All language subtitles for Found s02e12 Missing While Misidentified.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,521 --> 00:00:05,104 . 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,185 - Look straight ahead. 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,609 [tense music] 4 00:00:09,642 --> 00:00:12,512 [camera shutter clicks] 5 00:00:12,545 --> 00:00:14,714 Relax your hand. 6 00:00:14,748 --> 00:00:21,254 * * 7 00:00:21,287 --> 00:00:24,758 - Look into the camera, please. 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,626 State your full name. 9 00:00:26,659 --> 00:00:31,331 - Hugh Joseph Evans. 10 00:00:31,364 --> 00:00:36,202 May I have a wipe for my fingers? 11 00:00:36,203 --> 00:00:37,836 - Well, after you give us what we need. 12 00:00:37,837 --> 00:00:41,107 * * 13 00:00:41,108 --> 00:00:42,408 Mr. Evans, you're here because we believe 14 00:00:42,409 --> 00:00:45,211 you are the victim in the kidnapping 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,646 and unlawful imprisonment case against Gabi Mosely. 16 00:00:47,647 --> 00:00:51,418 What we need from you is a statement corroborating this. 17 00:00:51,451 --> 00:00:54,521 - And you would then use my testimony 18 00:00:54,554 --> 00:00:58,591 to convict and incarcerate her for what she did to me. 19 00:00:58,625 --> 00:01:00,860 - Correct. 20 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 - Well, Detective, let me tell you 21 00:01:02,929 --> 00:01:05,231 what Gabrielle Mosely did to me. 22 00:01:05,265 --> 00:01:07,534 * * 23 00:01:07,567 --> 00:01:08,668 [heavy breathing] 24 00:01:08,702 --> 00:01:11,604 - [whispering] Go. I got it from here. 25 00:01:11,638 --> 00:01:12,872 - Here. 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,342 Just hold your breath and squeeze. 27 00:01:15,375 --> 00:01:18,511 [footsteps tapping] 28 00:01:18,545 --> 00:01:25,385 * * 29 00:01:41,668 --> 00:01:45,305 - Gab-Gabrielle. 30 00:01:45,338 --> 00:01:46,639 It's been a long time. 31 00:01:46,673 --> 00:01:48,608 - Almost 20 years. 32 00:01:48,641 --> 00:01:51,544 * * 33 00:01:51,578 --> 00:01:52,746 - Where am I? 34 00:01:52,779 --> 00:01:56,783 - Doesn't matter, 'cause soon you'll be burning in hell. 35 00:01:56,816 --> 00:02:02,188 * * 36 00:02:07,327 --> 00:02:08,561 - My name is Dhan Rana. 37 00:02:08,562 --> 00:02:10,362 On the night of January 8th, I kidnapped 38 00:02:10,363 --> 00:02:11,531 a man named Hugh Evans. 39 00:02:11,564 --> 00:02:14,934 - What the hell are you doing? 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,536 - It's not fair. 41 00:02:16,537 --> 00:02:18,437 She's in jail, and I'm just sitting here free. 42 00:02:18,438 --> 00:02:20,206 - This is what Gabi wanted. 43 00:02:20,240 --> 00:02:21,574 - If I confess my role, 44 00:02:21,575 --> 00:02:23,475 they'll go easy on her, give her less time. 45 00:02:23,476 --> 00:02:25,944 - They'll convict you, and they'll use it against Gabi. 46 00:02:25,945 --> 00:02:27,514 - [groans] 47 00:02:27,547 --> 00:02:29,616 - We all want to find a way to get Gabi back. 48 00:02:29,617 --> 00:02:31,617 We all want to find some magic loophole. 49 00:02:31,618 --> 00:02:34,421 But I swear to you, Dhan, this isn't it. 50 00:02:34,454 --> 00:02:35,755 OK? 51 00:02:35,789 --> 00:02:38,692 Dhan, do you hear me? 52 00:02:38,725 --> 00:02:41,961 * * 53 00:02:41,995 --> 00:02:43,563 - Yeah. 54 00:02:43,596 --> 00:02:45,231 [knock at door] 55 00:02:45,265 --> 00:02:48,601 Hey. 56 00:02:48,635 --> 00:02:50,837 Who's this? 57 00:02:50,870 --> 00:02:54,941 - Dhan, Lacey, 58 00:02:54,974 --> 00:02:58,345 this is Jamie, my son. 59 00:02:58,378 --> 00:03:00,847 - Oh. - He's home. 60 00:03:00,880 --> 00:03:07,854 * * 61 00:03:07,887 --> 00:03:10,390 [dramatic music] 62 00:03:10,423 --> 00:03:12,826 [soft exhale] 63 00:03:14,894 --> 00:03:18,465 - [breathing heavily] 64 00:03:18,498 --> 00:03:21,735 [tense music] 65 00:03:21,768 --> 00:03:23,870 Why now? 66 00:03:23,871 --> 00:03:25,704 Why do you want to kill me now, Gabrielle? 67 00:03:25,705 --> 00:03:27,841 - I spent years looking for you. 68 00:03:27,874 --> 00:03:29,309 I just couldn't find you. 69 00:03:29,342 --> 00:03:30,844 - [sighs] 70 00:03:30,877 --> 00:03:32,912 I know 20 years has passed between us, 71 00:03:32,946 --> 00:03:36,016 but I know when you're lying. 72 00:03:36,049 --> 00:03:37,817 You're in pain. 73 00:03:37,851 --> 00:03:41,354 Something has happened that has ignited this plan to kill me. 74 00:03:41,388 --> 00:03:42,789 [knock at door] 75 00:03:42,822 --> 00:03:46,893 * * 76 00:03:46,926 --> 00:03:49,863 - Make a sound, and I will make sure that your death 77 00:03:49,896 --> 00:03:52,766 is long and excruciating. 78 00:03:52,799 --> 00:03:54,934 [knock at door] 79 00:03:54,968 --> 00:03:57,337 Don't try me. 80 00:03:57,370 --> 00:03:59,906 [footsteps tapping] 81 00:03:59,939 --> 00:04:01,941 [door slams] 82 00:04:01,975 --> 00:04:03,910 [knock at door] 83 00:04:03,943 --> 00:04:06,046 Coming. Just a second. 84 00:04:06,079 --> 00:04:10,483 * * 85 00:04:10,484 --> 00:04:12,851 - It's about Jamie. - What's happening? I'm here. 86 00:04:12,852 --> 00:04:15,922 - Trent called me, and a-a pipe burst at the bus station. 87 00:04:15,955 --> 00:04:18,458 And then-and then the- the ground was-was- 88 00:04:18,491 --> 00:04:19,826 was excavated. 89 00:04:19,859 --> 00:04:23,630 And then remains were found. 90 00:04:23,631 --> 00:04:25,831 - Oh, Margaret. - They think it might be Jamie. 91 00:04:25,832 --> 00:04:27,867 - It's been over 12 years. 92 00:04:27,901 --> 00:04:30,970 The remains would be extremely decomposed, 93 00:04:31,004 --> 00:04:33,773 and it'll take some time to get the DNA results. 94 00:04:33,807 --> 00:04:36,843 So let's not go there unless it's confirmed. 95 00:04:39,079 --> 00:04:41,081 Something was found with the remains, 96 00:04:41,114 --> 00:04:43,083 something that ties to Jamie? 97 00:04:43,116 --> 00:04:45,685 - Trent wouldn't say, but- 98 00:04:45,719 --> 00:04:48,788 but he said that something might belong to-to Jamie. 99 00:04:48,789 --> 00:04:50,956 He's-he's-he's on his way over here right now. 100 00:04:50,957 --> 00:04:52,392 - Nothing is certain yet, 101 00:04:52,393 --> 00:04:54,059 not until you have seen the evidence 102 00:04:54,060 --> 00:04:56,129 and positively identified it, OK? 103 00:04:56,162 --> 00:04:57,464 - Mm-hmm. 104 00:04:57,497 --> 00:04:59,432 [somber music] 105 00:04:59,466 --> 00:05:02,502 Gabi, the-the-the urn, it's- 106 00:05:02,503 --> 00:05:03,535 it's so beautiful. 107 00:05:03,536 --> 00:05:05,538 When-when did it arrive? 108 00:05:05,572 --> 00:05:07,707 - A couple of days ago. 109 00:05:07,741 --> 00:05:09,843 - [sighs] I'm-I'm so sorry. I'm so sorry. 110 00:05:09,844 --> 00:05:11,844 I just, like-I just barge in here, and- 111 00:05:11,845 --> 00:05:13,579 and while you're grieving. I'm so sorry. 