Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:08,703
Hey, you know the rule-
2
00:00:08,704 --> 00:00:10,661
whoever finishes the coffee's
got to make more.
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,054
That's the rule, huh?
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,055
Yeah.
5
00:00:13,056 --> 00:00:14,665
And who made the rule?
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,232
Well, uh, me.
7
00:00:16,233 --> 00:00:17,452
Cheers.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,672
Without rules, we got anarchy!
9
00:00:21,891 --> 00:00:24,372
JIM:
Georgie, can I see you a sec?
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,508
- Shut the door.
- Am I in trouble?
11
00:00:31,509 --> 00:00:34,033
- No.
- Am I getting a raise?
12
00:00:34,034 --> 00:00:36,992
- No.
- Is it about my coffee rule?
13
00:00:36,993 --> 00:00:38,043
Just sit.
14
00:00:38,044 --> 00:00:41,562
I need you
to cover the store this weekend.
15
00:00:41,563 --> 00:00:42,867
Where are you gonna be?
16
00:00:42,868 --> 00:00:45,131
Tire convention in New Orleans.
17
00:00:45,132 --> 00:00:46,567
And you ain't taking me?
18
00:00:46,568 --> 00:00:47,785
Why would I?
19
00:00:47,786 --> 00:00:48,786
Well, a tire convention's
20
00:00:48,787 --> 00:00:50,092
like going to Dollywood,
21
00:00:50,093 --> 00:00:51,921
but better 'cause there's tires.
22
00:00:53,140 --> 00:00:54,314
Well, I need you here.
23
00:00:54,315 --> 00:00:56,142
What about Ruben?
24
00:00:56,143 --> 00:00:58,100
Well, you're gonna
take over the store someday.
25
00:00:58,101 --> 00:00:59,536
This is how
you get your feet wet.
26
00:00:59,537 --> 00:01:02,104
[sighs] But he hates it
when you leave me in charge.
27
00:01:02,105 --> 00:01:03,932
- Oh, he's fine.
- So you told him?
28
00:01:03,933 --> 00:01:05,761
No, that's why the door's shut.
29
00:01:05,762 --> 00:01:08,154
Well, I don't want to tell him.
30
00:01:08,155 --> 00:01:10,460
Son, dealing
with disgruntled employees
31
00:01:10,461 --> 00:01:11,722
is part of the job.
32
00:01:11,723 --> 00:01:12,810
Then why don't you do it?
33
00:01:12,811 --> 00:01:13,811
Well, I'm dealing with you.
34
00:01:13,812 --> 00:01:16,031
You're disgruntled. I'm done.
35
00:01:16,032 --> 00:01:18,729
Fine.
36
00:01:18,730 --> 00:01:19,817
This is good for you.
37
00:01:19,818 --> 00:01:21,297
You mean it's good for you.
38
00:01:21,298 --> 00:01:23,431
Same thing.
39
00:01:24,649 --> 00:01:26,868
Ruben, just a heads-up.
40
00:01:26,869 --> 00:01:28,174
Mr. McAllister's going
out of town,
41
00:01:28,175 --> 00:01:29,697
and he's leaving me in charge.
42
00:01:29,698 --> 00:01:31,307
That makes sense.
43
00:01:31,308 --> 00:01:33,093
You have been here
several months.
44
00:01:33,094 --> 00:01:35,659
Just so you know,
I don't even think of it
45
00:01:35,660 --> 00:01:37,444
as me being in charge.
46
00:01:37,445 --> 00:01:39,576
I think of us more as partners,
like Tango and Cash.
47
00:01:39,577 --> 00:01:41,143
I don't know what that is.
48
00:01:41,144 --> 00:01:42,536
You ain't never seen
Tango & Cash? Kurt Russell,
49
00:01:42,537 --> 00:01:43,841
Sylvester Stallone?
50
00:01:43,842 --> 00:01:45,235
- Go make coffee.
- Yes, sir.
51
00:01:47,759 --> 00:01:49,631
?
52
00:02:08,737 --> 00:02:09,912
[coos]
53
00:02:16,527 --> 00:02:18,137
Before you leave, would you
54
00:02:18,138 --> 00:02:20,008
take a look
at the toilet in our bathroom?
55
00:02:20,009 --> 00:02:21,575
Oh, you just have
to jiggle the handle.
56
00:02:21,576 --> 00:02:23,055
I prefer not to jiggle, Jim.
57
00:02:24,231 --> 00:02:25,840
Okay, okay.
58
00:02:25,841 --> 00:02:27,102
Where you going?
59
00:02:27,103 --> 00:02:28,973
New Orleans, tire convention.
60
00:02:28,974 --> 00:02:30,279
Oh. Are you taking Georgie?
61
00:02:30,280 --> 00:02:32,281
Why would I?Why wouldn't you?
62
00:02:32,282 --> 00:02:34,588
He's great at networking,
people like him.
63
00:02:34,589 --> 00:02:36,982
- I'm a fan.
- Thank you, Bubba.
64
00:02:38,419 --> 00:02:39,897
So can I?
65
00:02:39,898 --> 00:02:42,509
- You really want to?
- I do.
66
00:02:42,510 --> 00:02:45,468
Okay, fine. I'll tell Ruben
he has to run the shop.
