Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:05,171
[bluesy folk music]
2
00:00:05,172 --> 00:00:12,304
? ?
3
00:00:13,597 --> 00:00:18,184
- ? Oh, the shadows
on the wall ?
4
00:00:18,185 --> 00:00:21,062
? Watching as you fall ?
5
00:00:21,063 --> 00:00:25,483
? Down you go ?
6
00:00:25,484 --> 00:00:30,196
? Oh, the truth
you had to bear ?
7
00:00:30,197 --> 00:00:33,241
? Bird caught in a snare ?
8
00:00:33,242 --> 00:00:40,790
? Down you go ?
9
00:00:40,791 --> 00:00:43,960
[buzzer blares]
? Down you go ?
10
00:00:43,961 --> 00:00:46,880
? Down you go ?
11
00:00:46,881 --> 00:00:49,966
? ?
12
00:00:49,967 --> 00:00:51,968
? Down you go ?
13
00:00:51,969 --> 00:00:53,470
- Officer.
14
00:00:53,471 --> 00:00:55,972
- [sighs]
15
00:00:55,973 --> 00:00:57,223
- It's been two days.
16
00:00:57,224 --> 00:01:00,059
When can I take a shower?
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,061
[door slam echoes]
18
00:01:02,062 --> 00:01:03,646
- Thought I might
find you here.
19
00:01:03,647 --> 00:01:06,816
- All these people,
20
00:01:06,817 --> 00:01:08,276
what would they say
21
00:01:08,277 --> 00:01:10,153
if they knew the person
who saved them
22
00:01:10,154 --> 00:01:14,074
was also a kidnapper
who got away with her crime?
23
00:01:14,075 --> 00:01:17,035
- Gabi, you have to stop
punishing herself.
24
00:01:17,036 --> 00:01:18,495
Sir's in jail.
25
00:01:18,496 --> 00:01:20,330
You're free.
It's over.
26
00:01:20,331 --> 00:01:22,123
- It's not over.
27
00:01:22,124 --> 00:01:25,084
Sir knew the one thing
I needed to be free
28
00:01:25,085 --> 00:01:28,129
was to pay my penance,
and he took that from me.
29
00:01:28,130 --> 00:01:31,424
It keeps me still trapped
in that damn farmhouse.
30
00:01:31,425 --> 00:01:34,093
For the first time,
I can't predict his next move.
31
00:01:34,094 --> 00:01:36,387
I don't like that.
- Forget him.
32
00:01:36,388 --> 00:01:38,264
Focus on you.
33
00:01:38,265 --> 00:01:39,933
There are other ways to heal.
34
00:01:39,934 --> 00:01:43,312
[phone buzzing]
35
00:01:48,108 --> 00:01:51,111
- Bernie,
it's good to hear from you.
36
00:01:51,230 --> 00:01:53,196
Stay there.
37
00:01:53,197 --> 00:01:54,614
Yes, I'm on my way.
38
00:01:54,615 --> 00:01:56,282
- Who was that?
39
00:01:56,283 --> 00:01:57,742
- An old friend.
40
00:01:57,743 --> 00:02:00,453
[dramatic music]
41
00:02:00,454 --> 00:02:02,247
? ?
42
00:02:02,248 --> 00:02:04,666
Bernie?
- Gabi?
43
00:02:04,667 --> 00:02:06,334
Gabi, is that you?
44
00:02:06,335 --> 00:02:08,211
- Yes, it's me.
I'm here.
45
00:02:08,212 --> 00:02:09,337
What happened?
46
00:02:09,338 --> 00:02:11,422
- Someone took her.
47
00:02:11,423 --> 00:02:13,967
Someone took Violet!
48
00:02:13,968 --> 00:02:16,636
Gabi, my cane, please.
49
00:02:16,637 --> 00:02:17,679
[knock at door]
50
00:02:17,680 --> 00:02:19,013
- DCPD!
51
00:02:19,014 --> 00:02:20,640
We've been called
for a disturbance.
52
00:02:20,641 --> 00:02:22,684
[door creaks]
53
00:02:22,685 --> 00:02:24,143
Nobody move!
- Don't shoot!
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,271
- Hands in the air!
- What's going on?
55
00:02:26,272 --> 00:02:28,648
- Don't shoot!
- What's going on, Gabi?
56
00:02:28,649 --> 00:02:31,651
[tense music]
57
00:02:31,652 --> 00:02:34,238
? ?
58
00:02:37,157 --> 00:02:38,449
- I need to get Bernie home.
59
00:02:38,450 --> 00:02:40,159
- Well, that won't be
happening anytime soon.
60
00:02:40,160 --> 00:02:41,536
- Trent, his sister is missing.
61
00:02:41,537 --> 00:02:43,496
{\an8}We need to be out
looking for Violet,
62
00:02:43,497 --> 00:02:45,164
{\an8}not badgering her brother.
63
00:02:45,165 --> 00:02:47,041
{\an8}- We are holding him
for more questioning, Gabi.
64
00:02:47,042 --> 00:02:48,376
{\an8}- On what grounds?
65
00:02:48,377 --> 00:02:50,086
{\an8}- On the grounds
that he is a person of interest
66
00:02:50,087 --> 00:02:51,796
{\an8}in the suspected murder
of his sister.
67
00:02:51,797 --> 00:02:53,047
{\an8}- Murder?
68
00:02:53,048 --> 00:02:54,382
{\an8}- There was no forced entry.
69
00:02:54,383 --> 00:02:56,217
{\an8}The neighbors heard him
and Violet fighting.
70
00:02:56,218 --> 00:02:58,386
{\an8}And there was blood found
in the hallway, elevator,
71
00:02:58,387 --> 00:03:00,138
{\an8}and near the dumpster
in the garage.
72
00:03:00,139 --> 00:03:01,306
{\an8}We're currently
tracking down the truck
73
00:03:01,307 --> 00:03:02,390
{\an8}that took out the trash.
74
00:03:02,391 --> 00:03:03,725
{\an8}- He's blind.
75
00:03:03,726 --> 00:03:06,519
{\an8}He's a respected pastor
at Holy Shepherd Church.
76
00:03:06,520 --> 00:03:07,979
{\an8}He's not a murderer.
77
00:03:07,980 --> 00:03:09,689
{\an8}- Just because Bernie
is legally blind
78
00:03:09,690 --> 00:03:12,025
{\an8}doesn't mean that he's
not capable of murder.
79
00:03:12,026 --> 00:03:13,902
{\an8}He can still make out
lights and shapes enough
80
00:03:13,903 --> 00:03:15,653
{\an8}to get his hands on someone.
81
00:03:15,654 --> 00:03:17,238
{\an8}- Trent, I know Bernie.
82
00:03:17,239 --> 00:03:19,282
{\an8}He could never commit
that kind of violence.
83
00:03:19,283 --> 00:03:21,159
{\an8}- When's the last time
you talked to him?
84
00:03:21,160 --> 00:03:24,037
{\an8}- About a year ago
at his wife Maria's funeral.
85
00:03:24,038 --> 00:03:26,247
{\an8}- Well, a lot can change
in 12 months.
86
00:03:26,248 --> 00:03:27,707
{\an8}And this isn't
the first time DCPD's
87
00:03:27,708 --> 00:03:29,083
{\an8}been called to his place.
88
00:03:29,084 --> 00:03:31,085
{\an8}Bernie and Violet
fought constantly.
89
00:03:31,086 --> 00:03:32,337
{\an8}Maybe things escalated.
90
00:03:32,338 --> 00:03:34,255
{\an8}- You said person of interest.
91
00:03:34,256 --> 00:03:36,925
{\an8}So technically,
he's not under arrest.
92
00:03:36,926 --> 00:03:38,760
{\an8}I'll take responsibility
for Bernie.
93
00:03:38,761 --> 00:03:40,262
{\an8}- Who is he to you?
94
00:03:42,514 --> 00:03:45,224
{\an8}- His wife, Maria,
was my therapist
95
00:03:45,225 --> 00:03:47,352
{\an8}when I escaped the farmhouse.
96
00:03:47,353 --> 00:03:51,397
{\an8}She helped, but it was
actually Bernie and his faith
97
00:03:51,398 --> 00:03:53,399
{\an8}that helped the most.
98
00:03:53,400 --> 00:03:55,985
{\an8}Before there was Gina,
there was Bernie.
99
00:03:55,986 --> 00:03:59,113
{\an8}? ?
100
00:03:59,114 --> 00:04:01,324
{\an8}- Look, there's no warrant yet,
101
00:04:01,325 --> 00:04:04,827
{\an8}so you are free
to take him for now.
102
00:04:04,828 --> 00:04:09,248
{\an8}? ?
103
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
{\an8}Uh...
- What is it?
104
00:04:11,085 --> 00:04:13,086
{\an8}- Christian's car
was found abandoned
105
00:04:13,087 --> 00:04:15,505
{\an8}a few miles from his hotel.
106
00:04:15,506 --> 00:04:18,800
{\an8}No sign of him,
but these were in there.
107
00:04:18,801 --> 00:04:20,927
{\an8}? ?
108
00:04:20,928 --> 00:04:23,262
{\an8}- Thank you.
109
00:04:23,263 --> 00:04:24,681
{\an8}Triple shot?
110
00:04:24,682 --> 00:04:26,099
{\an8}Think you should be drinking
that much caffeine?
111
00:04:26,100 --> 00:04:28,476
{\an8}- I'm not six anymore.
112
00:04:28,477 --> 00:04:30,353
{\an8}Besides,
I barely slept last night.
113
00:04:30,354 --> 00:04:32,772
{\an8}Those motel mattresses
should be illegal.
114
00:04:32,773 --> 00:04:36,359
{\an8}- You know you can always
sleep in your own bed.
115
00:04:36,360 --> 00:04:38,027
{\an8}- I told you, I'm not ready.
116
00:04:38,028 --> 00:04:41,072
{\an8}- Right, OK, I'm not pushing.
117
00:04:41,073 --> 00:04:45,076
{\an8}- So I heard Gabi's message.
118
00:04:45,077 --> 00:04:46,369
{\an8}Sounds like M&A has a case.