112 00:05:13,580 --> 00:05:15,782 - No. He knew how much you all meant to me. 113 00:05:15,815 --> 00:05:18,718 He would want me to be where I am, helping you. 114 00:05:18,752 --> 00:05:21,721 * * 115 00:05:21,755 --> 00:05:24,758 - What if it's Jamie and he's been at the bus station 116 00:05:24,791 --> 00:05:25,859 this whole time? 117 00:05:25,892 --> 00:05:28,061 I mean, just how cruel would that be? 118 00:05:28,094 --> 00:05:29,829 - Jamie was at the bus station? 119 00:05:29,830 --> 00:05:31,563 - I was standing outside the station, 120 00:05:31,564 --> 00:05:32,865 proving to myself that I didn't need to go in. 121 00:05:32,866 --> 00:05:35,035 And-and I felt a hand on my shoulder. 122 00:05:35,068 --> 00:05:36,603 And I knew it was him 123 00:05:36,604 --> 00:05:38,170 the moment that I looked into his eyes. 124 00:05:38,171 --> 00:05:40,040 - Oh, Margaret. - [laughs] 125 00:05:40,073 --> 00:05:42,142 - You've been praying for this. 126 00:05:42,175 --> 00:05:45,412 I'm so happy for you. [sniffles] 127 00:05:45,445 --> 00:05:46,645 - I can't wait to meet him. 128 00:05:46,646 --> 00:05:47,747 - That makes two of us. 129 00:05:47,781 --> 00:05:49,716 - Didn't you just meet him? 130 00:05:49,749 --> 00:05:52,018 - I-I didn't want to overwhelm him, so- 131 00:05:52,052 --> 00:05:53,486 - Kicked us out of the room 132 00:05:53,487 --> 00:05:54,953 before we could say more than hi. 133 00:05:54,954 --> 00:05:56,922 - I mean, it's-it's just that we're both overwhelmed, 134 00:05:56,923 --> 00:06:01,027 and-and Jamie doesn't want to answer any questions right now. 135 00:06:01,061 --> 00:06:03,830 - Wait, he hasn't told you who kidnapped him 136 00:06:03,831 --> 00:06:05,464 and where he's been all these years? 137 00:06:05,465 --> 00:06:07,467 - No, and I-I don't want to push him. 138 00:06:07,468 --> 00:06:08,967 I just-I just want to spend time with him. 139 00:06:08,968 --> 00:06:10,770 - I get that. 140 00:06:10,771 --> 00:06:12,671 Jamie just wants to spend time with you 141 00:06:12,672 --> 00:06:14,007 and the rest of his family. 142 00:06:14,040 --> 00:06:16,943 * * 143 00:06:16,944 --> 00:06:19,678 - Jamie doesn't want to see his father or sisters, does he? 144 00:06:19,679 --> 00:06:21,547 - Well, everything's just happening so fast. 145 00:06:21,548 --> 00:06:23,983 And-and-and-and there is a lot that he and I 146 00:06:24,017 --> 00:06:26,486 need to talk about before we-we-we bring 147 00:06:26,519 --> 00:06:28,488 the rest of the family in. 148 00:06:28,521 --> 00:06:30,190 I mean, can you- can you imagine 149 00:06:30,223 --> 00:06:32,926 what he has been through? 150 00:06:32,959 --> 00:06:37,163 Look, we just-we just need a little time and space, OK? 151 00:06:37,197 --> 00:06:38,631 And as my friends, I would- 152 00:06:38,632 --> 00:06:40,532 I would think that you would honor that. 153 00:06:40,533 --> 00:06:44,204 * * 154 00:06:44,237 --> 00:06:47,607 I just- I want to get back to my son. 155 00:06:47,640 --> 00:06:50,677 * * 156 00:06:50,678 --> 00:06:52,511 - Something's off about this whole thing. 157 00:06:52,512 --> 00:06:55,015 - Let's just respect Margaret's wishes. 158 00:06:55,016 --> 00:06:57,516 We all know that trauma looks different on everyone. 159 00:06:57,517 --> 00:06:59,818 - Besides, I've never seen Margaret this happy before. 160 00:06:59,819 --> 00:07:01,521 - That's exactly why I'm worried. 161 00:07:01,522 --> 00:07:03,022 Less than a week ago, I was standing 162 00:07:03,023 --> 00:07:04,289 with my toes in the water, trying to convince her 163 00:07:04,290 --> 00:07:06,059 not to kill herself. 164 00:07:06,092 --> 00:07:09,696 We have to protect her, even from herself if necessary. 165 00:07:09,729 --> 00:07:11,998 Zeke, look through the bus station footage. 166 00:07:12,032 --> 00:07:13,800 Jaime found Margaret there. 167 00:07:13,801 --> 00:07:15,234 Maybe he got off a bus and we can trace where he came from, 168 00:07:15,235 --> 00:07:18,038 find out where he's been. 169 00:07:18,039 --> 00:07:19,805 Don't let Margaret out of your sight. 170 00:07:19,806 --> 00:07:21,774 Even if this guy is Jamie, we don't know him. 171 00:07:21,775 --> 00:07:24,644 We don't know what's happened to him. 172 00:07:24,678 --> 00:07:27,013 * * 173 00:07:27,047 --> 00:07:29,616 - If it is Jamie, we'll cross that bridge. 174 00:07:29,649 --> 00:07:31,618 But right now, this is a case. 175 00:07:31,619 --> 00:07:33,752 This person in the hole is a missing person, 176 00:07:33,753 --> 00:07:35,722 and we have to find out who they are 177 00:07:35,755 --> 00:07:38,925 and give their family closure. 178 00:07:38,958 --> 00:07:45,999 * * 179 00:07:53,073 --> 00:07:56,576 [tense music] 180 00:07:56,609 --> 00:08:03,783 * * 181 00:08:08,940 --> 00:08:10,556 . 182 00:08:10,557 --> 00:08:12,291 - Where's Trent? The wait is killing me. 183 00:08:12,292 --> 00:08:13,793 - Maybe you should go to him. 184 00:08:13,827 --> 00:08:15,962 We all should go. - I'm tracking him now. 185 00:08:15,995 --> 00:08:18,164 He's actually just a few minutes away. 186 00:08:18,198 --> 00:08:19,638 - Hey, I don't see the aspirin. 187 00:08:19,639 --> 00:08:21,600 - It's the second shelf from the bottom, 188 00:08:21,601 --> 00:08:23,103 right next to my dry shampoo. 189 00:08:23,136 --> 00:08:24,871 [dramatic music] 190 00:08:24,904 --> 00:08:26,706 - [sighs] 191 00:08:26,740 --> 00:08:28,074 Don't worry about me. 192 00:08:28,075 --> 00:08:30,009 - Oh, that's like asking me not to breathe. 193 00:08:30,010 --> 00:08:33,079 Besides, worrying about you distracts me. 194 00:08:33,080 --> 00:08:35,214 - I wish I could be there for you right now, Margaret. 195 00:08:35,215 --> 00:08:36,816 You too, Gabi. 196 00:08:36,817 --> 00:08:38,917 - Dude, nobody's stopping you from leaving your house. 197 00:08:38,918 --> 00:08:40,819 - Listen, I know it's difficult for you 198 00:08:40,820 --> 00:08:42,621 to understand, given your limited intelligence, 199 00:08:42,622 --> 00:08:44,156 but agoraphobia is a real disorder. 200 00:08:44,157 --> 00:08:46,826 It's all good, though. You keep showing your ass. 201 00:08:46,860 --> 00:08:50,130 - Guys, if ever there was a time to put differences aside, 202 00:08:50,163 --> 00:08:51,331 it's now. 203 00:08:51,364 --> 00:08:53,933 [muffled clattering] 204 00:08:53,967 --> 00:08:56,970 - What was that? 205 00:08:56,971 --> 00:08:59,371 - I was doing some work in Gabi's basement earlier. 206 00:08:59,372 --> 00:09:00,973 I left my tools hanging on the ladder. 207 00:09:00,974 --> 00:09:02,741 Probably just fell. - I forgot about that. 208 00:09:02,742 --> 00:09:04,244 I'll go pick them up. 209 00:09:04,277 --> 00:09:05,912 * * 210 00:09:05,945 --> 00:09:08,815 - Margaret, how you holding up? - Is that- 211 00:09:08,816 --> 00:09:10,783 - I had to beg Mallory to let me bring this evidence here 212 00:09:10,784 --> 00:09:12,151 straight from a crime scene. 213 00:09:12,152 --> 00:09:14,120 - Thank you, Trent. 214 00:09:14,154 --> 00:09:17,057 - The rest of the evidence is being transported to DCPD. 215 00:09:17,090 --> 00:09:18,725 Now, I have a working file, 216 00:09:18,726 --> 00:09:20,359 which includes a list of what was found in the hole, 217 00:09:20,360 --> 00:09:21,695 but there are no photos. 