Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,521 --> 00:00:05,104
.
2
00:00:05,105 --> 00:00:06,185
- Look straight ahead.
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,609
[tense music]
4
00:00:09,642 --> 00:00:12,512
[camera shutter clicks]
5
00:00:12,545 --> 00:00:14,714
Relax your hand.
6
00:00:14,748 --> 00:00:21,254
* *
7
00:00:21,287 --> 00:00:24,758
- Look into the camera, please.
8
00:00:24,791 --> 00:00:26,626
State your full name.
9
00:00:26,659 --> 00:00:31,331
- Hugh Joseph Evans.
10
00:00:31,364 --> 00:00:36,202
May I have a wipe
for my fingers?
11
00:00:36,203 --> 00:00:37,836
- Well, after you
give us what we need.
12
00:00:37,837 --> 00:00:41,107
* *
13
00:00:41,108 --> 00:00:42,408
Mr. Evans, you're here
because we believe
14
00:00:42,409 --> 00:00:45,211
you are the victim
in the kidnapping
15
00:00:45,212 --> 00:00:47,646
and unlawful imprisonment
case against Gabi Mosely.
16
00:00:47,647 --> 00:00:51,418
What we need from you is
a statement corroborating this.
17
00:00:51,451 --> 00:00:54,521
- And you would then
use my testimony
18
00:00:54,554 --> 00:00:58,591
to convict and incarcerate her
for what she did to me.
19
00:00:58,625 --> 00:01:00,860
- Correct.
20
00:01:00,894 --> 00:01:02,896
- Well, Detective,
let me tell you
21
00:01:02,929 --> 00:01:05,231
what Gabrielle Mosely
did to me.
22
00:01:05,265 --> 00:01:07,534
* *
23
00:01:07,567 --> 00:01:08,668
[heavy breathing]
24
00:01:08,702 --> 00:01:11,604
- [whispering] Go.
I got it from here.
25
00:01:11,638 --> 00:01:12,872
- Here.
26
00:01:12,906 --> 00:01:15,342
Just hold your breath
and squeeze.
27
00:01:15,375 --> 00:01:18,511
[footsteps tapping]
28
00:01:18,545 --> 00:01:25,385
* *
29
00:01:41,668 --> 00:01:45,305
- Gab-Gabrielle.
30
00:01:45,338 --> 00:01:46,639
It's been a long time.
31
00:01:46,673 --> 00:01:48,608
- Almost 20 years.
32
00:01:48,641 --> 00:01:51,544
* *
33
00:01:51,578 --> 00:01:52,746
- Where am I?
34
00:01:52,779 --> 00:01:56,783
- Doesn't matter, 'cause soon
you'll be burning in hell.
35
00:01:56,816 --> 00:02:02,188
* *
36
00:02:07,327 --> 00:02:08,561
- My name is Dhan Rana.
37
00:02:08,562 --> 00:02:10,362
On the night of
January 8th, I kidnapped
38
00:02:10,363 --> 00:02:11,531
a man named Hugh Evans.
39
00:02:11,564 --> 00:02:14,934
- What the hell are you doing?
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,536
- It's not fair.
41
00:02:16,537 --> 00:02:18,437
She's in jail, and I'm
just sitting here free.
42
00:02:18,438 --> 00:02:20,206
- This is what Gabi wanted.
43
00:02:20,240 --> 00:02:21,574
- If I confess my role,
44
00:02:21,575 --> 00:02:23,475
they'll go easy on her,
give her less time.
45
00:02:23,476 --> 00:02:25,944
- They'll convict you, and
they'll use it against Gabi.
46
00:02:25,945 --> 00:02:27,514
- [groans]
47
00:02:27,547 --> 00:02:29,616
- We all want to find
a way to get Gabi back.
48
00:02:29,617 --> 00:02:31,617
We all want to find
some magic loophole.
49
00:02:31,618 --> 00:02:34,421
But I swear to you,
Dhan, this isn't it.
50
00:02:34,454 --> 00:02:35,755
OK?
51
00:02:35,789 --> 00:02:38,692
Dhan, do you hear me?
52
00:02:38,725 --> 00:02:41,961
* *
53
00:02:41,995 --> 00:02:43,563
- Yeah.
54
00:02:43,596 --> 00:02:45,231
[knock at door]
55
00:02:45,265 --> 00:02:48,601
Hey.
56
00:02:48,635 --> 00:02:50,837
Who's this?
57
00:02:50,870 --> 00:02:54,941
- Dhan, Lacey,
58
00:02:54,974 --> 00:02:58,345
this is Jamie, my son.
59
00:02:58,378 --> 00:03:00,847
- Oh.
- He's home.
60
00:03:00,880 --> 00:03:07,854
* *
61
00:03:07,887 --> 00:03:10,390
[dramatic music]
62
00:03:10,423 --> 00:03:12,826
[soft exhale]
63
00:03:14,894 --> 00:03:18,465
- [breathing heavily]
64
00:03:18,498 --> 00:03:21,735
[tense music]
65
00:03:21,768 --> 00:03:23,870
Why now?
66
00:03:23,871 --> 00:03:25,704
Why do you want to kill me now,
Gabrielle?
67
00:03:25,705 --> 00:03:27,841
- I spent years
looking for you.
68
00:03:27,874 --> 00:03:29,309
I just couldn't find you.
69
00:03:29,342 --> 00:03:30,844
- [sighs]
70
00:03:30,877 --> 00:03:32,912
I know 20 years has
passed between us,
71
00:03:32,946 --> 00:03:36,016
but I know when you're lying.
72
00:03:36,049 --> 00:03:37,817
You're in pain.
73
00:03:37,851 --> 00:03:41,354
Something has happened that has
ignited this plan to kill me.
74
00:03:41,388 --> 00:03:42,789
[knock at door]
75
00:03:42,822 --> 00:03:46,893
* *
76
00:03:46,926 --> 00:03:49,863
- Make a sound, and I will
make sure that your death
77
00:03:49,896 --> 00:03:52,766
is long and excruciating.
78
00:03:52,799 --> 00:03:54,934
[knock at door]
79
00:03:54,968 --> 00:03:57,337
Don't try me.
80
00:03:57,370 --> 00:03:59,906
[footsteps tapping]
81
00:03:59,939 --> 00:04:01,941
[door slams]
82
00:04:01,975 --> 00:04:03,910
[knock at door]
83
00:04:03,943 --> 00:04:06,046
Coming.
Just a second.
84
00:04:06,079 --> 00:04:10,483
* *
85
00:04:10,484 --> 00:04:12,851
- It's about Jamie.
- What's happening? I'm here.
86
00:04:12,852 --> 00:04:15,922
- Trent called me, and a-a pipe
burst at the bus station.
87
00:04:15,955 --> 00:04:18,458
And then-and then the-
the ground was-was-
88
00:04:18,491 --> 00:04:19,826
was excavated.
89
00:04:19,859 --> 00:04:23,630
And then remains were found.
90
00:04:23,631 --> 00:04:25,831
- Oh, Margaret.
- They think it might be Jamie.
91
00:04:25,832 --> 00:04:27,867
- It's been over 12 years.
92
00:04:27,901 --> 00:04:30,970
The remains would be
extremely decomposed,
93
00:04:31,004 --> 00:04:33,773
and it'll take some time
to get the DNA results.
94
00:04:33,807 --> 00:04:36,843
So let's not go there
unless it's confirmed.
95
00:04:39,079 --> 00:04:41,081
Something was found
with the remains,
96
00:04:41,114 --> 00:04:43,083
something that ties to Jamie?
97
00:04:43,116 --> 00:04:45,685
- Trent wouldn't say, but-
98
00:04:45,719 --> 00:04:48,788
but he said that something
might belong to-to Jamie.
99
00:04:48,789 --> 00:04:50,956
He's-he's-he's on his way
over here right now.
100
00:04:50,957 --> 00:04:52,392
- Nothing is certain yet,
101
00:04:52,393 --> 00:04:54,059
not until you have
seen the evidence
102
00:04:54,060 --> 00:04:56,129
and positively
identified it, OK?
103
00:04:56,162 --> 00:04:57,464
- Mm-hmm.
104
00:04:57,497 --> 00:04:59,432
[somber music]
105
00:04:59,466 --> 00:05:02,502
Gabi, the-the-the urn, it's-
106
00:05:02,503 --> 00:05:03,535
it's so beautiful.
107
00:05:03,536 --> 00:05:05,538
When-when did it arrive?
108
00:05:05,572 --> 00:05:07,707
- A couple of days ago.
109
00:05:07,741 --> 00:05:09,843
- [sighs] I'm-I'm so sorry.
I'm so sorry.
110
00:05:09,844 --> 00:05:11,844
I just, like-I just
barge in here, and-
111
00:05:11,845 --> 00:05:13,579
and while you're grieving.
I'm so sorry.
112
00:05:13,580 --> 00:05:15,782
- No. He knew how much
you all meant to me.
113
00:05:15,815 --> 00:05:18,718
He would want me to be
where I am, helping you.
114
00:05:18,752 --> 00:05:21,721
* *
115
00:05:21,755 --> 00:05:24,758
- What if it's Jamie and he's
been at the bus station
116
00:05:24,791 --> 00:05:25,859
this whole time?
117
00:05:25,892 --> 00:05:28,061
I mean, just how cruel
would that be?
