All language subtitles for Invisible Boys s01e05 The Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,667 --> 00:00:21,088 CHARLIE: Dad used to say there are two kinds of people... 2 00:00:21,188 --> 00:00:22,969 Are you ready? 3 00:00:23,069 --> 00:00:24,569 Just don't shit yourself. 4 00:00:24,669 --> 00:00:27,950 ...people who are living and people who are already dead. 5 00:00:30,031 --> 00:00:33,092 And the people who are dead usually don't even know. 6 00:00:33,192 --> 00:00:35,693 (HEAVY ROCK MUSIC BLARES ON STEREO) 7 00:00:35,793 --> 00:00:38,154 (TYRES SQUEAL, ENGINE REVS) 8 00:00:39,315 --> 00:00:41,875 Whoo-hoo! (LAUGHS) 9 00:00:45,717 --> 00:00:47,057 Whoo! 10 00:00:47,157 --> 00:00:48,818 Argh! 11 00:00:48,918 --> 00:00:49,978 (LAUGHS) 12 00:00:50,078 --> 00:00:52,019 (TYRES SKID) 13 00:00:52,119 --> 00:00:54,120 (BOTH GRUNT) 14 00:00:55,520 --> 00:00:57,661 (LAUGHS) 15 00:00:57,761 --> 00:00:59,782 That's the last memory I have of Dad. 16 00:00:59,882 --> 00:01:01,943 (LAUGHS) 17 00:01:02,043 --> 00:01:04,203 (PHONE RINGS) 18 00:01:06,164 --> 00:01:08,165 NADINE: Hello? 19 00:01:12,486 --> 00:01:13,547 (GASPS) 20 00:01:13,647 --> 00:01:16,348 (SCREAMS) No! 21 00:01:16,448 --> 00:01:18,348 I guess the gamble of truly living 22 00:01:18,448 --> 00:01:20,029 is what got him in the end. 23 00:01:20,129 --> 00:01:21,999 Because if there's one thing I know, 24 00:01:22,090 --> 00:01:24,671 this town will hit you again 25 00:01:24,771 --> 00:01:26,771 and again... 26 00:01:28,812 --> 00:01:30,813 ...and again. 27 00:01:39,456 --> 00:01:41,877 (STRUMS GUITAR) 28 00:01:41,977 --> 00:01:46,879 (SINGS INDISTINCTLY) 29 00:01:46,979 --> 00:01:48,979 Um... 30 00:01:49,620 --> 00:01:50,670 Sh... 31 00:01:50,740 --> 00:01:52,741 Fucking hell. (PHONE DINGS) 32 00:02:14,308 --> 00:02:16,169 SONG: ? I'm gonna be a slut 33 00:02:16,269 --> 00:02:18,090 ? I'm gonna be a slut 34 00:02:18,190 --> 00:02:20,411 ? I'm gonna be a slut 35 00:02:20,511 --> 00:02:22,591 ? I'm gonna be a slut 36 00:02:30,754 --> 00:02:34,616 ? The older that I get the less I wanna settle down... 37 00:02:34,716 --> 00:02:36,936 Oh, for fuck's sake. 38 00:02:37,036 --> 00:02:38,977 ? The more I want to get around 39 00:02:39,077 --> 00:02:40,978 ? I want a bit more pleasure 40 00:02:41,078 --> 00:02:43,299 ? I want a bit more fun 41 00:02:43,399 --> 00:02:44,899 ? So many lovely guys... 42 00:02:44,999 --> 00:02:46,260 There's a bloody drought 43 00:02:46,261 --> 00:02:48,239 and you're running up the water bill! 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,960 ? I'm gonna be a slut I'm gonna be a slut 45 00:02:49,961 --> 00:02:53,062 ? I'm gonna be a slut, yeah, yeah. ? 46 00:02:53,162 --> 00:02:56,143 How do I know he's not some kind of serial killer? 47 00:02:56,243 --> 00:02:59,304 Because neither of us have ever been that lucky. 48 00:02:59,404 --> 00:03:01,785 You're not having chemsex, are you? 49 00:03:01,885 --> 00:03:03,746 No, Nadine. 50 00:03:03,846 --> 00:03:05,847 I'm leaving that to you. 51 00:03:07,567 --> 00:03:08,948 Charlie? 52 00:03:09,048 --> 00:03:11,329 Charlie, I thought we had plans tomorrow? 53 00:03:14,970 --> 00:03:16,971 You can do that without me. 54 00:03:19,892 --> 00:03:22,252 I'll be fine. So will you. 55 00:03:30,896 --> 00:03:32,896 Hey. Hey. 56 00:03:33,617 --> 00:03:35,617 Here. 57 00:03:38,538 --> 00:03:41,079 So, what are we doing? 58 00:03:41,179 --> 00:03:43,180 Don't want to ruin the surprise. 59 00:03:58,585 --> 00:04:00,626 ANNA: Zeke, are you awake? 60 00:04:07,228 --> 00:04:10,130 Oh, looks like someone's had quite the night. 