All language subtitles for Harley Quinn s05e05 Big Pasta Dinner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:11,176 Frank, quit squirming. You're like, acting like a kid. 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,846 Hey, don't take too much off. I'm like fucking Samson. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,181 All my strength comes from my luscious locks. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,558 Okay. If you keep moving 5 00:00:17,559 --> 00:00:18,809 I'm going to cut off more than your hair. 6 00:00:18,810 --> 00:00:21,061 Hold still, God damn it! 7 00:00:21,062 --> 00:00:23,313 - Oh! Pardon my reach! - Uh, hon- 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,899 Better to clean as you go than wait for a big mess. 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,028 Who are you, and what have you done with my pigpen girlfriend? 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,863 That was the Gotham me. 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,406 This is the Metropolis me, 12 00:00:32,407 --> 00:00:35,242 the me that loves to get up super early to clean. 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,244 Meaning you woke up from another nightmare 14 00:00:37,245 --> 00:00:38,871 - about another skull, huh? - [shudders] 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,706 Ugh, I keep seeing that big-ass skull watching over me, 16 00:00:40,707 --> 00:00:43,834 till suddenly it rockets down, I run for my life and bam! 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,377 I wake up covered in piss. 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,588 And now I'm rethinking my lovely snorkeling dream. 19 00:00:47,589 --> 00:00:49,673 But nightmare piss ain't bringing me down. 20 00:00:49,674 --> 00:00:53,385 Used my morning to set up our fancy new massage shower head. 21 00:00:53,386 --> 00:00:57,514 Holy shit, I thought the energy laws banned these. 22 00:00:57,515 --> 00:00:59,725 Which is why I ordered it off the dark web. 23 00:00:59,726 --> 00:01:02,978 I mean, what's next on the Metropolis Harley's agenda? 24 00:01:02,979 --> 00:01:04,355 Did the early morning clean, 25 00:01:04,356 --> 00:01:06,065 so now I gotta clean the cleaning supplies 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,441 for the afternoon clean 27 00:01:07,442 --> 00:01:09,026 plus a few hours with that there shower head. 28 00:01:09,027 --> 00:01:10,694 She means she's gonna masturbate. 29 00:01:10,695 --> 00:01:12,697 - I got that, Frank. - [doorbell rings] 30 00:01:16,159 --> 00:01:17,576 - Shaun? - I hate my dad! 31 00:01:17,577 --> 00:01:20,537 So I ran away to be with my cool, queer aunts. 32 00:01:20,538 --> 00:01:22,706 Oh! You hear that? He called us "cool"! 33 00:01:22,707 --> 00:01:25,709 - He thinks everything's cool - So cool! [laughs] 34 00:01:25,710 --> 00:01:27,127 I'll text King Shark. 35 00:01:27,128 --> 00:01:28,629 I was playing with our cat, Ms. Mittens 36 00:01:28,630 --> 00:01:31,548 and she disappeared, but my sister Annie told Dad 37 00:01:31,549 --> 00:01:32,758 I ate Mittens. 38 00:01:32,759 --> 00:01:35,511 But I'd never eat anything I wasn't supposed to. 39 00:01:35,512 --> 00:01:38,222 [screams] He's gonna fucking eat me! 40 00:01:38,223 --> 00:01:41,141 - Shaun, no! Off! Off! Down. - Okay. 41 00:01:41,142 --> 00:01:44,853 King says, "Stuck dealing with the Octopus Empire uprising, 42 00:01:44,854 --> 00:01:46,647 be there as soon as I crush their sultan." 43 00:01:46,648 --> 00:01:49,149 No, no, no. We already have one child to take care of. 44 00:01:49,150 --> 00:01:50,901 Who are you calling a child? 45 00:01:50,902 --> 00:01:53,278 May be 10 in human years, but in plant years, I'm, uh, wait. 46 00:01:53,279 --> 00:01:56,865 Plant years move faster, one, two, three... 47 00:01:56,866 --> 00:01:58,075 Fuck! I'm 90! 48 00:01:58,076 --> 00:01:59,243 Okay, Shaun, you need to go home. 49 00:01:59,244 --> 00:02:00,536 - I can watch him. - I'm sorry, 50 00:02:00,537 --> 00:02:01,870 you want to babysit again? I mean, 51 00:02:01,871 --> 00:02:03,330 just 'cause of what happened last time. 52 00:02:03,331 --> 00:02:05,416 Come on, Ives, that was different! 53 00:02:05,417 --> 00:02:07,334 How much trouble can one little shark cause? 54 00:02:07,335 --> 00:02:09,462 Right, Shaun? Shaun! 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,220 [coughing] 56 00:02:18,221 --> 00:02:20,389 I didn't do it. 57 00:02:20,390 --> 00:02:23,476 [theme music playing] 58 00:02:24,394 --> 00:02:26,103 [line ringing] 59 00:02:26,104 --> 00:02:27,980 - [on WaynePad] Go for Bruce... - Bruce, our shower's broken. 