67
00:02:45,469 --> 00:02:46,861
I'll tell him.
68
00:02:46,862 --> 00:02:48,254
No, this is good news.
69
00:02:48,255 --> 00:02:49,755
Boss gets to give the good news.
70
00:02:49,756 --> 00:02:52,867
So, all these years,
I've offered to go with you,
71
00:02:52,868 --> 00:02:54,825
and you've always said no.
72
00:02:54,826 --> 00:02:56,523
Well, I just didn't think
you'd care
73
00:02:56,524 --> 00:02:59,439
about a bunch of dudes talking
about advances in tire treads.
74
00:02:59,440 --> 00:03:01,223
Goodyear's got
this new Aquatred.
75
00:03:01,224 --> 00:03:04,183
It's designed to shed water
twice as fast as a normal tire.
76
00:03:04,184 --> 00:03:05,881
It's something else.
77
00:03:07,099 --> 00:03:09,579
See?
78
00:03:09,580 --> 00:03:11,625
You'll be okay with CeeCee
- while I'm gone? - Of course.
79
00:03:11,626 --> 00:03:13,235
Plus, Grandma's here.
80
00:03:13,236 --> 00:03:15,020
And I can always lend a hand.
81
00:03:16,283 --> 00:03:17,892
Have you ever even held a baby?
82
00:03:17,893 --> 00:03:19,285
I've held an accordion.
83
00:03:19,286 --> 00:03:21,287
How different can it be?
84
00:03:21,288 --> 00:03:23,811
You don't squeeze a baby.
85
00:03:23,812 --> 00:03:25,770
Got it.
86
00:03:32,951 --> 00:03:36,345
"The Goodyear Regatta is
a long-wearing,
87
00:03:36,346 --> 00:03:40,044
"quiet-riding,
touring radial.
88
00:03:40,045 --> 00:03:43,961
It has a wide tread
for responsive handling."
89
00:03:43,962 --> 00:03:46,616
Are you reading her
a tire catalogue?
90
00:03:46,617 --> 00:03:50,577
It ain't about the story.
It's about the performance.
91
00:03:50,578 --> 00:03:52,796
Give me that little nugget.
92
00:03:52,797 --> 00:03:54,450
Come here.
Come here, baby.
93
00:03:54,451 --> 00:03:55,625
- There you go.
- Up, sweetie.
94
00:03:55,626 --> 00:03:57,061
It's gonna be hard
95
00:03:57,062 --> 00:03:58,149
to be away from her.
96
00:03:58,150 --> 00:03:59,716
What about me?
97
00:03:59,717 --> 00:04:01,152
It's different.
98
00:04:01,153 --> 00:04:03,590
You already got teeth
and know how to walk.
99
00:04:03,591 --> 00:04:05,245
I am the whole package.
100
00:04:05,246 --> 00:04:08,116
It's kind of exciting,
your dad talking
101
00:04:08,117 --> 00:04:09,813
about me taking
over the store someday.
102
00:04:09,814 --> 00:04:12,294
Mm-hmm. You're gonna be
the tire king of Medford.
103
00:04:12,295 --> 00:04:15,166
Forget Medford. I'm gonna be
the tire king of Texas.
104
00:04:15,167 --> 00:04:18,126
And does the tire king of Texas
still live with my parents?
105
00:04:18,127 --> 00:04:20,694
Hell no.
He's got a giant house.
106
00:04:20,695 --> 00:04:22,522
Ooh. I like that.
107
00:04:22,523 --> 00:04:24,960
Oh, and a big old pool
in the shape of a tire.
108
00:04:25,961 --> 00:04:27,011
So a circle.
109
00:04:28,268 --> 00:04:30,922
Well... yeah.
110
00:04:32,252 --> 00:04:36,100
I can't wait
to meet the Hankook tire guys.
111
00:04:36,101 --> 00:04:38,277
Mm-hmm.
112
00:04:38,278 --> 00:04:41,236
I learned how to say "hi"
in Korean. Annyeong.
113
00:04:41,237 --> 00:04:42,324
How'd you learn that?
114
00:04:42,325 --> 00:04:43,891
Called Sheldon.
115
00:04:43,892 --> 00:04:46,023
He also taught me,
"Hwajangsilyi eodieya."
116
00:04:46,024 --> 00:04:48,254
- What's that mean?
- Where's the bathroom?
117
00:04:48,255 --> 00:04:50,941
Why does your brother
know Korean?
118
00:04:50,942 --> 00:04:52,900
Why does he know Klingon?
119
00:04:52,901 --> 00:04:54,946
I've learned not to ask.
120
00:04:58,341 --> 00:05:00,951
Listen, something
I got to tell you.
121
00:05:00,952 --> 00:05:02,344
Sure. What's up?
122
00:05:02,345 --> 00:05:05,347
You won't be meeting any Koreans
on this trip.
123
00:05:05,348 --> 00:05:07,175
Why not?
124
00:05:07,176 --> 00:05:08,568
We're not going
to the convention.
125
00:05:08,569 --> 00:05:10,047
Where we going?
126
00:05:10,048 --> 00:05:12,528
To a riverboat casino.
127
00:05:12,529 --> 00:05:13,877
I don't understand.