119
00:04:46,370 --> 00:04:47,996
{\an8}- Well, I thought today
was supposed to be
120
00:04:47,997 --> 00:04:48,997
{\an8}about the two of us.
121
00:04:48,998 --> 00:04:50,373
{\an8}- But I could help.
122
00:04:50,374 --> 00:04:51,499
{\an8}I mean, aren't the first
couple of days
123
00:04:51,500 --> 00:04:54,043
{\an8}someone's missing
the most important?
124
00:04:54,044 --> 00:04:57,505
{\an8}- Maybe you'll tell me
about your first couple of days
125
00:04:57,506 --> 00:04:59,216
{\an8}when you're ready.
126
00:05:01,552 --> 00:05:04,429
{\an8}- I actually can't remember.
127
00:05:04,430 --> 00:05:07,223
{\an8}So anyway, the case?
128
00:05:07,224 --> 00:05:08,850
{\an8}? ?
129
00:05:08,851 --> 00:05:10,768
{\an8}- Fine, but unless you want
the whole world to know
130
00:05:10,769 --> 00:05:13,855
{\an8}you're back, we should go now.
131
00:05:13,856 --> 00:05:17,191
{\an8}? ?
132
00:05:17,192 --> 00:05:19,485
{\an8}Keep your head down.
133
00:05:19,486 --> 00:05:23,281
{\an8}? ?
134
00:05:23,282 --> 00:05:25,867
{\an8}I won't let anyone near you.
135
00:05:25,868 --> 00:05:27,660
{\an8}? ?
136
00:05:27,661 --> 00:05:30,163
{\an8}- [crying]
137
00:05:30,164 --> 00:05:33,791
{\an8}Where's Mommy?
138
00:05:33,792 --> 00:05:36,419
{\an8}I miss Jamie!
139
00:05:36,420 --> 00:05:38,421
{\an8}- He's gonna come back.
140
00:05:38,422 --> 00:05:40,757
{\an8}- But, Daddy,
won't he be hungry?
141
00:05:40,758 --> 00:05:42,467
{\an8}He doesn't have his lunch box.
142
00:05:42,468 --> 00:05:44,886
- [crying]
- I promise, he'll be back.
143
00:05:44,887 --> 00:05:47,722
- [sobbing]
144
00:05:47,723 --> 00:05:50,725
? ?
145
00:05:50,726 --> 00:05:51,851
- I don't understand.
146
00:05:51,852 --> 00:05:54,270
What do you mean, he's gone?
147
00:05:54,271 --> 00:05:56,564
Was someone near him?
Did you leave him?
148
00:05:56,565 --> 00:05:59,358
- No, no.
He was-he was right here.
149
00:05:59,359 --> 00:06:00,985
He was right here.
150
00:06:00,986 --> 00:06:04,698
[crying]
151
00:06:10,996 --> 00:06:13,164
? ?
152
00:06:13,165 --> 00:06:17,085
[camera shutter snaps echoing]
153
00:06:17,086 --> 00:06:18,544
[reporters clamoring]
154
00:06:18,545 --> 00:06:20,630
- Gabi Mosely, how do you feel
since Sir's capture?
155
00:06:20,631 --> 00:06:22,465
Are you gonna testify
at his trial?
156
00:06:22,466 --> 00:06:23,716
- Just ignore them.
157
00:06:23,717 --> 00:06:25,343
- Gabi, could I get
one quick statement?
158
00:06:25,344 --> 00:06:26,469
Are you relieved
the nightmare is over?
159
00:06:26,470 --> 00:06:28,513
- Leave her the hell alone.
160
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
? ?
161
00:06:32,476 --> 00:06:34,310
- Can you walk me
through exactly
162
00:06:34,311 --> 00:06:35,394
what happened last night?
163
00:06:35,395 --> 00:06:37,480
- I went to bed early.
164
00:06:37,481 --> 00:06:39,899
I woke up when I heard a crash.
165
00:06:39,900 --> 00:06:41,984
Then Violet screamed my name,
166
00:06:41,985 --> 00:06:46,197
and I ran into the living room,
tripped, and fell.
167
00:06:46,198 --> 00:06:50,326
That's how I lost
my walking stick.
168
00:06:50,327 --> 00:06:53,412
I was crawling on the floor
looking for her,
169
00:06:53,413 --> 00:06:57,708
and I felt blood
next to the smashed cabinet.
170
00:06:57,709 --> 00:06:59,168
And then I called you.
171
00:06:59,169 --> 00:07:00,628
- Is there anyone you know
172
00:07:00,629 --> 00:07:01,712
who might have wanted
to hurt Violet?
173
00:07:01,713 --> 00:07:03,631
- I don't know
what's going on
174
00:07:03,632 --> 00:07:05,550
in her life anymore.
175
00:07:05,551 --> 00:07:06,801
- Is that because
you two were fighting?
176
00:07:06,802 --> 00:07:09,470
[tense music]
177
00:07:09,471 --> 00:07:12,348
- Can you give us a moment?
178
00:07:12,349 --> 00:07:15,977
[dramatic music]
179
00:07:15,978 --> 00:07:21,399
Bernie, the only way I can help
is if you're honest with me.
180
00:07:21,400 --> 00:07:23,151
I know you and Violet
have always
181
00:07:23,152 --> 00:07:24,569
had a peaceful relationship.
182
00:07:24,570 --> 00:07:25,820
What changed?
183
00:07:25,821 --> 00:07:28,781
? ?
184
00:07:28,782 --> 00:07:32,034
- She killed her.
185
00:07:32,035 --> 00:07:34,662
She killed my Maria.
186
00:07:34,663 --> 00:07:37,915
? ?
187
00:07:37,916 --> 00:07:39,458
- Bernie became a pastor
after he was diagnosed
188
00:07:39,459 --> 00:07:41,627
with retinitis pigmentosa.
189
00:07:41,628 --> 00:07:43,880
It's a rare hereditary
and degenerative eye disease.
190
00:07:43,881 --> 00:07:45,715
- Violet's a retired
programmer, lived in Florida
191
00:07:45,716 --> 00:07:48,676
until she moved to DC
18 months ago to take care
192
00:07:48,677 --> 00:07:51,637
of Bernie and a sick Maria.
- Was Violet ever religious?
193
00:07:51,638 --> 00:07:53,556
- Not from what I can tell,
which is surprising,
194
00:07:53,557 --> 00:07:56,767
given how gifted
Bernie was in the pulpit.
195
00:07:56,768 --> 00:08:02,064
- God did not bring
darkness into my world
196
00:08:02,065 --> 00:08:08,196
but stayed by my side
when I could no longer see.
197
00:08:08,197 --> 00:08:12,116
Now, I know that I am not
alone in my testimony.
198
00:08:12,117 --> 00:08:16,704
And I'm here to tell you
that neither are you.
199
00:08:16,705 --> 00:08:19,624
- He's always had enough faith
to move mountains.
200
00:08:19,625 --> 00:08:22,460
Bernie admitted
that he blames Violet
201
00:08:22,461 --> 00:08:23,711
for his wife Maria's death.
202
00:08:23,712 --> 00:08:25,504
- That's what they were
fighting about?
203
00:08:25,505 --> 00:08:26,881
- Maria had been sick
for several months.
204
00:08:26,882 --> 00:08:28,758
Before the doctors could
figure out what was wrong,
205
00:08:28,759 --> 00:08:30,635
she had a stroke
and slipped into a coma.
206
00:08:30,636 --> 00:08:33,930
But a few days prior,
Maria gave Violet control
207
00:08:33,931 --> 00:08:35,431
over her end-of-life care.
208
00:08:35,432 --> 00:08:36,515
- Bernie didn't know?
209
00:08:36,516 --> 00:08:38,100
- Not until Violet
made the decision
210
00:08:38,101 --> 00:08:39,977
to take Maria off life support.
211
00:08:39,978 --> 00:08:42,521
- I hate to say it, Gabi,
but that's motive.
212
00:08:42,522 --> 00:08:44,565
- I know.
But he didn't do it.
213
00:08:44,566 --> 00:08:47,568
Look, no forced entry
just means either Bernie
214
00:08:47,569 --> 00:08:49,654
or Violet knew her abductor.
215
00:08:49,655 --> 00:08:51,155
- Based on Bernie's emails,
the only person
216
00:08:51,156 --> 00:08:53,532
he had beef with lately
outside of his sister
217
00:08:53,533 --> 00:08:55,826
is a deacon from his church,
Roland Brady.
218
00:08:55,827 --> 00:08:57,536
Six months ago,
he asked Bernie
219
00:08:57,537 --> 00:08:58,788
for help
with his gambling debt.
220
00:08:58,789 --> 00:09:00,581
Bernie sent back
a nasty response.
221
00:09:00,582 --> 00:09:02,708
Things escalated,
and Deacon Roland said,
222
00:09:02,709 --> 00:09:05,002
{\an8}and I quote, "You'll soon
find yourself alone, Bernie,
223
00:09:05,003 --> 00:09:07,672
{\an8}with no one there for you,
and it'll be all your fault."
224
00:09:07,673 --> 00:09:10,299
- Six months of gambling debt,
threatening emails.
225
00:09:10,300 --> 00:09:11,884
It's not a good look
for a deacon.
226
00:09:11,885 --> 00:09:14,220
- Dhan, head over to Bernie's.
Shaker's still over there.
227
00:09:14,221 --> 00:09:16,264
Zeke, keep diving
into Violet's life.
228
00:09:16,265 --> 00:09:17,682
I want everything
from her cell phone,
229
00:09:17,683 --> 00:09:20,768
neighborhood cameras,
who she played bingo with.
230
00:09:20,769 --> 00:09:21,894
Lacey, with me.
231
00:09:21,895 --> 00:09:23,271
It's time for us
to have a little chat
232
00:09:23,272 --> 00:09:24,772
with that poker-loving deacon.
233
00:09:24,773 --> 00:09:26,107
- Yo, Evans,
you have a visitor.
234
00:09:26,108 --> 00:09:29,277
[buzzer blares]
235
00:09:29,278 --> 00:09:31,696
- Heavy Boots.
