All language subtitles for Instinct.To.Kill.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,490 (insects chirping) 4 00:00:12,490 --> 00:00:16,290 ♪ I had a barbecue stain on my white T-shirt ♪ 5 00:00:16,290 --> 00:00:19,930 ♪ You're killing me with that mini skirt ♪ 6 00:00:19,930 --> 00:00:21,290 (dramatic music) 7 00:00:21,290 --> 00:00:23,430 (insects chirping) 8 00:00:23,430 --> 00:00:25,260 (dramatic music) 9 00:00:25,260 --> 00:00:28,090 (insects chirping) 10 00:00:34,230 --> 00:00:39,060 ♪ On the railroad tracks 11 00:00:39,060 --> 00:00:43,290 ♪ So far that first kiss 12 00:00:43,290 --> 00:00:45,560 ♪ Ah 13 00:00:45,560 --> 00:00:48,130 (gentle music) 14 00:00:49,490 --> 00:00:50,630 Hello. 15 00:00:50,630 --> 00:00:53,290 (gentle music) 16 00:01:00,630 --> 00:01:02,430 (woman screaming) 17 00:01:02,430 --> 00:01:05,260 (dramatic music) 18 00:01:07,660 --> 00:01:09,160 Pow. 19 00:01:09,160 --> 00:01:11,730 Ah, coming to get you, darling. 20 00:01:11,730 --> 00:01:14,290 (gentle music) 21 00:01:14,290 --> 00:01:17,290 [Woman] Okay, one, two, three, go. 22 00:01:20,960 --> 00:01:23,060 Hey Maria, come on over here. 23 00:01:23,060 --> 00:01:25,560 (gentle music) 24 00:01:30,430 --> 00:01:32,060 (people speaking indistinctly) 25 00:01:32,060 --> 00:01:34,660 (gentle music) 26 00:01:40,890 --> 00:01:43,230 Oh, gosh. 27 00:01:43,230 --> 00:01:44,230 Who's that? 28 00:01:44,230 --> 00:01:45,160 (gentle music) 29 00:01:45,160 --> 00:01:46,330 Hey. 30 00:01:46,330 --> 00:01:47,390 Hello? 31 00:01:47,390 --> 00:01:48,230 Hi. 32 00:01:48,230 --> 00:01:49,230 [Tess] Hi. 33 00:01:51,560 --> 00:01:54,090 Detective James Beckett, Greensboro PD. 34 00:01:54,090 --> 00:01:56,160 Oh, am I doing something wrong? 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,430 Yes Ma'am, I'm here to take you in. 36 00:01:58,430 --> 00:01:59,260 (both laughing) 37 00:01:59,260 --> 00:02:00,090 Just kidding. 38 00:02:00,090 --> 00:02:01,290 Whoops. 39 00:02:01,290 --> 00:02:03,330 I was just wondering what you doing Saturday? 40 00:02:04,560 --> 00:02:06,160 (gentle music) 41 00:02:06,160 --> 00:02:07,060 Oh. 42 00:02:08,560 --> 00:02:10,390 Are you asking me out? 43 00:02:10,390 --> 00:02:12,060 (gentle music) 44 00:02:12,060 --> 00:02:12,890 Yes Ma'am. 45 00:02:14,130 --> 00:02:16,230 Your prince has arrived. 46 00:02:16,230 --> 00:02:17,890 (gentle music) 47 00:02:17,890 --> 00:02:19,390 (birds chirping) 48 00:02:19,390 --> 00:02:21,960 (gentle music) 49 00:02:28,560 --> 00:02:31,160 (all cheering) 50 00:02:35,260 --> 00:02:37,130 Detective Difford. 51 00:02:37,130 --> 00:02:38,330 And oh, here's mom. 52 00:02:38,330 --> 00:02:39,960 My lovely wife. 53 00:02:39,960 --> 00:02:41,260 The lovely Gina. 54 00:02:41,260 --> 00:02:42,930 (gentle music) 55 00:02:42,930 --> 00:02:44,560 Could you girls give us a cheer? 56 00:02:44,560 --> 00:02:47,130 (people speaking indistinctly) 57 00:02:47,130 --> 00:02:49,730 (gentle music) 58 00:02:53,560 --> 00:02:54,730 [Radio Host] Greensboro, 59 00:02:54,730 --> 00:02:56,390 it's a gorgeous California morning. 60 00:02:56,390 --> 00:02:58,830 So let's listen to a song full of sunlight 61 00:02:58,830 --> 00:03:00,430 here on KGGB. 62 00:03:00,430 --> 00:03:03,590 (gentle upbeat music) 63 00:03:14,390 --> 00:03:18,060 ♪ I know that in your eyes 64 00:03:18,060 --> 00:03:21,660 ♪ I'm a better man 65 00:03:21,660 --> 00:03:24,890 ♪ Bam, bam, ba, da, da, da 66 00:03:24,890 --> 00:03:28,290 ♪ Bam, bam, bam, ba, da, da, da ♪ 67 00:03:28,290 --> 00:03:29,630 ♪ Da, da, da, da 68 00:03:29,630 --> 00:03:32,060 ♪ Boom, boom 69 00:03:34,890 --> 00:03:37,890 Did you to make the bed this morning? 70 00:03:40,590 --> 00:03:41,590 Oh, yeah. 71 00:03:45,230 --> 00:03:47,930 I'm sorry, just forgot this part. 72 00:03:48,960 --> 00:03:50,560 That's okay. 73 00:03:50,560 --> 00:03:52,230 I know you were pretty upset this morning 74 00:03:52,230 --> 00:03:54,590 about the pregnancy test not being positive. 75 00:03:54,590 --> 00:03:56,130 So was I. 76 00:03:56,130 --> 00:04:00,560 Oh no, I just didn't know it was that important to you. 77 00:04:02,230 --> 00:04:04,830 (dramatic music) 78 00:04:04,830 --> 00:04:07,160 Maybe that'll help you remember honey. 79 00:04:07,160 --> 00:04:10,490 (dramatic music) 80 00:04:10,490 --> 00:04:13,060 Sit your ass there, right there, sit down. 81 00:04:13,060 --> 00:04:14,990 And don't you fucking move. 82 00:04:14,990 --> 00:04:16,390 Don't you fucking move. 83 00:04:17,260 --> 00:04:18,890 I come home, I'm a little hungry 84 00:04:18,890 --> 00:04:20,730 because I've been working all fucking day and night 85 00:04:20,730 --> 00:04:22,760 to support your goddamn ass. 86 00:04:22,760 --> 00:04:24,830 And I'm looking for the peanut butter to carry 87 00:04:24,830 --> 00:04:26,460 and what do I find? 88 00:04:26,460 --> 00:04:27,290 Is it peanut butter? 89 00:04:27,290 --> 00:04:28,230 No. 90 00:04:28,230 --> 00:04:29,660 Is it maybe mystery salt? 91 00:04:29,660 --> 00:04:30,960 I don't know, maybe it could be what the fuck is it? 92 00:04:30,960 --> 00:04:32,460 I don't know, why don't you tell me, 93 00:04:32,460 --> 00:04:33,660 what the fuck is it? 94 00:04:33,660 --> 00:04:34,630 I can. 95 00:04:34,630 --> 00:04:35,630 Shut your fucking mouth. 96 00:04:35,630 --> 00:04:37,130 Birth control pills for who? 97 00:04:37,130 --> 00:04:39,290 For my wife, Theresa Beckett. 98 00:04:39,290 --> 00:04:40,490 What the fuck are you doing 99 00:04:40,490 --> 00:04:41,930 with fucking birth control pills? 100 00:04:41,930 --> 00:04:44,590 I will no longer be disrespected in my own fucking house. 101 00:04:44,590 --> 00:04:46,730 And most fucking importantly, 102 00:04:46,730 --> 00:04:48,390 you will get fucking pregnant. 103 00:04:48,390 --> 00:04:49,590 Do you under fucking stand me? 104 00:04:49,590 --> 00:04:50,790 Yes. 105 00:04:50,790 --> 00:04:52,460 Fucking just open your fucking legs. 106 00:04:52,460 --> 00:04:54,660 Open and shut the up, liar. 107 00:04:56,790 --> 00:04:59,290 Wrap your legs around me, wrap 'em around me. 108 00:04:59,290 --> 00:05:02,390 Oh, you make me so fucking mad. 109 00:05:02,390 --> 00:05:03,230 Yeah. 110 00:05:04,990 --> 00:05:07,560 You will carry my child, you will get pregnant, 111 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 you hear me? 112 00:05:08,560 --> 00:05:09,760 (dramatic music) 113 00:05:09,760 --> 00:05:12,560 Say my name, what's my name, huh? 114 00:05:12,560 --> 00:05:15,390 (dramatic music) 115 00:06:24,730 --> 00:06:26,060 Lance. 116 00:06:26,060 --> 00:06:27,130 Tess. 117 00:06:27,130 --> 00:06:29,160 I know it's him, right. 118 00:06:29,160 --> 00:06:30,490 Yes. 119 00:06:30,490 --> 00:06:32,060 I just found proof. 120 00:06:32,060 --> 00:06:32,930 Come now. 121 00:06:32,930 --> 00:06:35,790 (dramatic music) 122 00:06:42,060 --> 00:06:43,460 Honey, why's the door locked? 123 00:06:43,460 --> 00:06:44,330 (door knocking) 124 00:06:44,330 --> 00:06:45,830 Just a minute. 125 00:06:45,830 --> 00:06:47,160 [Jim] You know I don't like locked doors in this house. 126 00:06:48,430 --> 00:06:49,630 Just a minute. 127 00:06:49,630 --> 00:06:51,230 Unlock the door. 128 00:06:51,230 --> 00:06:54,060 (dramatic music) 129 00:07:03,290 --> 00:07:05,160 You forgot to close the cabinet. 130 00:07:05,160 --> 00:07:08,060 (dramatic music) 131 00:07:17,960 --> 00:07:21,330 Curiosity killed my little kitty cat. 132 00:07:21,330 --> 00:07:24,230 (dramatic music) 133 00:07:26,290 --> 00:07:27,260 So now, you know. 134 00:07:29,730 --> 00:07:30,890 Since you're so curious, 135 00:07:32,660 --> 00:07:34,490 let me show you what I do. 136 00:07:34,490 --> 00:07:35,390 First. 137 00:07:35,390 --> 00:07:36,560 Please don't do this. 138 00:07:36,560 --> 00:07:37,960 First we cut. 139 00:07:37,960 --> 00:07:39,830 (Tess screaming) 140 00:07:39,830 --> 00:07:42,060 (dramatic music) 141 00:07:42,060 --> 00:07:44,930 You wanted to fucking know, so now you know. 142 00:07:44,930 --> 00:07:45,960 (Tess crying) 143 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 It didn't have to be this way. 144 00:07:49,960 --> 00:07:52,090 (Tess screaming) 145 00:07:52,090 --> 00:07:54,130 You were the fucking one. 146 00:07:54,130 --> 00:07:55,390 But then you're like all the others, 147 00:07:55,390 --> 00:07:57,160 aren't you? - Please don't do this to me. 148 00:07:57,160 --> 00:07:58,660 Like all the others, 149 00:07:58,660 --> 00:07:59,890 you had to go stick in your nose where didn't belong 150 00:07:59,890 --> 00:08:01,760 into my business, in my private life. 151 00:08:01,760 --> 00:08:05,230 So now, you betrayed my love, didn't you? 152 00:08:05,230 --> 00:08:07,490 Instead of being a good wife, 153 00:08:07,490 --> 00:08:09,230 instead being a good wife, 154 00:08:09,230 --> 00:08:10,590 being loyal and trusting 155 00:08:10,590 --> 00:08:12,460 and having my fucking baby. 156 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 - I'm so. - You ruined 157 00:08:13,460 --> 00:08:14,990 every fucking thing. 158 00:08:14,990 --> 00:08:16,890 You ruined it. 159 00:08:16,890 --> 00:08:18,890 I'm so sorry. 160 00:08:18,890 --> 00:08:19,730 And now, 161 00:08:22,660 --> 00:08:24,990 what we do, we take care of you. 162 00:08:26,760 --> 00:08:27,930 And don't start to scream. 163 00:08:27,930 --> 00:08:29,090 No, please. 164 00:08:29,090 --> 00:08:30,460 The last thing you fucking see is my eyes. 165 00:08:30,460 --> 00:08:34,660 Look in the fuck in my eyes and say goodnight. 166 00:08:34,660 --> 00:08:36,560 Say good fucking. - Back away. 167 00:08:36,560 --> 00:08:37,390 Now, now. 168 00:08:40,890 --> 00:08:42,060 Back way, Jim. 169 00:08:43,560 --> 00:08:46,560 (Tess crying) 170 00:08:46,560 --> 00:08:49,730 (dramatic music) 171 00:08:49,730 --> 00:08:51,330 [Lance Voiceover] Back away. 172 00:08:51,330 --> 00:08:52,830 Back the fuck away. 173 00:08:52,830 --> 00:08:55,060 [James Voiceover] You ruined every fucking thing. 174 00:08:55,060 --> 00:08:56,330 You ruined it. 175 00:08:56,330 --> 00:08:59,060 [Tess Voiceover] I'm so sorry. 176 00:09:02,090 --> 00:09:02,930 Beckett. 177 00:09:18,430 --> 00:09:23,430 Back to the bed. 178 00:09:39,560 --> 00:09:42,390 (woman screaming) 179 00:09:45,230 --> 00:09:47,990 Bad procedure, Officer Black, 180 00:09:47,990 --> 00:09:51,130 Never ever step in the patient's strike zone. 181 00:09:53,230 --> 00:09:54,890 You were either sleeping in class 182 00:09:55,890 --> 00:09:57,630 or you weren't paying attention. 183 00:09:58,730 --> 00:10:03,090 In either case you deserve this. 184 00:10:03,090 --> 00:10:05,930 (dramatic music) 185 00:10:15,330 --> 00:10:19,290 Discipline is the key. 186 00:10:19,290 --> 00:10:21,990 (dramatic music) 187 00:10:24,890 --> 00:10:28,060 (car engine revving) 188 00:10:28,060 --> 00:10:30,930 (dramatic music) 189 00:10:30,930 --> 00:10:31,760 Hey Bobby. 190 00:10:33,760 --> 00:10:35,060 You know the damn drill. 