All language subtitles for Invisible Boys s01e02 Webcam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,765 --> 00:00:11,905 (SYMPHONY NO 41 PLAYS) 2 00:00:11,906 --> 00:00:13,525 ZEKE: When Mum was pregnant with me, 3 00:00:13,526 --> 00:00:14,966 she played Mozart constantly 4 00:00:14,967 --> 00:00:17,006 because she read it would make me smarter. 5 00:00:17,007 --> 00:00:18,997 Maybe that's why I was born premature - 6 00:00:19,008 --> 00:00:20,828 I was trying to get away from it. 7 00:00:20,928 --> 00:00:23,309 Zeke! Come to Mama! 8 00:00:23,409 --> 00:00:24,589 Then, when I was born, 9 00:00:24,590 --> 00:00:26,529 she breastfed me for longer than usual 10 00:00:26,530 --> 00:00:28,430 in the hope it would make me stronger. 11 00:00:28,431 --> 00:00:30,650 All that led to was me being picked second-last 12 00:00:30,651 --> 00:00:32,191 every time in PE. 13 00:00:32,291 --> 00:00:34,072 And a bad set of bitch tits. 14 00:00:34,172 --> 00:00:36,793 Italian families show love through food, 15 00:00:36,794 --> 00:00:38,492 so, unless you want to seem ungrateful, 16 00:00:38,493 --> 00:00:39,532 you better pack it in. 17 00:00:39,533 --> 00:00:41,194 (RETCHES) 18 00:00:41,294 --> 00:00:43,955 It's fine for people like my brother Lorenzo. 19 00:00:44,055 --> 00:00:46,235 Come on! Yes! He can just burn it all off. 20 00:00:46,335 --> 00:00:48,636 That's my boy! THAT'S my boy! 21 00:00:48,736 --> 00:00:51,117 Not that I don't get exercise. 22 00:00:51,217 --> 00:00:52,637 I spank it every chance I get. 23 00:00:52,638 --> 00:00:54,696 Hey, what the fuck are you doin' in there?! 24 00:00:54,697 --> 00:00:56,217 Which isn't often enough in my house. 25 00:00:56,218 --> 00:00:57,777 Get out of the fuckin' bathroom! 26 00:00:57,778 --> 00:00:59,888 There's no word in Italian for 'privacy'. 27 00:00:59,979 --> 00:01:01,439 I swear to God, bro! 28 00:01:01,539 --> 00:01:04,560 But while I might not be able to compete on the oval, 29 00:01:04,561 --> 00:01:06,020 I definitely measure up in other ways. 30 00:01:06,021 --> 00:01:08,081 Who was the real monster of the story? 31 00:01:08,181 --> 00:01:09,362 That is the question. 32 00:01:09,462 --> 00:01:11,402 Zeke, can you do me a huge favour? 33 00:01:11,502 --> 00:01:13,803 Can you help me with this? Can we swap? 34 00:01:13,903 --> 00:01:15,683 Oh, you're the best! The best! 35 00:01:15,783 --> 00:01:17,044 The best! 36 00:01:17,144 --> 00:01:19,194 Maybe all that Mozart paid off after all. 37 00:01:20,625 --> 00:01:22,205 Oh, darling! 38 00:01:22,305 --> 00:01:23,645 Oh! Hi, Mum. 39 00:01:23,745 --> 00:01:24,846 Hey, Mrs C. 40 00:01:24,847 --> 00:01:26,545 Hey, looking good! Eat up, boys! 41 00:01:26,546 --> 00:01:28,447 Cheers, big ears. Ah! 42 00:01:28,547 --> 00:01:29,647 Mmm. 43 00:01:29,648 --> 00:01:31,026 How was your swim? Was it good? 44 00:01:31,027 --> 00:01:32,568 Yeah, really good. Nice. Yeah? 45 00:01:32,668 --> 00:01:34,668 Not that it mattered. 46 00:01:42,150 --> 00:01:43,611 Mm-hm! 47 00:01:43,711 --> 00:01:45,872 OK, are they almost ready? 48 00:01:46,712 --> 00:01:48,412 Oh! Not too big. 49 00:01:48,413 --> 00:01:49,992 We're not all little piglets! 50 00:01:49,993 --> 00:01:51,213 Mum! 51 00:01:51,214 --> 00:01:52,752 Wait, I haven't given them the ridges yet. 52 00:01:52,753 --> 00:01:54,754 Oh, OK. (DOORBELL RINGS) 53 00:01:55,514 --> 00:01:56,775 Uh, she's early. 54 00:01:56,776 --> 00:01:58,514 Well, isn't that better than being late? 55 00:01:58,515 --> 00:01:59,855 Not really. 56 00:01:59,955 --> 00:02:01,856 (FRONT DOOR OPENS) Hi! 57 00:02:01,956 --> 00:02:03,576 NAT: Hi! (MOUTHS) 58 00:02:03,676 --> 00:02:06,146 Oh, you look handsome. So do you. You look gorgeous. 59 00:02:08,078 --> 00:02:09,378 Hello! 60 00:02:09,478 --> 00:02:11,419 Welcome. Come on through. 61 00:02:11,519 --> 00:02:13,419 You have a beautiful home. Thank you! 62 00:02:13,519 --> 00:02:14,859 And this is my Zeke. 63 00:02:14,959 --> 00:02:16,820 Hi. Finally! 