218 00:09:21,696 --> 00:09:23,162 - Can Margaret look at the file? 219 00:09:23,163 --> 00:09:24,764 - Yeah, absolutely. 220 00:09:24,798 --> 00:09:27,267 Just let us know if there's anything on the list 221 00:09:27,300 --> 00:09:28,740 might have belonged to Jamie. 222 00:09:28,768 --> 00:09:30,870 - [sighs] - What about the remains? 223 00:09:30,904 --> 00:09:32,839 - They will go to the morgue. 224 00:09:32,872 --> 00:09:37,143 I put a rush on a DNA test, but it'll still take some time. 225 00:09:37,177 --> 00:09:40,980 * * 226 00:09:41,014 --> 00:09:43,917 - Oh, my God. 227 00:09:43,950 --> 00:09:49,255 - Margaret, do you recognize these shoes? 228 00:09:49,289 --> 00:09:50,657 - Yes. 229 00:09:50,690 --> 00:09:52,892 These are Jamie's shoes. 230 00:09:52,926 --> 00:09:55,128 And he was- he was wearing them 231 00:09:55,161 --> 00:09:57,097 the day that he disappeared. 232 00:09:57,130 --> 00:10:00,133 [crying] Oh, my God. 233 00:10:00,166 --> 00:10:01,768 Oh, my God. 234 00:10:01,801 --> 00:10:03,203 - That's impossible. 235 00:10:03,236 --> 00:10:06,339 What are the chances that Jamie would show up now, 236 00:10:06,373 --> 00:10:08,308 the very night that I get arrested? 237 00:10:08,309 --> 00:10:09,975 It's just too much of a coincidence. 238 00:10:09,976 --> 00:10:12,311 - I'm with you, but we can't tell Margaret that. 239 00:10:12,312 --> 00:10:13,879 I mean, every fiber of her being 240 00:10:13,880 --> 00:10:15,281 wants this kid to be Jamie. 241 00:10:15,315 --> 00:10:17,817 - And if it's not, it'll send her back to the beach. 242 00:10:17,851 --> 00:10:20,201 - And there'll be no talking her down this time. 243 00:10:23,857 --> 00:10:26,826 - Jamie has a mole on his right elbow. 244 00:10:26,860 --> 00:10:29,162 You need to check. If it's there- 245 00:10:29,195 --> 00:10:31,798 - Then it's really him. 246 00:10:31,831 --> 00:10:35,068 You know, I forgot about that damn mole. 247 00:10:35,101 --> 00:10:38,071 - [sighs] 248 00:10:38,104 --> 00:10:40,707 - What? 249 00:10:40,740 --> 00:10:43,076 - I'm just happy my parents aren't here 250 00:10:43,109 --> 00:10:46,079 to see me behind bars. 251 00:10:46,112 --> 00:10:48,081 They'd be so ashamed. 252 00:10:48,114 --> 00:10:52,452 - Your father was so proud of you, Gabi. 253 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 I could tell it really bothered him 254 00:10:54,321 --> 00:10:56,388 that he couldn't get over your kidnapping. 255 00:10:56,389 --> 00:10:59,793 - It wasn't his fault. 256 00:10:59,826 --> 00:11:03,063 Sir is to blame for everything, 257 00:11:03,096 --> 00:11:06,933 all the pain we endured. 258 00:11:06,966 --> 00:11:09,769 - Wow. 259 00:11:09,803 --> 00:11:12,205 I haven't heard you say his name in a while. 260 00:11:12,238 --> 00:11:15,508 - I guess grief makes you think about things. 261 00:11:15,542 --> 00:11:17,143 Sweetie, I can finish this up. 262 00:11:17,177 --> 00:11:19,346 I need you back at M&A helping out. 263 00:11:19,379 --> 00:11:22,349 We can't wait for DCPD to identify those remains. 264 00:11:22,350 --> 00:11:25,284 For Margaret's sake, we need to conduct our own investigation. 265 00:11:25,285 --> 00:11:32,325 * * 266 00:11:33,226 --> 00:11:36,963 - You still having the panic attacks? 267 00:11:36,996 --> 00:11:41,868 - Every time I look at his urn, I can feel one coming on. 268 00:11:41,869 --> 00:11:44,069 - I can stay. You know, I'll-I'll work from here. 269 00:11:44,070 --> 00:11:46,006 - No, we should divide and conquer. 270 00:11:46,039 --> 00:11:48,508 You and Zeke should comb over our list 271 00:11:48,541 --> 00:11:50,510 of missing children in the D.C. area 272 00:11:50,543 --> 00:11:52,278 from the past 15 years. 273 00:11:52,312 --> 00:11:54,080 - What are you gonna do? 274 00:11:54,081 --> 00:11:56,448 - Trent left a copy of the DCPD file for the investigation. 275 00:11:56,449 --> 00:12:00,153 I want to look through it and see if anything jumps out. 276 00:12:00,186 --> 00:12:05,558 - Remember, deep breaths if you feel a panic attack. 277 00:12:05,592 --> 00:12:09,295 - Thank you. 278 00:12:09,329 --> 00:12:15,168 * * 279 00:12:15,201 --> 00:12:17,237 [door clicks shut] 280 00:12:17,270 --> 00:12:20,240 [tense music] 281 00:12:20,273 --> 00:12:23,243 [eerie whooshing] 282 00:12:23,276 --> 00:12:28,148 * * 283 00:12:28,181 --> 00:12:29,449 [door clicks open] 284 00:12:29,482 --> 00:12:31,184 [footsteps tapping] 285 00:12:31,217 --> 00:12:36,289 * * 286 00:12:36,322 --> 00:12:38,191 - [muffled] Mm-hmm. 287 00:12:38,224 --> 00:12:41,327 Mm-hmm. 288 00:12:41,361 --> 00:12:44,064 [gasps, clears throat] 289 00:12:44,097 --> 00:12:46,332 [sighs] 290 00:12:46,366 --> 00:12:49,569 It seems you have a case. - How did you know that? 291 00:12:49,570 --> 00:12:51,370 - Just because I've been keeping a low profile 292 00:12:51,371 --> 00:12:53,406 for 20 years doesn't mean 293 00:12:53,407 --> 00:12:55,374 I don't know everything about you, Gabrielle. 294 00:12:55,375 --> 00:12:59,346 Your success rate finding missing people is impressive. 295 00:12:59,379 --> 00:13:03,116 You've been on nearly every magazine cover and talk show. 296 00:13:03,149 --> 00:13:05,352 Mosely & Associates is a success. 297 00:13:05,385 --> 00:13:08,221 You are brilliant, as always. 298 00:13:08,254 --> 00:13:10,304 But given how personal Jamie's case is- 299 00:13:10,323 --> 00:13:12,992 [gun cocking] - You don't say his name. 300 00:13:12,993 --> 00:13:15,527 - I'm just saying that maybe you could use someone 301 00:13:15,528 --> 00:13:18,298 emotionally removed, like me, 302 00:13:18,331 --> 00:13:21,868 equally brilliant, like me. 303 00:13:21,869 --> 00:13:23,936 I can help you with this case, Gabrielle. 304 00:13:23,937 --> 00:13:27,474 - You have always had this inflated sense of self. 305 00:13:27,507 --> 00:13:29,609 I don't need you. I never did. 306 00:13:29,642 --> 00:13:31,077 I was brilliant before you, 307 00:13:31,078 --> 00:13:32,444 and I'll be brilliant when you're gone. 308 00:13:32,445 --> 00:13:34,948 Now strip. - You want me to- 309 00:13:34,981 --> 00:13:38,985 - Take everything off and stuff it in the bag. 310 00:13:39,019 --> 00:13:40,920 Now. 311 00:13:40,954 --> 00:13:43,023 - It's unnecessary and inappropriate. 312 00:13:43,056 --> 00:13:46,092 - I am not going to risk someone digging up your remains 313 00:13:46,093 --> 00:13:47,993 someday and finding a shoe or something 314 00:13:47,994 --> 00:13:49,896 that traces you back to me. 315 00:13:49,897 --> 00:13:51,597 And I could give a rat's ass about your obsession 316 00:13:51,598 --> 00:13:52,999 with purity. 317 00:13:53,033 --> 00:13:55,001 In fact, your discomfort 318 00:13:55,035 --> 00:13:57,604 is bringing me so much joy right now. 319 00:13:57,637 --> 00:13:59,439 - My hands and feet are zip tied. 320 00:13:59,472 --> 00:14:00,674 I'll need assistance. 