61 00:04:10,230 --> 00:04:13,151 Yeah, um, sorry if I woke you. 62 00:04:18,152 --> 00:04:19,653 Is Dad still pissed at me? 63 00:04:19,753 --> 00:04:21,754 Don't worry about him. 64 00:04:27,116 --> 00:04:28,416 So? 65 00:04:28,516 --> 00:04:31,057 How long have you known the Moretti girl? 66 00:04:31,157 --> 00:04:32,738 Not long. Why? 67 00:04:32,838 --> 00:04:36,019 Oh, there's no need to be cagey. She seems lovely. 68 00:04:36,119 --> 00:04:38,580 Yeah, she is. Yeah. 69 00:04:38,680 --> 00:04:40,740 So you like her? Mum! 70 00:04:40,840 --> 00:04:42,621 What? Don't be bashful. 71 00:04:42,721 --> 00:04:46,703 Look, not everyone gets to meet someone of her calibre, OK? 72 00:04:46,803 --> 00:04:48,703 We all know your brother didn't. 73 00:04:48,803 --> 00:04:50,363 I'm just taking things slow. OK? 74 00:04:50,444 --> 00:04:53,785 Uh-uh. If you like someone, there's no point in waiting. 75 00:04:53,786 --> 00:04:55,365 Yeah? When people play games, 76 00:04:55,366 --> 00:04:57,106 it only leads to someone losing. 77 00:04:57,206 --> 00:04:59,547 You, but I don't want to freak her out. 78 00:04:59,647 --> 00:05:01,668 Oh, bello, you could never. Come on. 79 00:05:01,768 --> 00:05:05,029 You know, I imagine that after such a big party, 80 00:05:05,129 --> 00:05:07,710 she's got quite a bit of cleaning up to do. 81 00:05:07,810 --> 00:05:09,351 I bet she could do with a hand. 82 00:05:09,451 --> 00:05:10,991 Yeah, I got work, Mum. 83 00:05:11,091 --> 00:05:13,812 Oh, I'm sure they won't mind if you're a little late. 84 00:05:18,375 --> 00:05:21,134 Your cousins send their love 85 00:05:21,135 --> 00:05:23,076 and wish you all the best for today. 86 00:05:23,176 --> 00:05:25,316 Mum, I told you not to post it on Facebook. 87 00:05:25,416 --> 00:05:27,077 What? It's a draft combine. 88 00:05:27,177 --> 00:05:28,397 No, this is it. 89 00:05:28,398 --> 00:05:30,257 This is your chance to show the clubs 90 00:05:30,258 --> 00:05:32,138 exactly what you've got before they make their picks. 91 00:05:32,139 --> 00:05:33,399 Yeah, I'm nervous enough 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,059 without you reminding me every 10 seconds. 93 00:05:35,060 --> 00:05:37,059 But not nervous enough to stop you partying all night 94 00:05:37,060 --> 00:05:38,561 and drinking all day. 95 00:05:38,562 --> 00:05:40,661 Coming home in all hours. What's wrong with you? 96 00:05:40,662 --> 00:05:43,723 Fine, Mum. I'll sleep on the trip down. 97 00:05:43,724 --> 00:05:45,262 You've trained your whole life for this. 98 00:05:45,263 --> 00:05:46,924 You don't want to mess it up now. 99 00:05:47,024 --> 00:05:49,045 Are you sure you're going to be OK? 100 00:05:49,046 --> 00:05:51,425 Maybe I should have driven you or something? 101 00:05:51,426 --> 00:05:53,726 It's one night, Mum. 102 00:05:53,826 --> 00:05:56,747 Come on. Let's take a pic. OK. 103 00:05:57,908 --> 00:05:59,909 Make me look skinny, though. 104 00:06:00,829 --> 00:06:02,289 (CAMERA CLICKS) 105 00:06:02,389 --> 00:06:03,770 Eugh! Look at your lip. 106 00:06:03,771 --> 00:06:05,670 Why you gotta do that lip thing for? 107 00:06:05,671 --> 00:06:08,312 Can't you take a normal photo? Goodness. 108 00:06:10,192 --> 00:06:12,573 Um, excuse me. Hello? 109 00:06:12,574 --> 00:06:14,593 You gonna kiss your mother goodbye, or what? 110 00:06:14,594 --> 00:06:15,914 What, are you too ashamed? 111 00:06:15,954 --> 00:06:19,296 Acting like some white kid down the road. 112 00:06:19,396 --> 00:06:20,936 Mmm! 113 00:06:21,036 --> 00:06:23,857 No matter what happens, you are still my little man. 114 00:06:23,957 --> 00:06:25,418 I'm proud of you. Mum! 115 00:06:25,518 --> 00:06:27,138 No, no, you listen here. 116 00:06:27,139 --> 00:06:29,438 You're always going to be too black for some 117 00:06:29,439 --> 00:06:31,180 and not black enough for others. 