All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E01.PROPER.WEBRip.x264-ION10_Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,843 --> 00:00:05,803 The prophecy is clear. 2 00:00:06,803 --> 00:00:09,963 She is the child that shall bring about the end of destiny. 3 00:00:09,963 --> 00:00:11,283 Lyra! 4 00:00:11,283 --> 00:00:14,283 A city in the sky, a myriad of worlds 5 00:00:14,283 --> 00:00:17,083 of which the Magisterium controls only one. 6 00:00:17,083 --> 00:00:19,763 They labelled Dust as original sin 7 00:00:19,763 --> 00:00:21,483 to keep us on our knees. 8 00:00:21,483 --> 00:00:23,203 Lord Asriel needs to die. 9 00:00:23,203 --> 00:00:25,203 You're quite terrified of him, aren't you? 10 00:00:25,203 --> 00:00:29,043 Lyra, it's an alethiometer. It tells you the truth. 11 00:00:29,043 --> 00:00:30,923 ALETHIOMETER WHIRS It worked. 12 00:00:30,923 --> 00:00:33,403 Roger is my best friend. My only friend. 13 00:00:33,403 --> 00:00:34,683 This is Mrs Coulter. 14 00:00:34,683 --> 00:00:37,883 We have an opportunity to understand Dust. 15 00:00:37,883 --> 00:00:41,363 Why am I so important to her? She's your mother, Lyra. 16 00:00:41,363 --> 00:00:43,563 We have to find out what she's doing. 17 00:00:43,563 --> 00:00:46,443 Once we've ironed out the teething problems... Mother! 18 00:00:46,443 --> 00:00:49,443 ..this will change the world. 19 00:00:49,443 --> 00:00:51,683 Lee Scoresby. I can fight and I can fly. 20 00:00:51,683 --> 00:00:53,163 We need you. And the bear. 21 00:00:53,163 --> 00:00:54,683 Iorek Byrnison! 22 00:00:54,683 --> 00:00:56,803 You are going to need all the help you can get. 23 00:00:58,443 --> 00:00:59,883 Call yourself a father? 24 00:00:59,883 --> 00:01:01,523 I think that's rather the point. 25 00:01:01,523 --> 00:01:03,763 I've never called myself a father. 26 00:01:05,603 --> 00:01:06,643 No! 27 00:01:06,643 --> 00:01:08,443 In war, there are casualties. 28 00:01:08,443 --> 00:01:11,563 Roger! This is a war. 29 00:01:12,843 --> 00:01:14,683 Lyra, look. 30 00:01:14,683 --> 00:01:16,483 The city in the sky! 31 00:01:17,963 --> 00:01:19,243 GRUNTS 32 00:01:19,243 --> 00:01:21,803 I'm Will Parry. Lyra Silvertongue. 33 00:01:21,803 --> 00:01:24,723 You're not from here, are you? From this world? Me neither. 34 00:01:24,723 --> 00:01:28,123 I lost my best friend, and I think about him every single day. 35 00:01:28,123 --> 00:01:31,043 My dad left me and my mum to go off to the Arctic. 36 00:01:31,043 --> 00:01:32,603 He's dead. 37 00:01:32,603 --> 00:01:35,003 Mr Jopari, I've come here humbly to ask for your help. 38 00:01:35,003 --> 00:01:38,483 The Subtle Knife. It could slice between worlds. 39 00:01:38,483 --> 00:01:39,803 You have this knife, do you? 40 00:01:39,803 --> 00:01:42,843 I want to find the person who does. 41 00:01:42,843 --> 00:01:45,883 Sorry, you are? Lyra Silvertongue. Mary Malone. 42 00:01:45,883 --> 00:01:49,043 We study something called dark matter. Must be Dust. 43 00:01:49,043 --> 00:01:51,083 My war was never just with the Magisterium. 44 00:01:51,083 --> 00:01:54,403 There's a far more dangerous power out there. 45 00:01:54,403 --> 00:01:56,883 Our child is in this world. 46 00:01:56,883 --> 00:01:58,523 My place is with her. 47 00:02:00,203 --> 00:02:01,443 Dad. 48 00:02:01,443 --> 00:02:03,603 You must go to Lord Asriel 49 00:02:03,603 --> 00:02:05,523 and tell him that you have the only weapon 50 00:02:05,523 --> 00:02:07,643 that can destroy the Authority. 51 00:02:07,643 --> 00:02:08,723 GUNSHOT 52 00:02:08,723 --> 00:02:10,243 What are you? 53 00:02:10,243 --> 00:02:11,483 Angels. 54 00:02:11,483 --> 00:02:15,083 Save the girl...and the boy. 55 00:02:15,083 --> 00:02:17,843 If Asriel has angels on his side, he can do anything. 56 00:02:17,843 --> 00:02:22,723 ANGELS: We stand with you, Asriel Belacqua. 57 00:02:22,723 --> 00:02:24,683 Then let us prepare for war. 58 00:02:24,683 --> 00:02:27,483 I've discovered the girl has another name. 59 00:02:27,483 --> 00:02:29,843 She is my daughter. 60 00:02:29,843 --> 00:02:31,123 She is my daughter! 61 00:02:31,123 --> 00:02:33,243 What is the child's name? 62 00:02:33,243 --> 00:02:34,363 Eve. 63 00:02:35,563 --> 00:02:37,603 She must be protected. 64 00:02:38,883 --> 00:02:39,963 Sacrifice... 65 00:02:40,963 --> 00:02:43,523 ..whatever is necessary. 66 00:02:43,523 --> 00:02:45,323 We're out of danger. 67 00:02:45,323 --> 00:02:49,843 I'm taking you somewhere entirely safe. 68 00:02:59,003 --> 00:03:00,683 For many millennia, 69 00:03:00,683 --> 00:03:03,803 the Authority has ruled in the Kingdom of Heaven... 70 00:03:04,963 --> 00:03:06,923 ..with absolute control. 71 00:03:08,923 --> 00:03:12,363 He named himself the Creator, 72 00:03:12,363 --> 00:03:16,123 the Father, the Almighty. 73 00:03:16,123 --> 00:03:18,043 He is none of those, 74 00:03:18,043 --> 00:03:21,283 but just an angel like ourselves. 