118
00:05:28,094 --> 00:05:29,829
- Jamie was at the bus station?
119
00:05:29,830 --> 00:05:31,563
- I was standing outside
the station,
120
00:05:31,564 --> 00:05:32,865
proving to myself
that I didn't need to go in.
121
00:05:32,866 --> 00:05:35,035
And-and I felt
a hand on my shoulder.
122
00:05:35,068 --> 00:05:36,603
And I knew it was him
123
00:05:36,604 --> 00:05:38,170
the moment that I looked
into his eyes.
124
00:05:38,171 --> 00:05:40,040
- Oh, Margaret.
- [laughs]
125
00:05:40,073 --> 00:05:42,142
- You've been praying for this.
126
00:05:42,175 --> 00:05:45,412
I'm so happy for you.
[sniffles]
127
00:05:45,445 --> 00:05:46,645
- I can't wait to meet him.
128
00:05:46,646 --> 00:05:47,747
- That makes two of us.
129
00:05:47,781 --> 00:05:49,716
- Didn't you just meet him?
130
00:05:49,749 --> 00:05:52,018
- I-I didn't want
to overwhelm him, so-
131
00:05:52,052 --> 00:05:53,486
- Kicked us out of the room
132
00:05:53,487 --> 00:05:54,953
before we could say
more than hi.
133
00:05:54,954 --> 00:05:56,922
- I mean, it's-it's just
that we're both overwhelmed,
134
00:05:56,923 --> 00:06:01,027
and-and Jamie doesn't want to
answer any questions right now.
135
00:06:01,061 --> 00:06:03,830
- Wait, he hasn't told you
who kidnapped him
136
00:06:03,831 --> 00:06:05,464
and where he's been
all these years?
137
00:06:05,465 --> 00:06:07,467
- No, and I-I don't
want to push him.
138
00:06:07,468 --> 00:06:08,967
I just-I just want
to spend time with him.
139
00:06:08,968 --> 00:06:10,770
- I get that.
140
00:06:10,771 --> 00:06:12,671
Jamie just wants
to spend time with you
141
00:06:12,672 --> 00:06:14,007
and the rest of his family.
142
00:06:14,040 --> 00:06:16,943
* *
143
00:06:16,944 --> 00:06:19,678
- Jamie doesn't want to see
his father or sisters, does he?
144
00:06:19,679 --> 00:06:21,547
- Well, everything's
just happening so fast.
145
00:06:21,548 --> 00:06:23,983
And-and-and-and there is
a lot that he and I
146
00:06:24,017 --> 00:06:26,486
need to talk about
before we-we-we bring
147
00:06:26,519 --> 00:06:28,488
the rest of the family in.
148
00:06:28,521 --> 00:06:30,190
I mean, can you-
can you imagine
149
00:06:30,223 --> 00:06:32,926
what he has been through?
150
00:06:32,959 --> 00:06:37,163
Look, we just-we just need
a little time and space, OK?
151
00:06:37,197 --> 00:06:38,631
And as my friends, I would-
152
00:06:38,632 --> 00:06:40,532
I would think that you
would honor that.
153
00:06:40,533 --> 00:06:44,204
* *
154
00:06:44,237 --> 00:06:47,607
I just-
I want to get back to my son.
155
00:06:47,640 --> 00:06:50,677
* *
156
00:06:50,678 --> 00:06:52,511
- Something's off
about this whole thing.
157
00:06:52,512 --> 00:06:55,015
- Let's just respect
Margaret's wishes.
158
00:06:55,016 --> 00:06:57,516
We all know that trauma
looks different on everyone.
159
00:06:57,517 --> 00:06:59,818
- Besides, I've never seen
Margaret this happy before.
160
00:06:59,819 --> 00:07:01,521
- That's exactly
why I'm worried.
161
00:07:01,522 --> 00:07:03,022
Less than a week ago,
I was standing
162
00:07:03,023 --> 00:07:04,289
with my toes in the water,
trying to convince her
163
00:07:04,290 --> 00:07:06,059
not to kill herself.
164
00:07:06,092 --> 00:07:09,696
We have to protect her,
even from herself if necessary.
165
00:07:09,729 --> 00:07:11,998
Zeke, look through
the bus station footage.
166
00:07:12,032 --> 00:07:13,800
Jaime found Margaret there.
167
00:07:13,801 --> 00:07:15,234
Maybe he got off a bus and we
can trace where he came from,
168
00:07:15,235 --> 00:07:18,038
find out where he's been.
169
00:07:18,039 --> 00:07:19,805
Don't let Margaret
out of your sight.
170
00:07:19,806 --> 00:07:21,774
Even if this guy is Jamie,
we don't know him.
171
00:07:21,775 --> 00:07:24,644
We don't know
what's happened to him.
172
00:07:24,678 --> 00:07:27,013
* *
173
00:07:27,047 --> 00:07:29,616
- If it is Jamie,
we'll cross that bridge.
174
00:07:29,649 --> 00:07:31,618
But right now, this is a case.
175
00:07:31,619 --> 00:07:33,752
This person in the hole
is a missing person,
176
00:07:33,753 --> 00:07:35,722
and we have to find out
who they are
177
00:07:35,755 --> 00:07:38,925
and give their family closure.
178
00:07:38,958 --> 00:07:45,999
* *
179
00:07:53,073 --> 00:07:56,576
[tense music]
180
00:07:56,609 --> 00:08:03,783
* *
181
00:08:08,940 --> 00:08:10,556
.
182
00:08:10,557 --> 00:08:12,291
- Where's Trent?
The wait is killing me.
183
00:08:12,292 --> 00:08:13,793
- Maybe you should go to him.
184
00:08:13,827 --> 00:08:15,962
We all should go.
- I'm tracking him now.
185
00:08:15,995 --> 00:08:18,164
He's actually just
a few minutes away.
186
00:08:18,198 --> 00:08:19,638
- Hey, I don't see the aspirin.
187
00:08:19,639 --> 00:08:21,600
- It's the second shelf
from the bottom,
188
00:08:21,601 --> 00:08:23,103
right next to my dry shampoo.
189
00:08:23,136 --> 00:08:24,871
[dramatic music]
190
00:08:24,904 --> 00:08:26,706
- [sighs]
191
00:08:26,740 --> 00:08:28,074
Don't worry about me.
192
00:08:28,075 --> 00:08:30,009
- Oh, that's like asking me
not to breathe.
193
00:08:30,010 --> 00:08:33,079
Besides, worrying
about you distracts me.
194
00:08:33,080 --> 00:08:35,214
- I wish I could be there
for you right now, Margaret.
195
00:08:35,215 --> 00:08:36,816
You too, Gabi.
196
00:08:36,817 --> 00:08:38,917
- Dude, nobody's stopping you
from leaving your house.
197
00:08:38,918 --> 00:08:40,819
- Listen, I know
it's difficult for you
198
00:08:40,820 --> 00:08:42,621
to understand, given your
limited intelligence,
199
00:08:42,622 --> 00:08:44,156
but agoraphobia
is a real disorder.
200
00:08:44,157 --> 00:08:46,826
It's all good, though.
You keep showing your ass.
201
00:08:46,860 --> 00:08:50,130
- Guys, if ever there was a
time to put differences aside,
202
00:08:50,163 --> 00:08:51,331
it's now.
203
00:08:51,364 --> 00:08:53,933
[muffled clattering]
204
00:08:53,967 --> 00:08:56,970
- What was that?
205
00:08:56,971 --> 00:08:59,371
- I was doing some work
in Gabi's basement earlier.
206
00:08:59,372 --> 00:09:00,973
I left my tools
hanging on the ladder.
207
00:09:00,974 --> 00:09:02,741
Probably just fell.
- I forgot about that.
208
00:09:02,742 --> 00:09:04,244
I'll go pick them up.
209
00:09:04,277 --> 00:09:05,912
* *
210
00:09:05,945 --> 00:09:08,815
- Margaret, how you holding up?
- Is that-
211
00:09:08,816 --> 00:09:10,783
- I had to beg Mallory to let
me bring this evidence here
212
00:09:10,784 --> 00:09:12,151
straight from a crime scene.
213
00:09:12,152 --> 00:09:14,120
- Thank you, Trent.
214
00:09:14,154 --> 00:09:17,057
- The rest of the evidence
is being transported to DCPD.
215
00:09:17,090 --> 00:09:18,725
Now, I have a working file,
216
00:09:18,726 --> 00:09:20,359
which includes a list
of what was found in the hole,
217
00:09:20,360 --> 00:09:21,695
but there are no photos.
218
00:09:21,696 --> 00:09:23,162
- Can Margaret
look at the file?
219
00:09:23,163 --> 00:09:24,764
- Yeah, absolutely.
220
00:09:24,798 --> 00:09:27,267
Just let us know if there's
anything on the list
221
00:09:27,300 --> 00:09:28,740
might have belonged to Jamie.
222
00:09:28,768 --> 00:09:30,870
- [sighs]
- What about the remains?
223
00:09:30,904 --> 00:09:32,839
- They will go to the morgue.
224
00:09:32,872 --> 00:09:37,143
I put a rush on a DNA test,
but it'll still take some time.
225
00:09:37,177 --> 00:09:40,980
* *
226
00:09:41,014 --> 00:09:43,917
- Oh, my God.
