DNA was on a lamp cord found at the scene. 714 00:26:53,699 --> 00:26:56,439 - It was used to tie up the vics. 715 00:26:56,440 --> 00:26:58,050 - I had nothing to do with it. 716 00:26:58,051 --> 00:26:59,181 - Hmm. 717 00:26:59,182 --> 00:27:01,619 Well, maybe you know someone who did. 718 00:27:01,620 --> 00:27:03,316 - Do you sell lamp cords here? 719 00:27:03,317 --> 00:27:04,665 - I'll show you. 720 00:27:04,666 --> 00:27:07,625 [suspenseful music] 721 00:27:07,626 --> 00:27:14,196 ? 722 00:27:14,197 --> 00:27:16,111 - That's it. 723 00:27:16,112 --> 00:27:18,244 - You sell any of these cords lately? 724 00:27:18,245 --> 00:27:19,767 - I'd have to check. 725 00:27:19,768 --> 00:27:22,770 - All right. We'll wait. 726 00:27:22,771 --> 00:27:24,642 - And we need a list of all your employees. 727 00:27:24,643 --> 00:27:31,257 ? 728 00:27:31,258 --> 00:27:33,520 - So Omar Aziz is not our rapist. 729 00:27:33,521 --> 00:27:34,913 What about his employees? 730 00:27:34,914 --> 00:27:36,305 - Most of the cashiers are women, 731 00:27:36,306 --> 00:27:38,656 and the only two male stock boys had alibis 732 00:27:38,657 --> 00:27:39,700 and gave DNA samples. 733 00:27:39,701 --> 00:27:41,659 - But we did show Omar the sketch. 734 00:27:41,660 --> 00:27:42,703 - And? 735 00:27:42,704 --> 00:27:44,226 - He vaguely recalled 736 00:27:44,227 --> 00:27:45,924 a guy looking like that buying a lamp cord a week ago. 737 00:27:45,925 --> 00:27:47,621 - But the guy paid cash. 738 00:27:47,622 --> 00:27:49,492 - So no help there. Any cameras? 739 00:27:49,493 --> 00:27:51,016 - Not inside the store. 740 00:27:51,017 --> 00:27:52,670 - There's a few across the street that we're checking. 741 00:27:52,671 --> 00:27:54,106 - And there's no other reports 742 00:27:54,107 --> 00:27:56,369 of anyone getting assaulted with a lamp cord? 743 00:27:56,370 --> 00:27:58,023 - Not that we can find. - Okay. 744 00:27:58,024 --> 00:27:59,851 Well, he could be a first-time offender. 745 00:27:59,852 --> 00:28:01,940 - If he is, he found his MO pretty quick. 746 00:28:01,941 --> 00:28:04,333 - We put a public safety team outside all stores 747 00:28:04,334 --> 00:28:06,727 that sell lamp cord in the surrounding area. 748 00:28:06,728 --> 00:28:07,728 - And we haven't found one person 749 00:28:07,729 --> 00:28:09,338 who recognizes the sketch? 750 00:28:09,339 --> 00:28:11,863 - No, but after what happened to Eddie Soto, 751 00:28:11,864 --> 00:28:13,734 I think people are just afraid 752 00:28:13,735 --> 00:28:15,388 of pointing the finger at the wrong guy. 753 00:28:15,389 --> 00:28:16,302 - So you know what? 754 00:28:16,303 --> 00:28:18,652 We keep at it, we keep at it. 755 00:28:18,653 --> 00:28:21,611 [notifications chiming] 756 00:28:21,612 --> 00:28:24,876 - Attempted rape, 167th Street and Riverside Drive. 757 00:28:24,877 --> 00:28:26,704 - Vic had a lamp cord wrapped around her wrist. 758 00:28:26,705 --> 00:28:28,836 Witnesses spotted the perp running from the scene. 759 00:28:28,837 --> 00:28:30,055 - We all head up there. 760 00:28:30,056 --> 00:28:31,230 - I'm calling in support. 761 00:28:31,231 --> 00:28:33,232 Not letting this guy get away again. 762 00:28:33,233 --> 00:28:34,363 Chief. 763 00:28:34,364 --> 00:28:36,278 Chief, I need a tactical patrol unit. 764 00:28:36,279 --> 00:28:40,761 I have a rape suspect fleeing on foot at 167 and Riverside. 