118 00:06:31,280 --> 00:06:35,501 But at the end of the day, you are still black. OK? 119 00:06:35,502 --> 00:06:36,601 Yes, Mum. 120 00:06:36,602 --> 00:06:37,902 So you get down there 121 00:06:38,002 --> 00:06:41,864 and you be a motherfucking monster, OK? 122 00:06:41,964 --> 00:06:43,964 Mwah! 123 00:06:47,125 --> 00:06:49,126 (PHONE CHIMES) 124 00:06:55,768 --> 00:06:57,769 (CHUCKLES) 125 00:07:03,091 --> 00:07:04,392 Finally! 126 00:07:04,492 --> 00:07:06,392 I've been waiting for you. You have? 127 00:07:06,492 --> 00:07:09,673 You're here to share the teachings of Jehovah, right? 128 00:07:09,773 --> 00:07:11,554 Boy, do I need to hear 'em. 129 00:07:11,555 --> 00:07:13,134 I don't like Jehovah's chances with you. 130 00:07:13,135 --> 00:07:14,435 Rude. 131 00:07:14,535 --> 00:07:16,465 Here I was, about to invite you in, too. 132 00:07:16,496 --> 00:07:17,996 Well, if you don't, 133 00:07:17,997 --> 00:07:20,256 you'll have to clean this whole house by yourself. 134 00:07:20,257 --> 00:07:21,558 But if you do... 135 00:07:21,559 --> 00:07:23,177 I can park my arse in front of the TV 136 00:07:23,178 --> 00:07:24,498 and get you to do everything. 137 00:07:24,499 --> 00:07:26,499 Exactly. 138 00:07:28,740 --> 00:07:31,681 You seriously came over just to give me a hand? 139 00:07:31,781 --> 00:07:33,322 Is that weird? 140 00:07:33,422 --> 00:07:34,882 Yeah, 100%. 141 00:07:34,982 --> 00:07:36,983 You can start with those bottles. 142 00:07:44,386 --> 00:07:46,867 (DANCE MUSIC PLAYS IN EARPHONES) 143 00:08:05,113 --> 00:08:07,114 Are you Hammer? 144 00:08:08,034 --> 00:08:10,215 You Hammer? 145 00:08:10,315 --> 00:08:11,736 Maybe. 146 00:08:11,836 --> 00:08:13,416 I've been tracking you, bro. 147 00:08:13,516 --> 00:08:16,137 You're the big fish in the mid-west. 148 00:08:16,237 --> 00:08:18,658 Ian Orcher. From Northampton. 149 00:08:18,758 --> 00:08:21,259 I'm, um... I'm heading to the combine too. 150 00:08:21,359 --> 00:08:23,460 Oh, yeah. I've seen you play. 151 00:08:23,560 --> 00:08:25,100 Yeah? Yeah. 152 00:08:25,200 --> 00:08:28,061 Well, fuck, yeah. Are you feeling psyched, man? 153 00:08:28,161 --> 00:08:29,862 Pretty hungover, to be honest. 154 00:08:29,962 --> 00:08:32,303 Wow. (LAUGHS) 155 00:08:32,403 --> 00:08:34,304 Wow. You're a... 156 00:08:34,404 --> 00:08:36,184 You're a wild man. 157 00:08:36,284 --> 00:08:38,874 I've been living like a fucking monk this past week. 158 00:08:38,965 --> 00:08:41,026 Damn! 159 00:08:41,126 --> 00:08:45,628 Well, I mean, you know, I guess you're a sure thing, but. 160 00:08:45,728 --> 00:08:46,828 If I was a sure thing, 161 00:08:46,829 --> 00:08:48,408 they would have flown me to Melbourne. 162 00:08:48,409 --> 00:08:50,749 Mm, yeah, but, still, you know how it goes. 163 00:08:50,849 --> 00:08:55,411 AFL needs diversity for optics and all that shit. 164 00:08:57,412 --> 00:08:59,673 But also, you're a sick cunt. Right? 165 00:08:59,674 --> 00:09:01,372 Any team would be lucky to have you, man. 166 00:09:01,373 --> 00:09:03,394 Look at these guns, man! Argh! 167 00:09:03,494 --> 00:09:05,495 You're a tank. 168 00:09:06,455 --> 00:09:08,456 Thanks. 169 00:09:09,376 --> 00:09:10,636 We should sleep together. 170 00:09:10,736 --> 00:09:12,037 What? 171 00:09:12,137 --> 00:09:14,598 At the hostel. Be roomies. 172 00:09:14,698 --> 00:09:16,399 You know, they're twin rooms. 173 00:09:16,400 --> 00:09:18,778 Unless you're already sharing with someone? 174 00:09:18,779 --> 00:09:20,780 (LAUGHS) 175 00:09:21,620 --> 00:09:22,721 No. 176 00:09:22,821 --> 00:09:24,942 Sure. 177 00:09:26,062 --> 00:09:28,063 What did you think I meant? 