All language subtitles for Invisible Boys s01e06 Coming Out Ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,779 --> 00:00:17,547 HAMMER: Bet you didn't know the first act of homosexuality 2 00:00:17,548 --> 00:00:20,188 in colonial Australia happened around here. 3 00:00:21,548 --> 00:00:23,448 A Dutch ship, called the Zeewijk, 4 00:00:23,548 --> 00:00:27,528 got wrecked off some islands right near Gero in 1727. 5 00:00:27,628 --> 00:00:31,167 Two teenage boys were meant to be repairing the ship, 6 00:00:31,267 --> 00:00:33,327 but instead of hammering nails, 7 00:00:33,427 --> 00:00:35,767 they got caught hammering each other. 8 00:00:35,867 --> 00:00:38,577 The ship's captain charged the boys with committing 9 00:00:38,667 --> 00:00:41,287 "the abominable and God-forsaken deeds 10 00:00:41,387 --> 00:00:43,007 "of Sodom and Gomorrah." 11 00:00:43,107 --> 00:00:45,867 A.K.A. Butt stuff. 12 00:00:45,868 --> 00:00:50,385 Fearing this sorrowful act would lead to terrible plagues, 13 00:00:50,386 --> 00:00:53,166 severe discord and the loss of all that is good, 14 00:00:53,266 --> 00:00:56,586 the two boys were separated and left to die. 15 00:00:59,586 --> 00:01:01,905 Sometimes people can be real cunts. 16 00:01:04,156 --> 00:01:09,704 REPORTER: Lots of surprises at the draft combine in Perth. 17 00:01:09,705 --> 00:01:11,965 Kade Hammersmith, he had a shocking go at it. 18 00:01:12,065 --> 00:01:13,485 Just played a bit aggro. 19 00:01:13,585 --> 00:01:15,805 Clubs aren't keen on those types of blokes. 20 00:01:15,905 --> 00:01:17,904 (TURNS OFF RADIO) 21 00:01:26,184 --> 00:01:29,004 I got you a discount. Enzo used to work here. 22 00:01:29,104 --> 00:01:30,444 Mad. 23 00:01:30,544 --> 00:01:32,543 Thanks. 24 00:01:33,943 --> 00:01:35,943 Whoa. 25 00:01:53,062 --> 00:01:55,062 So, how did you go in Perth? 26 00:01:57,102 --> 00:01:58,482 I don't want to talk about it. 27 00:01:58,502 --> 00:02:00,682 Well, what do you want to talk about? 28 00:02:00,782 --> 00:02:02,781 You messaged me, remember? 29 00:02:07,301 --> 00:02:09,301 I guess I just... 30 00:02:12,981 --> 00:02:14,981 ...wanted to see you. 31 00:02:17,860 --> 00:02:19,860 (CHUCKLES SOFTLY) 32 00:02:22,300 --> 00:02:23,640 You got mayo... 33 00:02:23,740 --> 00:02:25,740 (CHUCKLES) 34 00:02:27,180 --> 00:02:28,840 You want a bite? 35 00:02:28,940 --> 00:02:30,940 No. 36 00:02:33,619 --> 00:02:35,619 (CLEARS THROAT) 37 00:02:53,018 --> 00:02:55,018 (LAUGHS AWKWARDLY) What? 38 00:02:55,019 --> 00:02:58,737 They really didn't skimp on the onions, did they? 39 00:02:58,738 --> 00:03:01,058 (LAUGHS) 40 00:03:10,217 --> 00:03:12,437 You want to see it? 41 00:03:12,537 --> 00:03:14,537 Sure. 42 00:03:21,816 --> 00:03:22,996 Whoa. 43 00:03:23,096 --> 00:03:24,436 Nice. 44 00:03:24,536 --> 00:03:26,536 Let me see yours. 45 00:03:35,895 --> 00:03:37,895 Hot. 46 00:03:49,934 --> 00:03:51,934 (MOANS SOFTLY) 47 00:03:57,214 --> 00:03:59,314 Oh. Here. 48 00:03:59,414 --> 00:04:01,414 That's it. 49 00:04:06,533 --> 00:04:08,113 (MOANS) 50 00:04:08,213 --> 00:04:09,633 Oh, yeah. 51 00:04:09,733 --> 00:04:12,153 Oh. 52 00:04:12,253 --> 00:04:15,253 (BOTH MOANING) 53 00:04:19,853 --> 00:04:21,672 (MOANS LOUDLY) 54 00:04:21,772 --> 00:04:22,992 Oh, I'm gonna cum... 55 00:04:23,092 --> 00:04:24,392 I'm gonna cum... 56 00:04:24,492 --> 00:04:25,542 Ohh! 57 00:04:25,612 --> 00:04:27,552 (GROANS) 58 