321 00:14:00,707 --> 00:14:02,475 [phone buzzing] 322 00:14:02,509 --> 00:14:05,078 [text message swooshes] 323 00:14:05,079 --> 00:14:06,578 Is that a text regarding the- - Shut up! 324 00:14:06,579 --> 00:14:10,617 * * 325 00:14:10,650 --> 00:14:13,586 - [grunts] 326 00:14:13,620 --> 00:14:15,488 [sighs] 327 00:14:15,522 --> 00:14:22,929 * * 328 00:14:26,733 --> 00:14:29,703 [suspenseful music] 329 00:14:29,736 --> 00:14:37,143 * * 330 00:14:52,992 --> 00:14:56,963 You didn't deserve my Gabrielle. 331 00:14:56,996 --> 00:14:59,165 You held her back. 332 00:14:59,199 --> 00:15:03,703 And now she's free, free to be her. 333 00:15:03,737 --> 00:15:11,077 * * 334 00:15:11,745 --> 00:15:13,680 [keys jangling] 335 00:15:13,713 --> 00:15:16,549 [door clicks open] 336 00:15:16,583 --> 00:15:23,990 * * 337 00:15:41,808 --> 00:15:44,778 [tense music] 338 00:15:44,811 --> 00:15:52,218 * * 339 00:16:11,471 --> 00:16:12,706 No, no, no! [gunshot] 340 00:16:15,527 --> 00:16:17,109 . 341 00:16:17,110 --> 00:16:18,160 [tense music] 342 00:16:19,779 --> 00:16:22,248 - [breathing heavily] 343 00:16:22,282 --> 00:16:24,784 - I know you were walking around my house. 344 00:16:24,818 --> 00:16:28,054 I know because you had the audacity 345 00:16:28,088 --> 00:16:30,490 to touch my father's obituary. 346 00:16:30,523 --> 00:16:32,392 - Gabrielle, I- - No! 347 00:16:32,425 --> 00:16:34,775 I remember how much you loved to write scripts 348 00:16:34,794 --> 00:16:37,130 and have me read them. 349 00:16:37,163 --> 00:16:39,599 Well, I wrote one for you. 350 00:16:39,632 --> 00:16:41,067 Read it, you bastard. 351 00:16:41,101 --> 00:16:47,474 * * 352 00:16:49,476 --> 00:16:50,543 - [sighs] 353 00:16:50,577 --> 00:16:53,413 "I, Hugh Evans, confess to kidnapping Gabi Mosely. 354 00:16:53,446 --> 00:16:55,749 "I kept her away from her father for a year, 355 00:16:55,782 --> 00:16:58,585 "which caused his alcoholism, 356 00:16:58,618 --> 00:17:00,353 "resulting in his recent death. 357 00:17:00,387 --> 00:17:02,489 I"- 358 00:17:02,522 --> 00:17:03,723 - Say it. 359 00:17:03,757 --> 00:17:06,126 * * 360 00:17:06,159 --> 00:17:09,095 "I killed her father." 361 00:17:09,129 --> 00:17:11,131 * * 362 00:17:11,164 --> 00:17:13,400 Say it, you son of a bitch! - Please. 363 00:17:13,433 --> 00:17:14,834 Please. 364 00:17:14,868 --> 00:17:17,404 - You not only took his daughter. 365 00:17:17,437 --> 00:17:21,708 You fundamentally changed who he was. 366 00:17:21,741 --> 00:17:25,111 He was joy and hope. 367 00:17:25,145 --> 00:17:29,349 He was a saint, and he was mine. 368 00:17:29,382 --> 00:17:34,354 We never had a chance to find each other because of you. 369 00:17:34,387 --> 00:17:36,623 - Killing me won't bring him back. 370 00:17:36,624 --> 00:17:38,557 - But it'll bring me relief. Goodbye, Sir. 371 00:17:38,558 --> 00:17:40,292 - I understand now. I understand why you 372 00:17:40,293 --> 00:17:41,927 laid the trap at the farmhouse and kidnapped me. 373 00:17:41,928 --> 00:17:43,562 I understand why you want to take my life. 374 00:17:43,563 --> 00:17:45,431 It's because your- your father died. 375 00:17:45,432 --> 00:17:46,822 You're hurt. You're in pain. 376 00:17:46,833 --> 00:17:48,601 You're-you're upset. 377 00:17:48,635 --> 00:17:49,903 You want someone to blame. 378 00:17:49,936 --> 00:17:52,138 - Oh, I don't want someone to blame. 379 00:17:52,172 --> 00:17:53,406 You are to blame! 380 00:17:53,440 --> 00:17:54,674 Look at me. 381 00:17:54,708 --> 00:17:56,276 Look at me! 382 00:17:56,277 --> 00:17:57,710 - The remains aren't Jamie's. 383 00:17:57,711 --> 00:18:01,815 * * 384 00:18:01,848 --> 00:18:03,516 - What did you say? 385 00:18:03,517 --> 00:18:05,351 - When I was upstairs, I saw the police file on Jamie- 386 00:18:05,352 --> 00:18:08,388 or, rather, the photo of the-of the remains. 387 00:18:08,421 --> 00:18:10,223 There were remnants of a book. 388 00:18:10,256 --> 00:18:12,559 If this specific book was, in fact, 389 00:18:12,592 --> 00:18:15,428 found with the remains, it proves that 390 00:18:15,462 --> 00:18:16,842 the remains are not Jamie's. 391 00:18:16,863 --> 00:18:18,832 Give me five minutes. 392 00:18:18,865 --> 00:18:20,834 Please, Gabrielle, five minutes. 393 00:18:20,867 --> 00:18:22,435 I can prove it to you. 394 00:18:22,469 --> 00:18:26,639 * * 395 00:18:26,673 --> 00:18:28,508 It's not exactly clear. 396 00:18:28,509 --> 00:18:29,541 - One minute left. 397 00:18:29,542 --> 00:18:31,677 - Gabrielle, this book, the one they found, 398 00:18:31,678 --> 00:18:35,448 it's "A Playground of Verses," which is a poetry book 399 00:18:35,482 --> 00:18:37,183 for children, gifted children. 400 00:18:37,217 --> 00:18:39,753 I am quite certain that this particular edition 401 00:18:39,786 --> 00:18:44,424 was printed in 2015, years after Jamie was taken. 402 00:18:44,457 --> 00:18:45,525 So you see- 403 00:18:45,558 --> 00:18:47,327 - The remains were that of a child. 404 00:18:47,328 --> 00:18:49,762 The coroner estimates between 5 and 7 years old. 405 00:18:49,763 --> 00:18:51,430 - Which means if I'm correct about the book, 406 00:18:51,431 --> 00:18:53,199 the remains are not Jamie's. 407 00:18:53,233 --> 00:18:54,801 - What do you need to be sure? 408 00:18:54,834 --> 00:18:56,236 - A photo of the spine, 409 00:18:56,269 --> 00:18:58,605 something to indicate the edition. 410 00:18:58,638 --> 00:19:02,609 The-the evidence must have arrived at DCPD by now. 411 00:19:02,642 --> 00:19:06,646 - How did you know the evidence was being transferred? 412 00:19:06,680 --> 00:19:08,214 You can hear. 413 00:19:08,215 --> 00:19:10,249 You've been eavesdropping on my conversations. 414 00:19:10,250 --> 00:19:11,650 - And it's a good thing that I have. 415 00:19:11,651 --> 00:19:14,587 I know you don't believe these remains are Jamie's. 416 00:19:14,621 --> 00:19:19,359 It's the only reason I'm still alive, right? 417 00:19:19,392 --> 00:19:21,828 Give me a photo of the book. 418 00:19:21,861 --> 00:19:23,229 Let me help. 419 00:19:23,263 --> 00:19:25,899 * * 420 00:19:25,932 --> 00:19:29,002 [grunts] 421 00:19:29,035 --> 00:19:31,237 - Are-are you sure that you don't want 422 00:19:31,271 --> 00:19:33,573 to come home with me so that we can talk? 423 00:19:33,606 --> 00:19:37,377 - I just want to know more about your work at M&A. 424 00:19:37,410 --> 00:19:40,780 It is important to you, right? 425 00:19:40,814 --> 00:19:45,552 - Well, the first thing we do when we get a new case 426 00:19:45,585 --> 00:19:48,254 is dive into the person's life, 427 00:19:48,255 --> 00:19:49,555 family, friends, lifestyle. 428 00:19:49,556 --> 00:19:50,823 I mean, it's important to humanize them 429 00:19:50,824 --> 00:19:52,492 to understand who they are. 430 00:19:52,525 --> 00:19:55,929 And then we follow leads and theorize 431 00:19:55,930 --> 00:19:57,429 what might have happened to them. 432 00:19:57,430 --> 00:20:01,368 - Is Gabi an optimist or a pessimist? 433 00:20:01,401 --> 00:20:04,504 - I-I don't understand the question. 434 00:20:04,537 --> 00:20:06,706 - Well, it's clear Dhan is a pessimist, 435 00:20:06,740 --> 00:20:09,409 Lacey's an optimist, 436 00:20:09,442 --> 00:20:14,414 and you never gave up on me, so... 437 00:20:14,415 --> 00:20:15,781 you're definitely an optimist. 