Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,179
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,484
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,791
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,359
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,143
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,623
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,842
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:19,802
These are their stories.
9
00:00:21,325 --> 00:00:23,935
[upbeat music playing
10
00:00:23,936 --> 00:00:27,027
[indistinct chatter in Spanish]
11
00:00:28,202 --> 00:00:30,813
- Lucky me.
Your last two, huh?
12
00:00:33,990 --> 00:00:36,732
Gracias.
I'll see you next time.
13
00:00:38,647 --> 00:00:40,082
- I'm starving here.
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,170
Where's the spread?
15
00:00:41,171 --> 00:00:42,998
- What you asked for, Grandpa.
16
00:00:42,999 --> 00:00:44,087
Breakfast for dinner.
17
00:00:46,002 --> 00:00:47,394
- I asked for eggs.
18
00:00:47,395 --> 00:00:50,049
- Those are eggs. Whites.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,354
Doctor said
your cholesterol is high.
20
00:00:51,355 --> 00:00:53,704
- I hate that doctor.
21
00:00:53,705 --> 00:00:55,097
How is work?
22
00:00:55,098 --> 00:00:56,751
- It's okay.
- Hmph.
23
00:00:56,752 --> 00:00:59,406
You going out later with those
troublemaker friends of yours?
24
00:00:59,407 --> 00:01:00,711
- They're not troublemakers.
25
00:01:00,712 --> 00:01:01,843
- Yeah, that's right.
26
00:01:01,844 --> 00:01:03,105
You're the troublemaker.
27
00:01:03,106 --> 00:01:04,715
- A troublemaker with a job.
28
00:01:04,716 --> 00:01:07,501
- Speaking of, when are
you gonna drop the, uh,
29
00:01:07,502 --> 00:01:10,069
security guard thing
and become a real cop?
30
00:01:10,070 --> 00:01:11,374
- I told you already.
31
00:01:11,375 --> 00:01:12,723
They don't want me.
32
00:01:12,724 --> 00:01:15,813
- The way crime is in
this neighborhood lately?
33
00:01:15,814 --> 00:01:17,511
- Their loss.
34
00:01:17,512 --> 00:01:20,035
Took the test three times.
Didn't even get a call back.
35
00:01:20,036 --> 00:01:23,431
- I almost forgot.
A package came for you today.
36
00:01:24,954 --> 00:01:26,781
- Oh.
37
00:01:26,782 --> 00:01:28,102
I've been waiting for this.
38
00:01:37,880 --> 00:01:39,794
My new speaker.
39
00:01:39,795 --> 00:01:42,102
- Just keep the music down.
40
00:01:48,673 --> 00:01:50,719
- [sighs]
41
00:01:55,550 --> 00:01:59,074
[heavy metal music playing]
42
00:01:59,075 --> 00:02:04,123
?
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,125
[bat pounding ceiling]
44
00:02:06,126 --> 00:02:13,263
?
45
00:02:17,049 --> 00:02:19,660
[pounds on door]
46
00:02:19,661 --> 00:02:23,968
?
47
00:02:23,969 --> 00:02:25,492
- Thought you were DoorDash.
48
00:02:25,493 --> 00:02:26,754
- No.
49
00:02:26,755 --> 00:02:28,147
I live downstairs.
50
00:02:28,148 --> 00:02:31,367
- Yeah, I know who you are.
You're a cop, right?
51
00:02:31,368 --> 00:02:33,108
- All right, well,
your music's too loud.
52
00:02:33,109 --> 00:02:34,762
Keep it down, all right?
53
00:02:34,763 --> 00:02:36,198
- Wow, okay.
54
00:02:36,199 --> 00:02:37,808
Not a heavy metal fan, I see.
55
00:02:37,809 --> 00:02:41,683
?
56
00:02:42,577 --> 00:02:46,469
- You still looking
for Manhattan shale?
57
00:02:46,470 --> 00:02:47,601
We're gonna be late for class.
58
00:02:47,602 --> 00:02:50,299
- I need it for geology
in an hour.
59
00:02:50,300 --> 00:02:52,040
- You should have gone
to Central Park.
60
00:02:52,041 --> 00:02:53,302
More rocks.
61
00:02:53,303 --> 00:02:54,825
- I didn't have time.
62
00:02:54,826 --> 00:02:56,262
Keep looking.
63
00:02:56,263 --> 00:02:59,440
[birds singing]
64
00:03:04,053 --> 00:03:05,575
- Can you even name one schist?
65
00:03:05,576 --> 00:03:08,317
- Mica, chlorite, talc.
66
00:03:08,318 --> 00:03:11,015
- Show-off.
67
00:03:11,016 --> 00:03:12,583
- Oh, here's one.
68
00:03:15,282 --> 00:03:18,240
[tense music]
69
00:03:18,241 --> 00:03:19,502
?
70
00:03:19,503 --> 00:03:22,462
[twig snaps]
[gasps]
71
00:03:22,463 --> 00:03:23,898
- A late night, Velasco?
72
00:03:23,899 --> 00:03:25,639
You look like you collided
with the A train.
73
00:03:25,640 --> 00:03:27,989
- My neighbor kept me up
all night with his music.
74
00:03:27,990 --> 00:03:29,382
- Should've called the cops.
75
00:03:29,383 --> 00:03:31,210
[laughter]
- Funny.
76
00:03:31,211 --> 00:03:33,429
- All right.
Good, you're all here.
77
00:03:33,430 --> 00:03:34,909
So we have a situation.
78
00:03:34,910 --> 00:03:36,302
- What's up, Cap?
79
00:03:36,303 --> 00:03:39,043
- Uh, two teenagers were
assaulted at knifepoint,
80
00:03:39,044 --> 00:03:40,349
the girl was raped,
81
00:03:40,350 --> 00:03:42,786
and they're both being treated
at Saint Mark's.
82
00:03:42,787 --> 00:03:43,961
- Where'd it happen?
83
00:03:43,962 --> 00:03:46,574
- Highbridge Park
in Washington Heights.
84
00:03:46,575 --> 00:03:49,228
- That's a few blocks
from my place.
85
00:03:49,229 --> 00:03:51,142
- Right, and I want
you and Bruno
86
00:03:51,143 --> 00:03:52,274
to head to the crime scene.
87
00:03:52,275 --> 00:03:54,085
Silva and Finn will talk
to the vics.
88
00:03:54,704 --> 00:03:58,193
- Anna Beltran
and Moses Sanchez,
89
00:03:58,194 --> 00:04:00,848
17, classmates at PS 355.
90
00:04:00,849 --> 00:04:02,284
- What are they doing
down here so early?
91
00:04:02,285 --> 00:04:03,590
- According to them,
92
00:04:03,591 --> 00:04:05,766
they were rock hunting
for her geology class.
93
00:04:05,767 --> 00:04:07,724
- Okay, were they able
to tell you what went down?
94
00:04:07,725 --> 00:04:10,205
- They were attacked by a man,
30s, with some type of knife.
95
00:04:10,206 --> 00:04:11,989
Tied them up, raped the girl.
96
00:04:11,990 --> 00:04:14,383
Some homeless guy found 'em,
cut 'em loose.
97
00:04:14,384 --> 00:04:15,950
- Did he get a look
at the perp?
98
00:04:15,951 --> 00:04:17,386
- No.
99
00:04:17,387 --> 00:04:19,345
- Well, there's a pole camera
about 100 yards away
100
00:04:19,346 --> 00:04:21,434
by the basketball court
close to the exit.
101
00:04:21,435 --> 00:04:23,263
- Have them pull the footage.
102
00:04:23,264 --> 00:04:25,699
Well, this is
your neighborhood.
103
00:04:25,700 --> 00:04:27,744
Anything like this
happen recently?
104
00:04:27,745 --> 00:04:29,572
- Couple of assaults,
armed robberies.
105
00:04:29,573 --> 00:04:31,748
The lady who sells me tamales
was bitching that
106
00:04:31,749 --> 00:04:33,184
the local precinct
doesn't do anything
107
00:04:33,185 --> 00:04:34,751
about the crime around here.
108
00:04:34,752 --> 00:04:36,318
- Yeah.
109
00:04:36,319 --> 00:04:37,537
She happen to flag any sex
offenders in the neighborhood?
110
00:04:37,538 --> 00:04:39,103
- Not that I heard of, no.
111
00:04:39,104 --> 00:04:41,410
- Detectives, got something.
112
00:04:41,411 --> 00:04:42,716
- Lamp cord?
113
00:04:42,717 --> 00:04:45,109
- Homeless guy had it.
Gave it to a uni.
114
00:04:45,110 --> 00:04:46,807
- Any footprints nearby?
115
00:04:46,808 --> 00:04:49,288
- Do you have any idea how many
people come through this park?
116
00:04:49,289 --> 00:04:52,508
- All right,
get the cord to the lab.
117
00:04:52,509 --> 00:04:54,597
- Maybe we'll get lucky
on touch DNA.
118
00:04:54,598 --> 00:04:56,643
Aside from the homeless guy.
119
00:04:56,644 --> 00:04:58,340
- I hate to say it,
but whoever attacked them,
120
00:04:58,341 --> 00:05:00,124
he's probably a local.
121
00:05:00,125 --> 00:05:01,735
- Why is that?
122
00:05:01,736 --> 00:05:03,650
- This park's not exactly
a tourist attraction.
123
00:05:03,651 --> 00:05:05,434
[crowd clamoring]
- Our children aren't safe!
124
00:05:05,435 --> 00:05:07,175
- My daughter got robbed
at knifepoint!
125
00:05:07,176 --> 00:05:09,003
What are you doing
about that?
126
00:05:09,004 --> 00:05:10,396
Yeah, nothing!
127
00:05:10,397 --> 00:05:12,006
- You said people around here
know you're a cop?
128
00:05:12,007 --> 00:05:13,355
- Some do. Why?
129
00:05:13,356 --> 00:05:15,879
- Then we need
to catch this guy.
130
00:05:15,880 --> 00:05:18,142
Before they start
knocking on your door.
131
00:05:18,143 --> 00:05:23,845
?
132
00:05:25,499 --> 00:05:28,457
[dramatic music]
133
00:05:28,458 --> 00:05:35,639
?
134
00:06:13,329 --> 00:06:15,896
- So Anna, you told
my responding officers
135
00:06:15,897 --> 00:06:18,594
that you and Moses were
collecting rocks in the park?
136
00:06:18,595 --> 00:06:20,074
- Yeah.
137
00:06:20,075 --> 00:06:21,292
- I told you not to step
foot in there when it's dark!
138
00:06:21,293 --> 00:06:22,903
- It was the morning.
- Andres, please.
139
00:06:22,904 --> 00:06:24,992
She was just assaulted.
This is not what she needs.
140
00:06:24,993 --> 00:06:26,123
- Mr. and Mrs. Beltran,
141
00:06:26,124 --> 00:06:28,169
I understand
how difficult this is,
142
00:06:28,170 --> 00:06:31,390
but I really need to
take your daughter's statement
143
00:06:31,391 --> 00:06:33,174
so we can find her attacker.
144
00:06:33,175 --> 00:06:34,567
Okay?
