Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,843 --> 00:00:05,803
The prophecy is clear.
2
00:00:06,803 --> 00:00:09,963
She is the child that shall
bring about the end of destiny.
3
00:00:09,963 --> 00:00:11,283
Lyra!
4
00:00:11,283 --> 00:00:14,283
A city in the sky,
a myriad of worlds
5
00:00:14,283 --> 00:00:17,083
of which the Magisterium
controls only one.
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,763
They labelled
Dust as original sin
7
00:00:19,763 --> 00:00:21,483
to keep us on our knees.
8
00:00:21,483 --> 00:00:23,203
Lord Asriel needs to die.
9
00:00:23,203 --> 00:00:25,203
You're quite terrified of him,
aren't you?
10
00:00:25,203 --> 00:00:29,043
Lyra, it's an alethiometer.
It tells you the truth.
11
00:00:29,043 --> 00:00:30,923
ALETHIOMETER WHIRS It worked.
12
00:00:30,923 --> 00:00:33,403
Roger is my best friend.
My only friend.
13
00:00:33,403 --> 00:00:34,683
This is Mrs Coulter.
14
00:00:34,683 --> 00:00:37,883
We have an opportunity
to understand Dust.
15
00:00:37,883 --> 00:00:41,363
Why am I so important to her?
She's your mother, Lyra.
16
00:00:41,363 --> 00:00:43,563
We have to find out
what she's doing.
17
00:00:43,563 --> 00:00:46,443
Once we've ironed out the teething
problems... Mother!
18
00:00:46,443 --> 00:00:49,443
..this will change the world.
19
00:00:49,443 --> 00:00:51,683
Lee Scoresby.
I can fight and I can fly.
20
00:00:51,683 --> 00:00:53,163
We need you. And the bear.
21
00:00:53,163 --> 00:00:54,683
Iorek Byrnison!
22
00:00:54,683 --> 00:00:56,803
You are going to need
all the help you can get.
23
00:00:58,443 --> 00:00:59,883
Call yourself a father?
24
00:00:59,883 --> 00:01:01,523
I think that's rather the point.
25
00:01:01,523 --> 00:01:03,763
I've never called myself a father.
26
00:01:05,603 --> 00:01:06,643
No!
27
00:01:06,643 --> 00:01:08,443
In war, there are casualties.
28
00:01:08,443 --> 00:01:11,563
Roger!
This is a war.
29
00:01:12,843 --> 00:01:14,683
Lyra, look.
30
00:01:14,683 --> 00:01:16,483
The city in the sky!
31
00:01:17,963 --> 00:01:19,243
GRUNTS
32
00:01:19,243 --> 00:01:21,803
I'm Will Parry. Lyra Silvertongue.
33
00:01:21,803 --> 00:01:24,723
You're not from here, are you?
From this world? Me neither.
34
00:01:24,723 --> 00:01:28,123
I lost my best friend, and I think
about him every single day.
35
00:01:28,123 --> 00:01:31,043
My dad left me and my mum
to go off to the Arctic.
36
00:01:31,043 --> 00:01:32,603
He's dead.
37
00:01:32,603 --> 00:01:35,003
Mr Jopari, I've come here
humbly to ask for your help.
38
00:01:35,003 --> 00:01:38,483
The Subtle Knife.
It could slice between worlds.
39
00:01:38,483 --> 00:01:39,803
You have this knife, do you?
40
00:01:39,803 --> 00:01:42,843
I want to find
the person who does.
41
00:01:42,843 --> 00:01:45,883
Sorry, you are?
Lyra Silvertongue. Mary Malone.
42
00:01:45,883 --> 00:01:49,043
We study something called
dark matter. Must be Dust.
43
00:01:49,043 --> 00:01:51,083
My war was never
just with the Magisterium.
44
00:01:51,083 --> 00:01:54,403
There's a far more dangerous
power out there.
45
00:01:54,403 --> 00:01:56,883
Our child is in this world.
46
00:01:56,883 --> 00:01:58,523
My place is with her.
47
00:02:00,203 --> 00:02:01,443
Dad.
48
00:02:01,443 --> 00:02:03,603
You must go to Lord Asriel
49
00:02:03,603 --> 00:02:05,523
and tell him that
you have the only weapon
50
00:02:05,523 --> 00:02:07,643
that can destroy the Authority.
51
00:02:07,643 --> 00:02:08,723
GUNSHOT
52
00:02:08,723 --> 00:02:10,243
What are you?
53
00:02:10,243 --> 00:02:11,483
Angels.
54
00:02:11,483 --> 00:02:15,083
Save the girl...and the boy.
55
00:02:15,083 --> 00:02:17,843
If Asriel has angels on his side,
he can do anything.
56
00:02:17,843 --> 00:02:22,723
ANGELS: We stand with you,
Asriel Belacqua.
57
00:02:22,723 --> 00:02:24,683
Then let us prepare for war.
58
00:02:24,683 --> 00:02:27,483
I've discovered
the girl has another name.
59
00:02:27,483 --> 00:02:29,843
She is my daughter.
60
00:02:29,843 --> 00:02:31,123
She is my daughter!
61
00:02:31,123 --> 00:02:33,243
What is the child's name?
62
00:02:33,243 --> 00:02:34,363
Eve.
63
00:02:35,563 --> 00:02:37,603
She must be protected.
64
00:02:38,883 --> 00:02:39,963
Sacrifice...
65
00:02:40,963 --> 00:02:43,523
..whatever is necessary.
66
00:02:43,523 --> 00:02:45,323
We're out of danger.
67
00:02:45,323 --> 00:02:49,843
I'm taking you somewhere
entirely safe.
68
00:02:59,003 --> 00:03:00,683
For many millennia,
69
00:03:00,683 --> 00:03:03,803
the Authority has ruled
in the Kingdom of Heaven...
70
00:03:04,963 --> 00:03:06,923
..with absolute control.
71
00:03:08,923 --> 00:03:12,363
He named himself the Creator,
72
00:03:12,363 --> 00:03:16,123
the Father, the Almighty.
73
00:03:16,123 --> 00:03:18,043
He is none of those,
74
00:03:18,043 --> 00:03:21,283
but just an angel like ourselves.
75
00:03:22,563 --> 00:03:25,843
And he rules
with a dark angel by his side.
76
00:03:28,523 --> 00:03:33,563
We who fought for truth
were cast out of the Kingdom.
