All language subtitles for Found s02e13 Missing While Grieving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:05,171 [bluesy folk music] 2 00:00:05,172 --> 00:00:12,304 ? ? 3 00:00:13,597 --> 00:00:18,184 - ? Oh, the shadows on the wall ? 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,062 ? Watching as you fall ? 5 00:00:21,063 --> 00:00:25,483 ? Down you go ? 6 00:00:25,484 --> 00:00:30,196 ? Oh, the truth you had to bear ? 7 00:00:30,197 --> 00:00:33,241 ? Bird caught in a snare ? 8 00:00:33,242 --> 00:00:40,790 ? Down you go ? 9 00:00:40,791 --> 00:00:43,960 [buzzer blares] ? Down you go ? 10 00:00:43,961 --> 00:00:46,880 ? Down you go ? 11 00:00:46,881 --> 00:00:49,966 ? ? 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,968 ? Down you go ? 13 00:00:51,969 --> 00:00:53,470 - Officer. 14 00:00:53,471 --> 00:00:55,972 - [sighs] 15 00:00:55,973 --> 00:00:57,223 - It's been two days. 16 00:00:57,224 --> 00:01:00,059 When can I take a shower? 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,061 [door slam echoes] 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,646 - Thought I might find you here. 19 00:01:03,647 --> 00:01:06,816 - All these people, 20 00:01:06,817 --> 00:01:08,276 what would they say 21 00:01:08,277 --> 00:01:10,153 if they knew the person who saved them 22 00:01:10,154 --> 00:01:14,074 was also a kidnapper who got away with her crime? 23 00:01:14,075 --> 00:01:17,035 - Gabi, you have to stop punishing herself. 24 00:01:17,036 --> 00:01:18,495 Sir's in jail. 25 00:01:18,496 --> 00:01:20,330 You're free. It's over. 26 00:01:20,331 --> 00:01:22,123 - It's not over. 27 00:01:22,124 --> 00:01:25,084 Sir knew the one thing I needed to be free 28 00:01:25,085 --> 00:01:28,129 was to pay my penance, and he took that from me. 29 00:01:28,130 --> 00:01:31,424 It keeps me still trapped in that damn farmhouse. 30 00:01:31,425 --> 00:01:34,093 For the first time, I can't predict his next move. 31 00:01:34,094 --> 00:01:36,387 I don't like that. - Forget him. 32 00:01:36,388 --> 00:01:38,264 Focus on you. 33 00:01:38,265 --> 00:01:39,933 There are other ways to heal. 34 00:01:39,934 --> 00:01:43,312 [phone buzzing] 35 00:01:48,108 --> 00:01:51,111 - Bernie, it's good to hear from you. 36 00:01:51,230 --> 00:01:53,196 Stay there. 37 00:01:53,197 --> 00:01:54,614 Yes, I'm on my way. 38 00:01:54,615 --> 00:01:56,282 - Who was that? 39 00:01:56,283 --> 00:01:57,742 - An old friend. 40 00:01:57,743 --> 00:02:00,453 [dramatic music] 41 00:02:00,454 --> 00:02:02,247 ? ? 42 00:02:02,248 --> 00:02:04,666 Bernie? - Gabi? 43 00:02:04,667 --> 00:02:06,334 Gabi, is that you? 44 00:02:06,335 --> 00:02:08,211 - Yes, it's me. I'm here. 45 00:02:08,212 --> 00:02:09,337 What happened? 46 00:02:09,338 --> 00:02:11,422 - Someone took her. 47 00:02:11,423 --> 00:02:13,967 Someone took Violet! 48 00:02:13,968 --> 00:02:16,636 Gabi, my cane, please. 49 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 [knock at door] 50 00:02:17,680 --> 00:02:19,013 - DCPD! 51 00:02:19,014 --> 00:02:20,640 We've been called for a disturbance. 52 00:02:20,641 --> 00:02:22,684 [door creaks] 53 00:02:22,685 --> 00:02:24,143 Nobody move! - Don't shoot! 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,271 - Hands in the air! - What's going on? 55 00:02:26,272 --> 00:02:28,648 - Don't shoot! - What's going on, Gabi? 56 00:02:28,649 --> 00:02:31,651 [tense music] 57 00:02:31,652 --> 00:02:34,238 ? ? 58 00:02:37,157 --> 00:02:38,449 - I need to get Bernie home. 59 00:02:38,450 --> 00:02:40,159 - Well, that won't be happening anytime soon. 60 00:02:40,160 --> 00:02:41,536 - Trent, his sister is missing. 61 00:02:41,537 --> 00:02:43,496 {\an8}We need to be out looking for Violet, 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,164 {\an8}not badgering her brother. 63 00:02:45,165 --> 00:02:47,041 {\an8}- We are holding him for more questioning, Gabi. 64 00:02:47,042 --> 00:02:48,376 {\an8}- On what grounds? 65 00:02:48,377 --> 00:02:50,086 {\an8}- On the grounds that he is a person of interest 66 00:02:50,087 --> 00:02:51,796 {\an8}in the suspected murder of his sister. 67 00:02:51,797 --> 00:02:53,047 {\an8}- Murder? 68 00:02:53,048 --> 00:02:54,382 {\an8}- There was no forced entry. 69 00:02:54,383 --> 00:02:56,217 {\an8}The neighbors heard him and Violet fighting. 70 00:02:56,218 --> 00:02:58,386 {\an8}And there was blood found in the hallway, elevator, 71 00:02:58,387 --> 00:03:00,138 {\an8}and near the dumpster in the garage. 72 00:03:00,139 --> 00:03:01,306 {\an8}We're currently tracking down the truck 73 00:03:01,307 --> 00:03:02,390 {\an8}that took out the trash. 74 00:03:02,391 --> 00:03:03,725 {\an8}- He's blind. 75 00:03:03,726 --> 00:03:06,519 {\an8}He's a respected pastor at Holy Shepherd Church. 76 00:03:06,520 --> 00:03:07,979 {\an8}He's not a murderer. 77 00:03:07,980 --> 00:03:09,689 {\an8}- Just because Bernie is legally blind 78 00:03:09,690 --> 00:03:12,025 {\an8}doesn't mean that he's not capable of murder. 79 00:03:12,026 --> 00:03:13,902 {\an8}He can still make out lights and shapes enough 80 00:03:13,903 --> 00:03:15,653 {\an8}to get his hands on someone. 81 00:03:15,654 --> 00:03:17,238 {\an8}- Trent, I know Bernie. 82 00:03:17,239 --> 00:03:19,282 {\an8}He could never commit that kind of violence. 83 00:03:19,283 --> 00:03:21,159 {\an8}- When's the last time you talked to him? 84 00:03:21,160 --> 00:03:24,037 {\an8}- About a year ago at his wife Maria's funeral. 85 00:03:24,038 --> 00:03:26,247 {\an8}- Well, a lot can change in 12 months. 86 00:03:26,248 --> 00:03:27,707 {\an8}And this isn't the first time DCPD's 87 00:03:27,708 --> 00:03:29,083 {\an8}been called to his place. 88 00:03:29,084 --> 00:03:31,085 {\an8}Bernie and Violet fought constantly. 89 00:03:31,086 --> 00:03:32,337 {\an8}Maybe things escalated. 90 00:03:32,338 --> 00:03:34,255 {\an8}- You said person of interest. 91 00:03:34,256 --> 00:03:36,925 {\an8}So technically, he's not under arrest. 92 00:03:36,926 --> 00:03:38,760 {\an8}I'll take responsibility for Bernie. 93 00:03:38,761 --> 00:03:40,262 {\an8}- Who is he to you? 94 00:03:42,514 --> 00:03:45,224 {\an8}- His wife, Maria, was my therapist 95 00:03:45,225 --> 00:03:47,352 {\an8}when I escaped the farmhouse. 96 00:03:47,353 --> 00:03:51,397 {\an8}She helped, but it was actually Bernie and his faith 97 00:03:51,398 --> 00:03:53,399 {\an8}that helped the most. 98 00:03:53,400 --> 00:03:55,985 {\an8}Before there was Gina, there was Bernie. 99 00:03:55,986 --> 00:03:59,113 {\an8}? ? 100 00:03:59,114 --> 00:04:01,324 {\an8}- Look, there's no warrant yet, 101 00:04:01,325 --> 00:04:04,827 {\an8}so you are free to take him for now. 102 00:04:04,828 --> 00:04:09,248 {\an8}? ? 103 00:04:09,249 --> 00:04:11,084 {\an8}Uh... - What is it? 104 00:04:11,085 --> 00:04:13,086 {\an8}- Christian's car was found abandoned 105 00:04:13,087 --> 00:04:15,505 {\an8}a few miles from his hotel. 106 00:04:15,506 --> 00:04:18,800 {\an8}No sign of him, but these were in there. 107 00:04:18,801 --> 00:04:20,927 {\an8}? ? 108 00:04:20,928 --> 00:04:23,262 {\an8}- Thank you. 109 00:04:23,263 --> 00:04:24,681 {\an8}Triple shot? 110 00:04:24,682 --> 00:04:26,099 {\an8}Think you should be drinking that much caffeine? 111 00:04:26,100 --> 00:04:28,476 {\an8}- I'm not six anymore. 112 00:04:28,477 --> 00:04:30,353 {\an8}Besides, I barely slept last night. 113 00:04:30,354 --> 00:04:32,772 {\an8}Those motel mattresses should be illegal. 114 00:04:32,773 --> 00:04:36,359 {\an8}- You know you can always sleep in your own bed. 115 00:04:36,360 --> 00:04:38,027 {\an8}- I told you, I'm not ready. 116 00:04:38,028 --> 00:04:41,072 {\an8}- Right, OK, I'm not pushing. 117 00:04:41,073 --> 00:04:45,076 {\an8}- So I heard Gabi's message. 