438 00:20:15,782 --> 00:20:18,018 - [sighs] 439 00:20:18,019 --> 00:20:19,451 - It's strange that Gabi isn't here. 440 00:20:19,452 --> 00:20:21,821 I mean, you guys are close, right? 441 00:20:21,855 --> 00:20:25,058 Finally back after 13 years and she hasn't shown up? 442 00:20:25,059 --> 00:20:26,625 - Well, everyone understands that- 443 00:20:26,626 --> 00:20:28,928 that-that I need time with you. 444 00:20:28,962 --> 00:20:32,532 * * 445 00:20:32,565 --> 00:20:35,902 You still haven't told me where you've been. 446 00:20:35,935 --> 00:20:38,705 [dramatic music] 447 00:20:38,738 --> 00:20:41,341 * * 448 00:20:41,374 --> 00:20:43,710 - You mind? 449 00:20:43,743 --> 00:20:50,617 * * 450 00:20:51,451 --> 00:20:53,553 - Oh, no, I can't- I can't leave him alone. 451 00:20:53,554 --> 00:20:55,020 What-what if something happens to him again? 452 00:20:55,021 --> 00:20:58,525 - Let me. 453 00:20:58,558 --> 00:21:00,927 - [sighs] 454 00:21:00,960 --> 00:21:03,730 * * 455 00:21:03,763 --> 00:21:07,434 [siren wailing] 456 00:21:07,467 --> 00:21:11,438 [crickets chirping] 457 00:21:13,440 --> 00:21:16,343 - Your mom deserves answers. 458 00:21:16,376 --> 00:21:17,811 - So do I. 459 00:21:24,384 --> 00:21:26,820 I'm not trying to torture her, man. 460 00:21:26,853 --> 00:21:28,455 [both sigh] 461 00:21:28,488 --> 00:21:31,358 If she expects this happy ending 462 00:21:31,359 --> 00:21:32,725 with me back in my childhood room, 463 00:21:32,726 --> 00:21:35,395 playing with my train sets and stuff, 464 00:21:35,428 --> 00:21:41,034 that's not realistic, especially since... 465 00:21:41,035 --> 00:21:42,568 she's a completely different person 466 00:21:42,569 --> 00:21:46,773 from the one I remember as a kid. 467 00:21:46,806 --> 00:21:49,776 [somber music] 468 00:21:49,809 --> 00:21:52,746 * * 469 00:21:52,779 --> 00:21:55,815 - I was held captive too. 470 00:21:55,849 --> 00:21:59,052 Yeah, mission gone wrong. 471 00:21:59,085 --> 00:22:01,521 * * 472 00:22:01,554 --> 00:22:04,791 People I trusted betrayed me. 473 00:22:04,824 --> 00:22:09,062 My country forgot me. 474 00:22:09,095 --> 00:22:11,798 It was three long, dark years. 475 00:22:11,831 --> 00:22:14,134 But after I escaped, I- 476 00:22:14,167 --> 00:22:17,537 I didn't know who I could trust. 477 00:22:17,570 --> 00:22:18,838 I was cold and angry. 478 00:22:18,839 --> 00:22:20,572 I walked around wearing a steel coat, 479 00:22:20,573 --> 00:22:21,840 even when the weather didn't call for it. 480 00:22:21,841 --> 00:22:24,911 - Is this you with the steel coat off? 481 00:22:24,944 --> 00:22:28,548 - It makes an appearance every now and then, yeah. 482 00:22:28,549 --> 00:22:30,482 But thanks to the people in that building, 483 00:22:30,483 --> 00:22:35,689 especially Gabi, I mostly don't need it anymore. 484 00:22:35,722 --> 00:22:39,059 Like everyone at M&A, I turned my pain into purpose. 485 00:22:39,092 --> 00:22:43,196 I have something to live for now- 486 00:22:43,229 --> 00:22:45,699 family. 487 00:22:45,732 --> 00:22:49,436 Margaret is part of that family, 488 00:22:49,469 --> 00:22:52,505 which makes you family too, Jamie. 489 00:22:52,539 --> 00:22:54,908 So take your time. 490 00:22:54,941 --> 00:22:57,977 We'll all be here. 491 00:22:58,011 --> 00:23:04,818 * * 492 00:23:04,851 --> 00:23:08,922 - I'm not used to people being nice to me. 493 00:23:08,955 --> 00:23:10,523 - I understand that too. 494 00:23:10,557 --> 00:23:12,158 * * 495 00:23:12,192 --> 00:23:13,242 [liquid splashes] 496 00:23:13,259 --> 00:23:14,828 - Damn it. My bad. 497 00:23:14,829 --> 00:23:16,562 - Hey, all-all good, man. - I can't believe- 498 00:23:16,563 --> 00:23:18,798 - We got a washing machine. I'll throw it in. 499 00:23:18,832 --> 00:23:21,001 * * 500 00:23:21,034 --> 00:23:22,736 [zipper scratches] 501 00:23:22,769 --> 00:23:27,140 * * 502 00:23:27,173 --> 00:23:29,909 - Thanks. 503 00:23:29,943 --> 00:23:31,478 I'm gonna go wash up. 504 00:23:31,511 --> 00:23:35,615 * * 505 00:23:35,648 --> 00:23:37,984 [suspenseful music] 506 00:23:38,018 --> 00:23:40,120 - [groans] 507 00:23:40,153 --> 00:23:47,027 * * 508 00:23:47,060 --> 00:23:50,530 Some water, Gabrielle. 509 00:23:50,563 --> 00:23:52,532 - Here are the photos. Hurry up. 510 00:23:52,565 --> 00:23:54,134 - It's too close. 511 00:23:54,167 --> 00:23:56,503 * * 512 00:23:56,536 --> 00:23:58,905 [groaning] 513 00:23:58,938 --> 00:24:03,777 * * 514 00:24:03,810 --> 00:24:05,045 Stop, stop, stop. 515 00:24:05,078 --> 00:24:07,514 Go back. 516 00:24:07,547 --> 00:24:11,284 Zoom in on the table of contents. 517 00:24:11,317 --> 00:24:14,154 This is it, the third edition. 518 00:24:14,187 --> 00:24:15,655 - How can you be sure? 519 00:24:15,656 --> 00:24:17,222 - Because the third edition was the only one 520 00:24:17,223 --> 00:24:21,194 published with a controversial poem by Amelia Owens. 521 00:24:21,227 --> 00:24:23,029 - Long after Jamie went missing. 522 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 - The remains aren't his. 523 00:24:25,331 --> 00:24:28,535 * * 524 00:24:28,568 --> 00:24:30,603 - There's a sticker with a barcode. 525 00:24:30,637 --> 00:24:32,205 It's a library book. 526 00:24:32,238 --> 00:24:36,209 [tense music] 527 00:24:36,242 --> 00:24:38,211 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 528 00:24:38,244 --> 00:24:40,814 There are no moles on Jamie's right or left elbows. 529 00:24:40,815 --> 00:24:42,047 - Hate to add to your skepticism, 530 00:24:42,048 --> 00:24:43,950 but I found this too. 531 00:24:43,983 --> 00:24:50,990 * * 532 00:24:56,329 --> 00:24:59,799 - It's like he's not even happy to see her. 533 00:24:59,833 --> 00:25:01,568 - Zeke, go back. 534 00:25:01,601 --> 00:25:03,236 * * 535 00:25:03,269 --> 00:25:05,839 Look at her eyes. 536 00:25:05,872 --> 00:25:08,208 She did MargaretVision on him. - There's more. 537 00:25:08,209 --> 00:25:10,609 I looked back through some old bus station footage. 538 00:25:10,610 --> 00:25:11,844 Before the restraining order, 539 00:25:11,845 --> 00:25:13,345 Jamie popped up a couple times, 540 00:25:13,346 --> 00:25:15,096 just watching Margaret from afar. 541 00:25:15,115 --> 00:25:17,717 I never saw him get out of a bus either. 542 00:25:17,751 --> 00:25:19,319 He just appeared. 543 00:25:19,352 --> 00:25:22,355 - Are we dealing with an imposter? 544 00:25:22,356 --> 00:25:23,889 - They left for pizza a while ago. 545 00:25:23,890 --> 00:25:25,658 - Is Margaret even safe with him? 546 00:25:25,659 --> 00:25:27,226 - Zeke, track Margaret's car and text me the location. 547 00:25:27,227 --> 00:25:29,796 - Already on it. - I'm coming too. 548 00:25:33,318 --> 00:25:34,733 . 549 00:25:34,734 --> 00:25:35,784 [tense music] 550 00:25:37,270 --> 00:25:38,905 * * 551 00:25:38,938 --> 00:25:40,073 - [groans] 552 00:25:40,106 --> 00:25:41,274 [breathing heavily] 553 00:25:41,307 --> 00:25:43,343 [muffled speech] 554 00:25:43,376 --> 00:25:45,245 - There were remnants of a book. 555 00:25:45,246 --> 00:25:46,979 The book is called "A Playground of Verses." 556 00:25:46,980 --> 00:25:49,949 It's been published in various editions over the years. 