77
00:03:35,523 --> 00:03:39,683
Since then, we have
lived between the worlds,
78
00:03:39,683 --> 00:03:42,523
watching and waiting
79
00:03:42,523 --> 00:03:44,043
for vengeance.
80
00:03:45,403 --> 00:03:49,003
A spark of hope is alive
among humankind.
81
00:03:50,203 --> 00:03:53,123
A bold leader is rallying warriors.
82
00:03:54,563 --> 00:03:56,763
He may be mortal,
83
00:03:56,763 --> 00:03:59,563
but his ambitions
transcend his kind.
84
00:04:01,603 --> 00:04:04,043
A serpent has been summoned.
85
00:04:04,043 --> 00:04:05,683
A new Eve emerges.
86
00:04:06,683 --> 00:04:09,763
The time for a new rebellion...
87
00:04:09,763 --> 00:04:11,843
..is coming.
88
00:04:23,403 --> 00:04:25,363
THUNDER RUMBLES
89
00:04:25,363 --> 00:04:26,603
Lyra!
90
00:04:30,243 --> 00:04:32,123
Lyra!
91
00:04:35,563 --> 00:04:37,723
Lyra...
92
00:04:54,803 --> 00:04:56,123
I'm looking for a girl.
93
00:04:56,123 --> 00:04:59,283
Medium height, dark hair,
brown eyes.
94
00:04:59,283 --> 00:05:01,643
Her name's Lyra.
She has a daemon called Pan.
95
00:05:05,963 --> 00:05:07,403
She's missing.
96
00:05:14,443 --> 00:05:16,643
Help me.
97
00:05:27,843 --> 00:05:29,443
Tell me where she is.
98
00:05:41,843 --> 00:05:44,003
WIND WHISTLES
99
00:06:05,563 --> 00:06:07,323
ECHOING: Pan?
100
00:06:11,683 --> 00:06:13,283
Pan?
101
00:06:23,163 --> 00:06:25,643
ECHOING: Lyra!
102
00:06:25,643 --> 00:06:27,443
Roger!
103
00:06:27,443 --> 00:06:29,083
Is that you?!
104
00:06:29,083 --> 00:06:32,603
I need you! Help me!
105
00:06:32,603 --> 00:06:34,443
Where are you?
106
00:06:36,563 --> 00:06:38,123
Roger!
107
00:06:42,443 --> 00:06:45,243
FOOTSTEPS APPROACH
108
00:06:46,363 --> 00:06:47,963
GROWLING
109
00:06:49,043 --> 00:06:50,403
Lyra.
110
00:07:53,323 --> 00:07:57,083
SNARLING
111
00:07:58,683 --> 00:08:01,363
RUSTLING
112
00:08:32,043 --> 00:08:33,683
LOW RUMBLING
113
00:08:35,763 --> 00:08:37,523
Come on. Come on.
114
00:08:39,003 --> 00:08:40,123
For goodness' sake.
115
00:08:41,443 --> 00:08:44,043
Craft may not be ready
for this.
116
00:08:44,043 --> 00:08:46,083
Well, that is on
the pair of us, is it not?
117
00:08:48,643 --> 00:08:49,803
GRUNTS
118
00:08:49,803 --> 00:08:51,123
Clear your mind.
119
00:08:53,803 --> 00:08:56,723
CRAFT GROANS
120
00:08:56,723 --> 00:08:59,003
BREATHES DEEPLY, SLOWLY
121
00:09:13,003 --> 00:09:16,403
MECHANICAL CLICKING
122
00:09:16,403 --> 00:09:18,003
We've lost the rear oscillator.
123
00:09:22,043 --> 00:09:24,043
GRUNTS
124
00:09:30,963 --> 00:09:32,843
CLICKING CONTINUES
125
00:09:35,123 --> 00:09:37,683
And...brace!
126
00:11:40,243 --> 00:11:41,923
GRUNTS SOFTLY
127
00:14:13,443 --> 00:14:14,683
Please.
128
00:14:18,403 --> 00:14:20,283
Let us go.
129
00:14:22,243 --> 00:14:24,923
Here, drink this.
130
00:14:24,923 --> 00:14:27,283
LYRA WHIMPERS
131
00:14:27,283 --> 00:14:31,043
If you don't drink your medicine,
how will you get better, darling?
132
00:14:32,363 --> 00:14:33,723
Hmm?
133
00:14:33,723 --> 00:14:35,243
Here.
134
00:14:53,083 --> 00:14:54,843
FAINT WHOOSHING
135
00:14:56,043 --> 00:14:57,643
GASPS
136
00:15:03,843 --> 00:15:05,163
KNIFE RINGS
137
00:15:16,443 --> 00:15:19,723
WHOOSHING
138
00:15:47,283 --> 00:15:49,003
ECHOING: Don't be afraid.
139
00:15:52,043 --> 00:15:53,443
How...how did you...?
140
00:15:53,443 --> 00:15:54,963
We're not going to hurt you.
141
00:15:56,003 --> 00:15:57,523
What are you?
142
00:15:57,523 --> 00:15:58,963
Bene elim.
143
00:16:00,363 --> 00:16:02,363
Angels, in your language.
144
00:16:02,363 --> 00:16:04,083
We come to you in human form.
145
00:16:05,043 --> 00:16:06,243
Angels?
146
00:16:07,243 --> 00:16:09,203
We just want to talk.
147
00:16:10,603 --> 00:16:12,323
Stop following me.
148
00:16:16,883 --> 00:16:18,923
SLICING
149
00:16:20,483 --> 00:16:21,963
Aesahaettr.
150
00:16:22,923 --> 00:16:24,603
It's real.
151
00:16:50,643 --> 00:16:51,803
GROANS
152
00:16:51,803 --> 00:16:53,963
I think the craft
is pretty much done for.
153
00:16:53,963 --> 00:16:57,523
And how will we get back
to the Republic?
154
00:16:57,523 --> 00:16:59,723
We'll be able to figure
something out.
155
00:17:02,323 --> 00:17:03,763
See anything?
156
00:17:03,763 --> 00:17:05,803
It looks like the path is clear.
157
00:17:05,803 --> 00:17:08,083
Commander, let's go get our man.
158
00:17:08,083 --> 00:17:10,363
FLUTTERING OF WINGS
159
00:17:14,563 --> 00:17:15,963
Follow my lead.
160
00:17:15,963 --> 00:17:17,803
Hey. Hey!
161
00:17:19,323 --> 00:17:20,643
Clear.
