All language subtitles for Futurama.S06E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,646 --> 00:00:24,192 As mayor, it is my deeply tedious pleasure 2 00:00:24,275 --> 00:00:30,656 to kick off the 83rd or 84th annual e-waste recycling festival! 3 00:00:32,783 --> 00:00:34,202 Down in front! 4 00:00:34,285 --> 00:00:37,413 Sorry. I get aroused in crowds. 5 00:00:37,788 --> 00:00:41,375 I will now throw out the ceremonial first dump, 6 00:00:41,959 --> 00:00:44,545 this old, inefficient vote-rigger! 7 00:00:48,174 --> 00:00:52,053 These old doomsday devices are dangerously unstable. 8 00:00:52,136 --> 00:00:55,056 I'll rest easier not knowing where they are. 9 00:00:57,225 --> 00:01:00,102 Solong, overly complicated Japanese toilet. 10 00:01:00,353 --> 00:01:03,898 Toilet: Please, not to throw away. I give you a happy poopie time. 11 00:01:03,981 --> 00:01:05,608 Sorry, you know too much. 12 00:01:11,113 --> 00:01:13,699 Seems like a good place to ditch some evidence. 13 00:01:14,158 --> 00:01:15,451 Flexo? 14 00:01:15,576 --> 00:01:17,620 What are you doing in a hazardous-waste bin? 15 00:01:17,703 --> 00:01:18,746 Haven't you heard? 16 00:01:18,829 --> 00:01:21,249 Us bending units are dangerously outdated. 17 00:01:21,332 --> 00:01:25,294 We overheat, we're radioactive, we cause erectile... 18 00:01:25,378 --> 00:01:27,129 Who were you talking to? 19 00:01:27,213 --> 00:01:31,092 No one. Your mama. Shut up. Take your pick. 20 00:01:33,970 --> 00:01:35,346 Scoop Chang, new New York times 21 00:01:35,429 --> 00:01:37,348 online podcast blog comments editor. 22 00:01:37,431 --> 00:01:39,433 Mr. Mayor, isn't this e-waste dangerous? 23 00:01:39,517 --> 00:01:40,810 Not at all, scoop. 24 00:01:40,893 --> 00:01:44,021 Not after it's hauled off to the third world by an expendable team 25 00:01:44,105 --> 00:01:45,856 of minimum-wage nobodies. 26 00:01:46,816 --> 00:01:48,734 Good news, nobodies! 27 00:02:09,547 --> 00:02:10,881 Greetings, my friends! 28 00:02:11,590 --> 00:02:14,885 It shan't take long to strip down your clunker. 29 00:02:15,219 --> 00:02:17,013 There's nothing wrong with our clunker. 30 00:02:17,096 --> 00:02:20,558 Really? Because we can smelt out the deadly, deadly chromium 31 00:02:20,641 --> 00:02:23,311 to make rat poison and artificial sweeteners. 32 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 No, thanks. We're delivering e-waste. 33 00:02:25,896 --> 00:02:27,398 Pity. We're halfway done. 34 00:02:30,192 --> 00:02:32,737 This thing is 40% chromium! 35 00:02:36,324 --> 00:02:39,076 Gentle now. Gentle with the hover dumpster. 36 00:02:40,619 --> 00:02:41,954 Ready for processing! 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,378 What smells like bloody sinuses? 38 00:02:49,587 --> 00:02:52,590 We burn your e-waste down to the usable metals, 39 00:02:52,673 --> 00:02:56,510 safely releasing the toxins into our air and drinking water. 40 00:02:59,055 --> 00:03:01,766 That's the worst thing I've ever seen! 41 00:03:01,849 --> 00:03:03,517 Really? Then don't look over there. 42 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 Wheel 43 00:03:05,102 --> 00:03:08,314 okay, kids. Let's play "find the shiny." 44 00:03:14,070 --> 00:03:17,740 That's even more horrific! Is all the work done by children? 45 00:03:17,823 --> 00:03:19,617 No, not the whipping. 