Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,772
Announcer: Cash, cash,
cash for your bones!
2
00:00:03,796 --> 00:00:06,716
Too many bones? Not
enough cash? Call cash bone!
3
00:00:06,799 --> 00:00:09,468
Ribs, skulls, spines,
even certain tiny ear bones.
4
00:00:09,552 --> 00:00:12,054
The leg bone's connected
to the cash bone!
5
00:00:46,214 --> 00:00:49,383
Aw! Nibbler made
a bobo for mama.
6
00:00:49,467 --> 00:00:52,803
I'll pick it up with my
supey-dupey poopy scoopy.
7
00:01:03,731 --> 00:01:06,442
Core magnetic field,
31 microteslas.
8
00:01:06,525 --> 00:01:07,652
Nice.
9
00:01:07,777 --> 00:01:09,862
Temperature? Whoa!
10
00:01:09,946 --> 00:01:12,823
The magma p.I. Is
10,000 degrees seheck!
11
00:01:16,953 --> 00:01:18,829
Leela, I am collecting data.
12
00:01:18,913 --> 00:01:20,456
Could you dump that
somewhere else?
13
00:01:20,539 --> 00:01:25,002
Not really. It's highly volatile
dark matter and some corn.
14
00:01:25,169 --> 00:01:27,213
But I'm presenting
my thesis tomorrow,
15
00:01:27,296 --> 00:01:29,423
and I've barely
had time to prepare.
16
00:01:29,507 --> 00:01:33,594
Nonsense. You've been
my grad student for 12 years.
17
00:01:33,678 --> 00:01:35,179
You were ready six years ago.
18
00:01:35,263 --> 00:01:36,264
What?
19
00:01:36,347 --> 00:01:38,349
I probably should have told you.
20
00:01:38,432 --> 00:01:41,769
Anyway, the important thing
is to be relaxed tomorrow.
21
00:01:41,852 --> 00:01:42,853
Are you sure?
22
00:01:42,937 --> 00:01:43,938
Yes.
23
00:01:44,021 --> 00:01:46,440
Do what you young
people do to unwind.
24
00:01:46,524 --> 00:01:48,693
Take a joyride in yourjalopy.
25
00:01:48,776 --> 00:01:52,280
Wear a t-shirt and
eat a fish stick. Go!
26
00:01:59,078 --> 00:02:03,207
Okay, amigos, one teensy
drink to help Amy relax.
27
00:02:03,291 --> 00:02:04,458
All: Hear, hear!
28
00:02:07,920 --> 00:02:09,130
Hmm.
29
00:02:09,213 --> 00:02:11,173
I guess I'm still
kind of nervous.
30
00:02:11,257 --> 00:02:14,218
One more teensy drink
to help Amy relax.
31
00:02:18,431 --> 00:02:19,598
Still a little nervous?
32
00:02:20,725 --> 00:02:22,143
She's a nervous wreck!
33
00:02:39,201 --> 00:02:41,245
Well, I may not have a man,
34
00:02:41,329 --> 00:02:43,748
but at least I've got
you, poopsie-doodle.
35
00:02:46,417 --> 00:02:49,837
Leela, it's time
you and I had a talk.
36
00:02:49,920 --> 00:02:53,257
A talk? You can't break up
with me. You're my pet!
37
00:02:53,382 --> 00:02:57,178
As much as I enjoy being the
object of your misplaced affections,
38
00:02:57,261 --> 00:02:59,180
I am also a highly
sophisticated being
39
00:02:59,263 --> 00:03:01,766
who longs for
intelligent conversation.
40
00:03:01,932 --> 00:03:05,102
Aw! Is shnookums not
feeling shtimuwated?
41
00:03:05,269 --> 00:03:07,188
An understatement,
to say the least.
42
00:03:07,271 --> 00:03:09,523
It's time you treated
me with respect.
43
00:03:09,815 --> 00:03:12,818
If you want to be treated like
a fellow crew member, fine,
44
00:03:12,902 --> 00:03:14,528
but no more purse rides,
45
00:03:14,612 --> 00:03:17,531
and no more dressing you
up in your cute little sailor suit.
46
00:03:17,615 --> 00:03:20,618
I keep telling you that's
my real naval uniform.
47
00:03:23,662 --> 00:03:25,039
Your place or mine?
48
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
Both. But first, this place.
49
00:03:31,087 --> 00:03:34,256
Ooh! Room for one more?
50
00:03:42,098 --> 00:03:44,308
I thought I set you for 7:15!