118 00:04:45,077 --> 00:04:46,369 {\an8}Sounds like M&A has a case. 119 00:04:46,370 --> 00:04:47,996 {\an8}- Well, I thought today was supposed to be 120 00:04:47,997 --> 00:04:48,997 {\an8}about the two of us. 121 00:04:48,998 --> 00:04:50,373 {\an8}- But I could help. 122 00:04:50,374 --> 00:04:51,499 {\an8}I mean, aren't the first couple of days 123 00:04:51,500 --> 00:04:54,043 {\an8}someone's missing the most important? 124 00:04:54,044 --> 00:04:57,505 {\an8}- Maybe you'll tell me about your first couple of days 125 00:04:57,506 --> 00:04:59,216 {\an8}when you're ready. 126 00:05:01,552 --> 00:05:04,429 {\an8}- I actually can't remember. 127 00:05:04,430 --> 00:05:07,223 {\an8}So anyway, the case? 128 00:05:07,224 --> 00:05:08,850 {\an8}? ? 129 00:05:08,851 --> 00:05:10,768 {\an8}- Fine, but unless you want the whole world to know 130 00:05:10,769 --> 00:05:13,855 {\an8}you're back, we should go now. 131 00:05:13,856 --> 00:05:17,191 {\an8}? ? 132 00:05:17,192 --> 00:05:19,485 {\an8}Keep your head down. 133 00:05:19,486 --> 00:05:23,281 {\an8}? ? 134 00:05:23,282 --> 00:05:25,867 {\an8}I won't let anyone near you. 135 00:05:25,868 --> 00:05:27,660 {\an8}? ? 136 00:05:27,661 --> 00:05:30,163 {\an8}- [crying] 137 00:05:30,164 --> 00:05:33,791 {\an8}Where's Mommy? 138 00:05:33,792 --> 00:05:36,419 {\an8}I miss Jamie! 139 00:05:36,420 --> 00:05:38,421 {\an8}- He's gonna come back. 140 00:05:38,422 --> 00:05:40,757 {\an8}- But, Daddy, won't he be hungry? 141 00:05:40,758 --> 00:05:42,467 {\an8}He doesn't have his lunch box. 142 00:05:42,468 --> 00:05:44,886 - [crying] - I promise, he'll be back. 143 00:05:44,887 --> 00:05:47,722 - [sobbing] 144 00:05:47,723 --> 00:05:50,725 ? ? 145 00:05:50,726 --> 00:05:51,851 - I don't understand. 146 00:05:51,852 --> 00:05:54,270 What do you mean, he's gone? 147 00:05:54,271 --> 00:05:56,564 Was someone near him? Did you leave him? 148 00:05:56,565 --> 00:05:59,358 - No, no. He was-he was right here. 149 00:05:59,359 --> 00:06:00,985 He was right here. 150 00:06:00,986 --> 00:06:04,698 [crying] 151 00:06:10,996 --> 00:06:13,164 ? ? 152 00:06:13,165 --> 00:06:17,085 [camera shutter snaps echoing] 153 00:06:17,086 --> 00:06:18,544 [reporters clamoring] 154 00:06:18,545 --> 00:06:20,630 - Gabi Mosely, how do you feel since Sir's capture? 155 00:06:20,631 --> 00:06:22,465 Are you gonna testify at his trial? 156 00:06:22,466 --> 00:06:23,716 - Just ignore them. 157 00:06:23,717 --> 00:06:25,343 - Gabi, could I get one quick statement? 158 00:06:25,344 --> 00:06:26,469 Are you relieved the nightmare is over? 159 00:06:26,470 --> 00:06:28,513 - Leave her the hell alone. 160 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 ? ? 161 00:06:32,476 --> 00:06:34,310 - Can you walk me through exactly 162 00:06:34,311 --> 00:06:35,394 what happened last night? 163 00:06:35,395 --> 00:06:37,480 - I went to bed early. 164 00:06:37,481 --> 00:06:39,899 I woke up when I heard a crash. 165 00:06:39,900 --> 00:06:41,984 Then Violet screamed my name, 166 00:06:41,985 --> 00:06:46,197 and I ran into the living room, tripped, and fell. 167 00:06:46,198 --> 00:06:50,326 That's how I lost my walking stick. 168 00:06:50,327 --> 00:06:53,412 I was crawling on the floor looking for her, 169 00:06:53,413 --> 00:06:57,708 and I felt blood next to the smashed cabinet. 170 00:06:57,709 --> 00:06:59,168 And then I called you. 171 00:06:59,169 --> 00:07:00,628 - Is there anyone you know 172 00:07:00,629 --> 00:07:01,712 who might have wanted to hurt Violet? 173 00:07:01,713 --> 00:07:03,631 - I don't know what's going on 174 00:07:03,632 --> 00:07:05,550 in her life anymore. 175 00:07:05,551 --> 00:07:06,801 - Is that because you two were fighting? 176 00:07:06,802 --> 00:07:09,470 [tense music] 177 00:07:09,471 --> 00:07:12,348 - Can you give us a moment? 178 00:07:12,349 --> 00:07:15,977 [dramatic music] 179 00:07:15,978 --> 00:07:21,399 Bernie, the only way I can help is if you're honest with me. 180 00:07:21,400 --> 00:07:23,151 I know you and Violet have always 181 00:07:23,152 --> 00:07:24,569 had a peaceful relationship. 182 00:07:24,570 --> 00:07:25,820 What changed? 183 00:07:25,821 --> 00:07:28,781 ? ? 184 00:07:28,782 --> 00:07:32,034 - She killed her. 185 00:07:32,035 --> 00:07:34,662 She killed my Maria. 186 00:07:34,663 --> 00:07:37,915 ? ? 187 00:07:37,916 --> 00:07:39,458 - Bernie became a pastor after he was diagnosed 188 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 with retinitis pigmentosa. 189 00:07:41,628 --> 00:07:43,880 It's a rare hereditary and degenerative eye disease. 190 00:07:43,881 --> 00:07:45,715 - Violet's a retired programmer, lived in Florida 191 00:07:45,716 --> 00:07:48,676 until she moved to DC 18 months ago to take care 192 00:07:48,677 --> 00:07:51,637 of Bernie and a sick Maria. - Was Violet ever religious? 193 00:07:51,638 --> 00:07:53,556 - Not from what I can tell, which is surprising, 194 00:07:53,557 --> 00:07:56,767 given how gifted Bernie was in the pulpit. 195 00:07:56,768 --> 00:08:02,064 - God did not bring darkness into my world 196 00:08:02,065 --> 00:08:08,196 but stayed by my side when I could no longer see. 197 00:08:08,197 --> 00:08:12,116 Now, I know that I am not alone in my testimony. 198 00:08:12,117 --> 00:08:16,704 And I'm here to tell you that neither are you. 199 00:08:16,705 --> 00:08:19,624 - He's always had enough faith to move mountains. 200 00:08:19,625 --> 00:08:22,460 Bernie admitted that he blames Violet 201 00:08:22,461 --> 00:08:23,711 for his wife Maria's death. 202 00:08:23,712 --> 00:08:25,504 - That's what they were fighting about? 203 00:08:25,505 --> 00:08:26,881 - Maria had been sick for several months. 204 00:08:26,882 --> 00:08:28,758 Before the doctors could figure out what was wrong, 205 00:08:28,759 --> 00:08:30,635 she had a stroke and slipped into a coma. 206 00:08:30,636 --> 00:08:33,930 But a few days prior, Maria gave Violet control 207 00:08:33,931 --> 00:08:35,431 over her end-of-life care. 208 00:08:35,432 --> 00:08:36,515 - Bernie didn't know? 209 00:08:36,516 --> 00:08:38,100 - Not until Violet made the decision 210 00:08:38,101 --> 00:08:39,977 to take Maria off life support. 211 00:08:39,978 --> 00:08:42,521 - I hate to say it, Gabi, but that's motive. 212 00:08:42,522 --> 00:08:44,565 - I know. But he didn't do it. 213 00:08:44,566 --> 00:08:47,568 Look, no forced entry just means either Bernie 214 00:08:47,569 --> 00:08:49,654 or Violet knew her abductor. 215 00:08:49,655 --> 00:08:51,155 - Based on Bernie's emails, the only person 216 00:08:51,156 --> 00:08:53,532 he had beef with lately outside of his sister 217 00:08:53,533 --> 00:08:55,826 is a deacon from his church, Roland Brady. 218 00:08:55,827 --> 00:08:57,536 Six months ago, he asked Bernie 219 00:08:57,537 --> 00:08:58,788 for help with his gambling debt. 220 00:08:58,789 --> 00:09:00,581 Bernie sent back a nasty response. 221 00:09:00,582 --> 00:09:02,708 Things escalated, and Deacon Roland said, 222 00:09:02,709 --> 00:09:05,002 {\an8}and I quote, "You'll soon find yourself alone, Bernie, 223 00:09:05,003 --> 00:09:07,672 {\an8}with no one there for you, and it'll be all your fault." 224 00:09:07,673 --> 00:09:10,299 - Six months of gambling debt, threatening emails. 225 00:09:10,300 --> 00:09:11,884 It's not a good look for a deacon. 226 00:09:11,885 --> 00:09:14,220 - Dhan, head over to Bernie's. Shaker's still over there. 227 00:09:14,221 --> 00:09:16,264 Zeke, keep diving into Violet's life. 228 00:09:16,265 --> 00:09:17,682 I want everything from her cell phone, 229 00:09:17,683 --> 00:09:20,768 neighborhood cameras, who she played bingo with. 230 00:09:20,769 --> 00:09:21,894 Lacey, with me. 231 00:09:21,895 --> 00:09:23,271 It's time for us to have a little chat 232 00:09:23,272 --> 00:09:24,772 with that poker-loving deacon. 233 00:09:24,773 --> 00:09:26,107 - Yo, Evans, you have a visitor. 234 00:09:26,108 --> 00:09:29,277 [buzzer blares] 235 00:09:29,278 --> 00:09:31,696 - Heavy Boots. 