00:04:27,652 --> 00:04:29,432 (PANTS) 59 00:04:29,532 --> 00:04:34,392 (MOANS) 60 00:04:34,492 --> 00:04:36,491 (SIGHS) 61 00:04:46,131 --> 00:04:49,131 Um... You wanna use this? 62 00:04:49,971 --> 00:04:51,970 Yeah. 63 00:05:00,410 --> 00:05:02,830 Did you wanna... get some? 64 00:05:02,930 --> 00:05:04,930 Oh, no, I'm OK. 65 00:05:09,449 --> 00:05:11,929 You, uh, want a lift home? 66 00:05:13,529 --> 00:05:14,909 I can walk. 67 00:05:15,009 --> 00:05:16,469 Pfft. 68 00:05:16,569 --> 00:05:17,949 Suit yourself. 69 00:05:18,049 --> 00:05:20,969 (STARTS ENGINE) 70 00:05:46,647 --> 00:05:48,967 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:05:50,767 --> 00:05:52,766 Ahem. Incoming. 72 00:05:52,767 --> 00:05:56,085 Don't forget, we have rehearsals this afternoon. 73 00:05:56,086 --> 00:05:59,106 What rehearsals? 74 00:05:59,107 --> 00:06:01,525 Hami, just because you're having a little moment 75 00:06:01,526 --> 00:06:04,165 doesn't mean that you can leave me dateless to my deb ball. 76 00:06:04,166 --> 00:06:05,965 It certainly wouldn't be a very good look. 77 00:06:05,966 --> 00:06:08,045 And we all know how much that means to you. 78 00:06:09,405 --> 00:06:11,225 Besides, the limo is booked, anyway. 79 00:06:11,325 --> 00:06:12,545 I'll take you, Roch. 80 00:06:12,645 --> 00:06:14,645 Fuck off, Blakey! 81 00:06:15,525 --> 00:06:17,525 So you'll be there, right? 82 00:06:19,965 --> 00:06:21,385 I guess. 83 00:06:21,485 --> 00:06:24,084 (GIGGLES) Good. 84 00:06:26,924 --> 00:06:28,344 What did I do? 85 00:06:28,345 --> 00:06:29,763 I don't care what you say, bro, 86 00:06:29,764 --> 00:06:32,044 she is still the hottest chick in school. 87 00:06:38,083 --> 00:06:40,503 So? Huh? 88 00:06:40,603 --> 00:06:42,183 Oh, yeah, yeah, of course. 89 00:06:42,283 --> 00:06:44,143 I mean, don't sound so excited. 90 00:06:44,144 --> 00:06:46,242 I'd rather go with someone who's not a hostage. 91 00:06:46,243 --> 00:06:48,463 No. No, I want to. 92 00:06:48,563 --> 00:06:49,943 What happened to your date? 93 00:06:49,963 --> 00:06:52,183 He died. 94 00:06:52,283 --> 00:06:54,822 What? Yeah. He was murdered. 95 00:06:54,922 --> 00:06:56,182 Brutally, by some guy. 96 00:06:56,282 --> 00:06:58,322 I think he was called Gullible. 97 00:06:59,602 --> 00:07:01,902 No, I was meant to go with my cousin, 98 00:07:01,903 --> 00:07:04,441 but I'd rather go with someone I'd actually have fun with 99 00:07:04,442 --> 00:07:06,222 rather than just a pity date. 100 00:07:06,322 --> 00:07:08,301 And I think you'd make a great Plan B. 101 00:07:08,401 --> 00:07:09,861 Oh, count me in. 102 00:07:09,961 --> 00:07:11,961 (BOTH LAUGH) 103 00:07:15,201 --> 00:07:16,901 Is something wrong? 104 00:07:17,001 --> 00:07:18,581 No. Not at all. 105 00:07:18,681 --> 00:07:21,181 Just chill. It's just a deb ball. 106 00:07:21,281 --> 00:07:23,900 And the next logical step is that we get married. 107 00:07:24,000 --> 00:07:26,860 I was thinking... How about Bali? 108 00:07:26,861 --> 00:07:28,959 Well, only if our wedding rings are toe rings. 109 00:07:28,960 --> 00:07:31,719 Oh, absolutely. How else will people know we're basic? 110 00:07:31,720 --> 00:07:33,140 If you bail on me tonight, 111 00:07:33,141 --> 00:07:34,799 you're going to have to call me Gal Gadot, 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,860 because I won't know how to act. 113 00:07:36,861 --> 00:07:39,678 I thought you said this ball was white colonial nonsense. 