Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,439 --> 00:01:07,232
Wife, why procure
all this festivity
2
00:01:07,233 --> 00:01:08,650
for our evening banquet?
3
00:01:08,651 --> 00:01:10,486
It is not every axial revolution
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,321
that your husband gets promoted,
5
00:01:12,322 --> 00:01:14,865
and now you no longer
have to travel for work.
6
00:01:14,866 --> 00:01:16,700
Oh, it's hardly a promotion.
7
00:01:16,701 --> 00:01:19,203
I will still be
Collecting Information
8
00:01:19,204 --> 00:01:20,788
and Gathering
Analytics Regarding
9
00:01:20,789 --> 00:01:24,208
Extra-Terrestrial Technology,
Equipment and Systems.
10
00:01:24,209 --> 00:01:27,127
Regardless, I am
relieved I no longer
11
00:01:27,128 --> 00:01:29,129
have to leave to get
C.I.G.A.R.E.T.T.E.S.
12
00:01:29,130 --> 00:01:31,048
Right, Vril II?
13
00:01:31,049 --> 00:01:32,883
Ugh, whatever.
14
00:01:32,884 --> 00:01:36,345
Hold that position. I
want to generate a memory.
15
00:01:36,346 --> 00:01:38,807
All right, let us consume.
16
00:01:40,225 --> 00:01:41,642
I attempted a new recipe.
17
00:01:41,643 --> 00:01:44,061
Let me know if there's
too much cadmium.
18
00:01:44,062 --> 00:01:45,688
I think it is delicious.
19
00:01:45,689 --> 00:01:46,897
Vril II?
20
00:01:46,898 --> 00:01:48,899
No amusements until
you drain your dinner.
21
00:01:48,900 --> 00:01:52,403
I cannot consume until
I actualize this level.
22
00:01:52,404 --> 00:01:54,655
You will not actualize any level
23
00:01:54,656 --> 00:01:57,032
focusing on the move you
are making in the present.
24
00:01:57,033 --> 00:02:01,495
It is about the next five, ten,
twenty billion future moves.
25
00:02:01,496 --> 00:02:02,746
Ugh.
26
00:02:02,747 --> 00:02:05,332
Did you hear about
Var-Don across the street?
27
00:02:05,333 --> 00:02:08,127
His wife said he is
close to powering down.
28
00:02:08,128 --> 00:02:10,879
Perhaps he has outlived
his usefulness.
29
00:02:10,880 --> 00:02:11,964
How somber.
30
00:02:11,965 --> 00:02:13,882
I hope they will sell the home.
31
00:02:13,883 --> 00:02:16,218
They have a three-ship garage,
32
00:02:16,219 --> 00:02:17,594
and I have optics
33
00:02:17,595 --> 00:02:20,014
on a sweet little
cherry-red two-door rocket
34
00:02:20,015 --> 00:02:22,266
that will trigger
many envy senses.
35
00:02:22,267 --> 00:02:24,268
Vril, you are ringing.
36
00:02:24,269 --> 00:02:26,103
Ooh, ooh, it is my superior.
37
00:02:26,104 --> 00:02:28,105
I must engage.
38
00:02:28,106 --> 00:02:30,858
All he fixates on
is his occupation.
39
00:02:30,859 --> 00:02:34,278
Soon, you will have many
allotments to be with Father.
40
00:02:34,896 --> 00:02:39,783
Koko, it is beneficial he
was not in the vicinity
41
00:02:39,784 --> 00:02:41,827
where he could
absorb that output.
42
00:02:47,584 --> 00:02:50,169
Mr. Starr, you are
appearing well.
43
00:02:50,170 --> 00:02:51,253
Appreciation.
44
00:02:51,254 --> 00:02:52,755
I have lost some decibels,
45
00:02:52,756 --> 00:02:54,381
particularly around
my middle frequency.
46
00:02:54,382 --> 00:02:56,133
You know how it gets as you age.
47
00:02:56,134 --> 00:02:57,926
Affirmative.
48
00:02:57,927 --> 00:03:00,012
This will be our last download
49
00:03:00,013 --> 00:03:01,930
before you begin your new occupation
with the Coluian government.
50
00:03:01,931 --> 00:03:03,140
- Indeed.