236 00:09:31,697 --> 00:09:34,073 - Found these in your brother's car. 237 00:09:34,074 --> 00:09:35,908 [tense music] 238 00:09:35,909 --> 00:09:38,661 So where is he? Where's Christian? 239 00:09:38,662 --> 00:09:40,579 - It's fascinating how concerned you are 240 00:09:40,580 --> 00:09:43,332 with my family when you should worry about your own. 241 00:09:43,333 --> 00:09:45,876 Have you confronted your father about those missing children, 242 00:09:45,877 --> 00:09:50,006 or is your limited brain still in denial about the truth? 243 00:09:50,007 --> 00:09:51,757 - Your brother is dangerous. 244 00:09:51,758 --> 00:09:53,718 He has eyes on Gabi. 245 00:09:53,719 --> 00:09:55,344 - Christian is not dangerous. 246 00:09:55,345 --> 00:09:56,929 He lacks spine. 247 00:09:56,930 --> 00:09:58,180 - He shot a civilian. 248 00:09:58,181 --> 00:09:59,807 ? ? 249 00:09:59,808 --> 00:10:02,643 You're going to prison for the rest of your life. 250 00:10:02,644 --> 00:10:05,980 Gabi is out there, vulnerable and exposed. 251 00:10:05,981 --> 00:10:09,900 If you care about her, you will talk to me. 252 00:10:09,901 --> 00:10:16,574 ? ? 253 00:10:16,575 --> 00:10:19,744 You know Gabi will never see or speak to you again. 254 00:10:19,745 --> 00:10:23,247 You are stuck with me. 255 00:10:23,248 --> 00:10:24,666 Enjoy. 256 00:10:26,376 --> 00:10:27,918 [buzzer blares] 257 00:10:27,919 --> 00:10:35,052 ? ? 258 00:10:41,892 --> 00:10:43,768 - Find anything? 259 00:10:43,769 --> 00:10:44,909 - Just getting started. 260 00:10:47,939 --> 00:10:49,565 - Get off me. 261 00:10:49,566 --> 00:10:50,691 - What? 262 00:10:50,692 --> 00:10:52,818 - Found him poking around the first floor. 263 00:10:52,819 --> 00:10:54,820 Looked like he was casing the place. 264 00:10:54,821 --> 00:10:56,197 He said he was with you. 265 00:10:56,198 --> 00:10:57,740 - Uh, who is this? 266 00:10:57,741 --> 00:10:59,408 - [scoffs] You brought Jamie to a crime scene? 267 00:10:59,409 --> 00:11:00,868 - I told you to wait in the car. 268 00:11:00,869 --> 00:11:03,245 - Sorry, I got nervous. I just wanted to find you. 269 00:11:03,246 --> 00:11:06,248 - Jamie Reed? I'll be damned. 270 00:11:06,249 --> 00:11:08,709 - I have half a mind to file a report against him. 271 00:11:08,710 --> 00:11:10,795 There's been enough chaos this morning. 272 00:11:10,796 --> 00:11:12,088 - That won't be necessary. 273 00:11:12,089 --> 00:11:13,881 It's clear you take your job seriously. 274 00:11:13,882 --> 00:11:15,716 And I'm sure you gave a statement. 275 00:11:15,717 --> 00:11:18,844 But these folks were hired by Bernie to find his sister. 276 00:11:18,845 --> 00:11:20,888 - We're hopeful she's still alive. 277 00:11:20,889 --> 00:11:23,349 Did you know her well? 278 00:11:23,350 --> 00:11:25,267 - No, I didn't. 279 00:11:25,268 --> 00:11:27,978 ? ? 280 00:11:27,979 --> 00:11:29,730 I don't have personal relationships 281 00:11:29,731 --> 00:11:31,315 with any residents. 282 00:11:31,316 --> 00:11:33,484 ? ? 283 00:11:33,485 --> 00:11:35,861 - Withholding won't help us find her. 284 00:11:35,862 --> 00:11:38,823 - Like the cop lady said, I already gave my statement. 285 00:11:38,824 --> 00:11:41,784 So unless I'm under arrest- - You're not... yet. 286 00:11:41,785 --> 00:11:42,743 But call me "cop lady" one more time, 287 00:11:42,744 --> 00:11:44,203 and you gonna have a problem. 288 00:11:44,204 --> 00:11:45,663 - Then I'm headed back to my post. 289 00:11:45,664 --> 00:11:48,582 ? ? 290 00:11:48,583 --> 00:11:50,751 - Uh, that's y'all cue too. 291 00:11:50,752 --> 00:11:53,587 Kid at a crime scene contaminates evidence. 292 00:11:53,588 --> 00:11:56,465 ? ? 293 00:11:56,466 --> 00:11:58,134 - I'm confused. 294 00:11:58,135 --> 00:12:00,010 What do you mean Bernie Sayers isn't the pastor here anymore? 295 00:12:00,011 --> 00:12:02,888 - He quit about a year ago, after his wife died. 296 00:12:02,889 --> 00:12:05,182 I'm sorry that his sister's missing, 297 00:12:05,183 --> 00:12:06,517 but Violet wasn't a member. 298 00:12:06,518 --> 00:12:07,893 I don't know how I can help you. 299 00:12:07,894 --> 00:12:09,353 - We know about your gambling debt 300 00:12:09,354 --> 00:12:13,190 and that you threatened Bernie when he refused to help. 301 00:12:13,191 --> 00:12:15,901 - [sighs] I am so ashamed. 302 00:12:15,902 --> 00:12:17,736 Yes, I have a gambling problem. 303 00:12:17,737 --> 00:12:20,239 But I didn't go to Bernie for money. 304 00:12:20,240 --> 00:12:23,117 I went to him for emotional support, a prayer partner. 305 00:12:23,118 --> 00:12:26,704 Bernie was my rock, my confidant, 306 00:12:26,705 --> 00:12:28,831 and he helped me get my gambling 307 00:12:28,832 --> 00:12:30,958 under control in the past. 308 00:12:30,959 --> 00:12:32,293 And I thought he could do it again. 309 00:12:32,294 --> 00:12:33,878 And I was wrong. 310 00:12:33,879 --> 00:12:36,297 Bernie's changed a lot since Maria's death. 311 00:12:36,298 --> 00:12:39,258 Become more cruel, 312 00:12:39,259 --> 00:12:40,801 less forgiving. 313 00:12:40,802 --> 00:12:44,513 And him casting me aside hurt, and I got upset. 314 00:12:44,514 --> 00:12:45,931 But they were just words, Ms. Mosely. 315 00:12:45,932 --> 00:12:47,308 You can't possibly think 316 00:12:47,309 --> 00:12:50,603 I would hurt Violet as payback. 317 00:12:50,604 --> 00:12:52,062 I'm a man of God. 318 00:12:52,063 --> 00:12:54,773 - Old Testament God or New Testament God? 319 00:12:54,774 --> 00:12:56,984 'Cause they handled forgiveness and vengeance 320 00:12:56,985 --> 00:12:58,819 very differently. 321 00:12:58,820 --> 00:13:01,780 - Deacon, your meeting's started. 322 00:13:01,781 --> 00:13:06,619 ? ? 323 00:13:06,620 --> 00:13:08,370 - Gabi Mosley? 324 00:13:08,371 --> 00:13:09,914 Oh, my Lord. [laughs] 325 00:13:09,915 --> 00:13:14,376 I haven't seen you in 20 years. 326 00:13:14,377 --> 00:13:15,503 Are you rejoining us? 327 00:13:15,504 --> 00:13:16,837 - Hi, Ms. Pearl. 328 00:13:16,838 --> 00:13:18,047 Not today. 329 00:13:18,048 --> 00:13:19,965 I just needed to speak to the deacon. 330 00:13:19,966 --> 00:13:22,968 - Oh, OK, well, I hope he didn't scare you off. 331 00:13:22,969 --> 00:13:24,929 I mean, he's doing the best he can, 332 00:13:24,930 --> 00:13:28,057 but this place just hasn't been the same since Bernie left us. 333 00:13:28,058 --> 00:13:31,977 He was the real magic here, as you know, 334 00:13:31,978 --> 00:13:35,314 kind of like you're the magic at M&A. 335 00:13:35,315 --> 00:13:40,027 And losing Bernie would be like M&A losing you. 336 00:13:40,028 --> 00:13:42,655 Right, honey? 337 00:13:42,656 --> 00:13:44,615 - You don't like Deacon Roland? 338 00:13:44,616 --> 00:13:46,408 - [sighs] He's OK, I suppose. 339 00:13:46,409 --> 00:13:50,746 It's just that his biggest sin is, he's not Bernie. 340 00:13:50,747 --> 00:13:52,665 [phone buzzes] 341 00:13:52,666 --> 00:13:54,667 [dramatic music] 342 00:13:54,668 --> 00:13:57,127 - Excuse me. - Oh, of course. 343 00:13:57,128 --> 00:13:59,755 ? ? 344 00:13:59,756 --> 00:14:01,257 - What is it? 345 00:14:01,258 --> 00:14:02,550 - It's Christian. 346 00:14:02,551 --> 00:14:04,051 - You think it's a trap? 347 00:14:04,052 --> 00:14:07,972 - What I think is, Christian's behavior doesn't add up. 348 00:14:07,973 --> 00:14:09,723 First he comes to town to help us. 349 00:14:09,724 --> 00:14:11,016 Then he shoots Heather. 350 00:14:11,017 --> 00:14:12,977 Then he breaks into my house to leave a letter 351 00:14:12,978 --> 00:14:15,854 proclaiming his innocence, now this? 352 00:14:15,855 --> 00:14:17,940 - You don't think he's the accomplice anymore. 353 00:14:17,941 --> 00:14:20,068 ? ? 354 00:14:20,069 --> 00:14:24,321 - Please tell me you're not sneaking back to Bernie's. 355 00:14:24,322 --> 00:14:26,156 - I have no choice since Margaret's kid 356 00:14:26,157 --> 00:14:27,741 officially got us booted out. - Turns out, Margaret 357 00:14:27,742 --> 00:14:30,119 was right about the security guard. 