162
00:17:35,763 --> 00:17:36,963
Are we secure?
163
00:17:38,963 --> 00:17:40,363
Clear. Clear.
164
00:17:40,363 --> 00:17:41,403
All clear.
165
00:17:47,043 --> 00:17:48,203
Ogunwe?
166
00:17:49,163 --> 00:17:51,843
Which one of you
is Commander Ogunwe?
167
00:17:56,883 --> 00:17:58,083
I am.
168
00:18:04,603 --> 00:18:08,203
Who are you
and your little friends?
169
00:18:08,203 --> 00:18:10,763
I am Lord Asriel Belacqua.
170
00:18:10,763 --> 00:18:13,923
I intend to march
upon the Kingdom of Heaven
171
00:18:13,923 --> 00:18:16,723
and I should very
much like you to join me.
172
00:18:16,723 --> 00:18:19,243
I've heard stories about you.
173
00:18:19,243 --> 00:18:22,443
You have just
made war with the Temple.
174
00:18:23,843 --> 00:18:25,483
I'll let you fight that one.
175
00:18:28,003 --> 00:18:30,563
Listen to what he has to say.
176
00:18:32,363 --> 00:18:36,003
My friends and I,
we are not from your world.
177
00:18:36,003 --> 00:18:38,003
We have little interest
in your temple.
178
00:18:38,003 --> 00:18:39,603
We came here for you.
179
00:18:39,603 --> 00:18:42,963
Join with me in my fight
against the Authority.
180
00:18:42,963 --> 00:18:45,243
Look, I know that
we stand for the same thing.
181
00:18:45,243 --> 00:18:47,043
I know the number you command.
182
00:18:47,043 --> 00:18:50,643
I want your army,
but I need your leadership.
183
00:18:51,963 --> 00:18:53,363
Come with me.
184
00:18:53,363 --> 00:18:55,283
Be a part of the final victory.
185
00:19:00,483 --> 00:19:02,763
You can come with me.
186
00:19:29,483 --> 00:19:32,483
Welcome to Geneva,
Cardinal MacPhail.
187
00:19:34,043 --> 00:19:35,563
Father President, please.
188
00:20:03,163 --> 00:20:04,443
Father President.
189
00:20:10,563 --> 00:20:13,003
Tell me of this arrest.
190
00:20:13,003 --> 00:20:15,523
We recovered this material
from the site.
191
00:20:16,523 --> 00:20:19,963
It was recited before
an audience, many inebriated,
192
00:20:19,963 --> 00:20:22,283
and followed by feverish discussion
193
00:20:22,283 --> 00:20:24,363
and a grotesque exchange of ideas.
194
00:20:39,243 --> 00:20:40,803
Poems.
195
00:20:52,563 --> 00:20:54,043
Father Jerome.
196
00:20:55,283 --> 00:20:57,083
What do you think should be done?
197
00:20:58,403 --> 00:21:00,483
The author must be imprisoned
for heresy.
198
00:21:11,083 --> 00:21:12,403
Father Heyst.
199
00:21:12,403 --> 00:21:15,443
There were dozens more like it
hidden throughout the building.
200
00:21:16,443 --> 00:21:18,843
All attendees imprisoned,
201
00:21:18,843 --> 00:21:21,643
as well as anyone found in
possession of the author's work.
202
00:21:21,643 --> 00:21:23,283
Mm-hm.
203
00:21:30,643 --> 00:21:31,963
Father...?
204
00:21:31,963 --> 00:21:33,683
Gomez.
205
00:21:33,683 --> 00:21:34,923
Father Gomez.
206
00:21:36,043 --> 00:21:38,763
If you were in my position,
what would you do?
207
00:21:38,763 --> 00:21:40,883
Physical atonement.
208
00:21:40,883 --> 00:21:42,483
In public.
209
00:21:43,523 --> 00:21:47,683
For those charged with possession,
I'd choose perhaps the whip.
210
00:21:47,683 --> 00:21:51,323
For the author, something which
leaves a little more...
211
00:21:52,803 --> 00:21:54,043
..lasting damage.
212
00:21:56,843 --> 00:22:00,523
Fear is a gift.
It allows people to learn.
213
00:22:03,643 --> 00:22:05,683
He will make examples of us.
214
00:22:05,683 --> 00:22:07,763
Baruch, we do not have time.
215
00:22:09,563 --> 00:22:11,323
We need that knife.
216
00:22:13,283 --> 00:22:14,883
I told you to stop following me.
217
00:22:14,883 --> 00:22:17,003
How can you cut through worlds?
218
00:22:17,003 --> 00:22:19,883
We are made of
Dust and can pass through
219
00:22:19,883 --> 00:22:21,763
invisible spaces in the air,
220
00:22:21,763 --> 00:22:24,483
gateways into other worlds.
221
00:22:24,483 --> 00:22:26,763
We can see them, but you cannot.
222
00:22:26,763 --> 00:22:30,043
Balthamos and I have been
searching for Aesahaettr,
223
00:22:30,043 --> 00:22:34,283
for you,
because there is a great war coming.
224
00:22:34,283 --> 00:22:37,723
All conscious beings
are engaged in a battle already,
225
00:22:37,723 --> 00:22:39,363
though not all of us know it.
226
00:22:39,363 --> 00:22:42,483
The enemy's power is
growing stronger every minute,
227
00:22:42,483 --> 00:22:44,963
and you have the weapon
that will enable us to win.
228
00:22:46,283 --> 00:22:48,723
You must come
with us to Lord Asriel.
229
00:22:48,723 --> 00:22:51,443
He is gathering an army...
I know who he is.
230
00:22:52,803 --> 00:22:54,883
Someone told me about him.
231
00:22:54,883 --> 00:22:56,163
About all of it.
232
00:22:56,163 --> 00:22:57,763
The war.
233
00:22:57,763 --> 00:23:01,123
How I'm supposed to fight
alongside Asriel, with this.
234
00:23:03,083 --> 00:23:04,723
I can't go with you.
235
00:23:04,723 --> 00:23:08,403
I'm sorry.
I'm looking for my friend Lyra.
236
00:23:08,403 --> 00:23:10,043
Asriel's daughter.
237
00:23:12,083 --> 00:23:13,883
Not that he cares, but...
238
00:23:13,883 --> 00:23:16,123
..she's lost and she needs my help.
239
00:23:16,123 --> 00:23:19,763
You don't understand - that knife is
more important than you can imagine.