- At solar up
51
00:03:03,141 --> 00:03:04,767
you will journey to Bryak,
52
00:03:04,768 --> 00:03:06,560
an inhabited planet with
a perfection potential
53
00:03:06,561 --> 00:03:07,519
of less than 50 that is
in possession of a weapon
54
00:03:07,520 --> 00:03:09,063
known as the Hyper-Ray,
55
00:03:09,064 --> 00:03:10,814
which has the ability
to decrease the size
56
00:03:10,815 --> 00:03:13,484
of both organic and
inorganic matter.
57
00:03:13,485 --> 00:03:15,110
Once you have run the analytics
58
00:03:15,111 --> 00:03:16,820
and obtained the Hyper-Ray,
you may return home.
59
00:03:16,821 --> 00:03:20,157
Ah, after spending so
many planetary revolutions
60
00:03:20,158 --> 00:03:21,408
roaming the cosmos,
61
00:03:21,409 --> 00:03:22,868
determining the perfection level
62
00:03:22,869 --> 00:03:24,828
of an infinite
number of planets,
63
00:03:24,829 --> 00:03:28,666
it is satisfactory to
know none has come close
64
00:03:28,667 --> 00:03:30,626
to Colu's 99%.
65
00:03:30,627 --> 00:03:33,629
And with your new position,
you can finally fix that 1%.
66
00:03:33,630 --> 00:03:34,672
I could,
67
00:03:34,673 --> 00:03:37,925
but 1% is such an
insignificant amount,
68
00:03:37,926 --> 00:03:40,427
a variable hardly
worth acknowledgement.
69
00:03:40,428 --> 00:03:41,929
Spoken like a true
government official.
70
00:03:41,930 --> 00:03:43,764
If I wasn't a 12th
level intellect,
71
00:03:43,765 --> 00:03:45,766
I would think you were
a 13th level intellect.
72
00:03:45,767 --> 00:03:47,101
That's humorous.
73
00:03:47,102 --> 00:03:49,269
I requested
you empty the trash.
74
00:03:49,270 --> 00:03:50,396
I will
when I have...
75
00:03:50,397 --> 00:03:51,814
No bother.
76
00:03:51,815 --> 00:03:53,482
I have done it
myself once again.
77
00:03:53,483 --> 00:03:54,525
I must
conclude this dispatch.
78
00:03:54,526 --> 00:03:56,276
Mrs. Starr requires atonement.
79
00:03:56,277 --> 00:03:57,361
End transmission.
80
00:03:57,362 --> 00:03:59,698
End transmission, Mr. Starr.
81
00:04:13,253 --> 00:04:15,421
The song we were betrothed to.
82
00:04:15,422 --> 00:04:19,091
Hmm, how serendipitous.
83
00:04:19,092 --> 00:04:22,761
I take it the exchange
with your superior was satisfactory.
84
00:04:22,762 --> 00:04:25,764
Why have you switched
to telepathic communication?
85
00:04:25,765 --> 00:04:28,392
I have unease
about Vril II.
86
00:04:28,393 --> 00:04:30,561
He has been in
distress as of late.
87
00:04:30,562 --> 00:04:34,064
Perhaps it is just adolescent
digital humanoid defectiveness.
88
00:04:34,065 --> 00:04:37,026
No, this is not ADHD.
89
00:04:37,027 --> 00:04:39,236
I would appreciate you
conversing with him.
90
00:04:39,237 --> 00:04:41,572
As soon as we
complete this movement
91
00:04:41,573 --> 00:04:44,241
along to the sound,
my dear wife.
92
00:04:53,376 --> 00:04:54,835
Let me be solitary!
93
00:04:54,836 --> 00:04:58,172
Mother has informed me
of your recent unease.
94
00:04:58,173 --> 00:04:59,840
You would not comprehend.
95
00:04:59,841 --> 00:05:00,966
Make an attempt.
96
00:05:00,967 --> 00:05:03,719
If you are excreting
from your anatomy,
97
00:05:03,720 --> 00:05:06,347
- this is perfectly normal...
- Repulsive!
98
00:05:06,348 --> 00:05:08,349
Then what is the apprehension?
99
00:05:08,350 --> 00:05:10,976
You think you
comprehend everything.
100
00:05:10,977 --> 00:05:12,227
That is because I do.
101
00:05:12,228 --> 00:05:13,896
- Non-viable!