236
00:09:31,697 --> 00:09:34,073
- Found these
in your brother's car.
237
00:09:34,074 --> 00:09:35,908
[tense music]
238
00:09:35,909 --> 00:09:38,661
So where is he?
Where's Christian?
239
00:09:38,662 --> 00:09:40,579
- It's fascinating
how concerned you are
240
00:09:40,580 --> 00:09:43,332
with my family when you
should worry about your own.
241
00:09:43,333 --> 00:09:45,876
Have you confronted your father
about those missing children,
242
00:09:45,877 --> 00:09:50,006
or is your limited brain still
in denial about the truth?
243
00:09:50,007 --> 00:09:51,757
- Your brother is dangerous.
244
00:09:51,758 --> 00:09:53,718
He has eyes on Gabi.
245
00:09:53,719 --> 00:09:55,344
- Christian is not dangerous.
246
00:09:55,345 --> 00:09:56,929
He lacks spine.
247
00:09:56,930 --> 00:09:58,180
- He shot a civilian.
248
00:09:58,181 --> 00:09:59,807
? ?
249
00:09:59,808 --> 00:10:02,643
You're going to prison
for the rest of your life.
250
00:10:02,644 --> 00:10:05,980
Gabi is out there,
vulnerable and exposed.
251
00:10:05,981 --> 00:10:09,900
If you care about her,
you will talk to me.
252
00:10:09,901 --> 00:10:16,574
? ?
253
00:10:16,575 --> 00:10:19,744
You know Gabi will never
see or speak to you again.
254
00:10:19,745 --> 00:10:23,247
You are stuck with me.
255
00:10:23,248 --> 00:10:24,666
Enjoy.
256
00:10:26,376 --> 00:10:27,918
[buzzer blares]
257
00:10:27,919 --> 00:10:35,052
? ?
258
00:10:41,892 --> 00:10:43,768
- Find anything?
259
00:10:43,769 --> 00:10:44,909
- Just getting started.
260
00:10:47,939 --> 00:10:49,565
- Get off me.
261
00:10:49,566 --> 00:10:50,691
- What?
262
00:10:50,692 --> 00:10:52,818
- Found him poking around
the first floor.
263
00:10:52,819 --> 00:10:54,820
Looked like he was
casing the place.
264
00:10:54,821 --> 00:10:56,197
He said he was with you.
265
00:10:56,198 --> 00:10:57,740
- Uh, who is this?
266
00:10:57,741 --> 00:10:59,408
- [scoffs] You brought Jamie
to a crime scene?
267
00:10:59,409 --> 00:11:00,868
- I told you
to wait in the car.
268
00:11:00,869 --> 00:11:03,245
- Sorry, I got nervous.
I just wanted to find you.
269
00:11:03,246 --> 00:11:06,248
- Jamie Reed?
I'll be damned.
270
00:11:06,249 --> 00:11:08,709
- I have half a mind
to file a report against him.
271
00:11:08,710 --> 00:11:10,795
There's been enough chaos
this morning.
272
00:11:10,796 --> 00:11:12,088
- That won't be necessary.
273
00:11:12,089 --> 00:11:13,881
It's clear you take
your job seriously.
274
00:11:13,882 --> 00:11:15,716
And I'm sure
you gave a statement.
275
00:11:15,717 --> 00:11:18,844
But these folks were hired
by Bernie to find his sister.
276
00:11:18,845 --> 00:11:20,888
- We're hopeful
she's still alive.
277
00:11:20,889 --> 00:11:23,349
Did you know her well?
278
00:11:23,350 --> 00:11:25,267
- No, I didn't.
279
00:11:25,268 --> 00:11:27,978
? ?
280
00:11:27,979 --> 00:11:29,730
I don't have
personal relationships
281
00:11:29,731 --> 00:11:31,315
with any residents.
282
00:11:31,316 --> 00:11:33,484
? ?
283
00:11:33,485 --> 00:11:35,861
- Withholding
won't help us find her.
284
00:11:35,862 --> 00:11:38,823
- Like the cop lady said,
I already gave my statement.
285
00:11:38,824 --> 00:11:41,784
So unless I'm under arrest-
- You're not... yet.
286
00:11:41,785 --> 00:11:42,743
But call me "cop lady"
one more time,
287
00:11:42,744 --> 00:11:44,203
and you gonna have a problem.
288
00:11:44,204 --> 00:11:45,663
- Then I'm headed
back to my post.
289
00:11:45,664 --> 00:11:48,582
? ?
290
00:11:48,583 --> 00:11:50,751
- Uh, that's y'all cue too.
291
00:11:50,752 --> 00:11:53,587
Kid at a crime scene
contaminates evidence.
292
00:11:53,588 --> 00:11:56,465
? ?
293
00:11:56,466 --> 00:11:58,134
- I'm confused.
294
00:11:58,135 --> 00:12:00,010
What do you mean Bernie Sayers
isn't the pastor here anymore?
295
00:12:00,011 --> 00:12:02,888
- He quit about a year ago,
after his wife died.
296
00:12:02,889 --> 00:12:05,182
I'm sorry that his
sister's missing,
297
00:12:05,183 --> 00:12:06,517
but Violet wasn't a member.
298
00:12:06,518 --> 00:12:07,893
I don't know
how I can help you.
299
00:12:07,894 --> 00:12:09,353
- We know about
your gambling debt
300
00:12:09,354 --> 00:12:13,190
and that you threatened Bernie
when he refused to help.
301
00:12:13,191 --> 00:12:15,901
- [sighs] I am so ashamed.
302
00:12:15,902 --> 00:12:17,736
Yes, I have a gambling problem.
303
00:12:17,737 --> 00:12:20,239
But I didn't go
to Bernie for money.
304
00:12:20,240 --> 00:12:23,117
I went to him for emotional
support, a prayer partner.
305
00:12:23,118 --> 00:12:26,704
Bernie was my rock,
my confidant,
306
00:12:26,705 --> 00:12:28,831
and he helped me
get my gambling
307
00:12:28,832 --> 00:12:30,958
under control in the past.
308
00:12:30,959 --> 00:12:32,293
And I thought
he could do it again.
309
00:12:32,294 --> 00:12:33,878
And I was wrong.
310
00:12:33,879 --> 00:12:36,297
Bernie's changed a lot
since Maria's death.
311
00:12:36,298 --> 00:12:39,258
Become more cruel,
312
00:12:39,259 --> 00:12:40,801
less forgiving.
313
00:12:40,802 --> 00:12:44,513
And him casting me aside hurt,
and I got upset.
314
00:12:44,514 --> 00:12:45,931
But they were just words,
Ms. Mosely.
315
00:12:45,932 --> 00:12:47,308
You can't possibly think
316
00:12:47,309 --> 00:12:50,603
I would hurt Violet as payback.
317
00:12:50,604 --> 00:12:52,062
I'm a man of God.
318
00:12:52,063 --> 00:12:54,773
- Old Testament God
or New Testament God?
319
00:12:54,774 --> 00:12:56,984
'Cause they handled
forgiveness and vengeance
320
00:12:56,985 --> 00:12:58,819
very differently.
321
00:12:58,820 --> 00:13:01,780
- Deacon,
your meeting's started.
322
00:13:01,781 --> 00:13:06,619
? ?
323
00:13:06,620 --> 00:13:08,370
- Gabi Mosley?
324
00:13:08,371 --> 00:13:09,914
Oh, my Lord.
[laughs]
325
00:13:09,915 --> 00:13:14,376
I haven't seen you in 20 years.
326
00:13:14,377 --> 00:13:15,503
Are you rejoining us?
327
00:13:15,504 --> 00:13:16,837
- Hi, Ms. Pearl.
328
00:13:16,838 --> 00:13:18,047
Not today.
329
00:13:18,048 --> 00:13:19,965
I just needed
to speak to the deacon.
330
00:13:19,966 --> 00:13:22,968
- Oh, OK, well,
I hope he didn't scare you off.
331
00:13:22,969 --> 00:13:24,929
I mean,
he's doing the best he can,
332
00:13:24,930 --> 00:13:28,057
but this place just hasn't been
the same since Bernie left us.
333
00:13:28,058 --> 00:13:31,977
He was the real magic here,
as you know,
334
00:13:31,978 --> 00:13:35,314
kind of like
you're the magic at M&A.
335
00:13:35,315 --> 00:13:40,027
And losing Bernie would
be like M&A losing you.
336
00:13:40,028 --> 00:13:42,655
Right, honey?
337
00:13:42,656 --> 00:13:44,615
- You don't like Deacon Roland?
338
00:13:44,616 --> 00:13:46,408
- [sighs]
He's OK, I suppose.
339
00:13:46,409 --> 00:13:50,746
It's just that his biggest sin
is, he's not Bernie.
340
00:13:50,747 --> 00:13:52,665
[phone buzzes]
341
00:13:52,666 --> 00:13:54,667
[dramatic music]
342
00:13:54,668 --> 00:13:57,127
- Excuse me.
- Oh, of course.
343
00:13:57,128 --> 00:13:59,755
? ?
344
00:13:59,756 --> 00:14:01,257
- What is it?
345
00:14:01,258 --> 00:14:02,550
- It's Christian.
346
00:14:02,551 --> 00:14:04,051
- You think it's a trap?
347
00:14:04,052 --> 00:14:07,972
- What I think is, Christian's
behavior doesn't add up.
348
00:14:07,973 --> 00:14:09,723
First he comes to town
to help us.
349
00:14:09,724 --> 00:14:11,016
Then he shoots Heather.
350
00:14:11,017 --> 00:14:12,977
Then he breaks into my house
to leave a letter
351
00:14:12,978 --> 00:14:15,854
proclaiming his innocence,
now this?
352
00:14:15,855 --> 00:14:17,940
- You don't think
he's the accomplice anymore.
353
00:14:17,941 --> 00:14:20,068
? ?
354
00:14:20,069 --> 00:14:24,321
- Please tell me you're not
sneaking back to Bernie's.
355
00:14:24,322 --> 00:14:26,156
- I have no choice
since Margaret's kid
356
00:14:26,157 --> 00:14:27,741
officially got us booted out.