240
00:23:19,763 --> 00:23:21,043
No, YOU don't understand.
241
00:23:21,043 --> 00:23:23,683
Lyra's the most
important thing to me right now.
242
00:23:25,003 --> 00:23:26,443
I'm going to find her.
243
00:23:26,443 --> 00:23:28,003
You will come with us now!
244
00:23:28,003 --> 00:23:30,723
Or what?
I'm sorry about your friend.
245
00:23:31,923 --> 00:23:33,443
I can see she means a lot to you.
246
00:23:34,803 --> 00:23:36,683
Do you know what happened to her?
247
00:23:36,683 --> 00:23:38,203
We were attacked.
248
00:23:38,203 --> 00:23:39,403
She was taken.
249
00:23:39,403 --> 00:23:41,283
By who? I don't know.
250
00:23:41,283 --> 00:23:42,723
I went ahead without her.
251
00:23:42,723 --> 00:23:44,683
I thought she would be safe.
252
00:23:46,563 --> 00:23:48,523
But when I came back,
she was gone.
253
00:23:48,523 --> 00:23:51,403
Whatever Asriel wants,
he can wait.
254
00:23:54,203 --> 00:23:55,323
I'm sorry.
255
00:23:56,403 --> 00:23:59,043
You do realise we're just going to
keep following you
256
00:23:59,043 --> 00:24:02,403
until you change your mind? Well,
you can keep following me because...
257
00:24:06,003 --> 00:24:08,683
You've managed to find me
every time I've cut through.
258
00:24:10,843 --> 00:24:12,563
How? The knife.
259
00:24:12,563 --> 00:24:14,883
It attracts Dust.
260
00:24:14,883 --> 00:24:17,523
We have senses that humans do not.
261
00:24:20,563 --> 00:24:22,043
Help me find her.
262
00:24:22,043 --> 00:24:24,603
If you can find me,
you can find Lyra.
263
00:24:26,723 --> 00:24:28,643
Take me to her.
264
00:24:28,643 --> 00:24:31,043
Then I'll come with you to Asriel.
265
00:24:31,043 --> 00:24:33,483
We do not have time.
266
00:24:33,483 --> 00:24:36,563
It will not take them long, Baruch.
They will find us.
267
00:24:36,563 --> 00:24:38,043
So we will be quick.
268
00:24:39,203 --> 00:24:41,163
Balthamos, we don't have a choice.
269
00:24:42,163 --> 00:24:43,883
This was Lyra's.
270
00:24:46,723 --> 00:24:49,243
She says it's powered
the same way as the knife.
271
00:24:52,083 --> 00:24:53,963
Maybe you can use it to find her.
272
00:24:55,323 --> 00:24:56,963
It's powered by Dust?
273
00:24:58,083 --> 00:24:59,563
Oh, yes.
274
00:25:01,323 --> 00:25:03,243
We will need a little time,
275
00:25:03,243 --> 00:25:06,923
but we will find her,
whatever world she is in.
276
00:25:16,483 --> 00:25:18,603
BUZZER
277
00:25:33,363 --> 00:25:35,763
ECHOING: Lyra! Up here!
278
00:25:35,763 --> 00:25:37,403
Wait, I'm coming!
279
00:25:41,323 --> 00:25:43,763
Roger, what is this place?
280
00:25:43,763 --> 00:25:45,523
I hate it!
281
00:25:45,523 --> 00:25:47,243
Roger!
282
00:25:48,443 --> 00:25:49,643
Roger!
283
00:25:49,643 --> 00:25:51,083
I'm scared!
284
00:25:51,083 --> 00:25:52,483
Roger...
285
00:25:54,283 --> 00:25:55,683
Roger...
286
00:26:18,763 --> 00:26:20,123
Come on.
287
00:26:33,523 --> 00:26:34,843
Machi!
288
00:26:36,283 --> 00:26:37,643
Father!
289
00:26:37,643 --> 00:26:39,483
OGUNWE CHUCKLES
290
00:26:40,963 --> 00:26:44,123
God, I missed you. Oh, my sweet.
291
00:26:45,443 --> 00:26:46,843
Look at you.
292
00:26:58,003 --> 00:26:59,683
CHEERFUL CHATTER
293
00:27:05,523 --> 00:27:06,963
Daddy has work to do.
294
00:27:08,083 --> 00:27:09,483
I'll be right back.
295
00:27:10,883 --> 00:27:12,403
SNIFFS
296
00:27:18,443 --> 00:27:20,883
You have a beautiful little girl.
297
00:27:25,923 --> 00:27:27,883
How long since you last saw her?
298
00:27:29,403 --> 00:27:31,963
Ten months and 16 days.
299
00:27:31,963 --> 00:27:34,403
I had no hope of leaving that cell
300
00:27:34,403 --> 00:27:37,483
until you and your
cat came to recruit me.
301
00:27:37,483 --> 00:27:38,843
What?
302
00:27:38,843 --> 00:27:42,043
I'm trying to decide
if you're a madman...
303
00:27:43,603 --> 00:27:45,243
..or a genius.
304
00:27:47,483 --> 00:27:49,963
Well, I rather hoped
the two could coexist.
305
00:27:53,363 --> 00:27:56,323
So, Lord Asriel,
306
00:27:56,323 --> 00:27:59,563
tell me who your war is really
against and what you want from me.
307
00:27:59,563 --> 00:28:01,603
My fight is with
the Authority himself...
308
00:28:01,603 --> 00:28:04,643
You said that before,
but it's impossible.
309
00:28:06,083 --> 00:28:09,723
Humankind cannot
stand against its Creator.
310
00:28:09,723 --> 00:28:12,763
Well, he forces us to kneel at
his feet, but he is not the Creator.
311
00:28:12,763 --> 00:28:14,803
It's all a lie.
312
00:28:14,803 --> 00:28:17,243
He's an angel.
An angel?
313
00:28:17,243 --> 00:28:18,443
Nothing more.
314
00:28:19,563 --> 00:28:21,203
And how do you know all this?
315
00:28:23,003 --> 00:28:24,923
Even if it were true.
316
00:28:26,443 --> 00:28:28,083
Some millennia ago,
317
00:28:28,083 --> 00:28:30,763
another angel discovered
the Authority's secret.
318
00:28:30,763 --> 00:28:34,403
Now that angel, Xaphania,
sits on my council.