46 00:03:24,246 --> 00:03:27,666 Granted, we later learned some positive things about recycling, 47 00:03:27,750 --> 00:03:30,419 but a better solution is to use our electronics 48 00:03:30,503 --> 00:03:34,006 as long as possible instead of throwing them out in the first place. 49 00:03:34,090 --> 00:03:38,010 I'm gonna start by keeping my old cell phone, even if it is outdated. 50 00:03:38,511 --> 00:03:41,972 Hello, miss turanga. Your call to St. Louis has gone through. 51 00:03:42,139 --> 00:03:44,308 Well, let's at least throw this TV out. 52 00:03:45,142 --> 00:03:47,353 The batteries in the remote are getting low. 53 00:03:47,436 --> 00:03:49,980 No! Put that back and turn it on! 54 00:03:50,064 --> 00:03:51,565 I was just trying to help. 55 00:03:53,234 --> 00:03:55,069 More on this breaking puff piece 56 00:03:55,152 --> 00:03:57,029 after a word from our sponsor. 57 00:03:58,656 --> 00:04:01,033 Announcer: With the new eyephone, you can watch, listen, 58 00:04:01,117 --> 00:04:03,202 ignore your friends, stalk your ex, 59 00:04:03,285 --> 00:04:05,121 download porno on a crowded bus, 60 00:04:05,204 --> 00:04:07,873 even check your e-mail while getting hit by a train. 61 00:04:07,957 --> 00:04:09,959 All with the new eyephone. 62 00:04:10,042 --> 00:04:11,293 Woman: From mom. 63 00:04:11,377 --> 00:04:14,422 A new eyephone? Forget this junk. 64 00:04:14,839 --> 00:04:17,049 Well, this is a fine how-do-you-do! 65 00:04:17,174 --> 00:04:18,175 Solong! Sayonara. 66 00:04:18,259 --> 00:04:19,259 Bye-bye! Good riddance! 67 00:04:19,343 --> 00:04:20,469 Toodle-oo. Yup! 68 00:04:20,553 --> 00:04:22,680 Come on, let's buy some eyephones online. 69 00:04:26,100 --> 00:04:28,519 Wait. I thought we were buying our eyephones online. 70 00:04:28,644 --> 00:04:30,020 We are on line. 71 00:04:30,646 --> 00:04:32,773 But I thought the mom store was across town. 72 00:04:32,857 --> 00:04:34,525 It is across town. 73 00:04:35,025 --> 00:04:36,861 But I thought... Stop thinking, fry! 74 00:04:43,284 --> 00:04:45,244 Ifeelhke a mindless zombie. 75 00:04:45,327 --> 00:04:47,204 I wish I knew how long we've been waiting. 76 00:04:47,538 --> 00:04:49,290 The eyephone has an app for that! 77 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 Is there an app for kissing my shiny metal ass? 78 00:04:51,750 --> 00:04:52,877 Several! 79 00:04:52,960 --> 00:04:54,086 Ooh! 80 00:04:57,756 --> 00:05:01,302 No, the light! I guess I'm off to hell. 81 00:05:01,385 --> 00:05:03,012 That's the store, professor. 82 00:05:13,355 --> 00:05:15,900 Wow! It's that obscure underground song 83 00:05:15,983 --> 00:05:17,776 that's constantly playing everywhere. 84 00:05:19,403 --> 00:05:22,448 Hello, dearies. Welcome to the mom store. 85 00:05:22,531 --> 00:05:26,410 The new eyephones are in short supply, so please form an orderly... 86 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 Out of the way! Ineed_. 87 00:05:28,078 --> 00:05:29,079 Move! 88 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Are there any left? 89 00:05:31,582 --> 00:05:32,583 There may be one. 90 00:05:37,254 --> 00:05:40,132 Okay, it's $500, you have no choice of carrier, 91 00:05:40,216 --> 00:05:41,401 the battery can't hold a charge 92 00:05:41,425 --> 00:05:42,527 and the reception isn't very... 93 00:05:42,551 --> 00:05:44,011 Shut up and take my money! 94 00:05:44,094 --> 00:05:46,430 The new eyephone is wonderful. 