All language subtitles for Invisible Boys s01e07 Country.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,419 --> 00:00:14,139 HAMMER: My Aunty Doris is a special woman. 2 00:00:15,219 --> 00:00:16,719 I lived with her for three summers 3 00:00:16,819 --> 00:00:19,599 when Mum went to study in Perth. 4 00:00:19,699 --> 00:00:22,259 Mum was the first in our family to go to university. 5 00:00:23,500 --> 00:00:26,840 Aunty Doris says country is her university. 6 00:00:26,940 --> 00:00:28,840 That if you listen long enough, 7 00:00:28,940 --> 00:00:33,561 the land and ancestors will tell you everything you need to know. 8 00:00:33,661 --> 00:00:36,321 Looking back, they were the best times. 9 00:00:36,421 --> 00:00:37,721 I could do what I wanted, 10 00:00:37,821 --> 00:00:39,801 be who I wanted at Aunty's. 11 00:00:39,901 --> 00:00:42,441 It was the total opposite of home. 12 00:00:42,541 --> 00:00:45,122 At home, everything had to be perfect. 13 00:00:45,222 --> 00:00:47,082 It's only my parents, Karla. 14 00:00:47,182 --> 00:00:49,442 Babe, you're not the one who's getting judged. 15 00:00:49,542 --> 00:00:50,882 OK? 16 00:00:50,982 --> 00:00:53,122 Kade, go and change into your nice shirt. 17 00:00:53,222 --> 00:00:55,122 Now, Kade. Thank you. 18 00:00:55,222 --> 00:00:58,003 Aunty Doris told me Mum's always been like this. 19 00:00:58,103 --> 00:00:59,723 Like in the movies. 20 00:00:59,823 --> 00:01:02,083 Mum's the superhero handling shit. 21 00:01:02,183 --> 00:01:04,203 And Aunty Doris is the freaky old woman. 22 00:01:04,303 --> 00:01:07,724 The one that looks at you, knows what's really going on inside. 23 00:01:07,824 --> 00:01:09,724 Hello! Hi! Hi. 24 00:01:09,824 --> 00:01:12,064 Hello! (SMOOCHES) 25 00:01:13,824 --> 00:01:16,124 Show them flash whitefellas a thing or two, sis? 26 00:01:16,224 --> 00:01:17,404 Of course. 27 00:01:17,504 --> 00:01:19,245 I'm proud of you. Thank you. Mwah! 28 00:01:19,345 --> 00:01:22,325 Come on. Let's get this off. 29 00:01:22,425 --> 00:01:24,645 That last summer I didn't want to leave. 30 00:01:24,745 --> 00:01:26,805 Mum, just let me stay. Please, please. 31 00:01:26,905 --> 00:01:29,886 Just one more night! Stop mucking around, Kade! 32 00:01:29,986 --> 00:01:31,246 Get in the car. 33 00:01:31,346 --> 00:01:32,486 I don't know why. 34 00:01:32,586 --> 00:01:34,606 Aunty Doris lived just down the road. 35 00:01:34,706 --> 00:01:37,166 Something in my gut just didn't feel right. 36 00:01:37,266 --> 00:01:38,726 Like I was leaving something behind. 37 00:01:38,826 --> 00:01:40,527 You need to stop that, OK? 38 00:01:40,627 --> 00:01:43,527 Big boys are strong. Big boys don't cry. 39 00:01:43,627 --> 00:01:46,167 Are you gonna be a big boy? 40 00:01:46,267 --> 00:01:48,267 Be strong for Mummy? Huh? 41 00:01:49,267 --> 00:01:50,888 Mum was right. 42 00:01:50,988 --> 00:01:53,028 Weakness is a useless emotion. 43 00:01:54,188 --> 00:01:56,268 It'll only fuck you up. 44 00:02:04,149 --> 00:02:06,149 (GIGGLING) 45 00:02:13,029 --> 00:02:14,650 I want to fuck you. 46 00:02:14,750 --> 00:02:16,750 (LAUGHS) 47 00:02:27,071 --> 00:02:28,211 (GRUNTS) Oh, no, no, no! 48 00:02:28,311 --> 00:02:29,451 What? 49 00:02:29,551 --> 00:02:31,291 Do you have lube? 50 00:02:31,391 --> 00:02:33,431 (BOTH LAUGH) 51 00:02:50,553 --> 00:02:52,553 Please, Hammer, just go slow. 52 00:03:03,834 --> 00:03:05,534 Is everything OK? 53 00:03:05,634 --> 00:03:08,575 Yeah, just... Down a bit. 54 00:03:08,675 --> 00:03:10,675 Oh. 55 00:03:11,395 --> 