75 00:03:22,563 --> 00:03:25,843 And he rules with a dark angel by his side. 76 00:03:28,523 --> 00:03:33,563 We who fought for truth were cast out of the Kingdom. 77 00:03:35,523 --> 00:03:39,683 Since then, we have lived between the worlds, 78 00:03:39,683 --> 00:03:42,523 watching and waiting 79 00:03:42,523 --> 00:03:44,043 for vengeance. 80 00:03:45,403 --> 00:03:49,003 A spark of hope is alive among humankind. 81 00:03:50,203 --> 00:03:53,123 A bold leader is rallying warriors. 82 00:03:54,563 --> 00:03:56,763 He may be mortal, 83 00:03:56,763 --> 00:03:59,563 but his ambitions transcend his kind. 84 00:04:01,603 --> 00:04:04,043 A serpent has been summoned. 85 00:04:04,043 --> 00:04:05,683 A new Eve emerges. 86 00:04:06,683 --> 00:04:09,763 The time for a new rebellion... 87 00:04:09,763 --> 00:04:11,843 ..is coming. 88 00:04:23,403 --> 00:04:25,363 THUNDER RUMBLES 89 00:04:25,363 --> 00:04:26,603 Lyra! 90 00:04:30,243 --> 00:04:32,123 Lyra! 91 00:04:35,563 --> 00:04:37,723 Lyra... 92 00:04:54,803 --> 00:04:56,123 I'm looking for a girl. 93 00:04:56,123 --> 00:04:59,283 Medium height, dark hair, brown eyes. 94 00:04:59,283 --> 00:05:01,643 Her name's Lyra. She has a daemon called Pan. 95 00:05:05,963 --> 00:05:07,403 She's missing. 96 00:05:14,443 --> 00:05:16,643 Help me. 97 00:05:27,843 --> 00:05:29,443 Tell me where she is. 98 00:05:41,843 --> 00:05:44,003 WIND WHISTLES 99 00:06:05,563 --> 00:06:07,323 ECHOING: Pan? 100 00:06:11,683 --> 00:06:13,283 Pan? 101 00:06:23,163 --> 00:06:25,643 ECHOING: Lyra! 102 00:06:25,643 --> 00:06:27,443 Roger! 103 00:06:27,443 --> 00:06:29,083 Is that you?! 104 00:06:29,083 --> 00:06:32,603 I need you! Help me! 105 00:06:32,603 --> 00:06:34,443 Where are you? 106 00:06:36,563 --> 00:06:38,123 Roger! 107 00:06:42,443 --> 00:06:45,243 FOOTSTEPS APPROACH 108 00:06:46,363 --> 00:06:47,963 GROWLING 109 00:06:49,043 --> 00:06:50,403 Lyra. 110 00:07:53,323 --> 00:07:57,083 SNARLING 111 00:07:58,683 --> 00:08:01,363 RUSTLING 112 00:08:32,043 --> 00:08:33,683 LOW RUMBLING 113 00:08:35,763 --> 00:08:37,523 Come on. Come on. 114 00:08:39,003 --> 00:08:40,123 For goodness' sake. 115 00:08:41,443 --> 00:08:44,043 Craft may not be ready for this. 116 00:08:44,043 --> 00:08:46,083 Well, that is on the pair of us, is it not? 117 00:08:48,643 --> 00:08:49,803 GRUNTS 118 00:08:49,803 --> 00:08:51,123 Clear your mind. 119 00:08:53,803 --> 00:08:56,723 CRAFT GROANS 120 00:08:56,723 --> 00:08:59,003 BREATHES DEEPLY, SLOWLY 121 00:09:13,003 --> 00:09:16,403 MECHANICAL CLICKING 122 00:09:16,403 --> 00:09:18,003 We've lost the rear oscillator. 123 00:09:22,043 --> 00:09:24,043 GRUNTS 124 00:09:30,963 --> 00:09:32,843 CLICKING CONTINUES 125 00:09:35,123 --> 00:09:37,683 And...brace! 126 00:11:40,243 --> 00:11:41,923 GRUNTS SOFTLY 127 00:14:13,443 --> 00:14:14,683 Please. 128 00:14:18,403 --> 00:14:20,283 Let us go. 129 00:14:22,243 --> 00:14:24,923 Here, drink this. 130 00:14:24,923 --> 00:14:27,283 LYRA WHIMPERS 131 00:14:27,283 --> 00:14:31,043 If you don't drink your medicine, how will you get better, darling? 132 00:14:32,363 --> 00:14:33,723 Hmm? 133 00:14:33,723 --> 00:14:35,243 Here. 134 00:14:53,083 --> 00:14:54,843 FAINT WHOOSHING 135 00:14:56,043 --> 00:14:57,643 GASPS 136 00:15:03,843 --> 00:15:05,163 KNIFE RINGS 137 00:15:16,443 --> 00:15:19,723 WHOOSHING 138 00:15:47,283 --> 00:15:49,003 ECHOING: Don't be afraid. 139 00:15:52,043 --> 00:15:53,443 How...how did you...? 140 00:15:53,443 --> 00:15:54,963 We're not going to hurt you. 141 00:15:56,003 --> 00:15:57,523 What are you? 142 00:15:57,523 --> 00:15:58,963 Bene elim. 143 00:16:00,363 --> 00:16:02,363 Angels, in your language. 144 00:16:02,363 --> 00:16:04,083 We come to you in human form. 145 00:16:05,043 --> 00:16:06,243 Angels? 146 00:16:07,243 --> 00:16:09,203 We just want to talk. 147 00:16:10,603 --> 00:16:12,323 Stop following me. 148 00:16:16,883 --> 00:16:18,923 SLICING 149 00:16:20,483 --> 00:16:21,963 Aesahaettr. 150 00:16:22,923 --> 00:16:24,603 It's real. 151 00:16:50,643 --> 00:16:51,803 GROANS 152 00:16:51,803 --> 00:16:53,963 I think the craft is pretty much done for. 153 00:16:53,963 --> 00:16:57,523 And how will we get back to the Republic? 154 00:16:57,523 --> 00:16:59,723 We'll be able to figure something out. 155 00:17:02,323 --> 00:17:03,763 See anything? 156 00:17:03,763 --> 00:17:05,803 It looks like the path is clear. 157 00:17:05,803 --> 00:17:08,083 Commander, let's go get our man. 158 00:17:08,083 --> 00:17:10,363 FLUTTERING OF WINGS 159 00:17:14,563 --> 00:17:15,963 Follow my lead. 160 00:17:15,963 --> 00:17:17,803 Hey. Hey! 161 00:17:19,323 --> 00:17:20,643 Clear. 162 00:17:35,763 --> 00:17:36,963 Are we secure? 163 00:17:38,963 --> 00:17:40,363 Clear. Clear. 164 00:17:40,363 --> 00:17:41,403 All clear. 165 00:17:47,043 --> 00:17:48,203 Ogunwe? 166 00:17:49,163 --> 00:17:51,843 Which one of you is Commander Ogunwe? 167 00:17:56,883 --> 00:17:58,083 I am. 168 00:18:04,603 --> 00:18:08,203 Who are you and your little friends? 