95 00:05:46,514 --> 00:05:49,850 I use it to check recipes and send threatening e-mails 96 00:05:49,934 --> 00:05:52,603 to unauthorized third-party app developers. 97 00:05:53,604 --> 00:05:56,941 Say, you're from one of those ethnicities that knows about technology. 98 00:05:57,024 --> 00:05:58,442 Why is it called an eyephone? 99 00:05:58,526 --> 00:06:00,444 I'll explain after I install it. 100 00:06:06,158 --> 00:06:07,284 Neat. 101 00:06:08,827 --> 00:06:10,538 Now for the earpiece. 102 00:06:10,746 --> 00:06:13,249 But my favorite app is called twitcher. 103 00:06:14,458 --> 00:06:16,001 Twitcher lets you send and receive 104 00:06:16,085 --> 00:06:18,587 short messages or videos called twits. 105 00:06:18,879 --> 00:06:20,589 Why, here's a twit now. 106 00:06:20,673 --> 00:06:23,759 Hi, mom. I love you more than... 107 00:06:23,968 --> 00:06:25,177 Automated voice: Low battery. 108 00:06:25,261 --> 00:06:27,137 But don't take my word for it. 109 00:06:27,221 --> 00:06:30,891 Unbiased-reviewsmom says twitcher is the killer app. 110 00:06:31,517 --> 00:06:33,769 And when I say killer app, 111 00:06:33,852 --> 00:06:36,480 I mean killer app! 112 00:06:46,824 --> 00:06:49,577 Announcer: And now, another downloadisode 113 00:06:49,660 --> 00:06:52,371 of the real housewives of sim city. 114 00:06:55,791 --> 00:06:58,836 She needs to reset. I'll say it to her face. 115 00:06:59,336 --> 00:07:01,672 No wonder traditional media is dead. 116 00:07:01,755 --> 00:07:03,799 Check out this webisode of hypnotoad. 117 00:07:06,176 --> 00:07:08,721 Enjoy your outdated format, grandpa. 118 00:07:08,804 --> 00:07:12,891 Nowadays, cool kids like me mash up our own phone-isodes. 119 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 It's from the kidnappers. My nephew is alive! 120 00:07:16,186 --> 00:07:18,564 And he's in this envelope. 121 00:07:19,356 --> 00:07:21,692 They cut off one of my dimensions! 122 00:07:21,900 --> 00:07:23,652 No! No! 123 00:07:24,111 --> 00:07:27,406 Oh, my god, it's bender! He'll save us! 124 00:07:30,784 --> 00:07:33,078 What's happening to me? Is it puberty? 125 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 It's a phone call, dingus. 126 00:07:35,164 --> 00:07:37,333 These eyephones are phones, too? 127 00:07:37,416 --> 00:07:38,417 Duh! 128 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 Fry-io. Hi, fry. 129 00:07:40,794 --> 00:07:43,339 Did you know these eyephones are phones, too? 130 00:07:43,547 --> 00:07:46,133 Duh! Hey, is it safe to talk while you're flying? 131 00:07:46,216 --> 00:07:48,969 Oh, totally. This thing's hands-free. 132 00:07:49,053 --> 00:07:51,722 That's how I can eat this taco and this spaghetti. 133 00:07:54,558 --> 00:07:56,518 I'm hanging up now. 134 00:07:56,602 --> 00:08:00,147 Hey, check out this Internet video of some idiot crashing her spaceship! 135 00:08:03,734 --> 00:08:04,985 You recorded that? 136 00:08:05,069 --> 00:08:06,612 The eyephone records everything. 137 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 All I did was add a laugh track 138 00:08:08,322 --> 00:08:10,532 and twit it to my 10,000 followers. 139 00:08:14,828 --> 00:08:18,165 That reminds me. It's time to twit my hourly twupdate. 140 00:08:19,083 --> 00:08:20,834 What's up, followers? Fry here. 141 00:08:20,918 --> 00:08:24,505 Burping eggs, scratching my underarm fungus, 142 00:08:24,588 --> 00:08:26,715 looking for love. Send. 143 00:08:28,050 --> 00:08:29,259 Underarm fungus? 