114 00:07:39,679 --> 00:07:41,139 That doesn't sound like me. 115 00:07:41,140 --> 00:07:42,598 Besides, it's a tradition, 116 00:07:42,599 --> 00:07:44,099 and me being there is actually 117 00:07:44,119 --> 00:07:45,939 an incredible act of subversion. 118 00:07:45,940 --> 00:07:48,198 Since when do you care about shit like this? 119 00:07:48,199 --> 00:07:50,619 Uh, since I found out Rocky is going with Kodie. 120 00:07:50,719 --> 00:07:52,179 No way! 121 00:07:52,279 --> 00:07:55,618 Exactly. She's like the cookie monster but for cock. 122 00:07:55,718 --> 00:07:57,418 Ah, who cares? It's Rocky. 123 00:07:57,419 --> 00:07:59,317 Dude wants to get laid. Why does it matter? 124 00:07:59,318 --> 00:08:00,858 It's not like you're into him. 125 00:08:00,958 --> 00:08:03,178 Of course I'm not into him. Why... 126 00:08:03,179 --> 00:08:05,037 Out of all the people... What are you talking about? 127 00:08:05,038 --> 00:08:07,038 Nothing. 128 00:08:17,997 --> 00:08:20,557 Hey. Hey. 129 00:08:24,596 --> 00:08:27,796 You, uh, want to get burgers after school? 130 00:08:27,887 --> 00:08:31,115 Bro, it could be raining titties, 131 00:08:31,116 --> 00:08:33,176 and I'd look up and I'd catch a dick. 132 00:08:33,276 --> 00:08:34,336 Look at you. 133 00:08:34,436 --> 00:08:36,056 Yo! Hey! 134 00:08:36,156 --> 00:08:39,016 If it isn't Geeky Zekey! (LAUGHS) 135 00:08:39,116 --> 00:08:41,615 Did I, uh, you know, did I see you making 136 00:08:41,715 --> 00:08:44,895 a bit of sweet, sweet lovin' to Sabrina Moretti? 137 00:08:44,995 --> 00:08:46,805 (PURRS) She's a good Catholic girl. 138 00:08:46,835 --> 00:08:48,175 Not afraid to give it all up 139 00:08:48,275 --> 00:08:50,735 'cause she can just confess on Sunday, ay? 140 00:08:50,835 --> 00:08:54,115 This true? You and Sabrina are a thing, ay? 141 00:08:58,474 --> 00:09:01,054 You gonna let her cum on your tits? 142 00:09:01,154 --> 00:09:03,154 (LAUGHS) 143 00:09:15,353 --> 00:09:16,533 ZEKE: Oh, it stinks! 144 00:09:16,633 --> 00:09:17,853 It does not. 145 00:09:17,953 --> 00:09:19,973 It's vintage and it's one-of-a-kind. 146 00:09:20,073 --> 00:09:22,293 A tailor custom-made it for my papa 147 00:09:22,393 --> 00:09:24,413 in Capo d'Orlando in the '60s. 148 00:09:24,414 --> 00:09:26,831 Yeah, when they were all skinny, starving hippies. 149 00:09:26,832 --> 00:09:28,551 Well, your wedding suit isn't ready yet, 150 00:09:28,552 --> 00:09:30,132 so we'll just have to make do. 151 00:09:30,232 --> 00:09:33,332 Listen, I'm sure she'll think you're very stylish. 152 00:09:33,432 --> 00:09:35,432 I doubt it. (LAUGHS) 153 00:09:38,152 --> 00:09:40,252 What's that? It's a corsage. 154 00:09:40,253 --> 00:09:42,750 So you've just got to make sure that you put it on for her. 155 00:09:42,751 --> 00:09:45,251 OK? And it matches her dress. 156 00:09:45,351 --> 00:09:47,351 OK. 157 00:09:47,352 --> 00:09:49,910 How do you know it matches her dress? 158 00:09:49,911 --> 00:09:51,911 Well, because I asked her. 159 00:09:52,711 --> 00:09:54,131 You're speaking to her? 160 00:09:54,231 --> 00:09:55,371 Of course! 161 00:09:55,471 --> 00:09:57,370 Well, if she's important to you, 162 00:09:57,470 --> 00:09:59,130 I want to get to know her too. 163 00:09:59,230 --> 00:10:01,230 Yeah. 164 00:10:01,231 --> 00:10:03,549 So what else did you talk to her about? 