00:03:12,975 Put your legs down a bit. 56 00:03:13,075 --> 00:03:14,535 Like that? 57 00:03:14,635 --> 00:03:16,055 Yeah. Uh... 58 00:03:16,155 --> 00:03:18,015 Come forward. Like this. 59 00:03:18,115 --> 00:03:20,116 Yeah. 60 00:03:21,516 --> 00:03:23,516 Yep. 61 00:03:24,876 --> 00:03:26,056 OK... 62 00:03:26,156 --> 00:03:28,096 Wait. Are you even hard? 63 00:03:28,196 --> 00:03:30,196 Get down. 64 00:03:31,157 --> 00:03:33,277 Yep. Just push! 65 00:03:36,557 --> 00:03:37,737 (GASPS) 66 00:03:37,837 --> 00:03:39,837 Fucking hell! 67 00:03:44,758 --> 00:03:46,898 Hey. It's OK. 68 00:03:46,998 --> 00:03:49,438 It's cool. 69 00:03:53,599 --> 00:03:55,259 Just suck it. 70 00:03:55,359 --> 00:03:58,059 (CHOKING) Yeah. 71 00:03:58,159 --> 00:04:00,259 Yeah. Suck me. Yeah. 72 00:04:00,359 --> 00:04:02,579 (CHOKING, COUGHS) 73 00:04:02,679 --> 00:04:05,100 What the fuck, Hammer?! 74 00:04:05,200 --> 00:04:06,620 Bruh, you should go. 75 00:04:06,720 --> 00:04:07,820 What? 76 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 Why? 77 00:04:29,682 --> 00:04:34,242 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSES) 78 00:04:46,203 --> 00:04:51,584 CHARLIE: (SINGS) ? So good you joined me in the spotlight 79 00:04:51,684 --> 00:04:56,464 ? You know, it mightn't be so bad 80 00:04:56,564 --> 00:05:02,305 ? Yeah, could you join me in the spotlight? 81 00:05:02,405 --> 00:05:07,845 ? We choose to dream than to be damned... ? 82 00:05:10,005 --> 00:05:12,006 Nice. 83 00:05:14,006 --> 00:05:16,066 I gotta get going. 84 00:05:16,166 --> 00:05:17,626 Already? 85 00:05:17,726 --> 00:05:20,066 We don't have any staff at the moment and Dad's away. 86 00:05:20,166 --> 00:05:21,667 So what you're telling me 87 00:05:21,767 --> 00:05:23,627 is that you're gonna be alone on the farm? 88 00:05:23,727 --> 00:05:25,727 Yep. 89 00:05:26,487 --> 00:05:28,487 Interesting. 90 00:05:31,927 --> 00:05:33,928 Sure is. 91 00:05:34,848 --> 00:05:37,248 Don't suppose you need another set of hands? 92 00:05:39,888 --> 00:05:41,888 You reckon you can hack it? 93 00:05:53,049 --> 00:05:55,050 (CLOSES DOOR GENTLY) 94 00:06:05,370 --> 00:06:07,031 And where were you? 95 00:06:07,131 --> 00:06:08,191 I was just with friends. 96 00:06:08,291 --> 00:06:09,991 Don't you lie to me! I'm not lying. 97 00:06:10,091 --> 00:06:12,231 Well, you weren't with Sabrina. I know that much. 98 00:06:12,331 --> 00:06:13,751 What did she say to you? 99 00:06:13,851 --> 00:06:15,311 Oh, never you mind. 100 00:06:15,411 --> 00:06:17,872 You are grounded. 101 00:06:17,972 --> 00:06:19,992 And you can forget about going to Enzo's bucks night. 102 00:06:20,092 --> 00:06:21,592 Mum... No! 103 00:06:21,692 --> 00:06:23,192 If you're not going to treat me with respect, 104 00:06:23,292 --> 00:06:25,112 you're not gonna get any either. 105 00:06:25,212 --> 00:06:29,133 Now get in the shower. You smell like a brewery. 106 00:06:30,333 --> 00:06:32,333 Go! 107 00:06:40,294 --> 00:06:41,954 (INDISTINCT CHATTER) 108 00:06:42,054 --> 00:06:43,674 Glad you could join us. 109 00:06:43,774 --> 00:06:45,954 Jump in with Tyrone and Blakey. We're doing tackling drills. 110 00:06:46,054 --> 00:06:47,194 BOY: Pass it, pass it, pass it. 111 00:06:47,294 --> 00:06:49,374 (INDISTINCT YELLING) 112 00:06:52,415 --> 00:06:54,955 Heard you went Ian Orcher down south. 113 00:06:55,055 --> 00:06:56,315 Nah, he's a dirty player. 114 00:06:56,415 --> 00:06:57,595 Lovers' tiff, eh? 115 00:06:57,695 --> 00:06:58,995 What the fuck did you say? 116 00:06:59,095 --> 00:07:00,115 Easy. 117 00:07:00,215 --> 00:07:02,216 I'm just mucking around. 