191 00:10:35,060 --> 00:10:36,330 Hey, do me a favor, let me slide on outta here. 192 00:10:36,330 --> 00:10:37,630 There's no shift change scheduled. 193 00:10:37,630 --> 00:10:40,290 (dramatic music) 194 00:10:41,390 --> 00:10:44,660 (gun firing) 195 00:10:44,660 --> 00:10:46,830 (car engine revving) 196 00:10:46,830 --> 00:10:49,660 (dramatic music) 197 00:10:49,660 --> 00:10:51,730 James Beckett escaped yesterday 198 00:10:51,730 --> 00:10:54,830 from Pescadero State, about a hundred miles from here. 199 00:10:54,830 --> 00:10:56,490 Now he could be running for the mountains 200 00:10:56,490 --> 00:10:58,330 or he could be coming home. 201 00:10:58,330 --> 00:11:00,090 As many of you know, 202 00:11:00,090 --> 00:11:03,090 Beckett liked to use disguises to get close to his victims. 203 00:11:04,230 --> 00:11:07,560 He brutally raped and tortured 10 women. 204 00:11:09,060 --> 00:11:12,230 In the end, suffocating them with nylons and a plastic bag. 205 00:11:13,350 --> 00:11:15,890 Beckett was a cop in this precinct for three years. 206 00:11:15,890 --> 00:11:18,830 So he knows police procedure like the back of his hand. 207 00:11:18,830 --> 00:11:21,330 He framed a suspect in the killings 208 00:11:21,330 --> 00:11:22,790 by planting evidence he had taken 209 00:11:22,790 --> 00:11:24,560 from the scene of his crimes. 210 00:11:24,560 --> 00:11:26,990 That's what we're dealing with, okay. 211 00:11:26,990 --> 00:11:29,290 This son of a bitch made detective. 212 00:11:29,290 --> 00:11:34,260 He was a hero in this town, and my partner, a man I trusted. 213 00:11:35,660 --> 00:11:38,230 That's the deal with him, you wanna trust him. 214 00:11:38,230 --> 00:11:43,060 But believe this, James Beckett is evil on two legs. 215 00:11:43,060 --> 00:11:45,790 (dramatic music) 216 00:11:49,060 --> 00:11:51,960 (car engine revving) 217 00:11:51,960 --> 00:11:54,730 (dramatic music) 218 00:12:08,390 --> 00:12:11,590 (car engines revving) 219 00:12:18,590 --> 00:12:20,260 Who's the man here tonight, huh? 220 00:12:25,130 --> 00:12:28,330 (gentle upbeat music) 221 00:12:29,560 --> 00:12:31,130 Excuse me. 222 00:12:31,130 --> 00:12:33,390 Do you know what J.T. Dillon? 223 00:12:33,390 --> 00:12:35,430 (gentle upbeat music) 224 00:12:35,430 --> 00:12:36,290 Thank you. 225 00:12:36,290 --> 00:12:39,460 (gentle upbeat music) 226 00:12:43,760 --> 00:12:44,590 Hi, 227 00:12:45,560 --> 00:12:46,390 Mr. Dillon. 228 00:12:48,890 --> 00:12:49,890 Hi, I'm Tess. 229 00:12:52,130 --> 00:12:53,790 Police Lieutenant Difford sent me. 230 00:12:53,790 --> 00:12:56,490 He said, if you weren't at your place of the country, 231 00:12:56,490 --> 00:12:57,930 you might be here. 232 00:12:57,930 --> 00:12:58,830 (gentle upbeat music) 233 00:12:58,830 --> 00:13:00,460 This is my vacation home. 234 00:13:00,460 --> 00:13:02,160 Want some peanuts? 235 00:13:02,160 --> 00:13:03,060 No, thank you. 236 00:13:03,990 --> 00:13:05,490 Hey darling. 237 00:13:05,490 --> 00:13:08,960 What's a rose like you doing with weed like that, huh? 238 00:13:08,960 --> 00:13:11,090 I don't really think that's your business. 239 00:13:11,090 --> 00:13:13,990 What he say, you and me back to my place 240 00:13:13,990 --> 00:13:15,260 for a little loving huh? 241 00:13:15,260 --> 00:13:16,430 I'd say no. 242 00:13:16,430 --> 00:13:17,460 How about a little here and now? 243 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 I say no. 244 00:13:19,560 --> 00:13:20,460 Testy. 245 00:13:20,460 --> 00:13:23,730 (gentle upbeat music) 246 00:13:25,330 --> 00:13:26,760 Well look what I got here, 247 00:13:26,760 --> 00:13:29,760 I got me a little mermaid boys, woohoo. 248 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Come on darling. 249 00:13:30,760 --> 00:13:32,390 Ooh, she's a feisty one too. 250 00:13:32,390 --> 00:13:33,230 Get off of me. 251 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Come on here now, 252 00:13:34,230 --> 00:13:35,230 down darling. 253 00:13:35,230 --> 00:13:36,160 Get off of me. 254 00:13:36,160 --> 00:13:37,230 Just give Rick a little love. 255 00:13:37,230 --> 00:13:38,760 Hey Rick. 256 00:13:38,760 --> 00:13:40,390 - Stay outta this J.T. - Let go. 257 00:13:40,390 --> 00:13:42,130 You can't do this man, she's a friend of a friend. 258 00:13:42,130 --> 00:13:42,990 [Tess] Let go of me. 259 00:13:42,990 --> 00:13:44,490 Come on, let her go. 260 00:13:44,490 --> 00:13:45,890 You know what? 261 00:13:47,390 --> 00:13:49,330 You didn't say please. 262 00:13:49,330 --> 00:13:51,160 Okay, please. 263 00:13:51,160 --> 00:13:54,430 (gentle upbeat music) 264 00:14:46,230 --> 00:14:48,060 Whiskey, double please. 265 00:14:49,830 --> 00:14:53,330 (gentle music) 266 00:14:53,330 --> 00:14:54,830 You sober up fast. 267 00:14:57,060 --> 00:14:58,560 You think I was drunk? 268 00:14:58,560 --> 00:15:00,490 Oh, I just assumed. 269 00:15:00,490 --> 00:15:01,790 And just because somebody looks drunk 270 00:15:01,790 --> 00:15:03,090 doesn't mean they are. 271 00:15:03,090 --> 00:15:05,430 ♪ What you see in me is something I don't ♪ 272 00:15:05,430 --> 00:15:08,790 Difford told me you were an expert on self defense. 273 00:15:10,260 --> 00:15:11,590 Now I believe him. 274 00:15:11,590 --> 00:15:13,160 ♪ And play the games I've played ♪ 275 00:15:13,160 --> 00:15:17,390 He also said you helped people with problems like mine. 276 00:15:18,760 --> 00:15:20,960 I just help people solve their own problems. 277 00:15:22,930 --> 00:15:24,090 That's all I'm asking. 278 00:15:27,930 --> 00:15:30,490 Go home, call a lawyer or a cop. 279 00:15:32,260 --> 00:15:34,960 ♪ To my rescue 280 00:15:34,960 --> 00:15:36,760 ♪ Why you put your faith in me 281 00:15:36,760 --> 00:15:39,760 Mr. Dillon, please, I've been to cops, 282 00:15:39,760 --> 00:15:42,230 I've been to lawyers, I almost got myself killed. 283 00:15:44,060 --> 00:15:47,930 ♪ Like always 284 00:15:47,930 --> 00:15:51,290 ♪ You've been here all along 285 00:15:51,290 --> 00:15:53,630 What are you doing? 286 00:15:53,630 --> 00:15:55,660 I saw that when Rick was grabbing you. 287 00:15:57,760 --> 00:15:59,630 You running from the man who did that? 288 00:16:01,560 --> 00:16:02,660 It's not that simple. 289 00:16:03,630 --> 00:16:05,830 No, I'm not running. 290 00:16:07,090 --> 00:16:08,590 Right. 291 00:16:08,590 --> 00:16:09,960 You turned around to fight. 292 00:16:11,390 --> 00:16:13,960 Trouble is you're a corner cat with no claws. 293 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 So you come to me, 294 00:16:15,160 --> 00:16:16,890 thinking I can grow them for you. 295 00:16:18,490 --> 00:16:19,830 Yeah. 296 00:16:19,830 --> 00:16:21,390 I can teach you things, 297 00:16:21,390 --> 00:16:22,630 but they don't mean squat 298 00:16:22,630 --> 00:16:24,390 unless you have the instinct to survive. 299 00:16:27,930 --> 00:16:30,090 If you can just teach me what to do, 300 00:16:30,090 --> 00:16:32,130 I'll be responsible for it when I do it. 301 00:16:34,460 --> 00:16:36,460 I teach you how to shoot somebody and you do it, 302 00:16:36,460 --> 00:16:37,630 I'm just as responsible. 303 00:16:39,330 --> 00:16:42,490 (gentle upbeat music) 304 00:16:43,660 --> 00:16:46,830 Well, Difford said you owe him one. 305 00:16:48,160 --> 00:16:51,490 And taking me on would square it with him. 306 00:16:52,390 --> 00:16:55,560 (gentle upbeat music) 307 00:16:57,660 --> 00:17:00,160 ♪ To my rescue 308 00:17:00,160 --> 00:17:01,060 All right. 309 00:17:02,890 --> 00:17:04,960 I'll give you one month of basic training. 310 00:17:05,930 --> 00:17:07,090 Maybe that'll be enough. 311 00:17:08,130 --> 00:17:10,490 If you have the will to fight. 312 00:17:11,790 --> 00:17:13,790 And that, lady, no one could teach you. 313 00:17:15,760 --> 00:17:18,660 (gentle music) 314 00:17:18,660 --> 00:17:20,890 (insects chirping) 315 00:17:20,890 --> 00:17:24,060 (car engines revving) 316 00:17:25,730 --> 00:17:28,290 (gentle music) 317 00:17:36,560 --> 00:17:39,430 (gravel crunching) 318 00:17:42,390 --> 00:17:45,060 (gentle music) 319 00:17:50,390 --> 00:17:51,230 Go on in. 320 00:17:52,060 --> 00:17:54,560 (alarm ringing) 321 00:17:54,560 --> 00:17:57,230 (gentle music) 322 00:17:59,060 --> 00:18:00,260 Well, that's a lot to do 323 00:18:00,260 --> 00:18:02,930 every time you come in your house. 324 00:18:04,590 --> 00:18:05,760 Helps me sleep better. 325 00:18:08,390 --> 00:18:10,090 Wait here in a minute, 326 00:18:10,090 --> 00:18:12,830 I wasn't exactly expecting a guest tonight. 327 00:18:12,830 --> 00:18:15,560 (gentle music) 328 00:18:42,890 --> 00:18:44,560 [Voicemail] You have one message. 329 00:18:44,560 --> 00:18:46,460 [Lance] J.T. it's Lance. 330 00:18:46,460 --> 00:18:49,390 I sent a package, personal delivery to your place. 331 00:18:49,390 --> 00:18:50,930 I know it's the anniversary of your wife's death, 332 00:18:50,930 --> 00:18:52,730 but she needs safe haven. 333 00:18:52,730 --> 00:18:54,960 Keep this strictly between you and me for now. 334 00:18:54,960 --> 00:18:57,290 Call back ASAP for details, buddy. 335 00:18:57,290 --> 00:18:59,260 Would you like me to explain now? 336 00:18:59,260 --> 00:19:00,090 Not really. 337 00:19:01,890 --> 00:19:02,730 Have a seat. 338 00:19:06,830 --> 00:19:07,730 What do you drink? 339 00:19:08,990 --> 00:19:11,390 Water, juice, anything thank you. 340 00:19:12,890 --> 00:19:16,630 First lesson, if you don't know or care what you want, 341 00:19:16,630 --> 00:19:18,060 neither will anyone else. 342 00:19:18,060 --> 00:19:19,560 (insects chirping) 343 00:19:19,560 --> 00:19:22,390 Okay, I'm sorry, I didn't come here to learn manners. 344 00:19:22,390 --> 00:19:23,990 Manners? 345 00:19:23,990 --> 00:19:26,630 I'm talking about primal instinct lady. 346 00:19:26,630 --> 00:19:27,560 You here to change yours 347 00:19:27,560 --> 00:19:28,990 because right now you're nothing 348 00:19:28,990 --> 00:19:31,660 but a walking, talking target. 349 00:19:31,660 --> 00:19:33,330 (insects chirping) 350 00:19:33,330 --> 00:19:35,830 Orange juice. 351 00:19:39,890 --> 00:19:41,090 Sorry, all out. 352 00:19:41,090 --> 00:19:42,630 Recover quickly and go to plan B. 353 00:19:43,760 --> 00:19:44,930 You do have a plan B? 354 00:19:46,760 --> 00:19:47,590 Ice tea. 355 00:19:48,460 --> 00:19:49,760 Ice tea. 356 00:19:49,760 --> 00:19:50,590 Coming right up. 357 00:19:52,160 --> 00:19:55,160 (insects chirping) 358 00:20:00,260 --> 00:20:01,830 Should I just drink this? 359 00:20:03,060 --> 00:20:04,560 I'm sure there's a way to drink this. 360 00:20:06,790 --> 00:20:07,760 I'm just kidding. 361 00:20:09,060 --> 00:20:11,730 (gentle music) 362 00:20:15,390 --> 00:20:17,230 This will be your room. 363 00:20:17,230 --> 00:20:18,830 (gentle music) 364 00:20:18,830 --> 00:20:19,790 Great. 365 00:20:19,790 --> 00:20:22,430 (gentle music) 366 00:20:31,830 --> 00:20:32,630 Thank you. 367 00:20:35,730 --> 00:20:38,160 I'll see you in the morning. 