128
00:05:13,878 --> 00:05:15,401
Well, it's the same
as a regular casino,
129
00:05:15,402 --> 00:05:17,404
only it floats.
130
00:05:18,927 --> 00:05:20,623
So this whole trip's a lie?
131
00:05:20,624 --> 00:05:22,233
Not the whole trip.
132
00:05:22,234 --> 00:05:25,890
Just the part about the
convention and us going to it.
133
00:05:27,892 --> 00:05:29,937
Well, why'd you even invite me?
134
00:05:29,938 --> 00:05:32,766
Uh, I didn't invite you.
135
00:05:32,767 --> 00:05:34,594
What am I supposed
to tell Mandy?
136
00:05:34,595 --> 00:05:37,379
Just tell her that we went
to a tire convention.
137
00:05:37,380 --> 00:05:38,685
I don't want to lie to my wife.
138
00:05:38,686 --> 00:05:40,556
Oh, don't think
of it as a lie.
139
00:05:40,557 --> 00:05:42,079
Then what is it?
140
00:05:42,080 --> 00:05:44,952
It's more of a yarn, tall tale,
141
00:05:44,953 --> 00:05:46,781
you know, make-'em-ups.
142
00:05:47,782 --> 00:05:49,086
What?
143
00:05:49,087 --> 00:05:51,828
Look, just don't tell Mandy!
144
00:05:51,829 --> 00:05:53,917
All right? She'll tell Audrey,
and then I'm in for it.
145
00:05:53,918 --> 00:05:57,095
Oh, Mr. McAllister, this is not
a good color on you.
146
00:05:57,096 --> 00:06:01,011
Look, you're making too
big a deal out of this.
147
00:06:01,012 --> 00:06:03,013
Okay? We're gonna
have a great time.
148
00:06:03,014 --> 00:06:04,406
Look, no one gets hurt,
149
00:06:04,407 --> 00:06:06,060
and we can talk
about tires all you want.
150
00:06:06,061 --> 00:06:07,670
Isn't that basically
what happens at a convention?
151
00:06:07,671 --> 00:06:09,019
No!
152
00:06:09,020 --> 00:06:10,412
Oh, how would you know?
153
00:06:10,413 --> 00:06:12,154
You ain't never been to one.
154
00:06:14,548 --> 00:06:16,592
[footsteps approaching]
155
00:06:16,593 --> 00:06:18,942
Ooh. What happened here?
156
00:06:18,943 --> 00:06:21,902
CeeCee and I had a disagreement
over lunch.
157
00:06:21,903 --> 00:06:24,558
I wanted it in her mouth,
she thought otherwise.
158
00:06:26,124 --> 00:06:27,934
You've got some banana
in your hair.
159
00:06:28,779 --> 00:06:31,069
Oh, no, that's from breakfast,
but thank you.
160
00:06:31,070 --> 00:06:34,175
Hey, when you're done,
would you like
161
00:06:34,176 --> 00:06:35,306
to go clothes shopping with me?
162
00:06:35,307 --> 00:06:36,699
Oh. What's the occasion?
163
00:06:36,700 --> 00:06:38,309
Well, the boys are out
having fun.
164
00:06:38,310 --> 00:06:39,746
Why shouldn't we?
165
00:06:39,747 --> 00:06:42,401
I don't know if I'd call
a tire convention fun.
166
00:06:42,402 --> 00:06:46,057
Oh, Amanda,
there's no tire convention.
167
00:06:47,407 --> 00:06:50,321
The boys are going
to a riverboat casino to gamble.
168
00:06:50,322 --> 00:06:51,932
What are you talking about?
169
00:06:51,933 --> 00:06:53,934
Well, your father
does this every year.
170
00:06:53,935 --> 00:06:56,937
He thinks I don't know.
171
00:06:56,938 --> 00:06:58,460
Wait. I don't understand.
172
00:06:58,461 --> 00:07:00,201
If you know he's lying,
173
00:07:00,202 --> 00:07:01,507
why aren't you calling him
on it?
174
00:07:01,508 --> 00:07:04,858
Well, I considered that,
but then I realized,
175
00:07:04,859 --> 00:07:06,773
I get a weekend to myself.
176
00:07:06,774 --> 00:07:08,992
And someday,
if we ever have a bad fight,
177
00:07:08,993 --> 00:07:11,169
I can use this to crush him.
178
00:07:12,388 --> 00:07:14,128
That is really sick.
179
00:07:14,129 --> 00:07:16,347
Thank you.
180
00:07:16,348 --> 00:07:18,088
Wait. Does Georgie know?
181
00:07:18,089 --> 00:07:19,655
No.
182
00:07:19,656 --> 00:07:21,875
No, he doesn't know.
He wouldn't lie to me like that.
183
00:07:21,876 --> 00:07:23,485
Well, maybe, maybe not.
184
00:07:23,486 --> 00:07:25,444
Oh, what happened
when you first met?
185
00:07:25,445 --> 00:07:28,534
Something about his age?
186
00:07:28,535 --> 00:07:30,840
That was different. He only lied
to have sex with me.
187
00:07:30,841 --> 00:07:33,190
How is that better?
188
00:07:33,191 --> 00:07:35,715
Didn't say better.
I said different.