118 00:07:04,496 --> 00:07:06,916 Blackfellas! It doesn't take much to get 'em going. 119 00:07:07,016 --> 00:07:08,796 You want to say that to my face, fuckstick?! 120 00:07:08,896 --> 00:07:11,556 Whoa, hey, hey, hey, hey! It was just a joke. Easy. 121 00:07:11,656 --> 00:07:13,437 You need to learn some fucking respect! 122 00:07:13,537 --> 00:07:15,517 Hammer. Need a moment? 123 00:07:15,617 --> 00:07:16,957 Oh, fuck this! 124 00:07:17,057 --> 00:07:19,897 Ooh! (MURMURING) 125 00:07:21,217 --> 00:07:23,038 COACH: OK, back into it. 126 00:07:23,138 --> 00:07:24,878 What was that about? 127 00:07:24,978 --> 00:07:26,118 Go ask that racist dog. 128 00:07:26,218 --> 00:07:27,238 Isn't he your mate? 129 00:07:27,338 --> 00:07:28,358 Well, I thought he was. 130 00:07:28,458 --> 00:07:30,078 You're acting like such a child. 131 00:07:30,178 --> 00:07:32,438 What is it? He called you 'nigger'? 132 00:07:32,538 --> 00:07:35,279 'Coon'? 'Boong'? 'Abo'? 'Darkie'? 133 00:07:35,379 --> 00:07:37,919 You let them get into your head and you're done for. 134 00:07:38,019 --> 00:07:39,239 I taught you better than that. 135 00:07:39,339 --> 00:07:40,359 I'm not doing this shit anymore. 136 00:07:40,459 --> 00:07:41,959 I am sorry, what? 137 00:07:42,059 --> 00:07:44,279 Who gives a fuck about this? 138 00:07:44,379 --> 00:07:47,200 Ah, sorry, newsflash, sunshine. 139 00:07:47,300 --> 00:07:49,560 This is the world we fucking live in. 140 00:07:49,660 --> 00:07:52,120 What else are you gonna do, huh? 141 00:07:52,220 --> 00:07:54,800 This is everything we've worked our whole life towards. 142 00:07:54,900 --> 00:07:57,721 So you just can't quit when it gets hard. 143 00:07:57,821 --> 00:08:00,041 You're not backing out now. 144 00:08:00,141 --> 00:08:01,561 Man up. 145 00:08:01,661 --> 00:08:03,661 Get back out there. 146 00:08:07,862 --> 00:08:09,962 COMMENTATOR: One of your top picks, Kade Hammersmith, 147 00:08:10,062 --> 00:08:11,362 he had a shocking go at it. 148 00:08:11,462 --> 00:08:13,202 You just can't quit when it gets hard. 149 00:08:13,302 --> 00:08:14,882 You're the big fish of the mid-west. 150 00:08:14,982 --> 00:08:16,802 Everyone's gonna know your dirty little secret. 151 00:08:16,902 --> 00:08:18,363 He's out of my top 10 picks. 152 00:08:18,463 --> 00:08:19,803 What else are you gonna do, huh? 153 00:08:19,903 --> 00:08:21,603 Any team would be lucky to have you. 154 00:08:21,703 --> 00:08:23,443 This is everything we've worked our whole life towards. 155 00:08:23,543 --> 00:08:25,283 Pushing him too hard. (INDISTINCT VOICES OVERLAP) 156 00:08:25,383 --> 00:08:26,963 This is what you want, isn't it, Kade? 157 00:08:27,063 --> 00:08:29,463 You're not backing out now. Man up! 158 00:08:33,584 --> 00:08:35,584 Fuck them. 159 00:08:36,024 --> 00:08:37,764 Fuck THEM. 160 00:08:37,864 --> 00:08:40,344 Man up, you black cunt! 161 00:08:43,145 --> 00:08:45,345 (BREATHES HEAVILY) 162 00:08:51,545 --> 00:08:53,546 (KEYS JANGLE) 163 00:08:55,106 --> 00:08:56,926 Come on. 164 00:08:57,026 --> 00:08:58,286 Stupid key. 165 00:08:58,386 --> 00:09:00,386 Aunty. 166 00:09:00,866 --> 00:09:02,206 Ooh! 167 00:09:02,306 --> 00:09:04,167 Kade! 168 00:09:04,267 --> 00:09:05,447 Good God. 169 00:09:05,547 --> 00:09:06,967 Don't you know better 170 00:09:07,067 --> 00:09:09,067 than to be lurking around behind black people? 