557 00:25:49,983 --> 00:25:52,819 Once I figured out it was the third edition, 558 00:25:52,852 --> 00:25:54,821 I checked the publication date. 559 00:25:54,822 --> 00:25:56,388 Book wasn't published until four years 560 00:25:56,389 --> 00:25:58,158 after Jamie went missing. 561 00:25:58,159 --> 00:26:00,125 And since the remains were from a six-year-old child 562 00:26:00,126 --> 00:26:03,163 and Jamie had already been missing for five years- 563 00:26:03,196 --> 00:26:04,964 - It can't be Jamie in the hole. 564 00:26:04,998 --> 00:26:06,700 - [gasps] 565 00:26:06,701 --> 00:26:08,934 Gabi, you're incredible. I have no idea how you do it. 566 00:26:08,935 --> 00:26:12,706 - I just followed the clues found with the remains. 567 00:26:12,707 --> 00:26:14,406 - OK, so I just looked up the permits 568 00:26:14,407 --> 00:26:16,175 for the renovations of the bus station. 569 00:26:16,176 --> 00:26:18,210 And the area where the remains were found was excavated 570 00:26:18,211 --> 00:26:21,815 three separate times over 12 years-pipeline problems. 571 00:26:21,816 --> 00:26:24,016 - So the body could have been dumped any one of those times. 572 00:26:24,017 --> 00:26:25,451 - The million-dollar question is, 573 00:26:25,452 --> 00:26:27,119 how did Jamie's shoes get in that hole? 574 00:26:27,120 --> 00:26:29,088 - Hey, guys, I think I may have found out 575 00:26:29,089 --> 00:26:30,724 where the book came from. 576 00:26:30,757 --> 00:26:32,659 According to the Codabar system, 577 00:26:32,660 --> 00:26:34,993 it belongs to a public library in North Carolina. 578 00:26:34,994 --> 00:26:37,763 - Why would someone travel 300 miles to a D.C. bus station 579 00:26:37,764 --> 00:26:39,031 when they could have dumped the body 580 00:26:39,032 --> 00:26:40,934 any of a hundred closer places? 581 00:26:40,935 --> 00:26:43,235 - I'll call the library, best lead we have to our kidnapper. 582 00:26:43,236 --> 00:26:45,739 - Don't you think we should tell Margaret? 583 00:26:45,740 --> 00:26:47,139 - Right now, it's only a theory. 584 00:26:47,140 --> 00:26:49,009 I don't want to give her false hope. 585 00:26:49,010 --> 00:26:51,043 Let's keep it quiet until we're absolutely sure. 586 00:26:51,044 --> 00:26:52,878 She's already having a hard enough time 587 00:26:52,879 --> 00:26:55,682 getting her ex-husband up to speed right now. 588 00:26:55,715 --> 00:26:57,917 - Margaret, wait. 589 00:27:00,186 --> 00:27:01,755 - How dare you follow us? 590 00:27:01,788 --> 00:27:03,189 How dare you break my trust? 591 00:27:03,190 --> 00:27:05,224 - That's the last thing I wanted to do, but- 592 00:27:05,225 --> 00:27:06,926 - I told you to back off. 593 00:27:06,927 --> 00:27:08,861 Give me a little time and space with my son. 594 00:27:08,862 --> 00:27:10,329 - We're just trying to protect you. 595 00:27:10,330 --> 00:27:12,097 We found footage of Jamie watching you 596 00:27:12,098 --> 00:27:13,332 at the station weeks before. 597 00:27:13,333 --> 00:27:14,333 - I don't want to hear it, Dhan. 598 00:27:14,334 --> 00:27:15,702 - You read him. 599 00:27:15,735 --> 00:27:17,235 At the station, you read Jamie. 600 00:27:17,236 --> 00:27:18,237 What did you find? 601 00:27:18,238 --> 00:27:20,273 - I found my son. 602 00:27:20,306 --> 00:27:22,375 Let me be happy. 603 00:27:22,409 --> 00:27:27,781 * * 604 00:27:27,782 --> 00:27:29,148 - [muffled] Sue-Ellen, my name is Gabi Mosely. 605 00:27:29,149 --> 00:27:30,916 I'm hoping you can tell me about a book 606 00:27:30,917 --> 00:27:33,286 that may have been checked out of your library. 607 00:27:33,319 --> 00:27:34,888 - Earth Sciences, hon. 608 00:27:34,921 --> 00:27:37,190 Second shelf from the top. You'll love it. 609 00:27:37,223 --> 00:27:38,725 Sorry about all that. 610 00:27:38,726 --> 00:27:40,092 Now, you're looking for what book? 611 00:27:40,093 --> 00:27:42,796 - I believe it's "A Playground of Verses." 612 00:27:42,829 --> 00:27:44,931 - Oh, what a wonderful selection. 613 00:27:44,964 --> 00:27:47,200 - You know it? - Oh, yes, dear. 614 00:27:47,233 --> 00:27:48,835 I'm a bit of a book lover. 615 00:27:48,836 --> 00:27:51,337 No surprise, considering where I work. [chuckles] 616 00:27:51,338 --> 00:27:53,172 My motto's always been "learn and live," 617 00:27:53,173 --> 00:27:54,973 you know, rather than "live and learn"? 618 00:27:54,974 --> 00:27:57,877 - That's great, but do you actually have the book? 619 00:27:57,878 --> 00:28:00,379 I'm specifically interested in the third edition 620 00:28:00,380 --> 00:28:02,816 published in 2015. 621 00:28:02,849 --> 00:28:04,351 - Oh, my, the third edition. 622 00:28:04,384 --> 00:28:06,519 Yes, well, I could be mistaken, 623 00:28:06,520 --> 00:28:08,120 but I'm quite sure that edition 624 00:28:08,121 --> 00:28:10,824 was actually published in 2007. 625 00:28:10,857 --> 00:28:12,092 - It's the one with the- 626 00:28:12,125 --> 00:28:14,828 - The naughty one? - I'm sorry? 627 00:28:14,829 --> 00:28:16,428 - You're looking for the edition 628 00:28:16,429 --> 00:28:17,964 with a controversial poem. 629 00:28:17,997 --> 00:28:20,033 Caused quite a stir back in the day. 630 00:28:20,066 --> 00:28:22,102 I'm sorry, dear. That one, we don't have. 631 00:28:22,135 --> 00:28:23,837 And I wish I could tell you it was 632 00:28:23,870 --> 00:28:26,039 included in future editions, 633 00:28:26,072 --> 00:28:28,308 but that poem was excised and not included 634 00:28:28,341 --> 00:28:30,110 in any subsequent edition. 635 00:28:30,143 --> 00:28:34,848 - But you said it was 2007 and you're quite sure. 636 00:28:34,849 --> 00:28:36,281 - This doesn't help you, does it? 637 00:28:36,282 --> 00:28:37,784 - No, it doesn't. 638 00:28:37,785 --> 00:28:39,485 But thank you so much for your time. 639 00:28:39,486 --> 00:28:41,454 - Certainly, dear. 640 00:28:41,488 --> 00:28:48,461 * * 641 00:28:48,495 --> 00:28:52,399 [somber music] 642 00:28:52,432 --> 00:28:54,434 - Oh, Daddy. 643 00:28:54,467 --> 00:28:58,538 * * 644 00:28:58,571 --> 00:29:01,508 You're not supposed to be in there. 645 00:29:01,541 --> 00:29:04,277 We're supposed to be together. 646 00:29:04,310 --> 00:29:08,148 * * 647 00:29:08,181 --> 00:29:11,151 Give him back. [crying] 648 00:29:11,184 --> 00:29:13,119 Give... 649 00:29:13,153 --> 00:29:14,888 [breathing shakily] 650 00:29:14,889 --> 00:29:15,621 Him... 651 00:29:15,622 --> 00:29:18,391 [tense music] 652 00:29:18,425 --> 00:29:21,027 * * 653 00:29:21,061 --> 00:29:22,228 Dad. 654 00:29:22,262 --> 00:29:25,198 * * 655 00:29:25,231 --> 00:29:29,469 [breathing heavily] 656 00:29:34,293 --> 00:29:35,541 . 657 00:29:35,542 --> 00:29:37,712 - I wouldn't lie to you, Not-not about this. 658 00:29:37,877 --> 00:29:39,627 - You said it was the third edition. 659 00:29:39,628 --> 00:29:42,014 The poem was not in the book, and it was published in 2007, 660 00:29:42,015 --> 00:29:43,350 you bastard. 661 00:29:43,351 --> 00:29:44,917 [gun cocking] You just wanted to buy time. 662 00:29:44,918 --> 00:29:46,352 - Wait, wait, wait, Gabrielle, Gabrielle, 663 00:29:46,353 --> 00:29:48,888 you-you said the third edition, third? 