144 00:08:29,968 --> 00:08:31,303 Too much information. 145 00:08:31,887 --> 00:08:33,972 It's exactly the right amount of information! 146 00:08:34,223 --> 00:08:37,518 For years, I've collected personal data with old-fashioned methods, 147 00:08:37,601 --> 00:08:40,062 like spybots and info-squitos. 148 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 This guy sure loves porno. 149 00:08:42,106 --> 00:08:44,191 But now, thanks to twitcher, 150 00:08:44,274 --> 00:08:48,445 morons voluntarily spew out every fact I need to exploit them! 151 00:08:49,196 --> 00:08:50,698 Target acquired, mother. 152 00:08:50,781 --> 00:08:52,700 Fire direct marketing algorithm! 153 00:08:56,537 --> 00:08:58,247 Do you suffer from the heartbreak of... 154 00:08:58,330 --> 00:08:59,707 Fry: My underarm fungus. 155 00:08:59,790 --> 00:09:03,377 - Then you, Mr. or Mrs... - Need the soothing relief 156 00:09:03,460 --> 00:09:06,088 of mom's caustic anti-fungal bleach! 157 00:09:06,630 --> 00:09:09,383 Can I somehow charge it to my eyephone for an additional fee? 158 00:09:09,466 --> 00:09:10,676 Mom: Hell, yes! 159 00:09:13,429 --> 00:09:15,305 Hey, fatso, stuffa you face! 160 00:09:16,098 --> 00:09:19,101 This thing always seems to know when I got the munchies! 161 00:09:20,436 --> 00:09:21,895 Attention, followers. 162 00:09:21,979 --> 00:09:25,899 It's free topping day at the pizza place across the street! Send. 163 00:09:27,526 --> 00:09:31,155 Duh! That's why we all came over here for lunch. Send. 164 00:09:32,990 --> 00:09:34,116 Greetings, followers. 165 00:09:34,199 --> 00:09:38,704 This is day five of my solo kayak journey around the world. Send. 166 00:09:40,497 --> 00:09:44,168 Can you believe 50,000 idiots swallow that crap? Send. 167 00:09:44,585 --> 00:09:45,586 Oops. 168 00:09:45,669 --> 00:09:49,923 Wait. You have 50,000 followers? I only have three. Send. 169 00:09:53,719 --> 00:09:55,387 I unsubscribed yesterday. 170 00:09:55,471 --> 00:09:58,599 I got the most followers 'cause I give the people what they want. 171 00:09:58,682 --> 00:10:01,602 Like this video of you doing karate in your underpants. 172 00:10:06,315 --> 00:10:08,233 Help! Police! Send. 173 00:10:09,234 --> 00:10:12,237 That is low, bender, even by your standards. 174 00:10:12,321 --> 00:10:13,322 My what now? 175 00:10:13,405 --> 00:10:16,325 Since when is the Internet about robbing people of their privacy? 176 00:10:16,408 --> 00:10:18,744 August 6, 1991. 177 00:10:18,827 --> 00:10:20,871 I'll bet I can get as many followers as you 178 00:10:20,954 --> 00:10:22,581 without sinking to your level. 179 00:10:22,664 --> 00:10:25,876 What do you say? First one to a million followers wins a buck. 180 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 You're on! 181 00:10:28,337 --> 00:10:29,713 Send. 182 00:10:29,922 --> 00:10:31,173 What happens to the loser? 183 00:10:31,256 --> 00:10:33,634 Let's make it interesting. 184 00:10:39,181 --> 00:10:41,225 Why is Mr. Chunks doing that? 185 00:10:41,308 --> 00:10:44,311 Because the loser of our bet has to do a double somersault 186 00:10:44,394 --> 00:10:47,731 into a tub of alien goat vomit. 187 00:10:48,148 --> 00:10:49,817 Wait, let's make it interestinger. 188 00:10:49,900 --> 00:10:51,652 Vomit and diarrhea. 