169 00:18:08,203 --> 00:18:10,763 I am Lord Asriel Belacqua. 170 00:18:10,763 --> 00:18:13,923 I intend to march upon the Kingdom of Heaven 171 00:18:13,923 --> 00:18:16,723 and I should very much like you to join me. 172 00:18:16,723 --> 00:18:19,243 I've heard stories about you. 173 00:18:19,243 --> 00:18:22,443 You have just made war with the Temple. 174 00:18:23,843 --> 00:18:25,483 I'll let you fight that one. 175 00:18:28,003 --> 00:18:30,563 Listen to what he has to say. 176 00:18:32,363 --> 00:18:36,003 My friends and I, we are not from your world. 177 00:18:36,003 --> 00:18:38,003 We have little interest in your temple. 178 00:18:38,003 --> 00:18:39,603 We came here for you. 179 00:18:39,603 --> 00:18:42,963 Join with me in my fight against the Authority. 180 00:18:42,963 --> 00:18:45,243 Look, I know that we stand for the same thing. 181 00:18:45,243 --> 00:18:47,043 I know the number you command. 182 00:18:47,043 --> 00:18:50,643 I want your army, but I need your leadership. 183 00:18:51,963 --> 00:18:53,363 Come with me. 184 00:18:53,363 --> 00:18:55,283 Be a part of the final victory. 185 00:19:00,483 --> 00:19:02,763 You can come with me. 186 00:19:29,483 --> 00:19:32,483 Welcome to Geneva, Cardinal MacPhail. 187 00:19:34,043 --> 00:19:35,563 Father President, please. 188 00:20:03,163 --> 00:20:04,443 Father President. 189 00:20:10,563 --> 00:20:13,003 Tell me of this arrest. 190 00:20:13,003 --> 00:20:15,523 We recovered this material from the site. 191 00:20:16,523 --> 00:20:19,963 It was recited before an audience, many inebriated, 192 00:20:19,963 --> 00:20:22,283 and followed by feverish discussion 193 00:20:22,283 --> 00:20:24,363 and a grotesque exchange of ideas. 194 00:20:39,243 --> 00:20:40,803 Poems. 195 00:20:52,563 --> 00:20:54,043 Father Jerome. 196 00:20:55,283 --> 00:20:57,083 What do you think should be done? 197 00:20:58,403 --> 00:21:00,483 The author must be imprisoned for heresy. 198 00:21:11,083 --> 00:21:12,403 Father Heyst. 199 00:21:12,403 --> 00:21:15,443 There were dozens more like it hidden throughout the building. 200 00:21:16,443 --> 00:21:18,843 All attendees imprisoned, 201 00:21:18,843 --> 00:21:21,643 as well as anyone found in possession of the author's work. 202 00:21:21,643 --> 00:21:23,283 Mm-hm. 203 00:21:30,643 --> 00:21:31,963 Father...? 204 00:21:31,963 --> 00:21:33,683 Gomez. 205 00:21:33,683 --> 00:21:34,923 Father Gomez. 206 00:21:36,043 --> 00:21:38,763 If you were in my position, what would you do? 207 00:21:38,763 --> 00:21:40,883 Physical atonement. 208 00:21:40,883 --> 00:21:42,483 In public. 209 00:21:43,523 --> 00:21:47,683 For those charged with possession, I'd choose perhaps the whip. 210 00:21:47,683 --> 00:21:51,323 For the author, something which leaves a little more... 211 00:21:52,803 --> 00:21:54,043 ..lasting damage. 212 00:21:56,843 --> 00:22:00,523 Fear is a gift. It allows people to learn. 213 00:22:03,643 --> 00:22:05,683 He will make examples of us. 214 00:22:05,683 --> 00:22:07,763 Baruch, we do not have time. 215 00:22:09,563 --> 00:22:11,323 We need that knife. 216 00:22:13,283 --> 00:22:14,883 I told you to stop following me. 217 00:22:14,883 --> 00:22:17,003 How can you cut through worlds? 218 00:22:17,003 --> 00:22:19,883 We are made of Dust and can pass through 219 00:22:19,883 --> 00:22:21,763 invisible spaces in the air, 220 00:22:21,763 --> 00:22:24,483 gateways into other worlds. 221 00:22:24,483 --> 00:22:26,763 We can see them, but you cannot. 222 00:22:26,763 --> 00:22:30,043 Balthamos and I have been searching for Aesahaettr, 223 00:22:30,043 --> 00:22:34,283 for you, because there is a great war coming. 224 00:22:34,283 --> 00:22:37,723 All conscious beings are engaged in a battle already, 225 00:22:37,723 --> 00:22:39,363 though not all of us know it. 226 00:22:39,363 --> 00:22:42,483 The enemy's power is growing stronger every minute, 227 00:22:42,483 --> 00:22:44,963 and you have the weapon that will enable us to win. 228 00:22:46,283 --> 00:22:48,723 You must come with us to Lord Asriel. 229 00:22:48,723 --> 00:22:51,443 He is gathering an army... I know who he is. 230 00:22:52,803 --> 00:22:54,883 Someone told me about him. 231 00:22:54,883 --> 00:22:56,163 About all of it. 232 00:22:56,163 --> 00:22:57,763 The war. 233 00:22:57,763 --> 00:23:01,123 How I'm supposed to fight alongside Asriel, with this. 234 00:23:03,083 --> 00:23:04,723 I can't go with you. 235 00:23:04,723 --> 00:23:08,403 I'm sorry. I'm looking for my friend Lyra. 236 00:23:08,403 --> 00:23:10,043 Asriel's daughter. 237 00:23:12,083 --> 00:23:13,883 Not that he cares, but... 238 00:23:13,883 --> 00:23:16,123 ..she's lost and she needs my help. 239 00:23:16,123 --> 00:23:19,763 You don't understand - that knife is more important than you can imagine. 240 00:23:19,763 --> 00:23:21,043 No, YOU don't understand. 