358 00:14:30,120 --> 00:14:31,996 I'm sending a still to your phone. 359 00:14:31,997 --> 00:14:33,163 I picked this up from a random post 360 00:14:33,164 --> 00:14:35,499 on a popular social media site. 361 00:14:35,500 --> 00:14:37,084 [tense music] 362 00:14:37,085 --> 00:14:38,586 - That's Violet and Leonard. 363 00:14:38,587 --> 00:14:40,296 - Caption claims someone caught this argument 364 00:14:40,297 --> 00:14:41,964 on their door cam, and right after the screen grab, 365 00:14:41,965 --> 00:14:43,173 Violet runs off 366 00:14:43,174 --> 00:14:46,677 and the security guard chases after her. 367 00:14:46,678 --> 00:14:49,888 - Time for me to have another chat with Leonard. 368 00:14:49,889 --> 00:14:51,056 You have one chance to tell the truth, 369 00:14:51,057 --> 00:14:52,725 or this will not end well for you. 370 00:14:52,726 --> 00:14:53,809 Where's Violet? 371 00:14:53,810 --> 00:14:55,311 - I swear, I don't know. 372 00:14:55,312 --> 00:14:57,313 - We saw your confrontation. 373 00:14:57,314 --> 00:15:00,024 It looked like you were pulling some sort of weapon. 374 00:15:00,025 --> 00:15:01,066 - A weapon? 375 00:15:01,067 --> 00:15:02,192 Wait! 376 00:15:02,193 --> 00:15:03,652 You've got it wrong. 377 00:15:03,653 --> 00:15:05,446 Look, I'll prove it. 378 00:15:05,447 --> 00:15:10,242 ? ? 379 00:15:10,243 --> 00:15:12,119 I was proposing. 380 00:15:12,120 --> 00:15:14,413 She backed away when she said no. 381 00:15:14,414 --> 00:15:15,956 - Rejection is also a motive. 382 00:15:15,957 --> 00:15:18,167 - I'd never hurt Violet. I love her. 383 00:15:18,168 --> 00:15:20,294 And I understood why she rejected me. 384 00:15:20,295 --> 00:15:22,171 She was afraid to leave Bernie alone. 385 00:15:22,172 --> 00:15:26,050 I told her she deserved to be happy and free of his pain, 386 00:15:26,051 --> 00:15:27,676 but she couldn't let him go. 387 00:15:27,677 --> 00:15:31,388 So I let her go. 388 00:15:31,389 --> 00:15:35,351 I would know if the woman I loved had left this Earth. 389 00:15:35,352 --> 00:15:37,603 I need y'all to keep looking. 390 00:15:37,604 --> 00:15:39,355 Please. 391 00:15:39,356 --> 00:15:41,690 Find her. 392 00:15:41,691 --> 00:15:45,110 - He's breaking everything. Please hurry! I'm scared. 393 00:15:45,111 --> 00:15:47,196 - That's a 911 call from a few months ago 394 00:15:47,197 --> 00:15:48,739 that Shaker sent over. 395 00:15:48,740 --> 00:15:50,532 - That doesn't prove that Bernie hurt Violet. 396 00:15:50,533 --> 00:15:53,369 And it certainly doesn't mean that he murdered her. 397 00:15:53,370 --> 00:15:54,870 - Gabi, she was terrified. 398 00:15:54,871 --> 00:15:56,121 Bernie's angry. 399 00:15:56,122 --> 00:15:58,582 Even the deacon said he's changed. 400 00:15:58,583 --> 00:16:00,167 He attacked the press today. 401 00:16:00,168 --> 00:16:01,877 I mean, can you at least admit that there's 402 00:16:01,878 --> 00:16:03,837 a possibility Bernie might be involved, 403 00:16:03,838 --> 00:16:05,547 even if it was accidental? 404 00:16:05,548 --> 00:16:06,924 - I am tired- 405 00:16:06,925 --> 00:16:09,928 - Well, it wasn't the security guard. 406 00:16:11,054 --> 00:16:13,722 - I am tired of everyone questioning 407 00:16:13,723 --> 00:16:15,140 my judgment on this case. 408 00:16:15,141 --> 00:16:16,433 - Who's everyone? 409 00:16:16,434 --> 00:16:18,686 We're exploring options like we always do. 410 00:16:18,687 --> 00:16:20,312 ? ? 411 00:16:20,313 --> 00:16:23,982 - My instincts are telling me that Bernie didn't do this. 412 00:16:23,983 --> 00:16:25,442 - Just like Margaret's instincts 413 00:16:25,443 --> 00:16:27,152 are telling her that Jamie's her son? 414 00:16:27,153 --> 00:16:28,904 Because we're all still being cautious about that. 415 00:16:28,905 --> 00:16:30,072 That's why we're meeting here, isn't it? 416 00:16:30,073 --> 00:16:32,157 So Margaret can have space from us? 417 00:16:32,158 --> 00:16:34,284 - I wasn't gonna bring it up until after we found Violet, 418 00:16:34,285 --> 00:16:36,203 but we're right to be suspicious. 419 00:16:36,204 --> 00:16:39,331 I got Jamie's DNA test results back. 420 00:16:39,332 --> 00:16:41,083 Inconclusive. 421 00:16:41,084 --> 00:16:42,209 - Do we tell her? - No. 422 00:16:42,210 --> 00:16:43,502 We need to get real answers 423 00:16:43,503 --> 00:16:46,171 about Jamie's identity before we tell Margaret. 424 00:16:46,172 --> 00:16:47,715 - And that's all I'm trying to do for Bernie- 425 00:16:47,716 --> 00:16:49,299 get real answers. 426 00:16:49,300 --> 00:16:54,054 Gabi, we can't help him if we don't know the truth. 427 00:16:54,055 --> 00:16:56,890 - OK. I'll get the truth. 428 00:16:56,891 --> 00:17:01,062 ? ? 429 00:17:04,274 --> 00:17:05,899 - Where is everyone? 430 00:17:05,900 --> 00:17:07,151 - Out in the field. 431 00:17:07,152 --> 00:17:09,945 That's what happens when we work a case. 432 00:17:09,946 --> 00:17:13,282 - So you didn't ask them to give us space? 433 00:17:13,283 --> 00:17:16,285 Because yet again, Gabi is nowhere to be found. 434 00:17:16,286 --> 00:17:18,120 - Gabi's just always on the move. 435 00:17:18,121 --> 00:17:20,330 I mean, that's just how she operates. 436 00:17:20,331 --> 00:17:21,665 - Is that her superpower? 437 00:17:21,666 --> 00:17:24,752 Moving fast, thinking on the go? 438 00:17:24,753 --> 00:17:26,879 You all have a thing. 439 00:17:26,880 --> 00:17:28,715 - You-you noticed that. 440 00:17:28,716 --> 00:17:32,050 - You learn to observe things when you were raised the way 441 00:17:32,051 --> 00:17:34,052 I was over the last 13 years. 442 00:17:34,053 --> 00:17:37,556 ? ? 443 00:17:37,557 --> 00:17:39,767 - What do you mean? 444 00:17:39,768 --> 00:17:42,227 ? ? 445 00:17:42,228 --> 00:17:46,148 - Well, Dhan's clearly not afraid to get his hands dirty. 446 00:17:46,149 --> 00:17:48,567 You know, law and rules mean nothing to him. 447 00:17:48,568 --> 00:17:50,486 Lacey's the legal brain. 448 00:17:50,487 --> 00:17:51,653 Zeke's the hacker. 449 00:17:51,654 --> 00:17:56,117 And you have vision thing. 450 00:17:57,035 --> 00:17:59,203 - I'm just hyper observant. 451 00:17:59,204 --> 00:18:02,122 - I don't remember that from before. 452 00:18:02,123 --> 00:18:05,209 - Well, I developed it over time, 453 00:18:05,210 --> 00:18:07,669 looking for you. 454 00:18:07,670 --> 00:18:10,047 And now it's just always there. 455 00:18:10,048 --> 00:18:11,882 ? ? 456 00:18:11,883 --> 00:18:14,134 - Have you done it on me? 457 00:18:14,135 --> 00:18:18,430 - Sometimes it just kicks in before I can stop it. 458 00:18:18,431 --> 00:18:20,557 ? ? 459 00:18:20,558 --> 00:18:22,059 - What did you see? 460 00:18:22,060 --> 00:18:24,978 - Just my son. 461 00:18:24,979 --> 00:18:27,189 ? ? 462 00:18:27,190 --> 00:18:30,150 - I need a cigarette. 463 00:18:30,151 --> 00:18:33,320 Alone. I just-I need a break. 464 00:18:33,321 --> 00:18:35,531 ? ? 465 00:18:35,532 --> 00:18:37,115 - He'll come back. 466 00:18:37,116 --> 00:18:38,993 He'll come back. 467 00:18:40,495 --> 00:18:43,205 - Mm-hmm. Mm-hmm. 468 00:18:43,206 --> 00:18:44,873 Look, it's been 12 hours. 469 00:18:44,874 --> 00:18:47,293 How do you not have an update? 470 00:18:47,294 --> 00:18:50,128 What color shoes was Jamie wearing? 471 00:18:50,129 --> 00:18:52,589 The cops want to know. - What- 472 00:18:52,590 --> 00:18:54,258 I-I-I-I think they were his- 473 00:18:54,259 --> 00:18:58,136 the-the blue ones with the star. 474 00:18:58,137 --> 00:19:00,430 Those are his favorite. He always wears them. 475 00:19:00,431 --> 00:19:01,932 - Uh... 476 00:19:01,933 --> 00:19:03,600 - No, he doesn't. 477 00:19:03,601 --> 00:19:06,186 - I'll-I'll-I'll call you right back. 478 00:19:06,187 --> 00:19:08,355 - He was wearing those new red shoes today. 479 00:19:08,356 --> 00:19:09,773 They match his shirt. 