178 00:09:33,625 --> 00:09:35,045 CHARLIE: Come on. 179 00:09:35,145 --> 00:09:36,806 Are we going to your place? 180 00:09:36,906 --> 00:09:38,006 Nope. 181 00:09:38,106 --> 00:09:39,927 A B&B? 182 00:09:40,027 --> 00:09:42,028 Better. 183 00:10:04,716 --> 00:10:07,237 My favourite place in the world. 184 00:10:09,077 --> 00:10:11,078 (FEIGNS ENTHUSIASM) We're camping. 185 00:10:41,061 --> 00:10:46,329 MAN: If you could have any superpower, what would it be? 186 00:10:46,330 --> 00:10:48,610 HAMMER: Strength. I want my body to have complete power. 187 00:10:48,611 --> 00:10:50,971 MAN: Who is your most important family member to you and why? 188 00:10:50,972 --> 00:10:52,233 My mother. 189 00:10:52,234 --> 00:10:53,612 She's always made sure that, 190 00:10:53,613 --> 00:10:55,253 when she was struggling, that I wasn't. 191 00:10:55,254 --> 00:10:56,733 And for that I'm eternally grateful. 192 00:10:56,734 --> 00:10:58,214 WOMAN: What are your long-term goals? 193 00:10:58,215 --> 00:10:59,835 Divide 707 by 3. 194 00:10:59,836 --> 00:11:01,055 Spell 'quarantine' backwards. 195 00:11:01,056 --> 00:11:03,056 Can you name our back six? 196 00:11:03,057 --> 00:11:04,376 Um, there's... 197 00:11:04,377 --> 00:11:05,998 If you were driving, 198 00:11:05,999 --> 00:11:07,977 and your mother was in the back seat with a head injury, 199 00:11:07,978 --> 00:11:09,238 and there was a red light, 200 00:11:09,239 --> 00:11:10,698 would you drive straight through it? 201 00:11:10,699 --> 00:11:12,079 Why shouldn't we draft you? 202 00:11:12,140 --> 00:11:14,140 I hear you like a drink. 203 00:11:16,101 --> 00:11:17,482 I wouldn't say that. 204 00:11:17,582 --> 00:11:20,102 So you didn't go out drinking last night? 205 00:11:27,945 --> 00:11:29,946 (LAUGHS AWKWARDLY) 206 00:11:32,619 --> 00:11:36,987 I thought you said you've put tents up before. 207 00:11:36,988 --> 00:11:38,289 I have. 208 00:11:38,389 --> 00:11:40,390 Just not this brand. 209 00:11:41,630 --> 00:11:43,631 Here. Let me. 210 00:11:47,512 --> 00:11:49,733 Not what you were expecting, hey? 211 00:11:49,833 --> 00:11:51,854 Surprises are good. 212 00:11:51,954 --> 00:11:54,015 We can go home if you want. 213 00:11:54,016 --> 00:11:56,434 What, you think I can't spend a night camping? 214 00:11:56,435 --> 00:11:57,776 (SCOFFS) 215 00:11:57,876 --> 00:12:01,357 I'm not some Kylie gay. I can be outdoorsy. 216 00:12:04,358 --> 00:12:07,299 Yeah. I can see that. 217 00:12:07,399 --> 00:12:08,500 (STOMACH RUMBLES) 218 00:12:08,600 --> 00:12:10,260 Are you hungry? 219 00:12:10,360 --> 00:12:12,181 I got roo steaks. 220 00:12:12,281 --> 00:12:13,421 No, I'm good. 221 00:12:13,521 --> 00:12:15,522 I usually don't even eat lunch. So... 222 00:12:17,603 --> 00:12:19,224 Well... 223 00:12:19,324 --> 00:12:23,185 ...you might want to put some sunblock on before you burn up. 224 00:12:23,285 --> 00:12:25,606 And keep up your fluids for the hike. 225 00:12:27,486 --> 00:12:29,487 The hike? 226 00:12:29,859 --> 00:12:33,808 (HEAVY ITALIAN ACCENT) Look, look, look. 227 00:12:33,809 --> 00:12:35,990 All this bloody rubbish. 228 00:12:36,090 --> 00:12:38,030 (ITALIAN ACCENT) Kids everywhere. 229 00:12:38,130 --> 00:12:41,992 You know, when I was his age, I build this whole bloody house. 230 00:12:42,092 --> 00:12:43,712 He sit and do nothing. 231 00:12:43,812 --> 00:12:46,673 You know our granddaughter Elena? 