- Turns out, Margaret
357
00:14:27,742 --> 00:14:30,119
was right
about the security guard.
358
00:14:30,120 --> 00:14:31,996
I'm sending a still
to your phone.
359
00:14:31,997 --> 00:14:33,163
I picked this up
from a random post
360
00:14:33,164 --> 00:14:35,499
on a popular social media site.
361
00:14:35,500 --> 00:14:37,084
[tense music]
362
00:14:37,085 --> 00:14:38,586
- That's Violet and Leonard.
363
00:14:38,587 --> 00:14:40,296
- Caption claims someone
caught this argument
364
00:14:40,297 --> 00:14:41,964
on their door cam, and right
after the screen grab,
365
00:14:41,965 --> 00:14:43,173
Violet runs off
366
00:14:43,174 --> 00:14:46,677
and the security guard
chases after her.
367
00:14:46,678 --> 00:14:49,888
- Time for me to have
another chat with Leonard.
368
00:14:49,889 --> 00:14:51,056
You have one chance
to tell the truth,
369
00:14:51,057 --> 00:14:52,725
or this will not
end well for you.
370
00:14:52,726 --> 00:14:53,809
Where's Violet?
371
00:14:53,810 --> 00:14:55,311
- I swear, I don't know.
372
00:14:55,312 --> 00:14:57,313
- We saw your confrontation.
373
00:14:57,314 --> 00:15:00,024
It looked like you were
pulling some sort of weapon.
374
00:15:00,025 --> 00:15:01,066
- A weapon?
375
00:15:01,067 --> 00:15:02,192
Wait!
376
00:15:02,193 --> 00:15:03,652
You've got it wrong.
377
00:15:03,653 --> 00:15:05,446
Look, I'll prove it.
378
00:15:05,447 --> 00:15:10,242
? ?
379
00:15:10,243 --> 00:15:12,119
I was proposing.
380
00:15:12,120 --> 00:15:14,413
She backed away
when she said no.
381
00:15:14,414 --> 00:15:15,956
- Rejection is also a motive.
382
00:15:15,957 --> 00:15:18,167
- I'd never hurt Violet.
I love her.
383
00:15:18,168 --> 00:15:20,294
And I understood
why she rejected me.
384
00:15:20,295 --> 00:15:22,171
She was afraid
to leave Bernie alone.
385
00:15:22,172 --> 00:15:26,050
I told her she deserved to be
happy and free of his pain,
386
00:15:26,051 --> 00:15:27,676
but she couldn't let him go.
387
00:15:27,677 --> 00:15:31,388
So I let her go.
388
00:15:31,389 --> 00:15:35,351
I would know if the woman
I loved had left this Earth.
389
00:15:35,352 --> 00:15:37,603
I need y'all to keep looking.
390
00:15:37,604 --> 00:15:39,355
Please.
391
00:15:39,356 --> 00:15:41,690
Find her.
392
00:15:41,691 --> 00:15:45,110
- He's breaking everything.
Please hurry! I'm scared.
393
00:15:45,111 --> 00:15:47,196
- That's a 911 call
from a few months ago
394
00:15:47,197 --> 00:15:48,739
that Shaker sent over.
395
00:15:48,740 --> 00:15:50,532
- That doesn't prove
that Bernie hurt Violet.
396
00:15:50,533 --> 00:15:53,369
And it certainly doesn't mean
that he murdered her.
397
00:15:53,370 --> 00:15:54,870
- Gabi, she was terrified.
398
00:15:54,871 --> 00:15:56,121
Bernie's angry.
399
00:15:56,122 --> 00:15:58,582
Even the deacon
said he's changed.
400
00:15:58,583 --> 00:16:00,167
He attacked the press today.
401
00:16:00,168 --> 00:16:01,877
I mean, can you at least
admit that there's
402
00:16:01,878 --> 00:16:03,837
a possibility Bernie
might be involved,
403
00:16:03,838 --> 00:16:05,547
even if it was accidental?
404
00:16:05,548 --> 00:16:06,924
- I am tired-
405
00:16:06,925 --> 00:16:09,928
- Well, it wasn't
the security guard.
406
00:16:11,054 --> 00:16:13,722
- I am tired
of everyone questioning
407
00:16:13,723 --> 00:16:15,140
my judgment on this case.
408
00:16:15,141 --> 00:16:16,433
- Who's everyone?
409
00:16:16,434 --> 00:16:18,686
We're exploring options
like we always do.
410
00:16:18,687 --> 00:16:20,312
? ?
411
00:16:20,313 --> 00:16:23,982
- My instincts are telling me
that Bernie didn't do this.
412
00:16:23,983 --> 00:16:25,442
- Just like
Margaret's instincts
413
00:16:25,443 --> 00:16:27,152
are telling her
that Jamie's her son?
414
00:16:27,153 --> 00:16:28,904
Because we're all still
being cautious about that.
415
00:16:28,905 --> 00:16:30,072
That's why we're
meeting here, isn't it?
416
00:16:30,073 --> 00:16:32,157
So Margaret can
have space from us?
417
00:16:32,158 --> 00:16:34,284
- I wasn't gonna bring it up
until after we found Violet,
418
00:16:34,285 --> 00:16:36,203
but we're right
to be suspicious.
419
00:16:36,204 --> 00:16:39,331
I got Jamie's
DNA test results back.
420
00:16:39,332 --> 00:16:41,083
Inconclusive.
421
00:16:41,084 --> 00:16:42,209
- Do we tell her?
- No.
422
00:16:42,210 --> 00:16:43,502
We need to get real answers
423
00:16:43,503 --> 00:16:46,171
about Jamie's identity
before we tell Margaret.
424
00:16:46,172 --> 00:16:47,715
- And that's all I'm trying
to do for Bernie-
425
00:16:47,716 --> 00:16:49,299
get real answers.
426
00:16:49,300 --> 00:16:54,054
Gabi, we can't help him
if we don't know the truth.
427
00:16:54,055 --> 00:16:56,890
- OK.
I'll get the truth.
428
00:16:56,891 --> 00:17:01,062
? ?
429
00:17:04,274 --> 00:17:05,899
- Where is everyone?
430
00:17:05,900 --> 00:17:07,151
- Out in the field.
431
00:17:07,152 --> 00:17:09,945
That's what happens
when we work a case.
432
00:17:09,946 --> 00:17:13,282
- So you didn't ask them
to give us space?
433
00:17:13,283 --> 00:17:16,285
Because yet again,
Gabi is nowhere to be found.
434
00:17:16,286 --> 00:17:18,120
- Gabi's just
always on the move.
435
00:17:18,121 --> 00:17:20,330
I mean, that's just
how she operates.
436
00:17:20,331 --> 00:17:21,665
- Is that her superpower?
437
00:17:21,666 --> 00:17:24,752
Moving fast,
thinking on the go?
438
00:17:24,753 --> 00:17:26,879
You all have a thing.
439
00:17:26,880 --> 00:17:28,715
- You-you noticed that.
440
00:17:28,716 --> 00:17:32,050
- You learn to observe things
when you were raised the way
441
00:17:32,051 --> 00:17:34,052
I was over the last 13 years.
442
00:17:34,053 --> 00:17:37,556
? ?
443
00:17:37,557 --> 00:17:39,767
- What do you mean?
444
00:17:39,768 --> 00:17:42,227
? ?
445
00:17:42,228 --> 00:17:46,148
- Well, Dhan's clearly not
afraid to get his hands dirty.
446
00:17:46,149 --> 00:17:48,567
You know, law and rules
mean nothing to him.
447
00:17:48,568 --> 00:17:50,486
Lacey's the legal brain.
448
00:17:50,487 --> 00:17:51,653
Zeke's the hacker.
449
00:17:51,654 --> 00:17:56,117
And you have vision thing.
450
00:17:57,035 --> 00:17:59,203
- I'm just hyper observant.
451
00:17:59,204 --> 00:18:02,122
- I don't remember that
from before.
452
00:18:02,123 --> 00:18:05,209
- Well, I developed it
over time,
453
00:18:05,210 --> 00:18:07,669
looking for you.
454
00:18:07,670 --> 00:18:10,047
And now it's just always there.
455
00:18:10,048 --> 00:18:11,882
? ?
456
00:18:11,883 --> 00:18:14,134
- Have you done it on me?
457
00:18:14,135 --> 00:18:18,430
- Sometimes it just kicks in
before I can stop it.
458
00:18:18,431 --> 00:18:20,557
? ?
459
00:18:20,558 --> 00:18:22,059
- What did you see?
460
00:18:22,060 --> 00:18:24,978
- Just my son.
461
00:18:24,979 --> 00:18:27,189
? ?
462
00:18:27,190 --> 00:18:30,150
- I need a cigarette.
463
00:18:30,151 --> 00:18:33,320
Alone.
I just-I need a break.
464
00:18:33,321 --> 00:18:35,531
? ?
465
00:18:35,532 --> 00:18:37,115
- He'll come back.
466
00:18:37,116 --> 00:18:38,993
He'll come back.
467
00:18:40,495 --> 00:18:43,205
- Mm-hmm.
Mm-hmm.
468
00:18:43,206 --> 00:18:44,873
Look, it's been 12 hours.
469
00:18:44,874 --> 00:18:47,293
How do you not have an update?
470
00:18:47,294 --> 00:18:50,128
What color shoes
was Jamie wearing?
471
00:18:50,129 --> 00:18:52,589
The cops want to know.
- What-
472
00:18:52,590 --> 00:18:54,258
I-I-I-I think they were his-
473
00:18:54,259 --> 00:18:58,136
the-the blue ones
with the star.
474
00:18:58,137 --> 00:19:00,430
Those are his favorite.
He always wears them.
475
00:19:00,431 --> 00:19:01,932
- Uh...
476
00:19:01,933 --> 00:19:03,600
- No, he doesn't.
477
00:19:03,601 --> 00:19:06,186
- I'll-I'll-I'll call you
right back.
478
00:19:06,187 --> 00:19:08,355
- He was wearing
those new red shoes today.
479
00:19:08,356 --> 00:19:09,773
They match his shirt.
480
00:19:09,774 --> 00:19:11,358
- Thank you, Taylor.