480 00:19:09,774 --> 00:19:11,358 - Thank you, Taylor. 481 00:19:11,359 --> 00:19:14,987 Details like those are going to save your brother's life. 482 00:19:14,988 --> 00:19:16,905 Let's go back to bed. 483 00:19:16,906 --> 00:19:19,450 [somber music] 484 00:19:21,411 --> 00:19:24,204 [door clicks shut, footsteps tapping] 485 00:19:24,205 --> 00:19:26,707 - I thought your sight made cooking impossible. 486 00:19:26,708 --> 00:19:30,002 - I see in other ways now. 487 00:19:30,003 --> 00:19:31,461 I made your favorite: 488 00:19:31,462 --> 00:19:33,423 red beans and rice. 489 00:19:35,091 --> 00:19:37,594 - Bernie, we need to talk. 490 00:19:41,553 --> 00:19:44,266 - Where do you want to start? 491 00:19:44,267 --> 00:19:46,518 - Last month's 911 call. 492 00:19:46,519 --> 00:19:48,437 You were breaking things. 493 00:19:48,438 --> 00:19:50,063 Violet was petrified. 494 00:19:50,064 --> 00:19:51,106 - They were dishes. 495 00:19:51,107 --> 00:19:52,941 I was breaking dishes. 496 00:19:52,942 --> 00:19:56,612 Violet tried to replace some bowls that Maria bought 497 00:19:56,613 --> 00:19:58,196 because they were chipped. 498 00:19:58,197 --> 00:20:02,951 Now, I-I-I couldn't stand by and watch her erase my wife, 499 00:20:02,952 --> 00:20:05,120 not after she took her away from me. 500 00:20:05,121 --> 00:20:06,705 - Bernie, you have to stop saying that. 501 00:20:06,706 --> 00:20:10,334 Violet was only doing what Maria asked of her. 502 00:20:10,335 --> 00:20:12,586 She wouldn't want you to punish Violet for that. 503 00:20:12,587 --> 00:20:14,254 - What about what I wanted? 504 00:20:14,255 --> 00:20:15,881 ? ? 505 00:20:15,882 --> 00:20:18,216 I spent my life serving God 506 00:20:18,217 --> 00:20:21,303 and never asking for anything in return, 507 00:20:21,304 --> 00:20:24,348 not even when he took my sight. 508 00:20:24,349 --> 00:20:27,935 But then Maria got sick. 509 00:20:27,936 --> 00:20:31,063 The one time I needed God, 510 00:20:31,064 --> 00:20:34,107 and he abandoned me. 511 00:20:34,108 --> 00:20:37,903 She's gone. 512 00:20:37,904 --> 00:20:42,741 I-I can't even feel her anymore. 513 00:20:42,742 --> 00:20:44,660 Maria's just gone. 514 00:20:44,661 --> 00:20:48,664 ? ? 515 00:20:48,665 --> 00:20:51,959 - I can't feel my father anymore either. 516 00:20:51,960 --> 00:20:54,211 ? ? 517 00:20:54,212 --> 00:20:57,339 And you know who I blame for it all? 518 00:20:57,340 --> 00:20:59,549 Sir. 519 00:20:59,550 --> 00:21:01,218 I was so furious at him 520 00:21:01,219 --> 00:21:03,303 when my father passed away that I snapped. 521 00:21:03,304 --> 00:21:05,305 So if you're trying to tell me 522 00:21:05,306 --> 00:21:07,766 that you reached your breaking point, 523 00:21:07,767 --> 00:21:09,267 I've been there. 524 00:21:09,268 --> 00:21:12,479 We can fix it together. 525 00:21:12,480 --> 00:21:16,066 - That's why you waited when you came home earlier. 526 00:21:16,067 --> 00:21:19,277 You were trying to work up the courage to confront me. 527 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 - What do you mean earlier? 528 00:21:20,780 --> 00:21:24,199 - Well, I heard you in that locked room. 529 00:21:24,200 --> 00:21:26,284 - I haven't been home all day. 530 00:21:26,285 --> 00:21:28,662 - If it wasn't you, 531 00:21:28,663 --> 00:21:30,122 then who was it? 532 00:21:30,123 --> 00:21:33,125 [tense music] 533 00:21:33,126 --> 00:21:40,508 ? ? 534 00:21:47,432 --> 00:21:50,225 [tense music] 535 00:21:50,226 --> 00:21:52,686 ? ? 536 00:21:52,687 --> 00:21:54,938 - So this is where you honor them. 537 00:21:54,939 --> 00:21:57,399 ? ? 538 00:21:57,400 --> 00:21:59,484 - It's a private room. 539 00:21:59,485 --> 00:22:02,070 Almost no one knows about it except Margaret. 540 00:22:02,071 --> 00:22:06,408 So how would the person who broke in know it was here? 541 00:22:06,409 --> 00:22:09,244 - The person is Christian. 542 00:22:09,245 --> 00:22:10,495 He broke in once before. 543 00:22:10,496 --> 00:22:12,080 He probably found it then. 544 00:22:12,081 --> 00:22:14,207 I will have the fingerprints analyzed, 545 00:22:14,208 --> 00:22:16,501 but it-it has to be him. 546 00:22:16,502 --> 00:22:18,795 Who else would send such an obvious death threat? 547 00:22:18,796 --> 00:22:21,381 - I don't know what to think. 548 00:22:21,382 --> 00:22:23,550 Bernie isn't the person that I remember. 549 00:22:23,551 --> 00:22:26,136 So maybe I'm wrong about Christian too. 550 00:22:26,137 --> 00:22:28,764 [phone buzzing] 551 00:22:28,765 --> 00:22:30,974 [dramatic music] 552 00:22:30,975 --> 00:22:32,851 - Hello. 553 00:22:32,852 --> 00:22:35,103 Yeah. Yeah. 554 00:22:35,104 --> 00:22:37,856 ? ? 555 00:22:37,857 --> 00:22:39,649 I'm sorry. 556 00:22:39,650 --> 00:22:41,485 We found the dump truck that was at Bernie's apartment 557 00:22:41,486 --> 00:22:42,986 this morning. 558 00:22:42,987 --> 00:22:45,822 There was a shirt in it covered with Violet's blood. 559 00:22:45,823 --> 00:22:47,908 Judge issued an arrest warrant. 560 00:22:47,909 --> 00:22:49,367 ? ? 561 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 I have to bring Bernie in. 562 00:22:50,536 --> 00:22:55,416 ? ? 563 00:23:00,838 --> 00:23:04,175 - You still don't think it's him, do you? 564 00:23:04,176 --> 00:23:09,179 - Between the missing mole and the inconclusive DNA results, 565 00:23:09,180 --> 00:23:11,390 it's not looking good. 566 00:23:12,600 --> 00:23:14,726 It'll crush Margaret if he's not her son. 567 00:23:14,727 --> 00:23:16,603 - Then maybe you should get your facts straight before you 568 00:23:16,604 --> 00:23:18,522 say anything to her. - Jamie, we didn't- 569 00:23:18,523 --> 00:23:20,107 - If you really wanted answers about my identity, 570 00:23:20,108 --> 00:23:21,191 you could have asked. 571 00:23:21,192 --> 00:23:23,401 - You don't think we tried? 572 00:23:23,402 --> 00:23:26,905 - The mole, I had it lasered off when I was 10. 573 00:23:26,906 --> 00:23:29,574 And as for the DNA test, 574 00:23:29,575 --> 00:23:30,742 you'll have a better read on that 575 00:23:30,743 --> 00:23:32,869 than on a stolen piece of old pizza. 576 00:23:32,870 --> 00:23:35,872 [tense music] 577 00:23:35,873 --> 00:23:38,417 ? ? 578 00:23:39,961 --> 00:23:42,087 - Thank you for meeting me. 579 00:23:42,088 --> 00:23:43,588 You find anything? - Well, we've got 580 00:23:43,589 --> 00:23:45,757 some scuff marks here from hard-soled shoes, 581 00:23:45,758 --> 00:23:48,468 but Bernie and Violet put their shoes at the entrance. 582 00:23:48,469 --> 00:23:51,346 So if Bernie was part of the altercation- 583 00:23:51,347 --> 00:23:53,223 - He'd have been barefoot. 584 00:23:53,224 --> 00:23:56,351 Bernie was telling the truth. [sighs] 585 00:23:56,352 --> 00:23:58,311 - You were doubting him, weren't you? 586 00:23:58,312 --> 00:24:00,480 - Doubting him, doubting myself. 587 00:24:00,481 --> 00:24:03,441 Ever since Sir took away my chance at penance, 588 00:24:03,442 --> 00:24:05,944 feels like something inside me broke. 589 00:24:05,945 --> 00:24:07,988 ? ? 590 00:24:07,989 --> 00:24:11,449 - Do you know why I've been keeping my distance? 591 00:24:11,450 --> 00:24:14,077 Because your instincts are always right. 592 00:24:14,078 --> 00:24:16,621 And I'm afraid of what they're telling you about my son. 593 00:24:16,622 --> 00:24:19,457 - Margaret- - I'm not ready to hear it. 594 00:24:19,458 --> 00:24:21,251 I can't lose him again. 595 00:24:21,252 --> 00:24:23,545 All I'm saying is, 596 00:24:23,546 --> 00:24:25,881 your instincts are your superpower. 597 00:24:25,882 --> 00:24:27,883 They're not broken. 598 00:24:27,884 --> 00:24:30,468 Trust yourself. 599 00:24:30,469 --> 00:24:31,720 - So help me... - No comment. 600 00:24:31,721 --> 00:24:34,306 - Bring our sister Violet home. 601 00:24:34,307 --> 00:24:35,557 - What the hell, Gabi? 602 00:24:35,558 --> 00:24:37,142 We've been flooded with calls from people 603 00:24:37,143 --> 00:24:38,476 demanding Bernie's release. 