64 00:02:16,920 --> 00:02:18,300 Oh, look out, Enzo. 65 00:02:18,301 --> 00:02:20,320 I thought you said YOU were the handsome one. 66 00:02:20,321 --> 00:02:21,781 Nice to finally meet you. 67 00:02:21,881 --> 00:02:23,782 (LAUGHS) Don't worry. I'm a hugger. 68 00:02:23,882 --> 00:02:26,903 Lorenz, why don't you get your girlfriend a drink? 69 00:02:27,003 --> 00:02:28,743 It's fiancee, Mama. 70 00:02:28,843 --> 00:02:30,984 I think we're all still getting used to it. 71 00:02:31,084 --> 00:02:35,285 Yes. It's certainly all happening very quickly. 72 00:02:36,445 --> 00:02:39,106 I brought tiramisu. Made it myself. 73 00:02:39,206 --> 00:02:41,267 Oh, how thoughtful! 74 00:02:41,367 --> 00:02:42,547 Thank you! 75 00:02:42,647 --> 00:02:44,908 Oh, doesn't this look interesting? 76 00:02:45,008 --> 00:02:48,809 It's great! I'm gonna pop it in here. 77 00:02:52,450 --> 00:02:54,390 (CLEARS THROAT) 78 00:02:54,490 --> 00:02:55,991 Can I be excused? 79 00:02:56,091 --> 00:02:57,391 No, your brother's here, 80 00:02:57,491 --> 00:02:59,552 and we barely get to see him anymore. 81 00:02:59,652 --> 00:03:02,152 You'll get to see me every day soon. Eh, Pa? 82 00:03:02,252 --> 00:03:04,242 And don't think I'm gonna go easy on you. 83 00:03:04,253 --> 00:03:06,514 I'm sure you'll be the best boss in the world. 84 00:03:06,614 --> 00:03:08,954 Enzo has big plans for the business. 85 00:03:09,054 --> 00:03:11,055 Does he now? 86 00:03:12,335 --> 00:03:13,716 I just wanna make sure 87 00:03:13,816 --> 00:03:16,516 that we stay the number-one mechanics in Gero. 88 00:03:16,517 --> 00:03:18,416 Yeah, and, you know, our reputation 89 00:03:18,417 --> 00:03:20,237 is the reason we're number one, OK? 90 00:03:20,337 --> 00:03:23,018 This town knows what our family stands for. 91 00:03:26,859 --> 00:03:28,440 So, Zeke, 92 00:03:28,441 --> 00:03:31,099 I think one of your friends is playing at our wedding. 93 00:03:31,100 --> 00:03:32,761 They are? Yeah, Cemetery Drive. 94 00:03:32,861 --> 00:03:34,801 Those kids are in your year, right? 95 00:03:34,802 --> 00:03:36,941 Sorry, this is the first I'm hearing about this. 96 00:03:36,942 --> 00:03:39,203 What... What about your cousin's band? 97 00:03:39,303 --> 00:03:41,463 I'm sure he'd love to play. 98 00:03:42,984 --> 00:03:45,324 Yeah, well... I mean, Nat and I, we... 99 00:03:45,424 --> 00:03:47,805 ...we wanted to go a little more modern, so... 100 00:03:47,905 --> 00:03:49,245 Oh, OK. 101 00:03:49,345 --> 00:03:50,545 Well, who's in the band? 102 00:03:50,626 --> 00:03:52,326 Are they Italian? 103 00:03:52,327 --> 00:03:53,466 Zeke? 104 00:03:53,467 --> 00:03:54,647 I don't know, Mum. 105 00:03:54,747 --> 00:03:56,807 But isn't Charlie in your class? 106 00:03:56,907 --> 00:03:59,648 Charlie? Charlie Roth? 107 00:03:59,748 --> 00:04:00,889 Not that deviant? 108 00:04:00,989 --> 00:04:02,289 Excuse me? Oh, yeah. 109 00:04:02,389 --> 00:04:04,129 I heard all about it on Facebook. 110 00:04:04,229 --> 00:04:06,330 He tried to ruin Alicia's marriage. 111 00:04:06,331 --> 00:04:08,630 Plied Kevin with drugs to try and spread disease. 112 00:04:08,631 --> 00:04:10,631 Finocchio. Mm. 113 00:04:11,191 --> 00:04:12,852 Well, he's a teenager. 114 00:04:12,853 --> 00:04:14,711 I'm sure Charlie didn't make him do anything 115 00:04:14,712 --> 00:04:16,413 he didn't wanna do. Sorry? 116 00:04:16,414 --> 00:04:18,352 Kevin and Alicia have been loyal customers of ours 117 00:04:18,353 --> 00:04:19,353 for 10 years. 118 00:04:19,354 --> 00:04:20,734 12. 12. 119 00:04:20,735 --> 00:04:22,554 They may have had their difficulties, 120 00:04:22,555 --> 00:04:24,615 but, come on, they're good people. 121 00:04:24,715 --> 00:04:26,616 And how do you know Charlie isn't? 122 00:04:26,716 --> 00:04:29,216 Because he went online and laughed about it. 123 00:04:29,316 --> 00:04:32,057 And now they want to get married, these gays? 124 00:04:32,157 --> 00:04:34,538 Just degrading our institutions. 