664 00:29:48,922 --> 00:29:51,057 I-I was groggy. You hit me in the head. 665 00:29:51,091 --> 00:29:54,527 It-it's third edition reissue. That's what I meant. 666 00:29:54,528 --> 00:29:57,129 Look at the photo of the book found with the remains. 667 00:29:57,130 --> 00:29:59,165 It says 3R, doesn't it? 668 00:29:59,199 --> 00:30:01,434 3R, R for reissue. 669 00:30:01,435 --> 00:30:03,168 Because the reissue is the one with the poem. 670 00:30:03,169 --> 00:30:04,971 That's the whole reason for it. 671 00:30:05,005 --> 00:30:09,275 - It does say 3R, but that does not confirm the poem is in it. 672 00:30:09,309 --> 00:30:11,911 - It'd only take one minute to confirm. 673 00:30:11,945 --> 00:30:13,113 I am not wrong. 674 00:30:13,146 --> 00:30:16,116 [tense music] 675 00:30:16,149 --> 00:30:19,019 * * 676 00:30:19,020 --> 00:30:20,452 [touch tones beeping, line rings] 677 00:30:20,453 --> 00:30:21,654 - Gabi, what's up? 678 00:30:21,688 --> 00:30:23,390 - Zeke, can you look up the book 679 00:30:23,391 --> 00:30:24,690 that was found at the bus station, 680 00:30:24,691 --> 00:30:26,659 "A Playground of Verses"? 681 00:30:26,660 --> 00:30:28,227 - OK, I've got it right in front of me. 682 00:30:28,228 --> 00:30:29,896 What do you want to know? 683 00:30:29,929 --> 00:30:32,999 - One of the editions contains a poem by Amelia Owens. 684 00:30:33,033 --> 00:30:35,969 - Yeah, it looks like it is the third edition. 685 00:30:36,002 --> 00:30:38,004 No, scratch that. That's weird. 686 00:30:38,038 --> 00:30:39,406 - What is it? 687 00:30:39,407 --> 00:30:41,173 - So yeah, there are actually two third editions, 688 00:30:41,174 --> 00:30:42,708 one of which seems to have been withdrawn. 689 00:30:42,709 --> 00:30:45,245 And then several years later, in 2015, 690 00:30:45,278 --> 00:30:47,213 a third edition was reissued. 691 00:30:47,247 --> 00:30:49,082 It's noted with a 3R. 692 00:30:49,083 --> 00:30:51,016 Looks like there was some controversy. 693 00:30:51,017 --> 00:30:53,118 The Owens poem was included in the reissue 694 00:30:53,119 --> 00:30:55,521 but was only distributed to select school districts. 695 00:30:55,522 --> 00:30:57,122 - Thanks. You're amazing. I gotta go. 696 00:30:57,123 --> 00:30:59,125 - Hey, Trent was trying to reach you. 697 00:30:59,126 --> 00:31:01,060 Sounds like they detained one of the construction workers, 698 00:31:01,061 --> 00:31:02,628 guy that helped excavate the area by the bus station. 699 00:31:02,629 --> 00:31:04,664 - Detained or arrested? - I don't know. 700 00:31:04,665 --> 00:31:07,066 But Dhan figured out the guy's in the sex offender registry. 701 00:31:07,067 --> 00:31:10,003 He worked under a fake name and a fake social. 702 00:31:10,004 --> 00:31:12,204 - Did he confess? Do we know the identity of the child? 703 00:31:12,205 --> 00:31:16,176 - No idea, but Trent's still convinced the body is Jamie's. 704 00:31:16,209 --> 00:31:17,377 - Thanks. 705 00:31:17,410 --> 00:31:22,182 * * 706 00:31:22,215 --> 00:31:25,251 - It's not the sex offender. 707 00:31:25,285 --> 00:31:26,720 Occam's razor, Gabrielle. 708 00:31:26,753 --> 00:31:29,456 - The obvious answer is usually the correct answer. 709 00:31:29,457 --> 00:31:30,989 So it has to be the sex offender. 710 00:31:30,990 --> 00:31:32,992 - It's only obvious to the ignorant. 711 00:31:33,026 --> 00:31:36,229 Remember what philosopher David Hume said. 712 00:31:36,262 --> 00:31:39,733 "Beauty is no quality in things themselves." 713 00:31:39,734 --> 00:31:42,468 - "It exists merely in the minds which contemplate them. 714 00:31:42,469 --> 00:31:46,506 And each mind perceives a different beauty." 715 00:31:46,539 --> 00:31:48,341 - This wasn't about lust. 716 00:31:48,375 --> 00:31:49,709 It was an affair of the mind. 717 00:31:49,743 --> 00:31:52,045 - You are not my teacher anymore. 718 00:31:52,046 --> 00:31:53,112 - I know the book. 719 00:31:53,113 --> 00:31:54,347 I know the poem. 720 00:31:54,381 --> 00:31:57,484 I understand the motivation. 721 00:31:57,517 --> 00:31:59,619 To yearn to share poetry with a child 722 00:31:59,652 --> 00:32:03,089 is about cultivation, indoctrination. 723 00:32:03,123 --> 00:32:06,226 It's a passion of a higher calling, 724 00:32:06,259 --> 00:32:08,028 not a base desire. 725 00:32:08,029 --> 00:32:09,495 The person you're looking for is educated, 726 00:32:09,496 --> 00:32:11,498 mannered, and literary. 727 00:32:11,531 --> 00:32:15,035 - Whomever took this child wanted to teach them, 728 00:32:15,036 --> 00:32:16,101 make them family. 729 00:32:16,102 --> 00:32:20,640 - Yes, someone for whom knowledge is everything. 730 00:32:20,674 --> 00:32:24,377 - Her motto, "learn and live," not "live and learn." 731 00:32:24,411 --> 00:32:26,246 She lied to me. 732 00:32:26,279 --> 00:32:28,114 - Who lied to you? Who is it? 733 00:32:28,148 --> 00:32:29,549 No. 734 00:32:29,582 --> 00:32:32,585 [Brae & Raye Zaragoza's "Devil in the Mask"] 735 00:32:32,619 --> 00:32:39,392 - * Sleep till you are falling * 736 00:32:39,426 --> 00:32:45,799 * Wake up with the ghost * 737 00:32:45,832 --> 00:32:52,605 * Choke me till I'm sober * 738 00:32:52,639 --> 00:32:59,212 * Hard to let this go * 739 00:32:59,245 --> 00:33:02,682 * Devil in the mask is coming * 740 00:33:02,716 --> 00:33:06,486 * I can't hide, escape while running * 741 00:33:06,519 --> 00:33:07,821 * I surrender * 742 00:33:07,854 --> 00:33:09,689 * Do what you want to me * 743 00:33:09,723 --> 00:33:11,391 - DNA results are back. 744 00:33:11,424 --> 00:33:13,126 The remains are not Jamie's. 745 00:33:13,159 --> 00:33:16,329 They belong to a girl named Eva Logan. 746 00:33:16,363 --> 00:33:20,133 Sue-Ellen, the librarian, met Eva at a book fair 747 00:33:20,166 --> 00:33:22,602 when she got separated from her family. 748 00:33:22,635 --> 00:33:26,539 - Sue-Ellen approached her, convinced Eva 749 00:33:26,540 --> 00:33:28,607 that she would help her find her parents 750 00:33:28,608 --> 00:33:29,843 if she came with her. 751 00:33:29,876 --> 00:33:32,779 - Sue-Ellen confessed to killing Eva 752 00:33:32,812 --> 00:33:35,115 when she wouldn't stop crying. 753 00:33:35,148 --> 00:33:38,418 The girl kept saying that she missed her parents. 754 00:33:38,451 --> 00:33:41,855 Because she wouldn't comply, because she wouldn't follow 755 00:33:41,888 --> 00:33:44,591 the rules and allow Sue-Ellen to mold her 756 00:33:44,624 --> 00:33:49,396 into some ridiculous, perfect child fantasy, 757 00:33:49,429 --> 00:33:51,097 Sue-Ellen got rid of her. 758 00:33:51,131 --> 00:33:54,200 - At least this means your friend's son is still alive. 759 00:33:54,234 --> 00:33:55,869 [tense music] 760 00:33:55,902 --> 00:33:58,605 I always knew we'd make a dynamic partnership. 761 00:33:58,638 --> 00:34:00,707 - There is no we. 762 00:34:00,740 --> 00:34:06,746 - Gabrielle, I, too, suffer from panic attacks. 763 00:34:06,747 --> 00:34:08,547 I never knew the root cause, but if I had to guess, 764 00:34:08,548 --> 00:34:13,486 it was my mother and... 765 00:34:13,520 --> 00:34:15,789 all I endured as a child. 