189 00:10:52,986 --> 00:10:55,572 Good idea. That way we don't waste an end. 190 00:10:56,323 --> 00:10:58,575 It's putrid. What do you feed him? 191 00:10:58,659 --> 00:11:00,994 What comes out one end, we feed to the other. 192 00:11:01,078 --> 00:11:02,329 Also Indian food. 193 00:11:03,330 --> 00:11:06,250 Let the contest begin! 194 00:11:33,277 --> 00:11:34,653 Amazing. 195 00:11:34,736 --> 00:11:35,821 Some dumb bastard 196 00:11:35,904 --> 00:11:39,408 has nearly a million other dumb bastards following his every twit! 197 00:11:39,491 --> 00:11:42,995 Are you dumb bastards listening to me, you dumb bastards? 198 00:11:43,078 --> 00:11:44,955 Why are you so angry, mommy? 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,832 Oh, I'm sorry. 200 00:11:47,249 --> 00:11:50,335 I guess I'm just a little nervous about my evil plan. 201 00:11:50,419 --> 00:11:51,962 You dumb bastards! 202 00:11:53,130 --> 00:11:56,508 You see, the plan is about to enter phase two. 203 00:11:56,842 --> 00:11:59,344 As soon as someone reaches a million followers, 204 00:11:59,428 --> 00:12:01,471 I'll use them to transmit 205 00:12:01,555 --> 00:12:03,473 the twit-worm. 206 00:12:07,144 --> 00:12:12,065 Mother, you devious hag. Tell us more about this twit-worm. 207 00:12:12,149 --> 00:12:14,568 It's a very special computer virus, 208 00:12:14,651 --> 00:12:16,695 for instead of infecting computers, 209 00:12:16,778 --> 00:12:20,240 it infects the human brain. 210 00:12:20,407 --> 00:12:21,825 I like it. 211 00:12:21,909 --> 00:12:24,912 The million followers will become an army of zombies 212 00:12:24,995 --> 00:12:28,582 eager to obey my every command! 213 00:12:29,166 --> 00:12:31,418 The important thing is, we're a family. 214 00:12:31,501 --> 00:12:32,586 No, it's not! 215 00:12:39,635 --> 00:12:42,429 Ew! He sneezed in it. 216 00:12:42,554 --> 00:12:44,264 Oh, god, I'm going to lose the bet. 217 00:12:44,348 --> 00:12:47,267 I'm gonna have to swim in the juice of the puke-me-poop-you. 218 00:12:47,351 --> 00:12:50,479 Don't give up. You just need more titillating twits. 219 00:12:50,562 --> 00:12:52,439 Trust me, I want twits that tittle. 220 00:12:52,522 --> 00:12:54,650 Then you're gonna have to sink to bender's level. 221 00:12:54,733 --> 00:12:56,568 Stop acting like the queen of england. 222 00:12:59,488 --> 00:13:01,198 Who's that? The queen of england? 223 00:13:02,032 --> 00:13:05,452 Excuse me. I have to... some place. 224 00:13:06,370 --> 00:13:08,664 That was odd. Where'd that singing come from? 225 00:13:08,747 --> 00:13:12,125 It wasn't the goat. All of its orifices are in use. 226 00:13:17,756 --> 00:13:21,635 Woman: Ldreamed a dream in time gone by 227 00:13:21,843 --> 00:13:26,848 when hope was high and life worth living 228 00:13:26,932 --> 00:13:30,978 I dreamed that love would never die 229 00:13:31,061 --> 00:13:35,148 I dreamed that god would be forgiving 230 00:13:36,900 --> 00:13:38,819 What the hell is that? Nothing. 231 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 I'm not nothing. 232 00:13:40,320 --> 00:13:43,073 All my life, everyone's called me nothing. 233 00:13:43,281 --> 00:13:46,159 You have a boil on your butt that sings show tunes with you? 234 00:13:46,243 --> 00:13:48,370 Don't look at me. I'm a freak. 235 00:13:48,453 --> 00:13:50,122 No, no, well... 236 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 I've been ashamed of Susan as long as I can remember. 237 00:13:54,251 --> 00:13:56,169 You named your boil Susan? 