60 00:02:27,981 --> 00:02:29,815 And... so is your face? 61 00:02:29,816 --> 00:02:32,443 Damn it. I can't figure out these stupid new filters. 62 00:02:32,444 --> 00:02:34,111 Lena loves them, especially during phone sex- 63 00:02:34,112 --> 00:02:35,529 Oh, my God! Stop! Gross! Ew! 64 00:02:35,530 --> 00:02:36,947 Back to fixing our shower, please. 65 00:02:36,948 --> 00:02:39,283 Broken shower is building manager talk, 66 00:02:39,284 --> 00:02:40,451 not building owner. 67 00:02:40,452 --> 00:02:42,202 Here's a tuna sandwich, sweetie! 68 00:02:42,203 --> 00:02:43,412 What's the difference? 69 00:02:43,413 --> 00:02:44,830 You want to talk to Alfred. 70 00:02:44,831 --> 00:02:46,749 Alfred's the building manager? Isn't he in jail? 71 00:02:46,750 --> 00:02:48,792 Lucky for you I got him out on parole for my party tonight. 72 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 - What party? - The one you didn't RSVP to. 73 00:02:51,338 --> 00:02:53,464 The "Big Pasta Dinner." A little shindig, 74 00:02:53,465 --> 00:02:55,007 meet-and-greet for all our building. 75 00:02:55,008 --> 00:02:58,218 Oh yeah! The invite. Must have got lost in the mail. 76 00:02:58,219 --> 00:02:59,511 I hand delivered it. 77 00:02:59,512 --> 00:03:00,971 Well, my drone hand delivered it, 78 00:03:00,972 --> 00:03:02,681 but I controlled it from my bedroom. 79 00:03:02,682 --> 00:03:04,641 Come mingle, eat some garlic fettuccine 80 00:03:04,642 --> 00:03:06,643 And you can talk to Alfred about your broken shower. 81 00:03:06,644 --> 00:03:10,357 Fine. But if this becomes an orgy we're probably leaving. 82 00:03:13,485 --> 00:03:16,487 - Hey, where's my sandwich? - What's an org-ee? 83 00:03:16,488 --> 00:03:19,449 Oh shit! You're allergic to peanuts! 84 00:03:21,951 --> 00:03:23,327 I love my new necklace! 85 00:03:23,328 --> 00:03:25,746 It's not a necklace, it is a leash to make sure 86 00:03:25,747 --> 00:03:28,040 you don't eat anything you're not supposed to. 87 00:03:28,041 --> 00:03:29,667 No shower heads, sinks, toilets- 88 00:03:29,668 --> 00:03:32,211 Elderly plants living out their last of days. 89 00:03:32,212 --> 00:03:33,337 Mmm, mmm, mmm. 90 00:03:33,338 --> 00:03:34,673 [elevator dings] 91 00:03:36,257 --> 00:03:37,758 Uh, where is everyone? 92 00:03:37,759 --> 00:03:39,635 This is everyone. The other condos are owned 93 00:03:39,636 --> 00:03:42,221 by Saudi businessmen who don't actually live here. 94 00:03:42,222 --> 00:03:43,764 Lois, you have a condo here? 95 00:03:43,765 --> 00:03:46,433 Bruce, uh, gifted it to Superman for his birthday. 96 00:03:46,434 --> 00:03:48,560 I only let people I trust live here. 97 00:03:48,561 --> 00:03:51,021 - [elevator dings] - Hola, mi amigos! 98 00:03:51,022 --> 00:03:52,272 [all] Joker! 99 00:03:52,273 --> 00:03:53,440 Okay. The orgy is definitely off. 100 00:03:53,441 --> 00:03:55,025 [laughs] Chill, my dude. 101 00:03:55,026 --> 00:03:57,653 Mi amor got the place for our Sophia here. 102 00:03:57,654 --> 00:04:00,406 Landed an internship in the city. 103 00:04:00,407 --> 00:04:02,991 Sophia, tell the uppity man where. 104 00:04:02,992 --> 00:04:04,535 Wayne Industries. 105 00:04:04,536 --> 00:04:06,912 Ah, you must be in our "Waynetech for Teens" program. 106 00:04:06,913 --> 00:04:08,455 My father always said, 107 00:04:08,456 --> 00:04:11,208 "No ship can take you further than an internship." 108 00:04:11,209 --> 00:04:12,543 I can see why someone murdered him. 109 00:04:12,544 --> 00:04:14,753 [cell phone vibrates] 110 00:04:14,754 --> 00:04:18,049 Lena! Are you wearing that dress I bought for you tonight? 111 00:04:19,092 --> 00:04:20,384 Oh, okay. 112 00:04:20,385 --> 00:04:23,595 [sighs] Lena will no longer be joining. 113 00:04:23,596 --> 00:04:25,681 - It'll just be the 10 of us. - Nine of us. 114 00:04:25,682 --> 00:04:27,099 - Raven isn't coming. - What happened? 115 00:04:27,100 --> 00:04:28,476 Like you care. [scoffs] 116 00:04:29,436 --> 00:04:31,979 Teenagers. So brooding. 117 00:04:31,980 --> 00:04:35,400 Ahem. Dinner is served. 118 00:04:38,945 --> 00:04:40,946 - It's good sauce. - Old Wayne recipe. 119 00:04:40,947 --> 00:04:43,198 The secret's tomatoes. 120 00:04:43,199 --> 00:04:44,408 Alfred! More cheese. 121 00:04:44,409 --> 00:04:46,827 - A fresh wheel. Hand grated. - [sighs] 122 00:04:46,828 --> 00:04:47,953 Who is that? 123 00:04:47,954 --> 00:04:49,413 My first ward, Dick Grayson. 124 00:04:49,414 --> 00:04:50,956 We stayed here when he was young. 125 00:04:50,957 --> 00:04:52,958 Sadly, he was murdered. 