241 00:23:21,043 --> 00:23:23,683 Lyra's the most important thing to me right now. 242 00:23:25,003 --> 00:23:26,443 I'm going to find her. 243 00:23:26,443 --> 00:23:28,003 You will come with us now! 244 00:23:28,003 --> 00:23:30,723 Or what? I'm sorry about your friend. 245 00:23:31,923 --> 00:23:33,443 I can see she means a lot to you. 246 00:23:34,803 --> 00:23:36,683 Do you know what happened to her? 247 00:23:36,683 --> 00:23:38,203 We were attacked. 248 00:23:38,203 --> 00:23:39,403 She was taken. 249 00:23:39,403 --> 00:23:41,283 By who? I don't know. 250 00:23:41,283 --> 00:23:42,723 I went ahead without her. 251 00:23:42,723 --> 00:23:44,683 I thought she would be safe. 252 00:23:46,563 --> 00:23:48,523 But when I came back, she was gone. 253 00:23:48,523 --> 00:23:51,403 Whatever Asriel wants, he can wait. 254 00:23:54,203 --> 00:23:55,323 I'm sorry. 255 00:23:56,403 --> 00:23:59,043 You do realise we're just going to keep following you 256 00:23:59,043 --> 00:24:02,403 until you change your mind? Well, you can keep following me because... 257 00:24:06,003 --> 00:24:08,683 You've managed to find me every time I've cut through. 258 00:24:10,843 --> 00:24:12,563 How? The knife. 259 00:24:12,563 --> 00:24:14,883 It attracts Dust. 260 00:24:14,883 --> 00:24:17,523 We have senses that humans do not. 261 00:24:20,563 --> 00:24:22,043 Help me find her. 262 00:24:22,043 --> 00:24:24,603 If you can find me, you can find Lyra. 263 00:24:26,723 --> 00:24:28,643 Take me to her. 264 00:24:28,643 --> 00:24:31,043 Then I'll come with you to Asriel. 265 00:24:31,043 --> 00:24:33,483 We do not have time. 266 00:24:33,483 --> 00:24:36,563 It will not take them long, Baruch. They will find us. 267 00:24:36,563 --> 00:24:38,043 So we will be quick. 268 00:24:39,203 --> 00:24:41,163 Balthamos, we don't have a choice. 269 00:24:42,163 --> 00:24:43,883 This was Lyra's. 270 00:24:46,723 --> 00:24:49,243 She says it's powered the same way as the knife. 271 00:24:52,083 --> 00:24:53,963 Maybe you can use it to find her. 272 00:24:55,323 --> 00:24:56,963 It's powered by Dust? 273 00:24:58,083 --> 00:24:59,563 Oh, yes. 274 00:25:01,323 --> 00:25:03,243 We will need a little time, 275 00:25:03,243 --> 00:25:06,923 but we will find her, whatever world she is in. 276 00:25:16,483 --> 00:25:18,603 BUZZER 277 00:25:33,363 --> 00:25:35,763 ECHOING: Lyra! Up here! 278 00:25:35,763 --> 00:25:37,403 Wait, I'm coming! 279 00:25:41,323 --> 00:25:43,763 Roger, what is this place? 280 00:25:43,763 --> 00:25:45,523 I hate it! 281 00:25:45,523 --> 00:25:47,243 Roger! 282 00:25:48,443 --> 00:25:49,643 Roger! 283 00:25:49,643 --> 00:25:51,083 I'm scared! 284 00:25:51,083 --> 00:25:52,483 Roger... 285 00:25:54,283 --> 00:25:55,683 Roger... 286 00:26:18,763 --> 00:26:20,123 Come on. 287 00:26:33,523 --> 00:26:34,843 Machi! 288 00:26:36,283 --> 00:26:37,643 Father! 289 00:26:37,643 --> 00:26:39,483 OGUNWE CHUCKLES 290 00:26:40,963 --> 00:26:44,123 God, I missed you. Oh, my sweet. 291 00:26:45,443 --> 00:26:46,843 Look at you. 292 00:26:58,003 --> 00:26:59,683 CHEERFUL CHATTER 293 00:27:05,523 --> 00:27:06,963 Daddy has work to do. 294 00:27:08,083 --> 00:27:09,483 I'll be right back. 295 00:27:10,883 --> 00:27:12,403 SNIFFS 296 00:27:18,443 --> 00:27:20,883 You have a beautiful little girl. 297 00:27:25,923 --> 00:27:27,883 How long since you last saw her? 298 00:27:29,403 --> 00:27:31,963 Ten months and 16 days. 299 00:27:31,963 --> 00:27:34,403 I had no hope of leaving that cell 300 00:27:34,403 --> 00:27:37,483 until you and your cat came to recruit me. 301 00:27:37,483 --> 00:27:38,843 What? 302 00:27:38,843 --> 00:27:42,043 I'm trying to decide if you're a madman... 303 00:27:43,603 --> 00:27:45,243 ..or a genius. 304 00:27:47,483 --> 00:27:49,963 Well, I rather hoped the two could coexist. 305 00:27:53,363 --> 00:27:56,323 So, Lord Asriel, 306 00:27:56,323 --> 00:27:59,563 tell me who your war is really against and what you want from me. 307 00:27:59,563 --> 00:28:01,603 My fight is with the Authority himself... 308 00:28:01,603 --> 00:28:04,643 You said that before, but it's impossible. 309 00:28:06,083 --> 00:28:09,723 Humankind cannot stand against its Creator. 310 00:28:09,723 --> 00:28:12,763 Well, he forces us to kneel at his feet, but he is not the Creator. 311 00:28:12,763 --> 00:28:14,803 It's all a lie. 312 00:28:14,803 --> 00:28:17,243 He's an angel. An angel? 313 00:28:17,243 --> 00:28:18,443 Nothing more. 314 00:28:19,563 --> 00:28:21,203 And how do you know all this? 315 00:28:23,003 --> 00:28:24,923 Even if it were true. 316 00:28:26,443 --> 00:28:28,083 Some millennia ago, 317 00:28:28,083 --> 00:28:30,763 another angel discovered the Authority's secret. 318 00:28:30,763 --> 00:28:34,403 Now that angel, Xaphania, sits on my council. 319 00:28:37,243 --> 00:28:38,763 Ogunwe, 320 00:28:38,763 --> 00:28:41,483 I am gathering the greatest from every world, 321 00:28:41,483 --> 00:28:43,203 from even the heavens above, 322 00:28:43,203 --> 00:28:46,243 but I want you to help me wage my war. 323 00:28:49,123 --> 00:28:51,443 I should be flattered. Well, I have come 324 00:28:51,443 --> 00:28:54,083 rather a long way, so, yes, you should. 