238 00:13:56,253 --> 00:14:00,424 A boil kinna have a name? They also said a boil kinna sing, but... 239 00:14:00,632 --> 00:14:06,221 Amazing grace how... 240 00:14:10,600 --> 00:14:12,185 Ew! She's Scottish. 241 00:14:12,269 --> 00:14:15,939 I Lance her every few months, but she always grows back. 242 00:14:17,232 --> 00:14:19,484 It's hard enough being a cyclops, 243 00:14:19,568 --> 00:14:23,405 but if anyone found out about Susan, I'd be devastated. 244 00:14:23,488 --> 00:14:29,119 Amazing grace how... 245 00:14:29,953 --> 00:14:33,290 Whoa! Gross. Million-follower gross. 246 00:14:33,415 --> 00:14:35,584 Fry, delete that. Delete that right now! 247 00:14:35,667 --> 00:14:38,378 What? Oh. Okay. 248 00:14:43,133 --> 00:14:46,386 So much for a pleasant swim in vomit. 249 00:14:52,976 --> 00:14:53,977 Send. 250 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Did you delete it? 251 00:14:57,647 --> 00:15:00,150 Thanks, fry, you're a good friend. 252 00:15:04,237 --> 00:15:09,826 Amazing grace how... 253 00:15:13,497 --> 00:15:16,374 Hey, there she goes in the genuine. 254 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 Let's get to hooting. 255 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 Whoa, whoa, whoa! 256 00:15:21,379 --> 00:15:24,591 If it ain'ts the world's number ones Internet sensation. 257 00:15:25,008 --> 00:15:27,636 Where? Also, what? 258 00:15:27,844 --> 00:15:33,433 Amazing grace... How... 259 00:15:37,187 --> 00:15:39,731 Play it one more time. No! 260 00:15:39,815 --> 00:15:44,361 It's humiliating and degrading to Leela. Play it 10 more times. 261 00:15:44,528 --> 00:15:47,280 I know I shouldn't have twitted that, 262 00:15:47,364 --> 00:15:49,741 but not swimming in barf might ease my conscience. 263 00:15:49,825 --> 00:15:53,787 But if Leela should find out, her dignity sac will rupture. 264 00:15:53,870 --> 00:15:55,580 That's why we can't let her see this. 265 00:15:55,664 --> 00:15:58,166 Leela, lock the door so Leela doesn't... 266 00:15:58,250 --> 00:16:01,002 How could you do this? 267 00:16:38,999 --> 00:16:42,335 Poor Mr. Chunks. At least he died doing what he loved. 268 00:16:44,421 --> 00:16:46,423 He's in a better place now. 269 00:16:48,592 --> 00:16:52,470 There, I turned a regular board into a diving board. 270 00:16:53,263 --> 00:16:55,599 Impending news, everyone. 271 00:16:55,682 --> 00:16:58,268 We're about to learn the winner of the bet. 272 00:16:58,476 --> 00:17:00,270 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 273 00:17:00,604 --> 00:17:02,147 I hope it's me. 274 00:17:07,360 --> 00:17:10,530 Wait a minute. There's a chance I could lose? 275 00:17:10,614 --> 00:17:12,282 That wasn't part of the deal. 276 00:17:14,618 --> 00:17:18,330 Sweet Georgia brown of Kingston town. It's a tie. 277 00:17:18,413 --> 00:17:21,208 Since no one lost, no one has to jump. 278 00:17:21,291 --> 00:17:23,668 All right, a tie! Iwin again! 279 00:17:24,878 --> 00:17:26,630 I'm a scuzzball. 280 00:17:26,755 --> 00:17:29,925 Don't feel bad. At least you're not Leela. 281 00:17:32,844 --> 00:17:34,054 A tie? 282 00:17:34,137 --> 00:17:36,348 This worked out better than I could have hoped. 283 00:17:36,431 --> 00:17:38,725 Now I'll have two million zombies. 284 00:17:38,808 --> 00:17:42,604 Actually, fry and bender may share some of the same followers. 