- Viable.
102
00:05:13,897 --> 00:05:16,607
Then tell me what would happen
if the solar orb combusted.
103
00:05:16,608 --> 00:05:19,902
You and every being you
know will be residing
104
00:05:19,903 --> 00:05:21,403
in their cybernetic forms
105
00:05:21,404 --> 00:05:23,906
by the time the
solar orb combusts.
106
00:05:23,907 --> 00:05:25,199
Even Koko?
107
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
Especially Koko,
108
00:05:26,701 --> 00:05:29,703
because monkeys do not exist
nearly as long as we do.
109
00:05:29,704 --> 00:05:31,955
How could you
vocalize that to me?
110
00:05:31,956 --> 00:05:32,790
I hate you.
111
00:05:32,791 --> 00:05:34,833
I wish you would power down.
112
00:05:34,834 --> 00:05:37,169
You are acting like a
level one intellect.
113
00:05:37,170 --> 00:05:40,589
I cannot wait for you to
grow to level four or five.
114
00:05:40,590 --> 00:05:42,675
We get it, Father.
You can count.
115
00:05:42,676 --> 00:05:44,301
Wow, you are so smart.
116
00:05:44,302 --> 00:05:45,761
I am smart enough to actualize
117
00:05:45,762 --> 00:05:47,763
the tetrominos level you cannot.
118
00:05:47,764 --> 00:05:49,598
You have successfully vocalized
119
00:05:49,599 --> 00:05:52,017
the lack of pride
in your offspring.
120
00:05:52,018 --> 00:05:53,435
Get out of my room!
121
00:05:53,436 --> 00:05:55,145
It is my room, as the
last time I checked,
122
00:05:55,146 --> 00:05:58,315
you did not have the credits
to purchase anything.
123
00:05:58,506 --> 00:06:02,820
I have the ability to
process the knowledge
124
00:06:02,821 --> 00:06:05,823
of over 490
octodecillion beings,
125
00:06:05,824 --> 00:06:10,202
and he insinuates I cannot
comprehend a being I machinated?
126
00:06:10,203 --> 00:06:11,787
You recollect what it was like
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,622
being in that stage
of development.
128
00:06:13,623 --> 00:06:15,249
I recollect everything.
129
00:06:15,250 --> 00:06:16,667
I am repelled by that offspring.
130
00:06:16,668 --> 00:06:18,502
I wish I could unplug him.
131
00:06:18,503 --> 00:06:21,756
You always want to destroy the
things you do not understand.
132
00:06:23,299 --> 00:06:26,010
There is one thing
I do understand.
133
00:06:27,178 --> 00:06:29,680
Vril, we just exchanged
files last night.
134
00:06:29,681 --> 00:06:32,016
According to my calculations,
135
00:06:32,017 --> 00:06:36,520
a couple should exchange files
at least 2.3 times a week.
136
00:06:36,521 --> 00:06:39,566
Approval. But sans vibration.
137
00:06:44,320 --> 00:06:45,654
I am satiated.
138
00:06:45,655 --> 00:06:47,615
I will take care of myself.
139
00:06:48,366 --> 00:06:50,117
Solar down, wife.
140
00:06:50,118 --> 00:06:51,536
Solar down, husband.
141
00:06:54,164 --> 00:06:58,042
- Vril, are you in sleep mode?
- No longer.
142
00:06:58,043 --> 00:07:00,961
Proceed with additional
caution on your journey.
143
00:07:00,962 --> 00:07:03,380
I have completed
the calculations
144
00:07:03,381 --> 00:07:05,382
and there is no
need for caution.
145
00:07:05,383 --> 00:07:07,176
All the variables
are accounted for.
146
00:07:07,177 --> 00:07:10,054
I am going out for
C.I.G.A.R.E.T.T.E.S. one last time,
147
00:07:10,055 --> 00:07:11,221
then I shall quit.
148
00:07:11,222 --> 00:07:12,807
Go into sleep mode.
149
00:07:22,650 --> 00:07:24,985
Deficient vehicle.
150
00:07:24,986 --> 00:07:28,113
Sustenance, in case
you become deprived.
151
00:07:28,114 --> 00:07:29,198
Appreciated.
152
00:07:29,199 --> 00:07:31,450
I actualized it, you genital.
153
00:07:31,451 --> 00:07:34,244
Vril II, watch
your output portal.