227
00:09:43,950 --> 00:09:49,255
- Margaret, do you
recognize these shoes?
228
00:09:49,289 --> 00:09:50,657
- Yes.
229
00:09:50,690 --> 00:09:52,892
These are Jamie's shoes.
230
00:09:52,926 --> 00:09:55,128
And he was-
he was wearing them
231
00:09:55,161 --> 00:09:57,097
the day that he disappeared.
232
00:09:57,130 --> 00:10:00,133
[crying] Oh, my God.
233
00:10:00,166 --> 00:10:01,768
Oh, my God.
234
00:10:01,801 --> 00:10:03,203
- That's impossible.
235
00:10:03,236 --> 00:10:06,339
What are the chances
that Jamie would show up now,
236
00:10:06,373 --> 00:10:08,308
the very night
that I get arrested?
237
00:10:08,309 --> 00:10:09,975
It's just too much
of a coincidence.
238
00:10:09,976 --> 00:10:12,311
- I'm with you, but we can't
tell Margaret that.
239
00:10:12,312 --> 00:10:13,879
I mean, every fiber
of her being
240
00:10:13,880 --> 00:10:15,281
wants this kid to be Jamie.
241
00:10:15,315 --> 00:10:17,817
- And if it's not, it'll
send her back to the beach.
242
00:10:17,851 --> 00:10:20,201
- And there'll be no
talking her down this time.
243
00:10:23,857 --> 00:10:26,826
- Jamie has a mole
on his right elbow.
244
00:10:26,860 --> 00:10:29,162
You need to check.
If it's there-
245
00:10:29,195 --> 00:10:31,798
- Then it's really him.
246
00:10:31,831 --> 00:10:35,068
You know,
I forgot about that damn mole.
247
00:10:35,101 --> 00:10:38,071
- [sighs]
248
00:10:38,104 --> 00:10:40,707
- What?
249
00:10:40,740 --> 00:10:43,076
- I'm just happy
my parents aren't here
250
00:10:43,109 --> 00:10:46,079
to see me behind bars.
251
00:10:46,112 --> 00:10:48,081
They'd be so ashamed.
252
00:10:48,114 --> 00:10:52,452
- Your father
was so proud of you, Gabi.
253
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
I could tell
it really bothered him
254
00:10:54,321 --> 00:10:56,388
that he couldn't
get over your kidnapping.
255
00:10:56,389 --> 00:10:59,793
- It wasn't his fault.
256
00:10:59,826 --> 00:11:03,063
Sir is to blame for everything,
257
00:11:03,096 --> 00:11:06,933
all the pain we endured.
258
00:11:06,966 --> 00:11:09,769
- Wow.
259
00:11:09,803 --> 00:11:12,205
I haven't heard you
say his name in a while.
260
00:11:12,238 --> 00:11:15,508
- I guess grief makes you
think about things.
261
00:11:15,542 --> 00:11:17,143
Sweetie, I can finish this up.
262
00:11:17,177 --> 00:11:19,346
I need you back at M&A
helping out.
263
00:11:19,379 --> 00:11:22,349
We can't wait for DCPD
to identify those remains.
264
00:11:22,350 --> 00:11:25,284
For Margaret's sake, we need to
conduct our own investigation.
265
00:11:25,285 --> 00:11:32,325
* *
266
00:11:33,226 --> 00:11:36,963
- You still having
the panic attacks?
267
00:11:36,996 --> 00:11:41,868
- Every time I look at his urn,
I can feel one coming on.
268
00:11:41,869 --> 00:11:44,069
- I can stay. You know,
I'll-I'll work from here.
269
00:11:44,070 --> 00:11:46,006
- No, we should
divide and conquer.
270
00:11:46,039 --> 00:11:48,508
You and Zeke should
comb over our list
271
00:11:48,541 --> 00:11:50,510
of missing children
in the D.C. area
272
00:11:50,543 --> 00:11:52,278
from the past 15 years.
273
00:11:52,312 --> 00:11:54,080
- What are you gonna do?
274
00:11:54,081 --> 00:11:56,448
- Trent left a copy of the DCPD
file for the investigation.
275
00:11:56,449 --> 00:12:00,153
I want to look through it
and see if anything jumps out.
276
00:12:00,186 --> 00:12:05,558
- Remember, deep breaths
if you feel a panic attack.
277
00:12:05,592 --> 00:12:09,295
- Thank you.
278
00:12:09,329 --> 00:12:15,168
* *
279
00:12:15,201 --> 00:12:17,237
[door clicks shut]
280
00:12:17,270 --> 00:12:20,240
[tense music]
281
00:12:20,273 --> 00:12:23,243
[eerie whooshing]
282
00:12:23,276 --> 00:12:28,148
* *
283
00:12:28,181 --> 00:12:29,449
[door clicks open]
284
00:12:29,482 --> 00:12:31,184
[footsteps tapping]
285
00:12:31,217 --> 00:12:36,289
* *
286
00:12:36,322 --> 00:12:38,191
- [muffled] Mm-hmm.
287
00:12:38,224 --> 00:12:41,327
Mm-hmm.
288
00:12:41,361 --> 00:12:44,064
[gasps, clears throat]
289
00:12:44,097 --> 00:12:46,332
[sighs]
290
00:12:46,366 --> 00:12:49,569
It seems you have a case.
- How did you know that?
291
00:12:49,570 --> 00:12:51,370
- Just because I've been
keeping a low profile
292
00:12:51,371 --> 00:12:53,406
for 20 years doesn't mean
293
00:12:53,407 --> 00:12:55,374
I don't know everything
about you, Gabrielle.
294
00:12:55,375 --> 00:12:59,346
Your success rate finding
missing people is impressive.
295
00:12:59,379 --> 00:13:03,116
You've been on nearly every
magazine cover and talk show.
296
00:13:03,149 --> 00:13:05,352
Mosely & Associates
is a success.
297
00:13:05,385 --> 00:13:08,221
You are brilliant, as always.
298
00:13:08,254 --> 00:13:10,304
But given how personal
Jamie's case is-
299
00:13:10,323 --> 00:13:12,992
[gun cocking]
- You don't say his name.
300
00:13:12,993 --> 00:13:15,527
- I'm just saying that maybe
you could use someone
301
00:13:15,528 --> 00:13:18,298
emotionally removed, like me,
302
00:13:18,331 --> 00:13:21,868
equally brilliant, like me.
303
00:13:21,869 --> 00:13:23,936
I can help you
with this case, Gabrielle.
304
00:13:23,937 --> 00:13:27,474
- You have always had
this inflated sense of self.
305
00:13:27,507 --> 00:13:29,609
I don't need you.
I never did.
306
00:13:29,642 --> 00:13:31,077
I was brilliant before you,
307
00:13:31,078 --> 00:13:32,444
and I'll be brilliant
when you're gone.
308
00:13:32,445 --> 00:13:34,948
Now strip.
- You want me to-
309
00:13:34,981 --> 00:13:38,985
- Take everything off
and stuff it in the bag.
310
00:13:39,019 --> 00:13:40,920
Now.
311
00:13:40,954 --> 00:13:43,023
- It's unnecessary
and inappropriate.
312
00:13:43,056 --> 00:13:46,092
- I am not going to risk
someone digging up your remains
313
00:13:46,093 --> 00:13:47,993
someday and finding
a shoe or something
314
00:13:47,994 --> 00:13:49,896
that traces you back to me.
315
00:13:49,897 --> 00:13:51,597
And I could give a rat's ass
about your obsession
316
00:13:51,598 --> 00:13:52,999
with purity.
317
00:13:53,033 --> 00:13:55,001
In fact, your discomfort
318
00:13:55,035 --> 00:13:57,604
is bringing me so much joy
right now.
319
00:13:57,637 --> 00:13:59,439
- My hands and feet
are zip tied.
320
00:13:59,472 --> 00:14:00,674
I'll need assistance.
321
00:14:00,707 --> 00:14:02,475
[phone buzzing]
322
00:14:02,509 --> 00:14:05,078
[text message swooshes]
323
00:14:05,079 --> 00:14:06,578
Is that a text regarding the-
- Shut up!
324
00:14:06,579 --> 00:14:10,617
* *
325
00:14:10,650 --> 00:14:13,586
- [grunts]
326
00:14:13,620 --> 00:14:15,488
[sighs]
327
00:14:15,522 --> 00:14:22,929
* *
328
00:14:26,733 --> 00:14:29,703
[suspenseful music]
329
00:14:29,736 --> 00:14:37,143
* *
330
00:14:52,992 --> 00:14:56,963
You didn't deserve
my Gabrielle.
331
00:14:56,996 --> 00:14:59,165
You held her back.
332
00:14:59,199 --> 00:15:03,703
And now she's free,
free to be her.
333
00:15:03,737 --> 00:15:11,077
* *
334
00:15:11,745 --> 00:15:13,680
[keys jangling]
335
00:15:13,713 --> 00:15:16,549
[door clicks open]
336
00:15:16,583 --> 00:15:23,990
* *
337
00:15:41,808 --> 00:15:44,778
[tense music]
338
00:15:44,811 --> 00:15:52,218
* *
339
00:16:11,471 --> 00:16:12,706
No, no, no!
[gunshot]
340
00:16:15,527 --> 00:16:17,109
.