165 00:10:03,550 --> 00:10:05,690 (DOORBELL RINGS) Ooh, she's here! 166 00:10:05,790 --> 00:10:08,430 Oh, bella mia! 167 00:10:12,349 --> 00:10:13,649 (WHISTLES) 168 00:10:13,749 --> 00:10:16,089 Whoa, Bex. You scrub up good, dude. 169 00:10:16,189 --> 00:10:17,369 Shut the fuck up. 170 00:10:17,370 --> 00:10:19,228 You don't need to look so surprised. 171 00:10:19,229 --> 00:10:22,268 I just didn't realise you were taking this shit so seriously. 172 00:10:22,269 --> 00:10:24,679 You know, I'm allowed to like things, you know? 173 00:10:25,909 --> 00:10:27,128 So, where's the car? 174 00:10:27,228 --> 00:10:28,728 What? 175 00:10:28,729 --> 00:10:30,907 You're my date. You're supposed to arrange a car. 176 00:10:30,908 --> 00:10:32,427 How was I supposed to know that? 177 00:10:32,428 --> 00:10:34,928 Oh! For fucks sake, Charlie! I'll order a taxi. 178 00:10:35,028 --> 00:10:36,568 You're useless. 179 00:10:36,668 --> 00:10:39,628 (TECHNO MUSIC) 180 00:10:42,307 --> 00:10:45,387 (BOISTEROUS, INDISTINCT CHATTER) 181 00:10:56,467 --> 00:10:58,526 Hey, Roch, you want a bump? 182 00:10:58,626 --> 00:11:00,626 Yeah. 183 00:11:01,186 --> 00:11:02,606 Who's the old guy? 184 00:11:02,706 --> 00:11:05,116 He was on the Bachelorette. Don't you remember? 185 00:11:05,146 --> 00:11:08,226 So why is he here? Mm-hm. He brought coke? 186 00:11:08,397 --> 00:11:12,824 Hey, cockroach, save some for the rest of us. 187 00:11:12,825 --> 00:11:15,655 It's finished, dickhead. There was, like, nothing in it. 188 00:11:16,145 --> 00:11:17,805 Holy shit. 189 00:11:17,905 --> 00:11:19,205 What? 190 00:11:19,305 --> 00:11:21,725 Rochelle's finished the bag! 191 00:11:21,825 --> 00:11:23,685 Holy shit! 192 00:11:23,785 --> 00:11:25,165 (LAUGHTER) 193 00:11:25,265 --> 00:11:26,445 Nah, I just took a bump. 194 00:11:26,545 --> 00:11:27,964 (LAUGHTER) 195 00:11:28,064 --> 00:11:29,564 Did I take too much? 196 00:11:29,664 --> 00:11:30,714 Cheers! 197 00:11:30,744 --> 00:11:32,744 This is gonna be a good night! 198 00:11:38,464 --> 00:11:40,124 (SNIFFS DEEPLY) 199 00:11:40,224 --> 00:11:44,203 Mmm! Love the smell of mothballs on a man. 200 00:11:44,303 --> 00:11:45,803 Beats Dior any day. 201 00:11:45,903 --> 00:11:47,903 (LAUGHS) 202 00:11:48,943 --> 00:11:50,883 Hey, did you speak to my mum today? 203 00:11:50,983 --> 00:11:52,363 Yeah. 204 00:11:52,364 --> 00:11:54,262 She wanted to get to know the scarlet woman 205 00:11:54,263 --> 00:11:57,123 who's trying to steal away her youngest child. 206 00:11:57,223 --> 00:11:58,962 (CHUCKLES SOFTLY) 207 00:11:59,062 --> 00:12:00,282 Is that OK? 208 00:12:00,382 --> 00:12:02,382 Yeah. Yeah, no, of course. 209 00:12:06,022 --> 00:12:07,362 We should back-to-back it. 210 00:12:07,462 --> 00:12:08,962 What, like ABBA? 211 00:12:09,062 --> 00:12:10,202 Angel style! 212 00:12:10,302 --> 00:12:12,302 (BOTH LAUGH) 213 00:12:14,261 --> 00:12:16,041 Babe, can you just check my nose? 214 00:12:16,141 --> 00:12:18,821 You can't see anything. OK. 215 00:12:22,981 --> 00:12:25,541 Oh, my God. Ha! 216 00:12:26,821 --> 00:12:28,640 I can see colours. 217 00:12:28,740 --> 00:12:31,320 We all can, Rochelle. 218 00:12:31,420 --> 00:12:34,020 Oh, yeah. (GIGGLES) 219 00:12:37,980 --> 00:12:39,200 Look at him. 220 00:12:39,300 --> 00:12:42,140 Totally cuntstruck. It's pathetic. 221 00:12:43,580 --> 00:12:45,319 Get out of your head, Bec. 222 00:12:45,320 --> 00:12:48,538 You're minutes away from being presented to society as a woman. 