154
00:07:34,245 --> 00:07:35,329
You did this?
155
00:07:35,330 --> 00:07:37,039
And I bottled it,
156
00:07:37,040 --> 00:07:40,250
so it'll stay like that forever
and you can't mess with it.
157
00:07:40,251 --> 00:07:44,713
The imperfect way you
completed this is perfect.
158
00:07:44,714 --> 00:07:47,717
Do I detect pride
in your offspring?
159
00:07:48,301 --> 00:07:49,426
We...
160
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
We will discourse when I return.
161
00:08:05,360 --> 00:08:06,819
Where is Koko?
162
00:08:06,820 --> 00:08:08,612
Koko.
163
00:08:08,613 --> 00:08:11,115
You transgressor.
164
00:08:11,116 --> 00:08:12,157
Acceptable.
165
00:08:12,158 --> 00:08:13,784
One final endeavor together
166
00:08:13,785 --> 00:08:17,080
before I return to
Colu in perpetuity.
167
00:08:18,748 --> 00:08:21,208
Lock as screensaver.
168
00:08:23,336 --> 00:08:24,962
Agreement, Koko.
169
00:08:24,963 --> 00:08:26,296
I am proud.
170
00:08:26,297 --> 00:08:27,548
When we return,
171
00:08:27,549 --> 00:08:29,466
I shall transfer that
information to him.
172
00:08:29,467 --> 00:08:32,929
That's humorous, Koko.
173
00:08:53,908 --> 00:08:56,786
Yield observed item
near keel of ship.
174
00:09:04,836 --> 00:09:07,755
The analysis and
acquisition is complete.
175
00:09:07,756 --> 00:09:10,257
Koko, let us return home.
176
00:09:30,362 --> 00:09:32,197
Non-viable?
177
00:09:33,198 --> 00:09:34,248
No.
178
00:09:34,741 --> 00:09:36,201
Impossible.
179
00:09:39,621 --> 00:09:41,705
No. No.
180
00:09:41,706 --> 00:09:44,041
No, no, no, no.
181
00:09:45,627 --> 00:09:47,002
Wife? Vril II?
182
00:09:47,003 --> 00:09:49,339
I cannot receive any input!
183
00:09:52,676 --> 00:09:54,677
I cannot relay information
184
00:09:54,678 --> 00:09:57,137
as to what occurred
while we were away,
185
00:09:57,138 --> 00:09:58,347
as I do not have it.
186
00:09:58,348 --> 00:10:02,352
There is no being
dispatching in all of Colu.
187
00:10:03,186 --> 00:10:04,603
Mr. Starr?
188
00:10:04,604 --> 00:10:06,146
Vril,
transmission difficult...
189
00:10:06,147 --> 00:10:08,065
Mr. Starr, are you
receiving my input?
190
00:10:08,066 --> 00:10:11,069
- Colu, one variable unaccounted for.
- Mr. Starr?
191
00:10:14,239 --> 00:10:15,289
No.
192
00:10:23,206 --> 00:10:24,958
They are inanimate.
193
00:10:27,585 --> 00:10:28,961
How?
194
00:10:28,962 --> 00:10:31,714
How could I not have
predicted this outcome?
195
00:10:36,344 --> 00:10:37,803
Agreement.
196
00:10:37,804 --> 00:10:42,141
If only I had recognized
the significance of that 1%,
197
00:10:42,142 --> 00:10:47,146
perhaps this... never
would have happened.
198
00:10:47,147 --> 00:10:50,984
I will never again have a home.
199
00:10:52,402 --> 00:10:55,821
I shall forever
drift in the cosmos,
200
00:10:55,822 --> 00:10:59,200
raging against imperfection.
201
00:11:13,083 --> 00:11:15,132
There.
202
00:11:15,133 --> 00:11:18,053
Finally, a planet
with possibility.
203
00:11:20,138 --> 00:11:22,848
The planetary core is unstable.
204
00:11:22,849 --> 00:11:25,727
The entire planet is doomed.
205
00:11:26,603 --> 00:11:28,145
This municipality
206
00:11:28,146 --> 00:11:30,647
is near complete actualization.
207
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
Yes.