145
00:06:34,568 --> 00:06:36,699
So Anna, um,
what can you tell us
146
00:06:36,700 --> 00:06:39,877
about what happened to you
and to Moses?
147
00:06:41,966 --> 00:06:44,577
- We had just found a rock.
148
00:06:44,578 --> 00:06:45,534
I was picking it up.
149
00:06:45,535 --> 00:06:47,144
- Mm-hmm?
150
00:06:47,145 --> 00:06:50,321
- I heard a noise, a footstep.
151
00:06:50,322 --> 00:06:51,758
- That's helpful.
152
00:06:51,759 --> 00:06:53,020
And then what?
153
00:06:53,021 --> 00:06:54,630
- Then-
154
00:06:54,631 --> 00:06:56,980
then this guy, he just-
155
00:06:56,981 --> 00:06:59,113
he just came out of nowhere.
156
00:06:59,114 --> 00:07:00,462
And he was just
standing right over us
157
00:07:00,463 --> 00:07:01,985
right in front of our faces.
158
00:07:01,986 --> 00:07:04,466
- Okay, and you told, uh,
one of my officers
159
00:07:04,467 --> 00:07:05,641
that he had a knife.
160
00:07:05,642 --> 00:07:07,383
Do you have any idea what kind?
161
00:07:10,473 --> 00:07:13,171
- [speaking Spanish]
162
00:07:14,738 --> 00:07:17,349
- Is there some kind
of problem, Mr. Beltran?
163
00:07:18,873 --> 00:07:21,441
- [speaking Spanish]
164
00:07:27,447 --> 00:07:31,885
- We only want
to help your daughter.
165
00:07:31,886 --> 00:07:34,627
Anna, everything that
you tell us is private.
166
00:07:34,628 --> 00:07:36,107
Okay?
167
00:07:39,415 --> 00:07:42,635
- He had a-a box cutter.
168
00:07:42,636 --> 00:07:44,724
And-and he put it
to my throat.
169
00:07:44,725 --> 00:07:46,943
- And where was Moses
during this time?
170
00:07:46,944 --> 00:07:49,903
- He tied Moses's hands.
171
00:07:49,904 --> 00:07:52,514
And he tied mine.
172
00:07:52,515 --> 00:07:53,689
Then-
173
00:07:53,690 --> 00:07:57,563
[suspenseful music]
174
00:07:57,564 --> 00:07:58,912
Then he raped me.
175
00:07:58,913 --> 00:08:00,261
- I don't wanna
hear this anymore.
176
00:08:00,262 --> 00:08:02,002
Now, what are you doing
to catch this animal?
177
00:08:02,003 --> 00:08:04,657
- Mr. Beltran, we're doing
everything that we can.
178
00:08:04,658 --> 00:08:06,136
We're checking
security cameras,
179
00:08:06,137 --> 00:08:08,182
we're searching the park,
we're looking for witnesses.
180
00:08:08,183 --> 00:08:10,489
- I can't listen
to this anymore!
181
00:08:10,490 --> 00:08:12,142
[speaking Spanish]
182
00:08:12,143 --> 00:08:13,840
- I'm sorry,
he's just frustrated
183
00:08:13,841 --> 00:08:15,406
he couldn't protect
his little girl.
184
00:08:15,407 --> 00:08:18,453
- This is difficult
for any parent to go through.
185
00:08:18,454 --> 00:08:20,063
Believe me, we understand.
186
00:08:20,064 --> 00:08:21,456
- Is there anything else?
187
00:08:21,457 --> 00:08:23,980
- Yes, we need your daughter
to do a rape kit.
188
00:08:23,981 --> 00:08:25,373
- A rape kit?
189
00:08:25,374 --> 00:08:28,419
- So it's, um-
it's an evidence collection kit
190
00:08:28,420 --> 00:08:32,119
to see if, uh, your attacker
left anything behind.
191
00:08:32,120 --> 00:08:35,514
If he left some DNA and if
that DNA is in the system,
192
00:08:35,515 --> 00:08:36,906
then we can ID him.
193
00:08:36,907 --> 00:08:38,255
- Will it hurt?
194
00:08:38,256 --> 00:08:39,561
- Well,
I'm not gonna lie to you.
195
00:08:39,562 --> 00:08:41,911
It is a little uncomfortable.
196
00:08:41,912 --> 00:08:44,914
And, uh, it does
take a bit of time.
197
00:08:44,915 --> 00:08:46,568
- Is it okay if I stay
with her?
198
00:08:46,569 --> 00:08:49,006
- Absolutely, the whole time.
199
00:08:52,619 --> 00:08:55,272
- I'll do it then.
200
00:08:55,273 --> 00:08:57,318
- Thank you.
201
00:08:57,319 --> 00:09:01,322
And I promise we're gonna
get you home as soon as we can.
202
00:09:01,323 --> 00:09:06,370
?
203
00:09:06,371 --> 00:09:08,024
- My son says
he didn't see anything.
204
00:09:08,025 --> 00:09:09,591
- That's not true, Dad.
205
00:09:09,592 --> 00:09:11,114
I saw everything.
206
00:09:11,115 --> 00:09:13,116
I saw what he did to Anna,
I saw his face.
207
00:09:13,117 --> 00:09:15,379
- Can you describe him?
208
00:09:15,380 --> 00:09:17,381
- Dark skin, brown hair.
209
00:09:17,382 --> 00:09:19,166
- Hispanic? Black?
210
00:09:19,167 --> 00:09:20,210
- No.
211
00:09:20,211 --> 00:09:21,995
It was more like Chino-Latino.
212
00:09:21,996 --> 00:09:23,953
- Moses, that's enough.
- This is very helpful.
213
00:09:23,954 --> 00:09:26,303
I mean, your son's brave.
You wanna help us more?
214
00:09:26,304 --> 00:09:27,696
- Yeah.
215
00:09:27,697 --> 00:09:28,828
- We'd like you guys
to come down to the station
216
00:09:28,829 --> 00:09:31,004
and sit with a sketch artist.
217
00:09:31,005 --> 00:09:32,048
- I could do that.
218
00:09:32,049 --> 00:09:33,223
- We think the perp's local,
219
00:09:33,224 --> 00:09:35,225
so maybe if we post
pictures of him,
220
00:09:35,226 --> 00:09:36,966
somebody in the neighborhood
will recognize him.
221
00:09:36,967 --> 00:09:38,402
- What about my son?
222
00:09:38,403 --> 00:09:39,839
Will the neighborhood find out
that he cooperated?
223
00:09:39,840 --> 00:09:41,885
- No. That'd be a secret.
224
00:09:45,367 --> 00:09:46,802
- Okay.
225
00:09:46,803 --> 00:09:48,630
- And leave his hair
really short.
226
00:09:48,631 --> 00:09:49,979
All I remember is a ball cap.
227
00:09:49,980 --> 00:09:51,807
- Was there any insignia on it?
228
00:09:51,808 --> 00:09:53,809
- [sighs] No.
229
00:09:53,810 --> 00:09:55,506
- Anything else you remember?
230
00:09:55,507 --> 00:09:58,509
- Uh, his nose looked...
231
00:09:58,510 --> 00:10:00,337
[sighs]
232
00:10:00,338 --> 00:10:03,645
Kinda like it was broken
and then healed.
233
00:10:03,646 --> 00:10:05,647
- Okay, good.
234
00:10:05,648 --> 00:10:07,301
Like this?
235
00:10:07,302 --> 00:10:08,171
- Yeah.
236
00:10:08,172 --> 00:10:09,520
Uh, and with a bump.
237
00:10:09,521 --> 00:10:12,088
- Got it.
238
00:10:12,089 --> 00:10:15,831
- His eyes were
kinda shaped like-
239
00:10:15,832 --> 00:10:17,920
like almonds.
240
00:10:17,921 --> 00:10:21,663
?
241
00:10:21,664 --> 00:10:23,970
- Like this?
242
00:10:23,971 --> 00:10:25,667
- Yeah.
243
00:10:25,668 --> 00:10:27,277
- Okay, I'll leave you to it.
244
00:10:27,278 --> 00:10:31,020
Let us know when
you got something.
245
00:10:31,021 --> 00:10:32,543
- Well, that didn't take long.
246
00:10:32,544 --> 00:10:34,502
- The kid got a solid look
at the guy's face.
247
00:10:34,503 --> 00:10:36,199
How's Anna?
She agree to the rape kit?
248
00:10:36,200 --> 00:10:37,679
- Well, let's just
say it was easier
249
00:10:37,680 --> 00:10:39,159
once the father left the room.
250
00:10:39,160 --> 00:10:40,682
- Anything from the park?
251
00:10:40,683 --> 00:10:41,901
- Still no witnesses.
252
00:10:41,902 --> 00:10:43,032
- Because nobody saw anything
253
00:10:43,033 --> 00:10:44,077
or because
they don't wanna help us?
254
00:10:44,078 --> 00:10:45,382
- Little bit of both.
255
00:10:45,383 --> 00:10:47,080
Lot of people in this
neighborhood come from
256
00:10:47,081 --> 00:10:49,560
countries where the last people
you wanna trust are the cops.
257
00:10:49,561 --> 00:10:51,954
It's frustrating.
258
00:10:51,955 --> 00:10:53,390
- Security cams
are no help either.
259
00:10:53,391 --> 00:10:55,001
- Okay.
What about the lamp cord?
260
00:10:55,002 --> 00:10:57,133
- Lab's still trying to pull
touch DNA, but so far nothing.
261
00:10:57,134 --> 00:10:58,700
- Okay. Anything in ViCAP?
262
00:10:58,701 --> 00:11:00,223
- Nothing that matches the MO.
263
00:11:00,224 --> 00:11:01,572
- We're gonna keep looking,
Captain.
264
00:11:01,573 --> 00:11:03,662
- Hey, Anna make it through
the rape kit okay?
265
00:11:03,663 --> 00:11:05,359
- It was a tough couple hours.
266
00:11:05,360 --> 00:11:06,708
I asked the lab for rush,
but-
267
00:11:06,709 --> 00:11:07,753
- Captain? Sergeant?
268
00:11:07,754 --> 00:11:08,841
- Oh.
- Just finished.
269
00:11:08,842 --> 00:11:11,279
- Oh, great.
- Let's take a look.
270
00:11:12,454 --> 00:11:14,237
- Kid had a great sense
of detail.
271
00:11:14,238 --> 00:11:15,761
- Yeah.
- I hope this helps.
272
00:11:15,762 --> 00:11:17,719
- Yeah, thank you so much.
273
00:11:17,720 --> 00:11:18,981
All right, so, um,
274
00:11:18,982 --> 00:11:20,853
get copies of this
to the chief of D's
275
00:11:20,854 --> 00:11:23,638
and have them put it
on their social media feeds,
276
00:11:23,639 --> 00:11:25,205
get it to the schools,
the news feeds.
277
00:11:25,206 --> 00:11:26,293
You know the drill.
278
00:11:26,294 --> 00:11:27,686
- And then what?
We hit the streets?
279
00:11:27,687 --> 00:11:29,600
- So Velasco, do you think
280
00:11:29,601 --> 00:11:31,472
that this guy is
from the neighborhood?