341
00:16:17,110 --> 00:16:18,160
[tense music]
342
00:16:19,779 --> 00:16:22,248
- [breathing heavily]
343
00:16:22,282 --> 00:16:24,784
- I know you were
walking around my house.
344
00:16:24,818 --> 00:16:28,054
I know because you
had the audacity
345
00:16:28,088 --> 00:16:30,490
to touch my father's obituary.
346
00:16:30,523 --> 00:16:32,392
- Gabrielle, I-
- No!
347
00:16:32,425 --> 00:16:34,775
I remember how much
you loved to write scripts
348
00:16:34,794 --> 00:16:37,130
and have me read them.
349
00:16:37,163 --> 00:16:39,599
Well, I wrote one for you.
350
00:16:39,632 --> 00:16:41,067
Read it, you bastard.
351
00:16:41,101 --> 00:16:47,474
* *
352
00:16:49,476 --> 00:16:50,543
- [sighs]
353
00:16:50,577 --> 00:16:53,413
"I, Hugh Evans, confess
to kidnapping Gabi Mosely.
354
00:16:53,446 --> 00:16:55,749
"I kept her away
from her father for a year,
355
00:16:55,782 --> 00:16:58,585
"which caused his alcoholism,
356
00:16:58,618 --> 00:17:00,353
"resulting in his recent death.
357
00:17:00,387 --> 00:17:02,489
I"-
358
00:17:02,522 --> 00:17:03,723
- Say it.
359
00:17:03,757 --> 00:17:06,126
* *
360
00:17:06,159 --> 00:17:09,095
"I killed her father."
361
00:17:09,129 --> 00:17:11,131
* *
362
00:17:11,164 --> 00:17:13,400
Say it, you son of a bitch!
- Please.
363
00:17:13,433 --> 00:17:14,834
Please.
364
00:17:14,868 --> 00:17:17,404
- You not only
took his daughter.
365
00:17:17,437 --> 00:17:21,708
You fundamentally changed
who he was.
366
00:17:21,741 --> 00:17:25,111
He was joy and hope.
367
00:17:25,145 --> 00:17:29,349
He was a saint,
and he was mine.
368
00:17:29,382 --> 00:17:34,354
We never had a chance to find
each other because of you.
369
00:17:34,387 --> 00:17:36,623
- Killing me won't
bring him back.
370
00:17:36,624 --> 00:17:38,557
- But it'll bring me relief.
Goodbye, Sir.
371
00:17:38,558 --> 00:17:40,292
- I understand now.
I understand why you
372
00:17:40,293 --> 00:17:41,927
laid the trap at the farmhouse
and kidnapped me.
373
00:17:41,928 --> 00:17:43,562
I understand why you
want to take my life.
374
00:17:43,563 --> 00:17:45,431
It's because your-
your father died.
375
00:17:45,432 --> 00:17:46,822
You're hurt.
You're in pain.
376
00:17:46,833 --> 00:17:48,601
You're-you're upset.
377
00:17:48,635 --> 00:17:49,903
You want someone to blame.
378
00:17:49,936 --> 00:17:52,138
- Oh, I don't
want someone to blame.
379
00:17:52,172 --> 00:17:53,406
You are to blame!
380
00:17:53,440 --> 00:17:54,674
Look at me.
381
00:17:54,708 --> 00:17:56,276
Look at me!
382
00:17:56,277 --> 00:17:57,710
- The remains aren't Jamie's.
383
00:17:57,711 --> 00:18:01,815
* *
384
00:18:01,848 --> 00:18:03,516
- What did you say?
385
00:18:03,517 --> 00:18:05,351
- When I was upstairs, I saw
the police file on Jamie-
386
00:18:05,352 --> 00:18:08,388
or, rather, the photo
of the-of the remains.
387
00:18:08,421 --> 00:18:10,223
There were remnants of a book.
388
00:18:10,256 --> 00:18:12,559
If this specific book
was, in fact,
389
00:18:12,592 --> 00:18:15,428
found with the remains,
it proves that
390
00:18:15,462 --> 00:18:16,842
the remains are not Jamie's.
391
00:18:16,863 --> 00:18:18,832
Give me five minutes.
392
00:18:18,865 --> 00:18:20,834
Please, Gabrielle,
five minutes.
393
00:18:20,867 --> 00:18:22,435
I can prove it to you.
394
00:18:22,469 --> 00:18:26,639
* *
395
00:18:26,673 --> 00:18:28,508
It's not exactly clear.
396
00:18:28,509 --> 00:18:29,541
- One minute left.
397
00:18:29,542 --> 00:18:31,677
- Gabrielle, this book,
the one they found,
398
00:18:31,678 --> 00:18:35,448
it's "A Playground of Verses,"
which is a poetry book
399
00:18:35,482 --> 00:18:37,183
for children, gifted children.
400
00:18:37,217 --> 00:18:39,753
I am quite certain
that this particular edition
401
00:18:39,786 --> 00:18:44,424
was printed in 2015,
years after Jamie was taken.
402
00:18:44,457 --> 00:18:45,525
So you see-
403
00:18:45,558 --> 00:18:47,327
- The remains
were that of a child.
404
00:18:47,328 --> 00:18:49,762
The coroner estimates
between 5 and 7 years old.
405
00:18:49,763 --> 00:18:51,430
- Which means if I'm correct
about the book,
406
00:18:51,431 --> 00:18:53,199
the remains are not Jamie's.
407
00:18:53,233 --> 00:18:54,801
- What do you need
to be sure?
408
00:18:54,834 --> 00:18:56,236
- A photo of the spine,
409
00:18:56,269 --> 00:18:58,605
something to indicate
the edition.
410
00:18:58,638 --> 00:19:02,609
The-the evidence must have
arrived at DCPD by now.
411
00:19:02,642 --> 00:19:06,646
- How did you know the evidence
was being transferred?
412
00:19:06,680 --> 00:19:08,214
You can hear.
413
00:19:08,215 --> 00:19:10,249
You've been eavesdropping
on my conversations.
414
00:19:10,250 --> 00:19:11,650
- And it's a good thing
that I have.
415
00:19:11,651 --> 00:19:14,587
I know you don't believe
these remains are Jamie's.
416
00:19:14,621 --> 00:19:19,359
It's the only reason
I'm still alive, right?
417
00:19:19,392 --> 00:19:21,828
Give me a photo of the book.
418
00:19:21,861 --> 00:19:23,229
Let me help.
419
00:19:23,263 --> 00:19:25,899
* *
420
00:19:25,932 --> 00:19:29,002
[grunts]
421
00:19:29,035 --> 00:19:31,237
- Are-are you sure
that you don't want
422
00:19:31,271 --> 00:19:33,573
to come home with me
so that we can talk?
423
00:19:33,606 --> 00:19:37,377
- I just want to know more
about your work at M&A.
424
00:19:37,410 --> 00:19:40,780
It is important
to you, right?
425
00:19:40,814 --> 00:19:45,552
- Well, the first thing we do
when we get a new case
426
00:19:45,585 --> 00:19:48,254
is dive into the person's life,
427
00:19:48,255 --> 00:19:49,555
family, friends, lifestyle.
428
00:19:49,556 --> 00:19:50,823
I mean, it's important
to humanize them
429
00:19:50,824 --> 00:19:52,492
to understand who they are.
430
00:19:52,525 --> 00:19:55,929
And then we follow leads
and theorize
431
00:19:55,930 --> 00:19:57,429
what might have happened
to them.
432
00:19:57,430 --> 00:20:01,368
- Is Gabi an optimist
or a pessimist?
433
00:20:01,401 --> 00:20:04,504
- I-I don't understand
the question.
434
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
- Well, it's clear
Dhan is a pessimist,
435
00:20:06,740 --> 00:20:09,409
Lacey's an optimist,
436
00:20:09,442 --> 00:20:14,414
and you never gave up on me,
so...
437
00:20:14,415 --> 00:20:15,781
you're definitely an optimist.
438
00:20:15,782 --> 00:20:18,018
- [sighs]
439
00:20:18,019 --> 00:20:19,451
- It's strange
that Gabi isn't here.
440
00:20:19,452 --> 00:20:21,821
I mean, you guys
are close, right?
441
00:20:21,855 --> 00:20:25,058
Finally back after 13 years
and she hasn't shown up?
442
00:20:25,059 --> 00:20:26,625
- Well, everyone
understands that-
443
00:20:26,626 --> 00:20:28,928
that-that I need time
with you.
444
00:20:28,962 --> 00:20:32,532
* *
445
00:20:32,565 --> 00:20:35,902
You still haven't told me
where you've been.
446
00:20:35,935 --> 00:20:38,705
[dramatic music]
447
00:20:38,738 --> 00:20:41,341
* *
448
00:20:41,374 --> 00:20:43,710
- You mind?
449
00:20:43,743 --> 00:20:50,617
* *
450
00:20:51,451 --> 00:20:53,553
- Oh, no, I can't-
I can't leave him alone.
451
00:20:53,554 --> 00:20:55,020
What-what if something
happens to him again?
452
00:20:55,021 --> 00:20:58,525
- Let me.
453
00:20:58,558 --> 00:21:00,927
- [sighs]
454
00:21:00,960 --> 00:21:03,730
* *
455
00:21:03,763 --> 00:21:07,434
[siren wailing]
456
00:21:07,467 --> 00:21:11,438
[crickets chirping]
457
00:21:13,440 --> 00:21:16,343
- Your mom deserves answers.