171 00:09:11,627 --> 00:09:13,287 Mmm... 172 00:09:13,387 --> 00:09:15,848 Come here. 173 00:09:15,948 --> 00:09:17,128 Aww. 174 00:09:17,228 --> 00:09:19,008 What's going on, bub? 175 00:09:19,108 --> 00:09:20,808 Hey? 176 00:09:20,908 --> 00:09:22,168 (PHONE RINGS) Oh. 177 00:09:22,268 --> 00:09:24,168 OK. Yep. 178 00:09:24,268 --> 00:09:25,609 Here. 179 00:09:25,709 --> 00:09:27,729 Yes, yes. 180 00:09:27,829 --> 00:09:29,829 (TUTS) 181 00:09:33,349 --> 00:09:35,749 So I'm guessing something happened with your mum? 182 00:09:37,910 --> 00:09:39,910 (PHONE DINGS) 183 00:09:40,390 --> 00:09:41,850 Ha! (CLEARS THROAT) 184 00:09:41,950 --> 00:09:44,370 OK, great. Let's go. Go, go, go, go. 185 00:09:44,470 --> 00:09:46,290 Go, go. Around the corner. 186 00:09:46,390 --> 00:09:48,971 Let's go for a drive. 187 00:09:49,071 --> 00:09:51,891 Did you see Geeky Zekey getting it on with Hammer? 188 00:09:51,991 --> 00:09:55,031 I mean, it was like watching a horse eating an apple. 189 00:09:56,551 --> 00:09:58,652 Are you good? Huh? 190 00:09:58,752 --> 00:10:00,972 Yeah, I'm fine. 191 00:10:01,072 --> 00:10:02,812 Ah, fuck! 192 00:10:02,912 --> 00:10:04,912 Not again. 193 00:10:25,594 --> 00:10:28,334 What happened to the crops? Isn't it canola season? 194 00:10:28,434 --> 00:10:31,435 This is a high tension wire fence. Here, hold this. 195 00:10:33,395 --> 00:10:35,215 You want gloves? 196 00:10:35,315 --> 00:10:37,575 I'm stronger than you think. 197 00:10:37,675 --> 00:10:38,975 Push. Yep. 198 00:10:39,075 --> 00:10:41,355 No, not up there. Lower. Yeah. 199 00:10:42,315 --> 00:10:44,316 Step back. 200 00:10:44,796 --> 00:10:46,796 Hold. 201 00:10:51,356 --> 00:10:53,256 How do you do it? 202 00:10:53,356 --> 00:10:55,177 You loop it round, 203 00:10:55,277 --> 00:10:57,697 twist, twist, 204 00:10:57,797 --> 00:11:00,317 and then you cut. 205 00:11:01,477 --> 00:11:03,477 Got it, boss. 206 00:11:11,678 --> 00:11:13,698 Easy! 207 00:11:13,798 --> 00:11:16,259 Ow! Motherfucker! 208 00:11:16,359 --> 00:11:18,359 Here. Let's see. 209 00:11:20,919 --> 00:11:23,359 It's not the smallest prick I've had in me today. 210 00:11:26,519 --> 00:11:28,380 You'll be right. 211 00:11:28,480 --> 00:11:29,620 Come on, I don't have time 212 00:11:29,720 --> 00:11:32,280 to be mucking around with this all day. 213 00:11:44,601 --> 00:11:48,141 Gotta show respect to country and Bimarra the serpent. 214 00:11:48,241 --> 00:11:50,242 This is his place. 215 00:12:02,683 --> 00:12:05,023 So... 216 00:12:05,123 --> 00:12:07,123 ...why is your mum on the war path? 217 00:12:08,803 --> 00:12:11,184 I don't know. She's being a bitch. 218 00:12:11,284 --> 00:12:15,124 Hey. Don't you ever talk about your mother like that. 219 00:12:16,364 --> 00:12:18,184 Well, some racist dog was carrying on 220 00:12:18,284 --> 00:12:21,464 and Mum just tells me to "suck it up". 221 00:12:21,564 --> 00:12:23,565 Mm. 222 00:12:24,525 --> 00:12:27,585 Let me spin you a little yarn about your mother. 223 00:12:27,685 --> 00:12:34,726 We grew up in a shitty, flimsy fibro thing. 224 00:12:36,166 --> 00:12:37,586 Only black house on the street. 225 00:12:37,686 --> 00:12:43,286 And when our mum died, Father took it really hard. 226 00:12:45,847 --> 00:12:47,847 And your mother became the woman of the house. 227 00:12:49,127 --> 00:12:52,527 She became everything. 228 00:12:56,128 --> 00:12:59,228 Father would go out and do odd jobs. 229 00:12:59,328 --> 00:13:02,888 And then, one day, the welfare came knocking. 230 00:13:04,488 --> 00:13:07,569 Turns out the neighbour thought we were being neglected. 