51
00:03:44,475 --> 00:03:47,269
Female voice: Sorry, I
hooked up with bender last night.
52
00:03:47,353 --> 00:03:49,730
Dude was all over
my snooze button.
53
00:03:49,814 --> 00:03:54,151
But my doctoral exam
is in 10 minutes. On Mars!
54
00:03:55,361 --> 00:03:58,864
Ew! Kif, did you
yack on the floor?
55
00:03:59,156 --> 00:04:01,158
Yes, I did.
56
00:04:10,501 --> 00:04:12,294
Where's your candidate,
Farnsworth?
57
00:04:12,420 --> 00:04:14,922
I have a long list of
students to humiliate today.
58
00:04:18,008 --> 00:04:19,427
You're late, miss wong.
59
00:04:19,510 --> 00:04:22,930
Oh, god, this is like
one of those nightmares!
60
00:04:24,140 --> 00:04:26,183
Here, take my lab coat.
61
00:04:27,309 --> 00:04:29,562
Allow me to introduce
your examining committee
62
00:04:29,645 --> 00:04:31,647
in descending order
of grumpiness.
63
00:04:31,730 --> 00:04:33,983
Professor ogden wernstrom.
64
00:04:34,066 --> 00:04:35,276
Wernstrom.
65
00:04:35,359 --> 00:04:39,113
Katz: Downtown professor oprplied
physics, Ethan "bubblegum" Tate.
66
00:04:39,196 --> 00:04:42,908
I see by your curriculum
vitae that you're a sagittarius.
67
00:04:42,992 --> 00:04:45,661
Katz: And professor
fisherprice shpeekenshpell.
68
00:04:46,412 --> 00:04:47,788
Male voice: The cow says...
69
00:04:49,206 --> 00:04:53,502
He proved that 50 years ago, and
he's been coasting on it ever since.
70
00:04:53,711 --> 00:04:58,340
I am the esteemed professor Morris
katz, and you are wasting my time.
71
00:04:58,466 --> 00:04:59,550
Proceed.
72
00:05:00,759 --> 00:05:02,136
Imagine, if you will...
73
00:05:02,219 --> 00:05:03,219
Oh, god.
74
00:05:03,262 --> 00:05:07,808
A gigantic spherical generator, one
that could provide unlimited energy
75
00:05:07,892 --> 00:05:10,311
because it's essentially
in perpetual motion.
76
00:05:11,520 --> 00:05:13,689
Young lady, have
you been drinking?
77
00:05:13,898 --> 00:05:16,567
Well, yes,
but that's not revelant.
78
00:05:16,901 --> 00:05:20,488
I'm talking about earth.
Earth's the generator.
79
00:05:22,323 --> 00:05:25,075
Suppose this basketball
is the whole world.
80
00:05:25,367 --> 00:05:28,287
To many young men
in the inner city, it is.
81
00:05:28,370 --> 00:05:31,916
As it spins, it's producing
an enormous magnetic field.
82
00:05:31,999 --> 00:05:35,127
If we could use that field
to generate electric current,
83
00:05:35,211 --> 00:05:40,090
we could actually harness the earth's
rotational ener... ener...
84
00:05:40,216 --> 00:05:43,093
Yes, tapping the
earth's ener-kerchoo.
85
00:05:43,177 --> 00:05:44,178
Go on.
86
00:05:44,428 --> 00:05:46,680
Sorry, I'm
super-allergic to cats.
87
00:05:46,889 --> 00:05:48,682
Professor katz,
would you mind...
88
00:05:48,766 --> 00:05:50,601
Miss wong, I mind everything.
89
00:05:52,311 --> 00:05:57,942
You just need to polarize the
earth's core with a huge static charge
90
00:05:58,859 --> 00:06:01,779
by ratcheting superconducting
wire down into...
91
00:06:01,904 --> 00:06:03,906
Sorry.
92
00:06:04,490 --> 00:06:07,785
Enough. The committee members
will now vote yea or nay.
93
00:06:07,868 --> 00:06:09,578
Nay. Nay.
94
00:06:09,662 --> 00:06:10,996
Hell, nay.
95
00:06:11,789 --> 00:06:14,959
Male voice: The horse
says, "doctorate denied."
96
00:06:25,135 --> 00:06:26,387
It's okay, Amy.
97
00:06:26,470 --> 00:06:28,264
I don't have
a fancy degree either,
98
00:06:28,347 --> 00:06:32,142
but today I'm a prominent boy
in the package delivery field.