368 00:20:39,160 --> 00:20:40,730 Okay. 369 00:20:40,730 --> 00:20:43,290 (gentle music) 370 00:21:03,060 --> 00:21:04,960 (birds chirping) 371 00:21:04,960 --> 00:21:07,790 (dramatic music) 372 00:22:15,960 --> 00:22:16,790 Hey pop. 373 00:22:18,890 --> 00:22:19,730 Jimmy. 374 00:22:21,890 --> 00:22:23,790 They let you go? 375 00:22:23,790 --> 00:22:24,990 No, Sir. 376 00:22:24,990 --> 00:22:27,990 No, they weren't ever gonna let me go. 377 00:22:31,060 --> 00:22:33,490 Don't worry, no one's gonna come looking for here. 378 00:22:34,730 --> 00:22:36,830 Heck they don't even know my real name, so, 379 00:22:36,830 --> 00:22:38,460 therefore you do not exist. 380 00:22:39,830 --> 00:22:42,560 Hey, you still have your old work van? 381 00:22:42,560 --> 00:22:43,730 It's in the garage. 382 00:22:44,830 --> 00:22:46,260 Don't run so good. 383 00:22:46,260 --> 00:22:47,960 Oh, that's okay, I could probably fix it up. 384 00:22:49,090 --> 00:22:50,660 You need anything? 385 00:22:50,660 --> 00:22:51,660 No. 386 00:22:51,660 --> 00:22:52,490 Okay. 387 00:22:53,730 --> 00:22:54,960 I'm gonna go take care of something 388 00:22:54,960 --> 00:22:56,830 and I'll right back okay, you wait here. 389 00:22:57,790 --> 00:22:58,990 Stay here? 390 00:22:58,990 --> 00:23:00,560 Yes, Sir, you just wait, stay right here 391 00:23:00,560 --> 00:23:02,090 'til I come back okay? - Okay. 392 00:23:02,090 --> 00:23:04,160 Pop, it's good to see you. 393 00:23:05,830 --> 00:23:07,430 I'll be right back. 394 00:23:09,330 --> 00:23:12,160 (dramatic music) 395 00:23:59,890 --> 00:24:01,390 You hurt people son. 396 00:24:03,290 --> 00:24:04,830 I brought you into this world. 397 00:24:05,990 --> 00:24:07,930 It's my duty to take you out of it. 398 00:24:09,290 --> 00:24:11,460 God, forgive me. 399 00:24:11,460 --> 00:24:14,290 (dramatic music) 400 00:24:33,630 --> 00:24:35,760 Here let me have it, Pop. 401 00:24:35,760 --> 00:24:37,590 It's okay let me have it. 402 00:24:39,230 --> 00:24:42,060 (birds chirping) 403 00:24:43,490 --> 00:24:45,990 Let's get you back in your favorite chair, come on. 404 00:24:45,990 --> 00:24:48,460 I know I didn't turn out the way you expected, Pop. 405 00:24:48,460 --> 00:24:49,930 I. 406 00:24:49,930 --> 00:24:50,930 - What? - I. 407 00:24:51,830 --> 00:24:52,660 What? 408 00:24:52,660 --> 00:24:53,890 I tried. 409 00:24:53,890 --> 00:24:54,660 I know you did, I know you did. 410 00:24:54,660 --> 00:24:55,890 I really tried. 411 00:24:55,890 --> 00:24:57,090 I know you did. 412 00:24:57,090 --> 00:24:57,990 Some people think that's enough, Pop, 413 00:24:57,990 --> 00:25:00,930 but it's not, it's just not. 414 00:25:00,930 --> 00:25:02,090 Those people are wrong. 415 00:25:07,660 --> 00:25:10,160 You were always lousy at everything you tried, Pop. 416 00:25:11,760 --> 00:25:13,630 See, I needed you to be strong for me, 417 00:25:14,830 --> 00:25:15,930 stand up for me. 418 00:25:17,460 --> 00:25:18,830 But you couldn't. 419 00:25:21,290 --> 00:25:24,330 You let Mom walk all over me and you, 420 00:25:25,790 --> 00:25:26,630 like we was 421 00:25:29,390 --> 00:25:30,490 doormats or something. 422 00:25:31,460 --> 00:25:32,760 (gentle music) 423 00:25:32,760 --> 00:25:37,460 And now that dear old Mom is six foot under, 424 00:25:37,460 --> 00:25:40,390 where she belongs, and not here to boss you around anymore, 425 00:25:41,990 --> 00:25:44,160 you don't know what to do with yourself, do you? 426 00:25:46,130 --> 00:25:46,960 No. 427 00:25:49,890 --> 00:25:50,890 It's okay. 428 00:25:51,890 --> 00:25:52,730 It's okay. 429 00:26:00,830 --> 00:26:02,460 Vengeance walks this earth, Pop 430 00:26:06,660 --> 00:26:07,960 and it wears many faces. 431 00:26:10,430 --> 00:26:11,990 Some nights it's rage. 432 00:26:14,790 --> 00:26:16,060 Some nights it's desire. 433 00:26:17,330 --> 00:26:22,330 But tonight it wears the face of compassion. 434 00:26:22,990 --> 00:26:25,730 (dramatic music) 435 00:26:32,130 --> 00:26:34,490 (gun firing) 436 00:26:35,730 --> 00:26:38,490 (dramatic music) 437 00:27:01,390 --> 00:27:04,090 (birds chirping) 438 00:27:05,660 --> 00:27:06,490 Hi. 439 00:27:08,890 --> 00:27:11,560 (birds chirping) 440 00:27:11,560 --> 00:27:14,060 (gentle music) 441 00:27:14,060 --> 00:27:14,890 Hello. 442 00:27:14,890 --> 00:27:15,730 Good morning. 443 00:27:16,890 --> 00:27:18,060 Did you say you were making breakfast? 444 00:27:18,060 --> 00:27:18,930 [J.T.] Sure did. 445 00:27:19,790 --> 00:27:20,630 Can I help? 446 00:27:21,660 --> 00:27:22,490 Have a seat. 447 00:27:23,590 --> 00:27:26,930 (birds chirping) 448 00:27:26,930 --> 00:27:27,790 What is this? 449 00:27:28,630 --> 00:27:29,590 [J.T.] Breakfast? 450 00:27:31,590 --> 00:27:33,060 These are eggs. 451 00:27:33,060 --> 00:27:35,730 Rich in protein, low on sodium, cheap and easy to fix. 452 00:27:39,560 --> 00:27:42,090 What would you do if I attacked you right now? 453 00:27:42,090 --> 00:27:45,290 (birds chirping) 454 00:27:45,290 --> 00:27:47,230 Probably throw these eggs in your face. 455 00:27:47,230 --> 00:27:48,290 Good. 456 00:27:48,290 --> 00:27:49,590 Using what you have. 457 00:27:49,590 --> 00:27:51,430 Almost anything can be used as a weapon. 458 00:27:51,430 --> 00:27:56,290 That glass, the cushion, newspaper, anything. 459 00:27:56,290 --> 00:27:57,660 You know what I'm saying? 460 00:27:57,660 --> 00:27:58,890 Yes. 461 00:27:58,890 --> 00:28:00,230 Good. 462 00:28:00,230 --> 00:28:03,130 Finish your meal, we'll start off with guns. 463 00:28:03,130 --> 00:28:07,130 Wait, so do I just, is there a straw or? 464 00:28:07,130 --> 00:28:09,790 (gentle music) 465 00:28:11,260 --> 00:28:12,930 [Lance] This is different, Unit 12, what's your status? 466 00:28:12,930 --> 00:28:15,160 [Man] Still watching Beckett's previous residents. 467 00:28:15,160 --> 00:28:17,230 No sign of the suspect. 468 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 [Lance] Copy that. 469 00:28:20,260 --> 00:28:23,090 (dramatic music) 470 00:28:39,230 --> 00:28:40,560 [Jim] Fat boy. 471 00:28:41,760 --> 00:28:43,390 (birds chirping) 472 00:28:43,390 --> 00:28:46,130 (dramatic music) 473 00:28:50,790 --> 00:28:54,960 (operator speaking indistinctly) 474 00:28:56,090 --> 00:28:57,760 Hey, can you believe a guy like Beckett 475 00:28:57,760 --> 00:28:59,960 lives in a quiet neighborhood like this? 476 00:28:59,960 --> 00:29:03,830 I partnered with the son of a bitch once, night shift. 477 00:29:05,430 --> 00:29:06,330 Yeah. 478 00:29:06,330 --> 00:29:09,130 (operator speaking indistinctly) 479 00:29:09,130 --> 00:29:11,890 (dramatic music) 480 00:29:21,290 --> 00:29:24,130 (bombs exploding) 481 00:29:27,660 --> 00:29:30,960 (fire crackling) 482 00:29:30,960 --> 00:29:33,790 (dramatic music) 483 00:30:17,890 --> 00:30:18,660 Where's mommy? 484 00:30:19,560 --> 00:30:21,890 [Doll Recording] Mama. 485 00:30:21,890 --> 00:30:22,730 Chamber around. 486 00:30:25,930 --> 00:30:28,160 Safety's off. 487 00:30:28,160 --> 00:30:28,960 Now, 488 00:30:30,460 --> 00:30:31,760 inhale, hold the beat, 489 00:30:33,230 --> 00:30:36,630 exhale slowly and let the side drift over the bull's eye. 490 00:30:36,630 --> 00:30:37,460 Squeeze the trigger. 491 00:30:37,460 --> 00:30:38,460 Let the what? 492 00:30:38,460 --> 00:30:39,330 The bull's eye. 493 00:30:41,790 --> 00:30:43,060 (gun firing) 494 00:30:43,060 --> 00:30:44,260 (horse neighing) 495 00:30:44,260 --> 00:30:45,130 Safety's on. 496 00:30:46,290 --> 00:30:47,130 Safety's on. 497 00:30:48,230 --> 00:30:49,660 Perfect miss. 498 00:30:49,660 --> 00:30:51,830 I keep messing up the technique, I'm sorry. 499 00:30:51,830 --> 00:30:53,090 You've got the technique. 500 00:30:53,090 --> 00:30:55,060 You're flinching when you pull the trigger. 501 00:30:55,990 --> 00:30:57,260 It's loud. 502 00:30:57,260 --> 00:30:58,730 Well, next time I'll get you a softer gun. 503 00:30:58,730 --> 00:31:01,790 Lesson five, keep your eyes open, on the target. 504 00:31:03,560 --> 00:31:04,890 Let's try it again. 505 00:31:04,890 --> 00:31:06,790 Safety off. 506 00:31:09,260 --> 00:31:12,260 Exhale and squeeze. 507 00:31:12,260 --> 00:31:14,630 (gun firing) 508 00:31:22,730 --> 00:31:25,330 (gentle music) 509 00:31:26,560 --> 00:31:28,660 There are two ways of hitting a target. 510 00:31:28,660 --> 00:31:31,660 The wrong way is just to hit the surface, 511 00:31:31,660 --> 00:31:35,230 which wastes your energy and does nothing to your opponent. 512 00:31:35,230 --> 00:31:37,760 Except maybe piss 'em off like this. 513 00:31:39,290 --> 00:31:41,430 The correct way is to hit through your target 514 00:31:41,430 --> 00:31:43,130 and aim for the other side. 515 00:31:43,130 --> 00:31:45,160 What do you mean? 516 00:31:45,160 --> 00:31:48,060 (birds chirping) 517 00:31:52,130 --> 00:31:53,790 I don't think I can do this right now. 518 00:31:53,790 --> 00:31:55,060 If you can't get through me, 519 00:31:55,060 --> 00:31:56,490 how are you gonna beat the enemy? 520 00:31:56,490 --> 00:31:58,930 No, I don't think I can handle this right now. 521 00:31:58,930 --> 00:32:00,130 You can handle it. 522 00:32:00,130 --> 00:32:02,130 You got yourself here Tess, now go through it. 523 00:32:03,660 --> 00:32:04,760 What can you do? 524 00:32:04,760 --> 00:32:05,790 What do you mean? 525 00:32:05,790 --> 00:32:07,060 Any martial arts training? 526 00:32:07,060 --> 00:32:07,890 No. 527 00:32:07,890 --> 00:32:09,290 Sports, anything? 528 00:32:09,290 --> 00:32:11,630 No I mean, I was a cheerleader, you know. 529 00:32:11,630 --> 00:32:13,830 Cheerleader, all right. 530 00:32:13,830 --> 00:32:14,730 Can you kick? 531 00:32:16,230 --> 00:32:17,560 I used to kick, yes. 532 00:32:17,560 --> 00:32:19,390 Show me, right here. 533 00:32:19,390 --> 00:32:20,890 What, you want me to kick you in your face? 534 00:32:20,890 --> 00:32:22,090 If you can. 535 00:32:22,090 --> 00:32:22,930 Gladly. 536 00:32:27,960 --> 00:32:30,830 All right, we can work with that. 537 00:32:30,830 --> 00:32:31,730 Punch, go. 538 00:32:31,730 --> 00:32:32,560 (upbeat music) 539 00:32:32,560 --> 00:32:33,390 Go. 540 00:32:33,390 --> 00:32:34,260 (upbeat music) 541 00:32:34,260 --> 00:32:35,260 Up. 542 00:32:35,260 --> 00:32:36,130 Block. 543 00:32:36,130 --> 00:32:37,230 Good. 544 00:32:37,230 --> 00:32:38,960 Your target is there. 545 00:32:38,960 --> 00:32:39,990 Knock it down. 546 00:32:39,990 --> 00:32:41,960 Bend, move forward, good. 547 00:32:41,960 --> 00:32:45,090 Pull, wait, pull, bend, good. 548 00:32:45,090 --> 00:32:46,160 Come on, hit. 549 00:32:46,160 --> 00:32:47,060 Left. 550 00:32:47,060 --> 00:32:47,990 Good, hit. 551 00:32:47,990 --> 00:32:48,990 Good. 552 00:32:48,990 --> 00:32:49,830 Duck. 553 00:32:49,830 --> 00:32:50,660 Good. 554 00:32:50,660 --> 00:32:51,490 Gun up. 555 00:32:51,490 --> 00:32:52,430 Down. 556 00:32:52,430 --> 00:32:53,430 Up. 557 00:32:53,430 --> 00:32:54,430 Down. 558 00:32:54,430 --> 00:32:55,260 Gun up. 559 00:32:55,260 --> 00:32:56,090 Up. 560 00:32:56,090 --> 00:32:56,930 Good. 561 00:32:56,930 --> 00:32:57,760 Up. 562 00:32:57,760 --> 00:32:58,590 Good. 563 00:32:58,590 --> 00:32:59,430 Hit. 564 00:32:59,430 --> 00:33:00,260 Good. 565 00:33:00,260 --> 00:33:01,090 Drop your gun. 566 00:33:01,090 --> 00:33:01,930 Duck. 567 00:33:01,930 --> 00:33:05,260 (gun firing) 568 00:33:05,260 --> 00:33:06,090 Safety off. 569 00:33:06,090 --> 00:33:07,490 (upbeat music) 570 00:33:07,490 --> 00:33:08,390 Good, yeah. 571 00:33:08,390 --> 00:33:09,230 Nice. 572 00:33:09,230 --> 00:33:10,060 Go. 573 00:33:10,060 --> 00:33:11,330 (gun firing) 574 00:33:11,330 --> 00:33:12,620 One, two, three. 