223 00:12:48,539 --> 00:12:50,879 Who has never been kissed. 224 00:12:50,979 --> 00:12:52,919 We made out at Year 7 camp. 225 00:12:53,019 --> 00:12:54,439 Only 'cause I made you. 226 00:12:54,539 --> 00:12:55,759 It doesn't count. 227 00:12:55,859 --> 00:12:57,859 (PHONE CHIMES) 228 00:13:07,138 --> 00:13:10,578 (PIANO PLAYS) 229 00:13:12,258 --> 00:13:15,477 JACK: Blake O'Connell with Odessa Winters. 230 00:13:15,577 --> 00:13:18,017 (APPLAUSE) 231 00:13:20,897 --> 00:13:24,277 No photos, please. Thank you. Thank you. 232 00:13:24,377 --> 00:13:25,877 Congratulations. 233 00:13:25,977 --> 00:13:28,697 Well done. Well done. Well done, champ. Good job. 234 00:13:30,896 --> 00:13:32,896 Ow, Bex, you're hurting me. 235 00:13:36,176 --> 00:13:37,836 Hey. 236 00:13:37,936 --> 00:13:39,396 You look beautiful. 237 00:13:39,496 --> 00:13:41,496 OK? Really. 238 00:13:42,936 --> 00:13:46,175 (BREATHES DEEPLY AND SHARPLY) 239 00:13:50,135 --> 00:13:53,355 Charlie Roth and Matt Jones. 240 00:13:53,455 --> 00:13:55,835 (CHEERING AND APPLAUSE) 241 00:13:55,935 --> 00:13:58,895 SONG: ? Suddenly you're seeing me 242 00:14:00,574 --> 00:14:02,754 ? Just the way I am 243 00:14:02,854 --> 00:14:05,814 ? Suddenly you're hearing me 244 00:14:07,014 --> 00:14:09,874 ? So I'm coming just as fast as I can 245 00:14:09,974 --> 00:14:12,554 ? To you 246 00:14:12,654 --> 00:14:15,433 ? Suddenly 247 00:14:15,533 --> 00:14:18,713 ? Every part of me 248 00:14:18,813 --> 00:14:24,353 ? Needs to know every part of you. ? 249 00:14:24,453 --> 00:14:27,153 Charlie? Charlie! 250 00:14:27,253 --> 00:14:29,253 (APPLAUSE) 251 00:14:36,132 --> 00:14:38,132 What if I'm OD'ing? 252 00:14:40,172 --> 00:14:42,072 Rochelle Griffin 253 00:14:42,172 --> 00:14:47,391 and a man I'm proud to call my son, Kade Hammersmith! 254 00:14:47,491 --> 00:14:48,791 (CHEERING) 255 00:14:48,891 --> 00:14:50,431 You're not OD'ing. 256 00:14:50,531 --> 00:14:52,091 But it's a possibility, right? 257 00:14:52,171 --> 00:14:54,471 Gero coke is probably just meth, Rochelle. 258 00:14:54,571 --> 00:14:57,031 You're saying I've done meth? (CHUCKLES) 259 00:14:57,131 --> 00:14:59,131 Ham, I think one of my teeth are loose. 260 00:15:01,131 --> 00:15:04,010 Okay. Let's show 'em Italians do it better. 261 00:15:05,130 --> 00:15:09,430 Zeke Calogeros and Sabrina Moretti. 262 00:15:09,530 --> 00:15:11,530 Calogero. 263 00:15:13,490 --> 00:15:15,650 (DANCE MUSIC PLAYS) 264 00:15:19,369 --> 00:15:21,369 (PHONE DINGS) 265 00:15:30,969 --> 00:15:33,108 So, are you gonna make your move? 266 00:15:33,208 --> 00:15:34,708 Look how high her dress goes. 267 00:15:34,808 --> 00:15:37,348 You can see all the way to Cootamundra. 268 00:15:37,349 --> 00:15:39,367 How am I supposed to compete with that? 269 00:15:39,368 --> 00:15:41,908 Do you know why Rocky is here with Kodie? 270 00:15:42,008 --> 00:15:44,108 Because she's a Glug-Glug-3000? 271 00:15:44,208 --> 00:15:46,588 No. Because she asked him. 272 00:15:46,688 --> 00:15:48,787 Shoot your shot. 273 00:15:48,887 --> 00:15:50,907 But what if he's not into me? 274 00:15:51,007 --> 00:15:52,467 It'll ruin our friendship, 275 00:15:52,468 --> 00:15:54,366 and I know this may seem hard for you to believe, 276 00:15:54,367 --> 00:15:58,287 but this stuff is kind of hard for me, OK? 277 00:16:01,447 --> 00:16:04,886 See? You tell a man your fears and they go running. 