458
00:21:16,376 --> 00:21:17,811
- So do I.
459
00:21:24,384 --> 00:21:26,820
I'm not trying
to torture her, man.
460
00:21:26,853 --> 00:21:28,455
[both sigh]
461
00:21:28,488 --> 00:21:31,358
If she expects
this happy ending
462
00:21:31,359 --> 00:21:32,725
with me back
in my childhood room,
463
00:21:32,726 --> 00:21:35,395
playing with my train sets
and stuff,
464
00:21:35,428 --> 00:21:41,034
that's not realistic,
especially since...
465
00:21:41,035 --> 00:21:42,568
she's a completely
different person
466
00:21:42,569 --> 00:21:46,773
from the one I remember
as a kid.
467
00:21:46,806 --> 00:21:49,776
[somber music]
468
00:21:49,809 --> 00:21:52,746
* *
469
00:21:52,779 --> 00:21:55,815
- I was held captive too.
470
00:21:55,849 --> 00:21:59,052
Yeah, mission gone wrong.
471
00:21:59,085 --> 00:22:01,521
* *
472
00:22:01,554 --> 00:22:04,791
People I trusted betrayed me.
473
00:22:04,824 --> 00:22:09,062
My country forgot me.
474
00:22:09,095 --> 00:22:11,798
It was three long, dark years.
475
00:22:11,831 --> 00:22:14,134
But after I escaped, I-
476
00:22:14,167 --> 00:22:17,537
I didn't know
who I could trust.
477
00:22:17,570 --> 00:22:18,838
I was cold and angry.
478
00:22:18,839 --> 00:22:20,572
I walked around
wearing a steel coat,
479
00:22:20,573 --> 00:22:21,840
even when the weather
didn't call for it.
480
00:22:21,841 --> 00:22:24,911
- Is this you
with the steel coat off?
481
00:22:24,944 --> 00:22:28,548
- It makes an appearance
every now and then, yeah.
482
00:22:28,549 --> 00:22:30,482
But thanks to the people
in that building,
483
00:22:30,483 --> 00:22:35,689
especially Gabi, I mostly
don't need it anymore.
484
00:22:35,722 --> 00:22:39,059
Like everyone at M&A,
I turned my pain into purpose.
485
00:22:39,092 --> 00:22:43,196
I have something
to live for now-
486
00:22:43,229 --> 00:22:45,699
family.
487
00:22:45,732 --> 00:22:49,436
Margaret is part
of that family,
488
00:22:49,469 --> 00:22:52,505
which makes you
family too, Jamie.
489
00:22:52,539 --> 00:22:54,908
So take your time.
490
00:22:54,941 --> 00:22:57,977
We'll all be here.
491
00:22:58,011 --> 00:23:04,818
* *
492
00:23:04,851 --> 00:23:08,922
- I'm not used to people
being nice to me.
493
00:23:08,955 --> 00:23:10,523
- I understand that too.
494
00:23:10,557 --> 00:23:12,158
* *
495
00:23:12,192 --> 00:23:13,242
[liquid splashes]
496
00:23:13,259 --> 00:23:14,828
- Damn it.
My bad.
497
00:23:14,829 --> 00:23:16,562
- Hey, all-all good, man.
- I can't believe-
498
00:23:16,563 --> 00:23:18,798
- We got a washing machine.
I'll throw it in.
499
00:23:18,832 --> 00:23:21,001
* *
500
00:23:21,034 --> 00:23:22,736
[zipper scratches]
501
00:23:22,769 --> 00:23:27,140
* *
502
00:23:27,173 --> 00:23:29,909
- Thanks.
503
00:23:29,943 --> 00:23:31,478
I'm gonna go wash up.
504
00:23:31,511 --> 00:23:35,615
* *
505
00:23:35,648 --> 00:23:37,984
[suspenseful music]
506
00:23:38,018 --> 00:23:40,120
- [groans]
507
00:23:40,153 --> 00:23:47,027
* *
508
00:23:47,060 --> 00:23:50,530
Some water, Gabrielle.
509
00:23:50,563 --> 00:23:52,532
- Here are the photos.
Hurry up.
510
00:23:52,565 --> 00:23:54,134
- It's too close.
511
00:23:54,167 --> 00:23:56,503
* *
512
00:23:56,536 --> 00:23:58,905
[groaning]
513
00:23:58,938 --> 00:24:03,777
* *
514
00:24:03,810 --> 00:24:05,045
Stop, stop, stop.
515
00:24:05,078 --> 00:24:07,514
Go back.
516
00:24:07,547 --> 00:24:11,284
Zoom in
on the table of contents.
517
00:24:11,317 --> 00:24:14,154
This is it, the third edition.
518
00:24:14,187 --> 00:24:15,655
- How can you be sure?
519
00:24:15,656 --> 00:24:17,222
- Because the third edition
was the only one
520
00:24:17,223 --> 00:24:21,194
published with a controversial
poem by Amelia Owens.
521
00:24:21,227 --> 00:24:23,029
- Long after Jamie
went missing.
522
00:24:23,063 --> 00:24:25,298
- The remains aren't his.
523
00:24:25,331 --> 00:24:28,535
* *
524
00:24:28,568 --> 00:24:30,603
- There's a sticker
with a barcode.
525
00:24:30,637 --> 00:24:32,205
It's a library book.
526
00:24:32,238 --> 00:24:36,209
[tense music]
527
00:24:36,242 --> 00:24:38,211
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
528
00:24:38,244 --> 00:24:40,814
There are no moles on
Jamie's right or left elbows.
529
00:24:40,815 --> 00:24:42,047
- Hate to add
to your skepticism,
530
00:24:42,048 --> 00:24:43,950
but I found this too.
531
00:24:43,983 --> 00:24:50,990
* *
532
00:24:56,329 --> 00:24:59,799
- It's like he's not
even happy to see her.
533
00:24:59,833 --> 00:25:01,568
- Zeke, go back.
534
00:25:01,601 --> 00:25:03,236
* *
535
00:25:03,269 --> 00:25:05,839
Look at her eyes.
536
00:25:05,872 --> 00:25:08,208
She did MargaretVision on him.
- There's more.
537
00:25:08,209 --> 00:25:10,609
I looked back through
some old bus station footage.
538
00:25:10,610 --> 00:25:11,844
Before the restraining order,
539
00:25:11,845 --> 00:25:13,345
Jamie popped up
a couple times,
540
00:25:13,346 --> 00:25:15,096
just watching Margaret
from afar.
541
00:25:15,115 --> 00:25:17,717
I never saw him
get out of a bus either.
542
00:25:17,751 --> 00:25:19,319
He just appeared.
543
00:25:19,352 --> 00:25:22,355
- Are we dealing
with an imposter?
544
00:25:22,356 --> 00:25:23,889
- They left for pizza
a while ago.
545
00:25:23,890 --> 00:25:25,658
- Is Margaret
even safe with him?
546
00:25:25,659 --> 00:25:27,226
- Zeke, track Margaret's car
and text me the location.
547
00:25:27,227 --> 00:25:29,796
- Already on it.
- I'm coming too.
548
00:25:33,318 --> 00:25:34,733
.
549
00:25:34,734 --> 00:25:35,784
[tense music]
550
00:25:37,270 --> 00:25:38,905
* *
551
00:25:38,938 --> 00:25:40,073
- [groans]
552
00:25:40,106 --> 00:25:41,274
[breathing heavily]
553
00:25:41,307 --> 00:25:43,343
[muffled speech]
554
00:25:43,376 --> 00:25:45,245
- There were remnants
of a book.
555
00:25:45,246 --> 00:25:46,979
The book is called
"A Playground of Verses."
556
00:25:46,980 --> 00:25:49,949
It's been published in various
editions over the years.
557
00:25:49,983 --> 00:25:52,819
Once I figured out
it was the third edition,
558
00:25:52,852 --> 00:25:54,821
I checked
the publication date.
559
00:25:54,822 --> 00:25:56,388
Book wasn't published
until four years
560
00:25:56,389 --> 00:25:58,158
after Jamie went missing.
561
00:25:58,159 --> 00:26:00,125
And since the remains were
from a six-year-old child
562
00:26:00,126 --> 00:26:03,163
and Jamie had already been
missing for five years-
563
00:26:03,196 --> 00:26:04,964
- It can't be Jamie
in the hole.
564
00:26:04,998 --> 00:26:06,700
- [gasps]
565
00:26:06,701 --> 00:26:08,934
Gabi, you're incredible.
I have no idea how you do it.
566
00:26:08,935 --> 00:26:12,706
- I just followed the clues
found with the remains.
567
00:26:12,707 --> 00:26:14,406
- OK, so I just looked up
the permits
568
00:26:14,407 --> 00:26:16,175
for the renovations
of the bus station.
569
00:26:16,176 --> 00:26:18,210
And the area where the remains
were found was excavated
570
00:26:18,211 --> 00:26:21,815
three separate times over
12 years-pipeline problems.
571
00:26:21,816 --> 00:26:24,016
- So the body could have been
dumped any one of those times.
572
00:26:24,017 --> 00:26:25,451
- The million-dollar
question is,
573
00:26:25,452 --> 00:26:27,119
how did Jamie's shoes
get in that hole?