232 00:12:46,773 --> 00:12:47,994 No, what did she do now? 233 00:12:48,094 --> 00:12:49,754 She's seeing that Lombardi kid. 234 00:12:49,755 --> 00:12:52,134 You know, I tell her to go out drinking all the time, 235 00:12:52,135 --> 00:12:54,196 you're going out looking for sluts, 236 00:12:54,296 --> 00:12:56,297 slut attract a slut. 237 00:12:57,617 --> 00:12:59,718 I also worry about Zeke. 238 00:12:59,818 --> 00:13:01,879 No, Zeke is a good boy. 239 00:13:01,979 --> 00:13:05,200 Yeah, I think he a-catching the feels for that Moretti kid, 240 00:13:05,300 --> 00:13:06,440 Sabrina. 241 00:13:06,540 --> 00:13:07,801 She... 242 00:13:07,901 --> 00:13:10,802 She party too much. She's not good girl. 243 00:13:10,902 --> 00:13:12,723 (LAUGHS) 244 00:13:12,823 --> 00:13:14,843 He's just a-shy. 245 00:13:14,943 --> 00:13:16,944 (LAUGHS) 246 00:13:20,745 --> 00:13:24,227 Thanks. For helping me clean up, Zeke. 247 00:13:25,387 --> 00:13:27,388 You're welcome. 248 00:13:32,189 --> 00:13:34,490 I got to go to work, though. If that's OK. 249 00:13:34,590 --> 00:13:36,891 (GROANS THEATRICALLY) Fine. 250 00:13:36,892 --> 00:13:38,951 Just so long as you come back straight afterwards 251 00:13:38,952 --> 00:13:40,271 and finish all my work for me. 252 00:13:40,272 --> 00:13:41,653 Ahh! 253 00:13:41,753 --> 00:13:43,754 It's a deal. 254 00:13:46,955 --> 00:13:49,056 Ciao! 255 00:13:49,156 --> 00:13:50,856 Nah, it was chill, Mum. 256 00:13:50,956 --> 00:13:52,297 Just like intros and stuff. 257 00:13:52,397 --> 00:13:54,658 How did you go in the time trial? 258 00:13:54,758 --> 00:13:56,098 Aced it. 259 00:13:56,198 --> 00:13:58,199 Knee not giving you any trouble? 260 00:13:59,759 --> 00:14:01,140 Nah. 261 00:14:01,240 --> 00:14:02,620 It's all fine, Mum. 262 00:14:02,720 --> 00:14:05,421 Well, anyone giving you any trouble? 263 00:14:05,521 --> 00:14:06,662 What do you mean? 264 00:14:06,762 --> 00:14:08,843 You know what I mean. 265 00:14:11,243 --> 00:14:14,224 Nah. Nothing like that. 266 00:14:14,324 --> 00:14:15,585 OK. Good. 267 00:14:15,685 --> 00:14:17,746 Alright, I'll let you go. Love you. 268 00:14:17,846 --> 00:14:19,947 Love you too, Mum. 269 00:14:20,047 --> 00:14:21,587 (KISSES) 270 00:14:21,687 --> 00:14:24,248 Cute. Is she hot? 271 00:14:25,769 --> 00:14:27,769 I'm kidding. 272 00:14:27,770 --> 00:14:30,769 Did you tell them I went out last night? 273 00:14:30,770 --> 00:14:32,771 Why would I do that, bro? 274 00:14:32,772 --> 00:14:35,651 Alright, fellas, that's it for today. 275 00:14:35,652 --> 00:14:37,973 See you both tomorrow. Bright and early. 276 00:14:53,150 --> 00:14:57,339 That's why they broke up in their 12th year, 277 00:14:57,340 --> 00:14:58,800 to avoid being teenagers. 278 00:14:58,801 --> 00:15:00,660 But everyone thinks they're going to get back together 279 00:15:00,661 --> 00:15:02,060 in 2019, once they become adults. 280 00:15:02,061 --> 00:15:04,062 Get it? Makes sense. 281 00:15:06,423 --> 00:15:07,724 (EXHALES) 282 00:15:07,824 --> 00:15:09,824 Here we are. 283 00:15:11,265 --> 00:15:13,866 And I bet you didn't think I could be romantic, hey? 284 00:15:29,551 --> 00:15:31,552 OK. 285 00:15:32,072 --> 00:15:34,073 So, I guess this isn't so bad. 286 00:15:37,314 --> 00:15:39,315 No, I'm all good. 287 00:15:58,041 --> 00:16:00,622 Whoa! Slow down, Slick. 288 00:16:00,722 --> 00:16:02,723 What? 289 00:16:08,005 --> 00:16:10,006 (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 290 00:16:12,166 --> 00:16:14,167 What? What are you doing? 291 00:16:15,288 --> 00:16:17,288 It's romantic. 292 00:16:18,889 --> 00:16:21,130 Not... really. 293 00:16:24,091 --> 00:16:28,692 Come on. Let's get back to the campsite. 294 00:16:41,497 --> 00:16:43,197 Excusez-moi. 295 00:16:43,297 --> 00:16:44,998 I'll be with you in just a sec. 296 00:16:45,098 --> 00:16:47,099 Do you know what you're after? 297 00:16:47,939 --> 00:16:50,760 (FRENCH ACCENT) Well, I came for the coffee... 