281
00:11:31,473 --> 00:11:33,604
- The park and the high school
are pretty close to each other.
282
00:11:33,605 --> 00:11:36,433
So if I had to take a guess,
that's why he went there.
283
00:11:36,434 --> 00:11:38,392
- It's risky to offend
where he lives.
284
00:11:38,393 --> 00:11:39,828
- But he knows the streets.
285
00:11:39,829 --> 00:11:41,308
- And he knows
the escape routes.
286
00:11:41,309 --> 00:11:42,744
- There haven't been
any rapes recently.
287
00:11:42,745 --> 00:11:43,919
Only a few agg assaults.
288
00:11:43,920 --> 00:11:45,181
- Maybe the guy's escalating.
289
00:11:45,182 --> 00:11:47,096
- All right,
so his hunting ground
290
00:11:47,097 --> 00:11:50,273
is now your hunting ground.
291
00:11:50,274 --> 00:11:51,753
I want you to take the lead
on this.
292
00:11:51,754 --> 00:11:53,364
- Copy.
293
00:11:54,509 --> 00:11:57,454
- You're here because
of that girl that
294
00:11:57,455 --> 00:11:59,935
got raped at Highbridge Park?
295
00:11:59,936 --> 00:12:02,764
- You recognize that man?
296
00:12:02,765 --> 00:12:05,811
- Looks like garbage.
297
00:12:05,812 --> 00:12:07,073
- Yo, my man!
298
00:12:07,074 --> 00:12:08,683
- Yo, Velasco.
- No.
299
00:12:08,684 --> 00:12:09,858
Pick that up.
300
00:12:09,859 --> 00:12:10,903
- What's your problem?
301
00:12:10,904 --> 00:12:12,034
- What's my problem?
302
00:12:12,035 --> 00:12:13,296
You live here, right?
- Yeah.
303
00:12:13,297 --> 00:12:14,907
- Two teenagers were
attacked nearby you-
304
00:12:14,908 --> 00:12:15,951
- So?
305
00:12:15,952 --> 00:12:17,431
I don't talk to the police.
306
00:12:17,432 --> 00:12:18,519
- Uh-huh.
307
00:12:18,520 --> 00:12:20,270
Are you telling me
you don't care?
308
00:12:24,395 --> 00:12:26,745
You believe this guy?
309
00:12:26,746 --> 00:12:28,964
I should call it in for
littering just on principle!
310
00:12:28,965 --> 00:12:30,574
- That'll really help.
311
00:12:30,575 --> 00:12:31,924
- How are we ever gonna
arrest this guy
312
00:12:31,925 --> 00:12:33,621
if nobody trusts us
around here, huh?
313
00:12:33,622 --> 00:12:35,144
- It's a catch-22.
314
00:12:35,145 --> 00:12:37,538
You have to earn their trust
by catching them,
315
00:12:37,539 --> 00:12:40,019
but we can't catch them
until we have their trust.
316
00:12:40,020 --> 00:12:41,455
- So we're screwed, then?
317
00:12:41,456 --> 00:12:43,719
- How's that different
than any other day?
318
00:12:47,743 --> 00:12:50,116
- Does he look familiar?
319
00:12:50,117 --> 00:12:52,161
- Sorry, don't know him.
320
00:12:52,162 --> 00:12:53,773
- It's okay.
Thanks for looking.
321
00:12:53,774 --> 00:12:56,122
- You gonna catch this guy
or what?
322
00:12:56,123 --> 00:12:58,385
- We're doing our best.
323
00:12:58,386 --> 00:12:59,995
- Officers, can I grab you guys
a cup of coffee?
324
00:12:59,996 --> 00:13:01,170
It's on the house.
325
00:13:01,171 --> 00:13:02,606
- Let me guess.
Closing up now?
326
00:13:02,607 --> 00:13:03,912
- How'd you know?
327
00:13:03,913 --> 00:13:05,348
- You were gonna
dump it down the drain anyway.
328
00:13:05,349 --> 00:13:07,524
- See, he's one of these
$7 cappuccino kind of guys.
329
00:13:07,525 --> 00:13:09,700
But I could use a free coffee
right now.
330
00:13:09,701 --> 00:13:11,964
[radio crackles]
- SVU portable.
331
00:13:11,965 --> 00:13:15,358
34 in progress,
171 and Audubon.
332
00:13:15,359 --> 00:13:17,578
- That's two blocks away.
Let's go.
333
00:13:17,579 --> 00:13:20,581
[tense music]
334
00:13:20,582 --> 00:13:24,541
?
335
00:13:24,542 --> 00:13:26,370
[tires screech]
- Stop!
336
00:13:28,111 --> 00:13:30,156
- NYPD!
- Yo! Hey!
337
00:13:30,157 --> 00:13:32,332
[grunting and shouting]
338
00:13:32,333 --> 00:13:34,029
- Hey! Hey, hey, hey, hey!
339
00:13:34,030 --> 00:13:35,814
- NYPD! Stop!
- Stop.
340
00:13:35,815 --> 00:13:36,902
- Yo, let go of me.
341
00:13:36,903 --> 00:13:37,946
- Velasco, you know this guy?
342
00:13:37,947 --> 00:13:39,078
- Yeah, he's my neighbor.
343
00:13:39,079 --> 00:13:41,515
- Yeah, we got you, punk.
We got you!
344
00:13:41,516 --> 00:13:42,908
That's the sicko
from the sketch.
345
00:13:42,909 --> 00:13:44,083
He raped that girl.
346
00:13:44,084 --> 00:13:45,475
- I didn't rape anyone.
347
00:13:45,476 --> 00:13:47,042
- Hey, we got him.
- Okay.
348
00:13:47,043 --> 00:13:48,522
Resemblance is close enough.
Cuff him.
349
00:13:48,523 --> 00:13:49,784
- You mean I got him.
350
00:13:49,785 --> 00:13:51,177
- My head's bleeding.
- Get him to the ER.
351
00:13:51,178 --> 00:13:52,395
- Copy, Sarge.
352
00:13:52,396 --> 00:13:53,832
- Are you gonna thank me
or what?
353
00:13:53,833 --> 00:13:55,094
- Not exactly.
354
00:13:55,095 --> 00:13:56,922
You're under arrest.
- Are you kidding me?
355
00:13:56,923 --> 00:13:59,098
For what?
- Assault.
356
00:13:59,099 --> 00:14:00,273
- Are you out of your mind?
357
00:14:00,274 --> 00:14:03,451
?
358
00:14:07,890 --> 00:14:11,632
- Okay. Copy that, Chief.
Yes, I hear you.
359
00:14:11,633 --> 00:14:14,243
So 1PP is being
inundated with calls
360
00:14:14,244 --> 00:14:17,159
from community activists from
your neighborhood, Velasco.
361
00:14:17,160 --> 00:14:18,813
What the hell
did you do last night?
362
00:14:18,814 --> 00:14:20,467
- We arrested
a group of vigilantes,
363
00:14:20,468 --> 00:14:21,903
including my upstairs neighbor.
364
00:14:21,904 --> 00:14:23,383
- They thought
they'd caught the rapist.
365
00:14:23,384 --> 00:14:24,906
- Well,
did they or didn't they?
366
00:14:24,907 --> 00:14:27,300
- Well, he's a damn close
match to the sketch.
367
00:14:27,301 --> 00:14:28,475
- The guy's name is Eddie Soto.
368
00:14:28,476 --> 00:14:30,042
- And where is Soto now?
- Saint Mark's.
369
00:14:30,043 --> 00:14:31,782
He's being treated
for a concussion.
370
00:14:31,783 --> 00:14:32,958
- Velasco's neighbor got
371
00:14:32,959 --> 00:14:34,698
a little carried away
with the takedown.
372
00:14:34,699 --> 00:14:36,265
- And Silva and Bruno
are at the hospital
373
00:14:36,266 --> 00:14:37,484
interrogating Soto now.
374
00:14:37,485 --> 00:14:38,920
- He does have a record, though.
375
00:14:38,921 --> 00:14:40,661
Forcible touching.
Two years ago.
376
00:14:40,662 --> 00:14:42,706
- Okay, so his DNA's
in the system.
377
00:14:42,707 --> 00:14:44,708
And where is, uh, Silva
with Anna's rape kit?
378
00:14:44,709 --> 00:14:46,014
- I'll tell her to
call the lab again.
379
00:14:46,015 --> 00:14:47,842
- All right,
and in the meantime,
380
00:14:47,843 --> 00:14:48,974
as soon as Soto is released,
381
00:14:48,975 --> 00:14:50,540
bring in Moses and Anna
for a lineup.
382
00:14:50,541 --> 00:14:52,412
- Copy that, Captain.
383
00:14:52,413 --> 00:14:53,935
- Well, some neighbor you have.
384
00:14:53,936 --> 00:14:55,545
- Yeah, the guy's a nuisance.
385
00:14:55,546 --> 00:14:58,940
He likes to blast his music,
he's some type of cop wannabe.
386
00:14:58,941 --> 00:15:00,115
- Uh-huh. And what did
they charge him with?
387
00:15:00,116 --> 00:15:02,030
- Assault two.
He's at Central Booking.
388
00:15:02,031 --> 00:15:03,379
He'll be arraigned
this afternoon.
389
00:15:03,380 --> 00:15:05,294
- Well, he seems
to have deep ties
390
00:15:05,295 --> 00:15:06,643
in your community, Velasco.
391
00:15:06,644 --> 00:15:08,428
So how well do you know him?
392
00:15:08,429 --> 00:15:10,996
- Other than his bad taste
in music, not at all.
393
00:15:10,997 --> 00:15:12,998
- Well, I suggest
you get to know him
394
00:15:12,999 --> 00:15:14,869
and what's going on
in your neighborhood
395
00:15:14,870 --> 00:15:16,920
before I get another call
from the chief.
396
00:15:18,918 --> 00:15:21,528
- I told you I didn't do it.
397
00:15:21,529 --> 00:15:23,269
You're not even gonna
take my DNA?
398
00:15:23,270 --> 00:15:25,314
- We don't have to.
You're already in the system.
399
00:15:25,315 --> 00:15:27,142
- The forcible touching charge
from two years ago.
400
00:15:27,143 --> 00:15:28,274
You remember that?
401
00:15:28,275 --> 00:15:30,189
- That arrest back then?
I was wasted.
402
00:15:30,190 --> 00:15:31,407
- What's your blood alcohol
now?
403
00:15:31,408 --> 00:15:32,843
- I wasn't drinking.
404
00:15:32,844 --> 00:15:34,019
Those clowns who beat
the hell out of me were.
405
00:15:34,020 --> 00:15:35,542
Where-where the hell are they?
406
00:15:35,543 --> 00:15:36,891
- Being processed.
407
00:15:36,892 --> 00:15:38,197
- When do I get to go home?
408
00:15:38,198 --> 00:15:39,676
- Not until we clear you.
409
00:15:39,677 --> 00:15:41,374
- And when we get the results
of the victim's rape kit
410
00:15:41,375 --> 00:15:42,984
and put you in a lineup.
411
00:15:42,985 --> 00:15:45,421
- I'm telling you
I didn't do it.