604 00:24:38,477 --> 00:24:40,645 What happened to he's not the man you remember? 605 00:24:40,646 --> 00:24:42,606 - He's still the pastor who saved my life. 606 00:24:42,607 --> 00:24:44,399 And you still don't have a body. 607 00:24:44,400 --> 00:24:46,067 - We are looking at landfills now. 608 00:24:46,068 --> 00:24:47,402 - Come on, Trent. 609 00:24:47,403 --> 00:24:49,196 Do you really think Bernie did this? 610 00:24:49,197 --> 00:24:51,156 - It doesn't matter what I think. 611 00:24:51,157 --> 00:24:52,532 What matters is evidence. 612 00:24:52,533 --> 00:24:56,077 And before you start in on me about Christian, 613 00:24:56,078 --> 00:24:57,412 we ran the prints. 614 00:24:57,413 --> 00:24:59,122 They were his. 615 00:24:59,123 --> 00:25:00,832 So don't try and talk me into believing he is a good guy too. 616 00:25:00,833 --> 00:25:03,084 - I never said Christian was a good guy, 617 00:25:03,085 --> 00:25:05,045 just not a cold-blooded psychopath 618 00:25:05,046 --> 00:25:07,756 stupid enough to escalate things with the DCPD. 619 00:25:07,757 --> 00:25:09,841 He had to know what you would do 620 00:25:09,842 --> 00:25:12,093 if he threatened me with that photo. 621 00:25:12,094 --> 00:25:14,095 It's almost as if- 622 00:25:14,096 --> 00:25:16,556 Trent, what if that photo wasn't a threat on my life 623 00:25:16,557 --> 00:25:17,849 but a threat on his? 624 00:25:17,850 --> 00:25:20,560 The real accomplice is setting Christian up. 625 00:25:20,561 --> 00:25:25,315 What officer isn't primed to shoot Christian on sight? 626 00:25:25,316 --> 00:25:27,651 - Gabi, where are you going? 627 00:25:27,652 --> 00:25:31,029 - To get proof. 628 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 - [sighs] 629 00:25:32,031 --> 00:25:33,657 [buzzer blares] 630 00:25:33,658 --> 00:25:36,660 ? ? 631 00:25:36,661 --> 00:25:38,078 - Gabrielle. 632 00:25:38,079 --> 00:25:39,913 [ominous music] 633 00:25:39,914 --> 00:25:42,290 It's about time. 634 00:25:42,291 --> 00:25:45,628 [door squeaks shut] 635 00:25:46,545 --> 00:25:49,714 [handcuffs clinking] 636 00:25:49,715 --> 00:25:51,007 - I'm only here for one reason. 637 00:25:51,008 --> 00:25:53,051 - No apologies necessary. 638 00:25:53,052 --> 00:25:54,636 I'm not mad at your betrayal. 639 00:25:54,637 --> 00:25:56,846 We are family. Families forgive. 640 00:25:56,847 --> 00:25:58,390 - We are not family. 641 00:25:58,391 --> 00:25:59,975 But I am here to find yours. 642 00:25:59,976 --> 00:26:02,560 Where's Christian? 643 00:26:02,561 --> 00:26:04,729 - I'll admit, I'm surprised to hear 644 00:26:04,730 --> 00:26:07,190 you're not more grateful I kept you out of prison. 645 00:26:07,191 --> 00:26:09,734 - Gratitude isn't something I'll ever give you. 646 00:26:09,735 --> 00:26:11,945 I don't care about your silly games anymore. 647 00:26:11,946 --> 00:26:13,321 I won't engage. 648 00:26:13,322 --> 00:26:17,284 All I need are answers about Christian. 649 00:26:17,285 --> 00:26:18,660 - M&A has a case- 650 00:26:18,661 --> 00:26:20,662 a personal one, I can always tell. 651 00:26:20,663 --> 00:26:22,622 Plus, the guards here like to talk. 652 00:26:22,623 --> 00:26:24,833 They saw the press conference. 653 00:26:24,834 --> 00:26:27,294 I'm willing to help. 654 00:26:27,295 --> 00:26:29,587 - Is that why you lied? 655 00:26:29,588 --> 00:26:31,881 You think I will work cases with you? 656 00:26:31,882 --> 00:26:36,511 You have no control over me anymore. 657 00:26:36,512 --> 00:26:39,764 - And yet here you are. 658 00:26:39,765 --> 00:26:43,601 Of the two of us, you're the one who walked in willingly. 659 00:26:43,602 --> 00:26:45,937 ? ? 660 00:26:45,938 --> 00:26:48,690 - I am only here because your brother's life is at stake. 661 00:26:48,691 --> 00:26:51,443 Whatever animosity you have toward him, 662 00:26:51,444 --> 00:26:53,653 I know you don't want him dead. 663 00:26:53,654 --> 00:26:55,655 - Perhaps we can come to an arrangement. 664 00:26:55,656 --> 00:26:57,741 If you tell me about the case, I'll tell you about Christian. 665 00:26:57,742 --> 00:26:59,534 - I don't need your help finding Violet. 666 00:26:59,535 --> 00:27:01,369 - What evidence did Heavy Boots have 667 00:27:01,370 --> 00:27:02,787 to arrest your friend Bernie? 668 00:27:02,788 --> 00:27:03,913 - Where are Christian's old haunts? 669 00:27:03,914 --> 00:27:05,874 - Where did Violet spend her time? 670 00:27:05,875 --> 00:27:08,084 ? ? 671 00:27:08,085 --> 00:27:10,170 Stubbornness is unbecoming. 672 00:27:10,171 --> 00:27:11,713 ? ? 673 00:27:11,714 --> 00:27:13,882 All right, wait, wait. Fine. Wait. 674 00:27:13,883 --> 00:27:15,633 ? ? 675 00:27:15,634 --> 00:27:18,762 You need an address to Christian's hiding places. 676 00:27:18,763 --> 00:27:20,764 I need a copy of "The Taming of the Shrew." 677 00:27:20,765 --> 00:27:22,599 - Why? - What does it matter? 678 00:27:22,600 --> 00:27:23,767 It's one book. 679 00:27:23,768 --> 00:27:25,727 And I give you my brother. 680 00:27:25,728 --> 00:27:26,936 - No, thanks. 681 00:27:26,937 --> 00:27:29,856 I'll find him and Violet without you. 682 00:27:29,857 --> 00:27:31,274 - Gabrielle. [buzzer blares] 683 00:27:31,275 --> 00:27:32,692 Gabrielle! 684 00:27:32,693 --> 00:27:33,985 You believe in Bernie's innocence, 685 00:27:33,986 --> 00:27:35,820 so find out who else was as angry at Violet 686 00:27:35,821 --> 00:27:36,988 as Bernie was. 687 00:27:36,989 --> 00:27:39,240 Find them, find her. 688 00:27:39,241 --> 00:27:42,870 ? ? 689 00:27:53,249 --> 00:27:55,340 [dramatic music] 690 00:27:55,341 --> 00:27:57,425 - [sighs] [door clicks open] 691 00:27:57,426 --> 00:28:00,178 [crying] 692 00:28:00,179 --> 00:28:02,847 ? ? 693 00:28:02,848 --> 00:28:06,267 - Taylor asked if you could read her a bedtime story. 694 00:28:06,268 --> 00:28:08,686 - How could I forget the color of his shoes? 695 00:28:08,687 --> 00:28:13,817 If-if I forgot what he was wearing, what else did I miss? 696 00:28:13,818 --> 00:28:17,070 - Honey, the girls are inconsolable. 697 00:28:17,071 --> 00:28:19,572 They need you. - No. 698 00:28:19,573 --> 00:28:21,491 No. No, Jamie needs me. 699 00:28:21,492 --> 00:28:23,118 ? ? 700 00:28:23,119 --> 00:28:24,619 Honey, just tell them- tell-tell them 701 00:28:24,620 --> 00:28:26,454 that I'm not feeling well. 702 00:28:26,455 --> 00:28:30,834 ? ? 703 00:28:30,835 --> 00:28:32,252 - Right. 704 00:28:32,253 --> 00:28:39,510 ? ? 705 00:28:42,471 --> 00:28:46,057 {\an8}[keyboard keys clacking] 706 00:28:46,058 --> 00:28:51,229 ? ? 707 00:28:51,230 --> 00:28:54,858 - [sighs] 708 00:28:54,859 --> 00:28:57,861 [printer whirring] 709 00:28:57,862 --> 00:29:04,994 ? ? 710 00:29:34,225 --> 00:29:36,274 - What are you doing? 711 00:29:36,275 --> 00:29:38,943 - Where did Jamie get this? 712 00:29:38,944 --> 00:29:40,779 - I don't know. 713 00:29:41,864 --> 00:29:44,616 Why are you going through his stuff? 714 00:29:44,617 --> 00:29:47,285 - I was actually covering him up when it fell out. 715 00:29:47,286 --> 00:29:50,330 Did he take this brooch from the crime scene? 716 00:29:50,331 --> 00:29:52,624 - Jamie wouldn't steal. 717 00:29:52,625 --> 00:29:54,751 - Check the other pocket. 718 00:29:54,752 --> 00:29:56,587 You told me to trust my instincts. 719 00:29:58,589 --> 00:30:00,925 - This is ridiculous. 720 00:30:02,301 --> 00:30:05,303 [tense music] 721 00:30:05,304 --> 00:30:07,347 - What is it? 722 00:30:07,348 --> 00:30:08,765 - Nothing. 723 00:30:08,766 --> 00:30:10,350 It's mine. - What's going on? 724 00:30:10,351 --> 00:30:13,728 - Did you take this brooch from the crime scene? 725 00:30:13,729 --> 00:30:15,897 ? ? 