126 00:04:52,959 --> 00:04:55,044 So much I never said to him. 127 00:04:55,045 --> 00:04:56,921 And now, I never will. 128 00:04:58,423 --> 00:05:01,301 [groaning] 129 00:05:01,302 --> 00:05:02,801 Hmm. 130 00:05:02,802 --> 00:05:04,386 I failed you, my beautiful Dick. 131 00:05:04,387 --> 00:05:05,929 Uh-huh. 132 00:05:05,930 --> 00:05:07,222 Who's the other guy? 133 00:05:07,223 --> 00:05:09,475 Jason Todd, my second ward. 134 00:05:09,476 --> 00:05:12,269 - Also murdered. - Ooh, that's... 135 00:05:12,270 --> 00:05:15,064 Hate to be one of his wards. 136 00:05:15,065 --> 00:05:17,066 Damian, so funny seeing you here. 137 00:05:17,067 --> 00:05:19,860 It's my once a fiscal quarter visit with my dad. 138 00:05:19,861 --> 00:05:21,236 I hate dads. 139 00:05:21,237 --> 00:05:24,365 Grounding you for eating yummy cats you didn't even eat. 140 00:05:24,366 --> 00:05:25,949 You try getting forced to go to dinner parties 141 00:05:25,950 --> 00:05:27,826 thrown by a man who once held you captive 142 00:05:27,827 --> 00:05:30,412 only to be pawned off to some children! 143 00:05:30,413 --> 00:05:31,955 Try being abandoned like that! 144 00:05:31,956 --> 00:05:34,917 My father moved to another city without even telling me. 145 00:05:34,918 --> 00:05:37,336 Game recognizes game. 146 00:05:37,337 --> 00:05:40,422 So, Lois, how's Superman's sabbatical going? 147 00:05:40,423 --> 00:05:41,924 Ha! That's so funny. 148 00:05:41,925 --> 00:05:44,051 Everyone always asks about Superman, never about me. 149 00:05:44,052 --> 00:05:45,469 - Hmm. - Um... 150 00:05:45,470 --> 00:05:47,346 - Then, how's The Daily Planet! - Terrible! 151 00:05:47,347 --> 00:05:48,931 I won journalism's highest honor 152 00:05:48,932 --> 00:05:51,141 and now Perry has me covering middle school theater. 153 00:05:51,142 --> 00:05:54,311 So there's no time to look into real stories. 154 00:05:54,312 --> 00:05:55,979 I smoke cigars now. 155 00:05:55,980 --> 00:05:58,816 Hold on. Alfred I am putting in a request for a new shower. 156 00:05:58,817 --> 00:06:01,652 - More. - Perchance, did it involve the siren call 157 00:06:01,653 --> 00:06:03,320 of a massage shower head? 158 00:06:03,321 --> 00:06:04,988 - Yeah, how did you know? - Still more. 159 00:06:04,989 --> 00:06:06,365 Butler intuition. 160 00:06:06,366 --> 00:06:09,243 Alas, installing an illegal shower head 161 00:06:09,244 --> 00:06:10,786 voids building policy. 162 00:06:10,787 --> 00:06:13,539 - It's your responsibility now. - Don't be afraid. 163 00:06:13,540 --> 00:06:14,999 Come on, be a pal. 164 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Can't you make an exception just this once? 165 00:06:16,501 --> 00:06:18,252 That's too much. Fetch a new plate 166 00:06:18,253 --> 00:06:19,336 - and start over. - [Alfred groans] 167 00:06:19,337 --> 00:06:20,671 You expect me to eat the bill? 168 00:06:20,672 --> 00:06:22,589 Should've used your copious free time 169 00:06:22,590 --> 00:06:23,882 to read the building rulebook. 170 00:06:23,883 --> 00:06:26,343 [scoffs] You fancy-ass asshole! 171 00:06:26,344 --> 00:06:29,096 Either you do the repair or I swear to God 172 00:06:29,097 --> 00:06:30,973 I'll fucking kill you, Alfred! 173 00:06:30,974 --> 00:06:32,933 - [all gasp] - [objects clattering] 174 00:06:32,934 --> 00:06:34,059 [all gasping] 175 00:06:34,060 --> 00:06:36,854 [tense music playing] 176 00:06:36,855 --> 00:06:39,189 What? What? Do I have sauce on my face? 177 00:06:39,190 --> 00:06:41,734 Oh! This knife. Well, this does not look good. 178 00:06:41,735 --> 00:06:44,028 We heard a scream and... Alfred? 179 00:06:44,029 --> 00:06:45,863 He's dead. 180 00:06:45,864 --> 00:06:49,783 Mmm. RIP to the only motherfucker 20 years within my age. 181 00:06:49,784 --> 00:06:51,410 Cool! Dessert! [groans] 182 00:06:51,411 --> 00:06:54,163 - Leave it. - And someone murdered him. 183 00:06:54,164 --> 00:06:55,539 Wha... I didn't murder Alfred! 184 00:06:55,540 --> 00:06:57,541 Well, why would any of us murder him? 185 00:06:57,542 --> 00:07:00,085 I mean, the pasta wasn't al dente, 186 00:07:00,086 --> 00:07:03,672 - but I'm not about to kill over it. - [alarm blaring] 187 00:07:03,673 --> 00:07:05,549 No one leaves till we solve this. 188 00:07:05,550 --> 00:07:07,676 Uh, maybe the butler did it! 189 00:07:07,677 --> 00:07:09,136 Oh shit! She cracked the case! 190 00:07:09,137 --> 00:07:10,262 Honey, the butler's dead. 191 00:07:10,263 --> 00:07:11,805 Oh, shit! She's fucked! 192 00:07:11,806 --> 00:07:13,390 Hey, she did not do it. 193 00:07:13,391 --> 00:07:15,184 It doesn't take, let's say, 194 00:07:15,185 --> 00:07:16,977 the world's greatest detective 195 00:07:16,978 --> 00:07:18,979 to see she's holding the murder weapon. 