231 00:13:09,449 --> 00:13:12,809 They took us and they dumped us into foster care. 232 00:13:14,889 --> 00:13:16,929 And that just fucking ruined Father. 233 00:13:19,490 --> 00:13:21,490 He got us back. 234 00:13:24,010 --> 00:13:26,010 But your mum was never the same. 235 00:13:30,291 --> 00:13:32,431 She never talks about that stuff. 236 00:13:32,531 --> 00:13:34,511 (CHUCKLES) 237 00:13:34,611 --> 00:13:37,071 She used to get up at 5am every morning 238 00:13:37,171 --> 00:13:41,112 and scrub every tile with a toothbrush. 239 00:13:41,212 --> 00:13:43,672 Just in case welfare come back. 240 00:13:43,772 --> 00:13:46,172 She had to be better than them whitefellas. 241 00:13:47,932 --> 00:13:50,112 Run faster, jump higher. 242 00:13:50,212 --> 00:13:51,593 That if them mob ever come back, 243 00:13:51,693 --> 00:13:53,773 they wouldn't have a pot to piss in. 244 00:14:02,574 --> 00:14:04,574 But you know... 245 00:14:05,494 --> 00:14:07,494 ...nothing's gonna change. 246 00:14:08,774 --> 00:14:10,774 Not when we got this. 247 00:14:19,055 --> 00:14:21,055 I fucked up. 248 00:14:21,455 --> 00:14:23,315 All I do lately is fuck shit up. 249 00:14:23,415 --> 00:14:26,636 What do you mean? What's going on, bub? Really? 250 00:14:26,736 --> 00:14:28,736 I don't know! 251 00:14:29,896 --> 00:14:31,896 I'm in a dark place, Aunty. 252 00:14:32,936 --> 00:14:35,937 I'm having these... attacks. 253 00:14:37,177 --> 00:14:39,177 I feel like I'm suffocating. 254 00:14:41,137 --> 00:14:42,677 Everything was all good 255 00:14:42,777 --> 00:14:46,638 and then one day I woke up, everything just turned to shit. 256 00:14:46,738 --> 00:14:47,798 I'm just really... 257 00:14:47,898 --> 00:14:52,778 I'm just really... fucking scared. 258 00:14:54,018 --> 00:14:55,758 (SOBS) 259 00:14:55,858 --> 00:14:57,859 Let it out. 260 00:14:58,659 --> 00:15:00,659 Let it out. 261 00:15:04,299 --> 00:15:06,919 Pretending to be something that you're not 262 00:15:07,019 --> 00:15:08,240 will muck your spirit up. 263 00:15:08,340 --> 00:15:09,680 Stop trying to be something 264 00:15:09,780 --> 00:15:11,760 that everyone else wants you to be. 265 00:15:11,860 --> 00:15:14,100 You've got to be you. 266 00:15:16,700 --> 00:15:19,060 Remember that little boy... 267 00:15:20,541 --> 00:15:23,101 ...dancing around in my lounge room? 268 00:15:25,661 --> 00:15:27,661 If you can get back to him... 269 00:15:28,701 --> 00:15:30,702 ...you're gonna be alright. 270 00:15:37,942 --> 00:15:39,942 (CAMERA CLICKS) 271 00:15:53,544 --> 00:15:55,164 Oi, Matt! 272 00:15:55,264 --> 00:15:56,964 Yeah? 273 00:15:57,064 --> 00:15:59,064 What's with all the bees? 274 00:16:01,704 --> 00:16:03,705 Matt? 275 00:16:47,268 --> 00:16:49,269 Pathetic. 276 00:16:49,789 --> 00:16:51,789 (PHONE CHIMES) 277 00:16:55,909 --> 00:16:57,809 (CLEARS THROAT EMPHATICALLY) 278 00:16:57,909 --> 00:16:59,290 I was just taking a break. 279 00:16:59,390 --> 00:17:00,450 I can see that. 280 00:17:00,550 --> 00:17:02,450 You've barely made a dent. 281 00:17:02,550 --> 00:17:05,910 (SIGHS) Honestly. Give it. 282 00:17:10,151 --> 00:17:13,171 Oh. Charlie Roth. I should have known. 283 00:17:13,271 --> 00:17:14,771 It's not like that, Mum. 284 00:17:14,871 --> 00:17:16,851 You'll be joining me at that awful hens night tonight. 285 00:17:16,951 --> 00:17:18,251 What? 286 00:17:18,351 --> 00:17:20,351 I'm not a hen! 287 00:17:21,752 --> 00:17:24,672 So who is she? Or he? 288 00:17:27,912 --> 00:17:29,912 (HALF-LAUGHS) (LAUGHS) 289 00:17:31,432 --> 00:17:33,433 I don't know. 290 00:17:34,833 --> 00:17:36,833 They're... 291 00:17:39,353 --> 00:17:40,893 ...different. 