278 00:16:17,226 --> 00:16:20,004 I thought you were avoiding me. 279 00:16:20,005 --> 00:16:21,545 Look, I just need to say this. 280 00:16:21,546 --> 00:16:23,084 And you don't need to respond but... 281 00:16:23,085 --> 00:16:24,905 Bec, I like you. Huh? 282 00:16:25,005 --> 00:16:26,545 Yeah, I always have. 283 00:16:26,645 --> 00:16:28,025 I don't think I realised it 284 00:16:28,125 --> 00:16:31,305 until I saw how beautiful you look tonight. 285 00:16:31,405 --> 00:16:35,104 And I know I'm probably not your type, but... 286 00:16:35,204 --> 00:16:37,204 What about Kodie? 287 00:16:38,804 --> 00:16:40,804 (CHEERING) 288 00:16:42,004 --> 00:16:44,164 Yeah, I think she'll be fine. 289 00:16:49,483 --> 00:16:51,483 So, what now? 290 00:16:52,363 --> 00:16:55,843 Uh, do we... kiss? 291 00:16:57,883 --> 00:16:58,943 Do you want to? 292 00:16:59,043 --> 00:17:00,743 I don't know. Do you want to? 293 00:17:00,843 --> 00:17:02,843 Oh, for fuck's sake! 294 00:17:10,762 --> 00:17:13,422 SONG: ? She's got no idea where you've been 295 00:17:13,522 --> 00:17:16,062 ? No idea what you've been doin' 296 00:17:16,162 --> 00:17:18,501 ? You've been living dangerous 297 00:17:18,601 --> 00:17:21,341 ? You're trying to keep it just our secret 298 00:17:21,441 --> 00:17:24,301 ? Psst, pass it on, come on and pass it on 299 00:17:24,401 --> 00:17:26,821 ? Psst, pass it on, come on and pass it on 300 00:17:26,921 --> 00:17:29,381 ? Goodness, I like this 301 00:17:29,481 --> 00:17:31,661 ? Mysterious mistress 302 00:17:31,761 --> 00:17:34,860 ? Keepin' me hush hush 303 00:17:34,960 --> 00:17:37,260 ? Try not to blush blush 304 00:17:37,360 --> 00:17:39,820 ? I just can't stop this 305 00:17:39,920 --> 00:17:42,820 ? It's risky business 306 00:17:42,920 --> 00:17:45,780 ? Being your mistress 307 00:17:45,880 --> 00:17:48,020 ? Keepin' me hush 308 00:17:48,120 --> 00:17:50,619 ? Your girlfriend's got competition 309 00:17:50,719 --> 00:17:53,139 ? She's got competition 310 00:17:53,239 --> 00:17:55,859 ? Your girlfriend's got competition 311 00:17:55,959 --> 00:17:58,819 ? Goodness, I like this, being your mistress 312 00:17:58,919 --> 00:18:00,939 ? Your girlfriend's got competition 313 00:18:01,039 --> 00:18:03,819 ? Your girlfriend's got competition 314 00:18:03,919 --> 00:18:06,618 ? She's got competition 315 00:18:06,718 --> 00:18:09,958 ? Someone's gotta be the one to tell her that we got it going on 316 00:18:11,718 --> 00:18:13,708 ? You're keeping me out all night long... ? 317 00:18:13,798 --> 00:18:15,338 Are you OK? Yeah. 318 00:18:15,339 --> 00:18:17,077 I've just got to go to the bathroom. 319 00:18:17,078 --> 00:18:18,738 Ones or twos? Threes. 320 00:18:18,838 --> 00:18:20,837 (LAUGHS) 321 00:19:01,715 --> 00:19:03,715 What the fuck was that, huh? 322 00:19:04,555 --> 00:19:06,134 What does that mean? 323 00:19:06,234 --> 00:19:08,134 It's a shrug. It means shrug. 324 00:19:08,234 --> 00:19:09,894 So you like her? 325 00:19:09,895 --> 00:19:11,753 Oh, so you get to leave me on read all day 326 00:19:11,754 --> 00:19:13,433 and I've got to, what, answer you straightaway? 327 00:19:13,434 --> 00:19:16,154 Yeah, got it. It's not like we're boyfriends. 