125 00:04:34,539 --> 00:04:36,517 I hope you're not friends with this boy, Zeke. 126 00:04:36,518 --> 00:04:38,819 I'm not. Good. 127 00:04:38,919 --> 00:04:40,299 �Cause it's a sin. 128 00:04:40,399 --> 00:04:43,440 The Church is very clear. 129 00:04:44,801 --> 00:04:48,422 I don't want him playing at my son's wedding. 130 00:04:48,522 --> 00:04:52,123 Well, it's my wedding too and I want him to play. 131 00:04:55,764 --> 00:04:57,764 (SIGHS) 132 00:05:00,965 --> 00:05:02,966 Who wants dessert? 133 00:05:06,166 --> 00:05:08,167 (SIGHS HEAVILY) 134 00:05:27,372 --> 00:05:28,433 (SIGHS) 135 00:05:28,434 --> 00:05:29,852 I thought she'd never leave! 136 00:05:29,853 --> 00:05:31,313 Mum! What? 137 00:05:31,413 --> 00:05:33,594 No secrets in this house. (SCOFFS) 138 00:05:33,694 --> 00:05:35,034 Come on. 139 00:05:35,035 --> 00:05:37,014 I'd like to use the laptop that I paid for. 140 00:05:37,015 --> 00:05:38,275 I need to do my emails. 141 00:05:38,276 --> 00:05:39,975 I'm doing an assignment, Mum. It's important. 142 00:05:39,976 --> 00:05:41,855 What, and your mother's email isn't? 143 00:05:41,856 --> 00:05:43,496 Can't you just use the main computer? 144 00:05:43,497 --> 00:05:45,517 No. Your dad's doing his MYOB. 145 00:05:45,617 --> 00:05:47,558 You can use your phone, you know? 146 00:05:47,658 --> 00:05:49,158 OK. 147 00:05:49,258 --> 00:05:51,159 I don't ask you for much, Zekey. Yeah? 148 00:05:51,259 --> 00:05:53,039 And after everything I do for you 149 00:05:53,040 --> 00:05:55,019 and everything that Chinese girl's put me through... 150 00:05:55,020 --> 00:05:55,979 She's Vietnamese. 151 00:05:55,980 --> 00:05:57,681 That's hardly any better. 152 00:05:57,781 --> 00:06:00,842 Just promise me you won't end up with a girl like that. 153 00:06:00,942 --> 00:06:02,402 I promise. 154 00:06:02,403 --> 00:06:04,101 Find a nice Italian girl, you know. 155 00:06:04,102 --> 00:06:06,283 Someone to make us proud! (CHUCKLES) 156 00:06:06,383 --> 00:06:08,844 Not a gold digger who can't make tiramisu. 157 00:06:08,845 --> 00:06:11,023 (SIGHS) You're not gonna be long, are you? 158 00:06:11,024 --> 00:06:13,565 It will take as long as it takes. 159 00:06:13,665 --> 00:06:15,666 Thank you! 160 00:06:19,187 --> 00:06:21,247 What's this? What's Holding The Man? 161 00:06:21,248 --> 00:06:23,027 It's the movie we're watching for school. 162 00:06:23,028 --> 00:06:24,328 But isn't that a gay film? 163 00:06:24,428 --> 00:06:26,008 No, it's not a gay film. 164 00:06:26,108 --> 00:06:29,249 It is. It's gay pornography. I don't want you watching this. 165 00:06:29,349 --> 00:06:30,770 Mum! Sam! 166 00:06:30,870 --> 00:06:32,330 Have you heard about this?! 167 00:06:32,331 --> 00:06:34,310 Guess what they're showing at your son's school 168 00:06:34,311 --> 00:06:36,051 that we pay top dollar for?! 169 00:06:36,151 --> 00:06:37,332 Pornography! 170 00:06:37,432 --> 00:06:39,372 It's not porn, Mum. It's Australian. 171 00:06:39,472 --> 00:06:40,572 Ohh! 172 00:06:40,672 --> 00:06:42,333 OK, now it all makes sense. 173 00:06:42,334 --> 00:06:44,552 That boy at your school - this is where he's getting it. 174 00:06:44,553 --> 00:06:45,913 That's not how it works, Mum. 175 00:06:45,914 --> 00:06:48,375 This is exactly how these things happen. 176 00:06:48,475 --> 00:06:49,935 Movies like this 177 00:06:50,035 --> 00:06:52,696 let disturbed boys like him think it's acceptable, 178 00:06:52,796 --> 00:06:54,796 when it's not. 179 00:06:58,317 --> 00:07:00,698 Listen, you need to be really careful, OK? 180 00:07:00,699 --> 00:07:02,677 'Cause boys like him are very troubled 181 00:07:02,678 --> 00:07:05,299 and they're just... lonely, tortured people 182 00:07:05,399 --> 00:07:09,300 who'll drag anyone down to their level. 