208
00:11:32,567 --> 00:11:33,984
Perhaps we could salvage
209
00:11:33,985 --> 00:11:36,653
the planet's most
advanced municipality
210
00:11:36,654 --> 00:11:38,947
instead of the planet itself.
211
00:11:38,948 --> 00:11:40,824
Very astute, Koko.
212
00:11:42,327 --> 00:11:44,788
Let us begin.
213
00:11:52,879 --> 00:11:55,547
These citizens are lucky, Koko.
214
00:11:55,548 --> 00:11:57,049
Thanks to us,
215
00:11:57,050 --> 00:11:58,676
they will not have
to face the suffering
216
00:11:58,677 --> 00:12:00,887
the future had in
store for them.
217
00:12:14,275 --> 00:12:16,820
It is perfect.
218
00:12:18,446 --> 00:12:22,074
Of course time will destroy
its perfection, Koko.
219
00:12:22,075 --> 00:12:24,911
But we cannot freeze time.
220
00:12:29,833 --> 00:12:31,375
Or can we?
221
00:13:21,468 --> 00:13:22,593
Admonish!
222
00:13:22,594 --> 00:13:25,429
This is no curio.
223
00:13:26,890 --> 00:13:31,268
Finally, the universe
has revealed my destiny.
224
00:13:31,269 --> 00:13:32,644
Come, Koko.
225
00:13:32,645 --> 00:13:33,896
Let us be useful.
226
00:13:33,897 --> 00:13:36,023
Our work has just begun.
227
00:13:50,121 --> 00:13:52,081
Another axial revolution,
228
00:13:52,082 --> 00:13:54,458
another world perfected.
229
00:14:05,845 --> 00:14:07,137
Hmm.
230
00:14:07,138 --> 00:14:10,015
I wonder what Koko
is doing at present.
231
00:14:10,016 --> 00:14:12,310
Koko? Koko?
232
00:14:29,119 --> 00:14:31,328
Affirmative. Affirmative.
233
00:14:31,329 --> 00:14:32,746
Affirmative.
234
00:14:32,747 --> 00:14:34,581
Faster. Faster.
235
00:14:34,582 --> 00:14:36,000
Affirmative!
236
00:14:36,001 --> 00:14:39,586
Share those files all
over him, you filthy...
237
00:14:39,587 --> 00:14:41,046
Koko!
238
00:14:41,047 --> 00:14:42,840
I thought you were in nap mode.
239
00:14:42,841 --> 00:14:44,925
You should not see such things.
240
00:14:46,678 --> 00:14:48,345
Negative, Koko.
241
00:14:48,346 --> 00:14:51,682
No matter how many
municipalities I save,
242
00:14:51,683 --> 00:14:54,144
there is no sense of challenge.
243
00:14:54,811 --> 00:14:56,520
I... I...
244
00:14:56,521 --> 00:14:59,314
Perhaps I have
outlived my usefulness.
245
00:15:03,611 --> 00:15:04,820
Non-viable?
246
00:15:04,821 --> 00:15:06,864
A planet with that
low of a percentage
247
00:15:06,865 --> 00:15:09,325
should be completely desolate.
248
00:15:10,452 --> 00:15:13,495
The terrestrial
composition is adequate.
249
00:15:13,496 --> 00:15:17,207
However the beings
themselves are...
250
00:15:17,208 --> 00:15:20,502
This is the most
unadvanced civilization
251
00:15:20,503 --> 00:15:22,379
I have ever encountered.
252
00:15:27,260 --> 00:15:31,597
The most exceptional place
on an unexceptional planet.
253
00:15:31,598 --> 00:15:35,642
The potential for actualization
of this municipality
254
00:15:35,643 --> 00:15:37,394
is almost null.
255
00:15:37,395 --> 00:15:41,482
This would be quite
the challenge.
256
00:15:54,537 --> 00:15:58,624
- What the shit?
- Where the hell are we?
257
00:15:58,625 --> 00:15:59,667
Okay.
258
00:15:59,668 --> 00:16:01,335
Well, that's not gonna work.
259
00:16:01,336 --> 00:16:03,587
Whoever's place this is,
it could use a little TLC.
260
00:16:03,588 --> 00:16:05,422
I know, it's like, hang
a poster or something.
261
00:16:05,423 --> 00:16:06,924
Get a plant. I'm just saying.
262
00:16:08,426 --> 00:16:09,551
Agreement, Koko.