765 00:28:40,762 --> 00:28:43,286 [tense music] 766 00:28:47,987 --> 00:28:50,510 - Captain! What do we got? 767 00:28:50,511 --> 00:28:52,468 - As you requested, we formed a four-block perimeter 768 00:28:52,469 --> 00:28:54,340 from 158 to 165th. 769 00:28:54,341 --> 00:28:56,429 - Okay. You set up roadblocks on Broadway? 770 00:28:56,430 --> 00:28:57,865 - Checking everyone. Cars, trucks. 771 00:28:57,866 --> 00:29:00,346 We got unis, task force canvassing. 772 00:29:00,347 --> 00:29:01,913 - What about apprehension teams? 773 00:29:01,914 --> 00:29:03,392 Search teams? - They're going door to door. 774 00:29:03,393 --> 00:29:05,220 - Any update on the perp? - Same. 775 00:29:05,221 --> 00:29:06,308 Witness saw him run up Riverside 776 00:29:06,309 --> 00:29:07,396 wearing a ripped shirt. 777 00:29:07,397 --> 00:29:08,789 - Great, okay. Thank you, Captain. 778 00:29:08,790 --> 00:29:09,834 And where's our vic? 779 00:29:09,835 --> 00:29:10,878 - Around the corner in the bus. 780 00:29:10,879 --> 00:29:12,358 - Okay, great. 781 00:29:12,359 --> 00:29:14,099 - Are you all right, Velasco? - Yeah, all good. 782 00:29:14,100 --> 00:29:16,536 - All right, guys, I'm gonna go take the victim's statement. 783 00:29:16,537 --> 00:29:19,060 Keep searching, find witnesses. 784 00:29:19,061 --> 00:29:21,323 - On it, Liv. 785 00:29:21,324 --> 00:29:22,977 [suspenseful music] 786 00:29:22,978 --> 00:29:25,980 Benson's got a full NYPD platoon on the ground. 787 00:29:25,981 --> 00:29:27,548 - Yeah, she ain't playing. 788 00:29:28,941 --> 00:29:30,768 - Detective Velasco! 789 00:29:30,769 --> 00:29:32,857 - Danny, what are you doing here? 790 00:29:32,858 --> 00:29:34,424 - I want to help! 791 00:29:35,686 --> 00:29:37,340 - I'll meet you over there. 792 00:29:37,781 --> 00:29:42,388 We got a full mobilization down here already, okay? 793 00:29:42,389 --> 00:29:44,216 We're good. 794 00:29:44,217 --> 00:29:45,217 - Could have been me, you know. 795 00:29:45,218 --> 00:29:46,522 - It still can. 796 00:29:46,523 --> 00:29:48,263 - After failing the test- - You didn't fail. 797 00:29:48,264 --> 00:29:49,569 You just didn't get called back. 798 00:29:49,570 --> 00:29:51,223 - Can I at least help, though? - No. 799 00:29:51,224 --> 00:29:53,399 Not if it means that you gotta spend another night in Rikers. 800 00:29:53,400 --> 00:29:54,835 - I won't do anything stupid, I promise- 801 00:29:54,836 --> 00:29:56,228 - Danny. 802 00:29:56,229 --> 00:29:58,883 You've done enough. 803 00:29:58,884 --> 00:30:01,755 - But we didn't catch this guy yet. 804 00:30:01,756 --> 00:30:04,802 - You activated a whole community. 805 00:30:04,803 --> 00:30:09,241 Somebody called in an attempted rape because of what you did. 806 00:30:09,242 --> 00:30:11,243 - It's my neighborhood. 807 00:30:11,244 --> 00:30:12,984 I grew up here. 808 00:30:12,985 --> 00:30:15,377 - I just don't want you to get into any more trouble. 809 00:30:15,378 --> 00:30:16,988 Okay? 810 00:30:16,989 --> 00:30:21,906 ? 811 00:30:21,907 --> 00:30:24,560 - Okay, Lina, how are you holding up? 812 00:30:24,561 --> 00:30:26,171 - I'm good. - Yeah? 813 00:30:26,172 --> 00:30:28,347 You up for a few questions? 814 00:30:28,348 --> 00:30:30,218 - Yeah, I wanna catch this guy. 815 00:30:30,219 --> 00:30:33,569 - Okay. Um, can you describe him? 816 00:30:33,570 --> 00:30:35,310 - Under 6 feet, 817 00:30:35,311 --> 00:30:37,486 somewhere in his 30s, and Filipino. 