183 00:07:09,400 --> 00:07:11,981 You don't have to worry about me, Mum. 184 00:07:12,081 --> 00:07:14,182 I know. (CHUCKLES SOFTLY) 185 00:07:14,282 --> 00:07:15,342 (SIGHS) 186 00:07:15,442 --> 00:07:16,742 I'll take care of things. 187 00:07:16,842 --> 00:07:18,843 Don't you worry. 188 00:07:19,483 --> 00:07:21,644 And clean up, please. 189 00:07:24,925 --> 00:07:26,925 (CAR DOOR OPENS) 190 00:07:31,366 --> 00:07:33,387 MATT: See ya, Charlie. 191 00:07:33,487 --> 00:07:35,487 See ya. 192 00:07:36,608 --> 00:07:38,228 (CHUCKLES) 193 00:07:38,328 --> 00:07:39,869 You gotta get off my car. 194 00:07:39,969 --> 00:07:41,969 OK. 195 00:07:45,370 --> 00:07:47,391 (CHUCKLES) 196 00:07:47,491 --> 00:07:49,491 I gotta go now. 197 00:07:50,212 --> 00:07:51,752 I'll see you soon. 198 00:07:51,852 --> 00:07:52,992 Yep. 199 00:07:53,092 --> 00:07:55,093 (STARTS ENGINE) 200 00:08:32,823 --> 00:08:35,984 (PHONE RINGS) 201 00:08:43,186 --> 00:08:45,476 What's up? Did I leave something in your car? 202 00:08:45,507 --> 00:08:48,047 MATT: (ON PHONE) No, I'm just driving home 203 00:08:48,147 --> 00:08:50,328 and feeling sleepy. 204 00:08:50,428 --> 00:08:51,688 Didn't wanna crash. 205 00:08:51,788 --> 00:08:54,369 And I wanted to hear your voice again. 206 00:08:54,469 --> 00:08:56,850 I bet you say that to all the boys. 207 00:08:56,950 --> 00:08:58,210 (LAUGHS) 208 00:08:58,310 --> 00:09:00,251 I've never given my number out before. 209 00:09:00,351 --> 00:09:02,131 Where are you? 210 00:09:02,231 --> 00:09:04,772 Just getting ready for bed. 211 00:09:04,872 --> 00:09:06,873 At home? 212 00:09:07,553 --> 00:09:09,133 Not exactly. 213 00:09:09,233 --> 00:09:11,374 Why not? 214 00:09:11,474 --> 00:09:12,774 Uh... 215 00:09:12,874 --> 00:09:15,955 Home isn't always the safest place to be. 216 00:09:16,795 --> 00:09:18,796 I know what you mean. 217 00:09:20,556 --> 00:09:22,677 I wish I was there with you. 218 00:09:25,198 --> 00:09:27,418 Why, are you gonna protect me? 219 00:09:27,518 --> 00:09:29,519 Something like that. 220 00:09:36,241 --> 00:09:37,541 You there? 221 00:09:37,641 --> 00:09:38,781 Yeah. 222 00:09:38,881 --> 00:09:40,302 Go home. 223 00:09:40,402 --> 00:09:41,702 Please. 224 00:09:41,802 --> 00:09:44,483 I don't like the idea of you sleeping rough. 225 00:09:47,764 --> 00:09:49,764 Will you walk me home? 226 00:09:51,365 --> 00:09:53,365 Sure. 227 00:09:58,527 --> 00:10:00,307 So, how far are you from home? 228 00:10:00,407 --> 00:10:03,668 She started crying her eyes out for hours. 229 00:10:03,768 --> 00:10:05,229 (INAUDIBLE) 230 00:10:05,329 --> 00:10:07,329 (LAUGHS) 231 00:10:08,609 --> 00:10:10,590 You wouldn't believe... 232 00:10:10,690 --> 00:10:13,211 (INAUDIBLE) 233 00:10:22,053 --> 00:10:23,554 I'm home. 234 00:10:23,654 --> 00:10:25,654 Yeah, same. 235 00:10:27,815 --> 00:10:30,095 I'm really glad I met you, Charlie. 236 00:10:31,576 --> 00:10:33,576 Me too. 237 00:10:38,018 --> 00:10:40,018 Sweet dreams. 238 00:10:40,658 --> 00:10:42,659 Goodnight. 239 00:10:56,543 --> 00:10:58,923 (INSECTS CHIRP) 240 00:10:59,023 --> 00:11:01,024 (LAPTOP CLICKS) 241 00:11:16,868 --> 00:11:19,949 (ON VIDEO) Fuckin' wishbone is fuckin' thick. 242 00:11:20,949 --> 00:11:22,770 Fuckin' nice one. 243 00:11:22,870 --> 00:11:25,691 Fuck, yeah. 244 00:11:25,692 --> 00:11:27,270 You should fuckin' feel that. 245 00:11:27,271 --> 00:11:29,141 Bet you wanna know what it feels like 246 00:11:29,232 --> 00:11:31,332 fuckin' pressed up against you. 247 00:11:31,432 --> 00:11:33,373 Pinning you down. 248 00:11:33,473 --> 00:11:36,974 This big fuckin' dick. 249 00:11:37,074 --> 00:11:39,424 Fuckin' stretching your fuckin' cunt with it. 250 00:11:39,434 --> 00:11:41,475 (LAPTOP DINGS, PINGS) 251 00:11:42,315 --> 00:11:44,316 Fuck, yeah. 252 00:12:04,921 --> 00:12:06,902 NADINE: Up you get. 253 00:12:07,002 --> 00:12:08,142 What?! 254 00:12:08,242 --> 00:12:10,243 I wanna sleep! 