319
00:28:37,243 --> 00:28:38,763
Ogunwe,
320
00:28:38,763 --> 00:28:41,483
I am gathering the greatest
from every world,
321
00:28:41,483 --> 00:28:43,203
from even the heavens above,
322
00:28:43,203 --> 00:28:46,243
but I want you
to help me wage my war.
323
00:28:49,123 --> 00:28:51,443
I should be flattered.
Well, I have come
324
00:28:51,443 --> 00:28:54,083
rather a long way,
so, yes, you should.
325
00:28:57,363 --> 00:28:58,963
Lord Asriel...
326
00:29:00,323 --> 00:29:02,083
..I cannot help you.
327
00:29:04,923 --> 00:29:07,043
Machi is my youngest daughter.
328
00:29:10,083 --> 00:29:11,683
But I have another.
329
00:29:19,763 --> 00:29:23,323
The Temple have been targeting
our children for a while now.
330
00:29:27,523 --> 00:29:31,683
But in recent years,
they began taking them away...
331
00:29:34,203 --> 00:29:35,643
..for training.
332
00:29:40,043 --> 00:29:41,963
Aria...
333
00:29:41,963 --> 00:29:44,163
..is the property of the Temple.
334
00:29:45,723 --> 00:29:47,003
To her...
335
00:29:48,523 --> 00:29:50,003
..I do not exist.
336
00:29:51,323 --> 00:29:53,083
There is only the Authority.
337
00:29:54,323 --> 00:29:56,243
And the girl I knew...
338
00:29:58,043 --> 00:29:59,563
..she's gone.
339
00:30:02,843 --> 00:30:04,843
But she's still my child.
340
00:30:15,883 --> 00:30:17,843
I understand what you offer,
341
00:30:17,843 --> 00:30:20,523
but I have my
own battles here to fight,
342
00:30:20,523 --> 00:30:23,683
and an obligation
to save as many sons...
343
00:30:25,363 --> 00:30:27,163
..and daughters as I can.
344
00:30:27,163 --> 00:30:29,563
May I?
345
00:30:29,563 --> 00:30:31,043
Please?
346
00:30:49,203 --> 00:30:51,363
I've seen this before.
347
00:30:51,363 --> 00:30:54,963
Her daemon has been severed.
She is not demonic!
348
00:30:54,963 --> 00:30:56,683
I did not say she was, forgive me.
349
00:30:56,683 --> 00:30:58,763
Please, if you'll
allow me to explain.
350
00:30:58,763 --> 00:31:00,563
Stelmaria?
351
00:31:03,803 --> 00:31:07,403
Stelmaria and I are one.
352
00:31:07,403 --> 00:31:10,043
She is my daemon.
353
00:31:10,043 --> 00:31:12,363
My soul, if you use that word.
354
00:31:14,323 --> 00:31:17,003
Aria's daemon resided within.
355
00:31:18,083 --> 00:31:20,123
The link that
binds us to our daemon
356
00:31:20,123 --> 00:31:23,163
is immensely powerful,
but when it is severed,
357
00:31:23,163 --> 00:31:25,043
well...
358
00:31:25,043 --> 00:31:26,883
..very little remains.
359
00:31:27,923 --> 00:31:31,443
They are taking our souls, Ogunwe,
360
00:31:31,443 --> 00:31:34,363
and with them our humanity,
361
00:31:34,363 --> 00:31:37,083
to make us easier to control.
362
00:31:37,083 --> 00:31:39,043
To make us this.
363
00:31:39,043 --> 00:31:41,643
DISTANT HUMMING
364
00:31:41,643 --> 00:31:42,803
Drones!
365
00:31:45,683 --> 00:31:47,123
Get Machi underground!
366
00:31:47,123 --> 00:31:48,763
Everyone inside now!
367
00:31:53,883 --> 00:31:56,363
Hold your fire.
They're trying to draw us out.
368
00:31:57,843 --> 00:31:59,803
CLICKING
369
00:32:26,763 --> 00:32:29,283
You sent for me, Father President.
370
00:32:29,283 --> 00:32:31,243
Come in, Father Gomez.
371
00:32:37,283 --> 00:32:39,003
I have come to Geneva
372
00:32:39,003 --> 00:32:41,963
on a matter of great significance.
373
00:32:41,963 --> 00:32:47,083
Fra Pavel's alethiometer
has informed me of a prophecy,
374
00:32:47,083 --> 00:32:49,083
which, if true,
375
00:32:49,083 --> 00:32:51,403
and I believe it is,
376
00:32:51,403 --> 00:32:54,363
risks plunging us into a darkness
377
00:32:54,363 --> 00:32:58,123
the like of which
the world has not experienced.
378
00:32:59,203 --> 00:33:03,403
There is a girl wandering the earth
at this very moment,
379
00:33:03,403 --> 00:33:06,603
and she is Eve,
380
00:33:06,603 --> 00:33:08,563
the mother of us all.
381
00:33:08,563 --> 00:33:10,123
And, of course, of all sin.
382
00:33:10,123 --> 00:33:15,123
The instrument says that if this
child is tempted by the serpent,
383
00:33:15,123 --> 00:33:19,043
she will likely fall. And if she
does fall, then sin...
384
00:33:20,403 --> 00:33:23,723
..and Dust will triumph.
385
00:33:25,443 --> 00:33:27,443
This cannot happen.
386
00:33:27,443 --> 00:33:28,923
So we stop her.
387
00:33:31,763 --> 00:33:33,683
Where is she?
388
00:33:33,683 --> 00:33:37,723
Unfortunately, we are at the mercy
of the instrument and its user.
389
00:33:37,723 --> 00:33:41,443
Fra Pavel's work is unbearably slow.
390
00:33:45,003 --> 00:33:47,163
When he does locate the child...
391
00:33:49,843 --> 00:33:52,723
..we will send
troops to retrieve her.
392
00:33:55,803 --> 00:34:00,963
And I would like you,
Father Gomez, to lead them.
393
00:34:02,923 --> 00:34:04,243
It would be an honour.
394
00:34:06,123 --> 00:34:09,203
I could perhaps
drop in on Fra Pavel,
395
00:34:09,203 --> 00:34:12,163
see if I can speed him up a little.
Please.
396
00:34:28,843 --> 00:34:30,763
BREATHES SHAKILY
397
00:34:35,403 --> 00:34:37,123
FIRE CRACKLES
398
00:34:39,283 --> 00:34:41,043
All these men after you.
399
00:34:43,603 --> 00:34:46,283
I tell you, it'll never change.
400
00:34:46,283 --> 00:34:50,323
There are forces out there that you
can't begin to understand.