99
00:06:38,482 --> 00:06:41,360
Now that I am a full
and equal member of the crew,
100
00:06:41,443 --> 00:06:44,238
I pledge my loyalty,
my perspicacity
101
00:06:44,321 --> 00:06:47,032
and, dare I say it,
my friendship.
102
00:06:47,241 --> 00:06:48,909
Leela, muzzle that skunk.
103
00:06:48,993 --> 00:06:51,328
We can't stop a meeting
for some cute, fuzzy, little...
104
00:06:51,412 --> 00:06:53,330
Hey, look, a kitty cat.
105
00:06:54,498 --> 00:06:55,583
You again?
106
00:06:55,666 --> 00:06:59,169
Get away,
you mangy ball of histamines.
107
00:06:59,253 --> 00:07:00,838
You leave kitty cat alone!
108
00:07:00,963 --> 00:07:02,881
All: Kitty cat.
109
00:07:02,965 --> 00:07:05,926
People, please, I'm
trying to run a business,
110
00:07:06,010 --> 00:07:08,095
so I get to hold kitty.
Here, puss, puss...
111
00:07:08,220 --> 00:07:10,014
No, me. Over here.
I wanna hold him.
112
00:07:10,723 --> 00:07:13,017
Its anus looks like an asterisk.
113
00:07:17,021 --> 00:07:21,108
Captain fuzzy toes
reporting for duty. I mean, cutie.
114
00:07:23,485 --> 00:07:26,030
My best friend died
in that uniform.
115
00:07:26,280 --> 00:07:27,364
I hate that cat!
116
00:07:27,781 --> 00:07:31,118
If I had a spray bottle,
I'd give him such a spritzing.
117
00:07:31,201 --> 00:07:32,536
I'll tell you one thing,
118
00:07:32,620 --> 00:07:35,914
nothing acts that cute
without some ulterior motive.
119
00:07:39,376 --> 00:07:42,004
Aw! You want your dipey changed?
120
00:07:44,131 --> 00:07:46,634
We'll have to watch
its every move.
121
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
Powder, please.
122
00:08:10,324 --> 00:08:13,744
Here's my new theory:
That is one adorable cat.
123
00:08:13,869 --> 00:08:15,954
I guess I was just jealous.
124
00:08:16,163 --> 00:08:18,248
I do miss being
Leela's shnookums.
125
00:08:18,707 --> 00:08:21,627
I'm going to apologize
and hope for a pity pet.
126
00:08:22,961 --> 00:08:24,129
Yes, my lord.
127
00:08:24,421 --> 00:08:26,674
Amy and nibbler
are a tewwible thweat.
128
00:08:26,799 --> 00:08:29,593
They must be spayed
and neutered, wespectivewy.
129
00:08:49,363 --> 00:08:51,824
The cat is evil! We have proof!
130
00:08:51,907 --> 00:08:53,242
It was summoning a saucer.
131
00:08:53,325 --> 00:08:56,203
Of course it wanted
a saucer, you idiot.
132
00:08:56,620 --> 00:08:59,123
A saucer of dewicious cweam.
133
00:09:00,249 --> 00:09:02,626
You fool, this isn't
about the cream!
134
00:09:02,793 --> 00:09:05,379
It's pwonounced "cweam"!
135
00:09:05,838 --> 00:09:08,048
I'm petting mine
down to the bone.
136
00:09:08,590 --> 00:09:11,093
Just stwoke its fwuffy fur.
137
00:09:11,510 --> 00:09:13,595
Scwatch its fwubby chin.
138
00:09:13,846 --> 00:09:16,306
Fweeble its fwooby pwow.
139
00:09:16,807 --> 00:09:18,809
All: Pet it. Pet it.
140
00:09:18,976 --> 00:09:22,062
Pet it. Pet it.
141
00:09:22,146 --> 00:09:23,146
No, no!
142
00:09:23,188 --> 00:09:24,189
Pet it. Pet it.
143
00:09:24,273 --> 00:09:27,025
All: Peth. Petm
144
00:09:37,828 --> 00:09:40,789
Nibbler: What do cats need
with that much yarn and cobalt?
145
00:09:40,873 --> 00:09:44,334
They're doing something
downstairs. We've got to find out what.
146
00:09:46,044 --> 00:09:48,797
Where do you think
you're going, no-cat?
147
00:09:49,673 --> 00:09:52,384
The basement. I think I
left the air hockey table on.
148
00:09:52,468 --> 00:09:56,430
Without a cat,
you ain't going nowhere.