255 00:12:11,723 --> 00:12:14,864 I suppose we're gonna have to talk about AIDS now, are we? 256 00:12:14,964 --> 00:12:16,985 God, give it a rest, Nadine. 257 00:12:17,085 --> 00:12:19,185 What am I supposed to say? Hm? 258 00:12:19,186 --> 00:12:21,885 I'm just scrolling Facebook, minding my own business, 259 00:12:21,886 --> 00:12:24,987 when suddenly I find out my son's hooking up with pedos. 260 00:12:25,087 --> 00:12:28,868 Why didn't you tell me? 261 00:12:28,968 --> 00:12:32,189 Maybe because I thought you'd take it bad. 262 00:12:32,289 --> 00:12:34,750 You and your thieving fuck-bud. 263 00:12:34,850 --> 00:12:37,510 Well, you won't be seeing him again, so... 264 00:12:37,610 --> 00:12:40,591 But your money's gone. No point crying about it. 265 00:12:40,691 --> 00:12:43,752 If you want cash, go out and earn some more. 266 00:12:43,852 --> 00:12:46,233 Meanwhile you're going to school. 267 00:12:46,333 --> 00:12:47,633 Get up! 268 00:12:47,733 --> 00:12:51,314 STUDENTS: (SING) ? Through this barren land 269 00:12:51,414 --> 00:12:53,395 ? I am weak 270 00:12:53,495 --> 00:12:56,716 ? But thou art mighty 271 00:12:56,816 --> 00:13:01,637 ? Hold me with thy powerful hand 272 00:13:01,737 --> 00:13:04,638 ? Bread of Heaven 273 00:13:04,738 --> 00:13:07,439 ? Bread of Heaven 274 00:13:07,539 --> 00:13:12,400 ? Feed me now and evermore 275 00:13:12,500 --> 00:13:17,321 ? Feed me now and evermore 276 00:13:17,421 --> 00:13:23,123 ? Feed me now and evermore 277 00:13:23,223 --> 00:13:29,765 ? Open now the crystal fountain Whence the healing waters flow 278 00:13:29,865 --> 00:13:35,326 ? Let the fire and cloudy pillar 279 00:13:35,426 --> 00:13:39,247 ? Lead me all my journey... ? 280 00:13:39,347 --> 00:13:41,688 On the tractor listening to music. 281 00:13:41,788 --> 00:13:43,128 Let me pack up the ute 282 00:13:43,129 --> 00:13:45,068 and I'll let you know how I'm tracking, OK? 283 00:13:45,069 --> 00:13:47,410 I'll have to make you a tractor playlist, 284 00:13:47,510 --> 00:13:49,370 put some Nick Cave on there. 285 00:13:49,470 --> 00:13:51,471 I'd like that. 286 00:13:51,472 --> 00:13:54,070 I reckon Like A Virgin should make an appearance 287 00:13:54,071 --> 00:13:57,592 after last night left you feeling shiny and new. 288 00:13:58,833 --> 00:14:01,173 Charlie, that's not funny. 289 00:14:01,273 --> 00:14:02,974 I don't listen to music like that. 290 00:14:03,074 --> 00:14:06,495 ? All my journey through 291 00:14:06,595 --> 00:14:09,216 ? Strong Deliverer 292 00:14:09,316 --> 00:14:11,496 ? Strong Deliverer 293 00:14:11,596 --> 00:14:16,698 ? Be thou still my strength and shield... ? 294 00:14:16,798 --> 00:14:19,258 (HAMMER LAUGHS) 295 00:14:19,358 --> 00:14:21,359 ? Strong Deliverer... ? 296 00:14:22,799 --> 00:14:24,300 Just... I'm just sick of it. 297 00:14:24,400 --> 00:14:26,180 Hey! 298 00:14:26,280 --> 00:14:28,261 Oh, so, you're talking to me now? 299 00:14:28,361 --> 00:14:30,101 Don't be mad. 300 00:14:30,102 --> 00:14:32,801 You told me to leave you alone? Well, great. You get your wish. 301 00:14:32,802 --> 00:14:34,663 I'm sorry. OK? 302 00:14:34,763 --> 00:14:36,423 I'm sorry I didn't tell you. 303 00:14:36,523 --> 00:14:37,783 I just... 304 00:14:37,784 --> 00:14:39,643 I didn't wanna be your 'gay best friend'. 305 00:14:39,644 --> 00:14:41,945 I don't suddenly wanna watch Drag Race 306 00:14:41,946 --> 00:14:43,444 and talk about Ariana Grande. 307 00:14:43,445 --> 00:14:45,444 We never had secrets from each other, Chupa. 308 00:14:45,445 --> 00:14:48,186 I know. I'll tell you everything from now on, I swear. 309 00:14:48,286 --> 00:14:53,188 Starting with Fitzy taking all of my fucking cash. 310 00:14:53,288 --> 00:14:54,868 He what?! 311 00:14:54,869 --> 00:14:56,247 And, so, we're gonna need gigs, 312 00:14:56,248 --> 00:14:58,008 and fast, because I need some money. 