196 00:07:18,980 --> 00:07:21,190 I swear, someone put this in my hand! 197 00:07:21,191 --> 00:07:25,069 Enough! Harley Quinn, you murdered Alfred Butler. 198 00:07:25,070 --> 00:07:27,780 Okay. That can't actually be his last name, right? 199 00:07:27,781 --> 00:07:30,240 I'm not a big fan of murder, but in this case... 200 00:07:30,241 --> 00:07:32,076 An eye for an eye, you know? 201 00:07:32,077 --> 00:07:35,245 Oh, shit, shit. Maybe you should just take a moment to um... 202 00:07:35,246 --> 00:07:37,165 [footsteps recede] 203 00:07:38,875 --> 00:07:41,877 Sucks that the guy who'd clean this up is dead, 204 00:07:41,878 --> 00:07:42,928 am I right? 205 00:07:45,382 --> 00:07:47,549 Nothing? Okay. 206 00:07:47,550 --> 00:07:49,843 Cool! A big boy bed! 207 00:07:49,844 --> 00:07:52,262 I cannot believe Bruce thinks I offed Alfred. 208 00:07:52,263 --> 00:07:54,848 Honey, I totally believe you, 209 00:07:54,849 --> 00:07:56,892 but, you know, it wouldn't be the first time 210 00:07:56,893 --> 00:07:58,227 you've killed someone without realizing. 211 00:07:58,228 --> 00:08:01,105 With Nightwing, I was sleepwalking, okay? 212 00:08:01,106 --> 00:08:02,356 I was wide awake for this. 213 00:08:02,357 --> 00:08:03,816 I know who killed Alfred. 214 00:08:03,817 --> 00:08:05,943 - And who gave you that knife. - What? How? 215 00:08:05,944 --> 00:08:07,778 Sharks have perfect night vision. 216 00:08:07,779 --> 00:08:09,488 - Who did it? - I could see their face. 217 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 All I could see was a big... 218 00:08:11,366 --> 00:08:12,742 skull! 219 00:08:13,952 --> 00:08:16,787 We're gonna find you, Harley! 220 00:08:16,788 --> 00:08:18,622 - Listen up. Alfred's not dead. - What? 221 00:08:18,623 --> 00:08:19,790 You checked his pulse. 222 00:08:19,791 --> 00:08:21,375 Exactly. He's alive. 223 00:08:21,376 --> 00:08:22,876 [all clamoring] 224 00:08:22,877 --> 00:08:24,628 He does this when he's upset. 225 00:08:24,629 --> 00:08:26,964 A "see what life's like without me" thing. 226 00:08:26,965 --> 00:08:28,799 Bit of a drama queen. Best to play along. 227 00:08:28,800 --> 00:08:31,051 [laughs] Wow! I really bought that. 228 00:08:31,052 --> 00:08:32,469 I thought Alfred would give it up 229 00:08:32,470 --> 00:08:33,887 when I put the knife to Harley, 230 00:08:33,888 --> 00:08:35,514 but her running puts a wrench into things. 231 00:08:35,515 --> 00:08:37,558 We need to find her before Alfred knows we're on to him, 232 00:08:37,559 --> 00:08:39,309 and before Harley does something drastic. 233 00:08:39,310 --> 00:08:40,769 If we split into groups 234 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 we can search the three dozen rooms faster. 235 00:08:41,813 --> 00:08:43,605 Damian, you're with me. 236 00:08:43,606 --> 00:08:45,733 - [cell phone chimes] - Damian, let's go. 237 00:08:45,734 --> 00:08:47,568 - We're a team. - Now you wanna be a team? 238 00:08:47,569 --> 00:08:50,529 - Put your phone down and- - [scoffs] 239 00:08:50,530 --> 00:08:52,156 Raven broke up with you? What happened? 240 00:08:52,157 --> 00:08:53,991 - Yes! - I did fine without you 241 00:08:53,992 --> 00:08:55,743 when you went to jail, and when you went to Metropolis. 242 00:08:55,744 --> 00:08:57,745 You haven't cared for the last few years 243 00:08:57,746 --> 00:08:59,663 so why break your track record now? 244 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 I'll go with him. 245 00:09:00,832 --> 00:09:02,708 I'll take Team Daddy. 246 00:09:02,709 --> 00:09:06,296 [laughs heartily] 247 00:09:08,131 --> 00:09:09,340 - A skull? - [gasps] 248 00:09:09,341 --> 00:09:12,343 Oh, shit. Like the one from your pee-pee nightmares? 249 00:09:12,344 --> 00:09:15,512 All my nightmares are about how my mom took one of my brothers, 250 00:09:15,513 --> 00:09:17,389 and now we never see them anymore. 251 00:09:17,390 --> 00:09:20,225 Okay, when this is done, you should start seeing me as a therapist, 252 00:09:20,226 --> 00:09:22,686 but right now we gotta figure out how we can catch that skull. 253 00:09:22,687 --> 00:09:26,191 Ugh! I cannot concentrate in this pigsty! 254 00:09:27,734 --> 00:09:29,026 - Huh? - [gasps] 255 00:09:29,027 --> 00:09:30,944 - Secret tunnel! Secret tunnel! - The hell? 256 00:09:30,945 --> 00:09:33,489 Look how my voice echoes! [echoing] 257 00:09:33,490 --> 00:09:34,823 Shaun? Shut it. 258 00:09:34,824 --> 00:09:36,814 People are huntin' me down, remember? 259 00:09:37,494 --> 00:09:39,703 Huh. There must be secret exits 260 00:09:39,704 --> 00:09:41,413 all over the penthouse. 