292 00:17:40,993 --> 00:17:42,993 Like... 293 00:17:44,514 --> 00:17:46,514 ...I feel good when I'm around them. 294 00:17:50,394 --> 00:17:52,394 But I fucked that up too. 295 00:17:56,435 --> 00:18:01,015 If there's one thing Aunty has learnt the hard way... 296 00:18:01,115 --> 00:18:05,356 ...is that you always got to tell someone how you feel. 297 00:18:07,356 --> 00:18:09,956 Otherwise you might miss out on something deadly. 298 00:18:13,356 --> 00:18:15,296 (CAR APPROACHES) 299 00:18:15,396 --> 00:18:18,017 Mm! Here we go. 300 00:18:18,117 --> 00:18:20,117 Go on. 301 00:18:21,757 --> 00:18:24,177 What the hell do you think you're doing? 302 00:18:24,277 --> 00:18:25,817 For crying out loud, calm down, sis. 303 00:18:25,917 --> 00:18:27,778 Calm down? My son carries on like a pork chop 304 00:18:27,878 --> 00:18:30,138 and my own sister doesn't have the decency 305 00:18:30,238 --> 00:18:31,538 to let me know that he's safe? 306 00:18:31,638 --> 00:18:32,738 Mum, I told her... 307 00:18:32,838 --> 00:18:34,378 I will deal with you in a moment. 308 00:18:34,478 --> 00:18:36,538 Relax. Sit down. Have a cup of tea. 309 00:18:36,638 --> 00:18:38,138 Aunty Jesse and the girls are over there. 310 00:18:38,238 --> 00:18:39,939 You think he can just sit around, 311 00:18:40,039 --> 00:18:42,219 sing Poor Bala Mi and he'll be right? 312 00:18:42,319 --> 00:18:43,619 Get real, Doris. 313 00:18:43,719 --> 00:18:45,019 I'm not gonna stand by 314 00:18:45,119 --> 00:18:47,139 while my son throws his life down the drain. 315 00:18:47,239 --> 00:18:49,019 You spend your whole life trying to fit in, 316 00:18:49,119 --> 00:18:50,900 but, um, hello, you're still black. 317 00:18:51,000 --> 00:18:54,100 No matter what we do, they are never going to accept us. 318 00:18:54,200 --> 00:18:56,340 For fuck's sake, they're killing our kids 319 00:18:56,440 --> 00:18:58,140 and getting a pat on the back for it! 320 00:18:58,240 --> 00:19:00,100 And that's the world that he is walking into. 321 00:19:00,200 --> 00:19:02,781 And what are you exactly doing about it? Huh? 322 00:19:02,881 --> 00:19:04,221 Tell me, Doris. 323 00:19:04,321 --> 00:19:06,061 Tell me all the fucking change you're doing. 324 00:19:06,161 --> 00:19:07,341 Mum, stop. I asked Aunty Doris... 325 00:19:07,441 --> 00:19:08,741 Get in the car. ...not to call you. 326 00:19:08,841 --> 00:19:11,041 Get in the car. OK? 327 00:19:12,202 --> 00:19:14,482 I'm your mother. Now! 328 00:19:21,802 --> 00:19:23,703 I'm sorry. No, you're right. 329 00:19:23,803 --> 00:19:25,803 Don't apologise. 330 00:19:28,003 --> 00:19:32,243 Don't you ever tell me how to raise my son. 331 00:19:34,804 --> 00:19:37,344 Can't you see that boy is in pain? 332 00:19:37,444 --> 00:19:41,344 Spends his whole life trying to be like you. 333 00:19:41,444 --> 00:19:43,424 He doesn't even know who he is. 334 00:19:43,524 --> 00:19:44,825 You know, he might even be... 335 00:19:44,925 --> 00:19:47,345 Stop. Just stop. Oh. 336 00:19:47,445 --> 00:19:48,945 You don't want me to say the words? 337 00:19:49,045 --> 00:19:50,745 Stop talking. Stop! 338 00:19:50,845 --> 00:19:53,585 I know my son! 339 00:19:53,685 --> 00:19:55,825 Not you! 340 00:19:55,925 --> 00:20:00,006 And he's going to have a better life than we ever did. 341 00:20:16,527 --> 00:20:18,528 Fine dining? 