818 00:30:37,487 --> 00:30:39,401 - That's very helpful. 819 00:30:39,402 --> 00:30:41,664 Um, can I show you something? 820 00:30:41,665 --> 00:30:42,665 - Yeah. 821 00:30:42,666 --> 00:30:44,580 - Okay. 822 00:30:44,581 --> 00:30:46,453 Did he look like this? 823 00:30:48,107 --> 00:30:49,542 - Yeah, that was him. 824 00:30:49,543 --> 00:30:50,804 - Okay, very good. 825 00:30:50,805 --> 00:30:53,633 So, Lina, tell me- tell me what happened. 826 00:30:53,634 --> 00:30:55,678 - I was parking my Citi Bike, and- 827 00:30:55,679 --> 00:30:57,898 and he came up from behind me and grabbed me, 828 00:30:57,899 --> 00:30:59,857 and that's when I saw the box cutter. 829 00:30:59,858 --> 00:31:01,946 - Uh-huh. And did he say anything? 830 00:31:01,947 --> 00:31:03,512 - He just said, "quiet," 831 00:31:03,513 --> 00:31:05,994 and-and he forced me into the bushes, and- 832 00:31:07,953 --> 00:31:10,128 - All right, take- take your time. 833 00:31:10,129 --> 00:31:11,179 It's okay. 834 00:31:12,958 --> 00:31:15,002 - And-and he threw me on the ground 835 00:31:15,003 --> 00:31:17,700 and he got on top of me 836 00:31:17,701 --> 00:31:21,139 and he tried to tie my wrists up with an electrical wire. 837 00:31:21,140 --> 00:31:22,531 - And then what happened? 838 00:31:22,532 --> 00:31:24,011 - Well, the box cutter, it scared me. 839 00:31:24,012 --> 00:31:26,405 But the-the cord, it really freaked me out. 840 00:31:26,406 --> 00:31:29,669 I get claustrophobic and I was not gonna let him tie me up. 841 00:31:29,670 --> 00:31:32,977 So I kicked him hard right in the nuts. 842 00:31:32,978 --> 00:31:34,282 - Okay, good for you. 843 00:31:34,283 --> 00:31:35,849 Good thinking. 844 00:31:35,850 --> 00:31:37,372 - I just-I ripped his shirt and I got out from under him 845 00:31:37,373 --> 00:31:39,287 and I-I ran the hell away. 846 00:31:39,288 --> 00:31:40,810 - All right. 847 00:31:40,811 --> 00:31:42,769 Um, is there anything else about him, any other detail 848 00:31:42,770 --> 00:31:44,075 you can- [door opens] 849 00:31:44,076 --> 00:31:45,032 - Lina. - Mama. 850 00:31:45,033 --> 00:31:46,207 - Baby. 851 00:31:46,208 --> 00:31:48,079 - I'm okay, I'm okay. - Sure. 852 00:31:48,080 --> 00:31:50,559 - Your daughter is tough. 853 00:31:50,560 --> 00:31:53,954 - I know. I raised her to be. 854 00:31:53,955 --> 00:31:54,781 - Okay. 855 00:31:54,782 --> 00:31:56,087 - Wait. One more thing. 856 00:31:56,088 --> 00:31:58,219 I think this guy might have been born in April. 857 00:31:58,220 --> 00:31:59,568 - What makes you say that? 858 00:31:59,569 --> 00:32:02,528 - He had a tattoo of a ram, like the Zodiac. 859 00:32:02,529 --> 00:32:03,659 It was on his neck. 860 00:32:03,660 --> 00:32:04,965 I saw it when I ripped his shirt. 861 00:32:04,966 --> 00:32:07,882 - Thank you, Lina. That's, um, quite helpful. 862 00:32:09,096 --> 00:32:11,102 You take care. 863 00:32:11,103 --> 00:32:18,066 ? 864 00:32:19,720 --> 00:32:22,766 [indistinct radio chatter] 865 00:32:24,024 --> 00:32:26,030 - How is she? 866 00:32:26,031 --> 00:32:27,248 - She can ID him. 867 00:32:27,249 --> 00:32:28,467 He has a tattoo. 868 00:32:28,468 --> 00:32:29,685 It's an Aries symbol on his neck. 869 00:32:29,686 --> 00:32:31,470 - I'll alert the team. - Great. 