726 00:30:15,898 --> 00:30:18,066 - Oh, my God. Why would you do that? 727 00:30:18,067 --> 00:30:20,985 - I didn't think the lady would miss it. 728 00:30:20,986 --> 00:30:23,029 - Oh. 729 00:30:23,030 --> 00:30:25,615 Wait. 730 00:30:25,616 --> 00:30:26,741 This doesn't look like something 731 00:30:26,742 --> 00:30:27,951 that Violet would wear. 732 00:30:27,952 --> 00:30:29,661 She dresses much younger than that. 733 00:30:29,662 --> 00:30:31,246 But I-I've seen it before. 734 00:30:31,247 --> 00:30:38,629 ? ? 735 00:30:41,006 --> 00:30:42,173 There. 736 00:30:42,174 --> 00:30:43,174 - That's Ms. Pearl. 737 00:30:43,175 --> 00:30:44,175 I know her. 738 00:30:44,176 --> 00:30:46,719 But why would she- 739 00:30:46,720 --> 00:30:48,221 of course. 740 00:30:48,222 --> 00:30:50,014 Margaret, we gotta go. 741 00:30:50,015 --> 00:30:54,519 ? ? 742 00:30:54,520 --> 00:30:55,895 - Does this look familiar? 743 00:30:55,896 --> 00:30:58,856 You were at Bernie's house last night, weren't you? 744 00:30:58,857 --> 00:31:00,525 - I just wanted to talk to her. 745 00:31:00,526 --> 00:31:02,402 I needed Violet to understand 746 00:31:02,403 --> 00:31:03,861 what her actions cost the church. 747 00:31:03,862 --> 00:31:06,573 She's responsible for Bernie leaving us. 748 00:31:06,574 --> 00:31:10,076 She took Maria off life support, and that broke him. 749 00:31:10,077 --> 00:31:12,912 She played God and ruined everything. 750 00:31:12,913 --> 00:31:14,956 - Where is she, Ms. Pearl? - I don't know. 751 00:31:14,957 --> 00:31:16,916 She didn't like what I had to say. 752 00:31:16,917 --> 00:31:19,210 And she lunged at me, and I swear, 753 00:31:19,211 --> 00:31:22,463 I just pushed her away to protect myself. 754 00:31:22,464 --> 00:31:24,340 And she-she fell into the cabinet 755 00:31:24,341 --> 00:31:25,883 and-and cut her arm. 756 00:31:25,884 --> 00:31:27,969 And then Violet followed me into the garage, 757 00:31:27,970 --> 00:31:31,180 screaming at me, she knew it was all her fault 758 00:31:31,181 --> 00:31:34,767 and that she didn't need me piling on. 759 00:31:34,768 --> 00:31:37,770 I left after that, and I never saw her again. 760 00:31:37,771 --> 00:31:38,938 - Why didn't you let us know sooner? 761 00:31:38,939 --> 00:31:40,315 You let Bernie take the fall. 762 00:31:40,316 --> 00:31:43,318 ? ? 763 00:31:43,319 --> 00:31:44,902 - I was so embarrassed. 764 00:31:44,903 --> 00:31:47,739 I thought Violet had just wandered off 765 00:31:47,740 --> 00:31:49,574 and-and she would return and- 766 00:31:49,575 --> 00:31:52,076 and make everything right. 767 00:31:52,077 --> 00:31:53,786 - She's telling the truth. 768 00:31:53,787 --> 00:31:55,872 - Violet has been punishing herself 769 00:31:55,873 --> 00:31:59,292 for a year over her decision to let Maria die. 770 00:31:59,293 --> 00:32:03,087 Running away would be like freedom from her pain. 771 00:32:03,088 --> 00:32:04,255 - So would ending her life. 772 00:32:04,256 --> 00:32:05,965 - She wanted to pay. 773 00:32:05,966 --> 00:32:09,052 That's why she was putting up with Bernie's rage, 774 00:32:09,053 --> 00:32:11,137 why she turned down Leonard's proposal. 775 00:32:11,138 --> 00:32:13,139 The fight with Ms. Pearl must have been 776 00:32:13,140 --> 00:32:17,143 the last straw in the guilt she was already carrying. 777 00:32:17,144 --> 00:32:19,354 She needed penance. She needed forgiveness. 778 00:32:19,355 --> 00:32:22,106 - Wouldn't she go to a church for that? 779 00:32:22,107 --> 00:32:23,358 - I know where she is. 780 00:32:23,359 --> 00:32:25,068 [somber music] 781 00:32:25,069 --> 00:32:26,611 [door clicks open] 782 00:32:26,612 --> 00:32:32,116 ? ? 783 00:32:32,117 --> 00:32:34,243 Violet? 784 00:32:34,244 --> 00:32:39,290 ? ? 785 00:32:39,291 --> 00:32:42,210 - Gabi. 786 00:32:42,211 --> 00:32:43,503 What are you doing here? 787 00:32:43,504 --> 00:32:44,545 - Bernie is looking for you. 788 00:32:44,546 --> 00:32:47,340 He sent me to find you. 789 00:32:47,341 --> 00:32:49,425 We need to have that looked at, OK? 790 00:32:49,426 --> 00:32:51,511 You're hurt. 791 00:32:51,512 --> 00:32:53,513 - I can't leave, 792 00:32:53,514 --> 00:32:55,973 not until I know I'm forgiven. 793 00:32:55,974 --> 00:32:58,851 - You have nothing to be forgiven for. 794 00:32:58,852 --> 00:33:02,188 ? ? 795 00:33:02,189 --> 00:33:05,900 - I should have listened to Bernie. 796 00:33:05,901 --> 00:33:07,819 I should have waited. [cries] 797 00:33:07,820 --> 00:33:09,529 - Maria put her life in your hands 798 00:33:09,530 --> 00:33:12,448 because she trusted you to make the decisions 799 00:33:12,449 --> 00:33:13,866 that Bernie couldn't. 800 00:33:13,867 --> 00:33:15,535 She didn't want to hold on to this world 801 00:33:15,536 --> 00:33:17,578 when God called her home. 802 00:33:17,579 --> 00:33:19,831 It was her time. 803 00:33:19,832 --> 00:33:21,874 You respected her wishes. 804 00:33:21,875 --> 00:33:23,459 - But Ms. Pearl said- 805 00:33:23,460 --> 00:33:25,211 ? ? 806 00:33:25,212 --> 00:33:26,546 - I'm Margaret. 807 00:33:26,547 --> 00:33:28,381 I know a thing or two about holding on to guilt 808 00:33:28,382 --> 00:33:31,634 that isn't yours and the damage it can do. 809 00:33:31,635 --> 00:33:32,927 Ms. Pearl was wrong. 810 00:33:32,928 --> 00:33:34,512 Bernie was wrong. 811 00:33:34,513 --> 00:33:38,015 Everyone who judged you for the brave decision you made 812 00:33:38,016 --> 00:33:39,726 was wrong. 813 00:33:39,727 --> 00:33:43,020 We know that sometimes it's... 814 00:33:43,021 --> 00:33:47,191 [sighs] Easier to punish ourselves than to let go. 815 00:33:47,192 --> 00:33:49,026 - Maria wouldn't want that for you. 816 00:33:49,027 --> 00:33:51,487 It's time for you to forgive yourself. 817 00:33:51,488 --> 00:33:53,239 Can you do that for Maria? 818 00:33:53,240 --> 00:33:56,242 ? ? 819 00:33:56,243 --> 00:33:57,994 - [sniffles] 820 00:33:57,995 --> 00:34:02,707 ? ? 821 00:34:02,708 --> 00:34:04,959 [sighs] 822 00:34:04,960 --> 00:34:12,009 ? ? 823 00:34:15,471 --> 00:34:17,972 - ? I can see a flicker ? 824 00:34:17,973 --> 00:34:20,600 ? Where there was a fire ? 825 00:34:20,601 --> 00:34:21,601 - Bernie. 826 00:34:21,602 --> 00:34:24,187 - ? Ooh-ooh ? 827 00:34:24,188 --> 00:34:26,314 ? Ooh-ooh-ooh ? 828 00:34:26,315 --> 00:34:29,776 - ? Candle in a current ? 829 00:34:29,777 --> 00:34:31,235 - They told me what happened. 830 00:34:31,236 --> 00:34:33,988 I am so sorry for everything. 831 00:34:33,989 --> 00:34:37,617 - No, I'm the one who should apologize. 832 00:34:37,618 --> 00:34:41,078 I never should have blamed you for my pain. 833 00:34:41,079 --> 00:34:44,415 It was Maria's time to go. 834 00:34:44,416 --> 00:34:48,169 - ? Throw your head up, be brave ? 835 00:34:48,170 --> 00:34:49,879 [uplifting music] 836 00:34:49,880 --> 00:34:51,881 - Leonard. 837 00:34:51,882 --> 00:34:54,383 - ? In the dead of night ? 838 00:34:54,384 --> 00:34:57,345 ? I will be your shoulder ? 839 00:34:57,346 --> 00:34:59,514 ? And we'll rise together ? 840 00:34:59,515 --> 00:35:02,058 - Thank you, Gabi, 841 00:35:02,059 --> 00:35:04,685 for not giving up on Violet 842 00:35:04,686 --> 00:35:07,814 and for not giving up on me. 843 00:35:07,815 --> 00:35:09,482 - I knew where she was 844 00:35:09,483 --> 00:35:14,737 because I used to go to that private prayer room down there. 845 00:35:14,738 --> 00:35:16,322 There was a time when your faith 846 00:35:16,323 --> 00:35:21,244 was the only thing to bring me back from a dark place. 847 00:35:21,245 --> 00:35:24,372 I know you're in that dark place now, Bernie. 848 00:35:24,373 --> 00:35:27,750 But you belong here in this church with a God 849 00:35:27,751 --> 00:35:30,044 who can carry you through the pain. 850 00:35:30,045 --> 00:35:32,922 - I thought you didn't believe in God. 851 00:35:32,923 --> 00:35:35,299 - I believe in your belief. - Hmm. 852 00:35:35,300 --> 00:35:39,095 - Let yourself come back to your spiritual home. 853 00:35:39,096 --> 00:35:41,639 No more self-punishment. 854 00:35:41,640 --> 00:35:44,433 - ? We will rise ? - ? Oh, oh, oh ? 