328 00:19:18,074 --> 00:19:19,134 Yeah, I guess not. 329 00:19:19,234 --> 00:19:20,494 Wait. Let go of me! 330 00:19:20,594 --> 00:19:22,593 I don't want to! 331 00:19:37,272 --> 00:19:40,312 (SOFTLY) Holy shit! What the f...! 332 00:19:44,632 --> 00:19:45,932 Agh. 333 00:19:46,032 --> 00:19:48,552 Agh. I'm in a K-hole. I need some air. 334 00:19:49,752 --> 00:19:51,751 Wait. Rochelle, come back. 335 00:19:59,031 --> 00:20:00,171 Hammer? 336 00:20:00,271 --> 00:20:02,311 What...? 337 00:20:04,031 --> 00:20:05,851 They were kissing. 338 00:20:05,951 --> 00:20:08,170 Nah. You're just high. 339 00:20:08,270 --> 00:20:10,810 Is this why you wanted to break up with me? 340 00:20:10,910 --> 00:20:13,130 Because you're gay? No. 341 00:20:13,230 --> 00:20:15,210 We weren't kissing. 342 00:20:15,310 --> 00:20:17,310 I saw what I saw. 343 00:20:18,350 --> 00:20:19,490 I'm sorry. 344 00:20:19,590 --> 00:20:21,590 (SOFTLY) That's OK. 345 00:20:23,829 --> 00:20:26,189 You are so fucking done, Hammer. 346 00:20:27,509 --> 00:20:30,609 How fucking dare you treat me like this? 347 00:20:30,610 --> 00:20:33,068 Everyone's gonna know your dirty little secret. 348 00:20:33,069 --> 00:20:35,509 That the perfect little Mayor's son is gay. 349 00:20:40,588 --> 00:20:42,588 Good luck getting into the AFL now. 350 00:20:45,748 --> 00:20:47,208 Come on, Sabrina. 351 00:20:47,308 --> 00:20:48,888 Fuck! 352 00:20:48,988 --> 00:20:51,108 I didn't see anything. 353 00:20:54,947 --> 00:20:56,927 Maybe you just done too much coke. 354 00:20:57,027 --> 00:20:59,207 What? 355 00:20:59,307 --> 00:21:01,367 Prove it. 356 00:21:01,467 --> 00:21:03,407 Are you gaslighting me? 357 00:21:03,507 --> 00:21:05,567 I didn't see anything. 358 00:21:05,667 --> 00:21:07,806 I doubt they're gonna admit to it, 359 00:21:07,906 --> 00:21:09,926 so why would anyone believe you? 360 00:21:10,026 --> 00:21:11,606 You've lied before. 361 00:21:11,706 --> 00:21:13,486 About what? 362 00:21:13,586 --> 00:21:15,586 Your virginity, for one thing. 363 00:21:18,986 --> 00:21:21,086 So now you're slut-shaming me? 364 00:21:21,186 --> 00:21:23,165 I'm not slut-shaming you. 365 00:21:23,265 --> 00:21:25,245 I'm cunt-shaming you. 366 00:21:25,246 --> 00:21:26,624 Because you're a cunt, Rochelle. 367 00:21:26,625 --> 00:21:28,925 Fuck you! No, fuck you! 368 00:21:29,025 --> 00:21:31,985 Oh, wait. Blakey already did that. 369 00:21:39,584 --> 00:21:41,584 (STAMMERS) 370 00:21:44,464 --> 00:21:46,464 (SHRIEKS) 371 00:21:55,383 --> 00:21:56,923 Thank you. Zeke, don't. 372 00:21:56,924 --> 00:21:58,462 Just please don't tell my mum. 373 00:21:58,463 --> 00:22:00,463 Fucking don't. 374 00:22:18,862 --> 00:22:21,102 That was a fucking scene. 375 00:22:27,701 --> 00:22:29,701 Wanna join us? 376 00:22:36,821 --> 00:22:39,181 Wait, so you both have been...? 377 00:22:40,180 --> 00:22:42,680 Yeah. (BOTH LAUGH) 378 00:22:42,780 --> 00:22:44,360 I love that for you, nerd. 379 00:22:44,460 --> 00:22:47,120 You are way messier than I thought. 380 00:22:47,220 --> 00:22:49,220 (BOTH LAUGH) 381 00:22:50,140 --> 00:22:52,660 This new to you too, huh? Yeah. 382 00:22:54,140 --> 00:22:56,859 You'll get used to it. (LAUGHS) 383 00:23:00,099 --> 00:23:02,099 (EXHALES) 384 00:23:04,979 --> 00:23:06,979 (LAUGHS) What a night. 385 00:23:09,139 --> 00:23:11,798 I never thought I'd meet other fags in Gero. 386 00:23:11,898 --> 00:23:13,518 Don't call me that. 387 00:23:13,618 --> 00:23:16,338 If you use the word, you take away its power. 