263
00:16:09,552 --> 00:16:11,595
In the multiple
planetary revolutions
264
00:16:11,596 --> 00:16:14,306
we have been
actualizing Metropolis,
265
00:16:14,307 --> 00:16:17,267
we have never encountered
such entities,
266
00:16:17,268 --> 00:16:20,187
especially this one.
267
00:16:20,188 --> 00:16:23,315
I am the
knowledge of infinity.
268
00:16:23,316 --> 00:16:26,193
I am the collector of worlds.
269
00:16:26,194 --> 00:16:27,611
I have...
270
00:16:27,612 --> 00:16:29,446
- Way too goddamn loud, buddy.
- Jesus Christ!
271
00:16:29,447 --> 00:16:31,031
Hey, great and powerful Oz!
272
00:16:31,032 --> 00:16:32,700
Mind telling us what
the fuck is going on?
273
00:16:32,701 --> 00:16:34,493
Show your face!
274
00:16:34,494 --> 00:16:36,787
Yeah, I feel like I'm talking to
the banker on Deal or No Deal.
275
00:16:36,788 --> 00:16:38,622
- Ooh, is that show still on?
- No, no, no.
276
00:16:38,623 --> 00:16:40,457
'Cause remember, Joker
blew up Howie Mandel?
277
00:16:40,458 --> 00:16:42,626
Ah, right, right, right,
right. That sucks. Great host.
278
00:16:42,627 --> 00:16:44,294
I always thought he'd
be good on The Voice.
279
00:16:44,295 --> 00:16:45,838
The Voice?
280
00:16:45,839 --> 00:16:47,464
Honey, why would Howie
Mandel be on The Voice?
281
00:16:47,465 --> 00:16:50,009
Last Comic Standing,
maybe? But not...
282
00:16:50,010 --> 00:16:51,927
No, he's so good!
Oh, he's so entertaining!
283
00:16:51,928 --> 00:16:53,846
And he's a germophobe, I like that.
284
00:16:53,847 --> 00:16:55,889
Very astute, Koko.
285
00:16:55,890 --> 00:16:57,725
Who the fuck is Koko?
286
00:16:57,726 --> 00:16:59,101
How can she...
287
00:16:59,102 --> 00:17:01,812
Ugh. I have left
the intercom on.
288
00:17:01,813 --> 00:17:04,064
It's still on dickwad.
289
00:17:04,065 --> 00:17:05,191
Enough!
290
00:17:10,321 --> 00:17:12,823
What did you do to
Ivy, you son of a...
291
00:17:14,611 --> 00:17:16,618
Ugh!
292
00:17:16,619 --> 00:17:17,953
This place is nasty.
293
00:17:17,954 --> 00:17:21,331
Do not refer to my domain
with such a pejorative term.
294
00:17:21,332 --> 00:17:23,834
If you insult it, you insult me.
295
00:17:23,835 --> 00:17:25,336
I'm just saying,
296
00:17:25,337 --> 00:17:26,211
you could stand to crack
a window or something.
297
00:17:26,212 --> 00:17:28,088
Preposterous.
298
00:17:28,089 --> 00:17:31,508
The atmosphere would cause my
exterior to rapidly deteriorate.
299
00:17:32,761 --> 00:17:34,428
Very humorous, Koko.
300
00:17:34,429 --> 00:17:38,766
Aw, shit. Is Koko that
pile of dead monkey bones?
301
00:17:38,767 --> 00:17:40,267
Buddy, what is going on here?
302
00:17:40,268 --> 00:17:42,144
Oh, no. Are you
fucking those bones?
303
00:17:42,145 --> 00:17:44,521
Cease your nonsensical
blathering.
304
00:17:44,522 --> 00:17:46,065
He is definitely
fucking those bones.
305
00:17:46,066 --> 00:17:47,733
Perfecting Metropolis
306
00:17:47,734 --> 00:17:51,070
has been one of the greatest
challenges I have ever faced,
307
00:17:51,071 --> 00:17:53,155
and I welcomed it.
308
00:17:53,156 --> 00:17:54,865
But then you showed up!
309
00:17:54,866 --> 00:17:58,702
You are a variable that
is beyond calculation.
310
00:17:58,703 --> 00:18:01,789
And as such, you
must be eliminated.