855 00:35:44,434 --> 00:35:47,645 - ? We will rise together ? 856 00:35:47,646 --> 00:35:51,065 ? In the darkest hour ? 857 00:35:51,066 --> 00:35:53,276 - I feel her- 858 00:35:53,277 --> 00:35:55,778 Maria. 859 00:35:55,779 --> 00:35:57,488 I feel her here. 860 00:35:57,489 --> 00:36:00,449 ? ? 861 00:36:00,450 --> 00:36:04,704 You'll feel your father again, too, 862 00:36:04,705 --> 00:36:07,373 once you just let go. 863 00:36:07,374 --> 00:36:09,208 - ? We will rise together ? 864 00:36:09,209 --> 00:36:12,712 - ? We will rise ? 865 00:36:12,713 --> 00:36:14,589 ? We will rise together ? 866 00:36:14,590 --> 00:36:16,300 all: Welcome home. 867 00:36:17,718 --> 00:36:19,260 - Can I have one? 868 00:36:19,261 --> 00:36:20,845 Kidding. 869 00:36:20,846 --> 00:36:23,347 I just wanted to say sorry. 870 00:36:23,348 --> 00:36:26,225 I shouldn't have taken the brooch. 871 00:36:26,226 --> 00:36:28,352 - It did break our case wide open. 872 00:36:28,353 --> 00:36:32,523 And at M&A, we save lives by any means necessary. 873 00:36:32,524 --> 00:36:33,984 All good. 874 00:36:35,360 --> 00:36:37,445 - We should get going now. 875 00:36:37,446 --> 00:36:41,532 [somber music] 876 00:36:41,533 --> 00:36:45,037 - Speaking of forgiveness, you should take your own advice. 877 00:36:45,038 --> 00:36:47,580 I know you're not serving penance in the way 878 00:36:47,581 --> 00:36:51,375 that you wanted, but there are other ways. 879 00:36:51,376 --> 00:36:54,253 - The Found wall heals a piece of us every time. 880 00:36:54,254 --> 00:36:56,339 You didn't get to experience that last year 881 00:36:56,340 --> 00:37:00,092 because of your secret, but you're free now. 882 00:37:00,093 --> 00:37:02,803 Let it do for you what it's done for us. 883 00:37:02,804 --> 00:37:05,014 ? ? 884 00:37:05,015 --> 00:37:07,392 [phone buzzes] 885 00:37:09,353 --> 00:37:11,896 [tense music] 886 00:37:11,897 --> 00:37:14,774 - Everything OK? 887 00:37:14,775 --> 00:37:17,818 - Trent found Christian. 888 00:37:17,819 --> 00:37:21,906 ? ? 889 00:37:21,907 --> 00:37:24,951 [dramatic music] 890 00:37:24,952 --> 00:37:32,334 ? ? 891 00:37:34,336 --> 00:37:36,879 [tense music] 892 00:37:36,880 --> 00:37:40,342 ? ? 893 00:37:43,553 --> 00:37:46,472 [somber music] 894 00:37:46,473 --> 00:37:49,058 ? ? 895 00:37:49,059 --> 00:37:51,852 - ? When the world is cruel ? 896 00:37:51,853 --> 00:37:54,772 ? And heavy on your heart ? 897 00:37:54,773 --> 00:37:58,401 ? You're tired of feeling helpless ? 898 00:37:58,402 --> 00:38:01,278 ? And you question who you are ? 899 00:38:01,279 --> 00:38:03,406 ? And know that you're one step ? 900 00:38:03,407 --> 00:38:07,326 ? From the finish line ? 901 00:38:07,327 --> 00:38:08,953 ? Know that you're ready ? 902 00:38:08,954 --> 00:38:10,329 - Can I help? 903 00:38:10,330 --> 00:38:12,748 - Oh, thank you. 904 00:38:12,749 --> 00:38:14,291 - ? You will rise ? 905 00:38:14,292 --> 00:38:16,877 - Hey, babe, you disappeared. 906 00:38:16,878 --> 00:38:19,505 I was worried. 907 00:38:19,506 --> 00:38:22,383 What are you doing here? 908 00:38:22,384 --> 00:38:24,719 - I need to be part of the details 909 00:38:24,720 --> 00:38:26,387 that save Jamie's life too. 910 00:38:26,388 --> 00:38:29,140 - ? You rise up above the storm ? 911 00:38:29,141 --> 00:38:31,559 - Give me half. 912 00:38:31,560 --> 00:38:32,435 - OK. 913 00:38:32,436 --> 00:38:35,646 - ? Be brave, be bold ? 914 00:38:35,647 --> 00:38:37,440 ? Be fire ? 915 00:38:37,441 --> 00:38:39,650 - [sighs] - ? Be fearless ? 916 00:38:39,651 --> 00:38:45,948 ? ? 917 00:38:45,949 --> 00:38:48,242 - You're popular today. 918 00:38:48,243 --> 00:38:51,245 [tense music] 919 00:38:51,246 --> 00:38:55,082 ? ? 920 00:38:55,083 --> 00:38:59,462 - Some people were willing to negotiate for information. 921 00:38:59,463 --> 00:39:02,423 - That's how Trent found Christian. 922 00:39:02,424 --> 00:39:03,924 - I assume my dear brother was hiding 923 00:39:03,925 --> 00:39:06,594 in his favorite rooftop garden like a coward, 924 00:39:06,595 --> 00:39:08,637 like he did when we were children. 925 00:39:08,638 --> 00:39:11,515 Well, I suppose he'll be joining me here. 926 00:39:11,516 --> 00:39:13,059 ? ? 927 00:39:13,060 --> 00:39:15,019 - He's dead. 928 00:39:15,020 --> 00:39:16,562 We were too late. 929 00:39:16,563 --> 00:39:19,315 Christian had already taken his own life. 930 00:39:19,316 --> 00:39:21,400 ? ? 931 00:39:21,401 --> 00:39:23,360 - Well, you're probably wondering 932 00:39:23,361 --> 00:39:25,279 if he'd still be alive if you'd given me the book. 933 00:39:25,280 --> 00:39:27,490 But, Gabrielle, I know you. 934 00:39:27,491 --> 00:39:28,574 I don't want you to carry this. 935 00:39:28,575 --> 00:39:31,452 ? ? 936 00:39:31,453 --> 00:39:32,620 - I'm not doing this anymore. 937 00:39:32,621 --> 00:39:35,247 You can play all the games you want, 938 00:39:35,248 --> 00:39:39,168 negotiate with whoever you want. 939 00:39:39,169 --> 00:39:43,506 But I am done. 940 00:39:43,507 --> 00:39:47,218 You will rot in here, and I will heal out there. 941 00:39:47,219 --> 00:39:48,594 I told you. 942 00:39:48,595 --> 00:39:52,014 You no longer have power over me. 943 00:39:52,015 --> 00:39:53,432 Goodbye, Hugh. 944 00:39:53,433 --> 00:39:56,602 It's finally over. 945 00:39:56,603 --> 00:39:58,312 - It will never be over between us. 946 00:39:58,313 --> 00:40:00,064 We are connected! 947 00:40:00,065 --> 00:40:01,065 [buzzer blares] 948 00:40:01,066 --> 00:40:02,358 We are family! 949 00:40:02,359 --> 00:40:04,777 ? ? 950 00:40:04,778 --> 00:40:06,612 [door slams] 951 00:40:06,613 --> 00:40:11,075 ? ? 952 00:40:11,076 --> 00:40:12,910 [sighs] 953 00:40:12,911 --> 00:40:18,416 ? ? 954 00:40:25,590 --> 00:40:28,384 [somber music] 955 00:40:28,385 --> 00:40:35,392 ? ? 956 00:40:36,101 --> 00:40:37,726 [knock at door] 957 00:40:37,727 --> 00:40:42,606 ? ? 958 00:40:42,607 --> 00:40:46,569 - ? Where do you go ? 959 00:40:46,570 --> 00:40:48,195 - Margaret, are you OK? 960 00:40:48,196 --> 00:40:50,573 - You trusted your instincts today. 961 00:40:50,574 --> 00:40:52,367 I need to trust mine. 962 00:40:53,535 --> 00:40:57,663 This was-this was Jamie's favorite toy, 963 00:40:57,664 --> 00:40:59,957 and it was in his room the day that he went missing. 964 00:40:59,958 --> 00:41:03,502 But several days later, after he was kidnapped, 965 00:41:03,503 --> 00:41:04,795 it disappeared. 966 00:41:04,796 --> 00:41:07,173 And I thought-I thought one of the girls took it. 967 00:41:07,174 --> 00:41:08,549 And I was so angry. 968 00:41:08,550 --> 00:41:10,217 I just-I said horrible things to them. 969 00:41:10,218 --> 00:41:13,053 But the train never reappeared 970 00:41:13,054 --> 00:41:15,640 until today, when I found it in Jamie's pocket. 971 00:41:17,100 --> 00:41:18,767 How is this possible? 972 00:41:18,768 --> 00:41:22,479 - Margaret, what are you saying? 973 00:41:22,480 --> 00:41:25,524 - The kidnapper was in my house 974 00:41:25,525 --> 00:41:28,152 after Jamie was taken. 975 00:41:28,153 --> 00:41:29,612 It means I know them. 976 00:41:29,613 --> 00:41:31,530 It-it-it means that it had to be somebody 977 00:41:31,531 --> 00:41:34,158 close to the family, somebody that I trusted. 978 00:41:34,159 --> 00:41:35,326 I have to know, Gabi. 979 00:41:35,327 --> 00:41:37,077 You have to find them, please. 980 00:41:37,078 --> 00:41:38,704 Gabi, help me find who took my son. 981 00:41:38,705 --> 00:41:40,331 - I promise you I will. 982 00:41:40,332 --> 00:41:44,376 I will find them if it's the last thing I do. 983 00:41:44,377 --> 00:41:46,837 - ? Where do you go ? 984 00:41:46,838 --> 00:41:50,550 ? When there's nowhere left to go? ? 985 00:41:53,470 --> 00:41:56,013 [dramatic music] 986 00:41:56,014 --> 00:42:03,396 ? ? 987 00:42:20,878 --> 00:42:23,007 - Greg, move your head. 988 00:42:23,008 --> 00:42:27,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.