481
00:19:11,359 --> 00:19:14,987
Details like those are going
to save your brother's life.
482
00:19:14,988 --> 00:19:16,905
Let's go back to bed.
483
00:19:16,906 --> 00:19:19,450
[somber music]
484
00:19:21,411 --> 00:19:24,204
[door clicks shut,
footsteps tapping]
485
00:19:24,205 --> 00:19:26,707
- I thought your sight
made cooking impossible.
486
00:19:26,708 --> 00:19:30,002
- I see in other ways now.
487
00:19:30,003 --> 00:19:31,461
I made your favorite:
488
00:19:31,462 --> 00:19:33,423
red beans and rice.
489
00:19:35,091 --> 00:19:37,594
- Bernie, we need to talk.
490
00:19:41,553 --> 00:19:44,266
- Where do you want to start?
491
00:19:44,267 --> 00:19:46,518
- Last month's 911 call.
492
00:19:46,519 --> 00:19:48,437
You were breaking things.
493
00:19:48,438 --> 00:19:50,063
Violet was petrified.
494
00:19:50,064 --> 00:19:51,106
- They were dishes.
495
00:19:51,107 --> 00:19:52,941
I was breaking dishes.
496
00:19:52,942 --> 00:19:56,612
Violet tried to replace
some bowls that Maria bought
497
00:19:56,613 --> 00:19:58,196
because they were chipped.
498
00:19:58,197 --> 00:20:02,951
Now, I-I-I couldn't stand by
and watch her erase my wife,
499
00:20:02,952 --> 00:20:05,120
not after she took her
away from me.
500
00:20:05,121 --> 00:20:06,705
- Bernie, you have
to stop saying that.
501
00:20:06,706 --> 00:20:10,334
Violet was only doing
what Maria asked of her.
502
00:20:10,335 --> 00:20:12,586
She wouldn't want you
to punish Violet for that.
503
00:20:12,587 --> 00:20:14,254
- What about what I wanted?
504
00:20:14,255 --> 00:20:15,881
? ?
505
00:20:15,882 --> 00:20:18,216
I spent my life serving God
506
00:20:18,217 --> 00:20:21,303
and never asking for anything
in return,
507
00:20:21,304 --> 00:20:24,348
not even when he took my sight.
508
00:20:24,349 --> 00:20:27,935
But then Maria got sick.
509
00:20:27,936 --> 00:20:31,063
The one time I needed God,
510
00:20:31,064 --> 00:20:34,107
and he abandoned me.
511
00:20:34,108 --> 00:20:37,903
She's gone.
512
00:20:37,904 --> 00:20:42,741
I-I can't even
feel her anymore.
513
00:20:42,742 --> 00:20:44,660
Maria's just gone.
514
00:20:44,661 --> 00:20:48,664
? ?
515
00:20:48,665 --> 00:20:51,959
- I can't feel my father
anymore either.
516
00:20:51,960 --> 00:20:54,211
? ?
517
00:20:54,212 --> 00:20:57,339
And you know who I blame
for it all?
518
00:20:57,340 --> 00:20:59,549
Sir.
519
00:20:59,550 --> 00:21:01,218
I was so furious at him
520
00:21:01,219 --> 00:21:03,303
when my father passed away
that I snapped.
521
00:21:03,304 --> 00:21:05,305
So if you're trying to tell me
522
00:21:05,306 --> 00:21:07,766
that you reached
your breaking point,
523
00:21:07,767 --> 00:21:09,267
I've been there.
524
00:21:09,268 --> 00:21:12,479
We can fix it together.
525
00:21:12,480 --> 00:21:16,066
- That's why you waited
when you came home earlier.
526
00:21:16,067 --> 00:21:19,277
You were trying to work up
the courage to confront me.
527
00:21:19,278 --> 00:21:20,779
- What do you mean earlier?
528
00:21:20,780 --> 00:21:24,199
- Well, I heard you
in that locked room.
529
00:21:24,200 --> 00:21:26,284
- I haven't been home all day.
530
00:21:26,285 --> 00:21:28,662
- If it wasn't you,
531
00:21:28,663 --> 00:21:30,122
then who was it?
532
00:21:30,123 --> 00:21:33,125
[tense music]
533
00:21:33,126 --> 00:21:40,508
? ?
534
00:21:47,432 --> 00:21:50,225
[tense music]
535
00:21:50,226 --> 00:21:52,686
? ?
536
00:21:52,687 --> 00:21:54,938
- So this is where
you honor them.
537
00:21:54,939 --> 00:21:57,399
? ?
538
00:21:57,400 --> 00:21:59,484
- It's a private room.
539
00:21:59,485 --> 00:22:02,070
Almost no one knows about it
except Margaret.
540
00:22:02,071 --> 00:22:06,408
So how would the person
who broke in know it was here?
541
00:22:06,409 --> 00:22:09,244
- The person is Christian.
542
00:22:09,245 --> 00:22:10,495
He broke in once before.
543
00:22:10,496 --> 00:22:12,080
He probably found it then.
544
00:22:12,081 --> 00:22:14,207
I will have
the fingerprints analyzed,
545
00:22:14,208 --> 00:22:16,501
but it-it has to be him.
546
00:22:16,502 --> 00:22:18,795
Who else would send
such an obvious death threat?
547
00:22:18,796 --> 00:22:21,381
- I don't know what to think.
548
00:22:21,382 --> 00:22:23,550
Bernie isn't the person
that I remember.
549
00:22:23,551 --> 00:22:26,136
So maybe I'm wrong
about Christian too.
550
00:22:26,137 --> 00:22:28,764
[phone buzzing]
551
00:22:28,765 --> 00:22:30,974
[dramatic music]
552
00:22:30,975 --> 00:22:32,851
- Hello.
553
00:22:32,852 --> 00:22:35,103
Yeah.
Yeah.
554
00:22:35,104 --> 00:22:37,856
? ?
555
00:22:37,857 --> 00:22:39,649
I'm sorry.
556
00:22:39,650 --> 00:22:41,485
We found the dump truck
that was at Bernie's apartment
557
00:22:41,486 --> 00:22:42,986
this morning.
558
00:22:42,987 --> 00:22:45,822
There was a shirt in it
covered with Violet's blood.
559
00:22:45,823 --> 00:22:47,908
Judge issued an arrest warrant.
560
00:22:47,909 --> 00:22:49,367
? ?
561
00:22:49,368 --> 00:22:50,535
I have to bring Bernie in.
562
00:22:50,536 --> 00:22:55,416
? ?
563
00:23:00,838 --> 00:23:04,175
- You still don't think
it's him, do you?
564
00:23:04,176 --> 00:23:09,179
- Between the missing mole and
the inconclusive DNA results,
565
00:23:09,180 --> 00:23:11,390
it's not looking good.
566
00:23:12,600 --> 00:23:14,726
It'll crush Margaret
if he's not her son.
567
00:23:14,727 --> 00:23:16,603
- Then maybe you should get
your facts straight before you
568
00:23:16,604 --> 00:23:18,522
say anything to her.
- Jamie, we didn't-
569
00:23:18,523 --> 00:23:20,107
- If you really wanted answers
about my identity,
570
00:23:20,108 --> 00:23:21,191
you could have asked.
571
00:23:21,192 --> 00:23:23,401
- You don't think we tried?
572
00:23:23,402 --> 00:23:26,905
- The mole, I had it
lasered off when I was 10.
573
00:23:26,906 --> 00:23:29,574
And as for the DNA test,
574
00:23:29,575 --> 00:23:30,742
you'll have a better read
on that
575
00:23:30,743 --> 00:23:32,869
than on a stolen piece
of old pizza.
576
00:23:32,870 --> 00:23:35,872
[tense music]
577
00:23:35,873 --> 00:23:38,417
? ?
578
00:23:39,961 --> 00:23:42,087
- Thank you for meeting me.
579
00:23:42,088 --> 00:23:43,588
You find anything?
- Well, we've got
580
00:23:43,589 --> 00:23:45,757
some scuff marks here
from hard-soled shoes,
581
00:23:45,758 --> 00:23:48,468
but Bernie and Violet put
their shoes at the entrance.
582
00:23:48,469 --> 00:23:51,346
So if Bernie was part
of the altercation-
583
00:23:51,347 --> 00:23:53,223
- He'd have been barefoot.
584
00:23:53,224 --> 00:23:56,351
Bernie was telling the truth.
[sighs]
585
00:23:56,352 --> 00:23:58,311
- You were doubting him,
weren't you?
586
00:23:58,312 --> 00:24:00,480
- Doubting him,
doubting myself.
587
00:24:00,481 --> 00:24:03,441
Ever since Sir took away
my chance at penance,
588
00:24:03,442 --> 00:24:05,944
feels like something
inside me broke.
589
00:24:05,945 --> 00:24:07,988
? ?
590
00:24:07,989 --> 00:24:11,449
- Do you know why I've been
keeping my distance?
591
00:24:11,450 --> 00:24:14,077
Because your instincts
are always right.
592
00:24:14,078 --> 00:24:16,621
And I'm afraid of what they're
telling you about my son.
593
00:24:16,622 --> 00:24:19,457
- Margaret-
- I'm not ready to hear it.
594
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
I can't lose him again.
595
00:24:21,252 --> 00:24:23,545
All I'm saying is,
596
00:24:23,546 --> 00:24:25,881
your instincts
are your superpower.
597
00:24:25,882 --> 00:24:27,883
They're not broken.
598
00:24:27,884 --> 00:24:30,468
Trust yourself.
599
00:24:30,469 --> 00:24:31,720
- So help me...
- No comment.
600
00:24:31,721 --> 00:24:34,306
- Bring our sister Violet
home.
601
00:24:34,307 --> 00:24:35,557
- What the hell, Gabi?
602
00:24:35,558 --> 00:24:37,142
We've been flooded
with calls from people
603
00:24:37,143 --> 00:24:38,476
demanding Bernie's release.
604
00:24:38,477 --> 00:24:40,645
What happened to he's not
the man you remember?
605
00:24:40,646 --> 00:24:42,606
- He's still the pastor
who saved my life.