189
00:07:35,716 --> 00:07:38,152
If I'm gonna do this, we got
to get our story straight.
190
00:07:38,153 --> 00:07:41,199
There were tires, we saw them,
the story is straight.
191
00:07:41,200 --> 00:07:44,419
What if Mandy asks
for more details?
192
00:07:44,420 --> 00:07:45,942
Well, that's the great thing
about tires.
193
00:07:45,943 --> 00:07:47,770
No one ever wants
to hear about 'em.
194
00:07:47,771 --> 00:07:50,077
It's not just about tires.
195
00:07:50,078 --> 00:07:51,513
Did we go to dinner
with any sales reps?
196
00:07:51,514 --> 00:07:52,949
Sure.
197
00:07:52,950 --> 00:07:56,170
- Where'd they take us?
- I don't know. Steakhouse.
198
00:07:56,171 --> 00:07:59,739
- What did we get?
- I had a shrimp cocktail and a salad.
199
00:07:59,740 --> 00:08:02,394
No one's gonna believe
you ordered a salad!
200
00:08:03,613 --> 00:08:05,527
It doesn't matter!
201
00:08:05,528 --> 00:08:06,963
She's gonna figure it out!
202
00:08:06,964 --> 00:08:09,575
Listen, I've been
doing this for ten years.
203
00:08:09,576 --> 00:08:12,055
Audrey has no idea.
204
00:08:12,056 --> 00:08:13,230
How long have you known?
205
00:08:13,231 --> 00:08:15,320
About ten years.
206
00:08:15,321 --> 00:08:18,627
Why didn't you tell me
before they left?
207
00:08:18,628 --> 00:08:20,760
I didn't want
to give up my weekend.
208
00:08:20,761 --> 00:08:23,980
[scoffs] Or did you want to see
if Georgie would lie to me?
209
00:08:23,981 --> 00:08:26,157
No, that's just gravy.
210
00:08:26,158 --> 00:08:29,377
Well, I'm sure
he's gonna tell me the truth.
211
00:08:29,378 --> 00:08:32,163
Exciting, isn't it?
212
00:08:32,164 --> 00:08:34,904
When he calls to check in,
I'm gonna tell him.
213
00:08:34,905 --> 00:08:37,820
You will not. Then your father
will know that I know.
214
00:08:37,821 --> 00:08:39,387
But you're also lying to him,
215
00:08:39,388 --> 00:08:41,171
because you know
he's lying to you.
216
00:08:41,172 --> 00:08:42,912
It's not lying
to let him think that I think
217
00:08:42,913 --> 00:08:45,960
his lie is the truth when
the truth is, I know it's a lie.
218
00:08:45,961 --> 00:08:49,919
Okay, I don't follow,
but I'm pretty sure I disagree!
219
00:08:49,920 --> 00:08:51,834
I have to say, I'm glad
you're uncomfortable
220
00:08:51,835 --> 00:08:53,009
lying to my daughter.
221
00:08:53,010 --> 00:08:55,446
I'm glad you're glad.
222
00:08:55,447 --> 00:08:57,580
Speaks well of you.
223
00:08:58,842 --> 00:09:00,888
I'm a heck of a guy.
224
00:09:00,889 --> 00:09:03,977
Listen, this
weekend's happening.
225
00:09:03,978 --> 00:09:05,195
You might as well have fun.
226
00:09:05,196 --> 00:09:06,370
Can I even get into a casino?
227
00:09:06,371 --> 00:09:08,024
I ain't 21.
228
00:09:08,025 --> 00:09:11,462
Oh, you're telling me Georgie
Cooper don't have a fake ID?
229
00:09:11,463 --> 00:09:13,377
You're starting
to get on my nerves.
230
00:09:13,378 --> 00:09:16,119
[laughs]
That's what I thought.
231
00:09:16,120 --> 00:09:18,687
What if I win money? Where do I
tell Mandy it came from?
232
00:09:18,688 --> 00:09:19,949
You don't tell her.
233
00:09:19,950 --> 00:09:21,385
So another lie.
234
00:09:21,386 --> 00:09:24,127
No, it...
it's the same lie.
235
00:09:24,128 --> 00:09:25,955
Just buy her something nice,
236
00:09:25,956 --> 00:09:27,946
she won't ask
where the money came from.
237
00:09:28,829 --> 00:09:32,135
- Okay, I guess I can do this.
- Attaboy.
238
00:09:32,136 --> 00:09:34,224
We just need to nail down what
we ordered at the steakhouse.
239
00:09:34,225 --> 00:09:37,619
Oh, my God.
We had steaks!
240
00:09:37,620 --> 00:09:39,448
That's good. Steaks.
241
00:09:47,717 --> 00:09:50,153
- I got to call Mandy.
- Why?
242
00:09:50,154 --> 00:09:52,634
Well, I told her I would
when we got checked in.
243
00:09:52,635 --> 00:09:54,897
Fine, but just keep it
short and sweet.
244
00:09:54,898 --> 00:09:58,032
I don't about short, but lucky
for you, sweet comes natural.
245
00:10:00,861 --> 00:10:03,732
I wish you would've
let me buy you something.
246
00:10:03,733 --> 00:10:05,865
Well, I said
I liked that striped top.