261 00:09:41,414 --> 00:09:43,248 I'm so glad you adopted me! 262 00:09:43,249 --> 00:09:44,458 We did not adopt you. 263 00:09:44,459 --> 00:09:46,710 My dad's boring. You're always fun. 264 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 - Ugh, not anymore. - What do you mean by that? 265 00:09:48,797 --> 00:09:51,298 Nothing! Nothing, you're always off at work. 266 00:09:51,299 --> 00:09:54,218 And I'm always home in the shower mastur... 267 00:09:54,219 --> 00:09:56,428 ...ing my... singing. 268 00:09:56,429 --> 00:09:57,479 Cool! 269 00:09:58,807 --> 00:10:01,892 Fuck! He's got a spa up in this place? 270 00:10:01,893 --> 00:10:04,770 Just needs a masseuse. Oh! Hey! 271 00:10:04,771 --> 00:10:06,641 - Hallo! - [Harley] Come on, let's go. 272 00:10:08,191 --> 00:10:09,733 Ooh! Hot tub! 273 00:10:09,734 --> 00:10:12,236 Daddy loves to soak his bones. 274 00:10:12,237 --> 00:10:14,405 Whoa! And a sauna? 275 00:10:14,406 --> 00:10:15,406 - Sven. - Hallo. 276 00:10:15,407 --> 00:10:16,573 What are you doing? 277 00:10:16,574 --> 00:10:18,784 Obviously I 'm taking a shvitz. 278 00:10:18,785 --> 00:10:21,078 - Now? - You said to check every room. 279 00:10:21,079 --> 00:10:23,414 What if Ivy and Harley are in the sauna? 280 00:10:23,415 --> 00:10:25,040 - Okay, they're not. - Good. 281 00:10:25,041 --> 00:10:28,168 Because what I have to tell you requires total privacy. 282 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 [chuckles] Bruce. I barely know you. 283 00:10:31,965 --> 00:10:33,632 We've only been in the same room, what? 284 00:10:33,633 --> 00:10:35,175 Three or four times? 285 00:10:35,176 --> 00:10:37,511 But, I see you. 286 00:10:37,512 --> 00:10:38,680 I'm not sure I follow. 287 00:10:39,097 --> 00:10:40,472 [hissing] 288 00:10:40,473 --> 00:10:44,476 Your parents. Your first ward, your second ward. 289 00:10:44,477 --> 00:10:47,396 Seems like everyone close to you bites the bullet. 290 00:10:47,397 --> 00:10:49,732 Even your butler pretends to. 291 00:10:49,733 --> 00:10:51,942 But maybe the issue isn't their murder. 292 00:10:51,943 --> 00:10:54,903 It's that you never opened up to them 293 00:10:54,904 --> 00:10:56,905 while they were alive. 294 00:10:56,906 --> 00:10:58,032 It's a little bit their murder. 295 00:10:58,033 --> 00:10:59,825 The dead are dead, my dude. 296 00:10:59,826 --> 00:11:01,994 You've got to focus on the living. 297 00:11:01,995 --> 00:11:05,289 You know, Sophia tells me Damian feels... 298 00:11:05,290 --> 00:11:08,125 - abandoned. - I didn't mean to abandon him 299 00:11:08,126 --> 00:11:09,543 it's just, you threw me in jail. 300 00:11:09,544 --> 00:11:10,961 Uh-oh, my B. 301 00:11:10,962 --> 00:11:12,796 And when I got out I needed a fresh start. 302 00:11:12,797 --> 00:11:14,298 - I didn't even think. - Hey, 303 00:11:14,299 --> 00:11:18,302 you ever think about telling your son you're sorry? 304 00:11:18,303 --> 00:11:19,386 How will that help? 305 00:11:19,387 --> 00:11:21,848 Question is, how will it hurt? 306 00:11:23,683 --> 00:11:25,351 [Frank] Oh, hell yes. 307 00:11:25,352 --> 00:11:26,935 You think they're hiding in the fridge? 308 00:11:26,936 --> 00:11:28,729 No, I think a fucking snack is though. 309 00:11:28,730 --> 00:11:31,398 You know how I get hypoglycemic in old age. 310 00:11:31,399 --> 00:11:33,901 [screams] Oh, shit! 311 00:11:33,902 --> 00:11:36,528 We know who the murderer is. 312 00:11:36,529 --> 00:11:37,863 Aw. 313 00:11:37,864 --> 00:11:39,573 Thank you all for gathering here today 314 00:11:39,574 --> 00:11:41,116 as I unveil the truth, 315 00:11:41,117 --> 00:11:45,746 of however ugly it may be, of who murdered Alfred. 316 00:11:45,747 --> 00:11:47,706 Should we tell her the actual truth? 317 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 Let's just see where this goes. 318 00:11:49,376 --> 00:11:50,834 Okay, Bruce was right. 319 00:11:50,835 --> 00:11:53,170 The killer did come from inside. Literally. 320 00:11:53,171 --> 00:11:56,715 They used a tunnel system in the walls to get in and out. 321 00:11:56,716 --> 00:11:58,592 [Harley] And where do those tunnels lead? 322 00:11:58,593 --> 00:12:00,260 The killer's bedroom! 323 00:12:00,261 --> 00:12:02,680 - Damian Wayne! - [all gasp] 324 00:12:02,681 --> 00:12:04,390 What? I would never hurt Alfred. 325 00:12:04,391 --> 00:12:06,935 - It could never be- - [Bruce laughs] 326 00:12:08,019 --> 00:12:10,145 Harley. There is no killer. 327 00:12:10,146 --> 00:12:12,731 Alfred's... [laughs] faking it. 328 00:12:12,732 --> 00:12:14,191 - There was no murder. - [alarm blares] 329 00:12:14,192 --> 00:12:16,402 [Harley groans] 330 00:12:16,403 --> 00:12:18,362 - [Red X] There's about to be. - [whimpers] 331 00:12:18,363 --> 00:12:21,699 And it's going to be yours, Quinn. 