606
00:24:42,607 --> 00:24:44,399
And you still
don't have a body.
607
00:24:44,400 --> 00:24:46,067
- We are looking
at landfills now.
608
00:24:46,068 --> 00:24:47,402
- Come on, Trent.
609
00:24:47,403 --> 00:24:49,196
Do you really think
Bernie did this?
610
00:24:49,197 --> 00:24:51,156
- It doesn't matter
what I think.
611
00:24:51,157 --> 00:24:52,532
What matters is evidence.
612
00:24:52,533 --> 00:24:56,077
And before you start in on me
about Christian,
613
00:24:56,078 --> 00:24:57,412
we ran the prints.
614
00:24:57,413 --> 00:24:59,122
They were his.
615
00:24:59,123 --> 00:25:00,832
So don't try and talk me into
believing he is a good guy too.
616
00:25:00,833 --> 00:25:03,084
- I never said Christian
was a good guy,
617
00:25:03,085 --> 00:25:05,045
just not
a cold-blooded psychopath
618
00:25:05,046 --> 00:25:07,756
stupid enough to escalate
things with the DCPD.
619
00:25:07,757 --> 00:25:09,841
He had to know
what you would do
620
00:25:09,842 --> 00:25:12,093
if he threatened me
with that photo.
621
00:25:12,094 --> 00:25:14,095
It's almost as if-
622
00:25:14,096 --> 00:25:16,556
Trent, what if that photo
wasn't a threat on my life
623
00:25:16,557 --> 00:25:17,849
but a threat on his?
624
00:25:17,850 --> 00:25:20,560
The real accomplice
is setting Christian up.
625
00:25:20,561 --> 00:25:25,315
What officer isn't primed
to shoot Christian on sight?
626
00:25:25,316 --> 00:25:27,651
- Gabi, where are you going?
627
00:25:27,652 --> 00:25:31,029
- To get proof.
628
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
- [sighs]
629
00:25:32,031 --> 00:25:33,657
[buzzer blares]
630
00:25:33,658 --> 00:25:36,660
? ?
631
00:25:36,661 --> 00:25:38,078
- Gabrielle.
632
00:25:38,079 --> 00:25:39,913
[ominous music]
633
00:25:39,914 --> 00:25:42,290
It's about time.
634
00:25:42,291 --> 00:25:45,628
[door squeaks shut]
635
00:25:46,545 --> 00:25:49,714
[handcuffs clinking]
636
00:25:49,715 --> 00:25:51,007
- I'm only here for one reason.
637
00:25:51,008 --> 00:25:53,051
- No apologies necessary.
638
00:25:53,052 --> 00:25:54,636
I'm not mad at your betrayal.
639
00:25:54,637 --> 00:25:56,846
We are family.
Families forgive.
640
00:25:56,847 --> 00:25:58,390
- We are not family.
641
00:25:58,391 --> 00:25:59,975
But I am here to find yours.
642
00:25:59,976 --> 00:26:02,560
Where's Christian?
643
00:26:02,561 --> 00:26:04,729
- I'll admit,
I'm surprised to hear
644
00:26:04,730 --> 00:26:07,190
you're not more grateful
I kept you out of prison.
645
00:26:07,191 --> 00:26:09,734
- Gratitude isn't something
I'll ever give you.
646
00:26:09,735 --> 00:26:11,945
I don't care about
your silly games anymore.
647
00:26:11,946 --> 00:26:13,321
I won't engage.
648
00:26:13,322 --> 00:26:17,284
All I need are answers
about Christian.
649
00:26:17,285 --> 00:26:18,660
- M&A has a case-
650
00:26:18,661 --> 00:26:20,662
a personal one,
I can always tell.
651
00:26:20,663 --> 00:26:22,622
Plus, the guards here
like to talk.
652
00:26:22,623 --> 00:26:24,833
They saw the press conference.
653
00:26:24,834 --> 00:26:27,294
I'm willing to help.
654
00:26:27,295 --> 00:26:29,587
- Is that why you lied?
655
00:26:29,588 --> 00:26:31,881
You think I will
work cases with you?
656
00:26:31,882 --> 00:26:36,511
You have no control
over me anymore.
657
00:26:36,512 --> 00:26:39,764
- And yet here you are.
658
00:26:39,765 --> 00:26:43,601
Of the two of us, you're the
one who walked in willingly.
659
00:26:43,602 --> 00:26:45,937
? ?
660
00:26:45,938 --> 00:26:48,690
- I am only here because your
brother's life is at stake.
661
00:26:48,691 --> 00:26:51,443
Whatever animosity
you have toward him,
662
00:26:51,444 --> 00:26:53,653
I know you don't want him dead.
663
00:26:53,654 --> 00:26:55,655
- Perhaps we can come
to an arrangement.
664
00:26:55,656 --> 00:26:57,741
If you tell me about the case,
I'll tell you about Christian.
665
00:26:57,742 --> 00:26:59,534
- I don't need your help
finding Violet.
666
00:26:59,535 --> 00:27:01,369
- What evidence
did Heavy Boots have
667
00:27:01,370 --> 00:27:02,787
to arrest your friend Bernie?
668
00:27:02,788 --> 00:27:03,913
- Where are Christian's
old haunts?
669
00:27:03,914 --> 00:27:05,874
- Where did Violet
spend her time?
670
00:27:05,875 --> 00:27:08,084
? ?
671
00:27:08,085 --> 00:27:10,170
Stubbornness is unbecoming.
672
00:27:10,171 --> 00:27:11,713
? ?
673
00:27:11,714 --> 00:27:13,882
All right, wait, wait.
Fine. Wait.
674
00:27:13,883 --> 00:27:15,633
? ?
675
00:27:15,634 --> 00:27:18,762
You need an address
to Christian's hiding places.
676
00:27:18,763 --> 00:27:20,764
I need a copy
of "The Taming of the Shrew."
677
00:27:20,765 --> 00:27:22,599
- Why?
- What does it matter?
678
00:27:22,600 --> 00:27:23,767
It's one book.
679
00:27:23,768 --> 00:27:25,727
And I give you my brother.
680
00:27:25,728 --> 00:27:26,936
- No, thanks.
681
00:27:26,937 --> 00:27:29,856
I'll find him
and Violet without you.
682
00:27:29,857 --> 00:27:31,274
- Gabrielle.
[buzzer blares]
683
00:27:31,275 --> 00:27:32,692
Gabrielle!
684
00:27:32,693 --> 00:27:33,985
You believe in
Bernie's innocence,
685
00:27:33,986 --> 00:27:35,820
so find out who else
was as angry at Violet
686
00:27:35,821 --> 00:27:36,988
as Bernie was.
687
00:27:36,989 --> 00:27:39,240
Find them, find her.
688
00:27:39,241 --> 00:27:42,870
? ?
689
00:27:53,249 --> 00:27:55,340
[dramatic music]
690
00:27:55,341 --> 00:27:57,425
- [sighs]
[door clicks open]
691
00:27:57,426 --> 00:28:00,178
[crying]
692
00:28:00,179 --> 00:28:02,847
? ?
693
00:28:02,848 --> 00:28:06,267
- Taylor asked if you could
read her a bedtime story.
694
00:28:06,268 --> 00:28:08,686
- How could I forget
the color of his shoes?
695
00:28:08,687 --> 00:28:13,817
If-if I forgot what he was
wearing, what else did I miss?
696
00:28:13,818 --> 00:28:17,070
- Honey,
the girls are inconsolable.
697
00:28:17,071 --> 00:28:19,572
They need you.
- No.
698
00:28:19,573 --> 00:28:21,491
No.
No, Jamie needs me.
699
00:28:21,492 --> 00:28:23,118
? ?
700
00:28:23,119 --> 00:28:24,619
Honey, just tell them-
tell-tell them
701
00:28:24,620 --> 00:28:26,454
that I'm not feeling well.
702
00:28:26,455 --> 00:28:30,834
? ?
703
00:28:30,835 --> 00:28:32,252
- Right.
704
00:28:32,253 --> 00:28:39,510
? ?
705
00:28:42,471 --> 00:28:46,057
{\an8}[keyboard keys clacking]
706
00:28:46,058 --> 00:28:51,229
? ?
707
00:28:51,230 --> 00:28:54,858
- [sighs]
708
00:28:54,859 --> 00:28:57,861
[printer whirring]
709
00:28:57,862 --> 00:29:04,994
? ?
710
00:29:34,225 --> 00:29:36,274
- What are you doing?
711
00:29:36,275 --> 00:29:38,943
- Where did Jamie get this?
712
00:29:38,944 --> 00:29:40,779
- I don't know.
713
00:29:41,864 --> 00:29:44,616
Why are you going
through his stuff?
714
00:29:44,617 --> 00:29:47,285
- I was actually covering
him up when it fell out.
715
00:29:47,286 --> 00:29:50,330
Did he take this brooch
from the crime scene?
716
00:29:50,331 --> 00:29:52,624
- Jamie wouldn't steal.
717
00:29:52,625 --> 00:29:54,751
- Check the other pocket.
718
00:29:54,752 --> 00:29:56,587
You told me
to trust my instincts.
719
00:29:58,589 --> 00:30:00,925
- This is ridiculous.
720
00:30:02,301 --> 00:30:05,303
[tense music]
721
00:30:05,304 --> 00:30:07,347
- What is it?
722
00:30:07,348 --> 00:30:08,765
- Nothing.
723
00:30:08,766 --> 00:30:10,350
It's mine.
- What's going on?
724
00:30:10,351 --> 00:30:13,728
- Did you take this brooch
from the crime scene?
725
00:30:13,729 --> 00:30:15,897
? ?
726
00:30:15,898 --> 00:30:18,066
- Oh, my God.
Why would you do that?
727
00:30:18,067 --> 00:30:20,985
- I didn't think
the lady would miss it.
728
00:30:20,986 --> 00:30:23,029
- Oh.
729
00:30:23,030 --> 00:30:25,615
Wait.
730
00:30:25,616 --> 00:30:26,741
This doesn't look
like something
731
00:30:26,742 --> 00:30:27,951
that Violet would wear.