313 00:14:58,009 --> 00:15:00,529 If we're gonna do gigs, you have to follow the set list. 314 00:15:00,530 --> 00:15:02,790 Yeah. Yeah, of course. I mean it. 315 00:15:02,791 --> 00:15:05,010 You have to be willing to play whatever the crowd ask for. 316 00:15:05,011 --> 00:15:06,271 Yep. Yeah, I will. 317 00:15:06,371 --> 00:15:07,712 Like Footloose. 318 00:15:07,812 --> 00:15:08,862 One of my faves. 319 00:15:08,932 --> 00:15:10,912 Macarena. 320 00:15:11,012 --> 00:15:12,233 No problem. 321 00:15:12,333 --> 00:15:14,273 Kylie. Come on! 322 00:15:14,373 --> 00:15:15,714 See? This is what I mean! 323 00:15:15,715 --> 00:15:17,973 Alright, alright. I'll play the goddamn Kylie. 324 00:15:17,974 --> 00:15:19,654 And, by the way, I smashed my guitar 325 00:15:19,655 --> 00:15:21,294 so I'm gonna need to use band money to buy a new one. 326 00:15:21,295 --> 00:15:22,716 Thank you. Bye. Charlie! 327 00:15:22,816 --> 00:15:24,816 Father! 328 00:15:26,377 --> 00:15:28,477 Shirt. Yep. 329 00:15:28,577 --> 00:15:32,758 Your hair colour hasn't changed, I see. 330 00:15:32,858 --> 00:15:35,479 I suppose I should be glad it's not, uh... 331 00:15:35,579 --> 00:15:37,160 ...rainbow colours. 332 00:15:37,161 --> 00:15:38,819 Is this where you give me a big speech 333 00:15:38,820 --> 00:15:41,020 about having to grow out of this phase or burn in hell? 334 00:15:41,021 --> 00:15:42,471 Ah, no, the Church has moved 335 00:15:42,541 --> 00:15:44,471 a little beyond that stance, Charlie. 336 00:15:44,542 --> 00:15:47,683 Wait, so, you're not gonna punish me? 337 00:15:47,783 --> 00:15:50,123 For homosexuality? No. 338 00:15:50,223 --> 00:15:53,844 Tardiness and for using your phone in Chapel, however. 339 00:15:53,944 --> 00:15:55,325 Right. Saturday detention. 340 00:15:55,425 --> 00:15:57,045 Saturday detention. 341 00:15:57,145 --> 00:15:59,146 Do I get it back? 342 00:16:02,067 --> 00:16:04,067 Please? 343 00:16:07,908 --> 00:16:10,849 As long as you use it... 344 00:16:10,949 --> 00:16:13,810 ...to call for help whenever you need it. 345 00:16:13,910 --> 00:16:15,530 Right? 346 00:16:15,630 --> 00:16:17,631 Deal. 347 00:16:21,792 --> 00:16:24,953 (INDISTINCT CHATTER) 348 00:16:26,713 --> 00:16:28,994 (STUDENTS LAUGH) 349 00:16:56,962 --> 00:16:59,382 HAMMER: P-e-e-a-ch! (LAUGHS) 350 00:16:59,482 --> 00:17:00,943 Mm! 351 00:17:01,043 --> 00:17:02,703 (OTHERS LAUGH) 352 00:17:02,803 --> 00:17:04,584 Ohh! 353 00:17:04,684 --> 00:17:06,224 Looks like Calogero's 354 00:17:06,324 --> 00:17:09,225 packing some full Kardashian juice back there. 355 00:17:09,325 --> 00:17:10,465 (LAUGHS) 356 00:17:10,565 --> 00:17:11,986 Come on, Zekey. 357 00:17:12,086 --> 00:17:13,626 Clap �em for me. 358 00:17:13,726 --> 00:17:14,947 (SNICKERS) 359 00:17:15,047 --> 00:17:17,047 (OTHERS LAUGH) 360 00:17:20,528 --> 00:17:22,529 Mm. 361 00:17:27,210 --> 00:17:29,190 Good girl, Zekey. 362 00:17:29,290 --> 00:17:30,631 (SMOOCHES) 363 00:17:30,731 --> 00:17:34,392 (SNICKERS) 364 00:17:34,492 --> 00:17:36,492 (BREATHES HEAVILY) 365 00:17:39,693 --> 00:17:41,694 (PHONE CHIMES) 366 00:18:06,341 --> 00:18:08,341 ANNA: (CALLS OUT) I'm home! 367 00:18:09,181 --> 00:18:11,182 Fuck! 368 00:18:12,502 --> 00:18:14,403 Zeke, where are you?! 369 00:18:14,503 --> 00:18:16,043 In here! 370 00:18:16,143 --> 00:18:18,253 Can you give me a hand with the groceries? 371 00:18:19,584 --> 00:18:21,585 Zeke! 372 00:18:22,225 --> 00:18:24,226 Fuck! 373 00:18:24,786 --> 00:18:27,646 (BIRDS TWITTER) 374 00:18:27,746 --> 00:18:29,747 (PHONE CHIMES) 375 00:18:44,591 --> 00:18:46,592 (PHONE CHIMES) 376 00:18:52,353 --> 00:18:55,174 Uh... So, we'll be back by about 10:00 or so. 377 00:18:55,175 --> 00:18:56,913 Are you sure you don't wanna come with us? 378 00:18:56,914 --> 00:18:58,535 No. I've gotta study. 379 00:18:58,635 --> 00:19:00,135 Always studying. 