325 00:28:57,363 --> 00:28:58,963 Lord Asriel... 326 00:29:00,323 --> 00:29:02,083 ..I cannot help you. 327 00:29:04,923 --> 00:29:07,043 Machi is my youngest daughter. 328 00:29:10,083 --> 00:29:11,683 But I have another. 329 00:29:19,763 --> 00:29:23,323 The Temple have been targeting our children for a while now. 330 00:29:27,523 --> 00:29:31,683 But in recent years, they began taking them away... 331 00:29:34,203 --> 00:29:35,643 ..for training. 332 00:29:40,043 --> 00:29:41,963 Aria... 333 00:29:41,963 --> 00:29:44,163 ..is the property of the Temple. 334 00:29:45,723 --> 00:29:47,003 To her... 335 00:29:48,523 --> 00:29:50,003 ..I do not exist. 336 00:29:51,323 --> 00:29:53,083 There is only the Authority. 337 00:29:54,323 --> 00:29:56,243 And the girl I knew... 338 00:29:58,043 --> 00:29:59,563 ..she's gone. 339 00:30:02,843 --> 00:30:04,843 But she's still my child. 340 00:30:15,883 --> 00:30:17,843 I understand what you offer, 341 00:30:17,843 --> 00:30:20,523 but I have my own battles here to fight, 342 00:30:20,523 --> 00:30:23,683 and an obligation to save as many sons... 343 00:30:25,363 --> 00:30:27,163 ..and daughters as I can. 344 00:30:27,163 --> 00:30:29,563 May I? 345 00:30:29,563 --> 00:30:31,043 Please? 346 00:30:49,203 --> 00:30:51,363 I've seen this before. 347 00:30:51,363 --> 00:30:54,963 Her daemon has been severed. She is not demonic! 348 00:30:54,963 --> 00:30:56,683 I did not say she was, forgive me. 349 00:30:56,683 --> 00:30:58,763 Please, if you'll allow me to explain. 350 00:30:58,763 --> 00:31:00,563 Stelmaria? 351 00:31:03,803 --> 00:31:07,403 Stelmaria and I are one. 352 00:31:07,403 --> 00:31:10,043 She is my daemon. 353 00:31:10,043 --> 00:31:12,363 My soul, if you use that word. 354 00:31:14,323 --> 00:31:17,003 Aria's daemon resided within. 355 00:31:18,083 --> 00:31:20,123 The link that binds us to our daemon 356 00:31:20,123 --> 00:31:23,163 is immensely powerful, but when it is severed, 357 00:31:23,163 --> 00:31:25,043 well... 358 00:31:25,043 --> 00:31:26,883 ..very little remains. 359 00:31:27,923 --> 00:31:31,443 They are taking our souls, Ogunwe, 360 00:31:31,443 --> 00:31:34,363 and with them our humanity, 361 00:31:34,363 --> 00:31:37,083 to make us easier to control. 362 00:31:37,083 --> 00:31:39,043 To make us this. 363 00:31:39,043 --> 00:31:41,643 DISTANT HUMMING 364 00:31:41,643 --> 00:31:42,803 Drones! 365 00:31:45,683 --> 00:31:47,123 Get Machi underground! 366 00:31:47,123 --> 00:31:48,763 Everyone inside now! 367 00:31:53,883 --> 00:31:56,363 Hold your fire. They're trying to draw us out. 368 00:31:57,843 --> 00:31:59,803 CLICKING 369 00:32:26,763 --> 00:32:29,283 You sent for me, Father President. 370 00:32:29,283 --> 00:32:31,243 Come in, Father Gomez. 371 00:32:37,283 --> 00:32:39,003 I have come to Geneva 372 00:32:39,003 --> 00:32:41,963 on a matter of great significance. 373 00:32:41,963 --> 00:32:47,083 Fra Pavel's alethiometer has informed me of a prophecy, 374 00:32:47,083 --> 00:32:49,083 which, if true, 375 00:32:49,083 --> 00:32:51,403 and I believe it is, 376 00:32:51,403 --> 00:32:54,363 risks plunging us into a darkness 377 00:32:54,363 --> 00:32:58,123 the like of which the world has not experienced. 378 00:32:59,203 --> 00:33:03,403 There is a girl wandering the earth at this very moment, 379 00:33:03,403 --> 00:33:06,603 and she is Eve, 380 00:33:06,603 --> 00:33:08,563 the mother of us all. 381 00:33:08,563 --> 00:33:10,123 And, of course, of all sin. 382 00:33:10,123 --> 00:33:15,123 The instrument says that if this child is tempted by the serpent, 383 00:33:15,123 --> 00:33:19,043 she will likely fall. And if she does fall, then sin... 384 00:33:20,403 --> 00:33:23,723 ..and Dust will triumph. 385 00:33:25,443 --> 00:33:27,443 This cannot happen. 386 00:33:27,443 --> 00:33:28,923 So we stop her. 387 00:33:31,763 --> 00:33:33,683 Where is she? 388 00:33:33,683 --> 00:33:37,723 Unfortunately, we are at the mercy of the instrument and its user. 389 00:33:37,723 --> 00:33:41,443 Fra Pavel's work is unbearably slow. 390 00:33:45,003 --> 00:33:47,163 When he does locate the child... 391 00:33:49,843 --> 00:33:52,723 ..we will send troops to retrieve her. 392 00:33:55,803 --> 00:34:00,963 And I would like you, Father Gomez, to lead them. 393 00:34:02,923 --> 00:34:04,243 It would be an honour. 394 00:34:06,123 --> 00:34:09,203 I could perhaps drop in on Fra Pavel, 395 00:34:09,203 --> 00:34:12,163 see if I can speed him up a little. Please. 396 00:34:28,843 --> 00:34:30,763 BREATHES SHAKILY 397 00:34:35,403 --> 00:34:37,123 FIRE CRACKLES 398 00:34:39,283 --> 00:34:41,043 All these men after you. 399 00:34:43,603 --> 00:34:46,283 I tell you, it'll never change. 400 00:34:46,283 --> 00:34:50,323 There are forces out there that you can't begin to understand. 