149
00:09:56,513 --> 00:09:58,766
Can you at least tell us
what's going on down there?
150
00:09:58,849 --> 00:10:01,602
We're certainly not
building something sinister,
151
00:10:01,685 --> 00:10:03,187
if that's what you're implying.
152
00:10:03,270 --> 00:10:07,024
Now, come on, bender,
something sinister won't build itself.
153
00:10:10,903 --> 00:10:13,530
Professor katz's
last name is katz.
154
00:10:13,614 --> 00:10:15,991
Do you think he has
something to do with these cats?
155
00:10:16,074 --> 00:10:19,286
The conclusion is as
inescapable as it is moronic.
156
00:10:19,369 --> 00:10:22,873
I say we pay him a visit,
and if he won't talk to us,
157
00:10:23,081 --> 00:10:24,792
he'll talk to Smith & Wesson
158
00:10:25,959 --> 00:10:28,504
Or, perhaps,
consolidated head melter.
159
00:10:49,483 --> 00:10:51,985
Professor katz, we want answers!
160
00:10:54,696 --> 00:10:58,617
I warn you, if I have to
get cute, it's gonna get ugly.
161
00:11:02,079 --> 00:11:04,206
He's dead!
162
00:11:04,289 --> 00:11:06,792
Wait. What are these
strings on his lap?
163
00:11:08,544 --> 00:11:10,838
What the... he isn't dead.
164
00:11:11,171 --> 00:11:13,257
He's one of those
dog-operated puppets
165
00:11:13,340 --> 00:11:15,425
that's been adapted
for use by a cat!
166
00:11:15,592 --> 00:11:18,720
So, I had my doctorate
denied by that fuzzball?
167
00:11:20,097 --> 00:11:21,139
Bad kitty!
168
00:11:40,993 --> 00:11:44,705
Amy: They actually built the
planetary ratchet from my thesis!
169
00:11:50,419 --> 00:11:51,420
Uh-oh!
170
00:11:52,296 --> 00:11:53,380
What the...
171
00:11:55,757 --> 00:11:58,719
Well, look what
the me dragged in.
172
00:11:58,969 --> 00:12:00,053
You can talk!
173
00:12:00,137 --> 00:12:01,388
You can talk?
174
00:12:01,471 --> 00:12:02,973
How ironic.
175
00:12:03,056 --> 00:12:07,561
Two hyper-intelligent beings both
pretending to be simple house pets.
176
00:12:07,644 --> 00:12:09,605
Say, do you know obliteron?
177
00:12:09,688 --> 00:12:12,107
He pretends to be
a hamster, but...
178
00:12:12,190 --> 00:12:15,319
Yeah, that's really great. Could
you please tell us what's going on?
179
00:12:15,402 --> 00:12:17,154
What? Oh! Right.
180
00:12:17,446 --> 00:12:20,574
You see, my associates and I
are from the ninth planet
181
00:12:20,657 --> 00:12:22,576
of the star you call thuban.
182
00:12:22,659 --> 00:12:25,454
Long ago, life there was ideal.
183
00:12:27,289 --> 00:12:30,042
The sun provided
plenty of warm, dozy light.
184
00:12:30,292 --> 00:12:32,169
The chicken-salmon roamed free.
185
00:12:34,129 --> 00:12:36,340
Yet disaster loomed.
186
00:12:36,673 --> 00:12:39,301
Our planet's rotation
was gradually slowing.
187
00:12:39,509 --> 00:12:41,428
At first, it seemed beneficial.
188
00:12:41,511 --> 00:12:43,764
Long, dark nights for sleeping,
189
00:12:43,847 --> 00:12:46,099
long, sunny days for sleeping.
190
00:12:46,350 --> 00:12:48,226
But then it got too hot.
191
00:12:50,687 --> 00:12:51,897
And too cold.
192
00:12:55,108 --> 00:12:57,235
Our top scientists went to work.
193
00:12:58,195 --> 00:13:01,448
At last, they located a planet
with the necessary orientation
194
00:13:01,531 --> 00:13:04,868
and magnetic field to
harness its rotational energy.
195
00:13:05,911 --> 00:13:07,788
Eaflh! Indubflabw.
196
00:13:07,871 --> 00:13:09,623
Although we call it
blue blue shiny ball.
197
00:13:16,505 --> 00:13:18,131
In the area now known as Egypt,
198
00:13:18,215 --> 00:13:22,094
my people constructed a
giant, semi-octahedral antenna
199
00:13:22,177 --> 00:13:24,721
to beam earth's rotational
energy to thuban.