342 00:20:19,328 --> 00:20:20,788 I'm sure you'll have worse 343 00:20:20,888 --> 00:20:22,788 when you're in some tour bus travelling the world. 344 00:20:22,888 --> 00:20:26,048 I'll have a private jet, thank you very much. 345 00:20:28,128 --> 00:20:30,129 So what now? 346 00:20:31,409 --> 00:20:32,829 What do you mean? 347 00:20:32,929 --> 00:20:34,509 What do you do after work? 348 00:20:34,609 --> 00:20:37,349 Pretty much this. Eat then crash. 349 00:20:37,449 --> 00:20:39,189 But it's only 7:30. 350 00:20:39,289 --> 00:20:42,330 Well, sometimes I'm a bad boy and I watch a movie. 351 00:20:48,650 --> 00:20:51,311 But, like, who do you talk to? 352 00:20:51,411 --> 00:20:53,411 Don't you get lonely? 353 00:20:54,371 --> 00:20:56,371 Nah. Not really. 354 00:20:59,811 --> 00:21:01,591 It's not for everyone. 355 00:21:01,691 --> 00:21:04,252 (WIND HOWLS) 356 00:21:07,012 --> 00:21:09,532 (DARK MUSIC) 357 00:21:46,976 --> 00:21:50,376 (THUMPING BASS MUSIC) 358 00:22:08,457 --> 00:22:11,118 Ahh, brother! Glad to see you, mate. 359 00:22:11,218 --> 00:22:12,598 I wouldn't miss it. 360 00:22:12,698 --> 00:22:17,238 Let's, uh... let's get this party started, ay? 361 00:22:17,338 --> 00:22:18,958 (LADIES SING ALONG TO JACKIE) 362 00:22:19,058 --> 00:22:21,919 ? Jackie, when you're touching my soul in the candlelight 363 00:22:22,019 --> 00:22:24,159 ? Oh, oh, Jackie 364 00:22:24,259 --> 00:22:28,319 ? Jackie, when I lost control in the heat of the night 365 00:22:28,419 --> 00:22:30,479 ? Oh, oh, Jackie... ? 366 00:22:30,579 --> 00:22:32,640 Good vino frizzante, right? 367 00:22:32,740 --> 00:22:33,920 Oh, you're improving. 368 00:22:34,020 --> 00:22:36,620 Bottoms up, Mama! Whoo! 369 00:22:39,420 --> 00:22:40,680 Arrgh! 370 00:22:40,780 --> 00:22:42,361 Good shit, bruh! 371 00:22:42,461 --> 00:22:44,461 Fucking oath! Fuck! 372 00:22:49,061 --> 00:22:51,061 (SNIFFING, SNORTING) 373 00:22:53,622 --> 00:22:55,622 Oi! 374 00:22:56,862 --> 00:22:58,862 (LAUGHS) 375 00:22:59,982 --> 00:23:02,242 (MUSIC, EXCITED CHATTER) 376 00:23:02,342 --> 00:23:04,963 It's not a funeral. Come on! 377 00:23:05,063 --> 00:23:06,523 Fuck those boys! 378 00:23:06,623 --> 00:23:08,283 I... 379 00:23:08,383 --> 00:23:11,203 I'm not a very good dancer. 380 00:23:11,303 --> 00:23:13,703 Here. Have some of this. It'll loosen you up. 381 00:23:16,864 --> 00:23:19,144 Uh-uh. I got you. 382 00:23:21,224 --> 00:23:23,224 Eww! 383 00:23:23,784 --> 00:23:25,804 Let's dance! Come on! Whoo! 384 00:23:25,904 --> 00:23:28,605 ? Jackie, I've got nothing to hide... ? 385 00:23:28,705 --> 00:23:32,105 (DARK MUSIC, WHISTLING) 386 00:24:04,628 --> 00:24:07,588 (DANCE MUSIC PLAYS) 387 00:24:10,789 --> 00:24:12,929 Oh, show us your dance moves, Mama. 388 00:24:13,029 --> 00:24:14,369 Mum! 389 00:24:14,469 --> 00:24:17,729 Anna, it's just a bit of fun. Yeah, yeah. 390 00:24:17,829 --> 00:24:19,569 Come on, dance with your mama. 391 00:24:19,669 --> 00:24:21,610 I bet you didn't know your mama could dance. 392 00:24:21,710 --> 00:24:24,530 (LAUGHS UNCOMFORTABLY) Come on. 393 00:24:24,630 --> 00:24:26,210 (LAUGHS) 394 00:24:26,310 --> 00:24:30,250 See, I was fun once too. I really was. 395 00:24:30,350 --> 00:24:31,450 I really don't want to, Mum. 396 00:24:31,550 --> 00:24:33,091 Let's get you some water. 397 00:24:33,191 --> 00:24:34,811 Sorry. Are you trying to stop me dancing with my son? 398 00:24:34,911 --> 00:24:36,651 No... Because you, shut up. 399 00:24:36,751 --> 00:24:39,651 Come on, just dance with me. Come on. 400 00:24:39,751 --> 00:24:42,031 Mum. Oh, my God, Mum! Stop. 401 00:24:43,351 --> 00:24:45,352 Oh, no. Hang on. 402 00:24:48,832 --> 00:24:50,852 (GIRLS GROAN) 403 00:24:50,952 --> 00:24:52,252 So gross! 