332 00:12:21,700 --> 00:12:24,119 A skull. Like in my nightmares. 333 00:12:26,454 --> 00:12:28,288 Wait. Skull nightmare... 334 00:12:28,289 --> 00:12:30,041 [muffled] Seriously? 335 00:12:31,084 --> 00:12:33,377 I'm killing this fucker! 336 00:12:33,378 --> 00:12:35,087 [yells] Hiya! 337 00:12:35,088 --> 00:12:37,840 Okay. Is this part of Alfred's game? 338 00:12:37,841 --> 00:12:39,509 This is new, and it's real. 339 00:12:42,637 --> 00:12:43,888 [grunts] 340 00:12:44,389 --> 00:12:47,392 [groaning] 341 00:12:50,729 --> 00:12:52,771 No one touches mija! 342 00:12:52,772 --> 00:12:56,401 [grunting] 343 00:13:02,824 --> 00:13:04,199 Damn! 344 00:13:04,200 --> 00:13:05,493 [gasps] 345 00:13:06,578 --> 00:13:07,628 [yelps] 346 00:13:13,585 --> 00:13:16,254 [groaning] 347 00:13:23,678 --> 00:13:26,096 I want Bruce to watch. 348 00:13:26,097 --> 00:13:27,973 [Harley] The hell you want with me, skull? 349 00:13:27,974 --> 00:13:31,311 Why are you in my dreams? Who are you? 350 00:13:38,109 --> 00:13:40,152 - Nightwing? - [sing-song] I'm back! 351 00:13:40,153 --> 00:13:42,654 I want everyone to turn on Harley. 352 00:13:42,655 --> 00:13:45,657 Just like she turned on me. 353 00:13:45,658 --> 00:13:46,992 You killed me, Quinn, 354 00:13:46,993 --> 00:13:48,535 and would've gotten away with it, too, 355 00:13:48,536 --> 00:13:50,621 if it weren't for those meddling Lazarus Pits. 356 00:13:50,622 --> 00:13:54,708 I was sleep killing. I would've done it to anyone, 357 00:13:54,709 --> 00:13:57,503 - I swear! - You took my life from me! 358 00:13:57,504 --> 00:13:59,422 Now I'll take yours. 359 00:14:00,131 --> 00:14:01,298 Dick, don't to this. 360 00:14:01,299 --> 00:14:03,885 - [grunting] - I'm sorry! 361 00:14:05,679 --> 00:14:06,970 What did you say? 362 00:14:06,971 --> 00:14:08,806 Uh, nothing. I, uh... [sighs] It's dumb. 363 00:14:08,807 --> 00:14:10,307 Bruce, talk to him! 364 00:14:10,308 --> 00:14:11,809 I wasn't there when you needed me. 365 00:14:11,810 --> 00:14:14,478 I know I left you. And that was wrong. 366 00:14:14,479 --> 00:14:15,529 It's all my fault. 367 00:14:16,940 --> 00:14:18,440 I'm sorry, son. 368 00:14:18,441 --> 00:14:22,319 You've never apologized. You said saying sorry was weak! 369 00:14:22,320 --> 00:14:23,445 I was weak. 370 00:14:23,446 --> 00:14:26,156 Too afraid to engage with those I love. 371 00:14:26,157 --> 00:14:28,158 I guess it goes back to when I was eight. 372 00:14:28,159 --> 00:14:29,660 - And my parents- - Were murdered. 373 00:14:29,661 --> 00:14:31,829 Everyone knows it. Can we wrap it up, please? 374 00:14:31,830 --> 00:14:34,165 I... I love you. 375 00:14:35,333 --> 00:14:37,168 [voice breaks] I love you too, Dad. 376 00:14:38,962 --> 00:14:41,381 All these years, this was all I wanted. 377 00:14:43,258 --> 00:14:44,308 Hmm. 378 00:14:44,759 --> 00:14:45,809 [chimes] 379 00:14:46,720 --> 00:14:49,596 [all coughing] 380 00:14:49,597 --> 00:14:52,016 Wait a minute. I thought this dude was dead. 381 00:14:52,017 --> 00:14:53,225 We missed a whole thing. 382 00:14:53,226 --> 00:14:54,727 Time to get back to the dinner party! 383 00:14:54,728 --> 00:14:57,563 All right, Alfred, this has gone on long enough. 384 00:14:57,564 --> 00:15:00,983 - [all gasp] - Wait, where is Alfred? 385 00:15:00,984 --> 00:15:02,235 [Alfred] Ahem. 386 00:15:07,073 --> 00:15:09,241 [laughing] Wait a minute. 387 00:15:09,242 --> 00:15:12,995 Your butler is Batman's C-tier sidekick? 388 00:15:12,996 --> 00:15:14,413 The Macaroni? 389 00:15:14,414 --> 00:15:16,790 What is your scrawny kid, Robin? 390 00:15:16,791 --> 00:15:18,709 - That's ridiculous. - Don't even know who Robin is. 391 00:15:18,710 --> 00:15:21,712 I had you resurrected for a reason, Dick. 392 00:15:21,713 --> 00:15:23,172 You were supposed to kill them. 393 00:15:23,173 --> 00:15:25,049 Kill? I thought this was a game. 394 00:15:25,050 --> 00:15:29,553 It's no game, it's my revenge on all of you. 395 00:15:29,554 --> 00:15:31,889 Of all the villains, I, The Macaroni, 396 00:15:31,890 --> 00:15:33,182 helped Batman face, 397 00:15:33,183 --> 00:15:35,559 you three are the worst. 398 00:15:35,560 --> 00:15:37,061 We haven't really been villains in a while. 399 00:15:37,062 --> 00:15:38,729 I mean, we're more like... 400 00:15:38,730 --> 00:15:39,855 - What are we? - [sighs] 401 00:15:39,856 --> 00:15:41,482 I don't really care for labels. 402 00:15:41,483 --> 00:15:42,733 [sighs deeply] 403 00:15:42,734 --> 00:15:45,027 Everything goes to hell because of you three. 