200
00:13:24,805 --> 00:13:26,723
Amy: The great pyramid at giza!
201
00:13:26,807 --> 00:13:30,227
Katz: Yes. The Egyptians
viewed us as gods,
202
00:13:30,310 --> 00:13:32,980
but ironically,
that was our downfall.
203
00:13:33,522 --> 00:13:38,151
They pampered us with feasts
most fancy and victuals most tender.
204
00:13:38,568 --> 00:13:40,904
We grew fat and domesticated.
205
00:13:42,572 --> 00:13:43,991
Thousands of years passed,
206
00:13:44,074 --> 00:13:47,077
and our home world was
nearing total destruction.
207
00:13:51,873 --> 00:13:52,873
Man: Shut up!
208
00:13:54,001 --> 00:13:57,337
But the technology
to save our planet was lost.
209
00:13:57,421 --> 00:14:01,591
Lost, that is, until I heard
you speak at Mars university.
210
00:14:01,758 --> 00:14:05,637
So, you called my thesis a fat
sack of barf, and then you stole it?
211
00:14:05,721 --> 00:14:07,097
Welcome to academia.
212
00:14:07,264 --> 00:14:10,475
He intends to siphon off
earth's rotational energy!
213
00:14:10,559 --> 00:14:12,269
Earth will come
to a stop, and...
214
00:14:12,352 --> 00:14:15,230
Half of you will cook,
and half of you will freeze.
215
00:14:15,313 --> 00:14:20,027
Earth will be one big mcdlt. We
just got that commercial lastyean
216
00:14:20,110 --> 00:14:22,029
oh, yeah, smarty paws?
217
00:14:22,112 --> 00:14:25,073
You may have built the ratchet,
but you can't reach the core
218
00:14:25,157 --> 00:14:28,076
without 4,000 miles
of superconducting wire.
219
00:14:28,243 --> 00:14:29,911
The ball of yarn!
220
00:14:37,169 --> 00:14:38,211
Quite.
221
00:14:38,295 --> 00:14:42,174
Even so, you'd still need a
tremendously powerful static charge
222
00:14:42,257 --> 00:14:43,508
to trigger the process.
223
00:14:43,592 --> 00:14:45,510
Ever had a cat
rub up against you?
224
00:14:45,594 --> 00:14:48,513
If you're propositioning me,
I'm not interested.
225
00:14:48,638 --> 00:14:50,515
I'm talking about
the charge generated
226
00:14:50,599 --> 00:14:54,895
when 50,000 felines rub
against a single surface.
227
00:14:55,103 --> 00:14:56,480
Professor?
228
00:15:26,384 --> 00:15:28,678
Soon the world
will come to a stop,
229
00:15:28,762 --> 00:15:31,181
and there's nothing
you can do to stop it.
230
00:15:31,681 --> 00:15:34,893
The stopping of the world,
that is. It's unstoppable.
231
00:15:37,354 --> 00:15:38,355
Excuse me.
232
00:15:48,740 --> 00:15:50,492
The earth is coming to a stop!
233
00:15:50,575 --> 00:15:52,744
Keep your eyes on
the kitties and push!
234
00:15:56,706 --> 00:16:01,753
These space cats seem to be employing
some form of hypnotic hyper-cuteness.
235
00:16:01,878 --> 00:16:04,923
Well, two can play at that
game. And one of them is me.
236
00:16:08,260 --> 00:16:10,428
Nibbler? Poopsie-doodle?
237
00:16:12,389 --> 00:16:15,684
Mr. Winkles, smudge-smudge.
Quick, dance with each other!
238
00:16:18,562 --> 00:16:19,563
All: Aw!
239
00:16:21,148 --> 00:16:23,108
Damn, they are good.
240
00:16:26,903 --> 00:16:30,240
We're coming to a full stop.
All cats, to your posts!
241
00:16:42,335 --> 00:16:44,629
Catastrophe beach party.
Scene one.
242
00:16:44,963 --> 00:16:47,424
Cue disaster effects,
and action!
243
00:16:53,096 --> 00:16:56,641
Cut! That extra looked at the
camera. We'll have to do it again.
244
00:17:00,270 --> 00:17:03,356
And now to transfer your
planet's rotational energy
245
00:17:03,440 --> 00:17:04,566
to my home world.
246
00:17:21,583 --> 00:17:24,961
Well, now, this calls
for a celebration.
247
00:17:35,096 --> 00:17:37,307
What's all this cat
hair on my sweater?