870 00:32:31,471 --> 00:32:32,645 - Storm's gathering. 871 00:32:32,646 --> 00:32:34,038 - Certainly looks like it. 872 00:32:34,039 --> 00:32:35,822 - Yeah, it looks like the retaliation committee. 873 00:32:35,823 --> 00:32:38,346 - We have to find this guy before they do. 874 00:32:38,347 --> 00:32:40,044 - I have a report. 875 00:32:40,045 --> 00:32:41,349 A group chasing a man 876 00:32:41,350 --> 00:32:43,090 who fits the perp's description near 164th. 877 00:32:43,091 --> 00:32:46,702 - That's three blocks away. Let's move, let's move! 878 00:32:46,703 --> 00:32:49,096 All right, follow me! 879 00:32:49,097 --> 00:32:52,143 [siren wailing] 880 00:32:52,144 --> 00:32:55,015 [tense music] 881 00:32:55,016 --> 00:32:56,408 ? 882 00:32:56,409 --> 00:32:58,939 - They caught the rapist! - Don't let him get away! 883 00:33:01,283 --> 00:33:03,241 - Get back, get back, get back! 884 00:33:03,242 --> 00:33:04,590 - Hey! - Danny! 885 00:33:04,591 --> 00:33:06,766 - NYPD! - Danny, come on! 886 00:33:06,767 --> 00:33:08,550 - Get back! - Get the people back! 887 00:33:08,551 --> 00:33:09,595 - You heard the man! Everybody get back! 888 00:33:09,596 --> 00:33:12,554 Get back! - Get back! 889 00:33:12,555 --> 00:33:14,600 - Back it up! - Hey, don't do this! 890 00:33:14,601 --> 00:33:16,036 Just let the police do their job! 891 00:33:16,037 --> 00:33:17,733 You've done enough! 892 00:33:17,734 --> 00:33:19,213 - I don't know what any of this is about. 893 00:33:19,214 --> 00:33:20,562 - No? 894 00:33:20,563 --> 00:33:22,564 - I've always heard Aries were stubborn. 895 00:33:22,565 --> 00:33:23,609 - Cuff him. 896 00:33:23,610 --> 00:33:24,697 - And take him to the hospital. 897 00:33:24,698 --> 00:33:29,832 ? 898 00:33:29,833 --> 00:33:33,011 SVU captain to Central. We got one under. 899 00:33:38,407 --> 00:33:40,495 - So we've confirmed that James Aquino 900 00:33:40,496 --> 00:33:41,496 is the Highbridge Park rapist. 901 00:33:41,497 --> 00:33:43,063 - His DNA was a match 902 00:33:43,064 --> 00:33:45,413 for the lamp cord found at the scene and Anna's rape kit. 903 00:33:45,414 --> 00:33:47,372 - And he lives a block from the park. 904 00:33:47,373 --> 00:33:50,679 We found another brand-new lamp cord in his apartment. 905 00:33:50,680 --> 00:33:54,248 - And with Lina's ID of both his face and his tattoo, 906 00:33:54,249 --> 00:33:55,771 I think Carisi has enough to get him 907 00:33:55,772 --> 00:33:57,382 on predatory sexual assault, rape, 908 00:33:57,383 --> 00:33:59,123 and attempted rape in the first. 909 00:33:59,124 --> 00:34:01,647 All right, so you two wanna let Anna and Moses know? 910 00:34:01,648 --> 00:34:04,258 - On it, Captain. - Okay. Go, then. 911 00:34:04,259 --> 00:34:07,740 Also, uh, all of you, take- take the rest of the night off. 912 00:34:07,741 --> 00:34:09,525 - Sounds good. - Yeah. 913 00:34:11,875 --> 00:34:14,139 - Before you clock out, uh, my office. 914 00:34:15,788 --> 00:34:17,750 - Something wrong? 915 00:34:17,751 --> 00:34:18,794 - Wrong? 916 00:34:18,795 --> 00:34:21,406 Uh, no, Velasco, I- 917 00:34:21,407 --> 00:34:23,799 I called you in here because I wanted 918 00:34:23,800 --> 00:34:27,629 to pay you a compliment about how you handled this case. 919 00:34:27,630 --> 00:34:28,849 - Oh. 920 00:34:29,893 --> 00:34:32,025 Thanks. 921 00:34:32,026 --> 00:34:33,983 You know, I'm still digging into it, though. 