574
00:26:27,120 --> 00:26:29,088
- Hey, guys, I think
I may have found out
575
00:26:29,089 --> 00:26:30,724
where the book came from.
576
00:26:30,757 --> 00:26:32,659
According
to the Codabar system,
577
00:26:32,660 --> 00:26:34,993
it belongs to a public library
in North Carolina.
578
00:26:34,994 --> 00:26:37,763
- Why would someone travel
300 miles to a D.C. bus station
579
00:26:37,764 --> 00:26:39,031
when they could have
dumped the body
580
00:26:39,032 --> 00:26:40,934
any of a hundred
closer places?
581
00:26:40,935 --> 00:26:43,235
- I'll call the library, best
lead we have to our kidnapper.
582
00:26:43,236 --> 00:26:45,739
- Don't you think
we should tell Margaret?
583
00:26:45,740 --> 00:26:47,139
- Right now,
it's only a theory.
584
00:26:47,140 --> 00:26:49,009
I don't want
to give her false hope.
585
00:26:49,010 --> 00:26:51,043
Let's keep it quiet
until we're absolutely sure.
586
00:26:51,044 --> 00:26:52,878
She's already having
a hard enough time
587
00:26:52,879 --> 00:26:55,682
getting her ex-husband
up to speed right now.
588
00:26:55,715 --> 00:26:57,917
- Margaret, wait.
589
00:27:00,186 --> 00:27:01,755
- How dare you follow us?
590
00:27:01,788 --> 00:27:03,189
How dare you break my trust?
591
00:27:03,190 --> 00:27:05,224
- That's the last thing
I wanted to do, but-
592
00:27:05,225 --> 00:27:06,926
- I told you to back off.
593
00:27:06,927 --> 00:27:08,861
Give me a little time
and space with my son.
594
00:27:08,862 --> 00:27:10,329
- We're just trying
to protect you.
595
00:27:10,330 --> 00:27:12,097
We found footage
of Jamie watching you
596
00:27:12,098 --> 00:27:13,332
at the station weeks before.
597
00:27:13,333 --> 00:27:14,333
- I don't want
to hear it, Dhan.
598
00:27:14,334 --> 00:27:15,702
- You read him.
599
00:27:15,735 --> 00:27:17,235
At the station, you read Jamie.
600
00:27:17,236 --> 00:27:18,237
What did you find?
601
00:27:18,238 --> 00:27:20,273
- I found my son.
602
00:27:20,306 --> 00:27:22,375
Let me be happy.
603
00:27:22,409 --> 00:27:27,781
* *
604
00:27:27,782 --> 00:27:29,148
- [muffled] Sue-Ellen,
my name is Gabi Mosely.
605
00:27:29,149 --> 00:27:30,916
I'm hoping you can tell me
about a book
606
00:27:30,917 --> 00:27:33,286
that may have been
checked out of your library.
607
00:27:33,319 --> 00:27:34,888
- Earth Sciences, hon.
608
00:27:34,921 --> 00:27:37,190
Second shelf from the top.
You'll love it.
609
00:27:37,223 --> 00:27:38,725
Sorry about all that.
610
00:27:38,726 --> 00:27:40,092
Now, you're looking
for what book?
611
00:27:40,093 --> 00:27:42,796
- I believe it's
"A Playground of Verses."
612
00:27:42,829 --> 00:27:44,931
- Oh, what a wonderful
selection.
613
00:27:44,964 --> 00:27:47,200
- You know it?
- Oh, yes, dear.
614
00:27:47,233 --> 00:27:48,835
I'm a bit of a book lover.
615
00:27:48,836 --> 00:27:51,337
No surprise, considering
where I work. [chuckles]
616
00:27:51,338 --> 00:27:53,172
My motto's always been
"learn and live,"
617
00:27:53,173 --> 00:27:54,973
you know, rather than
"live and learn"?
618
00:27:54,974 --> 00:27:57,877
- That's great, but do you
actually have the book?
619
00:27:57,878 --> 00:28:00,379
I'm specifically interested
in the third edition
620
00:28:00,380 --> 00:28:02,816
published in 2015.
621
00:28:02,849 --> 00:28:04,351
- Oh, my, the third edition.
622
00:28:04,384 --> 00:28:06,519
Yes, well,
I could be mistaken,
623
00:28:06,520 --> 00:28:08,120
but I'm quite sure
that edition
624
00:28:08,121 --> 00:28:10,824
was actually published
in 2007.
625
00:28:10,857 --> 00:28:12,092
- It's the one with the-
626
00:28:12,125 --> 00:28:14,828
- The naughty one?
- I'm sorry?
627
00:28:14,829 --> 00:28:16,428
- You're looking
for the edition
628
00:28:16,429 --> 00:28:17,964
with a controversial poem.
629
00:28:17,997 --> 00:28:20,033
Caused quite a stir
back in the day.
630
00:28:20,066 --> 00:28:22,102
I'm sorry, dear.
That one, we don't have.
631
00:28:22,135 --> 00:28:23,837
And I wish I could
tell you it was
632
00:28:23,870 --> 00:28:26,039
included in future editions,
633
00:28:26,072 --> 00:28:28,308
but that poem was excised
and not included
634
00:28:28,341 --> 00:28:30,110
in any subsequent edition.
635
00:28:30,143 --> 00:28:34,848
- But you said it was 2007
and you're quite sure.
636
00:28:34,849 --> 00:28:36,281
- This doesn't
help you, does it?
637
00:28:36,282 --> 00:28:37,784
- No, it doesn't.
638
00:28:37,785 --> 00:28:39,485
But thank you so much
for your time.
639
00:28:39,486 --> 00:28:41,454
- Certainly, dear.
640
00:28:41,488 --> 00:28:48,461
* *
641
00:28:48,495 --> 00:28:52,399
[somber music]
642
00:28:52,432 --> 00:28:54,434
- Oh, Daddy.
643
00:28:54,467 --> 00:28:58,538
* *
644
00:28:58,571 --> 00:29:01,508
You're not supposed
to be in there.
645
00:29:01,541 --> 00:29:04,277
We're supposed to be together.
646
00:29:04,310 --> 00:29:08,148
* *
647
00:29:08,181 --> 00:29:11,151
Give him back.
[crying]
648
00:29:11,184 --> 00:29:13,119
Give...
649
00:29:13,153 --> 00:29:14,888
[breathing shakily]
650
00:29:14,889 --> 00:29:15,621
Him...
651
00:29:15,622 --> 00:29:18,391
[tense music]
652
00:29:18,425 --> 00:29:21,027
* *
653
00:29:21,061 --> 00:29:22,228
Dad.
654
00:29:22,262 --> 00:29:25,198
* *
655
00:29:25,231 --> 00:29:29,469
[breathing heavily]
656
00:29:34,293 --> 00:29:35,541
.
657
00:29:35,542 --> 00:29:37,712
- I wouldn't lie to you,
Not-not about this.
658
00:29:37,877 --> 00:29:39,627
- You said it was
the third edition.
659
00:29:39,628 --> 00:29:42,014
The poem was not in the book,
and it was published in 2007,
660
00:29:42,015 --> 00:29:43,350
you bastard.
661
00:29:43,351 --> 00:29:44,917
[gun cocking]
You just wanted to buy time.
662
00:29:44,918 --> 00:29:46,352
- Wait, wait, wait,
Gabrielle, Gabrielle,
663
00:29:46,353 --> 00:29:48,888
you-you said
the third edition, third?
664
00:29:48,922 --> 00:29:51,057
I-I was groggy.
You hit me in the head.
665
00:29:51,091 --> 00:29:54,527
It-it's third edition reissue.
That's what I meant.
666
00:29:54,528 --> 00:29:57,129
Look at the photo of the book
found with the remains.
667
00:29:57,130 --> 00:29:59,165
It says 3R, doesn't it?
668
00:29:59,199 --> 00:30:01,434
3R, R for reissue.
669
00:30:01,435 --> 00:30:03,168
Because the reissue
is the one with the poem.
670
00:30:03,169 --> 00:30:04,971
That's the whole reason for it.
671
00:30:05,005 --> 00:30:09,275
- It does say 3R, but that does
not confirm the poem is in it.
672
00:30:09,309 --> 00:30:11,911
- It'd only take
one minute to confirm.
673
00:30:11,945 --> 00:30:13,113
I am not wrong.
674
00:30:13,146 --> 00:30:16,116
[tense music]
675
00:30:16,149 --> 00:30:19,019
* *
676
00:30:19,020 --> 00:30:20,452
[touch tones beeping,
line rings]
677
00:30:20,453 --> 00:30:21,654
- Gabi, what's up?
678
00:30:21,688 --> 00:30:23,390
- Zeke, can you look up
the book
679
00:30:23,391 --> 00:30:24,690
that was found
at the bus station,
680
00:30:24,691 --> 00:30:26,659
"A Playground of Verses"?
681
00:30:26,660 --> 00:30:28,227
- OK, I've got it
right in front of me.
682
00:30:28,228 --> 00:30:29,896
What do you want to know?
683
00:30:29,929 --> 00:30:32,999
- One of the editions contains
a poem by Amelia Owens.
684
00:30:33,033 --> 00:30:35,969
- Yeah, it looks like
it is the third edition.