248
00:17:38,767 --> 00:17:42,229
Why am I full of sand?
And tootsie rolls?
249
00:17:42,312 --> 00:17:45,649
You were all under the spell
of those obnoxious space cats!
250
00:17:46,024 --> 00:17:48,777
Enjoy being broiled
alive by the sun,
251
00:17:48,860 --> 00:17:51,529
and also the dead bird
we've left in your slipper.
252
00:17:55,325 --> 00:17:57,827
Quickly! If we turn
the ratchet the other way,
253
00:17:57,911 --> 00:18:00,330
perhaps we can
restart the earth!
254
00:18:03,375 --> 00:18:06,211
It won't turn.
Push harder, bender!
255
00:18:06,544 --> 00:18:09,339
I can't! You should have
called my cousin, Turner.
256
00:18:10,757 --> 00:18:12,759
It's hopeless.
257
00:18:12,842 --> 00:18:16,429
Even in theory, the device can
only apply force in one direction.
258
00:18:16,513 --> 00:18:19,474
Can someone open a window?
It's getting a little warm in here.
259
00:18:22,227 --> 00:18:23,812
Is that better?
260
00:18:31,653 --> 00:18:33,363
Shmeezus, it's hot!
261
00:18:33,446 --> 00:18:36,241
Why'd I have to invent
that awful device?
262
00:18:38,493 --> 00:18:42,330
Amy, technology isn't
intrinsically good or evil.
263
00:18:42,414 --> 00:18:45,542
It's how it's used.
Like the death ray.
264
00:18:45,750 --> 00:18:47,377
Maybe you're right.
265
00:18:47,460 --> 00:18:50,547
I guess science has to keep
pushing forward with the hope that...
266
00:18:50,714 --> 00:18:53,800
That's it! Pushing forward!
267
00:18:53,883 --> 00:18:56,553
Professor, I know how
to restart the earth!
268
00:18:56,678 --> 00:18:58,930
You can't
suddenly know something
269
00:18:59,014 --> 00:19:01,474
just by assembling
a committee of words.
270
00:19:01,558 --> 00:19:05,061
That's it!
I'll assemble your committee!
271
00:19:06,062 --> 00:19:07,731
The ratchet
won't turn backwards,
272
00:19:07,814 --> 00:19:10,025
but what if we kept
pushing it forward?
273
00:19:10,525 --> 00:19:12,485
Earth would start turning again!
274
00:19:12,569 --> 00:19:14,738
Yes, the wrong direction!
275
00:19:19,409 --> 00:19:23,913
Gentlemen, ladies, let's
get this globe trotting.
276
00:19:28,418 --> 00:19:31,463
It's working!
Just a little faster!
277
00:19:31,671 --> 00:19:33,214
But we're plotzing here!
278
00:19:33,423 --> 00:19:34,799
Then look at nibbler!
279
00:19:39,054 --> 00:19:40,263
All: Aw!
280
00:19:51,983 --> 00:19:54,778
On the whole, earth's
society is worthless.
281
00:19:54,861 --> 00:19:56,738
But they do have
these things called
282
00:19:56,821 --> 00:19:59,491
antique rugs that are
great for peeing on.
283
00:20:12,587 --> 00:20:13,797
Katz: Good show.
284
00:20:17,300 --> 00:20:22,347
And though the world is now spinning
in the wrong direction, it's good enough.
285
00:20:22,430 --> 00:20:23,723
Well done, Amy.
286
00:20:23,807 --> 00:20:27,227
I'm honored to begrudgingly
present you with your Ph.D.
287
00:20:27,352 --> 00:20:28,978
In applied physics.
288
00:20:29,062 --> 00:20:33,191
Also, some kind of sportsmanship
award I had in my glove compartment.
289
00:20:33,400 --> 00:20:37,946
Yay! I'm finally done with
school! How's the job market?
290
00:20:38,571 --> 00:20:39,656
Rough.
291
00:20:39,739 --> 00:20:42,325
Congratulations, Dr. Wong!
292
00:20:43,660 --> 00:20:45,245
Congratulations.
293
00:20:46,204 --> 00:20:48,081
Permission to come aboard?
294
00:20:48,164 --> 00:20:49,999
Granted, shnookums.
295
00:20:58,007 --> 00:21:00,260
Farnsworth: You've got
a bright future, Amy.
296
00:21:00,343 --> 00:21:03,430
As sure as the sun
sets in the east.
297
00:21:37,088 --> 00:21:38,089
English - us - psdh
21516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.