575 00:33:12,620 --> 00:33:14,260 (gun firing) 576 00:33:14,260 --> 00:33:15,090 Come on. 577 00:33:15,090 --> 00:33:16,730 (gun firing) 578 00:33:16,730 --> 00:33:18,490 (upbeat music) 579 00:33:18,490 --> 00:33:19,390 Practice. 580 00:33:21,790 --> 00:33:24,390 (gentle music) 581 00:33:24,390 --> 00:33:27,430 (cellphone ringing) 582 00:33:29,460 --> 00:33:30,290 Hello. 583 00:33:31,960 --> 00:33:33,330 Hey Diff, what's going on? 584 00:33:34,560 --> 00:33:37,060 (birds chirping) 585 00:33:37,060 --> 00:33:38,790 Yeah, I got the package. 586 00:33:38,790 --> 00:33:40,160 Did she tell you about it? 587 00:33:40,160 --> 00:33:41,890 You know my policy. 588 00:33:41,890 --> 00:33:43,130 No client history. 589 00:33:43,130 --> 00:33:44,990 No, no, you need to know on this one pal. 590 00:33:44,990 --> 00:33:46,290 You heard of James Beckett. 591 00:33:46,290 --> 00:33:48,160 Yeah, the serial killer. 592 00:33:48,160 --> 00:33:51,060 Thought you put that walking nightmare away a year ago. 593 00:33:51,060 --> 00:33:52,460 Yeah, well you escaped. 594 00:33:53,660 --> 00:33:56,290 So, what's that got to do with Tess? 595 00:33:57,760 --> 00:33:58,760 She's his wife. 596 00:34:00,330 --> 00:34:03,830 (dramatic music) 597 00:34:03,830 --> 00:34:04,730 Hold on. 598 00:34:05,830 --> 00:34:08,560 (birds chirping) 599 00:34:09,790 --> 00:34:10,660 Put the safety on. 600 00:34:13,430 --> 00:34:14,260 Who is it? 601 00:34:15,330 --> 00:34:16,160 It's Diff. 602 00:34:18,090 --> 00:34:19,260 Hello. 603 00:34:19,260 --> 00:34:20,620 He broke into your old house Tess. 604 00:34:20,620 --> 00:34:22,160 Luckily the new owners weren't there, 605 00:34:22,160 --> 00:34:25,430 but it looks like he was going for you. 606 00:34:25,430 --> 00:34:28,090 Yeah, am I safe where I am here? 607 00:34:28,090 --> 00:34:30,090 No one knows where you are, but me. 608 00:34:30,090 --> 00:34:30,960 Okay, my mother, 609 00:34:32,260 --> 00:34:33,590 do you know where my mother is? 610 00:34:33,590 --> 00:34:35,760 Don't worry, I'm on my way right now 611 00:34:35,760 --> 00:34:38,060 to personally put her under protective custody. 612 00:34:38,060 --> 00:34:39,590 I'll phone you when I get there. 613 00:34:40,590 --> 00:34:43,430 (dramatic music) 614 00:34:50,090 --> 00:34:52,430 You said black didn't you, Officer? 615 00:34:52,430 --> 00:34:53,290 Casillas. 616 00:34:54,160 --> 00:34:56,130 But please call me Raphael. 617 00:34:56,130 --> 00:34:57,790 Oh, thank you. 618 00:34:57,790 --> 00:35:00,130 Oh, thank you, Mrs. Moore. 619 00:35:01,390 --> 00:35:06,090 As I was saying, my husband died a year ago. 620 00:35:06,090 --> 00:35:07,930 And after all that trouble with a crazy man, 621 00:35:07,930 --> 00:35:09,430 Tess moved in with me. 622 00:35:10,330 --> 00:35:12,160 But she left after he broke out. 623 00:35:13,730 --> 00:35:15,460 Tess told me I would be safer 624 00:35:15,460 --> 00:35:17,790 if I didn't know where she was. 625 00:35:17,790 --> 00:35:18,890 I say in my opinion, 626 00:35:20,390 --> 00:35:22,390 Beckett has his own reasons for coming here to see you. 627 00:35:22,390 --> 00:35:23,490 What reasons? 628 00:35:24,660 --> 00:35:26,560 I barely knew the man. 629 00:35:26,560 --> 00:35:27,890 He never let me visit my own daughter. 630 00:35:27,890 --> 00:35:29,930 She was a prisoner in her own home. 631 00:35:31,430 --> 00:35:36,430 I say Jim Beckett wants to hurt your daughter 632 00:35:37,290 --> 00:35:39,390 by hurting you, Mrs. Moore. 633 00:35:39,390 --> 00:35:40,930 (dramatic music) 634 00:35:40,930 --> 00:35:41,760 I see. 635 00:35:44,230 --> 00:35:45,130 What can I do? 636 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 There is only one thing you can do. Mrs. Moore, 637 00:35:49,660 --> 00:35:50,960 suffer for your child. 638 00:35:51,990 --> 00:35:53,290 (dramatic music) 639 00:35:53,290 --> 00:35:54,560 Ma. 640 00:35:54,560 --> 00:35:55,390 Jim. 641 00:35:55,390 --> 00:35:56,290 (dramatic music) 642 00:35:56,290 --> 00:35:58,260 Where are you going? 643 00:35:58,260 --> 00:35:59,590 Where do you think you're going? 644 00:35:59,590 --> 00:36:00,460 We're not done yet. 645 00:36:00,460 --> 00:36:01,430 (Mrs. Moore screaming) 646 00:36:01,430 --> 00:36:02,930 (dramatic music) 647 00:36:02,930 --> 00:36:04,090 (Mrs. Moore crying) 648 00:36:04,090 --> 00:36:05,060 (dramatic music) 649 00:36:05,060 --> 00:36:07,060 Oh, no, Rose, come on Rose. 650 00:36:07,060 --> 00:36:07,990 Go bitch go. - Please, 651 00:36:07,990 --> 00:36:10,090 I don't know where she is. 652 00:36:10,090 --> 00:36:11,590 I believe you. 653 00:36:11,590 --> 00:36:14,230 Why are you doing this? 654 00:36:14,230 --> 00:36:15,730 Why am I doing this? 655 00:36:15,730 --> 00:36:18,790 Come here, Ma, let me tell you, come on. 656 00:36:18,790 --> 00:36:20,330 Why am I doing this? 657 00:36:20,330 --> 00:36:23,130 Well for one, you never liked me, did you? 658 00:36:24,730 --> 00:36:27,330 And you always said really bad things 659 00:36:27,330 --> 00:36:29,090 about me to my wife. 660 00:36:29,090 --> 00:36:32,090 (Mrs. Moore crying) 661 00:36:34,130 --> 00:36:37,160 (car engine revving) 662 00:36:39,130 --> 00:36:41,790 (police sirens blaring) 663 00:36:41,790 --> 00:36:44,490 (dramatic music) 664 00:36:52,930 --> 00:36:54,890 Hey, hey, hey, I've been. 665 00:36:54,890 --> 00:36:55,960 What's the matter? 666 00:36:55,960 --> 00:36:58,730 (dramatic music) 667 00:37:05,130 --> 00:37:08,290 To protect and serve, you know that. 668 00:37:08,290 --> 00:37:11,090 (dramatic music) 669 00:37:28,230 --> 00:37:29,090 Come on, come on. 670 00:37:29,090 --> 00:37:31,890 (Mrs. Moore coughing) 671 00:37:31,890 --> 00:37:34,560 (gentle music) 672 00:37:54,730 --> 00:37:57,160 (birds chirping) 673 00:37:57,160 --> 00:37:58,490 Do you knock? 674 00:37:58,490 --> 00:37:59,390 Sorry. 675 00:38:01,560 --> 00:38:04,730 Could you hand me that towel please? 676 00:38:06,460 --> 00:38:07,290 Thank you. 677 00:38:09,390 --> 00:38:12,130 Difford called, your mother's in the hospital. 678 00:38:12,130 --> 00:38:12,990 (birds chirping) 679 00:38:12,990 --> 00:38:14,490 What? 680 00:38:14,490 --> 00:38:17,930 (dramatic music) 681 00:38:17,930 --> 00:38:19,420 Where are you going? 682 00:38:19,420 --> 00:38:20,960 To see her. 683 00:38:20,960 --> 00:38:22,730 I don't think that's a good idea. 684 00:38:23,660 --> 00:38:25,290 I have to make sure she's okay. 685 00:38:25,290 --> 00:38:26,760 You'll only put yourself at risk. 686 00:38:28,560 --> 00:38:30,620 Tess, you walk out of this house right now, 687 00:38:30,620 --> 00:38:32,130 I am no longer responsible for you. 688 00:38:32,130 --> 00:38:34,620 Would you go if it were your mother? 689 00:38:35,560 --> 00:38:38,230 (dramatic music) 690 00:38:40,590 --> 00:38:42,620 (car engine revving) 691 00:38:42,620 --> 00:38:45,390 (dramatic music) 692 00:39:06,230 --> 00:39:07,160 Detective Difford. 693 00:39:07,160 --> 00:39:08,890 Check at reception. 694 00:39:08,890 --> 00:39:11,730 (dramatic music) 695 00:39:33,790 --> 00:39:35,230 I asked you on the phone not to come. 696 00:39:35,230 --> 00:39:37,760 Now I have to put three more units out here. 697 00:39:37,760 --> 00:39:40,620 That's three more units that should be out looking for Jim. 698 00:39:40,620 --> 00:39:43,420 (dramatic music) 699 00:39:51,390 --> 00:39:53,320 (car engine revving) 700 00:39:53,320 --> 00:39:54,490 (dramatic music) 701 00:39:54,490 --> 00:39:55,620 How is she? 702 00:39:55,620 --> 00:39:57,930 (dramatic music) 703 00:39:57,930 --> 00:39:59,420 How is she Lance? 704 00:39:59,420 --> 00:40:01,130 She's gonna look pretty bad, 705 00:40:01,130 --> 00:40:04,160 but she's doing well, Tess okay, she's in here. 706 00:40:04,160 --> 00:40:05,590 I'll talk to you afterwards. 707 00:40:06,420 --> 00:40:09,090 (dramatic music) 708 00:40:09,090 --> 00:40:12,560 (heart machine beeping) 709 00:40:23,220 --> 00:40:24,290 Wait, wait, wait, wait. 710 00:40:24,290 --> 00:40:25,560 Hey, hey, hey, wait, geez, 711 00:40:25,560 --> 00:40:26,390 you're gonna mess up the whole floor. 712 00:40:26,390 --> 00:40:27,220 What is wrong with you? 713 00:40:27,220 --> 00:40:28,560 Let me take him. 714 00:40:28,560 --> 00:40:29,220 I got him, I got him, what's wrong with you? 715 00:40:29,220 --> 00:40:29,990 I got him. 716 00:40:29,990 --> 00:40:30,890 Up here. 717 00:40:30,890 --> 00:40:32,090 There you go. 718 00:40:32,090 --> 00:40:33,390 Wait, hold this to your head, press hard, 719 00:40:33,390 --> 00:40:34,620 press hard, it'll stop the bleeding. 720 00:40:34,620 --> 00:40:35,660 [Announcer] Code blue, code blue. 721 00:40:35,660 --> 00:40:37,390 Report to room 62 stat. 722 00:40:37,390 --> 00:40:39,730 Just stay here, don't go anywhere, I'll be right back. 723 00:40:40,890 --> 00:40:42,560 [Announcer] Code blue, code blue. 724 00:40:42,560 --> 00:40:44,290 Report to room 62 stat. 725 00:40:48,890 --> 00:40:50,420 [Man] I'll be there in a second. 726 00:40:51,390 --> 00:40:54,220 (dramatic music) 727 00:40:59,060 --> 00:41:00,130 Sorry, sorry. 728 00:41:00,130 --> 00:41:02,990 (dramatic music) 729 00:41:14,790 --> 00:41:17,130 Look at your face. 730 00:41:17,130 --> 00:41:19,660 I got here as quickly as I could. 731 00:41:19,660 --> 00:41:21,420 I'm so sorry. 732 00:41:21,420 --> 00:41:23,260 (heart machine beeping) 733 00:41:23,260 --> 00:41:25,060 I can't believe this. 734 00:41:25,060 --> 00:41:27,490 (heart machine beeping) 735 00:41:27,490 --> 00:41:28,560 Why did I marry him? 736 00:41:30,460 --> 00:41:31,790 Don't you blame yourself? 737 00:41:32,890 --> 00:41:35,660 (dramatic music) 738 00:41:44,420 --> 00:41:49,420 One day I found all these photos 739 00:41:49,420 --> 00:41:51,790 stuffed into an envelope, in the house. 740 00:41:53,390 --> 00:41:55,060 They were all of me. 741 00:41:55,060 --> 00:41:56,560 (heart machine beeping) 742 00:41:56,560 --> 00:41:59,790 Some were of me when I was 15. 743 00:42:01,220 --> 00:42:03,160 He's been watching me for years. 744 00:42:04,060 --> 00:42:07,460 (gentle music) 745 00:42:07,460 --> 00:42:09,120 He's been studying me. 746 00:42:09,120 --> 00:42:09,990 Everything I did, 747 00:42:11,730 --> 00:42:13,220 my friends, my family. 