311
00:18:01,790 --> 00:18:03,248
Ah, so that's your deal, huh?
312
00:18:03,249 --> 00:18:04,875
You lose your mind when
stuff is unpredictable
313
00:18:04,876 --> 00:18:07,216
and just destroy things you don't understand?
314
00:18:08,758 --> 00:18:11,882
Ooh, that touched
a nerve. Mmm-hmm.
315
00:18:11,883 --> 00:18:15,302
You are the ultimate
barrier to perfection,
316
00:18:15,303 --> 00:18:16,553
and will be stopped
317
00:18:16,554 --> 00:18:19,640
before you spread any
more of your damage.
318
00:18:19,641 --> 00:18:21,892
Damage? Damage?
319
00:18:21,893 --> 00:18:24,019
Fuck off, you fat-headed freak!
320
00:18:24,020 --> 00:18:26,063
You have no right to call me...
321
00:18:26,064 --> 00:18:29,233
...damaged.
322
00:18:29,234 --> 00:18:31,902
Goodbye, creature of chaos.
323
00:18:31,903 --> 00:18:33,654
Stop it, Brainy!
324
00:18:33,655 --> 00:18:35,739
How dare you command me?
325
00:18:35,740 --> 00:18:37,324
And my name is Vril!
326
00:18:37,325 --> 00:18:40,828
Oh, but Brainiac is
so much more fun.
327
00:18:40,829 --> 00:18:44,915
Let her go. Remember
our agreement.
328
00:18:44,916 --> 00:18:47,084
I take care of the humans,
329
00:18:47,085 --> 00:18:48,961
you take care of
everything else.
330
00:18:48,962 --> 00:18:52,506
This one is getting in the
way of everything else.
331
00:18:52,507 --> 00:18:54,216
I can keep her in line.
332
00:18:54,217 --> 00:18:55,467
Plus, I like her.
333
00:18:55,468 --> 00:18:57,302
And you said I could
have what I like.
334
00:18:57,303 --> 00:19:00,180
You wouldn't want me
to, oh, I don't know,
335
00:19:00,181 --> 00:19:02,391
tip off the humans
to the little plan
336
00:19:02,392 --> 00:19:05,562
for their city now,
would you? Hmm?
337
00:19:07,355 --> 00:19:09,356
Approval.
338
00:19:09,357 --> 00:19:11,316
I will return her
and her companion.
339
00:19:11,317 --> 00:19:12,693
None the wiser?
340
00:19:12,694 --> 00:19:13,944
As per usual.
341
00:19:13,945 --> 00:19:16,055
This is the best part.
This is the best part.
342
00:19:21,077 --> 00:19:24,538
Damaged?
343
00:19:24,539 --> 00:19:27,416
Oh, shit. Are you talking
about the Thai iced coffee?
344
00:19:27,417 --> 00:19:28,917
Yeah, they never
pack that right.
345
00:19:28,918 --> 00:19:30,419
It's just for the best, though.
346
00:19:30,420 --> 00:19:32,830
Honestly, I should not
have caffeine this late.
347
00:19:33,798 --> 00:19:35,257
Honey, are you okay?
348
00:19:35,258 --> 00:19:36,967
Yeah, I just... I don't
remember ordering all this food.
349
00:19:36,968 --> 00:19:39,511
Oh, because you didn't,
sweetie. This is my treat.
350
00:19:39,512 --> 00:19:43,223
You know, to... to celebrate
killing Jason twice?
351
00:19:43,224 --> 00:19:44,892
What's up? You...
Are you all right?
352
00:19:44,893 --> 00:19:46,894
I don't know. I... I have
that feeling, you know?
353
00:19:46,895 --> 00:19:48,812
Like when you've been
scrolling on Waynestagram,
354
00:19:48,813 --> 00:19:50,647
and the next thing you know,
you've, like, blacked out,
355
00:19:50,648 --> 00:19:52,232
and it's the middle
of the night,
356
00:19:52,233 --> 00:19:53,692
and you don't know how
much time has passed,
357
00:19:53,693 --> 00:19:55,944
and somehow you're six
years deep into the page
358
00:19:55,945 --> 00:19:58,655
for your kindergarten best friend's
ex-husband's French bull...
359
00:19:58,656 --> 00:20:01,075
Oh, Jesus Christ.
You have kitten feet.