922 00:34:33,984 --> 00:34:35,463 - How do you mean? 923 00:34:35,464 --> 00:34:38,292 - Well, I started checking cold cases in the Bronx, 924 00:34:38,293 --> 00:34:40,642 Brooklyn, Queens, anything with a similar MO. 925 00:34:40,643 --> 00:34:43,298 - Okay, well, let me know if you find anything. 926 00:34:47,041 --> 00:34:49,477 - It wasn't just me. 927 00:34:49,478 --> 00:34:52,176 You know, the neighborhood really came together. 928 00:34:52,177 --> 00:34:55,570 - Well, I can tell you why. 929 00:34:55,571 --> 00:34:57,094 Two words. 930 00:34:57,095 --> 00:34:59,792 [soft music] 931 00:34:59,793 --> 00:35:03,491 Command presence. 932 00:35:03,492 --> 00:35:07,756 You showed real leadership, Velasco. 933 00:35:07,757 --> 00:35:09,758 - Thanks, Captain. - Yeah. 934 00:35:09,759 --> 00:35:11,412 Go home. 935 00:35:11,413 --> 00:35:13,371 Get some sleep, will ya? 936 00:35:13,372 --> 00:35:14,763 - [sighs] 937 00:35:14,764 --> 00:35:16,939 I'll try. - [chuckles] 938 00:35:16,940 --> 00:35:22,858 ? 939 00:35:22,859 --> 00:35:24,991 - Mr. Rocha? 940 00:35:24,992 --> 00:35:26,427 - Hey. Thanks for meeting me, mm? 941 00:35:26,428 --> 00:35:27,733 - Is everything okay with Danny? 942 00:35:27,734 --> 00:35:28,864 - Oh, yeah. 943 00:35:28,865 --> 00:35:30,257 I just wanted to talk to you. 944 00:35:30,258 --> 00:35:31,345 - About? 945 00:35:31,346 --> 00:35:32,955 - What you did for him. [chuckles] 946 00:35:32,956 --> 00:35:36,045 You're a stand-up guy. 947 00:35:36,046 --> 00:35:37,396 Can I buy you a beer? 948 00:35:39,398 --> 00:35:41,095 - Sure. 949 00:35:42,618 --> 00:35:44,445 - Mr. Rocha, how you doing? 950 00:35:44,446 --> 00:35:46,969 - Hey, I want you to meet my friend here. 951 00:35:46,970 --> 00:35:49,102 - I know you. You're that cop, right? 952 00:35:49,103 --> 00:35:50,886 - Joe. - Ah, nice to meet you. 953 00:35:50,887 --> 00:35:52,888 I'm Rudy. - Can we get a table? 954 00:35:52,889 --> 00:35:54,890 - One of my regulars? Anything. 955 00:35:54,891 --> 00:35:57,502 Hector, get that table bussed. 956 00:35:57,503 --> 00:36:00,374 [upbeat Puerto Rican music playing] 957 00:36:00,375 --> 00:36:01,942 - Two beers. 958 00:36:05,206 --> 00:36:07,599 You're off duty, right? 959 00:36:07,600 --> 00:36:08,948 - I am now. 960 00:36:08,949 --> 00:36:11,907 - Ah. 961 00:36:11,908 --> 00:36:13,648 What? 962 00:36:13,649 --> 00:36:15,041 You never been in here before? 963 00:36:15,042 --> 00:36:16,564 - No. 964 00:36:16,565 --> 00:36:18,087 - It's just around the corner from our building. 965 00:36:18,088 --> 00:36:19,219 - Yeah, I work a lot. 966 00:36:19,220 --> 00:36:21,613 - Yeah, I remember those days. 967 00:36:21,614 --> 00:36:23,223 You know, I might be a little older than you, 968 00:36:23,224 --> 00:36:26,313 but you and I, we're not that different. 969 00:36:26,314 --> 00:36:27,227 - How so? 970 00:36:27,228 --> 00:36:29,055 - I wasn't born in New York. 971 00:36:29,056 --> 00:36:30,796 I came from Puerto Rico. 972 00:36:30,797 --> 00:36:33,146 [indistinct chatter] 973 00:36:33,147 --> 00:36:34,713 - What, um... 974 00:36:34,714 --> 00:36:37,106 what made you choose Washington Heights? 975 00:36:37,107 --> 00:36:38,673 - Uh, back then, 976 00:36:38,674 --> 00:36:42,024 they didn't want people like us below 96th Street. 977 00:36:42,025 --> 00:36:43,765 - Right. 978 00:36:43,766 --> 00:36:47,378 ? 