748 00:42:15,660 --> 00:42:16,830 And I know he picked me 749 00:42:18,090 --> 00:42:19,930 'cause he knew I wouldn't fight back. 750 00:42:21,290 --> 00:42:23,830 (gentle music) 751 00:42:23,830 --> 00:42:27,220 (heart machine beeping) 752 00:42:28,090 --> 00:42:30,730 (gentle music) 753 00:42:38,220 --> 00:42:40,120 Come with me, okay. 754 00:42:40,120 --> 00:42:41,590 I'll talk to you. 755 00:42:45,220 --> 00:42:47,220 (dramatic music) 756 00:42:47,220 --> 00:42:50,560 Jim never did anything without a reason, okay. 757 00:42:50,560 --> 00:42:52,060 You don't think he could have killed your mother 758 00:42:52,060 --> 00:42:53,390 if he wanted to. 759 00:42:53,390 --> 00:42:54,890 Let me tell you something, 760 00:42:54,890 --> 00:42:56,830 since he's been out, he's killed five people okay. 761 00:42:56,830 --> 00:42:57,790 Two of 'em. 762 00:42:57,790 --> 00:42:58,830 She's my mother, Lance. 763 00:42:58,830 --> 00:43:00,790 Two of 'em, my best men. 764 00:43:02,620 --> 00:43:04,790 I'm not gonna leave my mother alone. 765 00:43:04,790 --> 00:43:07,660 (dramatic music) 766 00:43:13,590 --> 00:43:15,620 Do you know what time it is? 767 00:43:15,620 --> 00:43:18,490 (dramatic music) 768 00:43:28,760 --> 00:43:31,060 You were married to him for a year. 769 00:43:31,060 --> 00:43:32,960 Yet the only things we know about him 770 00:43:32,960 --> 00:43:34,260 are what he wants us to know. 771 00:43:34,260 --> 00:43:36,220 It's like trying to catch a ghost. 772 00:43:36,220 --> 00:43:39,260 (dramatic music) 773 00:43:39,260 --> 00:43:41,120 I need all the help I can get. 774 00:43:41,120 --> 00:43:42,760 And you know what would help me? 775 00:43:42,760 --> 00:43:44,730 If you stay out of the way. 776 00:43:45,590 --> 00:43:47,060 Were can I go? 777 00:43:47,060 --> 00:43:47,960 That's another problem, 778 00:43:47,960 --> 00:43:49,560 J.T. isn't babysitting anymore. 779 00:43:51,060 --> 00:43:52,890 But don't worry, I'll make some calls, 780 00:43:52,890 --> 00:43:55,290 I'll find you another safe house. 781 00:43:55,290 --> 00:43:56,830 Thank you. 782 00:43:56,830 --> 00:43:57,890 (dramatic music) 783 00:43:57,890 --> 00:43:58,730 Hey. 784 00:44:01,990 --> 00:44:03,590 You stay right here okay. 785 00:44:03,590 --> 00:44:04,890 I'll be back. 786 00:44:04,890 --> 00:44:07,730 (dramatic music) 787 00:44:23,390 --> 00:44:24,220 Jerry. 788 00:44:25,460 --> 00:44:28,290 (dramatic music) 789 00:44:29,930 --> 00:44:30,760 Hey Jer. 790 00:44:34,830 --> 00:44:36,320 Talk to me. 791 00:44:36,320 --> 00:44:39,120 (dramatic music) 792 00:45:04,390 --> 00:45:06,730 Hey, there you are. 793 00:45:06,730 --> 00:45:08,320 Wow, what a surprise? 794 00:45:09,390 --> 00:45:11,090 Yeah, well you left these. 795 00:45:13,830 --> 00:45:14,660 These. 796 00:45:15,790 --> 00:45:17,220 You don't like the mail, huh? 797 00:45:19,060 --> 00:45:21,890 (dramatic music) 798 00:45:34,160 --> 00:45:36,620 [Lance] Put your hands in the air, Jim. 799 00:45:36,620 --> 00:45:38,160 Hey Diff. 800 00:45:38,160 --> 00:45:39,120 Come on in. 801 00:45:41,490 --> 00:45:42,320 Shh. 802 00:45:43,790 --> 00:45:45,830 Hush up, Ma, quiet. 803 00:45:45,830 --> 00:45:47,560 Put the gun down, close the door. 804 00:45:48,560 --> 00:45:49,790 (dramatic music) 805 00:45:49,790 --> 00:45:51,460 I'm gonna wait for my lovely wife to arrive. 806 00:45:52,590 --> 00:45:54,590 You know, I can't do that, Jim. 807 00:45:54,590 --> 00:45:56,060 Put the gun down. 808 00:45:56,060 --> 00:45:56,890 It's over. 809 00:45:59,120 --> 00:46:03,320 It ain't over until I say it's over, buddy. 810 00:46:03,320 --> 00:46:05,320 (gun firing) 811 00:46:05,320 --> 00:46:08,090 (dramatic music) 812 00:46:14,560 --> 00:46:15,560 Tess, Tess. 813 00:46:15,560 --> 00:46:16,890 Mom, Mom. 814 00:46:16,890 --> 00:46:18,260 Fuck. 815 00:46:18,260 --> 00:46:19,090 (heart machine beeping) 816 00:46:19,090 --> 00:46:19,920 What's going on? 817 00:46:19,920 --> 00:46:20,760 Other room. 818 00:46:20,760 --> 00:46:21,590 (dramatic music) 819 00:46:21,590 --> 00:46:22,920 [Woman] Oh my God. 820 00:46:22,920 --> 00:46:25,760 (dramatic music) 821 00:46:28,390 --> 00:46:29,260 Theresa, 822 00:46:32,390 --> 00:46:35,220 your mom and I were just waiting for you. 823 00:46:35,220 --> 00:46:37,890 (dramatic music) 824 00:46:42,920 --> 00:46:43,760 Honey, 825 00:46:44,960 --> 00:46:46,790 I'm gonna rip your heart out. 826 00:46:47,960 --> 00:46:51,060 (gun firing) 827 00:46:51,060 --> 00:46:53,290 (dramatic music) 828 00:46:53,290 --> 00:46:55,590 (gun firing) 829 00:46:55,590 --> 00:46:58,320 (alarm ringing) 830 00:46:58,320 --> 00:46:59,290 [Woman] Help. 831 00:46:59,290 --> 00:47:00,620 I'll see you soon, Tess. 832 00:47:00,620 --> 00:47:03,320 (alarm ringing) 833 00:47:03,320 --> 00:47:05,120 (gun firing) 834 00:47:05,120 --> 00:47:06,560 (alarm ringing) 835 00:47:06,560 --> 00:47:08,820 (dramatic music) 836 00:47:08,820 --> 00:47:10,090 [Woman] Get back. 837 00:47:10,090 --> 00:47:11,320 [Man] Security go over around East Wing. 838 00:47:11,320 --> 00:47:13,590 Security go over around East Wing. 839 00:47:13,590 --> 00:47:14,490 (dramatic music) 840 00:47:14,490 --> 00:47:17,160 No, no, no, no, no, no. 841 00:47:17,160 --> 00:47:18,890 No, no, no, Mom, Mom. 842 00:47:21,560 --> 00:47:22,460 [Man] Security go over around east way. 843 00:47:22,460 --> 00:47:23,820 Run, get back. 844 00:47:25,120 --> 00:47:25,960 Get. 845 00:47:25,960 --> 00:47:28,730 (dramatic music) 846 00:47:39,760 --> 00:47:42,120 Nobody can stop me, nobody. 847 00:47:42,120 --> 00:47:44,920 (dramatic music) 848 00:47:58,560 --> 00:48:00,490 Get out of the way. 849 00:48:00,490 --> 00:48:01,320 (dramatic music) 850 00:48:01,320 --> 00:48:02,660 (Jim laughing) 851 00:48:02,660 --> 00:48:05,460 (dramatic music) 852 00:48:16,120 --> 00:48:16,960 (birds chirping) 853 00:48:16,960 --> 00:48:19,660 (dramatic music) 854 00:48:55,460 --> 00:48:57,120 Come on boy. 855 00:48:57,120 --> 00:48:59,820 (dramatic music) 856 00:49:27,390 --> 00:49:29,760 (gun firing) 857 00:49:36,720 --> 00:49:39,560 (dramatic music) 858 00:49:42,220 --> 00:49:44,560 Hey, hey what are doing? 859 00:49:44,560 --> 00:49:45,390 Hey. 860 00:49:45,390 --> 00:49:46,220 (dramatic music) 861 00:49:46,220 --> 00:49:47,820 What are you doing? 862 00:49:47,820 --> 00:49:49,490 Hey, hey get back here. 863 00:49:49,490 --> 00:49:50,490 Hey, what you doing? 864 00:49:50,490 --> 00:49:51,320 (ambulance engine revving) 865 00:49:51,320 --> 00:49:52,420 Hey. 866 00:49:52,420 --> 00:49:55,260 (dramatic music) 867 00:50:03,160 --> 00:50:04,490 I guess I'll be running this operation 868 00:50:04,490 --> 00:50:06,490 from a desk from now on. 869 00:50:06,490 --> 00:50:08,220 Yeah, well maybe you should quit. 870 00:50:09,320 --> 00:50:10,160 Like me. 871 00:50:11,220 --> 00:50:12,990 I can't do that. 872 00:50:12,990 --> 00:50:15,720 Somebody I care about is still in danger. 873 00:50:15,720 --> 00:50:17,620 Tess is like family to me, man. 874 00:50:17,620 --> 00:50:19,890 Look, I did my best and it wasn't enough. 875 00:50:19,890 --> 00:50:21,090 What are you blind? 876 00:50:21,090 --> 00:50:22,460 We almost caught this son up a bitch. 877 00:50:22,460 --> 00:50:23,620 Almost. 878 00:50:23,620 --> 00:50:25,460 Almost can get somebody killed, Lance. 879 00:50:28,920 --> 00:50:29,720 Hey, 880 00:50:32,060 --> 00:50:36,660 I know you came all the way out here for Tess. 881 00:50:36,660 --> 00:50:37,960 I saw how you looked at her. 882 00:50:39,060 --> 00:50:40,760 (people speaking indistinctly) 883 00:50:40,760 --> 00:50:43,090 I look at her the same way I look everybody. 884 00:50:44,460 --> 00:50:45,290 Right. 885 00:50:46,460 --> 00:50:50,390 (people speaking indistinctly) 886 00:50:57,660 --> 00:51:00,320 (gentle music) 887 00:51:12,390 --> 00:51:14,390 I warned you people about Beckett. 888 00:51:14,390 --> 00:51:16,390 We're at war with this son of a bitch. 889 00:51:16,390 --> 00:51:19,260 So when I say that each of us will be pulling double shifts 890 00:51:19,260 --> 00:51:22,420 until this suspect is taken down, I mean it. 891 00:51:22,420 --> 00:51:25,090 For those of you newly assigned to this task force, 892 00:51:25,090 --> 00:51:26,220 let me give you a word of advice 893 00:51:26,220 --> 00:51:27,560 and you better listen sharp. 894 00:51:28,790 --> 00:51:30,960 Forget about what he looks like, okay. 895 00:51:30,960 --> 00:51:33,620 The only way to catch him is to concentrate 896 00:51:33,620 --> 00:51:36,160 on who he is underneath his disguises 897 00:51:36,160 --> 00:51:38,120 because that he can't change. 898 00:51:39,560 --> 00:51:42,160 Killing his ex-wife is all he has left to live for. 899 00:51:43,620 --> 00:51:44,960 That's his Achilles heel. 900 00:51:44,960 --> 00:51:46,890 And that's why we're gonna catch him. 901 00:51:48,390 --> 00:51:50,820 Officer Malloy, investigative support, 902 00:51:50,820 --> 00:51:52,260 which units will be responsible 903 00:51:52,260 --> 00:51:54,260 for the personal protection of Ms. Beckett? 904 00:51:54,260 --> 00:51:57,420 She's opted against police protection for the time being. 905 00:51:57,420 --> 00:51:59,460 That doesn't make sense, Sir, why would she do that? 906 00:51:59,460 --> 00:52:01,060 That's her choice. 907 00:52:01,060 --> 00:52:02,820 Where's she going now, Sir? 908 00:52:02,820 --> 00:52:04,390 What? 909 00:52:04,390 --> 00:52:06,120 How are we gonna get her, if we don't know where she is? 910 00:52:06,120 --> 00:52:08,460 Her current location is strictly on a need to know basis 911 00:52:08,460 --> 00:52:10,320 and none of you motherfuckers need to know. 912 00:52:10,320 --> 00:52:12,390 So let's get up, let's get out, let's get him. 913 00:52:12,390 --> 00:52:13,590 Come on, move. 914 00:52:13,590 --> 00:52:17,620 (people speaking indistinctly) 915 00:52:19,420 --> 00:52:20,720 [Man] This just came in over. 916 00:52:20,720 --> 00:52:24,160 [Officer] Let's get outta here. 917 00:52:24,160 --> 00:52:27,390 (birds chirping) 918 00:52:27,390 --> 00:52:30,160 (dramatic music) 919 00:52:47,090 --> 00:52:49,660 Officer Malloy, we have work to do. 920 00:52:50,920 --> 00:52:54,790 He desires and acts not breeds pestilence. 921 00:52:57,920 --> 00:52:58,760 Ah. 922 00:53:00,890 --> 00:53:03,720 (dramatic music) 923 00:53:12,960 --> 00:53:14,290 I mean all this isn't enough, 924 00:53:14,290 --> 00:53:16,260 me learning to shoot, I was dreaming. 925 00:53:16,260 --> 00:53:18,620 Jim won, he won. 926 00:53:18,620 --> 00:53:20,460 He took away everything I care about 927 00:53:20,460 --> 00:53:22,490 and I did nothing about it, nothing. 928 00:53:23,570 --> 00:53:26,490 He ran circles around the FBI, the police. 929 00:53:26,490 --> 00:53:28,260 What do I think, I can beat him? 930 00:53:28,260 --> 00:53:29,820 You did it once before. 931 00:53:29,820 --> 00:53:31,890 Right, now he knows my strengths, he knows my weaknesses. 932 00:53:31,890 --> 00:53:32,790 He knows. 933 00:53:32,790 --> 00:53:34,590 He doesn't know you Tess. 934 00:53:34,590 --> 00:53:36,090 He didn't win. 935 00:53:36,090 --> 00:53:39,060 He's human, so he's defeatable. 936 00:53:39,060 --> 00:53:41,220 You beat him once you can do it again. 