404 00:24:52,352 --> 00:24:53,652 NAT: Oh! 405 00:24:53,752 --> 00:24:55,753 Oh, my God! 406 00:25:03,473 --> 00:25:05,473 (SOFTLY) Oh, wow. 407 00:25:06,554 --> 00:25:09,194 So, this is where the magic happens. 408 00:25:23,355 --> 00:25:25,355 I'm just really knackered, ay? 409 00:25:34,596 --> 00:25:37,236 If you want to stay up, there's some DVDs in the lounge. 410 00:25:38,876 --> 00:25:40,877 OK. 411 00:25:41,397 --> 00:25:43,397 Hey. 412 00:25:44,237 --> 00:25:46,017 Can you get the light? 413 00:25:46,117 --> 00:25:48,117 Thanks. 414 00:25:55,198 --> 00:25:56,818 (EXHALES HEAVILY) 415 00:25:56,918 --> 00:25:59,438 Must have been that paint thinner she called sparkling. 416 00:26:01,318 --> 00:26:03,319 (EXHALES) 417 00:26:04,199 --> 00:26:06,199 Oh, God. 418 00:26:07,079 --> 00:26:09,139 I think you should apologise to Nat. 419 00:26:09,239 --> 00:26:11,619 Why? I get carsick. 420 00:26:11,719 --> 00:26:13,720 Not that. 421 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 You've been really rude to her. 422 00:26:17,880 --> 00:26:20,760 What, you think I'm a bad person? 423 00:26:23,120 --> 00:26:25,721 A bad mother, is that it? 424 00:26:27,201 --> 00:26:30,021 (SIGHS) You're not like this with Lorenzo. 425 00:26:30,121 --> 00:26:32,181 Look, Enzo's different. 426 00:26:32,281 --> 00:26:34,902 He's like your father, he's simple. 427 00:26:35,002 --> 00:26:37,282 See, you're like me. 428 00:26:38,162 --> 00:26:40,162 Clever. 429 00:26:40,722 --> 00:26:44,522 So when you do dumb things, it's infuriating. 430 00:26:46,403 --> 00:26:48,383 Do you understand? 431 00:26:48,483 --> 00:26:55,063 I am just trying to teach you respect and integrity. 432 00:26:55,163 --> 00:26:59,284 So you can... just live a life you can be proud of. 433 00:27:03,004 --> 00:27:05,264 Yeah? Yeah. 434 00:27:05,364 --> 00:27:07,665 (GIRLS GIGGLE IN THE DISTANCE) 435 00:27:07,765 --> 00:27:10,125 (SIGHS) Oh, God. 436 00:27:13,565 --> 00:27:15,565 (BREATHES DEEPLY) 437 00:27:16,725 --> 00:27:19,526 You just don't know what it's like to lose a son. 438 00:27:21,206 --> 00:27:23,226 Both of my sons. 439 00:27:23,326 --> 00:27:27,726 One to that... woman! 440 00:27:28,806 --> 00:27:30,807 And you, I don't even... 441 00:27:34,487 --> 00:27:36,487 (EXHALES) 442 00:27:39,327 --> 00:27:41,708 You hate me, don't you? 443 00:27:41,808 --> 00:27:43,808 Of course I don't. 444 00:27:46,368 --> 00:27:48,928 I can feel it. You're pulling away. 445 00:27:51,128 --> 00:27:53,129 I really can. 446 00:27:55,569 --> 00:27:57,849 I tried to love you. 447 00:27:59,369 --> 00:28:01,369 I really did. 448 00:28:04,170 --> 00:28:06,450 But I guess it just wasn't enough. 449 00:28:09,730 --> 00:28:12,950 (SNIFFLES) 450 00:28:13,050 --> 00:28:15,051 (EXHALES HEAVILY) 451 00:28:26,012 --> 00:28:27,712 Let me get you some water. 452 00:28:27,812 --> 00:28:29,152 Yep. 453 00:28:29,252 --> 00:28:31,252 Yeah. 454 00:29:12,416 --> 00:29:13,996 (ENZO SNIGGERS) 455 00:29:14,096 --> 00:29:16,096 HAMMER: Get the fuck outta here! 456 00:29:24,657 --> 00:29:26,657 (THEME MUSIC PLAYS) 457 00:29:43,339 --> 00:29:46,279 ? The more you know 458 00:29:46,379 --> 00:29:48,359 ? The more 459 00:29:48,459 --> 00:29:50,399 ? The more you know 460 00:29:50,499 --> 00:29:52,579 ? You know! ? 461 00:29:52,629 --> 00:29:57,179 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.