401
00:34:52,803 --> 00:34:54,963
I wish you wouldn't
look at me like that.
402
00:34:57,723 --> 00:34:59,923
Would you rather
I didn't keep her safe?
403
00:34:59,923 --> 00:35:02,243
You're keeping her prisoner.
404
00:35:03,443 --> 00:35:04,883
Let us go.
405
00:35:05,883 --> 00:35:07,483
'Fraid I can't.
406
00:35:19,763 --> 00:35:20,963
GROWLS
407
00:36:11,083 --> 00:36:14,043
RUSTLING
408
00:36:23,963 --> 00:36:25,723
You've found her?
409
00:36:27,483 --> 00:36:28,643
You were right.
410
00:36:29,763 --> 00:36:32,203
She is in the
world of the daemons.
411
00:36:32,203 --> 00:36:33,523
Where?
412
00:36:33,523 --> 00:36:36,083
She's with a woman who is
holding her against her will
413
00:36:36,083 --> 00:36:38,163
in a house carved into the rocks.
414
00:36:38,163 --> 00:36:40,923
It's on a remote
island in the German Ocean.
415
00:36:42,683 --> 00:36:44,283
You'll need passage on a ship.
416
00:36:44,283 --> 00:36:46,083
But Lyra's not harmed?
417
00:36:46,083 --> 00:36:48,843
No, just asleep, and dreaming.
418
00:36:48,843 --> 00:36:50,763
What can you
tell me about the woman?
419
00:36:50,763 --> 00:36:53,363
Her daemon is a golden monkey.
420
00:36:53,363 --> 00:36:54,723
Her mother.
421
00:36:54,723 --> 00:36:57,563
Her mother? Lyra's mother
is the worst possible person
422
00:36:57,563 --> 00:37:00,563
she could be with.
Balthamos will take you to her.
423
00:37:02,363 --> 00:37:05,603
I must go to Asriel and
tell him about you and Aesahaettr.
424
00:37:05,603 --> 00:37:07,763
Are you sure this is safe?
425
00:37:16,043 --> 00:37:19,923
Go straight to Lyra, and we will be
together again before long.
426
00:37:19,923 --> 00:37:23,643
I do not remember
agreeing to accompany the boy.
427
00:37:25,923 --> 00:37:27,843
Stay close to him.
428
00:37:40,843 --> 00:37:42,763
As soon as the
children are reunited,
429
00:37:42,763 --> 00:37:45,083
you will both come
to me in Asriel's republic?
430
00:37:45,083 --> 00:37:47,043
MOUTHS
431
00:38:11,003 --> 00:38:13,043
WIND GUSTS
432
00:38:20,923 --> 00:38:23,843
Father President MacPhail sent me.
433
00:38:23,843 --> 00:38:25,683
Where is the girl?
434
00:38:25,683 --> 00:38:29,243
I am close, Father, I assure you.
435
00:38:33,763 --> 00:38:35,603
SQUEAKS
436
00:38:38,243 --> 00:38:40,643
I see this task
has weighed heavily on you.
437
00:38:41,883 --> 00:38:43,163
The pressure.
438
00:38:44,323 --> 00:38:46,163
Such great responsibility.
439
00:38:46,163 --> 00:38:48,803
It must muddle the mind terribly.
440
00:38:50,043 --> 00:38:55,323
It is this final part
of the reading, its meaning...
441
00:38:55,323 --> 00:38:56,883
SQUEAKS SOFTLY
442
00:38:56,883 --> 00:38:58,443
FRA PAVEL SIGHS
443
00:39:00,203 --> 00:39:01,563
..eludes me.
444
00:39:02,883 --> 00:39:04,843
SQUEAKING
445
00:39:08,723 --> 00:39:10,923
I just need a little more time.
446
00:39:12,643 --> 00:39:14,723
We can only do that of which
we are capable.
447
00:39:15,763 --> 00:39:17,323
Father President has advised
448
00:39:17,323 --> 00:39:19,763
that if the coordinates
are not forthcoming,
449
00:39:19,763 --> 00:39:21,483
then perhaps the time has come to...
450
00:39:22,523 --> 00:39:24,803
..re-educate you. No.
451
00:39:25,923 --> 00:39:27,723
No.
452
00:39:27,723 --> 00:39:29,123
I will find her.
453
00:39:30,963 --> 00:39:32,443
I promise.
454
00:39:32,443 --> 00:39:34,643
I have no doubt that you will.
455
00:39:49,243 --> 00:39:52,763
WHISPERS: Lyra, wake up, please.
456
00:39:56,083 --> 00:39:57,643
Look.
457
00:40:04,963 --> 00:40:06,443
We can get away.
458
00:40:36,043 --> 00:40:37,723
GASPS
459
00:40:50,883 --> 00:40:52,443
PURRS SOFTLY
460
00:40:57,523 --> 00:40:58,723
GASPS
461
00:41:01,003 --> 00:41:03,883
PANTS
462
00:41:03,883 --> 00:41:05,523
GOLDEN MONKEY SCREECHES
463
00:41:08,403 --> 00:41:09,643
Lyra?
464
00:41:09,643 --> 00:41:11,363
She's coming.
465
00:41:13,603 --> 00:41:15,283
You're not going to make it.
466
00:41:15,283 --> 00:41:16,763
We have to try.
467
00:41:22,883 --> 00:41:26,283
Hide here.
Maybe someone will see us.
468
00:41:42,123 --> 00:41:45,883
PANTS
469
00:41:45,883 --> 00:41:47,283
Lyra?
470
00:41:51,203 --> 00:41:52,763
Lyra!
471
00:41:52,763 --> 00:41:54,563
Where is she?
472
00:41:54,563 --> 00:41:56,323
I can't see.
473
00:41:56,323 --> 00:41:58,243
Lyra?
474
00:41:58,243 --> 00:42:00,523
LAUGHING Lyra, where are you?
475
00:42:00,523 --> 00:42:02,843
You never cease to amaze me.
476
00:42:15,563 --> 00:42:18,043
WHISPERS: Please...
477
00:42:24,363 --> 00:42:26,123
Mm.
478
00:42:47,203 --> 00:42:48,763
Hmm.
479
00:42:52,763 --> 00:42:54,963
I do understand
why you're doing this.
480
00:42:56,803 --> 00:43:00,123
It must be strange,
being here like this...
481
00:43:01,203 --> 00:43:02,283
..with me.