412
00:15:45,422 --> 00:15:46,596
- Then why don't
you tell us where
413
00:15:46,597 --> 00:15:48,642
you were at 7:00 a.m.
yesterday?
414
00:15:48,643 --> 00:15:50,818
- Somewhere on my commute
home from work.
415
00:15:50,819 --> 00:15:52,037
- What do you do?
416
00:15:52,038 --> 00:15:53,342
- I'm a milling
machine operator.
417
00:15:53,343 --> 00:15:54,604
- At night?
418
00:15:54,605 --> 00:15:55,997
- Yeah.
419
00:15:55,998 --> 00:15:57,694
I worked a late shift
doing roadwork on the BQE.
420
00:15:57,695 --> 00:16:01,002
- Can anybody confirm that you
were on your way home at 7:00?
421
00:16:01,003 --> 00:16:03,526
A girlfriend, a wife?
422
00:16:03,527 --> 00:16:04,832
- No.
423
00:16:04,833 --> 00:16:06,225
I-I'm single.
424
00:16:06,226 --> 00:16:09,663
- When was the last time
you were in Highbridge Park?
425
00:16:09,664 --> 00:16:11,056
- Haven't been there in years.
426
00:16:11,057 --> 00:16:13,058
- So if we check
your phone's GPS,
427
00:16:13,059 --> 00:16:14,668
it's not gonna
catch you in a lie?
428
00:16:14,669 --> 00:16:15,712
- No!
429
00:16:15,713 --> 00:16:16,975
You have it.
430
00:16:16,976 --> 00:16:18,585
Why don't you check already?
431
00:16:18,586 --> 00:16:20,282
- This guy look familiar?
432
00:16:20,283 --> 00:16:23,111
[suspenseful music]
433
00:16:23,112 --> 00:16:25,896
- You're telling me that
you don't see any resemblance
434
00:16:25,897 --> 00:16:27,550
between him and you at all?
435
00:16:27,551 --> 00:16:30,727
- Yeah, kinda.
436
00:16:30,728 --> 00:16:32,338
- Then how do you explain that?
437
00:16:32,339 --> 00:16:34,427
- I'm not a rapist!
438
00:16:34,428 --> 00:16:38,213
?
439
00:16:38,214 --> 00:16:41,869
- Danny Rocha, on the charges
of assault in the second,
440
00:16:41,870 --> 00:16:43,610
how do you plead?
- Not guilty, Your Honor.
441
00:16:43,611 --> 00:16:44,828
- People on bail?
442
00:16:44,829 --> 00:16:45,786
- Given the brutal
nature of this crime,
443
00:16:45,787 --> 00:16:46,961
people request remand.
444
00:16:46,962 --> 00:16:49,050
- Brutal? Are you kidding me?
445
00:16:49,051 --> 00:16:50,791
- Your client,
armed with a baton,
446
00:16:50,792 --> 00:16:52,836
led a vigilante mob
to beat a man
447
00:16:52,837 --> 00:16:55,013
so seriously he needed
to be hospitalized.
448
00:16:55,014 --> 00:16:56,623
I could charge him
with attempted murder.
449
00:16:56,624 --> 00:16:58,277
- My client
restrained a suspect
450
00:16:58,278 --> 00:17:00,714
accused of assaulting
two 17-year-olds.
451
00:17:00,715 --> 00:17:02,498
Raped one of them.
452
00:17:02,499 --> 00:17:03,847
That's brutality.
453
00:17:03,848 --> 00:17:05,719
- All right, enough.
454
00:17:05,720 --> 00:17:08,461
Ms. Duffy,
remand is an overreach.
455
00:17:08,462 --> 00:17:10,811
But I'm setting bail at 10,000.
456
00:17:10,812 --> 00:17:12,031
Next case.
457
00:17:27,263 --> 00:17:29,699
- Detective Velasco?
458
00:17:29,700 --> 00:17:30,961
Angel Rocha.
459
00:17:30,962 --> 00:17:32,963
Danny's grandfather.
We live upstairs?
460
00:17:32,964 --> 00:17:35,792
- Yeah, I've seen you around
and in the elevator.
461
00:17:35,793 --> 00:17:37,098
How can I help you?
462
00:17:37,099 --> 00:17:38,709
- You can help my grandson.
463
00:17:39,928 --> 00:17:41,494
- He broke the law, Mr. Rocha.
464
00:17:41,495 --> 00:17:44,018
- [chuckles] He was trying to
do what he thought was right.
465
00:17:44,019 --> 00:17:46,020
Apprehending a-
a rape suspect.
466
00:17:46,021 --> 00:17:48,501
- The one problem is
that he's not a cop.
467
00:17:48,502 --> 00:17:52,113
- All right, so he might be
a little overzealous at time.
468
00:17:52,114 --> 00:17:54,681
Does this mean he deserve
to sit in jail?
469
00:17:54,682 --> 00:17:56,683
How am I supposed
to afford to bail?
470
00:17:56,684 --> 00:17:58,032
I don't have
that kind of money.
471
00:17:58,033 --> 00:17:59,860
- That's what bondsmen are for.
472
00:17:59,861 --> 00:18:01,949
[somber music]
473
00:18:01,950 --> 00:18:03,734
- Is this about the music?
474
00:18:04,909 --> 00:18:06,085
- Excuse me?
475
00:18:06,086 --> 00:18:09,435
- Danny told me you
came up to our apartment
476
00:18:09,436 --> 00:18:12,047
the other night
to complain about it.
477
00:18:14,049 --> 00:18:17,617
Look, I'm sorry that
Danny kept you awake.
478
00:18:17,618 --> 00:18:18,705
Huh?
479
00:18:18,706 --> 00:18:20,185
But he doesn't deserve this.
480
00:18:20,186 --> 00:18:22,187
- Mr. Rocha, this has nothing
to do with music.
481
00:18:22,188 --> 00:18:24,102
Okay?
But it is out of my hands.
482
00:18:24,103 --> 00:18:26,582
- But y-you're the one
who arrested him.
483
00:18:26,583 --> 00:18:29,846
You could talk to the ADA.
484
00:18:29,847 --> 00:18:31,897
- You seem to know
a lot about police work.
485
00:18:33,242 --> 00:18:36,549
- I was on the job
for 20 years.
486
00:18:36,550 --> 00:18:39,029
Transit.
487
00:18:39,030 --> 00:18:43,425
You know, Danny always wanted
to walk in my footsteps.
488
00:18:43,426 --> 00:18:45,427
- He wants to be a cop.
489
00:18:45,428 --> 00:18:46,863
- Not anymore.
490
00:18:46,864 --> 00:18:48,169
- Did he ever take the test?
491
00:18:48,170 --> 00:18:51,390
- Yes. Never got called back.
492
00:18:51,391 --> 00:18:53,870
Look, he's never been
in trouble like this before.
493
00:18:53,871 --> 00:18:56,917
Please don't ruin his future.
494
00:18:56,918 --> 00:18:58,919
- Thank you both so much
for coming in.
495
00:18:58,920 --> 00:19:00,442
- I heard you caught the guy?
496
00:19:00,443 --> 00:19:02,836
- We'd just like your son
to take a look at a few people.
497
00:19:02,837 --> 00:19:04,620
- See if you recognize anyone.
498
00:19:04,621 --> 00:19:05,926
- How does this work, exactly?
499
00:19:05,927 --> 00:19:07,580
- Well, inside that room,
there'll be six men,
500
00:19:07,581 --> 00:19:08,929
but they can't see you.
501
00:19:08,930 --> 00:19:11,018
- So if you recognize
the man who attacked you,
502
00:19:11,019 --> 00:19:13,934
then you're gonna identify him
by his number.
503
00:19:13,935 --> 00:19:15,545
- Can we get started?
504
00:19:17,939 --> 00:19:19,505
- Take your time, Moses.
505
00:19:19,506 --> 00:19:22,464
[suspenseful music]
506
00:19:22,465 --> 00:19:25,511
?
507
00:19:25,512 --> 00:19:27,818
- Looks a lot like number two.
508
00:19:30,991 --> 00:19:33,040
[knocks on window]
509
00:19:33,041 --> 00:19:35,478
- Number two, step forward.
510
00:19:37,828 --> 00:19:39,786
- Is that the man you remember?
511
00:19:39,787 --> 00:19:42,354
- It looks a lot like him.
512
00:19:42,355 --> 00:19:43,964
But-
513
00:19:43,965 --> 00:19:46,054
- Number two, remove your hat.
514
00:19:49,492 --> 00:19:51,798
- What, what? What is it?
515
00:19:51,799 --> 00:19:53,452
- I'm not sure.
516
00:19:53,453 --> 00:19:55,758
There's something off.
517
00:19:55,759 --> 00:19:56,977
I'm sorry,
I don't think it's him.
518
00:19:56,978 --> 00:19:58,283
Um, similar skin tone,
519
00:19:58,284 --> 00:20:00,372
but the guy I saw,
he looked more Asian.
520
00:20:00,373 --> 00:20:02,025
- More Asian?
521
00:20:02,026 --> 00:20:06,073
- Like I told you, he was
dark-skinned Chino-Latino.
522
00:20:06,074 --> 00:20:07,814
- Moving on?
- Hold on a second. Are you-
523
00:20:07,815 --> 00:20:10,947
Moses, are you sure you don't-
you don't need another minute?
524
00:20:10,948 --> 00:20:12,993
You can take your time.
525
00:20:12,994 --> 00:20:14,473
- No, I don't need to.
526
00:20:14,474 --> 00:20:15,822
It's not him.
527
00:20:15,823 --> 00:20:21,480
?
528
00:20:21,481 --> 00:20:22,785
- No.
529
00:20:22,786 --> 00:20:24,178
None of them look like
the man that raped me.
530
00:20:24,179 --> 00:20:26,267
- Are you-are you positive?
531
00:20:26,268 --> 00:20:27,573
- Not 100%.
532
00:20:27,574 --> 00:20:30,010
- Okay, so how about
you take your time?
533
00:20:30,011 --> 00:20:31,707
We're not in any rush, okay?
534
00:20:31,708 --> 00:20:38,889
?
535
00:20:40,717 --> 00:20:42,327
- I'm sorry.
- It's okay.
536
00:20:42,328 --> 00:20:44,807
- [sighs softly]
I saw his face.
537
00:20:44,808 --> 00:20:45,982
It's not any of them.
538
00:20:45,983 --> 00:20:47,157
- Okay.
539
00:20:47,158 --> 00:20:50,422
- I need some time
with my client.
540
00:20:50,423 --> 00:20:51,640
- What happens now?
541
00:20:51,641 --> 00:20:53,163
She didn't ID him.
Does he just go free?
542
00:20:53,164 --> 00:20:54,295
- We're still waiting
for the DNA.
543
00:20:54,296 --> 00:20:55,470
- And some other evidence.
544
00:20:55,471 --> 00:20:58,038
But thank you both so much
for coming in.
545
00:20:58,039 --> 00:21:00,823
Okay, I have-
I have to call Carisi.
546
00:21:00,824 --> 00:21:02,956
So so far,
we have no real evidence
547
00:21:02,957 --> 00:21:04,914
to tie Eddie Soto
to this attack.