298 00:16:50,860 --> 00:16:53,221 (NORMAL ACCENT) ..but I'm staying for the cakes. 299 00:16:54,822 --> 00:16:56,602 (LAUGHS) 300 00:16:56,702 --> 00:16:59,723 Hang on. There. 301 00:16:59,823 --> 00:17:01,084 Here you go. 302 00:17:01,184 --> 00:17:02,444 It's an echidna. 303 00:17:02,544 --> 00:17:04,325 It looks cute, right? 304 00:17:04,425 --> 00:17:06,686 Yeah. Cute as a bug's ear. 305 00:17:06,786 --> 00:17:08,787 (BOTH LAUGH) 306 00:17:09,147 --> 00:17:11,047 (LAUGHS) 307 00:17:11,147 --> 00:17:13,168 Mm! Mm. 308 00:17:13,169 --> 00:17:14,308 (GIGGLES) 309 00:17:14,309 --> 00:17:15,809 OK, so, gun to your head, 310 00:17:15,909 --> 00:17:18,130 what do you want to do after school? 311 00:17:18,230 --> 00:17:20,671 I don't know if I need a gun to my head. 312 00:17:22,111 --> 00:17:23,772 Uni in Perth. Uh-huh. 313 00:17:23,872 --> 00:17:25,653 Exchange in the Netherlands. 314 00:17:25,753 --> 00:17:27,093 Live and work in Europe. 315 00:17:27,193 --> 00:17:29,694 Oh. So you're one of those. 316 00:17:29,794 --> 00:17:32,095 You've got it all figured out, hey? 317 00:17:32,195 --> 00:17:33,856 Yeah. (LAUGHS) 318 00:17:33,956 --> 00:17:35,296 What about you? 319 00:17:35,396 --> 00:17:38,537 I don't know. See what life has in store. 320 00:17:38,637 --> 00:17:40,538 What, so you have no plan? 321 00:17:40,539 --> 00:17:41,637 Did you apply to uni? 322 00:17:41,638 --> 00:17:42,859 Yeah, I applied. 323 00:17:42,959 --> 00:17:44,299 And if I get in, I get in, 324 00:17:44,399 --> 00:17:46,780 but I won't be too cut up if I don't. 325 00:17:46,880 --> 00:17:48,141 I just want to be open 326 00:17:48,142 --> 00:17:49,960 to whatever life has to throw at me. 327 00:17:49,961 --> 00:17:51,502 Mm. 328 00:17:51,602 --> 00:17:54,903 Take that cute echidna, for instance. 329 00:17:55,003 --> 00:17:58,204 It would be a real shame if something were to happen to it. 330 00:17:59,124 --> 00:18:00,545 What the hell?! (LAUGHS) 331 00:18:00,645 --> 00:18:03,866 See, now you have a really interesting dilemma. 332 00:18:03,867 --> 00:18:05,646 You were having a really good time, 333 00:18:05,647 --> 00:18:07,948 and then something very unexpected happens. 334 00:18:08,048 --> 00:18:09,868 So you can either get pissed off 335 00:18:09,968 --> 00:18:12,429 that your dessert was savagely destroyed, 336 00:18:12,529 --> 00:18:15,270 or you can just let it go, 337 00:18:15,370 --> 00:18:17,731 continue to enjoy this moment. 338 00:18:19,452 --> 00:18:21,873 So you think I over-plan things? 339 00:18:21,973 --> 00:18:24,914 If you get too caught up on how you want things to be, 340 00:18:25,014 --> 00:18:27,664 you might not notice what's actually being offered. 341 00:18:32,376 --> 00:18:33,717 (LAUGHS) 342 00:18:33,817 --> 00:18:36,638 Fine. I'll get you another soft-serve. 343 00:18:36,738 --> 00:18:38,739 (BOTH LAUGH) 344 00:18:43,340 --> 00:18:45,341 (GULL SQUAWKS) 345 00:18:54,024 --> 00:18:55,244 Um... 346 00:18:55,344 --> 00:18:57,345 Not hungry. 347 00:18:58,426 --> 00:19:00,606 You gotta eat something. 348 00:19:00,706 --> 00:19:02,707 Kinda fasting. 349 00:19:04,028 --> 00:19:06,028 Suit yourself. 350 00:19:22,794 --> 00:19:24,795 I'm trying to eat, Charlie. 351 00:19:32,798 --> 00:19:34,298 I'm going for a walk. 352 00:19:34,398 --> 00:19:36,219 What? We've been walking all day. 353 00:19:36,319 --> 00:19:38,580 Yeah. So why stop now? 354 00:19:38,680 --> 00:19:40,901 Charlie. Charlie, wait. 355 00:19:41,001 --> 00:19:43,182 What's going on with you? 356 00:19:43,183 --> 00:19:44,481 So you put your dick in randoms, 357 00:19:44,482 --> 00:19:45,801 you just don't want to do it with me? 358 00:19:45,802 --> 00:19:47,463 Charlie! Come back. 359 00:19:47,563 --> 00:19:48,864 Why? 360 00:19:48,865 --> 00:19:51,003 You clearly don't want to do anything with me. 361 00:19:51,004 --> 00:19:53,534 I thought this weekend was supposed to be special. 