979 00:36:47,379 --> 00:36:49,945 So what are we toasting to? 980 00:36:49,946 --> 00:36:51,251 - Being a cop. 981 00:36:51,252 --> 00:36:52,557 [bottles clink] Mm? 982 00:36:52,558 --> 00:36:56,300 My career's over, but yours is just beginning. 983 00:36:56,301 --> 00:36:58,867 So is your reputation. 984 00:36:58,868 --> 00:37:02,567 At least around here. 985 00:37:02,568 --> 00:37:03,829 - Yeah, I don't know about that. 986 00:37:03,830 --> 00:37:05,961 - Well, I do. 987 00:37:05,962 --> 00:37:07,615 [chuckles] 988 00:37:07,616 --> 00:37:08,660 Trust me. 989 00:37:08,661 --> 00:37:10,270 From now on, 990 00:37:10,271 --> 00:37:13,578 people around here are gonna remember your name. 991 00:37:13,579 --> 00:37:16,189 ? 992 00:37:16,190 --> 00:37:18,278 - Mrs. Beltran, we caught the guy 993 00:37:18,279 --> 00:37:20,280 and he's down at the station being booked as we speak. 994 00:37:20,281 --> 00:37:22,369 - So that's good news. 995 00:37:22,370 --> 00:37:23,892 - That's very good news. 996 00:37:23,893 --> 00:37:27,026 And the man that we caught tonight, Aquino, well, uh, 997 00:37:27,027 --> 00:37:28,723 we confirmed that it's the same guy 998 00:37:28,724 --> 00:37:30,247 who assaulted your daughter. 999 00:37:30,248 --> 00:37:32,553 - He also tried to rape another girl earlier tonight. 1000 00:37:32,554 --> 00:37:35,817 She managed to get away. She helped us ID him. 1001 00:37:35,818 --> 00:37:37,297 - Is it over? 1002 00:37:37,298 --> 00:37:38,559 - W-what happens now? 1003 00:37:38,560 --> 00:37:40,300 - Will our kids have to testify? 1004 00:37:40,301 --> 00:37:41,519 - There are no guarantees, 1005 00:37:41,520 --> 00:37:43,956 but our ADA feels pretty confident 1006 00:37:43,957 --> 00:37:47,655 with all the evidence, Aquino will probably take a plea. 1007 00:37:47,656 --> 00:37:49,946 - We appreciate the work you did, detectives. 1008 00:37:51,704 --> 00:37:54,009 - Thank you. 1009 00:37:54,010 --> 00:37:55,663 - Gotta admit, I'm kinda jealous. 1010 00:37:55,664 --> 00:37:57,056 - Of what? 1011 00:37:57,057 --> 00:37:58,710 - You know any of your neighbors, Silva? 1012 00:37:58,711 --> 00:38:00,102 - Nah, this is New York. 1013 00:38:00,103 --> 00:38:01,016 I thought we were supposed to ignore our neighbors. 1014 00:38:01,017 --> 00:38:02,366 - Yeah, I thought that too. 1015 00:38:02,367 --> 00:38:04,150 - Well, maybe we should change that. 1016 00:38:04,151 --> 00:38:05,369 - You first. 1017 00:38:05,370 --> 00:38:07,197 Let me know how that goes. 1018 00:38:12,899 --> 00:38:14,074 [engine turns over] 1019 00:38:15,641 --> 00:38:17,032 - Velasco. 1020 00:38:17,033 --> 00:38:18,686 Got your call. You a'ight? 1021 00:38:18,687 --> 00:38:20,079 - Yeah. 1022 00:38:20,080 --> 00:38:21,994 Just wanted to talk to you about something. 1023 00:38:21,995 --> 00:38:25,345 - What is it? Liv? - No, we're good. 1024 00:38:25,346 --> 00:38:27,695 Believe it or not, she actually gave me a compliment. 1025 00:38:27,696 --> 00:38:30,655 She told me that I have command presence. 1026 00:38:30,656 --> 00:38:32,309 - Command presence, huh? 1027 00:38:32,310 --> 00:38:34,136 That means she thinks you're a good cop. 1028 00:38:34,137 --> 00:38:36,878 - Well, speaking of which, Danny Rocha, 1029 00:38:36,879 --> 00:38:38,532 he wants to become one. 1030 00:38:38,533 --> 00:38:40,273 I was thinking maybe we can help him out 1031 00:38:40,274 --> 00:38:42,449 by giving him some more hands-on experience. 