548
00:21:04,915 --> 00:21:07,221
- Just a sketch,
which isn't admissible.
549
00:21:07,222 --> 00:21:08,875
- And no corporeal ID.
550
00:21:08,876 --> 00:21:10,572
- Okay. Thank you.
551
00:21:10,573 --> 00:21:11,965
And there's no DNA.
552
00:21:11,966 --> 00:21:14,315
That was the lab,
and his rape kit came back.
553
00:21:14,316 --> 00:21:16,056
It's not a match for Eddie.
554
00:21:16,057 --> 00:21:18,058
- So my pain-in-the-ass
neighbor is in jail
555
00:21:18,059 --> 00:21:19,364
for going after the wrong guy.
556
00:21:19,365 --> 00:21:20,713
- So what's the move here, Liv?
557
00:21:20,714 --> 00:21:21,888
- Well, our hands are tied.
558
00:21:21,889 --> 00:21:23,237
We have to void his arrest.
559
00:21:23,238 --> 00:21:25,065
We're back to square one.
We have no suspects.
560
00:21:25,066 --> 00:21:29,025
I'll, uh, notify the victims.
561
00:21:29,026 --> 00:21:30,940
- Captain.
- You get anything from TARU?
562
00:21:30,941 --> 00:21:33,116
- Park footage-they didn't
capture anything substantial.
563
00:21:33,117 --> 00:21:34,640
- What about the sketch?
564
00:21:34,641 --> 00:21:37,469
So Moses said that
he may have been Asian.
565
00:21:37,470 --> 00:21:39,558
Anything in the system?
Facial rec?
566
00:21:39,559 --> 00:21:40,820
- No hits.
567
00:21:40,821 --> 00:21:42,561
- We even cross-checked it
against Interpol.
568
00:21:42,562 --> 00:21:43,475
Nothing there either.
569
00:21:43,476 --> 00:21:44,911
- Well, what about touch DNA?
570
00:21:44,912 --> 00:21:47,000
From the lamp cord that
was recovered at the scene?
571
00:21:47,001 --> 00:21:48,393
- Lab's still working.
572
00:21:48,394 --> 00:21:49,655
- So you're telling me
we have nothing?
573
00:21:49,656 --> 00:21:52,266
- Captain, I gotta
show you something.
574
00:21:52,267 --> 00:21:53,702
[overlapping shouting]
575
00:21:53,703 --> 00:21:56,270
- All right, what is this?
What are we looking at?
576
00:21:56,271 --> 00:21:58,881
- How come nobody
sings "Kumbaya" anymore?
577
00:21:58,882 --> 00:22:02,276
- I don't think this country
is ever gonna get back there.
578
00:22:02,277 --> 00:22:05,758
- We just need to get
this community on our side.
579
00:22:05,759 --> 00:22:06,933
- How can I help?
580
00:22:06,934 --> 00:22:09,631
- Well, your neighborhood
is on fire.
581
00:22:09,632 --> 00:22:13,243
Figure out a way to-
to put it out.
582
00:22:13,244 --> 00:22:16,203
[tense music]
583
00:22:16,204 --> 00:22:19,120
?
584
00:22:23,167 --> 00:22:25,473
- So you heard Benson.
- Yeah, I heard her.
585
00:22:25,474 --> 00:22:27,432
She wants me
to fix whatever's going on
586
00:22:27,433 --> 00:22:28,520
because she thinks
this is my neighborhood.
587
00:22:28,521 --> 00:22:29,564
- It is, isn't it?
588
00:22:29,565 --> 00:22:31,392
- No, not really.
589
00:22:31,393 --> 00:22:32,698
- Well, let me ask you this.
590
00:22:32,699 --> 00:22:34,395
How long have you lived
in Washington Heights?
591
00:22:34,396 --> 00:22:36,397
- Four years.
592
00:22:36,398 --> 00:22:38,399
It's not like
I talk to anybody.
593
00:22:38,400 --> 00:22:39,574
- So you're telling me
you moved here
594
00:22:39,575 --> 00:22:41,402
all the way from Juarez
just so you could
595
00:22:41,403 --> 00:22:45,101
avoid talking
to your neighbors here?
596
00:22:45,102 --> 00:22:46,407
- Look, I moved
to this neighborhood
597
00:22:46,408 --> 00:22:48,409
'cause the rent was cheap,
all right?
598
00:22:48,410 --> 00:22:50,498
- You plan on moving out soon?
599
00:22:50,499 --> 00:22:52,195
- No.
600
00:22:52,196 --> 00:22:55,764
- Well, then I suggest
you set up some roots here.
601
00:22:55,765 --> 00:22:57,723
- And how the hell
am I supposed to do that?
602
00:22:57,724 --> 00:22:59,681
- Well, that's on you, Velasco.
603
00:22:59,682 --> 00:23:02,902
What I do know is,
the rapist is still out here.
604
00:23:02,903 --> 00:23:04,382
And if you don't figure a way
605
00:23:04,383 --> 00:23:06,209
to mobilize your own
neighborhood and catch this guy
606
00:23:06,210 --> 00:23:10,780
before he attacks again,
Benson's gonna fire your ass.
607
00:23:15,611 --> 00:23:17,873
- So that guy we beat up
wasn't the rapist?
608
00:23:17,874 --> 00:23:19,571
- Nope.
- But he does have a record.
609
00:23:19,572 --> 00:23:22,095
The only thing we know for sure
is that he did not rape Anna.
610
00:23:22,096 --> 00:23:24,097
- He looked exactly like
the guy in the police sketch.
611
00:23:24,098 --> 00:23:26,099
You guys must have
messed that up.
612
00:23:26,100 --> 00:23:27,579
- Oh, it's our fault now?
613
00:23:27,580 --> 00:23:29,102
- Danny, Danny, take it easy.
614
00:23:29,103 --> 00:23:30,886
- So the real rapist
is still out there.
615
00:23:30,887 --> 00:23:33,106
That's what you're telling me?
616
00:23:33,107 --> 00:23:34,194
- Pretty much, yeah.
617
00:23:34,195 --> 00:23:35,325
- And what are you
doing about that?
618
00:23:35,326 --> 00:23:36,631
- What am I doing?
619
00:23:36,632 --> 00:23:39,634
I'm here.
That's what I'm doing.
620
00:23:39,635 --> 00:23:41,723
Now, do you wanna get
out of this place or not?
621
00:23:41,724 --> 00:23:43,290
- What do you think?
622
00:23:43,291 --> 00:23:44,639
Couldn't sleep at all.
623
00:23:44,640 --> 00:23:46,641
- Sound familiar?
624
00:23:46,642 --> 00:23:47,947
- Yeah. What do you want?
625
00:23:47,948 --> 00:23:50,471
- Believe it or not,
I'm here to help you.
626
00:23:50,472 --> 00:23:52,255
- Now, how do you
propose to do that?
627
00:23:52,256 --> 00:23:53,431
- The ADA who arraigned you-
628
00:23:53,432 --> 00:23:54,736
- The woman who hates me?
629
00:23:54,737 --> 00:23:56,303
- She talks a tough game,
but I happen to know
630
00:23:56,304 --> 00:23:58,348
that she does not wanna
take this to trial.
631
00:23:58,349 --> 00:24:00,307
- My client's not
pleading guilty to assault two.
632
00:24:00,308 --> 00:24:04,442
- She agreed to reduce
the charge to assault three.
633
00:24:04,443 --> 00:24:05,878
- That's a misdemeanor, right?
634
00:24:05,879 --> 00:24:06,922
- Yeah.
635
00:24:06,923 --> 00:24:08,489
- You'll do community service.
636
00:24:08,490 --> 00:24:11,710
- She also agreed to release
you, ROR, and offer an ACD.
637
00:24:11,711 --> 00:24:14,800
- Adjournment in contemplation
of dismissal.
638
00:24:14,801 --> 00:24:16,410
- It's pretty good.
639
00:24:16,411 --> 00:24:17,977
You know what else is good?
640
00:24:17,978 --> 00:24:19,108
This deal.
641
00:24:19,109 --> 00:24:21,155
- Nothing on his record?
We'll take it.
642
00:24:22,852 --> 00:24:25,158
- Why are you doing this
for me?
643
00:24:25,159 --> 00:24:28,335
- Because I think
we got off on the wrong foot.
644
00:24:28,336 --> 00:24:30,686
Your grandfather told me
you took the cop test.
645
00:24:31,064 --> 00:24:33,471
- They never called me back.
646
00:24:33,472 --> 00:24:34,820
- Well, there might
still be a way
647
00:24:34,821 --> 00:24:36,256
you can help your community.
648
00:24:36,257 --> 00:24:39,520
Because the real rapist
is still out there, okay?
649
00:24:39,521 --> 00:24:41,043
And the people
in this neighborhood,
650
00:24:41,044 --> 00:24:43,002
the way they feel about us,
nobody wants to cooperate.
651
00:24:43,003 --> 00:24:44,351
And those people
marching on the street,
652
00:24:44,352 --> 00:24:45,613
they have your back.
653
00:24:45,614 --> 00:24:46,833
They seem to trust you.
654
00:24:48,791 --> 00:24:50,171
- So what do you need from me?
655
00:24:52,534 --> 00:24:53,621
- I need your help.
656
00:24:53,622 --> 00:24:56,232
[soft upbeat music]
657
00:24:56,233 --> 00:24:59,149
[overlapping chatter]
658
00:25:00,890 --> 00:25:03,370
- Good to see you again,
Sergeant.
659
00:25:03,371 --> 00:25:04,414
Nice to meet you, Danny.
660
00:25:04,415 --> 00:25:05,677
- Here's more of the flyers.
661
00:25:05,678 --> 00:25:07,853
- Thanks.
This is gonna help a lot.
662
00:25:07,854 --> 00:25:09,724
- Please keep a lookout.
663
00:25:09,725 --> 00:25:11,509
- The kid's good.
664
00:25:11,510 --> 00:25:14,250
- Hey, guys, I think I wanna
canvass a few blocks south.
665
00:25:14,251 --> 00:25:15,469
What do you say?
666
00:25:15,470 --> 00:25:17,819
Yeah, who's a good boy?
667
00:25:17,820 --> 00:25:18,864
You see anyone who
looks like him
668
00:25:18,865 --> 00:25:19,995
or hear any rumors,
let us know.
669
00:25:19,996 --> 00:25:21,214
- There's an anonymous tip line
670
00:25:21,215 --> 00:25:22,694
in case you don't
wanna give out your name.
671
00:25:22,695 --> 00:25:24,086
- Spread the word.
672
00:25:24,087 --> 00:25:26,306
[dog panting]
673
00:25:26,307 --> 00:25:27,568
How am I doing, Detective?
674
00:25:27,569 --> 00:25:28,917
- No complaints so far.
675
00:25:28,918 --> 00:25:31,224
- Wow.
First time since I met you.
676
00:25:31,225 --> 00:25:32,399
- All right, come on.
677
00:25:32,400 --> 00:25:34,706
We still got a lot
of ground to cover.
678
00:25:34,707 --> 00:25:36,403
- The tip line's
ringing off the hook,
679
00:25:36,404 --> 00:25:37,883
but so far, no solid leads.