380 00:19:00,235 --> 00:19:01,456 OK. 381 00:19:01,556 --> 00:19:03,176 Don't work too hard. 382 00:19:03,276 --> 00:19:05,277 SAM: Come on, let's go. 383 00:19:08,038 --> 00:19:09,698 (DOOR OPENS) 384 00:19:09,798 --> 00:19:11,799 (DOOR CLOSES) 385 00:19:13,119 --> 00:19:16,480 (GROANING ON VIDEO) 386 00:19:23,242 --> 00:19:25,242 Yeah! Yeah! 387 00:19:25,802 --> 00:19:27,983 Oh, yeah! 388 00:19:28,083 --> 00:19:30,084 Fuck. 389 00:19:32,284 --> 00:19:33,465 (CLACKS KEY) 390 00:19:33,565 --> 00:19:35,565 (SIGHS) 391 00:19:58,011 --> 00:20:00,012 (WEIGHTS CLINK) 392 00:20:10,695 --> 00:20:12,695 (CHUCKLES) 393 00:20:22,018 --> 00:20:25,279 (ROCK MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS) 394 00:20:25,379 --> 00:20:27,599 (INDISTINCT CHATTER) 395 00:20:27,699 --> 00:20:29,929 PATRON 1: Oi, Matty! What are we drinking?! 396 00:20:29,980 --> 00:20:33,801 PATRON 2: It's your shout! Yeah, come on, brother! Ohh! 397 00:20:33,901 --> 00:20:35,081 What? 398 00:20:35,181 --> 00:20:37,002 Nothing. 399 00:20:37,102 --> 00:20:38,802 I'm gonna take a slash. 400 00:20:38,902 --> 00:20:41,383 Too specific, babes. 401 00:20:52,386 --> 00:20:54,427 (DOOR OPENS) 402 00:20:59,268 --> 00:21:01,269 Hey. 403 00:21:05,862 --> 00:21:11,150 MAN: Didn't realise this place was turning into a gay bar. 404 00:21:11,151 --> 00:21:13,692 (SCATTERED LAUGHTER) 405 00:21:13,792 --> 00:21:15,453 Just stick to the set list. 406 00:21:15,553 --> 00:21:18,453 And remember - they're barely a step up from pig fuckers. 407 00:21:18,553 --> 00:21:21,134 The show must go on. 408 00:21:21,234 --> 00:21:24,815 (BAND PLAYS INTRO TO LOVE SHACK) 409 00:21:24,915 --> 00:21:26,896 (SINGS) ? If you see a faded sign 410 00:21:26,996 --> 00:21:28,496 ? At the side of the road 411 00:21:28,596 --> 00:21:30,937 ? That says '15 miles to the...' 412 00:21:31,037 --> 00:21:34,338 (SINGS) ? L-o-o-o-ve Shack! 413 00:21:34,438 --> 00:21:37,479 ? Love shack, yeah, yeah 414 00:21:39,479 --> 00:21:43,940 BOTH: ? I'm heading down the Atlanta Highway... ? 415 00:21:44,040 --> 00:21:46,141 Cruising for cock, I bet. (LAUGHTER) 416 00:21:46,241 --> 00:21:50,862 ? Lookin' for the love getaway 417 00:21:50,962 --> 00:21:54,143 ? Heading for the love getaway 418 00:21:54,243 --> 00:21:57,264 ? I've got me a car It's as big as a whale 419 00:21:57,364 --> 00:22:00,465 ? And we're headin' on down to the love shack... ? 420 00:22:00,466 --> 00:22:02,124 We know what fags like you do there! 421 00:22:02,125 --> 00:22:04,285 Sounds like you're jealous you weren't invited! 422 00:22:04,286 --> 00:22:05,826 ? Getaway ? So, come up 423 00:22:05,926 --> 00:22:08,187 ? And bring your jukebox money! 424 00:22:08,287 --> 00:22:09,948 ? To the love shack 425 00:22:10,048 --> 00:22:12,668 ? It's a little old place where 426 00:22:12,768 --> 00:22:16,589 ? We can get together... ? 427 00:22:16,689 --> 00:22:17,950 What for? Bum sex? 428 00:22:18,050 --> 00:22:21,191 (LAUGHTER) ? Love shack, baby 429 00:22:21,291 --> 00:22:22,551 ? Love shack, baby 430 00:22:22,651 --> 00:22:23,831 BOTH: ? Love shack... ? 431 00:22:23,931 --> 00:22:25,912 Fag shack, more like it! (LAUGHTER) 432 00:22:26,012 --> 00:22:27,632 ? Love shack 433 00:22:27,732 --> 00:22:30,113 ? Baby, love shack 434 00:22:30,213 --> 00:22:31,433 ? Love shack 435 00:22:31,533 --> 00:22:33,354 ? Baby, love shack... ? 436 00:22:33,454 --> 00:22:36,555 PUNTER: Come on, mate. Take a fuckin' joke! 437 00:22:36,655 --> 00:22:38,655 (PATRONS MURMUR) 438 00:22:40,936 --> 00:22:44,097 (PHONE RINGS) 439 00:22:48,178 --> 00:22:49,718 Fuck you! 440 00:22:49,719 --> 00:22:51,938 I thought you were better than the other dumb cunts here, 441 00:22:51,939 --> 00:22:53,239 but you're just the same. 442 00:22:53,240 --> 00:22:54,939 MATT: (ON PHONE) Charlie, let me... 443 00:22:54,940 --> 00:22:57,521 Tractor graveyard shift? You fuckin' liar! 444 00:22:57,621 --> 00:22:59,611 Let me explain. Just because you're hot 445 00:22:59,612 --> 00:23:01,461 doesn't mean you get to treat people like shit, 446 00:23:01,462 --> 00:23:02,842 you fuckin' arsehole! 