247
00:10:05,866 --> 00:10:08,171
I meant something
you looked good in.
248
00:10:08,172 --> 00:10:10,217
[phone rings]
Oh!
249
00:10:10,218 --> 00:10:11,479
That might be Georgie.
250
00:10:11,480 --> 00:10:13,176
Do not tell him you know.
251
00:10:13,177 --> 00:10:14,265
Shh.
252
00:10:15,049 --> 00:10:16,658
Hello?
253
00:10:16,659 --> 00:10:18,921
Hey, just wanted to let
you know we made it.
254
00:10:18,922 --> 00:10:20,706
Good, good.
255
00:10:20,707 --> 00:10:22,142
How was the drive?
256
00:10:22,143 --> 00:10:24,274
Fine, fine.
257
00:10:24,275 --> 00:10:26,364
Great, great.
258
00:10:27,714 --> 00:10:28,801
Big day tomorrow?
259
00:10:28,802 --> 00:10:30,237
Yeah.
260
00:10:30,238 --> 00:10:31,868
I think
we're gonna turn in soon.
261
00:10:31,869 --> 00:10:33,675
Sure.
262
00:10:33,676 --> 00:10:35,155
Lot of meetings lined up?
263
00:10:35,156 --> 00:10:37,853
Yeah, I think so.
264
00:10:37,854 --> 00:10:39,768
I'm just following
your dad's lead.
265
00:10:39,769 --> 00:10:42,162
Yeah, well, he has been
to so many of these,
266
00:10:42,163 --> 00:10:43,554
you're in good hands.
267
00:10:43,555 --> 00:10:46,340
Yep. Well-well,
give CeeCee a kiss for me.
268
00:10:46,341 --> 00:10:47,734
You got it.
269
00:10:48,822 --> 00:10:50,606
I love you.
270
00:10:51,563 --> 00:10:53,565
I love you, too.
271
00:10:55,437 --> 00:10:57,352
You lying bastard!
272
00:10:58,658 --> 00:11:00,007
He didn't tell you?
273
00:11:01,269 --> 00:11:02,530
Oh, shut up.
274
00:11:02,531 --> 00:11:04,314
You know what'd be fun?
275
00:11:04,315 --> 00:11:06,534
Let's you and me go out
and have a drink.
276
00:11:06,535 --> 00:11:08,362
Uh, hello, I have a baby.
277
00:11:08,363 --> 00:11:11,582
I know, but Connor can watch
CeeCee for an hour or two.
278
00:11:11,583 --> 00:11:14,020
Uh... Come on, I'm buying.
279
00:11:14,021 --> 00:11:16,065
Fine.
280
00:11:16,066 --> 00:11:17,458
Great!
281
00:11:17,459 --> 00:11:19,200
We can tell people
we're sisters.
282
00:11:20,418 --> 00:11:22,203
?
283
00:11:25,293 --> 00:11:27,076
What's become of me?
284
00:11:27,077 --> 00:11:29,645
[water running][Jim vocalizing]
285
00:11:34,476 --> 00:11:36,216
[playing music][phone rings]
286
00:11:36,217 --> 00:11:37,784
[music shuts off]
287
00:11:39,220 --> 00:11:40,437
Hello?
288
00:11:40,438 --> 00:11:41,787
Hey, Connor, it's Georgie.
289
00:11:41,788 --> 00:11:42,875
Can I talk to Mandy?
290
00:11:42,876 --> 00:11:44,441
She went out with my mom.
291
00:11:44,442 --> 00:11:46,052
Who's watchin' the baby?
292
00:11:46,053 --> 00:11:47,444
I am.
293
00:11:47,445 --> 00:11:48,794
You know how to do that?
294
00:11:48,795 --> 00:11:50,622
No, but I'm learning on the job.
295
00:11:52,146 --> 00:11:54,616
Okay, well, keep in mind
that's the only kid I got.
296
00:11:55,715 --> 00:11:58,412
Not to worry, we're having
a great time rocking out.
297
00:11:58,413 --> 00:11:59,848
I'll try again later.
298
00:11:59,849 --> 00:12:00,899
Bye.
299
00:12:03,157 --> 00:12:04,766
Okay.
300
00:12:04,767 --> 00:12:08,378
This is a song about me and you.
301
00:12:08,379 --> 00:12:10,468
?
302
00:12:11,818 --> 00:12:13,644
? Now this right here's
a story ?
303
00:12:13,645 --> 00:12:15,385
? About a baby and a man
304
00:12:15,386 --> 00:12:17,605
? One day they got together
305
00:12:17,606 --> 00:12:19,739
? And decided to form a band
306
00:12:22,567 --> 00:12:24,481
? Now the baby didn't do much
307
00:12:24,482 --> 00:12:26,788
? And the man wrote
all the songs ?
308
00:12:26,789 --> 00:12:28,834
? But it didn't seem to matter
309
00:12:28,835 --> 00:12:31,838
? With how well they got along
310
00:12:33,665 --> 00:12:37,233
? Baby-man, baby-man
311
00:12:37,234 --> 00:12:39,758
? One member is a baby
312
00:12:39,759 --> 00:12:42,804
? And the other is a man
313
00:12:42,805 --> 00:12:46,721
? Baby-man, baby-man
314
00:12:46,722 --> 00:12:48,984
? Believe me
you will never see ?