482
00:43:05,083 --> 00:43:07,243
I haven't brought you
here to keep you jailed.
483
00:43:08,763 --> 00:43:10,803
I've done it to keep you safe.
484
00:43:12,523 --> 00:43:13,883
Lyra, darling...
485
00:43:15,683 --> 00:43:18,323
..there are people coming for you.
486
00:43:19,803 --> 00:43:21,203
Dangerous people.
487
00:43:26,123 --> 00:43:27,483
You're so brave.
488
00:43:28,963 --> 00:43:30,643
So courageous.
489
00:43:42,723 --> 00:43:45,363
I know you won't believe me,
but I...
490
00:43:46,483 --> 00:43:47,803
..I am doing this for you.
491
00:43:49,043 --> 00:43:51,003
Come on, darling, let me help.
492
00:43:53,003 --> 00:43:55,283
I will never be safe with you.
493
00:43:58,843 --> 00:44:00,963
WHIMPERS
494
00:44:02,363 --> 00:44:03,843
I'm sorry.
495
00:44:09,083 --> 00:44:11,083
I'm sorry.
496
00:44:14,523 --> 00:44:16,843
Commander,
they're heading for the mines.
497
00:44:16,843 --> 00:44:19,723
They will miss us by four miles.
Good.
498
00:44:19,723 --> 00:44:21,963
We'll stay covered until sundown.
499
00:44:27,723 --> 00:44:29,883
Putting up a good fight, Commander,
500
00:44:29,883 --> 00:44:33,123
but the battle
you're engaged in is too small.
501
00:44:35,283 --> 00:44:38,203
Even if you win this
fight against the Temple,
502
00:44:38,203 --> 00:44:41,003
the Authority will send
more servants in their place
503
00:44:41,003 --> 00:44:42,803
to put you back on your knees.
504
00:44:42,803 --> 00:44:46,043
They are in every world.
I've seen it.
505
00:44:46,043 --> 00:44:49,443
You keep talking of other worlds
as if you expect me to believe them.
506
00:44:49,443 --> 00:44:50,923
I do not lie.
507
00:44:50,923 --> 00:44:53,443
This is but one world among many.
508
00:44:53,443 --> 00:44:55,643
In every single one of them,
the same thing.
509
00:44:55,643 --> 00:44:58,963
Children - mutilated.
Science, learning - criminalised.
510
00:44:58,963 --> 00:45:01,883
And whole civilisations
cowering under the sky.
511
00:45:03,843 --> 00:45:06,003
I was like you once.
512
00:45:06,003 --> 00:45:08,803
In my world, the Temple, they are
called the Magisterium,
513
00:45:08,803 --> 00:45:11,283
and I have wasted
most of my life fighting them,
514
00:45:11,283 --> 00:45:13,283
until I discovered
515
00:45:13,283 --> 00:45:16,883
that they were but one
arm of the Authority's might,
516
00:45:16,883 --> 00:45:19,963
and that beast has countless arms.
517
00:45:19,963 --> 00:45:23,323
The only fight worth risking
your children's lives for
518
00:45:23,323 --> 00:45:24,763
lies elsewhere.
519
00:45:26,483 --> 00:45:29,443
My republic
down here in the good earth
520
00:45:29,443 --> 00:45:31,523
against his kingdom
up there in the sky.
521
00:45:31,523 --> 00:45:34,803
It is the only way to win.
522
00:45:34,803 --> 00:45:37,403
We cut off the head of the beast
and the rest will crumble.
523
00:45:37,403 --> 00:45:39,083
No!
524
00:45:39,083 --> 00:45:40,403
No.
525
00:45:40,403 --> 00:45:43,403
What you ask me
to believe is too great.
526
00:45:43,403 --> 00:45:45,283
It's a lot to take in.
527
00:45:46,963 --> 00:45:48,483
So let me show you.
528
00:45:50,683 --> 00:45:53,843
Show me? That way you can decide
for yourself.
529
00:45:55,923 --> 00:45:58,883
Let me take you to another world.
530
00:46:26,323 --> 00:46:28,723
SOFT GRUNTING
531
00:46:31,363 --> 00:46:32,923
Please.
532
00:46:34,763 --> 00:46:36,803
Just let me be.
533
00:46:51,883 --> 00:46:53,683
I'll think of something.
534
00:47:00,163 --> 00:47:02,963
I just thought
he'd be here by now.
535
00:47:11,243 --> 00:47:13,243
Do you know how she reads it?
536
00:47:13,243 --> 00:47:14,843
No.
537
00:47:14,843 --> 00:47:17,883
Readers of those instruments
have normally studied many years.
538
00:47:17,883 --> 00:47:19,923
Even then,
they can only understand
539
00:47:19,923 --> 00:47:22,563
with the help of books.
She wasn't making it up.
540
00:47:22,563 --> 00:47:25,443
Perhaps
she's a very skilled inventor.
541
00:47:25,443 --> 00:47:27,043
She can read it.
542
00:47:27,043 --> 00:47:29,603
It told her things
she could have never known,
543
00:47:29,603 --> 00:47:31,043
like where my father was.
544
00:47:31,043 --> 00:47:34,483
It's part of her,
just like the knife's part of me.
545
00:47:39,963 --> 00:47:41,323
SIGHS
546
00:47:42,603 --> 00:47:44,563
That's the port we're looking for.
547
00:47:45,683 --> 00:47:47,563
Now we just need a ship.
548
00:47:51,723 --> 00:47:53,163
COMMOTION
549
00:47:53,163 --> 00:47:56,963
I am King Iorek Byrnison!
550
00:47:56,963 --> 00:47:59,163
GROWLING, SHOUTING
551
00:48:00,843 --> 00:48:03,323
GROWLS You trapped one of my bears!
552
00:48:04,723 --> 00:48:07,123
Release her now!
553
00:48:07,123 --> 00:48:08,203
GROWLING
554
00:48:08,203 --> 00:48:10,123
I think I know that bear.
555
00:48:10,123 --> 00:48:12,363
I can talk to him. What?
556
00:48:12,363 --> 00:48:14,683
FIERCE GROWLING
557
00:48:14,683 --> 00:48:16,563
It's Lyra's friend.
558
00:48:16,563 --> 00:48:18,523
ROARS
559
00:48:21,443 --> 00:48:23,723
Where is she?!
560
00:48:27,123 --> 00:48:28,323
SCREAMS
561
00:48:32,923 --> 00:48:34,083
Stop!