937 00:53:41,220 --> 00:53:42,560 We'll do more training tomorrow. 938 00:53:42,560 --> 00:53:44,490 No, no, no, no more training, okay. 939 00:53:44,490 --> 00:53:47,390 This guy is out there right now, somewhere, 940 00:53:47,390 --> 00:53:49,720 planning to kill me. 941 00:53:49,720 --> 00:53:51,660 I'm gonna make him pay for what he's done. 942 00:53:55,060 --> 00:53:57,890 (dramatic music) 943 00:54:09,560 --> 00:54:10,390 Hello Gina. 944 00:54:16,960 --> 00:54:18,290 You always were a sucker 945 00:54:18,290 --> 00:54:21,660 for those bad boy, rockstar types weren't you? 946 00:54:22,920 --> 00:54:26,560 (dramatic music) 947 00:54:26,560 --> 00:54:27,960 I'll be your Rob Zombie. 948 00:54:28,890 --> 00:54:30,120 (laughing) 949 00:54:30,120 --> 00:54:31,560 (dramatic music) 950 00:54:31,560 --> 00:54:33,560 Lance told me the orphanage Jim said he came from, 951 00:54:33,560 --> 00:54:34,420 never heard of him. 952 00:54:34,420 --> 00:54:35,920 That got me thinking. 953 00:54:35,920 --> 00:54:38,590 Once I heard him on the phone with someone he called Pop. 954 00:54:38,590 --> 00:54:40,420 His father's supposed to be dead. 955 00:54:40,420 --> 00:54:43,790 After Jim hung up, he went to the kitchen, I pressed redial, 956 00:54:43,790 --> 00:54:45,560 an old man answered. 957 00:54:45,560 --> 00:54:48,060 But Jim was coming back so I had to hang up. 958 00:54:48,060 --> 00:54:51,490 But not before I got his name, his name is Henry Evans. 959 00:54:51,490 --> 00:54:53,820 And I think he could be his dad. 960 00:54:53,820 --> 00:54:56,820 And maybe Jim's father would know where his son is. 961 00:54:56,820 --> 00:54:58,790 You've got a plan for finding this guy. 962 00:55:00,160 --> 00:55:02,560 I'll be a girl scout, selling cookies if I have to. 963 00:55:02,560 --> 00:55:04,060 Trust me, I'll get his address. 964 00:55:05,260 --> 00:55:06,820 I suppose you have the number handy. 965 00:55:08,760 --> 00:55:11,890 Of course, he could have been my father-in-law. 966 00:55:11,890 --> 00:55:13,420 I'll call the cops and have 'em check it out. 967 00:55:13,420 --> 00:55:15,760 No, not like the mess at the hospital. 968 00:55:15,760 --> 00:55:18,790 The cops had their chance, it's my turn now. 969 00:55:18,790 --> 00:55:20,290 And what if Beckett is there? 970 00:55:21,560 --> 00:55:23,060 Then I'll need one of those. 971 00:55:25,560 --> 00:55:26,720 Oh, I don't think so. 972 00:55:27,890 --> 00:55:29,660 I never lend out my guns. 973 00:55:29,660 --> 00:55:30,620 I'm going with or without your guns, J.T. 974 00:55:30,620 --> 00:55:33,320 (dramatic music) 975 00:55:37,260 --> 00:55:38,820 (birds chirping) 976 00:55:38,820 --> 00:55:41,590 (dramatic music) 977 00:56:01,820 --> 00:56:04,120 Hi, my names Ian. 978 00:56:04,120 --> 00:56:06,960 (dramatic music) 979 00:56:18,060 --> 00:56:21,390 I usually don't pick up guys in the park. 980 00:56:21,390 --> 00:56:22,290 You mean you don't? 981 00:56:22,290 --> 00:56:23,560 No, I don't. 982 00:56:23,560 --> 00:56:26,460 Oh boy. 983 00:56:26,460 --> 00:56:27,320 What's a bo-bo. 984 00:56:27,320 --> 00:56:28,820 This is bo-bo. 985 00:56:28,820 --> 00:56:31,820 (upbeat music) 986 00:56:31,820 --> 00:56:34,220 So tell me, why haven't I seen you in the park? 987 00:56:34,220 --> 00:56:36,660 You obviously haven't noticed me. 988 00:56:36,660 --> 00:56:40,590 Oh, no, no, no, no, no, someone like you, 989 00:56:40,590 --> 00:56:41,890 I definitely would've noticed. 990 00:56:41,890 --> 00:56:42,890 Yeah, why's that? 991 00:56:44,390 --> 00:56:47,420 So tell me, what do you do to keep in such great shape? 992 00:56:49,060 --> 00:56:51,460 I do very, very bad things. 993 00:56:52,490 --> 00:56:53,990 - Yeah. - Yeah. 994 00:56:53,990 --> 00:56:55,160 Ooh, naughty. 995 00:56:55,160 --> 00:56:57,590 Oh, very naughty, very naughty. 996 00:56:58,760 --> 00:57:00,260 Why don't you go get me some champagne. 997 00:57:00,260 --> 00:57:01,090 You want some champagne? 998 00:57:01,090 --> 00:57:02,260 I want some champagne. 999 00:57:02,260 --> 00:57:03,320 I'll go get it for you. 1000 00:57:03,320 --> 00:57:04,560 (upbeat music) 1001 00:57:04,560 --> 00:57:09,260 ♪ Lying here tonight 1002 00:57:09,260 --> 00:57:12,590 ♪ Longing for tomorrow 1003 00:57:14,920 --> 00:57:15,820 I wanna watch you walk. 1004 00:57:15,820 --> 00:57:17,590 You wanna watch me walk. 1005 00:57:17,590 --> 00:57:18,920 (upbeat music) 1006 00:57:18,920 --> 00:57:23,560 ♪ Leaves your soul in sorrow 1007 00:57:23,560 --> 00:57:27,220 ♪ Tell me what I feel 1008 00:57:27,220 --> 00:57:28,820 (upbeat music) 1009 00:57:28,820 --> 00:57:33,320 ♪ Lying in damnation 1010 00:57:33,320 --> 00:57:36,490 ♪ Let it be for real 1011 00:57:40,220 --> 00:57:42,560 I got you, I got you, I got you. 1012 00:57:42,560 --> 00:57:45,090 (upbeat music) 1013 00:57:46,790 --> 00:57:47,790 You are naughty. 1014 00:57:47,790 --> 00:57:49,320 Yeah, I am naughty. 1015 00:57:49,320 --> 00:57:51,490 (upbeat music) 1016 00:57:51,490 --> 00:57:53,560 You wanted this for a long time. 1017 00:57:53,560 --> 00:57:54,790 Yeah, I have. 1018 00:57:54,790 --> 00:57:57,420 (upbeat music) 1019 00:58:18,760 --> 00:58:21,160 I see you like that. 1020 00:58:21,160 --> 00:58:22,560 What about this? 1021 00:58:26,060 --> 00:58:26,960 How about this? 1022 00:58:26,960 --> 00:58:29,560 (Gina moaning) 1023 00:58:34,460 --> 00:58:35,590 Come on. 1024 00:58:35,590 --> 00:58:36,660 (Gina moaning) 1025 00:58:36,660 --> 00:58:39,220 (upbeat music) 1026 00:58:45,220 --> 00:58:48,560 I've been wanting that for a long time. 1027 00:58:48,560 --> 00:58:49,790 Ever since I saw you 1028 00:58:49,790 --> 00:58:52,120 with your cute little cheerleader outfit. 1029 00:58:52,120 --> 00:58:52,960 Yeah. 1030 00:58:52,960 --> 00:58:54,120 Oh gorgeous. 1031 00:58:55,260 --> 00:58:57,120 You're a naughty liar. 1032 00:58:57,120 --> 00:58:59,490 I'm naughty but I'm not a liar. 1033 00:58:59,490 --> 00:59:00,990 Yeah you are. 1034 00:59:00,990 --> 00:59:03,790 Didn't you say that you just met me. 1035 00:59:03,790 --> 00:59:05,460 I don't lie. 1036 00:59:05,460 --> 00:59:08,090 (upbeat music) 1037 00:59:09,890 --> 00:59:10,720 What? 1038 00:59:11,890 --> 00:59:14,220 There is something wrong with your nose. 1039 00:59:14,220 --> 00:59:16,890 (upbeat music) 1040 00:59:20,390 --> 00:59:23,090 Oh, it was a skin condition. 1041 00:59:23,090 --> 00:59:24,790 Ew. 1042 00:59:29,420 --> 00:59:30,890 You recognize me? 1043 00:59:30,890 --> 00:59:32,220 (upbeat music) 1044 00:59:32,220 --> 00:59:33,090 Jim. 1045 00:59:34,890 --> 00:59:38,090 (car engines revving) 1046 00:59:43,060 --> 00:59:45,460 This is it, Jim's father's house. 1047 00:59:45,460 --> 00:59:46,290 Is he home? 1048 00:59:47,560 --> 00:59:50,260 It's the right number, nobody's answering. 1049 00:59:50,260 --> 00:59:51,760 All right, I'm gonna check it out. 1050 00:59:51,760 --> 00:59:54,120 See if we're on a wild goose chase or not. 1051 00:59:54,120 --> 00:59:55,760 Hey, 1052 00:59:55,760 --> 00:59:56,590 I wanna go. 1053 00:59:57,890 --> 01:00:00,660 You're my back up, I need you safe out here. 1054 01:00:00,660 --> 01:00:02,460 I think I'd be safer next to you. 1055 01:00:03,320 --> 01:00:05,660 (people speaking indistinctly) 1056 01:00:05,660 --> 01:00:07,320 You got your gun? 1057 01:00:07,320 --> 01:00:10,160 (dramatic music) 1058 01:00:14,720 --> 01:00:16,260 Stay close. 1059 01:00:16,260 --> 01:00:18,890 (dramatic music) 1060 01:00:18,890 --> 01:00:21,120 You would've been my first choice, 1061 01:00:21,120 --> 01:00:22,120 right after Theresa. 1062 01:00:23,560 --> 01:00:27,260 Only problem is, you smoke. 1063 01:00:28,590 --> 01:00:30,420 It's a filthy habit, my mother smoked. 1064 01:00:30,420 --> 01:00:32,660 She smoked so much, you couldn't even breathe 1065 01:00:32,660 --> 01:00:34,720 when you were around her. 1066 01:00:34,720 --> 01:00:36,990 Speaking of breathing, how you doing over there? 1067 01:00:40,090 --> 01:00:44,220 You were a very good friend and I respect that, I really do. 1068 01:00:44,220 --> 01:00:46,890 But you got maybe, I don't know, 1069 01:00:46,890 --> 01:00:49,160 two minutes of air left, before you suffocate. 1070 01:00:51,220 --> 01:00:52,460 You sure you don't wanna tell me where she is? 1071 01:00:52,460 --> 01:00:53,820 I'll take the bag off. 1072 01:00:54,890 --> 01:00:56,390 Is that a yes, you'll tell me? 1073 01:00:59,220 --> 01:01:00,060 Grocery. 1074 01:01:08,920 --> 01:01:11,760 (dramatic music) 1075 01:01:14,490 --> 01:01:17,790 I don't know, you sure, you sure? 1076 01:01:17,790 --> 01:01:20,560 (dramatic music) 1077 01:01:31,420 --> 01:01:34,320 You're a little freak, you know that? 1078 01:01:34,320 --> 01:01:37,060 (dramatic music) 1079 01:02:14,760 --> 01:02:17,490 (birds chirping) 1080 01:02:27,060 --> 01:02:29,820 (dramatic music) 1081 01:02:44,390 --> 01:02:46,390 [Michael] Daddy's home. 1082 01:02:46,390 --> 01:02:48,560 [Woman] Oh good, hi. 1083 01:02:48,560 --> 01:02:51,260 (dramatic music) 1084 01:02:53,490 --> 01:02:55,160 Introduce Dad to your new friend. 1085 01:02:55,160 --> 01:02:57,820 [Michael] Daddy this is Lilian. 1086 01:02:57,820 --> 01:03:00,320 [David] Michael go to your room. 1087 01:03:00,320 --> 01:03:02,590 Lilian, her name is Lilian? 1088 01:03:04,160 --> 01:03:05,960 [Woman] Yes it is. 1089 01:03:05,960 --> 01:03:08,290 You have a charming boy and a wonderful wife. 1090 01:03:08,290 --> 01:03:09,260 I want you to grab your stuff 1091 01:03:09,260 --> 01:03:10,420 and get the hell out of here. 1092 01:03:10,420 --> 01:03:11,990 Grab your stuff and get the hell outta here. 1093 01:03:11,990 --> 01:03:13,390 [Woman] David, what's going on? 1094 01:03:13,390 --> 01:03:15,260 [David] And get outta my home. 1095 01:03:15,260 --> 01:03:17,290 I'm tired of this bullshit, let's go. 1096 01:03:17,290 --> 01:03:18,590 [Woman] David. 1097 01:03:18,590 --> 01:03:20,060 (dramatic music) 1098 01:03:20,060 --> 01:03:21,390 David what is going on? 1099 01:03:21,390 --> 01:03:24,220 (dramatic music) 1100 01:03:25,620 --> 01:03:27,460 Stay with me. 1101 01:03:27,460 --> 01:03:30,160 (dramatic music) 1102 01:03:35,720 --> 01:03:38,720 (van engine revving) 1103 01:03:40,090 --> 01:03:42,820 (dramatic music) 1104 01:04:28,720 --> 01:04:29,660 Got a bingo. 1105 01:04:30,820 --> 01:04:31,660 Yeah. 1106 01:04:33,290 --> 01:04:34,720 Time to call Lance. 1107 01:04:34,720 --> 01:04:36,560 Get the police to stake this place out. 1108 01:04:37,420 --> 01:04:40,260 (dramatic music) 1109 01:04:56,660 --> 01:04:58,890 That'll just scare him away. 1110 01:04:58,890 --> 01:05:01,320 We're here now, let's wait 'til he comes home. 1111 01:05:06,890 --> 01:05:08,390 Discipline is the key. 1112 01:05:10,220 --> 01:05:12,420 Oh my God. 1113 01:05:12,420 --> 01:05:13,820 Oh God. 1114 01:05:13,820 --> 01:05:17,490 (dramatic music) 1115 01:05:17,490 --> 01:05:19,790 Okay, I'm gonna take a break for one second. 1116 01:05:21,560 --> 01:05:23,890 [David] Wreck my life again. 