732
00:30:27,952 --> 00:30:29,661
She dresses
much younger than that.
733
00:30:29,662 --> 00:30:31,246
But I-I've seen it before.
734
00:30:31,247 --> 00:30:38,629
? ?
735
00:30:41,006 --> 00:30:42,173
There.
736
00:30:42,174 --> 00:30:43,174
- That's Ms. Pearl.
737
00:30:43,175 --> 00:30:44,175
I know her.
738
00:30:44,176 --> 00:30:46,719
But why would she-
739
00:30:46,720 --> 00:30:48,221
of course.
740
00:30:48,222 --> 00:30:50,014
Margaret, we gotta go.
741
00:30:50,015 --> 00:30:54,519
? ?
742
00:30:54,520 --> 00:30:55,895
- Does this look familiar?
743
00:30:55,896 --> 00:30:58,856
You were at Bernie's house
last night, weren't you?
744
00:30:58,857 --> 00:31:00,525
- I just wanted to talk to her.
745
00:31:00,526 --> 00:31:02,402
I needed Violet
to understand
746
00:31:02,403 --> 00:31:03,861
what her actions
cost the church.
747
00:31:03,862 --> 00:31:06,573
She's responsible
for Bernie leaving us.
748
00:31:06,574 --> 00:31:10,076
She took Maria off life
support, and that broke him.
749
00:31:10,077 --> 00:31:12,912
She played God
and ruined everything.
750
00:31:12,913 --> 00:31:14,956
- Where is she, Ms. Pearl?
- I don't know.
751
00:31:14,957 --> 00:31:16,916
She didn't like
what I had to say.
752
00:31:16,917 --> 00:31:19,210
And she lunged at me,
and I swear,
753
00:31:19,211 --> 00:31:22,463
I just pushed her away
to protect myself.
754
00:31:22,464 --> 00:31:24,340
And she-she fell
into the cabinet
755
00:31:24,341 --> 00:31:25,883
and-and cut her arm.
756
00:31:25,884 --> 00:31:27,969
And then Violet followed me
into the garage,
757
00:31:27,970 --> 00:31:31,180
screaming at me,
she knew it was all her fault
758
00:31:31,181 --> 00:31:34,767
and that she didn't
need me piling on.
759
00:31:34,768 --> 00:31:37,770
I left after that,
and I never saw her again.
760
00:31:37,771 --> 00:31:38,938
- Why didn't you
let us know sooner?
761
00:31:38,939 --> 00:31:40,315
You let Bernie take the fall.
762
00:31:40,316 --> 00:31:43,318
? ?
763
00:31:43,319 --> 00:31:44,902
- I was so embarrassed.
764
00:31:44,903 --> 00:31:47,739
I thought Violet
had just wandered off
765
00:31:47,740 --> 00:31:49,574
and-and she
would return and-
766
00:31:49,575 --> 00:31:52,076
and make everything right.
767
00:31:52,077 --> 00:31:53,786
- She's telling the truth.
768
00:31:53,787 --> 00:31:55,872
- Violet has been
punishing herself
769
00:31:55,873 --> 00:31:59,292
for a year over her decision
to let Maria die.
770
00:31:59,293 --> 00:32:03,087
Running away would be like
freedom from her pain.
771
00:32:03,088 --> 00:32:04,255
- So would ending her life.
772
00:32:04,256 --> 00:32:05,965
- She wanted to pay.
773
00:32:05,966 --> 00:32:09,052
That's why she was putting up
with Bernie's rage,
774
00:32:09,053 --> 00:32:11,137
why she turned down
Leonard's proposal.
775
00:32:11,138 --> 00:32:13,139
The fight with Ms. Pearl
must have been
776
00:32:13,140 --> 00:32:17,143
the last straw in the guilt
she was already carrying.
777
00:32:17,144 --> 00:32:19,354
She needed penance.
She needed forgiveness.
778
00:32:19,355 --> 00:32:22,106
- Wouldn't she go
to a church for that?
779
00:32:22,107 --> 00:32:23,358
- I know where she is.
780
00:32:23,359 --> 00:32:25,068
[somber music]
781
00:32:25,069 --> 00:32:26,611
[door clicks open]
782
00:32:26,612 --> 00:32:32,116
? ?
783
00:32:32,117 --> 00:32:34,243
Violet?
784
00:32:34,244 --> 00:32:39,290
? ?
785
00:32:39,291 --> 00:32:42,210
- Gabi.
786
00:32:42,211 --> 00:32:43,503
What are you doing here?
787
00:32:43,504 --> 00:32:44,545
- Bernie is looking for you.
788
00:32:44,546 --> 00:32:47,340
He sent me to find you.
789
00:32:47,341 --> 00:32:49,425
We need to have that
looked at, OK?
790
00:32:49,426 --> 00:32:51,511
You're hurt.
791
00:32:51,512 --> 00:32:53,513
- I can't leave,
792
00:32:53,514 --> 00:32:55,973
not until I know I'm forgiven.
793
00:32:55,974 --> 00:32:58,851
- You have nothing
to be forgiven for.
794
00:32:58,852 --> 00:33:02,188
? ?
795
00:33:02,189 --> 00:33:05,900
- I should have
listened to Bernie.
796
00:33:05,901 --> 00:33:07,819
I should have waited.
[cries]
797
00:33:07,820 --> 00:33:09,529
- Maria put her life
in your hands
798
00:33:09,530 --> 00:33:12,448
because she trusted you
to make the decisions
799
00:33:12,449 --> 00:33:13,866
that Bernie couldn't.
800
00:33:13,867 --> 00:33:15,535
She didn't want
to hold on to this world
801
00:33:15,536 --> 00:33:17,578
when God called her home.
802
00:33:17,579 --> 00:33:19,831
It was her time.
803
00:33:19,832 --> 00:33:21,874
You respected her wishes.
804
00:33:21,875 --> 00:33:23,459
- But Ms. Pearl said-
805
00:33:23,460 --> 00:33:25,211
? ?
806
00:33:25,212 --> 00:33:26,546
- I'm Margaret.
807
00:33:26,547 --> 00:33:28,381
I know a thing or two
about holding on to guilt
808
00:33:28,382 --> 00:33:31,634
that isn't yours
and the damage it can do.
809
00:33:31,635 --> 00:33:32,927
Ms. Pearl was wrong.
810
00:33:32,928 --> 00:33:34,512
Bernie was wrong.
811
00:33:34,513 --> 00:33:38,015
Everyone who judged you
for the brave decision you made
812
00:33:38,016 --> 00:33:39,726
was wrong.
813
00:33:39,727 --> 00:33:43,020
We know that sometimes it's...
814
00:33:43,021 --> 00:33:47,191
[sighs] Easier to punish
ourselves than to let go.
815
00:33:47,192 --> 00:33:49,026
- Maria wouldn't
want that for you.
816
00:33:49,027 --> 00:33:51,487
It's time for you
to forgive yourself.
817
00:33:51,488 --> 00:33:53,239
Can you do that for Maria?
818
00:33:53,240 --> 00:33:56,242
? ?
819
00:33:56,243 --> 00:33:57,994
- [sniffles]
820
00:33:57,995 --> 00:34:02,707
? ?
821
00:34:02,708 --> 00:34:04,959
[sighs]
822
00:34:04,960 --> 00:34:12,009
? ?
823
00:34:15,471 --> 00:34:17,972
- ? I can see a flicker ?
824
00:34:17,973 --> 00:34:20,600
? Where there was a fire ?
825
00:34:20,601 --> 00:34:21,601
- Bernie.
826
00:34:21,602 --> 00:34:24,187
- ? Ooh-ooh ?
827
00:34:24,188 --> 00:34:26,314
? Ooh-ooh-ooh ?
828
00:34:26,315 --> 00:34:29,776
- ? Candle in a current ?
829
00:34:29,777 --> 00:34:31,235
- They told me what happened.
830
00:34:31,236 --> 00:34:33,988
I am so sorry for everything.
831
00:34:33,989 --> 00:34:37,617
- No, I'm the one
who should apologize.
832
00:34:37,618 --> 00:34:41,078
I never should have
blamed you for my pain.
833
00:34:41,079 --> 00:34:44,415
It was Maria's time to go.
834
00:34:44,416 --> 00:34:48,169
- ? Throw your head up,
be brave ?
835
00:34:48,170 --> 00:34:49,879
[uplifting music]
836
00:34:49,880 --> 00:34:51,881
- Leonard.
837
00:34:51,882 --> 00:34:54,383
- ? In the dead of night ?
838
00:34:54,384 --> 00:34:57,345
? I will be your shoulder ?
839
00:34:57,346 --> 00:34:59,514
? And we'll rise together ?
840
00:34:59,515 --> 00:35:02,058
- Thank you, Gabi,
841
00:35:02,059 --> 00:35:04,685
for not giving up on Violet
842
00:35:04,686 --> 00:35:07,814
and for not giving up on me.
843
00:35:07,815 --> 00:35:09,482
- I knew where she was
844
00:35:09,483 --> 00:35:14,737
because I used to go to that
private prayer room down there.
845
00:35:14,738 --> 00:35:16,322
There was a time
when your faith
846
00:35:16,323 --> 00:35:21,244
was the only thing to bring
me back from a dark place.
847
00:35:21,245 --> 00:35:24,372
I know you're in that
dark place now, Bernie.
848
00:35:24,373 --> 00:35:27,750
But you belong here
in this church with a God
849
00:35:27,751 --> 00:35:30,044
who can carry you
through the pain.
850
00:35:30,045 --> 00:35:32,922
- I thought you
didn't believe in God.
851
00:35:32,923 --> 00:35:35,299
- I believe in your belief.
- Hmm.
852
00:35:35,300 --> 00:35:39,095
- Let yourself come back
to your spiritual home.
853
00:35:39,096 --> 00:35:41,639
No more self-punishment.
854
00:35:41,640 --> 00:35:44,433
- ? We will rise ?
- ? Oh, oh, oh ?
855
00:35:44,434 --> 00:35:47,645
- ? We will rise together ?
856
00:35:47,646 --> 00:35:51,065
? In the darkest hour ?