562
00:48:35,003 --> 00:48:36,563
Come on!
563
00:48:39,683 --> 00:48:42,723
ROARS
564
00:48:42,723 --> 00:48:44,523
Stop!
565
00:48:44,523 --> 00:48:45,923
Stop.
566
00:48:47,443 --> 00:48:50,043
Get out of my way, child.
You have to stop.
567
00:48:50,043 --> 00:48:52,283
There are innocent people here.
568
00:48:52,283 --> 00:48:55,803
They have taken one of my bears!
569
00:48:55,803 --> 00:48:57,563
What do you want?
570
00:48:58,563 --> 00:49:00,483
I want to fight you.
571
00:49:00,483 --> 00:49:01,803
In single combat.
572
00:49:03,483 --> 00:49:06,163
If I win,
you leave these people alone.
573
00:49:06,163 --> 00:49:10,643
If I lose, do whatever
you want with them and me.
574
00:49:10,643 --> 00:49:12,643
You wish to fight me?
575
00:49:14,123 --> 00:49:17,443
It would be shameful to fight you.
576
00:49:17,443 --> 00:49:21,963
You are as weak
as an oyster out of its shell.
577
00:49:21,963 --> 00:49:24,443
Let's make it a fair fight, then.
578
00:49:24,443 --> 00:49:27,363
You have all that armour.
I have none.
579
00:49:28,763 --> 00:49:31,443
Give me a piece. Anything you want.
580
00:49:32,523 --> 00:49:34,523
We'll be better matched then,
won't we?
581
00:49:40,563 --> 00:49:43,723
Do you know
what you are doing, boy?
582
00:49:49,723 --> 00:49:52,123
Sky iron, am I right?
583
00:49:53,563 --> 00:49:55,923
Impenetrable, I heard.
584
00:50:07,803 --> 00:50:09,563
That's surprising.
585
00:50:09,563 --> 00:50:12,403
I guess I'll have to fight you
without armour, after all.
586
00:50:14,963 --> 00:50:17,643
I cannot fight that.
587
00:50:17,643 --> 00:50:19,843
That knife is too strange.
588
00:50:22,403 --> 00:50:24,483
You win, boy.
589
00:50:25,523 --> 00:50:27,363
Free that bear now.
590
00:50:27,363 --> 00:50:29,883
You heard the boy! Do it!
591
00:50:32,083 --> 00:50:33,923
TOWNSPEOPLE: Do it!
592
00:50:44,563 --> 00:50:47,323
What is your name, child?
593
00:50:48,363 --> 00:50:50,683
Will Parry.
594
00:50:50,683 --> 00:50:52,523
So, Will Parry,
595
00:50:52,523 --> 00:50:54,323
you're looking for Lyra?
596
00:50:54,323 --> 00:50:58,043
She's with her mother,
being held against her will.
597
00:50:58,043 --> 00:50:59,803
Then we must go to her.
598
00:51:07,403 --> 00:51:08,883
Father President.
599
00:51:11,283 --> 00:51:13,323
I visited Fra Pavel.
600
00:51:13,323 --> 00:51:15,083
Several times. Ah.
601
00:51:25,883 --> 00:51:27,443
I helped him to...
602
00:51:29,123 --> 00:51:32,363
..focus his mind...a little.
603
00:51:34,843 --> 00:51:37,963
He has since divined that
the child is with her mother.
604
00:51:40,163 --> 00:51:41,883
The mother.
605
00:51:43,043 --> 00:51:44,323
With this information,
606
00:51:44,323 --> 00:51:46,723
I am confident
I can locate the girl myself.
607
00:51:48,043 --> 00:51:50,523
And I will need to
use methods that aren't...
608
00:51:50,523 --> 00:51:52,163
..officially sanctioned.
609
00:51:52,163 --> 00:51:54,483
You must do
whatever you need to do.
610
00:51:54,483 --> 00:51:58,243
The second you have
their position, go to them,
611
00:51:58,243 --> 00:52:01,123
get the child, get the mother
and bring them directly to me.
612
00:52:01,123 --> 00:52:04,723
Marisa Coulter is evil.
She is persuasive.
613
00:52:04,723 --> 00:52:07,163
Do not trust her.
614
00:52:07,163 --> 00:52:08,403
Father,
615
00:52:08,403 --> 00:52:11,163
I've done pre-emptive penance
every day of my adult life.
616
00:52:11,163 --> 00:52:15,003
I will do...whatever...
617
00:52:15,003 --> 00:52:16,883
..is required to get them here.
618
00:52:18,723 --> 00:52:22,283
Your dedication to the
Authority will not go unappreciated.
619
00:53:26,443 --> 00:53:29,123
CHITTERING
620
00:54:20,723 --> 00:54:22,443
Asriel.
621
00:54:22,443 --> 00:54:25,403
I do hope you're
not walking me to my death.
622
00:54:25,403 --> 00:54:27,083
Death is a lie.
623
00:54:30,243 --> 00:54:31,883
You're wrong.
624
00:54:31,883 --> 00:54:33,403
Death is real.
625
00:54:33,403 --> 00:54:35,283
I've seen it.
626
00:54:35,283 --> 00:54:37,643
More than my fair share at battle.
627
00:54:37,643 --> 00:54:41,443
Commander, somehow the
Authority has managed to pervert
628
00:54:41,443 --> 00:54:44,523
the natural order of Dust.
I don't know how,
629
00:54:44,523 --> 00:54:48,603
but when I find out, believe me,
death is going to die.
630
00:54:49,643 --> 00:54:51,563
I believe I've heard enough.
631
00:54:53,363 --> 00:54:54,643
You'll see.
632
00:54:56,163 --> 00:54:59,843
Stelmaria, on my mark,
I want you to bite down.
633
00:54:59,843 --> 00:55:01,283
You ready?
634
00:55:02,483 --> 00:55:06,603
In three, two, one.
635
00:55:06,603 --> 00:55:08,843
PIERCING BOOM
636
00:55:10,843 --> 00:55:13,043
LAUGHS
637
00:55:13,043 --> 00:55:15,803
LAUGHS HEARTILY
638
00:55:15,803 --> 00:55:17,283
See?
639
00:55:23,323 --> 00:55:25,603
Welcome to the
Republic of Heaven, Commander.
640
00:55:27,243 --> 00:55:29,683
I'd gather my people if I were you.
641
00:55:29,683 --> 00:55:33,403
The real war is
coming and we must win it.
42995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.