1117 01:05:23,890 --> 01:05:26,060 (dramatic music) 1118 01:05:26,060 --> 01:05:30,390 [Woman] Smash something, that's always how it starts. 1119 01:05:30,390 --> 01:05:31,960 David, wait. 1120 01:05:31,960 --> 01:05:34,720 (dramatic music) 1121 01:05:51,060 --> 01:05:52,760 (cup breaking) 1122 01:05:52,760 --> 01:05:54,120 Theresa. 1123 01:05:54,120 --> 01:05:56,890 (dramatic music) 1124 01:05:58,220 --> 01:05:59,060 Theresa. 1125 01:06:01,390 --> 01:06:02,390 Are you gonna shoot? 1126 01:06:03,260 --> 01:06:06,090 (dramatic music) 1127 01:06:13,960 --> 01:06:15,220 Aim between my eyes. 1128 01:06:16,560 --> 01:06:19,390 (dramatic music) 1129 01:06:23,490 --> 01:06:24,490 Squeeze the trigger, 1130 01:06:26,420 --> 01:06:27,990 I'll be outta your life forever. 1131 01:06:29,060 --> 01:06:31,420 (dramatic music) 1132 01:06:31,420 --> 01:06:32,790 Do it baby. 1133 01:06:32,790 --> 01:06:35,660 (dramatic music) 1134 01:06:44,220 --> 01:06:45,720 This really had the safety on. 1135 01:06:47,560 --> 01:06:50,390 (dramatic music) 1136 01:06:56,390 --> 01:06:57,460 Are we alone? 1137 01:06:58,890 --> 01:07:01,320 (dramatic music) 1138 01:07:01,320 --> 01:07:05,160 You see that's what went wrong with our marriage, 1139 01:07:05,160 --> 01:07:06,760 lack of communication. 1140 01:07:08,760 --> 01:07:10,760 I could have had anyone I wanted 1141 01:07:10,760 --> 01:07:15,060 but I picked you, you were the one. 1142 01:07:15,060 --> 01:07:16,560 But then you betrayed me. 1143 01:07:17,720 --> 01:07:18,560 Now tell me, 1144 01:07:21,920 --> 01:07:22,760 who's with you? 1145 01:07:22,760 --> 01:07:23,890 (dramatic music) 1146 01:07:23,890 --> 01:07:25,420 Me. 1147 01:07:25,420 --> 01:07:28,220 (dramatic music) 1148 01:07:33,390 --> 01:07:35,790 (gun firing) 1149 01:07:37,420 --> 01:07:39,460 (glass breaking) 1150 01:07:39,460 --> 01:07:42,260 (dramatic music) 1151 01:07:53,820 --> 01:07:55,590 (gun firing) 1152 01:07:55,590 --> 01:07:58,420 (dramatic music) 1153 01:07:58,420 --> 01:08:00,990 (gun firing) 1154 01:08:00,990 --> 01:08:03,720 (dramatic music) 1155 01:08:03,720 --> 01:08:06,120 (gun firing) 1156 01:08:07,620 --> 01:08:09,390 (dramatic music) 1157 01:08:09,390 --> 01:08:11,220 (gun firing) 1158 01:08:11,220 --> 01:08:12,390 (dramatic music) 1159 01:08:12,390 --> 01:08:13,920 (gun firing) 1160 01:08:13,920 --> 01:08:16,220 (dramatic music) 1161 01:08:16,220 --> 01:08:18,060 (gun firing) 1162 01:08:18,060 --> 01:08:19,420 (dramatic music) 1163 01:08:19,420 --> 01:08:21,890 (gun firing) 1164 01:08:30,760 --> 01:08:33,490 (dramatic music) 1165 01:08:37,720 --> 01:08:41,460 (van engine revving) 1166 01:08:41,460 --> 01:08:42,320 (dramatic music) 1167 01:08:42,320 --> 01:08:44,820 (gun firing) 1168 01:08:57,890 --> 01:08:59,060 Hey. 1169 01:08:59,060 --> 01:09:00,620 Hey, all I'm saying is that if she 1170 01:09:00,620 --> 01:09:02,820 ever wants to pull a stunt like that again, 1171 01:09:02,820 --> 01:09:04,290 you put her on the phone with me 1172 01:09:04,290 --> 01:09:05,460 and I'll straighten her out okay. 1173 01:09:05,460 --> 01:09:07,460 This was not her idea Lance, it was mine. 1174 01:09:07,460 --> 01:09:10,460 Whosever idea it was needs to be shot. 1175 01:09:10,460 --> 01:09:14,090 And you were almost were, you see that, right, huh? 1176 01:09:14,090 --> 01:09:15,560 Do me a favor, do yourself a favor, 1177 01:09:15,560 --> 01:09:19,460 do this poor woman a favor, go home and stay there. 1178 01:09:21,120 --> 01:09:22,120 You understand me? 1179 01:09:22,990 --> 01:09:27,260 (operator speaking indistinctly) 1180 01:09:27,260 --> 01:09:28,560 And no more ideas. 1181 01:09:29,420 --> 01:09:33,460 (operator speaking indistinctly) 1182 01:09:35,060 --> 01:09:36,890 Don't ever try that again. 1183 01:09:37,890 --> 01:09:38,720 Okay, Tess. 1184 01:09:39,660 --> 01:09:43,760 (operator speaking indistinctly) 1185 01:09:49,390 --> 01:09:51,960 (gentle music) 1186 01:09:54,620 --> 01:09:57,560 (insects chirping) 1187 01:09:58,590 --> 01:10:02,090 (car engine revving) 1188 01:10:02,090 --> 01:10:04,760 (gentle music) 1189 01:10:11,060 --> 01:10:12,720 I wanna thank you. 1190 01:10:13,760 --> 01:10:14,920 You're paying me, 1191 01:10:14,920 --> 01:10:16,960 that's thanks enough. 1192 01:10:16,960 --> 01:10:19,120 (gentle music) 1193 01:10:19,120 --> 01:10:21,290 No, that's nothing. 1194 01:10:21,290 --> 01:10:23,920 (gentle music) 1195 01:11:17,790 --> 01:11:19,890 You're such a good man. 1196 01:11:19,890 --> 01:11:22,490 (gentle music) 1197 01:11:24,490 --> 01:11:25,490 Not really. 1198 01:11:26,420 --> 01:11:27,220 Why? 1199 01:11:28,220 --> 01:11:31,260 (gentle music) 1200 01:11:31,260 --> 01:11:32,290 I killed my wife. 1201 01:11:33,490 --> 01:11:35,960 Lance said it was a drunk driver. 1202 01:11:35,960 --> 01:11:38,590 (gentle music) 1203 01:11:42,620 --> 01:11:45,220 I was driving her to the hospital. 1204 01:11:45,220 --> 01:11:46,660 She's a week past due. 1205 01:11:49,220 --> 01:11:54,220 She went from having this little 22 inch waist to 37 inches. 1206 01:11:57,060 --> 01:11:59,320 Looked like she had a basketball in her belly. 1207 01:12:00,560 --> 01:12:01,590 And that's beautiful. 1208 01:12:02,820 --> 01:12:05,720 (gentle music) 1209 01:12:05,720 --> 01:12:08,490 Well, contractions were getting painful so I drove fast. 1210 01:12:10,490 --> 01:12:11,990 (gentle music) 1211 01:12:11,990 --> 01:12:16,920 The next thing I remember, I was waking up in the hospital 1212 01:12:17,660 --> 01:12:19,320 and they told me she 1213 01:12:22,460 --> 01:12:25,760 and my baby were dead. 1214 01:12:26,890 --> 01:12:29,490 (gentle music) 1215 01:12:31,890 --> 01:12:32,790 We wanted a family. 1216 01:12:37,460 --> 01:12:39,790 I just wanted to be a good daddy. 1217 01:12:39,790 --> 01:12:42,460 (gentle music) 1218 01:12:42,460 --> 01:12:44,160 I don't think it was your fault. 1219 01:12:47,560 --> 01:12:51,160 I just wanted to be a good daddy. 1220 01:12:51,160 --> 01:12:53,760 (gentle music) 1221 01:13:05,790 --> 01:13:08,990 (keyboard keys clacking) 1222 01:13:08,990 --> 01:13:11,620 (gentle music) 1223 01:13:22,960 --> 01:13:26,060 (telephone ringing) 1224 01:13:32,220 --> 01:13:34,260 Detective Difford. 1225 01:13:34,260 --> 01:13:35,090 Hey Diff. 1226 01:13:37,060 --> 01:13:39,620 Don't worry, I'm taking good care of her. 1227 01:13:41,320 --> 01:13:43,160 You've been missing me for a long time now, 1228 01:13:43,160 --> 01:13:45,220 haven't you buddy? 1229 01:13:45,220 --> 01:13:48,260 Well, I'm planning to do something about that real soon. 1230 01:13:48,260 --> 01:13:49,790 [Jim] How about tomorrow morning? 1231 01:13:49,790 --> 01:13:52,090 Why don't you tell me where? 1232 01:13:52,090 --> 01:13:52,990 Okay. 1233 01:13:52,990 --> 01:13:54,490 First thing's first though, 1234 01:13:54,490 --> 01:13:58,490 if I see or hear or even think you have anybody else, 1235 01:13:58,490 --> 01:14:00,590 it will be the last time you hear 1236 01:14:00,590 --> 01:14:02,660 this wonderful little voice. 1237 01:14:03,660 --> 01:14:04,760 Ah, go sweetie. 1238 01:14:06,390 --> 01:14:08,420 [Woman] Lance, it's me. 1239 01:14:08,420 --> 01:14:09,420 Baby. 1240 01:14:09,420 --> 01:14:10,460 No, it's me, Diff. 1241 01:14:10,460 --> 01:14:11,990 (dramatic music) 1242 01:14:11,990 --> 01:14:13,820 Hey, hey, hey, if you touch her Jim, you son up a bitch, 1243 01:14:13,820 --> 01:14:16,590 I'll kill you, you understand me? 1244 01:14:16,590 --> 01:14:18,760 Hey, don't get your panties in a twist, okay. 1245 01:14:18,760 --> 01:14:21,320 I know you know where Theresa is 1246 01:14:21,320 --> 01:14:22,920 and I gotta play hardball sorry. 1247 01:14:22,920 --> 01:14:24,590 You got a pen, prepare to copy. 1248 01:14:26,060 --> 01:14:28,220 The old Rock Quarry Road, where we used to shoot. 1249 01:14:28,220 --> 01:14:30,720 Yeah, there's a big tree by that one big rock, 1250 01:14:30,720 --> 01:14:31,920 that's the place. 1251 01:14:31,920 --> 01:14:35,620 Okay, don't worry, I'm taking good care of her. 1252 01:14:36,890 --> 01:14:38,590 (dramatic music) 1253 01:14:38,590 --> 01:14:40,790 It's gonna be okay, don't worry. 1254 01:14:40,790 --> 01:14:43,290 (dramatic music) 1255 01:14:43,290 --> 01:14:46,560 (car engine revving) 1256 01:14:46,560 --> 01:14:49,390 (dramatic music) 1257 01:15:07,120 --> 01:15:10,120 Hey, don't you point that fucking gun at my wife, Jim, 1258 01:15:10,120 --> 01:15:12,720 put it down, put it down, Jim. 1259 01:15:12,720 --> 01:15:13,590 (dramatic music) 1260 01:15:13,590 --> 01:15:14,560 You know how it goes, 1261 01:15:14,560 --> 01:15:16,720 you shoot me, I shoot her. 1262 01:15:18,660 --> 01:15:19,760 Now just toss the gun. 1263 01:15:21,920 --> 01:15:23,420 Come on. 1264 01:15:23,420 --> 01:15:26,320 She's dying, man, she's your wife, come on. 1265 01:15:26,320 --> 01:15:29,620 (dramatic music) 1266 01:15:29,620 --> 01:15:30,960 There you go. 1267 01:15:30,960 --> 01:15:31,820 Ah, ah. 1268 01:15:34,760 --> 01:15:36,420 Hey, all I wanna know is where my wife is. 1269 01:15:36,420 --> 01:15:37,620 I know, you know. 1270 01:15:37,620 --> 01:15:38,790 Just tell me where she is, 1271 01:15:38,790 --> 01:15:40,290 and as a man of my word, 1272 01:15:40,290 --> 01:15:41,890 I will let you take your bag off your wife's head. 1273 01:15:42,920 --> 01:15:45,120 (dramatic music) 1274 01:15:45,120 --> 01:15:46,620 She's in Tucson. 1275 01:15:46,620 --> 01:15:49,260 Take route 17, a little house off the end of the road. 1276 01:15:50,160 --> 01:15:51,460 (birds chirping) 1277 01:15:51,460 --> 01:15:53,160 I don't have my phone, can I borrow yours? 1278 01:15:54,560 --> 01:15:57,790 (dramatic music) 1279 01:15:57,790 --> 01:15:59,590 Now, give me her number. 1280 01:15:59,590 --> 01:16:03,490 5207914001. 1281 01:16:03,490 --> 01:16:04,390 4001. 1282 01:16:05,420 --> 01:16:07,460 And what's the asshole's name? 1283 01:16:07,460 --> 01:16:09,090 J.T. Dillon. 1284 01:16:09,090 --> 01:16:11,920 (dramatic music) 1285 01:16:15,320 --> 01:16:16,320 Yes, Ma'am please. 1286 01:16:17,320 --> 01:16:18,420 I need a number. 1287 01:16:18,420 --> 01:16:19,760 Yes, Tucson, Arizona, residence. 1288 01:16:19,760 --> 01:16:20,590 Ah, ah. 1289 01:16:22,060 --> 01:16:24,160 No, Ma'am, not you, I'm sorry, it's just my kids. 1290 01:16:24,160 --> 01:16:27,120 Yes, J.T. Dillon, residence, yes Ma'am. 1291 01:16:28,920 --> 01:16:31,420 What, you have the address too? 1292 01:16:31,420 --> 01:16:32,660 Thank you very much. 1293 01:16:32,660 --> 01:16:34,220 You have a fine day too, bye-bye. 1294 01:16:35,460 --> 01:16:36,920 See, wasn't that simple? 1295 01:16:38,090 --> 01:16:39,890 As it made my word, go ahead, take it off. 1296 01:16:42,490 --> 01:16:43,320 Baby. 1297 01:16:43,320 --> 01:16:46,090 (dramatic music) 1298 01:16:51,760 --> 01:16:54,160 (gun firing) 1299 01:16:56,790 --> 01:16:59,490 (dramatic music) 1300 01:17:12,420 --> 01:17:14,260 [Jim Voiceover] My little baby girl, 1301 01:17:14,260 --> 01:17:16,760 you any idea how much I love you? 1302 01:17:16,760 --> 01:17:20,220 Squeeze the trigger, I'll be outta your life forever. 