680
00:25:37,884 --> 00:25:39,580
- Well, at least
people are calling.
681
00:25:39,581 --> 00:25:40,799
What about the canvass?
682
00:25:40,800 --> 00:25:41,756
- Well, the
neighborhood's finally
683
00:25:41,757 --> 00:25:43,497
getting all kumbaya about it.
684
00:25:43,498 --> 00:25:44,716
[phone buzzes]
- Well, good.
685
00:25:44,717 --> 00:25:46,065
That means what
Velasco did is working.
686
00:25:46,066 --> 00:25:48,415
- A little forgiveness
can go a long way.
687
00:25:48,416 --> 00:25:49,851
Okay.
688
00:25:49,852 --> 00:25:51,984
Lab got back with touch DNA
on that lamp cord.
689
00:25:51,985 --> 00:25:55,335
Other than the two vics,
the homeless guy, two males.
690
00:25:55,336 --> 00:25:56,554
- Okay. They in the system?
691
00:25:56,555 --> 00:25:58,730
- One is. Omar Aziz, 52.
692
00:25:58,731 --> 00:26:00,166
- Well, what's his record?
693
00:26:00,167 --> 00:26:01,036
- Doesn't have one.
694
00:26:01,037 --> 00:26:02,429
But he's ex-military.
695
00:26:02,430 --> 00:26:05,388
- All right, but his DNA
is not on Anna's rape kit.
696
00:26:05,389 --> 00:26:06,694
- No, just the cord.
697
00:26:06,695 --> 00:26:07,869
- Right, so how do you
explain that?
698
00:26:07,870 --> 00:26:09,610
- Says he's a manager
at a dollar store
699
00:26:09,611 --> 00:26:10,959
in Washington Heights.
700
00:26:10,960 --> 00:26:12,874
- All right, so find out
if they sell lamp cords
701
00:26:12,875 --> 00:26:15,398
and see if he remembers
who they sold it to.
702
00:26:15,399 --> 00:26:17,793
[sighs]
703
00:26:19,795 --> 00:26:22,144
- Yo. NYPD.
704
00:26:22,145 --> 00:26:24,582
- What's going on?
- We're looking for Omar Aziz.
705
00:26:24,583 --> 00:26:25,713
- My manager?
706
00:26:25,714 --> 00:26:27,704
He's probably in the back
in his office.
707
00:26:38,814 --> 00:26:40,641
- Can I help you, officers?
708
00:26:40,642 --> 00:26:41,773
- Omar Aziz.
709
00:26:41,774 --> 00:26:42,948
- What's this about?
710
00:26:42,949 --> 00:26:44,297
- We're investigating
an assault
711
00:26:44,298 --> 00:26:47,343
on two teens in
Highbridge Park two days ago.
712
00:26:47,344 --> 00:26:49,650
- Yes, I heard about it.
713
00:26:49,651 --> 00:26:53,698
- Yo, your DNA was on a
lamp cord found at the scene.
714
00:26:53,699 --> 00:26:56,439
- It was used to tie up
the vics.
715
00:26:56,440 --> 00:26:58,050
- I had nothing to do with it.
716
00:26:58,051 --> 00:26:59,181
- Hmm.
717
00:26:59,182 --> 00:27:01,619
Well, maybe
you know someone who did.
718
00:27:01,620 --> 00:27:03,316
- Do you sell lamp cords here?
719
00:27:03,317 --> 00:27:04,665
- I'll show you.
720
00:27:04,666 --> 00:27:07,625
[suspenseful music]
721
00:27:07,626 --> 00:27:14,196
?
722
00:27:14,197 --> 00:27:16,111
- That's it.
723
00:27:16,112 --> 00:27:18,244
- You sell any
of these cords lately?
724
00:27:18,245 --> 00:27:19,767
- I'd have to check.
725
00:27:19,768 --> 00:27:22,770
- All right. We'll wait.
726
00:27:22,771 --> 00:27:24,642
- And we need a list
of all your employees.
727
00:27:24,643 --> 00:27:31,257
?
728
00:27:31,258 --> 00:27:33,520
- So Omar Aziz
is not our rapist.
729
00:27:33,521 --> 00:27:34,913
What about his employees?
730
00:27:34,914 --> 00:27:36,305
- Most of the cashiers
are women,
731
00:27:36,306 --> 00:27:38,656
and the only two
male stock boys had alibis
732
00:27:38,657 --> 00:27:39,700
and gave DNA samples.
733
00:27:39,701 --> 00:27:41,659
- But we did show
Omar the sketch.
734
00:27:41,660 --> 00:27:42,703
- And?
735
00:27:42,704 --> 00:27:44,226
- He vaguely recalled
736
00:27:44,227 --> 00:27:45,924
a guy looking like that
buying a lamp cord a week ago.
737
00:27:45,925 --> 00:27:47,621
- But the guy paid cash.
738
00:27:47,622 --> 00:27:49,492
- So no help there.
Any cameras?
739
00:27:49,493 --> 00:27:51,016
- Not inside the store.
740
00:27:51,017 --> 00:27:52,670
- There's a few across
the street that we're checking.
741
00:27:52,671 --> 00:27:54,106
- And there's no other reports
742
00:27:54,107 --> 00:27:56,369
of anyone getting assaulted
with a lamp cord?
743
00:27:56,370 --> 00:27:58,023
- Not that we can find.
- Okay.
744
00:27:58,024 --> 00:27:59,851
Well, he could be
a first-time offender.
745
00:27:59,852 --> 00:28:01,940
- If he is, he found
his MO pretty quick.
746
00:28:01,941 --> 00:28:04,333
- We put a public safety team
outside all stores
747
00:28:04,334 --> 00:28:06,727
that sell lamp cord
in the surrounding area.
748
00:28:06,728 --> 00:28:07,728
- And we haven't
found one person
749
00:28:07,729 --> 00:28:09,338
who recognizes the sketch?
750
00:28:09,339 --> 00:28:11,863
- No, but after what happened
to Eddie Soto,
751
00:28:11,864 --> 00:28:13,734
I think people are just afraid
752
00:28:13,735 --> 00:28:15,388
of pointing the finger
at the wrong guy.
753
00:28:15,389 --> 00:28:16,302
- So you know what?
754
00:28:16,303 --> 00:28:18,652
We keep at it, we keep at it.
755
00:28:18,653 --> 00:28:21,611
[notifications chiming]
756
00:28:21,612 --> 00:28:24,876
- Attempted rape, 167th Street
and Riverside Drive.
757
00:28:24,877 --> 00:28:26,704
- Vic had a lamp cord
wrapped around her wrist.
758
00:28:26,705 --> 00:28:28,836
Witnesses spotted the perp
running from the scene.
759
00:28:28,837 --> 00:28:30,055
- We all head up there.
760
00:28:30,056 --> 00:28:31,230
- I'm calling in support.
761
00:28:31,231 --> 00:28:33,232
Not letting this guy
get away again.
762
00:28:33,233 --> 00:28:34,363
Chief.
763
00:28:34,364 --> 00:28:36,278
Chief,
I need a tactical patrol unit.
764
00:28:36,279 --> 00:28:40,761
I have a rape suspect fleeing
on foot at 167 and Riverside.
765
00:28:40,762 --> 00:28:43,286
[tense music]
766
00:28:47,987 --> 00:28:50,510
- Captain! What do we got?
767
00:28:50,511 --> 00:28:52,468
- As you requested, we formed
a four-block perimeter
768
00:28:52,469 --> 00:28:54,340
from 158 to 165th.
769
00:28:54,341 --> 00:28:56,429
- Okay. You set up roadblocks
on Broadway?
770
00:28:56,430 --> 00:28:57,865
- Checking everyone.
Cars, trucks.
771
00:28:57,866 --> 00:29:00,346
We got unis,
task force canvassing.
772
00:29:00,347 --> 00:29:01,913
- What about
apprehension teams?
773
00:29:01,914 --> 00:29:03,392
Search teams?
- They're going door to door.
774
00:29:03,393 --> 00:29:05,220
- Any update on the perp?
- Same.
775
00:29:05,221 --> 00:29:06,308
Witness saw him
run up Riverside
776
00:29:06,309 --> 00:29:07,396
wearing a ripped shirt.
777
00:29:07,397 --> 00:29:08,789
- Great, okay.
Thank you, Captain.
778
00:29:08,790 --> 00:29:09,834
And where's our vic?
779
00:29:09,835 --> 00:29:10,878
- Around the corner
in the bus.
780
00:29:10,879 --> 00:29:12,358
- Okay, great.
781
00:29:12,359 --> 00:29:14,099
- Are you all right, Velasco?
- Yeah, all good.
782
00:29:14,100 --> 00:29:16,536
- All right, guys, I'm gonna
go take the victim's statement.
783
00:29:16,537 --> 00:29:19,060
Keep searching, find witnesses.
784
00:29:19,061 --> 00:29:21,323
- On it, Liv.
785
00:29:21,324 --> 00:29:22,977
[suspenseful music]
786
00:29:22,978 --> 00:29:25,980
Benson's got a full NYPD
platoon on the ground.
787
00:29:25,981 --> 00:29:27,548
- Yeah, she ain't playing.
788
00:29:28,941 --> 00:29:30,768
- Detective Velasco!
789
00:29:30,769 --> 00:29:32,857
- Danny,
what are you doing here?
790
00:29:32,858 --> 00:29:34,424
- I want to help!
791
00:29:35,686 --> 00:29:37,340
- I'll meet you over there.
792
00:29:37,781 --> 00:29:42,388
We got a full mobilization
down here already, okay?
793
00:29:42,389 --> 00:29:44,216
We're good.
794
00:29:44,217 --> 00:29:45,217
- Could have been me, you know.
795
00:29:45,218 --> 00:29:46,522
- It still can.
796
00:29:46,523 --> 00:29:48,263
- After failing the test-
- You didn't fail.
797
00:29:48,264 --> 00:29:49,569
You just didn't
get called back.
798
00:29:49,570 --> 00:29:51,223
- Can I at least help, though?
- No.
799
00:29:51,224 --> 00:29:53,399
Not if it means that you gotta
spend another night in Rikers.
800
00:29:53,400 --> 00:29:54,835
- I won't do anything stupid,
I promise-
801
00:29:54,836 --> 00:29:56,228
- Danny.
802
00:29:56,229 --> 00:29:58,883
You've done enough.
803
00:29:58,884 --> 00:30:01,755
- But we didn't
catch this guy yet.
804
00:30:01,756 --> 00:30:04,802
- You activated
a whole community.
805
00:30:04,803 --> 00:30:09,241
Somebody called in an attempted
rape because of what you did.
806
00:30:09,242 --> 00:30:11,243
- It's my neighborhood.
807
00:30:11,244 --> 00:30:12,984
I grew up here.
808
00:30:12,985 --> 00:30:15,377
- I just don't want you
to get into any more trouble.
809
00:30:15,378 --> 00:30:16,988
Okay?
810
00:30:16,989 --> 00:30:21,906
?
811
00:30:21,907 --> 00:30:24,560
- Okay, Lina,
how are you holding up?
812
00:30:24,561 --> 00:30:26,171
- I'm good.
- Yeah?