401 00:34:52,803 --> 00:34:54,963 I wish you wouldn't look at me like that. 402 00:34:57,723 --> 00:34:59,923 Would you rather I didn't keep her safe? 403 00:34:59,923 --> 00:35:02,243 You're keeping her prisoner. 404 00:35:03,443 --> 00:35:04,883 Let us go. 405 00:35:05,883 --> 00:35:07,483 'Fraid I can't. 406 00:35:19,763 --> 00:35:20,963 GROWLS 407 00:36:11,083 --> 00:36:14,043 RUSTLING 408 00:36:23,963 --> 00:36:25,723 You've found her? 409 00:36:27,483 --> 00:36:28,643 You were right. 410 00:36:29,763 --> 00:36:32,203 She is in the world of the daemons. 411 00:36:32,203 --> 00:36:33,523 Where? 412 00:36:33,523 --> 00:36:36,083 She's with a woman who is holding her against her will 413 00:36:36,083 --> 00:36:38,163 in a house carved into the rocks. 414 00:36:38,163 --> 00:36:40,923 It's on a remote island in the German Ocean. 415 00:36:42,683 --> 00:36:44,283 You'll need passage on a ship. 416 00:36:44,283 --> 00:36:46,083 But Lyra's not harmed? 417 00:36:46,083 --> 00:36:48,843 No, just asleep, and dreaming. 418 00:36:48,843 --> 00:36:50,763 What can you tell me about the woman? 419 00:36:50,763 --> 00:36:53,363 Her daemon is a golden monkey. 420 00:36:53,363 --> 00:36:54,723 Her mother. 421 00:36:54,723 --> 00:36:57,563 Her mother? Lyra's mother is the worst possible person 422 00:36:57,563 --> 00:37:00,563 she could be with. Balthamos will take you to her. 423 00:37:02,363 --> 00:37:05,603 I must go to Asriel and tell him about you and Aesahaettr. 424 00:37:05,603 --> 00:37:07,763 Are you sure this is safe? 425 00:37:16,043 --> 00:37:19,923 Go straight to Lyra, and we will be together again before long. 426 00:37:19,923 --> 00:37:23,643 I do not remember agreeing to accompany the boy. 427 00:37:25,923 --> 00:37:27,843 Stay close to him. 428 00:37:40,843 --> 00:37:42,763 As soon as the children are reunited, 429 00:37:42,763 --> 00:37:45,083 you will both come to me in Asriel's republic? 430 00:37:45,083 --> 00:37:47,043 MOUTHS 431 00:38:11,003 --> 00:38:13,043 WIND GUSTS 432 00:38:20,923 --> 00:38:23,843 Father President MacPhail sent me. 433 00:38:23,843 --> 00:38:25,683 Where is the girl? 434 00:38:25,683 --> 00:38:29,243 I am close, Father, I assure you. 435 00:38:33,763 --> 00:38:35,603 SQUEAKS 436 00:38:38,243 --> 00:38:40,643 I see this task has weighed heavily on you. 437 00:38:41,883 --> 00:38:43,163 The pressure. 438 00:38:44,323 --> 00:38:46,163 Such great responsibility. 439 00:38:46,163 --> 00:38:48,803 It must muddle the mind terribly. 440 00:38:50,043 --> 00:38:55,323 It is this final part of the reading, its meaning... 441 00:38:55,323 --> 00:38:56,883 SQUEAKS SOFTLY 442 00:38:56,883 --> 00:38:58,443 FRA PAVEL SIGHS 443 00:39:00,203 --> 00:39:01,563 ..eludes me. 444 00:39:02,883 --> 00:39:04,843 SQUEAKING 445 00:39:08,723 --> 00:39:10,923 I just need a little more time. 446 00:39:12,643 --> 00:39:14,723 We can only do that of which we are capable. 447 00:39:15,763 --> 00:39:17,323 Father President has advised 448 00:39:17,323 --> 00:39:19,763 that if the coordinates are not forthcoming, 449 00:39:19,763 --> 00:39:21,483 then perhaps the time has come to... 450 00:39:22,523 --> 00:39:24,803 ..re-educate you. No. 451 00:39:25,923 --> 00:39:27,723 No. 452 00:39:27,723 --> 00:39:29,123 I will find her. 453 00:39:30,963 --> 00:39:32,443 I promise. 454 00:39:32,443 --> 00:39:34,643 I have no doubt that you will. 455 00:39:49,243 --> 00:39:52,763 WHISPERS: Lyra, wake up, please. 456 00:39:56,083 --> 00:39:57,643 Look. 457 00:40:04,963 --> 00:40:06,443 We can get away. 458 00:40:36,043 --> 00:40:37,723 GASPS 459 00:40:50,883 --> 00:40:52,443 PURRS SOFTLY 460 00:40:57,523 --> 00:40:58,723 GASPS 461 00:41:01,003 --> 00:41:03,883 PANTS 462 00:41:03,883 --> 00:41:05,523 GOLDEN MONKEY SCREECHES 463 00:41:08,403 --> 00:41:09,643 Lyra? 464 00:41:09,643 --> 00:41:11,363 She's coming. 465 00:41:13,603 --> 00:41:15,283 You're not going to make it. 466 00:41:15,283 --> 00:41:16,763 We have to try. 467 00:41:22,883 --> 00:41:26,283 Hide here. Maybe someone will see us. 468 00:41:42,123 --> 00:41:45,883 PANTS 469 00:41:45,883 --> 00:41:47,283 Lyra? 470 00:41:51,203 --> 00:41:52,763 Lyra! 471 00:41:52,763 --> 00:41:54,563 Where is she? 472 00:41:54,563 --> 00:41:56,323 I can't see. 473 00:41:56,323 --> 00:41:58,243 Lyra? 474 00:41:58,243 --> 00:42:00,523 LAUGHING Lyra, where are you? 475 00:42:00,523 --> 00:42:02,843 You never cease to amaze me. 476 00:42:15,563 --> 00:42:18,043 WHISPERS: Please... 477 00:42:24,363 --> 00:42:26,123 Mm. 478 00:42:47,203 --> 00:42:48,763 Hmm. 479 00:42:52,763 --> 00:42:54,963 I do understand why you're doing this. 480 00:42:56,803 --> 00:43:00,123 It must be strange, being here like this... 481 00:43:01,203 --> 00:43:02,283 ..with me. 482 00:43:05,083 --> 00:43:07,243 I haven't brought you here to keep you jailed. 483 00:43:08,763 --> 00:43:10,803 I've done it to keep you safe. 484 00:43:12,523 --> 00:43:13,883 Lyra, darling... 