362 00:19:53,565 --> 00:19:54,906 What? 363 00:19:54,907 --> 00:19:56,525 I brought you out here, didn't I? 364 00:19:56,526 --> 00:19:59,067 Yeah. But you don't want to fuck me. 365 00:19:59,167 --> 00:20:02,268 Do I want a dry fuck on a sandy beach? 366 00:20:02,368 --> 00:20:04,869 No. No, I don't, Charlie. 367 00:20:04,969 --> 00:20:06,110 See? 368 00:20:06,210 --> 00:20:08,210 Because I like you more than that. 369 00:20:08,891 --> 00:20:10,891 What? 370 00:20:11,291 --> 00:20:13,152 I've fucked guys before. 371 00:20:13,252 --> 00:20:14,713 (SCOFFS) Yeah. 372 00:20:14,714 --> 00:20:17,133 But it never meant anything. At least, not to me. 373 00:20:17,134 --> 00:20:20,015 I've never taken anyone here, though. 374 00:20:21,735 --> 00:20:23,605 I want to do stuff with you, Charlie, 375 00:20:23,606 --> 00:20:25,015 that I've never done with guys before. 376 00:20:25,016 --> 00:20:26,917 Stuff that means something. 377 00:20:27,017 --> 00:20:29,378 That's what makes it special, Charlie. 378 00:20:32,811 --> 00:20:36,219 (MUTTERS INDISTINCTLY) I douched. 379 00:20:36,220 --> 00:20:37,481 What? 380 00:20:37,581 --> 00:20:38,841 I douched. 381 00:20:38,941 --> 00:20:41,171 I thought we were going to fuck, so I prepped. 382 00:20:42,062 --> 00:20:43,243 (LAUGHS) 383 00:20:43,343 --> 00:20:44,843 What? 384 00:20:44,943 --> 00:20:46,764 It's not funny. 385 00:20:46,864 --> 00:20:49,205 That's why you haven't been eating? 386 00:20:49,305 --> 00:20:50,846 Yeah. 387 00:20:50,946 --> 00:20:52,406 (LAUGHS) 388 00:20:52,506 --> 00:20:54,507 I feel like I'm gonna pass out. 389 00:20:55,987 --> 00:20:57,988 Come on. 390 00:20:59,108 --> 00:21:01,109 Let's get some food into you. 391 00:21:02,230 --> 00:21:04,230 (LAUGHS) 392 00:21:05,111 --> 00:21:07,972 (MEN TALKING INDISTINCTLY ON VIDEO) 393 00:21:08,072 --> 00:21:10,232 What you watching? 394 00:21:12,433 --> 00:21:13,483 What? 395 00:21:13,554 --> 00:21:15,554 What you watching? 396 00:21:16,355 --> 00:21:18,355 Just YouTube. 397 00:21:31,840 --> 00:21:33,841 You want to see what I'm watching? 398 00:21:35,842 --> 00:21:39,143 (MAN PANTING, SLAPPING SOUND) 399 00:21:39,243 --> 00:21:40,863 (MOANING) 400 00:21:40,963 --> 00:21:42,964 Pretty hot, hey? 401 00:21:44,525 --> 00:21:46,525 Yeah. 402 00:22:15,096 --> 00:22:17,096 What are you doing? 403 00:22:18,817 --> 00:22:21,098 (MOANING AND PANTING CONTINUES ON VIDEO) 404 00:22:35,863 --> 00:22:38,424 MATT: Charlie, can I ask you something? 405 00:22:39,504 --> 00:22:41,085 Yeah. 406 00:22:41,185 --> 00:22:43,826 Why do you hate this town so much? 407 00:22:47,707 --> 00:22:49,708 It fucked my dad up. 408 00:23:02,112 --> 00:23:04,633 He wanted to be a rock star, too. 409 00:23:08,314 --> 00:23:10,535 This week's the, uh... 410 00:23:10,635 --> 00:23:12,616 ...the anniversary of his... 411 00:23:12,716 --> 00:23:13,816 Oh. 412 00:23:13,916 --> 00:23:16,537 Shit. I'm sorry. 413 00:23:16,637 --> 00:23:18,798 He went out on his own terms, you know? 414 00:23:19,959 --> 00:23:21,959 Fully stuck it to this place. 415 00:23:26,041 --> 00:23:28,402 I can't imagine what that must be like. 416 00:23:29,602 --> 00:23:31,603 My dad's my best mate. 417 00:23:32,323 --> 00:23:34,324 The idea of losing him... 418 00:23:36,364 --> 00:23:38,645 You shouldn't have had to go through that. 419 00:23:41,966 --> 00:23:43,967 It's OK. 420 00:23:53,090 --> 00:23:55,091 Thanks for showing me this place. 421 00:23:56,692 --> 00:23:58,692 I never knew what was here. 422 00:24:01,493 --> 00:24:03,494 You're welcome. 