315
00:12:48,985 --> 00:12:52,684
? A spectacle so grand.
316
00:12:56,906 --> 00:12:58,602
[country music playing]
317
00:12:58,603 --> 00:12:59,952
You know, in all these years
318
00:12:59,953 --> 00:13:02,171
I don't think we've ever had
a drink together.
319
00:13:02,172 --> 00:13:03,694
Well, I used to steal
out of your liquor cabinet.
320
00:13:03,695 --> 00:13:05,261
Does that count?
321
00:13:05,262 --> 00:13:08,003
You know what I mean.
322
00:13:08,004 --> 00:13:10,876
I don't think I've ever seen
you drink a beer before.
323
00:13:10,877 --> 00:13:13,009
Mm, you didn't know me
in high school.
324
00:13:14,619 --> 00:13:17,361
Oh, really, were you the
bad girl at the sock hop?
325
00:13:18,710 --> 00:13:20,929
Don't make fun of sock hops.
326
00:13:20,930 --> 00:13:23,714
I had my first kiss
at the sock hop.
327
00:13:23,715 --> 00:13:25,847
Ooh, in the backseat of a car?
328
00:13:25,848 --> 00:13:27,414
No, in the front seat.
329
00:13:27,415 --> 00:13:28,895
I was a good girl.
330
00:13:31,158 --> 00:13:33,202
Hey, can I ask you
a serious question?
331
00:13:33,203 --> 00:13:34,377
Of course.
332
00:13:34,378 --> 00:13:35,683
Are you and Dad okay?
333
00:13:35,684 --> 00:13:37,903
What do you mean?
334
00:13:37,904 --> 00:13:40,079
Well, you're lying, he's lying.
335
00:13:40,080 --> 00:13:41,820
That doesn't concern you?
336
00:13:41,821 --> 00:13:43,909
Oh, no, we're fine.
337
00:13:43,910 --> 00:13:45,954
Okay, if you say so.
338
00:13:45,955 --> 00:13:48,174
Are you really worried
about us?
339
00:13:48,175 --> 00:13:50,306
Or is this
about you and Georgie?
340
00:13:50,307 --> 00:13:53,223
Um, I don't know,
I guess a little of both.
341
00:13:55,486 --> 00:13:58,097
You know I haven't always been
his biggest fan,
342
00:13:58,098 --> 00:14:00,316
but I have to admit
343
00:14:00,317 --> 00:14:02,232
he's a good husband.
344
00:14:02,881 --> 00:14:04,886
Wow.
345
00:14:04,887 --> 00:14:06,454
I like half-a-beer Audrey.
346
00:14:07,890 --> 00:14:09,325
Enjoy it.
347
00:14:09,326 --> 00:14:11,676
Full-beer Audrey
might dance on the bar.
348
00:14:13,722 --> 00:14:15,376
Can we get
another round?
349
00:14:15,894 --> 00:14:17,986
What ya thinking?
350
00:14:17,987 --> 00:14:20,032
Hold 'em, blackjack, craps?
351
00:14:20,033 --> 00:14:22,034
Doesn't matter,
whatever you want.
352
00:14:22,035 --> 00:14:23,992
Oh, quit your moping.
353
00:14:23,993 --> 00:14:25,952
I ain't moping, I'm fretting.
354
00:14:26,102 --> 00:14:28,475
What's the difference?
355
00:14:28,476 --> 00:14:30,390
"Moping" is sad about yesterday.
356
00:14:30,391 --> 00:14:32,141
"Fretting" is sad
about tomorrow.
357
00:14:33,046 --> 00:14:34,611
That's heavy.
358
00:14:34,612 --> 00:14:36,744
I just can't help wondering
if this is how my marriage
359
00:14:36,745 --> 00:14:38,354
is gonna be in 30 years.
360
00:14:38,355 --> 00:14:39,878
If you're lucky.
361
00:14:39,879 --> 00:14:41,009
How is this lucky?
362
00:14:41,010 --> 00:14:43,098
Ah, 30 years is a
good run.
363
00:14:43,099 --> 00:14:45,057
Lot of folks
end up divorced.
364
00:14:45,058 --> 00:14:46,868
Yeah, 'cause they lie
to each other.
365
00:14:46,869 --> 00:14:50,062
Hey, when you been
with someone that long,
366
00:14:50,063 --> 00:14:52,151
it's nice to have
a little secret now and then.
367
00:14:52,152 --> 00:14:54,718
You trying to convince
me or you?
368
00:14:54,719 --> 00:14:56,459
I'm trying to have some fun,
but I got
369
00:14:56,460 --> 00:14:58,854
the world's oldest
teenager dragging me down.
370
00:14:58,866 --> 00:15:03,423
What do you think
Mrs. McAllister's secrets are?
371
00:15:03,424 --> 00:15:04,990
Hey, I don't know.
372
00:15:04,991 --> 00:15:06,469
I don't want to know.
373
00:15:06,470 --> 00:15:08,516
Oh, I bet she's got
some doozies.
374
00:15:09,473 --> 00:15:10,996
Stealing from the store.
375
00:15:10,997 --> 00:15:13,955
- Sleepin' with the mailman.
- Enough.