1032 00:38:42,450 --> 00:38:44,016 - We? - Yeah. 1033 00:38:44,017 --> 00:38:46,845 You got a friend in the Community Affair Bureau, right? 1034 00:38:46,846 --> 00:38:48,716 - Yeah, the Auxiliary Police. 1035 00:38:48,717 --> 00:38:52,894 - So maybe you could give him a call for me. 1036 00:38:52,895 --> 00:38:54,113 - Well, you know what, Velasco? 1037 00:38:54,114 --> 00:38:55,941 Since you have command presence, 1038 00:38:55,942 --> 00:38:59,118 how 'bout I give you his number and you make the call? 1039 00:38:59,119 --> 00:39:00,337 - Doing okay here, Joe? 1040 00:39:00,338 --> 00:39:01,686 - Yeah, we're good, brother. 1041 00:39:01,687 --> 00:39:03,383 - Can I get you anything? Beer's on the house. 1042 00:39:03,384 --> 00:39:04,819 - On the house? 1043 00:39:04,820 --> 00:39:06,810 That's what I'm talking about. Let's go. 1044 00:39:09,956 --> 00:39:12,044 They know you around here, huh? 1045 00:39:12,045 --> 00:39:13,959 - What can I say? 1046 00:39:13,960 --> 00:39:15,875 This is my neighborhood. 1047 00:39:17,137 --> 00:39:18,268 [lock clicks] 1048 00:39:32,718 --> 00:39:34,633 [sighs] 1049 00:39:39,202 --> 00:39:42,074 [upbeat music playing upstairs] 1050 00:39:42,075 --> 00:39:49,212 ? 1051 00:40:05,881 --> 00:40:07,882 [pounding on door] 1052 00:40:07,883 --> 00:40:12,234 ? 1053 00:40:12,235 --> 00:40:14,236 - Oh, sorry. Is this about the music? 1054 00:40:14,237 --> 00:40:15,499 - [chuckling] No. 1055 00:40:15,500 --> 00:40:17,239 Wanted to give you something. 1056 00:40:17,240 --> 00:40:18,458 - What's this? 1057 00:40:18,459 --> 00:40:20,068 - Well, since you didn't get a call back 1058 00:40:20,069 --> 00:40:21,287 after your police exam, 1059 00:40:21,288 --> 00:40:23,551 I found an NYPD Auxiliary Police program. 1060 00:40:25,684 --> 00:40:27,294 - Auxiliary, huh? 1061 00:40:29,035 --> 00:40:30,862 - I know it's not the same, but 1062 00:40:30,863 --> 00:40:32,820 you get to ride around in a cop car 1063 00:40:32,821 --> 00:40:35,693 and help with non-enforcement police issues 1064 00:40:35,694 --> 00:40:37,608 like crowd control and traffic. 1065 00:40:37,609 --> 00:40:39,261 - Yeah, honestly, I don't know anymore, man. 1066 00:40:39,262 --> 00:40:40,393 - You never know. 1067 00:40:40,394 --> 00:40:42,439 This could lead to something else. 1068 00:40:42,440 --> 00:40:44,266 Plus, I already put in a call for you. 1069 00:40:44,267 --> 00:40:46,181 I got you assigned to a neighborhood 1070 00:40:46,182 --> 00:40:48,836 that could use somebody like you. 1071 00:40:48,837 --> 00:40:50,055 - Which one? 1072 00:40:50,056 --> 00:40:52,492 - This one. 1073 00:40:52,493 --> 00:40:54,929 - Do I get to wear a uniform? 1074 00:40:54,930 --> 00:40:57,758 - Yeah, you do. 1075 00:40:57,759 --> 00:40:59,281 So give me a call on that number 1076 00:40:59,282 --> 00:41:02,052 and I'll get you in touch with the right guy, all right? 1077 00:41:03,373 --> 00:41:04,765 Oh, and Danny? 1078 00:41:04,766 --> 00:41:05,816 - Huh? 1079 00:41:07,856 --> 00:41:09,030 - Turn the music down. 1080 00:41:09,031 --> 00:41:15,951 ? 1081 00:41:23,959 --> 00:41:26,874 [dramatic music] 1082 00:41:26,875 --> 00:41:33,882 ? 1083 00:41:53,946 --> 00:41:56,905 [wolf howls] 1084 00:41:56,955 --> 00:42:01,505 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.