423 00:24:05,215 --> 00:24:07,356 Thanks for douching. 424 00:24:07,456 --> 00:24:09,456 (LAUGHS) Shut up. 425 00:24:16,591 --> 00:24:20,979 POLITICIAN: (ON TV) If this survey must be, 426 00:24:20,980 --> 00:24:22,681 then we must win it. 427 00:24:22,781 --> 00:24:25,882 This is an issue about human rights and marriage equality. 428 00:24:25,982 --> 00:24:27,923 It is just plain wrong 429 00:24:28,023 --> 00:24:31,404 that two men or two women who might love each other 430 00:24:31,504 --> 00:24:33,085 are not treated as equals. 431 00:24:33,185 --> 00:24:35,045 We must win for... 432 00:24:35,145 --> 00:24:37,286 How was work? 433 00:24:37,386 --> 00:24:38,447 Better than usual. 434 00:24:38,547 --> 00:24:40,547 Oh, that's nice. 435 00:24:40,867 --> 00:24:43,208 And Sabrina? 436 00:24:43,308 --> 00:24:44,969 (CHORTLES) 437 00:24:45,069 --> 00:24:47,330 Mama knows best! 438 00:24:47,430 --> 00:24:51,251 ...to write a joint letter to all Australians, 439 00:24:51,252 --> 00:24:52,471 recommending voting yes... 440 00:24:52,472 --> 00:24:54,372 Thanks. ...to marriage equality. 441 00:24:54,472 --> 00:24:57,013 The leader of the opposition can make his case 442 00:24:57,113 --> 00:24:59,114 and I'll make mine. 443 00:25:02,235 --> 00:25:05,256 So this is just a friendly game. No showboating. 444 00:25:05,257 --> 00:25:06,876 You're playing in random positions 445 00:25:06,877 --> 00:25:08,377 to see how you play as a team. 446 00:25:08,477 --> 00:25:10,478 Got it? Yeah. 447 00:25:19,641 --> 00:25:21,642 (WHISTLE BLOWS) 448 00:25:28,924 --> 00:25:30,225 Ohh! 449 00:25:30,325 --> 00:25:32,326 What the f...?! 450 00:25:32,846 --> 00:25:34,787 (BOYS YELLING INDISTINCTLY) 451 00:25:34,887 --> 00:25:36,107 The fuck you doing?! 452 00:25:36,207 --> 00:25:37,628 What the fuck, man? 453 00:25:37,728 --> 00:25:39,388 Is that how you want to do it? 454 00:25:39,488 --> 00:25:40,909 You're a fucking dog, cunt! 455 00:25:40,910 --> 00:25:42,768 Playing the game, man. Just playing the game. 456 00:25:42,769 --> 00:25:45,010 Get the fuck off me! Hey! Hammersmith! 457 00:25:47,171 --> 00:25:48,592 You good, Orcher? 458 00:25:48,692 --> 00:25:50,872 Let's get back to work. 459 00:25:50,972 --> 00:25:52,973 (CLAPS) 460 00:25:58,255 --> 00:26:00,256 (HAMMER BREATHES HEAVILY) 461 00:26:05,057 --> 00:26:07,978 (ROMANTIC, OLD-TIME MUSIC PLAYS) 462 00:26:13,100 --> 00:26:18,442 ? If I loved you 463 00:26:18,542 --> 00:26:24,244 ? Time and again I would try to say... ? 464 00:26:24,344 --> 00:26:26,094 Hey, could you drop me somewhere? 465 00:26:26,145 --> 00:26:35,268 ? All I'd want you to know 466 00:26:36,829 --> 00:26:42,691 ? If I loved you 467 00:26:42,791 --> 00:26:48,493 ? Words wouldn't come in an easy way 468 00:26:48,593 --> 00:26:58,596 ? Round in circles I'd go 469 00:26:59,357 --> 00:27:03,178 ? Longing to tell you 470 00:27:03,278 --> 00:27:08,060 ? But afraid and shy 471 00:27:08,160 --> 00:27:18,163 ? I'd let my golden chances pass me by 472 00:27:20,004 --> 00:27:25,466 ? Soon you'd leave me 473 00:27:25,566 --> 00:27:31,188 ? Off you would go in the mist of day 474 00:27:31,288 --> 00:27:41,292 ? Never, never to know 475 00:27:42,092 --> 00:27:48,874 ? How I love you 476 00:27:48,974 --> 00:27:58,978 ? If I loved you. ? 477 00:28:01,059 --> 00:28:03,059 Yeah. (PHONE CHIMES) 478 00:28:08,141 --> 00:28:10,142 Fuck. 479 00:28:12,463 --> 00:28:14,463 (THEME MUSIC PLAYS) 480 00:28:31,109 --> 00:28:34,050 ? The more you know 481 00:28:34,150 --> 00:28:36,131 ? The more 482 00:28:36,231 --> 00:28:38,172 ? The more you know 483 00:28:38,272 --> 00:28:40,353 ? You know! ? 484 00:28:40,403 --> 00:28:44,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.