376
00:15:13,956 --> 00:15:15,304
You don't like thinking
about that, do ya?
377
00:15:15,305 --> 00:15:16,872
No.
Good.
378
00:15:18,047 --> 00:15:19,961
Okay, careful,
careful, careful.
379
00:15:19,962 --> 00:15:22,746
Hey!
380
00:15:22,747 --> 00:15:24,009
What's wrong with her?
381
00:15:24,010 --> 00:15:26,272
Oh, she had
a couple beers.
382
00:15:26,273 --> 00:15:27,927
I had a couple beers.
383
00:15:29,493 --> 00:15:31,059
And a couple shots.
384
00:15:31,060 --> 00:15:32,932
Tequila!
385
00:15:34,803 --> 00:15:36,847
Is everything okay with CeeCee?
386
00:15:36,848 --> 00:15:38,066
Sound asleep.
387
00:15:38,067 --> 00:15:39,981
Oh, we need to
find you a girl
388
00:15:39,982 --> 00:15:43,419
so you can have
your own babies.
389
00:15:43,420 --> 00:15:46,032
When are you gonna have more?
390
00:15:47,337 --> 00:15:48,991
You're not getting any younger.
391
00:15:50,732 --> 00:15:53,386
All right, all right,
let's get you to bed.
392
00:15:53,387 --> 00:15:55,692
Ooh. Okay.
393
00:15:55,693 --> 00:15:57,085
Where are my shoes?
394
00:15:57,086 --> 00:15:58,958
That is a wonderful question.
395
00:16:00,307 --> 00:16:01,481
I like those shoes.
396
00:16:01,482 --> 00:16:03,179
Uh-huh.
397
00:16:05,051 --> 00:16:06,616
[keys jangle]
398
00:16:06,617 --> 00:16:08,488
Where'd you learn to play
blackjack like that?
399
00:16:08,489 --> 00:16:10,056
My meemaw taught me.
400
00:16:11,144 --> 00:16:13,145
Well, that figures.
401
00:16:13,146 --> 00:16:14,755
How much you up?
402
00:16:14,756 --> 00:16:17,192
She also taught me to never
answer that question.
403
00:16:17,193 --> 00:16:19,890
Aw, come on,
I'll tell you how I did.
404
00:16:19,891 --> 00:16:21,153
I watched you play.
405
00:16:21,154 --> 00:16:22,676
I know how you did.
406
00:16:22,677 --> 00:16:24,852
Yeah, well...
407
00:16:24,853 --> 00:16:27,072
I'll make it back tomorrow.
408
00:16:27,073 --> 00:16:30,553
Not if you keep hittin' on a 12
when the dealer shows a six.
409
00:16:30,554 --> 00:16:32,947
I had a feeling.
410
00:16:32,948 --> 00:16:35,341
[phone ringing]
411
00:16:35,342 --> 00:16:36,952
Oh, this can't be good.
412
00:16:39,302 --> 00:16:40,520
Hello?
413
00:16:40,521 --> 00:16:42,523
Hello, Jim.
414
00:16:43,171 --> 00:16:45,177
Audrey?
415
00:16:45,178 --> 00:16:47,440
Are you convention-ing?
416
00:16:47,441 --> 00:16:49,529
[laughing]
417
00:16:49,530 --> 00:16:52,140
Uh, we were sleeping.
418
00:16:52,141 --> 00:16:53,141
Something wrong?
419
00:16:53,142 --> 00:16:54,621
Shh. You okay?
420
00:16:54,622 --> 00:16:55,970
I'm great.
421
00:16:55,971 --> 00:16:57,276
Really great.
422
00:16:57,277 --> 00:16:58,581
Great.
423
00:16:58,582 --> 00:17:00,193
And you're great.
424
00:17:01,585 --> 00:17:03,195
Okay.
What's going on?
425
00:17:03,196 --> 00:17:04,544
I think she's drunk.
426
00:17:04,545 --> 00:17:06,111
Is that Georgie?
427
00:17:06,112 --> 00:17:07,721
Hi, Georgie!
428
00:17:07,722 --> 00:17:08,984
She's drunk.
429
00:17:10,159 --> 00:17:12,117
Me and Mandy went out drinking!
430
00:17:12,118 --> 00:17:14,771
Oh! Well, that sounds fun.
431
00:17:14,772 --> 00:17:17,123
I don't know where my shoes are.
432
00:17:18,385 --> 00:17:20,342
Oh, I'm sure
they'll turn up.
433
00:17:20,343 --> 00:17:21,952
Okay. [chuckles]
434
00:17:21,953 --> 00:17:23,084
Tell Georgie
435
00:17:23,085 --> 00:17:24,608
I said hi.
436
00:17:25,609 --> 00:17:27,045
Will do.
437
00:17:27,046 --> 00:17:29,570
Good night, sexy man.
438
00:17:30,527 --> 00:17:32,616
Good night...
439
00:17:34,096 --> 00:17:35,489
...you.
440
00:17:35,867 --> 00:17:38,143
You think they're onto us?
441
00:17:38,144 --> 00:17:39,970
Ah, she would've said
something.
442
00:17:39,971 --> 00:17:41,755
All right, well,
I'm gonna turn in.