285 00:17:42,687 --> 00:17:44,231 All we can say for sure is that 286 00:17:44,314 --> 00:17:47,317 there will be between one million and two million zombies. 287 00:17:47,400 --> 00:17:49,152 All I can say for sure is... 288 00:17:50,070 --> 00:17:53,823 Now, stop getting slapped and power up the twit-worm! 289 00:18:06,169 --> 00:18:11,424 It's both disgusting and inspiring, like Jared from subway. 290 00:18:11,508 --> 00:18:13,969 Okay, I'm a freak with a singing butt boil, 291 00:18:14,094 --> 00:18:16,554 but I'm still a human being, more or less. 292 00:18:16,638 --> 00:18:20,141 Singing butts boil? That's yesterdays's news. 293 00:18:20,225 --> 00:18:23,770 Like that giant caterpillar what ate Jared from subway. 294 00:18:23,853 --> 00:18:27,899 Nows us Internet geeks gots a whole new video sensation. 295 00:18:27,983 --> 00:18:30,068 So, my humiliation is over? 296 00:18:30,151 --> 00:18:31,528 Who are you? 297 00:18:36,324 --> 00:18:39,411 And now, to create an unstoppable army 298 00:18:39,494 --> 00:18:42,247 of between one and two million zombies! 299 00:18:44,332 --> 00:18:46,751 Shouldn't you wait for the weather to clear up? 300 00:18:46,835 --> 00:18:50,714 No. I give you the twit-worm! 301 00:18:53,216 --> 00:18:54,384 Send. 302 00:19:03,476 --> 00:19:05,770 I'm sick of my head doing things. 303 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 Leela! 304 00:19:06,938 --> 00:19:08,857 Fry, I came to talk to you. 305 00:19:08,940 --> 00:19:11,067 No, I came to talk to you. 306 00:19:11,151 --> 00:19:14,029 It looked like you were just sitting there, but whatever. 307 00:19:14,112 --> 00:19:16,990 I am so, so sorry for what I did, 308 00:19:17,073 --> 00:19:18,825 and I know I can never make it up to you. 309 00:19:18,908 --> 00:19:22,662 You don't have to apologize. In fact, I came to thank you. 310 00:19:22,912 --> 00:19:24,497 I think you mean hit me. 311 00:19:24,581 --> 00:19:27,500 Everyone knows my secret, but no one cares. 312 00:19:27,584 --> 00:19:29,711 I have nothing to hide anymore. 313 00:19:30,003 --> 00:19:33,006 Fry, thanks to your selfish rudeness, 314 00:19:33,089 --> 00:19:36,301 a terrible weight has been lifted from my heart. 315 00:19:36,384 --> 00:19:39,220 Susan: That's not the only place you need a terrible weight lifted. 316 00:19:40,388 --> 00:19:42,015 Susan and I are agreed. 317 00:19:42,098 --> 00:19:46,478 For the first time in our lives, we're not ashamed of who we are. 318 00:19:46,561 --> 00:19:48,688 Susan: I was never ashamed. 319 00:19:48,772 --> 00:19:50,148 Come here. 320 00:19:51,483 --> 00:19:54,527 What stinks? Were you rolling around in New Jersey? 321 00:19:54,611 --> 00:19:57,197 Leela, I knew I could never make it up to you, 322 00:19:57,280 --> 00:19:59,032 so I did the next best thing. 323 00:19:59,115 --> 00:20:02,535 I put myself through the same humiliation I put you through. 324 00:20:21,763 --> 00:20:24,182 Aw. You didn't have to do that. 325 00:20:24,307 --> 00:20:25,934 I didn't? Damn. 326 00:20:26,059 --> 00:20:29,187 Don't worry. By tomorrow, no one will remember. 327 00:20:29,437 --> 00:20:31,481 Can I have another hug? 328 00:20:32,065 --> 00:20:34,484 Susan: Hold your nose and give it a go. 329 00:20:52,293 --> 00:20:56,756 Automated voice: Introducing the all-new eyephone 2.0. 330 00:21:00,718 --> 00:21:02,887 Dumb bastards. 331 00:21:37,130 --> 00:21:38,131 English - us - psdh 23813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.