813
00:30:26,172 --> 00:30:28,347
You up for a few questions?
814
00:30:28,348 --> 00:30:30,218
- Yeah, I wanna catch this guy.
815
00:30:30,219 --> 00:30:33,569
- Okay.
Um, can you describe him?
816
00:30:33,570 --> 00:30:35,310
- Under 6 feet,
817
00:30:35,311 --> 00:30:37,486
somewhere in his 30s,
and Filipino.
818
00:30:37,487 --> 00:30:39,401
- That's very helpful.
819
00:30:39,402 --> 00:30:41,664
Um, can I show you something?
820
00:30:41,665 --> 00:30:42,665
- Yeah.
821
00:30:42,666 --> 00:30:44,580
- Okay.
822
00:30:44,581 --> 00:30:46,453
Did he look like this?
823
00:30:48,107 --> 00:30:49,542
- Yeah, that was him.
824
00:30:49,543 --> 00:30:50,804
- Okay, very good.
825
00:30:50,805 --> 00:30:53,633
So, Lina, tell me-
tell me what happened.
826
00:30:53,634 --> 00:30:55,678
- I was parking my
Citi Bike, and-
827
00:30:55,679 --> 00:30:57,898
and he came up from behind me
and grabbed me,
828
00:30:57,899 --> 00:30:59,857
and that's when
I saw the box cutter.
829
00:30:59,858 --> 00:31:01,946
- Uh-huh.
And did he say anything?
830
00:31:01,947 --> 00:31:03,512
- He just said, "quiet,"
831
00:31:03,513 --> 00:31:05,994
and-and he forced me
into the bushes, and-
832
00:31:07,953 --> 00:31:10,128
- All right, take-
take your time.
833
00:31:10,129 --> 00:31:11,179
It's okay.
834
00:31:12,958 --> 00:31:15,002
- And-and he threw me
on the ground
835
00:31:15,003 --> 00:31:17,700
and he got on top of me
836
00:31:17,701 --> 00:31:21,139
and he tried to tie my wrists
up with an electrical wire.
837
00:31:21,140 --> 00:31:22,531
- And then what happened?
838
00:31:22,532 --> 00:31:24,011
- Well, the box cutter,
it scared me.
839
00:31:24,012 --> 00:31:26,405
But the-the cord,
it really freaked me out.
840
00:31:26,406 --> 00:31:29,669
I get claustrophobic and I was
not gonna let him tie me up.
841
00:31:29,670 --> 00:31:32,977
So I kicked him hard
right in the nuts.
842
00:31:32,978 --> 00:31:34,282
- Okay, good for you.
843
00:31:34,283 --> 00:31:35,849
Good thinking.
844
00:31:35,850 --> 00:31:37,372
- I just-I ripped his shirt
and I got out from under him
845
00:31:37,373 --> 00:31:39,287
and I-I ran the hell away.
846
00:31:39,288 --> 00:31:40,810
- All right.
847
00:31:40,811 --> 00:31:42,769
Um, is there anything else
about him, any other detail
848
00:31:42,770 --> 00:31:44,075
you can-
[door opens]
849
00:31:44,076 --> 00:31:45,032
- Lina.
- Mama.
850
00:31:45,033 --> 00:31:46,207
- Baby.
851
00:31:46,208 --> 00:31:48,079
- I'm okay, I'm okay.
- Sure.
852
00:31:48,080 --> 00:31:50,559
- Your daughter is tough.
853
00:31:50,560 --> 00:31:53,954
- I know. I raised her to be.
854
00:31:53,955 --> 00:31:54,781
- Okay.
855
00:31:54,782 --> 00:31:56,087
- Wait. One more thing.
856
00:31:56,088 --> 00:31:58,219
I think this guy might
have been born in April.
857
00:31:58,220 --> 00:31:59,568
- What makes you say that?
858
00:31:59,569 --> 00:32:02,528
- He had a tattoo of a ram,
like the Zodiac.
859
00:32:02,529 --> 00:32:03,659
It was on his neck.
860
00:32:03,660 --> 00:32:04,965
I saw it when
I ripped his shirt.
861
00:32:04,966 --> 00:32:07,882
- Thank you, Lina.
That's, um, quite helpful.
862
00:32:09,096 --> 00:32:11,102
You take care.
863
00:32:11,103 --> 00:32:18,066
?
864
00:32:19,720 --> 00:32:22,766
[indistinct radio chatter]
865
00:32:24,024 --> 00:32:26,030
- How is she?
866
00:32:26,031 --> 00:32:27,248
- She can ID him.
867
00:32:27,249 --> 00:32:28,467
He has a tattoo.
868
00:32:28,468 --> 00:32:29,685
It's an Aries symbol
on his neck.
869
00:32:29,686 --> 00:32:31,470
- I'll alert the team.
- Great.
870
00:32:31,471 --> 00:32:32,645
- Storm's gathering.
871
00:32:32,646 --> 00:32:34,038
- Certainly looks like it.
872
00:32:34,039 --> 00:32:35,822
- Yeah, it looks like
the retaliation committee.
873
00:32:35,823 --> 00:32:38,346
- We have to find
this guy before they do.
874
00:32:38,347 --> 00:32:40,044
- I have a report.
875
00:32:40,045 --> 00:32:41,349
A group chasing a man
876
00:32:41,350 --> 00:32:43,090
who fits the perp's description
near 164th.
877
00:32:43,091 --> 00:32:46,702
- That's three blocks away.
Let's move, let's move!
878
00:32:46,703 --> 00:32:49,096
All right, follow me!
879
00:32:49,097 --> 00:32:52,143
[siren wailing]
880
00:32:52,144 --> 00:32:55,015
[tense music]
881
00:32:55,016 --> 00:32:56,408
?
882
00:32:56,409 --> 00:32:58,939
- They caught the rapist!
- Don't let him get away!
883
00:33:01,283 --> 00:33:03,241
- Get back, get back, get back!
884
00:33:03,242 --> 00:33:04,590
- Hey!
- Danny!
885
00:33:04,591 --> 00:33:06,766
- NYPD!
- Danny, come on!
886
00:33:06,767 --> 00:33:08,550
- Get back!
- Get the people back!
887
00:33:08,551 --> 00:33:09,595
- You heard the man!
Everybody get back!
888
00:33:09,596 --> 00:33:12,554
Get back!
- Get back!
889
00:33:12,555 --> 00:33:14,600
- Back it up!
- Hey, don't do this!
890
00:33:14,601 --> 00:33:16,036
Just let the police
do their job!
891
00:33:16,037 --> 00:33:17,733
You've done enough!
892
00:33:17,734 --> 00:33:19,213
- I don't know what
any of this is about.
893
00:33:19,214 --> 00:33:20,562
- No?
894
00:33:20,563 --> 00:33:22,564
- I've always heard
Aries were stubborn.
895
00:33:22,565 --> 00:33:23,609
- Cuff him.
896
00:33:23,610 --> 00:33:24,697
- And take him to the hospital.
897
00:33:24,698 --> 00:33:29,832
?
898
00:33:29,833 --> 00:33:33,011
SVU captain to Central.
We got one under.
899
00:33:38,407 --> 00:33:40,495
- So we've confirmed
that James Aquino
900
00:33:40,496 --> 00:33:41,496
is the Highbridge Park rapist.
901
00:33:41,497 --> 00:33:43,063
- His DNA was a match
902
00:33:43,064 --> 00:33:45,413
for the lamp cord found at
the scene and Anna's rape kit.
903
00:33:45,414 --> 00:33:47,372
- And he lives
a block from the park.
904
00:33:47,373 --> 00:33:50,679
We found another brand-new
lamp cord in his apartment.
905
00:33:50,680 --> 00:33:54,248
- And with Lina's ID of both
his face and his tattoo,
906
00:33:54,249 --> 00:33:55,771
I think Carisi has
enough to get him
907
00:33:55,772 --> 00:33:57,382
on predatory sexual assault,
rape,
908
00:33:57,383 --> 00:33:59,123
and attempted rape
in the first.
909
00:33:59,124 --> 00:34:01,647
All right, so you two
wanna let Anna and Moses know?
910
00:34:01,648 --> 00:34:04,258
- On it, Captain.
- Okay. Go, then.
911
00:34:04,259 --> 00:34:07,740
Also, uh, all of you, take-
take the rest of the night off.
912
00:34:07,741 --> 00:34:09,525
- Sounds good.
- Yeah.
913
00:34:11,875 --> 00:34:14,139
- Before you clock out,
uh, my office.
914
00:34:15,788 --> 00:34:17,750
- Something wrong?
915
00:34:17,751 --> 00:34:18,794
- Wrong?
916
00:34:18,795 --> 00:34:21,406
Uh, no, Velasco, I-
917
00:34:21,407 --> 00:34:23,799
I called you in here
because I wanted
918
00:34:23,800 --> 00:34:27,629
to pay you a compliment about
how you handled this case.
919
00:34:27,630 --> 00:34:28,849
- Oh.
920
00:34:29,893 --> 00:34:32,025
Thanks.
921
00:34:32,026 --> 00:34:33,983
You know, I'm still
digging into it, though.
922
00:34:33,984 --> 00:34:35,463
- How do you mean?
923
00:34:35,464 --> 00:34:38,292
- Well, I started checking
cold cases in the Bronx,
924
00:34:38,293 --> 00:34:40,642
Brooklyn, Queens,
anything with a similar MO.
925
00:34:40,643 --> 00:34:43,298
- Okay, well, let me know
if you find anything.
926
00:34:47,041 --> 00:34:49,477
- It wasn't just me.
927
00:34:49,478 --> 00:34:52,176
You know, the neighborhood
really came together.
928
00:34:52,177 --> 00:34:55,570
- Well, I can tell you why.
929
00:34:55,571 --> 00:34:57,094
Two words.
930
00:34:57,095 --> 00:34:59,792
[soft music]
931
00:34:59,793 --> 00:35:03,491
Command presence.
932
00:35:03,492 --> 00:35:07,756
You showed real leadership,
Velasco.
933
00:35:07,757 --> 00:35:09,758
- Thanks, Captain.
- Yeah.
934
00:35:09,759 --> 00:35:11,412
Go home.
935
00:35:11,413 --> 00:35:13,371
Get some sleep, will ya?
936
00:35:13,372 --> 00:35:14,763
- [sighs]
937
00:35:14,764 --> 00:35:16,939
I'll try.
- [chuckles]
938
00:35:16,940 --> 00:35:22,858
?
939
00:35:22,859 --> 00:35:24,991
- Mr. Rocha?
940
00:35:24,992 --> 00:35:26,427
- Hey.
Thanks for meeting me, mm?
941
00:35:26,428 --> 00:35:27,733
- Is everything okay
with Danny?
942
00:35:27,734 --> 00:35:28,864
- Oh, yeah.
943
00:35:28,865 --> 00:35:30,257
I just wanted to talk to you.
944
00:35:30,258 --> 00:35:31,345
- About?
945
00:35:31,346 --> 00:35:32,955
- What you did for him.
[chuckles]
946
00:35:32,956 --> 00:35:36,045
You're a stand-up guy.
947
00:35:36,046 --> 00:35:37,396
Can I buy you a beer?