485 00:43:15,683 --> 00:43:18,323 ..there are people coming for you. 486 00:43:19,803 --> 00:43:21,203 Dangerous people. 487 00:43:26,123 --> 00:43:27,483 You're so brave. 488 00:43:28,963 --> 00:43:30,643 So courageous. 489 00:43:42,723 --> 00:43:45,363 I know you won't believe me, but I... 490 00:43:46,483 --> 00:43:47,803 ..I am doing this for you. 491 00:43:49,043 --> 00:43:51,003 Come on, darling, let me help. 492 00:43:53,003 --> 00:43:55,283 I will never be safe with you. 493 00:43:58,843 --> 00:44:00,963 WHIMPERS 494 00:44:02,363 --> 00:44:03,843 I'm sorry. 495 00:44:09,083 --> 00:44:11,083 I'm sorry. 496 00:44:14,523 --> 00:44:16,843 Commander, they're heading for the mines. 497 00:44:16,843 --> 00:44:19,723 They will miss us by four miles. Good. 498 00:44:19,723 --> 00:44:21,963 We'll stay covered until sundown. 499 00:44:27,723 --> 00:44:29,883 Putting up a good fight, Commander, 500 00:44:29,883 --> 00:44:33,123 but the battle you're engaged in is too small. 501 00:44:35,283 --> 00:44:38,203 Even if you win this fight against the Temple, 502 00:44:38,203 --> 00:44:41,003 the Authority will send more servants in their place 503 00:44:41,003 --> 00:44:42,803 to put you back on your knees. 504 00:44:42,803 --> 00:44:46,043 They are in every world. I've seen it. 505 00:44:46,043 --> 00:44:49,443 You keep talking of other worlds as if you expect me to believe them. 506 00:44:49,443 --> 00:44:50,923 I do not lie. 507 00:44:50,923 --> 00:44:53,443 This is but one world among many. 508 00:44:53,443 --> 00:44:55,643 In every single one of them, the same thing. 509 00:44:55,643 --> 00:44:58,963 Children - mutilated. Science, learning - criminalised. 510 00:44:58,963 --> 00:45:01,883 And whole civilisations cowering under the sky. 511 00:45:03,843 --> 00:45:06,003 I was like you once. 512 00:45:06,003 --> 00:45:08,803 In my world, the Temple, they are called the Magisterium, 513 00:45:08,803 --> 00:45:11,283 and I have wasted most of my life fighting them, 514 00:45:11,283 --> 00:45:13,283 until I discovered 515 00:45:13,283 --> 00:45:16,883 that they were but one arm of the Authority's might, 516 00:45:16,883 --> 00:45:19,963 and that beast has countless arms. 517 00:45:19,963 --> 00:45:23,323 The only fight worth risking your children's lives for 518 00:45:23,323 --> 00:45:24,763 lies elsewhere. 519 00:45:26,483 --> 00:45:29,443 My republic down here in the good earth 520 00:45:29,443 --> 00:45:31,523 against his kingdom up there in the sky. 521 00:45:31,523 --> 00:45:34,803 It is the only way to win. 522 00:45:34,803 --> 00:45:37,403 We cut off the head of the beast and the rest will crumble. 523 00:45:37,403 --> 00:45:39,083 No! 524 00:45:39,083 --> 00:45:40,403 No. 525 00:45:40,403 --> 00:45:43,403 What you ask me to believe is too great. 526 00:45:43,403 --> 00:45:45,283 It's a lot to take in. 527 00:45:46,963 --> 00:45:48,483 So let me show you. 528 00:45:50,683 --> 00:45:53,843 Show me? That way you can decide for yourself. 529 00:45:55,923 --> 00:45:58,883 Let me take you to another world. 530 00:46:26,323 --> 00:46:28,723 SOFT GRUNTING 531 00:46:31,363 --> 00:46:32,923 Please. 532 00:46:34,763 --> 00:46:36,803 Just let me be. 533 00:46:51,883 --> 00:46:53,683 I'll think of something. 534 00:47:00,163 --> 00:47:02,963 I just thought he'd be here by now. 535 00:47:11,243 --> 00:47:13,243 Do you know how she reads it? 536 00:47:13,243 --> 00:47:14,843 No. 537 00:47:14,843 --> 00:47:17,883 Readers of those instruments have normally studied many years. 538 00:47:17,883 --> 00:47:19,923 Even then, they can only understand 539 00:47:19,923 --> 00:47:22,563 with the help of books. She wasn't making it up. 540 00:47:22,563 --> 00:47:25,443 Perhaps she's a very skilled inventor. 541 00:47:25,443 --> 00:47:27,043 She can read it. 542 00:47:27,043 --> 00:47:29,603 It told her things she could have never known, 543 00:47:29,603 --> 00:47:31,043 like where my father was. 544 00:47:31,043 --> 00:47:34,483 It's part of her, just like the knife's part of me. 545 00:47:39,963 --> 00:47:41,323 SIGHS 546 00:47:42,603 --> 00:47:44,563 That's the port we're looking for. 547 00:47:45,683 --> 00:47:47,563 Now we just need a ship. 548 00:47:51,723 --> 00:47:53,163 COMMOTION 549 00:47:53,163 --> 00:47:56,963 I am King Iorek Byrnison! 550 00:47:56,963 --> 00:47:59,163 GROWLING, SHOUTING 551 00:48:00,843 --> 00:48:03,323 GROWLS You trapped one of my bears! 552 00:48:04,723 --> 00:48:07,123 Release her now! 553 00:48:07,123 --> 00:48:08,203 GROWLING 554 00:48:08,203 --> 00:48:10,123 I think I know that bear. 555 00:48:10,123 --> 00:48:12,363 I can talk to him. What? 556 00:48:12,363 --> 00:48:14,683 FIERCE GROWLING 557 00:48:14,683 --> 00:48:16,563 It's Lyra's friend. 