443
00:17:41,756 --> 00:17:44,759
Sure. Wouldn't want to stay up
too late and have fun.
444
00:17:47,153 --> 00:17:49,284
- Mr. McAllister.
- Yeah.
445
00:17:49,285 --> 00:17:52,595
No disrespect, but I'm seriously
questioning you as a role model.
446
00:17:53,942 --> 00:17:55,142
That's understandable.
447
00:18:01,863 --> 00:18:03,211
[door opens]
We're back!
448
00:18:03,212 --> 00:18:04,125
[quietly]: Remember
what we talked about.
449
00:18:04,126 --> 00:18:05,126
Got it.
450
00:18:05,127 --> 00:18:06,127
You cool?
451
00:18:06,128 --> 00:18:07,128
- I'm cool.
- All right.
452
00:18:07,129 --> 00:18:08,347
Try smiling.
453
00:18:08,348 --> 00:18:10,262
- JIM: Hey!
- Hey!
454
00:18:10,263 --> 00:18:12,612
AUDREY: Hey!
MANDY: Welcome back.
455
00:18:12,613 --> 00:18:14,222
How was the convention?
456
00:18:14,223 --> 00:18:15,702
- Best one yet.
- Aw. GEORGIE: Yeah.
457
00:18:15,703 --> 00:18:18,184
Korean sales rep
took us out to a steakhouse.
458
00:18:19,620 --> 00:18:20,670
We had steaks.
459
00:18:21,578 --> 00:18:22,884
Yum.
460
00:18:23,885 --> 00:18:25,103
How 'bout you gals?
461
00:18:25,104 --> 00:18:26,147
Sounds like
you had a night.
462
00:18:26,148 --> 00:18:28,106
What do you mean?
463
00:18:28,107 --> 00:18:30,037
Well, you called me
drunk off your ass.
464
00:18:31,849 --> 00:18:33,023
No, I didn't.
465
00:18:33,024 --> 00:18:34,677
Seriously? You don't remember?
466
00:18:34,678 --> 00:18:36,462
Jim, I'd remember
if I called you.
467
00:18:36,463 --> 00:18:38,769
Okay.
468
00:18:41,250 --> 00:18:42,468
Ever find your shoes?
469
00:18:42,469 --> 00:18:44,906
Oh, my God, I called you.
470
00:18:45,198 --> 00:18:47,603
So, I hope
it wasn't all work.
471
00:18:47,604 --> 00:18:48,822
I hope you had a little fun.
472
00:18:48,823 --> 00:18:50,476
Well, you know me.
473
00:18:50,477 --> 00:18:51,651
Work is fun.
474
00:18:51,652 --> 00:18:53,174
Mm.
475
00:18:53,175 --> 00:18:55,176
Here, check it out.
I got you something.
476
00:18:55,177 --> 00:18:56,525
[gasps]
Oh, my God.
477
00:18:56,526 --> 00:18:58,440
Diamond earrings.
Are these real?
478
00:18:58,441 --> 00:19:00,138
'Course they're real.
479
00:19:00,139 --> 00:19:02,401
How can you afford these?
480
00:19:02,402 --> 00:19:04,332
[stammering]
Your dad gave me a raise.
481
00:19:06,667 --> 00:19:08,147
Sure did!
482
00:19:09,583 --> 00:19:11,540
Did you get me
anything, honey?
483
00:19:11,541 --> 00:19:13,238
Oh, you don't remember?
484
00:19:13,239 --> 00:19:14,848
I told you on the phone I
was gonna get you something.
485
00:19:14,849 --> 00:19:16,155
You told me not to.
486
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
You were very firm about it.
487
00:19:21,290 --> 00:19:23,400
Okay, I'm gonna unpack
and hit the shower.
488
00:19:23,401 --> 00:19:24,858
Me, too. Missed you
489
00:19:24,859 --> 00:19:27,077
- like crazy.
- Missed you like crazy.
490
00:19:27,078 --> 00:19:28,297
[chuckles softly]
491
00:19:30,038 --> 00:19:31,560
[sighs]
492
00:19:31,561 --> 00:19:33,346
I got diamonds. You got squat.
493
00:19:35,957 --> 00:19:38,220
[country music playing]
494
00:19:42,268 --> 00:19:44,094
Excuse me.
495
00:19:44,095 --> 00:19:48,011
Did anyone happen to
find a pair of shoes?
496
00:19:48,012 --> 00:19:50,145
Oh, yeah. Welcome back.
497
00:19:51,668 --> 00:19:53,539
Here you go.
498
00:19:53,540 --> 00:19:54,496
Thank you.
499
00:19:54,497 --> 00:19:55,672
Hang on.
500
00:19:56,978 --> 00:19:58,501
You want the bra, too?
501
00:20:02,026 --> 00:20:03,984
[chuckles nervously]
502
00:20:03,985 --> 00:20:05,900
That's not mine! [scoffs]
503
00:20:15,823 --> 00:20:18,781
Captioning sponsored by
CBS
504
00:20:18,782 --> 00:20:21,784
WARNER BROS. TELEVISION
505
00:20:21,785 --> 00:20:25,048
and TOYOTA.
506
00:20:25,049 --> 00:20:29,097
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
507
00:20:29,147 --> 00:20:33,697
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.