447 00:23:02,942 --> 00:23:04,122 Charlie! 448 00:23:04,123 --> 00:23:05,662 You can act as masc as you like, 449 00:23:05,663 --> 00:23:07,663 but you're still a faggot. 450 00:23:08,464 --> 00:23:10,464 (BREATHES SHAKILY) 451 00:23:16,746 --> 00:23:20,187 (PHONE RINGS) 452 00:23:24,308 --> 00:23:26,308 Fuck! 453 00:23:29,789 --> 00:23:30,970 What? 454 00:23:31,070 --> 00:23:32,890 You think I'm hot? 455 00:23:32,990 --> 00:23:34,211 Fuck off. 456 00:23:34,311 --> 00:23:36,311 I'm sorry. 457 00:23:37,351 --> 00:23:41,173 Sorry for not replying or for sticking up for you 458 00:23:41,273 --> 00:23:42,693 back there. 459 00:23:42,793 --> 00:23:46,234 I didn't mean to lie to you. It was dog of me. 460 00:23:47,074 --> 00:23:49,615 I guess I'm just... 461 00:23:49,715 --> 00:23:51,415 ...not used to having a boyfriend. 462 00:23:51,515 --> 00:23:53,516 But... 463 00:23:56,597 --> 00:23:58,597 Wait, did... 464 00:23:59,558 --> 00:24:02,078 Did you just call me your boyfriend? 465 00:24:05,039 --> 00:24:07,040 Turn around. 466 00:24:08,640 --> 00:24:10,381 Why? 467 00:24:10,481 --> 00:24:12,841 �Cause I wanna see your face. 468 00:24:17,723 --> 00:24:19,723 (CAR DOOR OPENS) 469 00:24:21,924 --> 00:24:23,064 (CAR DOOR SHUTS) 470 00:24:23,164 --> 00:24:25,165 Don't be a prick! 471 00:24:32,086 --> 00:24:34,187 Nice eyeliner. 472 00:24:34,287 --> 00:24:36,288 Shut the fuck up. 473 00:25:03,135 --> 00:25:05,796 (BREATHES HEAVILY) 474 00:25:05,896 --> 00:25:07,896 (LAPTOP DINGS) 475 00:25:20,180 --> 00:25:22,180 (SIGHS) 476 00:25:48,908 --> 00:25:53,709 (LAPTOP DINGS CONTINUOUSLY) 477 00:25:53,710 --> 00:25:57,469 (FRONT DOOR OPENS) ANNA: (CALLS OUT) Zeke! 478 00:25:57,470 --> 00:25:59,050 We're home! 479 00:25:59,150 --> 00:26:01,151 Where are you, darlin'? 480 00:26:17,836 --> 00:26:19,776 Are you still studying? 481 00:26:19,876 --> 00:26:21,497 Just finished. 482 00:26:21,498 --> 00:26:23,676 You know, you can't spend your whole life studying, yeah? 483 00:26:23,677 --> 00:26:25,058 You need to get out there. 484 00:26:25,158 --> 00:26:27,618 Be more like Lorenz. Go to parties. 485 00:26:27,718 --> 00:26:29,499 Yeah, I will. I will. Soon. 486 00:26:29,599 --> 00:26:31,699 Good. 487 00:26:31,799 --> 00:26:33,800 You're a good boy, Zeke. 488 00:26:35,320 --> 00:26:37,321 (SIGHS) 489 00:26:37,961 --> 00:26:39,221 (SNIFFS) 490 00:26:39,321 --> 00:26:42,062 And open a window or something. 491 00:26:42,162 --> 00:26:44,843 Don't know how you can breathe in here. 492 00:26:47,524 --> 00:26:49,524 (EXHALES HEAVILY, LAUGHS) 493 00:26:53,445 --> 00:26:56,566 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 494 00:27:01,568 --> 00:27:03,228 HAMMER: C'arn, Zekey! 495 00:27:03,328 --> 00:27:06,029 Show us that peach! 496 00:27:06,129 --> 00:27:08,549 Why? You need something for your spank bank? 497 00:27:08,649 --> 00:27:10,650 (OTHERS CHORTLE) 498 00:27:16,372 --> 00:27:18,472 (BOY LAUGHS) 499 00:27:18,572 --> 00:27:20,573 Ooh! 500 00:27:42,819 --> 00:27:44,819 Anyone home?! 501 00:27:45,540 --> 00:27:47,540 Hi. 502 00:27:50,781 --> 00:27:54,082 I found your phone. 503 00:27:54,083 --> 00:27:56,502 I was wondering why you didn't tell me it was broken, 504 00:27:56,503 --> 00:27:59,243 so I had it fixed. 505 00:27:59,343 --> 00:28:01,333 The people at the shop had to unlock it, 506 00:28:01,384 --> 00:28:03,805 so I saw everything 507 00:28:03,905 --> 00:28:05,905 you have on there. 508 00:28:13,667 --> 00:28:15,788 And is this what I think it is? 509 00:28:17,668 --> 00:28:19,669 (THEME MUSIC PLAYS) 510 00:28:36,314 --> 00:28:39,254 ? The more you know 511 00:28:39,354 --> 00:28:41,335 ? The more 512 00:28:41,435 --> 00:28:43,415 ? The more you know 513 00:28:43,515 --> 00:28:45,556 ? You know! ? 514 00:28:45,606 --> 00:28:50,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.