360
00:20:01,076 --> 00:20:02,284
Hey, how did you get in here?
361
00:20:02,285 --> 00:20:05,120
Um, my boyfriend
owns the building.
362
00:20:05,121 --> 00:20:07,247
I kept getting security alerts
363
00:20:07,248 --> 00:20:08,749
that people were
coming to your door.
364
00:20:08,750 --> 00:20:11,710
I just wanted to make
sure everything was okay.
365
00:20:11,711 --> 00:20:13,087
Of course!
366
00:20:13,088 --> 00:20:15,047
Yeah, just looking forward
to scarfing all this chow.
367
00:20:15,048 --> 00:20:16,840
Oh, good, good, good!
368
00:20:16,841 --> 00:20:18,884
You two need to stop
ordering delivery.
369
00:20:18,885 --> 00:20:21,095
We want you out and
about in Metropolis
370
00:20:21,096 --> 00:20:22,721
as much as possible.
371
00:20:22,722 --> 00:20:25,224
We are so thrilled that
you are a part of our city,
372
00:20:25,225 --> 00:20:27,893
and I am personally
going to make sure
373
00:20:27,894 --> 00:20:30,562
that you never leave.
374
00:20:30,563 --> 00:20:32,356
- See ya, Lena!
- Yeah, and thanks for stopping by
375
00:20:32,357 --> 00:20:33,691
completely unannounced.
376
00:20:33,692 --> 00:20:35,025
Okay, we gotta
change those locks.
377
00:20:35,026 --> 00:20:36,527
But first, let's fucking eat!
378
00:20:36,528 --> 00:20:39,488
Ugh, all this dairy is going
to be a big-time gamble,
379
00:20:39,489 --> 00:20:41,365
but I think it's
gonna be worth it!
380
00:20:41,366 --> 00:20:43,325
That's why you get a
condo with two bathrooms.
381
00:20:43,326 --> 00:20:44,536
I know that's right.
382
00:20:44,537 --> 00:20:47,287
You're happy here, right, Ives?
383
00:20:47,288 --> 00:20:48,706
In Metropolis?
384
00:20:48,707 --> 00:20:50,207
Like... like, you're
glad that I wanted to...
385
00:20:50,208 --> 00:20:51,959
that we wanted to move here?
386
00:20:51,960 --> 00:20:54,420
Oh, honey, I mean...
387
00:20:54,421 --> 00:20:56,588
You're in Metropolis, you know,
388
00:20:56,589 --> 00:20:59,091
so that makes it perfect for me.
389
00:20:59,092 --> 00:21:00,551
Aw, babe!
390
00:21:00,552 --> 00:21:02,469
Plus, they have that place
that makes vegan kebabs.
391
00:21:02,470 --> 00:21:03,887
And I know it sounds weird,
392
00:21:03,888 --> 00:21:05,556
but you won't even know
it's actually jackfruit.
393
00:21:05,557 --> 00:21:07,934
Still not the best
name for a restaurant.
394
00:21:09,514 --> 00:21:13,355
Ugh, those pepper
jack and brie sliders
395
00:21:13,356 --> 00:21:16,483
are racing the seven-layer
grilled cheese bites for the exit.
396
00:21:16,484 --> 00:21:18,652
But you were right, so worth it!
397
00:21:18,653 --> 00:21:19,653
Right?
398
00:21:19,654 --> 00:21:21,280
Now, here's a big question.
399
00:21:21,281 --> 00:21:22,865
Did you save room for dessert?
400
00:21:22,866 --> 00:21:26,452
I don't know, I'm
pretty full... Uh, doy!
401
00:21:26,453 --> 00:21:28,287
Hey, you didn't happen
to pick up any fun
402
00:21:28,288 --> 00:21:29,872
after-dinner drinks, did ya?
403
00:21:29,873 --> 00:21:31,165
Ah, I didn't, honey.
404
00:21:31,166 --> 00:21:33,584
But I could put some
pie in the microwave
405
00:21:33,585 --> 00:21:35,419
until it turns into a liquid.
406
00:21:35,420 --> 00:21:36,754
That's okay.
407
00:21:36,755 --> 00:21:37,755
For some reason,
408
00:21:37,756 --> 00:21:39,381
I just felt like a cup of cocoa.
409
00:21:39,431 --> 00:21:43,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.