388 00:23:17,978 --> 00:23:20,558 We're not all ready for the label yet. 389 00:23:20,658 --> 00:23:22,658 Feels good though, right? 390 00:23:24,218 --> 00:23:26,617 A little bit, yeah. (LAUGHS) 391 00:23:28,377 --> 00:23:30,037 Can I have a little bit? 392 00:23:30,137 --> 00:23:32,137 Who was your first man crush? 393 00:23:33,057 --> 00:23:34,517 Saint Lawrence. 394 00:23:34,617 --> 00:23:35,797 OTHERS: Eww! 395 00:23:35,897 --> 00:23:37,637 Who was yours? 396 00:23:37,737 --> 00:23:39,717 Gerard Way, of course. 397 00:23:39,817 --> 00:23:41,936 (BOTH LAUGH) 398 00:23:44,416 --> 00:23:46,916 I'd fuck Buddy Franklin. Mm! Oh... 399 00:23:47,016 --> 00:23:49,196 I hear ya. Eww. 400 00:23:49,296 --> 00:23:50,346 What? (LAUGHS) 401 00:23:50,416 --> 00:23:52,076 Go on, who was yours? 402 00:23:52,176 --> 00:23:54,196 Come on. Come on. 403 00:23:54,296 --> 00:23:55,875 You gotta say. We all did. 404 00:23:55,975 --> 00:23:58,035 Come on. 405 00:23:58,135 --> 00:23:59,315 Shannon Noll. 406 00:23:59,415 --> 00:24:02,475 (LAUGHTER) What?! Shannon Noll? 407 00:24:02,575 --> 00:24:04,795 So who else do you think is gay in Gero? 408 00:24:04,895 --> 00:24:07,475 The manager at Chicken Treat always checks me out. 409 00:24:07,575 --> 00:24:08,875 Oh, isn't he married? 410 00:24:08,975 --> 00:24:10,914 That doesn't stop 'em. 411 00:24:11,014 --> 00:24:12,274 Well, there's Grub. 412 00:24:12,374 --> 00:24:15,034 Do you even want to get married? 413 00:24:15,134 --> 00:24:16,474 Like, gay married? 414 00:24:16,574 --> 00:24:18,574 I think I will. 415 00:24:20,534 --> 00:24:21,794 Maybe. 416 00:24:21,894 --> 00:24:22,954 Don't know. 417 00:24:23,054 --> 00:24:25,054 You? 418 00:24:25,574 --> 00:24:27,073 Yeah. 419 00:24:27,173 --> 00:24:28,713 Shannon Noll, really?! 420 00:24:28,813 --> 00:24:31,153 (LAUGHTER) 421 00:24:31,253 --> 00:24:33,833 Hey. You want to get outta here? 422 00:24:33,933 --> 00:24:36,033 Sure. Can you drop me home? 423 00:24:36,133 --> 00:24:40,493 I was thinking maybe I could stay at yours? 424 00:24:41,692 --> 00:24:43,692 A sleepover? 425 00:24:44,412 --> 00:24:45,872 Well, we... 426 00:24:45,972 --> 00:24:48,472 We don't just have to sleep. 427 00:24:48,572 --> 00:24:50,512 We're gonna go! 428 00:24:50,612 --> 00:24:52,032 What? 429 00:24:52,132 --> 00:24:54,912 Are you sure you two don't want a... want a lift? 430 00:24:55,012 --> 00:24:57,751 Uh... Nah, we're good. See ya. 431 00:24:57,851 --> 00:24:59,851 Thanks. 432 00:25:02,811 --> 00:25:04,811 (SIGHS) 433 00:25:07,971 --> 00:25:09,971 (SIGHS) 434 00:25:16,650 --> 00:25:18,790 Sorry. 435 00:25:18,890 --> 00:25:20,790 What for? 436 00:25:20,890 --> 00:25:23,450 Actually, don't answer that. 437 00:25:28,329 --> 00:25:29,389 (SIGHS) 438 00:25:29,489 --> 00:25:31,489 Thank you for saying sorry. 439 00:25:33,289 --> 00:25:35,709 You want me to say it again? 440 00:25:35,809 --> 00:25:37,989 Yeah. 441 00:25:38,089 --> 00:25:40,089 I'm sorry. 442 00:25:43,488 --> 00:25:45,828 So... 443 00:25:45,928 --> 00:25:47,928 ...do you want to be my boyfriend? 444 00:25:50,608 --> 00:25:52,608 (CHUCKLES SOFTLY) 445 00:26:01,287 --> 00:26:03,287 (THEME MUSIC PLAYS) 446 00:26:19,926 --> 00:26:22,866 ? The more you know 447 00:26:22,966 --> 00:26:24,986 ? The more 448 00:26:25,086 --> 00:26:27,026 ? The more you know 449 00:26:27,126 --> 00:26:29,165 ? You know! ? 450 00:26:29,215 --> 00:26:33,765 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.