857
00:35:51,066 --> 00:35:53,276
- I feel her-
858
00:35:53,277 --> 00:35:55,778
Maria.
859
00:35:55,779 --> 00:35:57,488
I feel her here.
860
00:35:57,489 --> 00:36:00,449
? ?
861
00:36:00,450 --> 00:36:04,704
You'll feel your father again,
too,
862
00:36:04,705 --> 00:36:07,373
once you just let go.
863
00:36:07,374 --> 00:36:09,208
- ? We will rise together ?
864
00:36:09,209 --> 00:36:12,712
- ? We will rise ?
865
00:36:12,713 --> 00:36:14,589
? We will rise together ?
866
00:36:14,590 --> 00:36:16,300
all:
Welcome home.
867
00:36:17,718 --> 00:36:19,260
- Can I have one?
868
00:36:19,261 --> 00:36:20,845
Kidding.
869
00:36:20,846 --> 00:36:23,347
I just wanted to say sorry.
870
00:36:23,348 --> 00:36:26,225
I shouldn't have
taken the brooch.
871
00:36:26,226 --> 00:36:28,352
- It did break our case
wide open.
872
00:36:28,353 --> 00:36:32,523
And at M&A, we save lives
by any means necessary.
873
00:36:32,524 --> 00:36:33,984
All good.
874
00:36:35,360 --> 00:36:37,445
- We should get going now.
875
00:36:37,446 --> 00:36:41,532
[somber music]
876
00:36:41,533 --> 00:36:45,037
- Speaking of forgiveness, you
should take your own advice.
877
00:36:45,038 --> 00:36:47,580
I know you're not serving
penance in the way
878
00:36:47,581 --> 00:36:51,375
that you wanted,
but there are other ways.
879
00:36:51,376 --> 00:36:54,253
- The Found wall heals
a piece of us every time.
880
00:36:54,254 --> 00:36:56,339
You didn't get
to experience that last year
881
00:36:56,340 --> 00:37:00,092
because of your secret,
but you're free now.
882
00:37:00,093 --> 00:37:02,803
Let it do for you
what it's done for us.
883
00:37:02,804 --> 00:37:05,014
? ?
884
00:37:05,015 --> 00:37:07,392
[phone buzzes]
885
00:37:09,353 --> 00:37:11,896
[tense music]
886
00:37:11,897 --> 00:37:14,774
- Everything OK?
887
00:37:14,775 --> 00:37:17,818
- Trent found Christian.
888
00:37:17,819 --> 00:37:21,906
? ?
889
00:37:21,907 --> 00:37:24,951
[dramatic music]
890
00:37:24,952 --> 00:37:32,334
? ?
891
00:37:34,336 --> 00:37:36,879
[tense music]
892
00:37:36,880 --> 00:37:40,342
? ?
893
00:37:43,553 --> 00:37:46,472
[somber music]
894
00:37:46,473 --> 00:37:49,058
? ?
895
00:37:49,059 --> 00:37:51,852
- ? When the world is cruel ?
896
00:37:51,853 --> 00:37:54,772
? And heavy on your heart ?
897
00:37:54,773 --> 00:37:58,401
? You're tired
of feeling helpless ?
898
00:37:58,402 --> 00:38:01,278
? And you question
who you are ?
899
00:38:01,279 --> 00:38:03,406
? And know that you're
one step ?
900
00:38:03,407 --> 00:38:07,326
? From the finish line ?
901
00:38:07,327 --> 00:38:08,953
? Know that you're ready ?
902
00:38:08,954 --> 00:38:10,329
- Can I help?
903
00:38:10,330 --> 00:38:12,748
- Oh, thank you.
904
00:38:12,749 --> 00:38:14,291
- ? You will rise ?
905
00:38:14,292 --> 00:38:16,877
- Hey, babe,
you disappeared.
906
00:38:16,878 --> 00:38:19,505
I was worried.
907
00:38:19,506 --> 00:38:22,383
What are you doing here?
908
00:38:22,384 --> 00:38:24,719
- I need to be part
of the details
909
00:38:24,720 --> 00:38:26,387
that save Jamie's life too.
910
00:38:26,388 --> 00:38:29,140
- ? You rise up
above the storm ?
911
00:38:29,141 --> 00:38:31,559
- Give me half.
912
00:38:31,560 --> 00:38:32,435
- OK.
913
00:38:32,436 --> 00:38:35,646
- ? Be brave, be bold ?
914
00:38:35,647 --> 00:38:37,440
? Be fire ?
915
00:38:37,441 --> 00:38:39,650
- [sighs]
- ? Be fearless ?
916
00:38:39,651 --> 00:38:45,948
? ?
917
00:38:45,949 --> 00:38:48,242
- You're popular today.
918
00:38:48,243 --> 00:38:51,245
[tense music]
919
00:38:51,246 --> 00:38:55,082
? ?
920
00:38:55,083 --> 00:38:59,462
- Some people were willing
to negotiate for information.
921
00:38:59,463 --> 00:39:02,423
- That's how Trent
found Christian.
922
00:39:02,424 --> 00:39:03,924
- I assume my dear brother
was hiding
923
00:39:03,925 --> 00:39:06,594
in his favorite rooftop garden
like a coward,
924
00:39:06,595 --> 00:39:08,637
like he did
when we were children.
925
00:39:08,638 --> 00:39:11,515
Well, I suppose
he'll be joining me here.
926
00:39:11,516 --> 00:39:13,059
? ?
927
00:39:13,060 --> 00:39:15,019
- He's dead.
928
00:39:15,020 --> 00:39:16,562
We were too late.
929
00:39:16,563 --> 00:39:19,315
Christian had already
taken his own life.
930
00:39:19,316 --> 00:39:21,400
? ?
931
00:39:21,401 --> 00:39:23,360
- Well,
you're probably wondering
932
00:39:23,361 --> 00:39:25,279
if he'd still be alive
if you'd given me the book.
933
00:39:25,280 --> 00:39:27,490
But, Gabrielle, I know you.
934
00:39:27,491 --> 00:39:28,574
I don't want you to carry this.
935
00:39:28,575 --> 00:39:31,452
? ?
936
00:39:31,453 --> 00:39:32,620
- I'm not doing this anymore.
937
00:39:32,621 --> 00:39:35,247
You can play
all the games you want,
938
00:39:35,248 --> 00:39:39,168
negotiate
with whoever you want.
939
00:39:39,169 --> 00:39:43,506
But I am done.
940
00:39:43,507 --> 00:39:47,218
You will rot in here,
and I will heal out there.
941
00:39:47,219 --> 00:39:48,594
I told you.
942
00:39:48,595 --> 00:39:52,014
You no longer
have power over me.
943
00:39:52,015 --> 00:39:53,432
Goodbye, Hugh.
944
00:39:53,433 --> 00:39:56,602
It's finally over.
945
00:39:56,603 --> 00:39:58,312
- It will never be over
between us.
946
00:39:58,313 --> 00:40:00,064
We are connected!
947
00:40:00,065 --> 00:40:01,065
[buzzer blares]
948
00:40:01,066 --> 00:40:02,358
We are family!
949
00:40:02,359 --> 00:40:04,777
? ?
950
00:40:04,778 --> 00:40:06,612
[door slams]
951
00:40:06,613 --> 00:40:11,075
? ?
952
00:40:11,076 --> 00:40:12,910
[sighs]
953
00:40:12,911 --> 00:40:18,416
? ?
954
00:40:25,590 --> 00:40:28,384
[somber music]
955
00:40:28,385 --> 00:40:35,392
? ?
956
00:40:36,101 --> 00:40:37,726
[knock at door]
957
00:40:37,727 --> 00:40:42,606
? ?
958
00:40:42,607 --> 00:40:46,569
- ? Where do you go ?
959
00:40:46,570 --> 00:40:48,195
- Margaret, are you OK?
960
00:40:48,196 --> 00:40:50,573
- You trusted
your instincts today.
961
00:40:50,574 --> 00:40:52,367
I need to trust mine.
962
00:40:53,535 --> 00:40:57,663
This was-this was
Jamie's favorite toy,
963
00:40:57,664 --> 00:40:59,957
and it was in his room
the day that he went missing.
964
00:40:59,958 --> 00:41:03,502
But several days later,
after he was kidnapped,
965
00:41:03,503 --> 00:41:04,795
it disappeared.
966
00:41:04,796 --> 00:41:07,173
And I thought-I thought
one of the girls took it.
967
00:41:07,174 --> 00:41:08,549
And I was so angry.
968
00:41:08,550 --> 00:41:10,217
I just-I said
horrible things to them.
969
00:41:10,218 --> 00:41:13,053
But the train never reappeared
970
00:41:13,054 --> 00:41:15,640
until today, when I found it
in Jamie's pocket.
971
00:41:17,100 --> 00:41:18,767
How is this possible?
972
00:41:18,768 --> 00:41:22,479
- Margaret,
what are you saying?
973
00:41:22,480 --> 00:41:25,524
- The kidnapper was in my house
974
00:41:25,525 --> 00:41:28,152
after Jamie was taken.
975
00:41:28,153 --> 00:41:29,612
It means I know them.
976
00:41:29,613 --> 00:41:31,530
It-it-it means
that it had to be somebody
977
00:41:31,531 --> 00:41:34,158
close to the family,
somebody that I trusted.
978
00:41:34,159 --> 00:41:35,326
I have to know, Gabi.
979
00:41:35,327 --> 00:41:37,077
You have to find them, please.
980
00:41:37,078 --> 00:41:38,704
Gabi, help me find
who took my son.
981
00:41:38,705 --> 00:41:40,331
- I promise you I will.
982
00:41:40,332 --> 00:41:44,376
I will find them
if it's the last thing I do.
983
00:41:44,377 --> 00:41:46,837
- ? Where do you go ?
984
00:41:46,838 --> 00:41:50,550
? When there's
nowhere left to go? ?
985
00:41:53,470 --> 00:41:56,013
[dramatic music]
986
00:41:56,014 --> 00:42:03,396
? ?
987
00:42:20,878 --> 00:42:23,007
- Greg, move your head.
988
00:42:23,008 --> 00:42:27,558
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.