1303 01:17:20,220 --> 01:17:21,590 I'll be outta your life forever. 1304 01:17:21,590 --> 01:17:25,420 I will no longer be disrespected in my own fucking house. 1305 01:17:25,420 --> 01:17:26,920 (gun firing) 1306 01:17:26,920 --> 01:17:28,160 (dramatic music) 1307 01:17:28,160 --> 01:17:29,490 Maybe that'll help you remember, honey. 1308 01:17:29,490 --> 01:17:31,160 (dramatic music) 1309 01:17:31,160 --> 01:17:32,590 Are you gonna shoot? 1310 01:17:32,590 --> 01:17:35,090 You will get fucking pregnant. 1311 01:17:37,790 --> 01:17:39,090 Say my name, say it. 1312 01:17:39,090 --> 01:17:39,990 (dramatic music) 1313 01:17:39,990 --> 01:17:41,490 Look in the fuck in my eyes. 1314 01:17:41,490 --> 01:17:43,160 (screaming) 1315 01:17:43,160 --> 01:17:45,990 (dramatic music) 1316 01:17:53,060 --> 01:17:54,920 Hey, what's going on? 1317 01:17:55,890 --> 01:17:58,420 (gentle music) 1318 01:18:11,660 --> 01:18:13,820 (birds chirping) 1319 01:18:13,820 --> 01:18:16,560 (gentle music) 1320 01:18:33,320 --> 01:18:34,960 [J.T. Voiceover] This is J.T. Dillon. 1321 01:18:34,960 --> 01:18:37,120 Please leave your message after the signal. 1322 01:18:37,120 --> 01:18:38,790 (machine beeping) 1323 01:18:38,790 --> 01:18:40,460 [Jim] Hi honey it's me, pick up. 1324 01:18:43,960 --> 01:18:44,960 I know you're there. 1325 01:18:46,090 --> 01:18:48,120 I just wanna let you know I'm on my way over 1326 01:18:48,120 --> 01:18:50,390 and I'm really looking forward to seeing you. 1327 01:18:55,560 --> 01:18:58,390 Then come on you son of a bitch. 1328 01:18:59,760 --> 01:19:02,460 (dramatic music) 1329 01:19:03,960 --> 01:19:04,890 No. 1330 01:19:04,890 --> 01:19:06,420 Shh, shh, shh, shh, shh. 1331 01:19:06,420 --> 01:19:07,790 "Come on your son of a bitch." 1332 01:19:07,790 --> 01:19:09,490 Is that they way you speak to your husband? 1333 01:19:10,820 --> 01:19:12,620 You're looking so beautiful Theresa. 1334 01:19:13,760 --> 01:19:15,760 We've got some catching up to do, don't we? 1335 01:19:17,220 --> 01:19:18,060 Let's go. 1336 01:19:18,060 --> 01:19:19,260 How exciting, come on. 1337 01:19:19,260 --> 01:19:22,120 (dramatic music) 1338 01:19:25,990 --> 01:19:27,220 Oh, you know what? 1339 01:19:27,220 --> 01:19:30,790 I saw Diff and his wife, they said of say hi. 1340 01:19:30,790 --> 01:19:32,660 And oh your little friend, Gina, 1341 01:19:34,060 --> 01:19:36,260 she did have some very beautiful eyes, didn't she? 1342 01:19:37,990 --> 01:19:39,460 Do me a big favor 1343 01:19:39,460 --> 01:19:42,320 and I need you to stay alive for me until I get back. 1344 01:19:42,320 --> 01:19:43,920 (Tess moaning) 1345 01:19:43,920 --> 01:19:45,460 I'm gonna take the tape off. 1346 01:19:45,460 --> 01:19:47,790 And if you scream, I'm gonna get really mad. 1347 01:19:47,790 --> 01:19:49,420 So don't scream. 1348 01:19:49,420 --> 01:19:50,590 Shh, shh, shh. 1349 01:19:50,590 --> 01:19:51,820 Please don't do this, please. 1350 01:19:51,820 --> 01:19:53,290 [Jim] Shh, shh, shh, shh. 1351 01:19:53,290 --> 01:19:54,820 I'm begging you, please don't do this to me. 1352 01:19:54,820 --> 01:19:56,060 Dillon. 1353 01:19:56,060 --> 01:19:58,760 (dramatic music) 1354 01:20:00,490 --> 01:20:05,490 Time, okay, here we go. 1355 01:20:06,090 --> 01:20:08,390 (dramatic music) 1356 01:21:21,890 --> 01:21:25,590 She's gonna die 'cause you can't fucking save her. 1357 01:21:25,590 --> 01:21:28,290 (dramatic music) 1358 01:21:36,090 --> 01:21:37,320 He is coming back. 1359 01:21:37,320 --> 01:21:40,120 (dramatic music) 1360 01:21:43,220 --> 01:21:46,390 (gun firing) 1361 01:21:46,390 --> 01:21:47,890 (laughing) 1362 01:21:47,890 --> 01:21:49,460 Thank you for your hospitality. 1363 01:21:49,460 --> 01:21:52,560 (gun firing) 1364 01:21:52,560 --> 01:21:55,260 (dramatic music) 1365 01:22:11,390 --> 01:22:12,720 Okay, okay. 1366 01:22:12,720 --> 01:22:15,420 (dramatic music) 1367 01:22:41,620 --> 01:22:44,290 (birds chirping) 1368 01:22:44,290 --> 01:22:47,090 (dramatic music) 1369 01:23:25,960 --> 01:23:27,960 (gun firing) 1370 01:23:27,960 --> 01:23:29,890 (dramatic music) 1371 01:23:29,890 --> 01:23:31,920 (gun firing) 1372 01:23:31,920 --> 01:23:34,720 (dramatic music) 1373 01:24:01,260 --> 01:24:02,990 (Jim screaming) 1374 01:24:02,990 --> 01:24:05,890 (dramatic music) 1375 01:24:06,960 --> 01:24:08,960 Jim Beckett now at the bat. 1376 01:24:08,960 --> 01:24:11,660 (dramatic music) 1377 01:24:11,660 --> 01:24:12,590 Home run. 1378 01:24:12,590 --> 01:24:15,320 (dramatic music) 1379 01:24:52,720 --> 01:24:53,720 Come here. 1380 01:24:53,720 --> 01:24:56,420 (dramatic music) 1381 01:24:57,550 --> 01:24:58,990 (J.T. screaming) 1382 01:24:58,990 --> 01:25:01,820 (dramatic music) 1383 01:25:13,060 --> 01:25:14,460 Well, look, who's here. 1384 01:25:15,550 --> 01:25:17,760 Glad you could join us, honey. 1385 01:25:17,760 --> 01:25:19,260 (birds chirping) 1386 01:25:19,260 --> 01:25:20,120 Put the gun down. 1387 01:25:21,420 --> 01:25:23,660 He's wearing body armor, Tess, 1388 01:25:23,660 --> 01:25:25,220 you have to hit him in the head. 1389 01:25:25,220 --> 01:25:27,060 It's right honey, you gonna have to hit me in the head, 1390 01:25:27,060 --> 01:25:29,320 right between the eyes, can you do that? 1391 01:25:29,320 --> 01:25:30,960 (dramatic music) 1392 01:25:30,960 --> 01:25:31,820 I didn't think so. 1393 01:25:33,220 --> 01:25:34,060 Now put the gun down. 1394 01:25:34,060 --> 01:25:35,320 And I'll tell you what, 1395 01:25:37,290 --> 01:25:41,260 I promise I won't blow the top of his head off okay. 1396 01:25:43,390 --> 01:25:44,820 Let him go or I'll shoot. 1397 01:25:44,820 --> 01:25:47,160 He's gonna kill me anyway, Tess. 1398 01:25:47,160 --> 01:25:50,390 Save yourself, take the shot. 1399 01:25:50,390 --> 01:25:51,760 Take the shot, Teresa. 1400 01:25:53,290 --> 01:25:54,160 (dramatic music) 1401 01:25:54,160 --> 01:25:57,420 (birds chirping) 1402 01:25:57,420 --> 01:25:59,420 You're still my wife. 1403 01:25:59,420 --> 01:26:00,760 Put the gun down, honey. 1404 01:26:01,590 --> 01:26:03,590 Put it down now. 1405 01:26:03,590 --> 01:26:06,820 (Jim laughing) 1406 01:26:06,820 --> 01:26:10,590 You see, you just can't teach a coward to be brave. 1407 01:26:12,060 --> 01:26:13,490 That's the sad part. 1408 01:26:13,490 --> 01:26:15,550 (dramatic music) 1409 01:26:15,550 --> 01:26:18,060 (gun firing) 1410 01:26:33,090 --> 01:26:34,760 Ouch, ow that hurts. 1411 01:26:37,590 --> 01:26:39,620 That's not my head, honey. 1412 01:26:41,990 --> 01:26:43,660 Murder can be fun. 1413 01:26:43,660 --> 01:26:46,290 (dramatic music) 1414 01:26:46,290 --> 01:26:48,420 It's not murder, it's justice. 1415 01:26:50,060 --> 01:26:51,990 (gun firing) 1416 01:26:51,990 --> 01:26:54,660 (gentle music) 1417 01:27:04,620 --> 01:27:06,660 (Tess crying) 1418 01:27:06,660 --> 01:27:10,160 It's all right. 1419 01:27:10,160 --> 01:27:12,890 (gentle music) 1420 01:27:24,260 --> 01:27:26,590 So I guess you'll be needing me now. 1421 01:27:26,590 --> 01:27:27,450 How so? 1422 01:27:29,920 --> 01:27:31,790 It's my turn to babysit you. 1423 01:27:32,920 --> 01:27:33,960 All right. 1424 01:27:33,960 --> 01:27:35,320 (gentle music) 1425 01:27:35,320 --> 01:27:37,890 There's one thing I'm gonna teach you. 1426 01:27:37,890 --> 01:27:38,760 And what's that? 1427 01:27:39,660 --> 01:27:41,220 How to relax. 1428 01:27:41,220 --> 01:27:42,960 (gentle music) 1429 01:27:42,960 --> 01:27:44,990 (birds chirping) 1430 01:27:44,990 --> 01:27:46,820 (gentle music) 1431 01:27:46,820 --> 01:27:50,450 Did I ever tell you, 1432 01:27:50,450 --> 01:27:52,120 I'm a real slow learner. 1433 01:27:52,120 --> 01:27:53,590 (gentle music) 1434 01:27:53,590 --> 01:27:54,760 I did? 1435 01:27:54,760 --> 01:27:55,960 Oh, I know. 1436 01:27:55,960 --> 01:27:58,620 (upbeat music) 1437 01:28:11,990 --> 01:28:15,490 ♪ I know that in your eyes 1438 01:28:15,490 --> 01:28:18,590 ♪ I'm a better man 1439 01:28:18,590 --> 01:28:23,590 ♪ What you see in me is something I don't understand ♪ 1440 01:28:25,390 --> 01:28:30,390 ♪ Why you wanna stay and play the games I play ♪ 1441 01:28:31,990 --> 01:28:35,090 ♪ All the shit I put you through ♪ 1442 01:28:35,090 --> 01:28:38,060 ♪ You shoulda just walked away 1443 01:28:38,060 --> 01:28:39,490 (upbeat music) 1444 01:28:39,490 --> 01:28:44,090 ♪ But you're still here to pick my soul up off the ground ♪ 1445 01:28:45,920 --> 01:28:49,760 ♪ And you come to my rescue 1446 01:28:49,760 --> 01:28:51,390 (upbeat music) 1447 01:28:51,390 --> 01:28:54,550 ♪ Why you faith in me 1448 01:28:54,550 --> 01:28:57,890 ♪ Is something I will never see ♪ 1449 01:28:57,890 --> 01:29:00,660 ♪ But you're standing next to me ♪ 1450 01:29:00,660 --> 01:29:04,420 ♪ Like always 1451 01:29:04,420 --> 01:29:07,820 ♪ You've been here all along 1452 01:29:07,820 --> 01:29:11,390 ♪ Like I never did you wrong 1453 01:29:11,390 --> 01:29:14,060 ♪ So beautiful and strong 1454 01:29:14,060 --> 01:29:16,760 ♪ Like always 1455 01:29:16,760 --> 01:29:19,420 (upbeat music) 1456 01:29:24,720 --> 01:29:27,890 ♪ When you came into my life 1457 01:29:27,890 --> 01:29:31,250 ♪ I never knew a love 1458 01:29:31,250 --> 01:29:34,250 ♪ I don't think you come from here ♪ 1459 01:29:34,250 --> 01:29:37,590 ♪ You're like an angel from above ♪ 1460 01:29:37,590 --> 01:29:40,990 ♪ You're my shelter from the storm ♪ 1461 01:29:40,990 --> 01:29:43,290 ♪ The truth I've never known 1462 01:29:43,290 --> 01:29:44,620 (upbeat music) 1463 01:29:44,620 --> 01:29:46,790 ♪ You are my salvation 1464 01:29:46,790 --> 01:29:50,420 ♪ You're the only one I know 1465 01:29:50,420 --> 01:29:52,820 (upbeat music) 1466 01:29:52,820 --> 01:29:54,720 ♪ Ooh 1467 01:29:55,760 --> 01:29:58,320 (upbeat music) 1468 01:30:02,220 --> 01:30:03,890 ♪ Ah 1469 01:30:03,890 --> 01:30:05,590 (upbeat music) 1470 01:30:05,590 --> 01:30:10,590 ♪ You're the only one who never let me down ♪ 1471 01:30:12,220 --> 01:30:15,920 ♪ Come to my rescue 1472 01:30:15,920 --> 01:30:17,220 (upbeat music) 1473 01:30:17,220 --> 01:30:20,490 ♪ Why you put your faith in me 1474 01:30:20,490 --> 01:30:23,790 ♪ Is something I will never see ♪ 1475 01:30:23,790 --> 01:30:26,590 ♪ But you're standing next to me ♪ 1476 01:30:26,590 --> 01:30:30,420 ♪ Like always 1477 01:30:30,420 --> 01:30:33,720 ♪ You've been here all along 1478 01:30:33,720 --> 01:30:37,090 ♪ Like I never did you wrong 1479 01:30:37,090 --> 01:30:42,120 ♪ So beautiful and strong like always ♪ 1480 01:30:43,450 --> 01:30:46,790 ♪ Why you put your faith in me 1481 01:30:46,790 --> 01:30:50,250 ♪ Is something I will never see ♪ 1482 01:30:50,250 --> 01:30:55,250 ♪ And standing next to me like always ♪ 1483 01:30:56,720 --> 01:30:59,920 ♪ You've been here all along 1484 01:30:59,920 --> 01:31:03,790 ♪ Like I never did you wrong 89393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.