685
00:30:36,002 --> 00:30:38,004
No, scratch that.
That's weird.
686
00:30:38,038 --> 00:30:39,406
- What is it?
687
00:30:39,407 --> 00:30:41,173
- So yeah, there are
actually two third editions,
688
00:30:41,174 --> 00:30:42,708
one of which seems
to have been withdrawn.
689
00:30:42,709 --> 00:30:45,245
And then several years later,
in 2015,
690
00:30:45,278 --> 00:30:47,213
a third edition was reissued.
691
00:30:47,247 --> 00:30:49,082
It's noted with a 3R.
692
00:30:49,083 --> 00:30:51,016
Looks like there was
some controversy.
693
00:30:51,017 --> 00:30:53,118
The Owens poem was included
in the reissue
694
00:30:53,119 --> 00:30:55,521
but was only distributed
to select school districts.
695
00:30:55,522 --> 00:30:57,122
- Thanks. You're amazing.
I gotta go.
696
00:30:57,123 --> 00:30:59,125
- Hey, Trent was
trying to reach you.
697
00:30:59,126 --> 00:31:01,060
Sounds like they detained one
of the construction workers,
698
00:31:01,061 --> 00:31:02,628
guy that helped excavate
the area by the bus station.
699
00:31:02,629 --> 00:31:04,664
- Detained or arrested?
- I don't know.
700
00:31:04,665 --> 00:31:07,066
But Dhan figured out the guy's
in the sex offender registry.
701
00:31:07,067 --> 00:31:10,003
He worked under a fake name
and a fake social.
702
00:31:10,004 --> 00:31:12,204
- Did he confess? Do we know
the identity of the child?
703
00:31:12,205 --> 00:31:16,176
- No idea, but Trent's still
convinced the body is Jamie's.
704
00:31:16,209 --> 00:31:17,377
- Thanks.
705
00:31:17,410 --> 00:31:22,182
* *
706
00:31:22,215 --> 00:31:25,251
- It's not the sex offender.
707
00:31:25,285 --> 00:31:26,720
Occam's razor, Gabrielle.
708
00:31:26,753 --> 00:31:29,456
- The obvious answer
is usually the correct answer.
709
00:31:29,457 --> 00:31:30,989
So it has to be
the sex offender.
710
00:31:30,990 --> 00:31:32,992
- It's only obvious
to the ignorant.
711
00:31:33,026 --> 00:31:36,229
Remember what philosopher
David Hume said.
712
00:31:36,262 --> 00:31:39,733
"Beauty is no quality
in things themselves."
713
00:31:39,734 --> 00:31:42,468
- "It exists merely in the
minds which contemplate them.
714
00:31:42,469 --> 00:31:46,506
And each mind perceives
a different beauty."
715
00:31:46,539 --> 00:31:48,341
- This wasn't about lust.
716
00:31:48,375 --> 00:31:49,709
It was an affair of the mind.
717
00:31:49,743 --> 00:31:52,045
- You are not
my teacher anymore.
718
00:31:52,046 --> 00:31:53,112
- I know the book.
719
00:31:53,113 --> 00:31:54,347
I know the poem.
720
00:31:54,381 --> 00:31:57,484
I understand the motivation.
721
00:31:57,517 --> 00:31:59,619
To yearn to share poetry
with a child
722
00:31:59,652 --> 00:32:03,089
is about cultivation,
indoctrination.
723
00:32:03,123 --> 00:32:06,226
It's a passion
of a higher calling,
724
00:32:06,259 --> 00:32:08,028
not a base desire.
725
00:32:08,029 --> 00:32:09,495
The person you're
looking for is educated,
726
00:32:09,496 --> 00:32:11,498
mannered, and literary.
727
00:32:11,531 --> 00:32:15,035
- Whomever took this child
wanted to teach them,
728
00:32:15,036 --> 00:32:16,101
make them family.
729
00:32:16,102 --> 00:32:20,640
- Yes, someone for whom
knowledge is everything.
730
00:32:20,674 --> 00:32:24,377
- Her motto, "learn and live,"
not "live and learn."
731
00:32:24,411 --> 00:32:26,246
She lied to me.
732
00:32:26,279 --> 00:32:28,114
- Who lied to you?
Who is it?
733
00:32:28,148 --> 00:32:29,549
No.
734
00:32:29,582 --> 00:32:32,585
[Brae & Raye Zaragoza's
"Devil in the Mask"]
735
00:32:32,619 --> 00:32:39,392
- * Sleep till you are
falling *
736
00:32:39,426 --> 00:32:45,799
* Wake up with the ghost *
737
00:32:45,832 --> 00:32:52,605
* Choke me till I'm sober *
738
00:32:52,639 --> 00:32:59,212
* Hard to let this go *
739
00:32:59,245 --> 00:33:02,682
* Devil in the mask
is coming *
740
00:33:02,716 --> 00:33:06,486
* I can't hide, escape
while running *
741
00:33:06,519 --> 00:33:07,821
* I surrender *
742
00:33:07,854 --> 00:33:09,689
* Do what you want to me *
743
00:33:09,723 --> 00:33:11,391
- DNA results are back.
744
00:33:11,424 --> 00:33:13,126
The remains are not Jamie's.
745
00:33:13,159 --> 00:33:16,329
They belong to a girl
named Eva Logan.
746
00:33:16,363 --> 00:33:20,133
Sue-Ellen, the librarian,
met Eva at a book fair
747
00:33:20,166 --> 00:33:22,602
when she got separated
from her family.
748
00:33:22,635 --> 00:33:26,539
- Sue-Ellen approached her,
convinced Eva
749
00:33:26,540 --> 00:33:28,607
that she would
help her find her parents
750
00:33:28,608 --> 00:33:29,843
if she came with her.
751
00:33:29,876 --> 00:33:32,779
- Sue-Ellen confessed
to killing Eva
752
00:33:32,812 --> 00:33:35,115
when she wouldn't stop crying.
753
00:33:35,148 --> 00:33:38,418
The girl kept saying
that she missed her parents.
754
00:33:38,451 --> 00:33:41,855
Because she wouldn't comply,
because she wouldn't follow
755
00:33:41,888 --> 00:33:44,591
the rules and allow
Sue-Ellen to mold her
756
00:33:44,624 --> 00:33:49,396
into some ridiculous,
perfect child fantasy,
757
00:33:49,429 --> 00:33:51,097
Sue-Ellen got rid of her.
758
00:33:51,131 --> 00:33:54,200
- At least this means your
friend's son is still alive.
759
00:33:54,234 --> 00:33:55,869
[tense music]
760
00:33:55,902 --> 00:33:58,605
I always knew we'd make
a dynamic partnership.
761
00:33:58,638 --> 00:34:00,707
- There is no we.
762
00:34:00,740 --> 00:34:06,746
- Gabrielle, I, too,
suffer from panic attacks.
763
00:34:06,747 --> 00:34:08,547
I never knew the root cause,
but if I had to guess,
764
00:34:08,548 --> 00:34:13,486
it was my mother and...
765
00:34:13,520 --> 00:34:15,789
all I endured as a child.
766
00:34:15,822 --> 00:34:18,324
One day, the attacks stopped.
767
00:34:18,325 --> 00:34:20,292
Do you know what day that was?
- I don't care.
768
00:34:20,293 --> 00:34:22,629
- It was the day you walked
into my classroom.
769
00:34:22,662 --> 00:34:25,165
The attacks stopped
770
00:34:25,198 --> 00:34:29,469
because I was filled
with a sense of purpose.
771
00:34:29,502 --> 00:34:33,473
I had a reason to live.
772
00:34:33,506 --> 00:34:36,576
Perhaps my presence here
will help you.
773
00:34:36,609 --> 00:34:40,380
- You will never be
my reason to live.
774
00:34:40,413 --> 00:34:43,683
- You and I both know
you're not a killer.
775
00:34:43,717 --> 00:34:46,186
That's why you haven't done it.
776
00:34:46,219 --> 00:34:51,224
That's why your hands shake
when you hold that gun.
777
00:34:51,257 --> 00:34:54,627
- You think you know
everything, don't you?
778
00:34:54,628 --> 00:34:56,462
The only reason
why you are not dead
779
00:34:56,463 --> 00:34:59,366
is because you have
proved yourself useful.
780
00:34:59,399 --> 00:35:02,402
You took a year
from my life, and now you
781
00:35:02,435 --> 00:35:06,639
are going to help me
give life back to those lost.
782
00:35:06,673 --> 00:35:09,943
When a person goes missing,
a minute
783
00:35:09,976 --> 00:35:13,380
can make a difference between
finding them dead or alive
784
00:35:13,413 --> 00:35:15,682
or even finding them at all.
785
00:35:15,715 --> 00:35:17,617
* *
786
00:35:17,650 --> 00:35:20,653
You are going to help me
find them alive.
787
00:35:20,687 --> 00:35:22,522
You think like
the worst of them,
788
00:35:22,555 --> 00:35:25,825
and that is going to help me
find the missing faster.
789
00:35:25,859 --> 00:35:29,763
You are more useful
to me alive than dead.
790
00:35:29,796 --> 00:35:32,966
That is the only reason
why you still draw breath.
791
00:35:32,999 --> 00:35:39,572
* *
792
00:35:39,606 --> 00:35:41,808
You better be brilliant.