404 00:15:45,028 --> 00:15:48,405 Joker Tower, the Parademon Apocalypse, 405 00:15:48,406 --> 00:15:49,573 Jazzapajizza. 406 00:15:49,574 --> 00:15:52,117 For years, I've cleaned up so many messes 407 00:15:52,118 --> 00:15:54,578 like I'm some kind of... kind of... 408 00:15:54,579 --> 00:15:55,621 - Butler? - [sighs] 409 00:15:55,622 --> 00:15:57,289 Which brings me to Bruce. 410 00:15:57,290 --> 00:15:59,875 I gave up my life for you. 411 00:15:59,876 --> 00:16:01,835 I went to prison for you. 412 00:16:01,836 --> 00:16:03,545 And what do you do? 413 00:16:03,546 --> 00:16:05,089 Abandon me. 414 00:16:05,090 --> 00:16:07,591 You don't even know my last name. 415 00:16:07,592 --> 00:16:10,928 - So it's not Butler? - It's Pennyworth! Damn it! 416 00:16:10,929 --> 00:16:12,429 Pennyworth! That's right. 417 00:16:12,430 --> 00:16:14,556 Uh, hi. Excuse me. What exactly did I do? 418 00:16:14,557 --> 00:16:16,809 Oh, I didn't think you'd come, Miss Lane. 419 00:16:16,810 --> 00:16:19,687 Alas, you're in the pot now. 420 00:16:19,688 --> 00:16:21,064 Alfred... 421 00:16:21,898 --> 00:16:22,982 I'm sorry. 422 00:16:25,735 --> 00:16:27,111 [laughs] 423 00:16:27,112 --> 00:16:29,822 Your pathetic apology won't work on me. 424 00:16:29,823 --> 00:16:32,241 - Alfred! - Alfred is dead. 425 00:16:32,242 --> 00:16:35,369 The Macaroni lives. 426 00:16:35,370 --> 00:16:39,665 But for old time's sake, I'll serve one final dish. 427 00:16:39,666 --> 00:16:42,418 Revenge ๏ฟฝ la Venom. 428 00:16:42,419 --> 00:16:44,337 [all gasp] 429 00:16:47,090 --> 00:16:48,466 [grunting] 430 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 [groans] 431 00:16:52,095 --> 00:16:53,179 [yelps] 432 00:16:56,558 --> 00:16:59,810 Macaroni mad! 433 00:16:59,811 --> 00:17:02,730 Macaroni murder! 434 00:17:02,731 --> 00:17:04,357 [cries out] 435 00:17:07,896 --> 00:17:09,820 [yells] 436 00:17:09,821 --> 00:17:11,448 Leave it to Dick. 437 00:17:12,449 --> 00:17:13,499 [gasps] 438 00:17:14,951 --> 00:17:16,161 [groans] 439 00:17:17,704 --> 00:17:19,205 Okay. I'm out of here. 440 00:17:21,666 --> 00:17:22,916 Good idea, Lois. 441 00:17:22,917 --> 00:17:25,044 Use the tunnel to take the kids somewhere safe. 442 00:17:25,045 --> 00:17:26,503 Oh! Yes, the kids. 443 00:17:26,504 --> 00:17:29,131 That's, uh, that's what I was going to do. That... 444 00:17:29,132 --> 00:17:30,674 Dad, I-I can fight with you. 445 00:17:30,675 --> 00:17:33,594 I can't go through the pain of losing another son. 446 00:17:33,595 --> 00:17:34,645 I got you, Damian. 447 00:17:36,973 --> 00:17:38,640 Oh! 448 00:17:38,641 --> 00:17:40,434 These bones are tired of runnin'. 449 00:17:40,435 --> 00:17:42,644 Country roads, take me home! 450 00:17:42,645 --> 00:17:43,771 [burps] 451 00:17:43,772 --> 00:17:46,148 Oh, oh, oh! I take that back! 452 00:17:46,149 --> 00:17:47,816 I've got so much to live for! 453 00:17:47,817 --> 00:17:50,779 Ahhh! I've barely pollinated! 454 00:17:53,239 --> 00:17:54,907 [grunting] 455 00:17:54,908 --> 00:17:58,035 He's too strong with the Venom! How do we get out of his body! 456 00:17:58,036 --> 00:17:59,536 - Sweat! - Huh? 457 00:17:59,537 --> 00:18:01,747 That's why Bane never used the Legion of Doom gym. 458 00:18:01,748 --> 00:18:05,238 Oh. I thought it was because he looked silly when he squatted. [laughs] 459 00:18:05,239 --> 00:18:08,045 - How do we make him sweat? - [grunts] 460 00:18:08,046 --> 00:18:09,339 [both] The sauna! 461 00:18:12,676 --> 00:18:14,344 [panting] 462 00:18:15,178 --> 00:18:16,388 Argh! 463 00:18:18,056 --> 00:18:19,556 I'm gettin' a gluten cramp. 464 00:18:19,557 --> 00:18:22,559 Give him one hell of a shvitz for me. 465 00:18:22,560 --> 00:18:23,610 [groans] 466 00:18:24,104 --> 00:18:25,396 [gasps] 467 00:18:25,397 --> 00:18:27,524 - [sniffs] - [grunts] 468 00:18:28,024 --> 00:18:29,733 [gasps] 469 00:18:29,734 --> 00:18:31,985 What the hell? 470 00:18:31,986 --> 00:18:34,196 These are the exact shower heads 471 00:18:34,197 --> 00:18:35,739 Alfred fucked us over! 472 00:18:35,740 --> 00:18:37,324 I don't do low-flow. 473 00:18:37,325 --> 00:18:40,286 - Sven, prepare the sauna. - Yah, Master Bruce. 474 00:18:40,954 --> 00:18:42,204 [steam hissing] 475 00:18:42,205 --> 00:18:44,749 [mystical music playing] 476 00:18:46,751 --> 00:18:50,713 ? ...went to town Riding on a pony ? 477 00:18:50,714 --> 00:18:55,719 ? Stuck a feather in his hat And called it Macaroni ? 478 00:18:56,094 --> 00:18:57,178 [groans] 479 00:19:00,724 --> 00:19:01,774 [groans] 480 00:19:02,183 --> 00:19:04,476 Tiny Bruce. 