558 00:48:16,563 --> 00:48:18,523 ROARS 559 00:48:21,443 --> 00:48:23,723 Where is she?! 560 00:48:27,123 --> 00:48:28,323 SCREAMS 561 00:48:32,923 --> 00:48:34,083 Stop! 562 00:48:35,003 --> 00:48:36,563 Come on! 563 00:48:39,683 --> 00:48:42,723 ROARS 564 00:48:42,723 --> 00:48:44,523 Stop! 565 00:48:44,523 --> 00:48:45,923 Stop. 566 00:48:47,443 --> 00:48:50,043 Get out of my way, child. You have to stop. 567 00:48:50,043 --> 00:48:52,283 There are innocent people here. 568 00:48:52,283 --> 00:48:55,803 They have taken one of my bears! 569 00:48:55,803 --> 00:48:57,563 What do you want? 570 00:48:58,563 --> 00:49:00,483 I want to fight you. 571 00:49:00,483 --> 00:49:01,803 In single combat. 572 00:49:03,483 --> 00:49:06,163 If I win, you leave these people alone. 573 00:49:06,163 --> 00:49:10,643 If I lose, do whatever you want with them and me. 574 00:49:10,643 --> 00:49:12,643 You wish to fight me? 575 00:49:14,123 --> 00:49:17,443 It would be shameful to fight you. 576 00:49:17,443 --> 00:49:21,963 You are as weak as an oyster out of its shell. 577 00:49:21,963 --> 00:49:24,443 Let's make it a fair fight, then. 578 00:49:24,443 --> 00:49:27,363 You have all that armour. I have none. 579 00:49:28,763 --> 00:49:31,443 Give me a piece. Anything you want. 580 00:49:32,523 --> 00:49:34,523 We'll be better matched then, won't we? 581 00:49:40,563 --> 00:49:43,723 Do you know what you are doing, boy? 582 00:49:49,723 --> 00:49:52,123 Sky iron, am I right? 583 00:49:53,563 --> 00:49:55,923 Impenetrable, I heard. 584 00:50:07,803 --> 00:50:09,563 That's surprising. 585 00:50:09,563 --> 00:50:12,403 I guess I'll have to fight you without armour, after all. 586 00:50:14,963 --> 00:50:17,643 I cannot fight that. 587 00:50:17,643 --> 00:50:19,843 That knife is too strange. 588 00:50:22,403 --> 00:50:24,483 You win, boy. 589 00:50:25,523 --> 00:50:27,363 Free that bear now. 590 00:50:27,363 --> 00:50:29,883 You heard the boy! Do it! 591 00:50:32,083 --> 00:50:33,923 TOWNSPEOPLE: Do it! 592 00:50:44,563 --> 00:50:47,323 What is your name, child? 593 00:50:48,363 --> 00:50:50,683 Will Parry. 594 00:50:50,683 --> 00:50:52,523 So, Will Parry, 595 00:50:52,523 --> 00:50:54,323 you're looking for Lyra? 596 00:50:54,323 --> 00:50:58,043 She's with her mother, being held against her will. 597 00:50:58,043 --> 00:50:59,803 Then we must go to her. 598 00:51:07,403 --> 00:51:08,883 Father President. 599 00:51:11,283 --> 00:51:13,323 I visited Fra Pavel. 600 00:51:13,323 --> 00:51:15,083 Several times. Ah. 601 00:51:25,883 --> 00:51:27,443 I helped him to... 602 00:51:29,123 --> 00:51:32,363 ..focus his mind...a little. 603 00:51:34,843 --> 00:51:37,963 He has since divined that the child is with her mother. 604 00:51:40,163 --> 00:51:41,883 The mother. 605 00:51:43,043 --> 00:51:44,323 With this information, 606 00:51:44,323 --> 00:51:46,723 I am confident I can locate the girl myself. 607 00:51:48,043 --> 00:51:50,523 And I will need to use methods that aren't... 608 00:51:50,523 --> 00:51:52,163 ..officially sanctioned. 609 00:51:52,163 --> 00:51:54,483 You must do whatever you need to do. 610 00:51:54,483 --> 00:51:58,243 The second you have their position, go to them, 611 00:51:58,243 --> 00:52:01,123 get the child, get the mother and bring them directly to me. 612 00:52:01,123 --> 00:52:04,723 Marisa Coulter is evil. She is persuasive. 613 00:52:04,723 --> 00:52:07,163 Do not trust her. 614 00:52:07,163 --> 00:52:08,403 Father, 615 00:52:08,403 --> 00:52:11,163 I've done pre-emptive penance every day of my adult life. 616 00:52:11,163 --> 00:52:15,003 I will do...whatever... 617 00:52:15,003 --> 00:52:16,883 ..is required to get them here. 618 00:52:18,723 --> 00:52:22,283 Your dedication to the Authority will not go unappreciated. 619 00:53:26,443 --> 00:53:29,123 CHITTERING 620 00:54:20,723 --> 00:54:22,443 Asriel. 621 00:54:22,443 --> 00:54:25,403 I do hope you're not walking me to my death. 622 00:54:25,403 --> 00:54:27,083 Death is a lie. 623 00:54:30,243 --> 00:54:31,883 You're wrong. 624 00:54:31,883 --> 00:54:33,403 Death is real. 625 00:54:33,403 --> 00:54:35,283 I've seen it. 626 00:54:35,283 --> 00:54:37,643 More than my fair share at battle. 627 00:54:37,643 --> 00:54:41,443 Commander, somehow the Authority has managed to pervert 628 00:54:41,443 --> 00:54:44,523 the natural order of Dust. I don't know how, 629 00:54:44,523 --> 00:54:48,603 but when I find out, believe me, death is going to die. 630 00:54:49,643 --> 00:54:51,563 I believe I've heard enough. 631 00:54:53,363 --> 00:54:54,643 You'll see. 632 00:54:56,163 --> 00:54:59,843 Stelmaria, on my mark, I want you to bite down. 633 00:54:59,843 --> 00:55:01,283 You ready? 634 00:55:02,483 --> 00:55:06,603 In three, two, one. 635 00:55:06,603 --> 00:55:08,843 PIERCING BOOM 636 00:55:10,843 --> 00:55:13,043 LAUGHS 637 00:55:13,043 --> 00:55:15,803 LAUGHS HEARTILY 638 00:55:15,803 --> 00:55:17,283 See? 639 00:55:23,323 --> 00:55:25,603 Welcome to the Republic of Heaven, Commander. 640 00:55:27,243 --> 00:55:29,683 I'd gather my people if I were you. 641 00:55:29,683 --> 00:55:33,403 The real war is coming and we must win it. 42995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.