793
00:35:41,841 --> 00:35:44,210
You better be valuable.
794
00:35:44,244 --> 00:35:47,847
Because I am in control now,
not you.
795
00:35:47,881 --> 00:35:51,317
And the minute I don't
need you anymore-
796
00:35:51,351 --> 00:35:58,358
* *
797
00:36:02,495 --> 00:36:05,231
[footsteps tapping]
798
00:36:05,265 --> 00:36:06,399
[door slams]
799
00:36:06,433 --> 00:36:10,637
- So you want to know what
Gabrielle Mosely did to me.
800
00:36:10,670 --> 00:36:13,640
[siren wailing]
801
00:36:13,673 --> 00:36:18,011
* *
802
00:36:18,044 --> 00:36:19,179
She did nothing.
803
00:36:19,212 --> 00:36:23,817
Gabrielle Mosely is a woman
of extraordinary integrity
804
00:36:23,850 --> 00:36:25,418
and ferocious intellect.
805
00:36:25,452 --> 00:36:29,622
She would never engage
in the crimes you allege.
806
00:36:29,656 --> 00:36:33,893
I mean, kidnapping,
hostage taking,
807
00:36:33,927 --> 00:36:38,865
becoming the type of monster
she fights against every day?
808
00:36:38,898 --> 00:36:40,700
It's inconceivable.
809
00:36:40,734 --> 00:36:43,370
Shame on you
and this department
810
00:36:43,403 --> 00:36:47,540
for not knowing
Gabrielle Mosely at all.
811
00:36:47,574 --> 00:36:52,345
So for the record,
Detective Trent,
812
00:36:52,379 --> 00:36:57,350
let me put a fine point
on this ludicrous statement.
813
00:36:57,384 --> 00:37:00,053
* *
814
00:37:00,086 --> 00:37:05,058
Gabrielle Mosely is innocent.
815
00:37:05,091 --> 00:37:11,297
* *
816
00:37:15,320 --> 00:37:16,568
.
817
00:37:16,569 --> 00:37:17,619
- Hey.
818
00:37:18,471 --> 00:37:20,373
- Oh!
Oh, my God!
819
00:37:20,407 --> 00:37:21,474
Oh, my God.
820
00:37:21,508 --> 00:37:25,311
[laughter]
821
00:37:25,345 --> 00:37:27,681
[dramatic music]
822
00:37:27,714 --> 00:37:30,016
Wait, wait.
How-how are you here?
823
00:37:30,050 --> 00:37:32,452
- Sir wouldn't corroborate
my confession.
824
00:37:32,485 --> 00:37:33,987
- What?
825
00:37:34,020 --> 00:37:37,057
- Without Sir's victim
statement, DCPD has no case.
826
00:37:37,058 --> 00:37:38,924
No one at the U.S. attorney
would dream
827
00:37:38,925 --> 00:37:40,860
of bringing charges
against you.
828
00:37:40,861 --> 00:37:42,094
It would be career suicide.
829
00:37:42,095 --> 00:37:44,464
- I cannot wait to hug you.
830
00:37:44,497 --> 00:37:45,565
- Me either.
831
00:37:45,566 --> 00:37:46,598
- So it's over.
832
00:37:46,599 --> 00:37:48,335
- Gabi?
833
00:37:48,336 --> 00:37:49,902
I-I don't know
how you're here,
834
00:37:49,903 --> 00:37:52,472
but I'm so happy about it.
835
00:37:52,505 --> 00:37:54,674
[laughter]
Oh.
836
00:37:54,708 --> 00:37:57,377
Gabi, I'd like you to meet-
837
00:37:57,378 --> 00:37:58,344
- Jamie.
838
00:37:58,345 --> 00:38:00,012
We've been looking for you
for a long time.
839
00:38:00,013 --> 00:38:04,117
- Thanks for never giving up.
840
00:38:04,150 --> 00:38:05,719
- We-we were just about to-
841
00:38:05,752 --> 00:38:07,721
I printed out a picture.
842
00:38:07,754 --> 00:38:14,494
* *
843
00:38:18,565 --> 00:38:21,835
- I am so happy to be here
for this moment.
844
00:38:21,868 --> 00:38:25,905
* *
845
00:38:25,939 --> 00:38:28,408
- [sighs, chuckles]
846
00:38:28,441 --> 00:38:33,780
* *
847
00:38:33,813 --> 00:38:35,915
all:
Welcome home.
848
00:38:35,949 --> 00:38:41,554
* *
849
00:38:41,588 --> 00:38:47,861
- [sighs] I've been hoping
for this moment.
850
00:38:47,894 --> 00:38:49,929
I-I just still
can't believe it.
851
00:38:49,963 --> 00:38:53,667
[crying] I can't.
852
00:38:53,700 --> 00:38:55,168
[upbeat music playing]
853
00:38:55,201 --> 00:38:57,671
- * Proud of all
of the changes made *
854
00:38:57,704 --> 00:38:59,939
* Proudly sticking
to what I said now *
855
00:38:59,973 --> 00:39:03,843
* I look like somebody else *
856
00:39:03,877 --> 00:39:06,413
* Na, na, na, na *
857
00:39:06,446 --> 00:39:08,682
* *
858
00:39:08,715 --> 00:39:11,584
* I had to make them
proud of myself *
859
00:39:11,618 --> 00:39:15,155
* *
860
00:39:16,990 --> 00:39:19,959
[dramatic music]
861
00:39:19,993 --> 00:39:22,696
* *
862
00:39:22,729 --> 00:39:24,764
- Thought you'd be happier.
863
00:39:24,798 --> 00:39:26,800
You're free.
864
00:39:26,833 --> 00:39:29,569
- Free from jail,
not free from Sir.
865
00:39:29,602 --> 00:39:31,838
Him withholding
his victim statement
866
00:39:31,871 --> 00:39:33,973
wasn't out of kindness.
867
00:39:34,007 --> 00:39:36,443
He's keeping me
from what I want-
868
00:39:36,476 --> 00:39:38,545
from atoning.
869
00:39:38,578 --> 00:39:39,646
But why?
870
00:39:39,679 --> 00:39:40,729
What's his plan?
871
00:39:40,747 --> 00:39:42,615
- I don't know.
872
00:39:42,649 --> 00:39:48,621
* *
873
00:39:50,924 --> 00:39:53,893
[somber music]
874
00:39:53,927 --> 00:40:01,134
* *
875
00:40:25,792 --> 00:40:28,762
[phone buzzing]
876
00:40:28,795 --> 00:40:30,063
- Hey, Dhan.
877
00:40:30,064 --> 00:40:31,263
- Gabi, you need
to get down to M&A.
878
00:40:31,264 --> 00:40:33,633
We have a case.
- I'm on my way.
879
00:40:33,667 --> 00:40:38,238
* *
880
00:40:38,271 --> 00:40:42,742
- * You're an obsession *
881
00:40:42,776 --> 00:40:44,778
* I cannot sleep *
882
00:40:44,811 --> 00:40:46,179
* I am a possession *
883
00:40:46,212 --> 00:40:49,849
- We have a new case.
884
00:40:49,883 --> 00:40:51,985
65-year-old woman
with dementia.
885
00:40:52,018 --> 00:40:53,753
Her name is Josephine Johnson.
886
00:40:53,787 --> 00:40:56,856
She's been without her
heart medication for 24 hours.
887
00:40:56,890 --> 00:40:58,958
* *
888
00:40:58,992 --> 00:41:00,627
You'll eat when she's found.
889
00:41:00,660 --> 00:41:04,264
- * I will not accept defeat *
890
00:41:04,297 --> 00:41:07,667
* You're an obsession *
891
00:41:07,701 --> 00:41:11,204
* *
892
00:41:11,237 --> 00:41:15,208
[door slams, locks clicking]
893
00:41:15,241 --> 00:41:18,078
* You're an obsession *
894
00:41:18,111 --> 00:41:19,979
* *
895
00:41:20,013 --> 00:41:21,614
* You're an obsession *
896
00:41:21,648 --> 00:41:24,684
* What do you want me to be *
897
00:41:24,718 --> 00:41:27,787
* To make you stay with me *
898
00:41:27,821 --> 00:41:31,958
* You're an obsession *
899
00:41:31,991 --> 00:41:33,927
[buzzer blares]
900
00:41:33,960 --> 00:41:36,863
* What do you want me to be *
901
00:41:36,896 --> 00:41:40,233
* To make you stay with me *
902
00:41:40,266 --> 00:41:41,701
* You're an obsession *
903
00:41:41,735 --> 00:41:44,838
* You're
an obsession *
904
00:41:44,871 --> 00:41:46,639
* You're an obsession *
905
00:41:46,673 --> 00:41:48,108
* You're
an obsession *
906
00:41:48,141 --> 00:41:50,343
* You're an obsession *
907
00:41:50,377 --> 00:41:52,112
* You're
an obsession *
908
00:41:52,145 --> 00:41:55,815
* You're an obsession *
909
00:41:55,849 --> 00:41:59,019
* *
910
00:42:00,038 --> 00:42:01,286
.
911
00:42:01,287 --> 00:42:02,337
[dramatic music]
912
00:42:04,024 --> 00:42:11,197
* *
913
00:42:30,216 --> 00:42:31,618
- Greg, move your head.
914
00:42:31,668 --> 00:42:36,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.