481 00:19:04,477 --> 00:19:07,938 Hey! Let go of my dad! 482 00:19:07,939 --> 00:19:09,858 [groaning] 483 00:19:12,027 --> 00:19:14,611 Dick fail. 484 00:19:14,612 --> 00:19:15,988 Dick die. 485 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 Stop squeezing Dick's head. 486 00:19:19,701 --> 00:19:20,751 [groaning] 487 00:19:21,619 --> 00:19:23,163 Macaroni! 488 00:19:27,625 --> 00:19:29,126 Oh! Harley! 489 00:19:29,127 --> 00:19:30,461 You saved my life. 490 00:19:30,462 --> 00:19:32,630 - Let's call it even, okay? - Okay. 491 00:19:36,384 --> 00:19:39,179 This isn't working. He has no weaknesses! 492 00:19:41,681 --> 00:19:43,307 Yes, he does. 493 00:19:43,308 --> 00:19:44,933 We can short-circuit his thingy. 494 00:19:44,934 --> 00:19:48,270 Wait, I'm sorry. You want to short-circuit his penis? 495 00:19:48,271 --> 00:19:50,147 No! His ankle bracelet. 496 00:19:50,148 --> 00:19:52,442 Oh. That makes more sense. 497 00:19:53,818 --> 00:19:55,361 [grunting] 498 00:19:55,362 --> 00:19:56,820 We gotta get him into the shower 499 00:19:56,821 --> 00:19:58,947 - and get his thingy wet. - Wait, his penis? 500 00:19:58,948 --> 00:20:01,575 Oh, the, uh, the tracker. Got it. Okay, I'll be his bait. 501 00:20:01,576 --> 00:20:04,953 Hey, fuckin' dickwad. Look at me. 502 00:20:04,954 --> 00:20:08,792 Fuck you, you big fuckin' wet piece of lettuce. 503 00:20:10,585 --> 00:20:14,129 - God damn it! - Macaroni tired of games. 504 00:20:14,130 --> 00:20:16,800 Hold on! [screams] 505 00:20:20,053 --> 00:20:21,595 Ms. Harley, no! 506 00:20:21,596 --> 00:20:24,598 Shaun! You gotta eat the shower heads, all ten of them. 507 00:20:24,599 --> 00:20:26,517 But you said don't eat it! 508 00:20:26,518 --> 00:20:28,519 Forget everything everyone's every told you, 509 00:20:28,520 --> 00:20:30,480 just don't stop yourself! 510 00:20:31,147 --> 00:20:33,816 Won't. Stop. Myself. 511 00:20:33,817 --> 00:20:35,443 [Shaun warbling] 512 00:20:41,991 --> 00:20:45,829 Water no good. Water bad! 513 00:20:47,330 --> 00:20:49,582 [screams] 514 00:20:54,546 --> 00:20:56,589 - [chuckles] - [Bruce groans] 515 00:20:58,591 --> 00:20:59,883 Will Alfred be okay? 516 00:20:59,884 --> 00:21:01,552 I'll put in a word for his release tomorrow. 517 00:21:01,553 --> 00:21:03,387 After all, someone's gotta clean up this mess. 518 00:21:03,388 --> 00:21:04,555 [all laugh] 519 00:21:04,556 --> 00:21:05,889 Hey, I was thinking, um... 520 00:21:05,890 --> 00:21:07,683 I'd stay at your place for Thanksgiving 521 00:21:07,684 --> 00:21:09,935 - next fiscal quarter? - We'll spend it together. 522 00:21:09,936 --> 00:21:12,396 After all, family is our fortress. 523 00:21:12,397 --> 00:21:14,189 Can my girlfriend's family come too? 524 00:21:14,190 --> 00:21:16,316 We hit it off in the tunnels. 525 00:21:16,317 --> 00:21:21,363 [laughs] We'll be having a lot more shvitzes together, Brucie. 526 00:21:21,364 --> 00:21:23,491 [laughs hysterically] 527 00:21:24,659 --> 00:21:27,202 - Is it bad that I'm so hungry? - [yelps] 528 00:21:27,203 --> 00:21:28,912 Oh! King Shark just texted me. 529 00:21:28,913 --> 00:21:31,081 Uprising ended early and he's on his way. 530 00:21:31,082 --> 00:21:32,541 [sighing] Okay. 531 00:21:32,542 --> 00:21:34,668 Thanks for taking care of me today, Ms. Harley. 532 00:21:34,669 --> 00:21:37,379 - You are cool! - Aw. Good boy. 533 00:21:37,380 --> 00:21:38,922 Harley, I need to talk to you. 534 00:21:38,923 --> 00:21:41,592 There's something weird going on in Metropolis 535 00:21:41,593 --> 00:21:43,635 and I think you can help me solve it. 536 00:21:43,636 --> 00:21:45,637 Come be my assistant at The Daily Planet. 537 00:21:45,638 --> 00:21:48,766 [chuckles softly] I mean, Harley has a Ph.D., 538 00:21:48,767 --> 00:21:50,142 why would she wanna be your assistant? 539 00:21:50,143 --> 00:21:51,268 - I'm just sayin'. - I wanna do it. 540 00:21:51,269 --> 00:21:52,686 Wait what? 541 00:21:52,687 --> 00:21:53,937 Ives, I've got all this pent-up energy in me 542 00:21:53,938 --> 00:21:56,523 and it's gotta pour out somewhere, 543 00:21:56,524 --> 00:21:59,276 so I threw it into perfectin' our condo 544 00:21:59,277 --> 00:22:02,279 but I want more, I need more. 545 00:22:02,280 --> 00:22:03,864 And maybe this is it. 546 00:22:03,865 --> 00:22:06,325 If that's what you want, honey, I will support you. 547 00:22:06,326 --> 00:22:07,534 Okay? Always. 548 00:22:07,535 --> 00:22:09,203 Where do we start? 549 00:22:09,204 --> 00:22:13,375 By figuring out why we both have nightmares about a skull. 550 00:22:13,917 --> 00:22:15,585 [gasps] 551 00:22:17,212 --> 00:22:19,422 [theme music playing] 552 00:22:19,472 --> 00:22:24,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.