948
00:35:39,398 --> 00:35:41,095
- Sure.
949
00:35:42,618 --> 00:35:44,445
- Mr. Rocha, how you doing?
950
00:35:44,446 --> 00:35:46,969
- Hey, I want you
to meet my friend here.
951
00:35:46,970 --> 00:35:49,102
- I know you.
You're that cop, right?
952
00:35:49,103 --> 00:35:50,886
- Joe.
- Ah, nice to meet you.
953
00:35:50,887 --> 00:35:52,888
I'm Rudy.
- Can we get a table?
954
00:35:52,889 --> 00:35:54,890
- One of my regulars? Anything.
955
00:35:54,891 --> 00:35:57,502
Hector, get that table bussed.
956
00:35:57,503 --> 00:36:00,374
[upbeat Puerto Rican music
playing]
957
00:36:00,375 --> 00:36:01,942
- Two beers.
958
00:36:05,206 --> 00:36:07,599
You're off duty, right?
959
00:36:07,600 --> 00:36:08,948
- I am now.
960
00:36:08,949 --> 00:36:11,907
- Ah.
961
00:36:11,908 --> 00:36:13,648
What?
962
00:36:13,649 --> 00:36:15,041
You never been in here before?
963
00:36:15,042 --> 00:36:16,564
- No.
964
00:36:16,565 --> 00:36:18,087
- It's just around the
corner from our building.
965
00:36:18,088 --> 00:36:19,219
- Yeah, I work a lot.
966
00:36:19,220 --> 00:36:21,613
- Yeah, I remember those days.
967
00:36:21,614 --> 00:36:23,223
You know, I might be
a little older than you,
968
00:36:23,224 --> 00:36:26,313
but you and I,
we're not that different.
969
00:36:26,314 --> 00:36:27,227
- How so?
970
00:36:27,228 --> 00:36:29,055
- I wasn't born in New York.
971
00:36:29,056 --> 00:36:30,796
I came from Puerto Rico.
972
00:36:30,797 --> 00:36:33,146
[indistinct chatter]
973
00:36:33,147 --> 00:36:34,713
- What, um...
974
00:36:34,714 --> 00:36:37,106
what made you
choose Washington Heights?
975
00:36:37,107 --> 00:36:38,673
- Uh, back then,
976
00:36:38,674 --> 00:36:42,024
they didn't want people
like us below 96th Street.
977
00:36:42,025 --> 00:36:43,765
- Right.
978
00:36:43,766 --> 00:36:47,378
?
979
00:36:47,379 --> 00:36:49,945
So what are we toasting to?
980
00:36:49,946 --> 00:36:51,251
- Being a cop.
981
00:36:51,252 --> 00:36:52,557
[bottles clink]
Mm?
982
00:36:52,558 --> 00:36:56,300
My career's over,
but yours is just beginning.
983
00:36:56,301 --> 00:36:58,867
So is your reputation.
984
00:36:58,868 --> 00:37:02,567
At least around here.
985
00:37:02,568 --> 00:37:03,829
- Yeah, I don't know
about that.
986
00:37:03,830 --> 00:37:05,961
- Well, I do.
987
00:37:05,962 --> 00:37:07,615
[chuckles]
988
00:37:07,616 --> 00:37:08,660
Trust me.
989
00:37:08,661 --> 00:37:10,270
From now on,
990
00:37:10,271 --> 00:37:13,578
people around here are
gonna remember your name.
991
00:37:13,579 --> 00:37:16,189
?
992
00:37:16,190 --> 00:37:18,278
- Mrs. Beltran,
we caught the guy
993
00:37:18,279 --> 00:37:20,280
and he's down at the station
being booked as we speak.
994
00:37:20,281 --> 00:37:22,369
- So that's good news.
995
00:37:22,370 --> 00:37:23,892
- That's very good news.
996
00:37:23,893 --> 00:37:27,026
And the man that we caught
tonight, Aquino, well, uh,
997
00:37:27,027 --> 00:37:28,723
we confirmed that
it's the same guy
998
00:37:28,724 --> 00:37:30,247
who assaulted your daughter.
999
00:37:30,248 --> 00:37:32,553
- He also tried to rape
another girl earlier tonight.
1000
00:37:32,554 --> 00:37:35,817
She managed to get away.
She helped us ID him.
1001
00:37:35,818 --> 00:37:37,297
- Is it over?
1002
00:37:37,298 --> 00:37:38,559
- W-what happens now?
1003
00:37:38,560 --> 00:37:40,300
- Will our kids
have to testify?
1004
00:37:40,301 --> 00:37:41,519
- There are no guarantees,
1005
00:37:41,520 --> 00:37:43,956
but our ADA feels
pretty confident
1006
00:37:43,957 --> 00:37:47,655
with all the evidence, Aquino
will probably take a plea.
1007
00:37:47,656 --> 00:37:49,946
- We appreciate
the work you did, detectives.
1008
00:37:51,704 --> 00:37:54,009
- Thank you.
1009
00:37:54,010 --> 00:37:55,663
- Gotta admit,
I'm kinda jealous.
1010
00:37:55,664 --> 00:37:57,056
- Of what?
1011
00:37:57,057 --> 00:37:58,710
- You know any of
your neighbors, Silva?
1012
00:37:58,711 --> 00:38:00,102
- Nah, this is New York.
1013
00:38:00,103 --> 00:38:01,016
I thought we were supposed
to ignore our neighbors.
1014
00:38:01,017 --> 00:38:02,366
- Yeah, I thought that too.
1015
00:38:02,367 --> 00:38:04,150
- Well, maybe
we should change that.
1016
00:38:04,151 --> 00:38:05,369
- You first.
1017
00:38:05,370 --> 00:38:07,197
Let me know how that goes.
1018
00:38:12,899 --> 00:38:14,074
[engine turns over]
1019
00:38:15,641 --> 00:38:17,032
- Velasco.
1020
00:38:17,033 --> 00:38:18,686
Got your call. You a'ight?
1021
00:38:18,687 --> 00:38:20,079
- Yeah.
1022
00:38:20,080 --> 00:38:21,994
Just wanted to talk to you
about something.
1023
00:38:21,995 --> 00:38:25,345
- What is it? Liv?
- No, we're good.
1024
00:38:25,346 --> 00:38:27,695
Believe it or not, she actually
gave me a compliment.
1025
00:38:27,696 --> 00:38:30,655
She told me that
I have command presence.
1026
00:38:30,656 --> 00:38:32,309
- Command presence, huh?
1027
00:38:32,310 --> 00:38:34,136
That means she thinks
you're a good cop.
1028
00:38:34,137 --> 00:38:36,878
- Well, speaking of which,
Danny Rocha,
1029
00:38:36,879 --> 00:38:38,532
he wants to become one.
1030
00:38:38,533 --> 00:38:40,273
I was thinking maybe
we can help him out
1031
00:38:40,274 --> 00:38:42,449
by giving him some more
hands-on experience.
1032
00:38:42,450 --> 00:38:44,016
- We?
- Yeah.
1033
00:38:44,017 --> 00:38:46,845
You got a friend in the
Community Affair Bureau, right?
1034
00:38:46,846 --> 00:38:48,716
- Yeah, the Auxiliary Police.
1035
00:38:48,717 --> 00:38:52,894
- So maybe you could
give him a call for me.
1036
00:38:52,895 --> 00:38:54,113
- Well, you know what, Velasco?
1037
00:38:54,114 --> 00:38:55,941
Since you have
command presence,
1038
00:38:55,942 --> 00:38:59,118
how 'bout I give you his number
and you make the call?
1039
00:38:59,119 --> 00:39:00,337
- Doing okay here, Joe?
1040
00:39:00,338 --> 00:39:01,686
- Yeah, we're good, brother.
1041
00:39:01,687 --> 00:39:03,383
- Can I get you anything?
Beer's on the house.
1042
00:39:03,384 --> 00:39:04,819
- On the house?
1043
00:39:04,820 --> 00:39:06,810
That's what I'm talking about.
Let's go.
1044
00:39:09,956 --> 00:39:12,044
They know you around here, huh?
1045
00:39:12,045 --> 00:39:13,959
- What can I say?
1046
00:39:13,960 --> 00:39:15,875
This is my neighborhood.
1047
00:39:17,137 --> 00:39:18,268
[lock clicks]
1048
00:39:32,718 --> 00:39:34,633
[sighs]
1049
00:39:39,202 --> 00:39:42,074
[upbeat music
playing upstairs]
1050
00:39:42,075 --> 00:39:49,212
?
1051
00:40:05,881 --> 00:40:07,882
[pounding on door]
1052
00:40:07,883 --> 00:40:12,234
?
1053
00:40:12,235 --> 00:40:14,236
- Oh, sorry.
Is this about the music?
1054
00:40:14,237 --> 00:40:15,499
- [chuckling] No.
1055
00:40:15,500 --> 00:40:17,239
Wanted to give you something.
1056
00:40:17,240 --> 00:40:18,458
- What's this?
1057
00:40:18,459 --> 00:40:20,068
- Well, since you didn't
get a call back
1058
00:40:20,069 --> 00:40:21,287
after your police exam,
1059
00:40:21,288 --> 00:40:23,551
I found an NYPD
Auxiliary Police program.
1060
00:40:25,684 --> 00:40:27,294
- Auxiliary, huh?
1061
00:40:29,035 --> 00:40:30,862
- I know it's not the same, but
1062
00:40:30,863 --> 00:40:32,820
you get to ride around
in a cop car
1063
00:40:32,821 --> 00:40:35,693
and help with
non-enforcement police issues
1064
00:40:35,694 --> 00:40:37,608
like crowd control and traffic.
1065
00:40:37,609 --> 00:40:39,261
- Yeah, honestly,
I don't know anymore, man.
1066
00:40:39,262 --> 00:40:40,393
- You never know.
1067
00:40:40,394 --> 00:40:42,439
This could lead
to something else.
1068
00:40:42,440 --> 00:40:44,266
Plus, I already
put in a call for you.
1069
00:40:44,267 --> 00:40:46,181
I got you assigned
to a neighborhood
1070
00:40:46,182 --> 00:40:48,836
that could use
somebody like you.
1071
00:40:48,837 --> 00:40:50,055
- Which one?
1072
00:40:50,056 --> 00:40:52,492
- This one.
1073
00:40:52,493 --> 00:40:54,929
- Do I get to wear a uniform?
1074
00:40:54,930 --> 00:40:57,758
- Yeah, you do.
1075
00:40:57,759 --> 00:40:59,281
So give me a call
on that number
1076
00:40:59,282 --> 00:41:02,052
and I'll get you in touch
with the right guy, all right?
1077
00:41:03,373 --> 00:41:04,765
Oh, and Danny?
1078
00:41:04,766 --> 00:41:05,816
- Huh?
1079
00:41:07,856 --> 00:41:09,030
- Turn the music down.
1080
00:41:09,031 --> 00:41:15,951
?
1081
00:41:23,959 --> 00:41:26,874
[dramatic music]
1082
00:41:26,875 --> 00:41:33,882
?
1083
00:41:53,946 --> 00:41:56,905
[wolf howls]
1084
00:41:56,955 --> 00:42:01,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.