766 00:34:15,822 --> 00:34:18,324 One day, the attacks stopped. 767 00:34:18,325 --> 00:34:20,292 Do you know what day that was? - I don't care. 768 00:34:20,293 --> 00:34:22,629 - It was the day you walked into my classroom. 769 00:34:22,662 --> 00:34:25,165 The attacks stopped 770 00:34:25,198 --> 00:34:29,469 because I was filled with a sense of purpose. 771 00:34:29,502 --> 00:34:33,473 I had a reason to live. 772 00:34:33,506 --> 00:34:36,576 Perhaps my presence here will help you. 773 00:34:36,609 --> 00:34:40,380 - You will never be my reason to live. 774 00:34:40,413 --> 00:34:43,683 - You and I both know you're not a killer. 775 00:34:43,717 --> 00:34:46,186 That's why you haven't done it. 776 00:34:46,219 --> 00:34:51,224 That's why your hands shake when you hold that gun. 777 00:34:51,257 --> 00:34:54,627 - You think you know everything, don't you? 778 00:34:54,628 --> 00:34:56,462 The only reason why you are not dead 779 00:34:56,463 --> 00:34:59,366 is because you have proved yourself useful. 780 00:34:59,399 --> 00:35:02,402 You took a year from my life, and now you 781 00:35:02,435 --> 00:35:06,639 are going to help me give life back to those lost. 782 00:35:06,673 --> 00:35:09,943 When a person goes missing, a minute 783 00:35:09,976 --> 00:35:13,380 can make a difference between finding them dead or alive 784 00:35:13,413 --> 00:35:15,682 or even finding them at all. 785 00:35:15,715 --> 00:35:17,617 * * 786 00:35:17,650 --> 00:35:20,653 You are going to help me find them alive. 787 00:35:20,687 --> 00:35:22,522 You think like the worst of them, 788 00:35:22,555 --> 00:35:25,825 and that is going to help me find the missing faster. 789 00:35:25,859 --> 00:35:29,763 You are more useful to me alive than dead. 790 00:35:29,796 --> 00:35:32,966 That is the only reason why you still draw breath. 791 00:35:32,999 --> 00:35:39,572 * * 792 00:35:39,606 --> 00:35:41,808 You better be brilliant. 793 00:35:41,841 --> 00:35:44,210 You better be valuable. 794 00:35:44,244 --> 00:35:47,847 Because I am in control now, not you. 795 00:35:47,881 --> 00:35:51,317 And the minute I don't need you anymore- 796 00:35:51,351 --> 00:35:58,358 * * 797 00:36:02,495 --> 00:36:05,231 [footsteps tapping] 798 00:36:05,265 --> 00:36:06,399 [door slams] 799 00:36:06,433 --> 00:36:10,637 - So you want to know what Gabrielle Mosely did to me. 800 00:36:10,670 --> 00:36:13,640 [siren wailing] 801 00:36:13,673 --> 00:36:18,011 * * 802 00:36:18,044 --> 00:36:19,179 She did nothing. 803 00:36:19,212 --> 00:36:23,817 Gabrielle Mosely is a woman of extraordinary integrity 804 00:36:23,850 --> 00:36:25,418 and ferocious intellect. 805 00:36:25,452 --> 00:36:29,622 She would never engage in the crimes you allege. 806 00:36:29,656 --> 00:36:33,893 I mean, kidnapping, hostage taking, 807 00:36:33,927 --> 00:36:38,865 becoming the type of monster she fights against every day? 808 00:36:38,898 --> 00:36:40,700 It's inconceivable. 809 00:36:40,734 --> 00:36:43,370 Shame on you and this department 810 00:36:43,403 --> 00:36:47,540 for not knowing Gabrielle Mosely at all. 811 00:36:47,574 --> 00:36:52,345 So for the record, Detective Trent, 812 00:36:52,379 --> 00:36:57,350 let me put a fine point on this ludicrous statement. 813 00:36:57,384 --> 00:37:00,053 * * 814 00:37:00,086 --> 00:37:05,058 Gabrielle Mosely is innocent. 815 00:37:05,091 --> 00:37:11,297 * * 816 00:37:15,320 --> 00:37:16,568 . 817 00:37:16,569 --> 00:37:17,619 - Hey. 818 00:37:18,471 --> 00:37:20,373 - Oh! Oh, my God! 819 00:37:20,407 --> 00:37:21,474 Oh, my God. 820 00:37:21,508 --> 00:37:25,311 [laughter] 821 00:37:25,345 --> 00:37:27,681 [dramatic music] 822 00:37:27,714 --> 00:37:30,016 Wait, wait. How-how are you here? 823 00:37:30,050 --> 00:37:32,452 - Sir wouldn't corroborate my confession. 824 00:37:32,485 --> 00:37:33,987 - What? 825 00:37:34,020 --> 00:37:37,057 - Without Sir's victim statement, DCPD has no case. 826 00:37:37,058 --> 00:37:38,924 No one at the U.S. attorney would dream 827 00:37:38,925 --> 00:37:40,860 of bringing charges against you. 828 00:37:40,861 --> 00:37:42,094 It would be career suicide. 829 00:37:42,095 --> 00:37:44,464 - I cannot wait to hug you. 830 00:37:44,497 --> 00:37:45,565 - Me either. 831 00:37:45,566 --> 00:37:46,598 - So it's over. 832 00:37:46,599 --> 00:37:48,335 - Gabi? 833 00:37:48,336 --> 00:37:49,902 I-I don't know how you're here, 834 00:37:49,903 --> 00:37:52,472 but I'm so happy about it. 835 00:37:52,505 --> 00:37:54,674 [laughter] Oh. 836 00:37:54,708 --> 00:37:57,377 Gabi, I'd like you to meet- 837 00:37:57,378 --> 00:37:58,344 - Jamie. 838 00:37:58,345 --> 00:38:00,012 We've been looking for you for a long time. 839 00:38:00,013 --> 00:38:04,117 - Thanks for never giving up. 840 00:38:04,150 --> 00:38:05,719 - We-we were just about to- 841 00:38:05,752 --> 00:38:07,721 I printed out a picture. 842 00:38:07,754 --> 00:38:14,494 * * 843 00:38:18,565 --> 00:38:21,835 - I am so happy to be here for this moment. 844 00:38:21,868 --> 00:38:25,905 * * 845 00:38:25,939 --> 00:38:28,408 - [sighs, chuckles] 846 00:38:28,441 --> 00:38:33,780 * * 847 00:38:33,813 --> 00:38:35,915 all: Welcome home. 848 00:38:35,949 --> 00:38:41,554 * * 849 00:38:41,588 --> 00:38:47,861 - [sighs] I've been hoping for this moment. 850 00:38:47,894 --> 00:38:49,929 I-I just still can't believe it. 851 00:38:49,963 --> 00:38:53,667 [crying] I can't. 852 00:38:53,700 --> 00:38:55,168 [upbeat music playing] 853 00:38:55,201 --> 00:38:57,671 - * Proud of all of the changes made * 854 00:38:57,704 --> 00:38:59,939 * Proudly sticking to what I said now * 855 00:38:59,973 --> 00:39:03,843 * I look like somebody else * 856 00:39:03,877 --> 00:39:06,413 * Na, na, na, na * 857 00:39:06,446 --> 00:39:08,682 * * 858 00:39:08,715 --> 00:39:11,584 * I had to make them proud of myself * 859 00:39:11,618 --> 00:39:15,155 * * 860 00:39:16,990 --> 00:39:19,959 [dramatic music] 861 00:39:19,993 --> 00:39:22,696 * * 862 00:39:22,729 --> 00:39:24,764 - Thought you'd be happier. 863 00:39:24,798 --> 00:39:26,800 You're free. 864 00:39:26,833 --> 00:39:29,569 - Free from jail, not free from Sir. 865 00:39:29,602 --> 00:39:31,838 Him withholding his victim statement 866 00:39:31,871 --> 00:39:33,973 wasn't out of kindness. 867 00:39:34,007 --> 00:39:36,443 He's keeping me from what I want- 868 00:39:36,476 --> 00:39:38,545 from atoning. 869 00:39:38,578 --> 00:39:39,646 But why? 870 00:39:39,679 --> 00:39:40,729 What's his plan? 871 00:39:40,747 --> 00:39:42,615 - I don't know. 872 00:39:42,649 --> 00:39:48,621 * * 873 00:39:50,924 --> 00:39:53,893 [somber music] 874 00:39:53,927 --> 00:40:01,134 * * 875 00:40:25,792 --> 00:40:28,762 [phone buzzing] 876 00:40:28,795 --> 00:40:30,063 - Hey, Dhan. 877 00:40:30,064 --> 00:40:31,263 - Gabi, you need to get down to M&A. 878 00:40:31,264 --> 00:40:33,633 We have a case. - I'm on my way. 879 00:40:33,667 --> 00:40:38,238 * * 880 00:40:38,271 --> 00:40:42,742 - * You're an obsession * 881 00:40:42,776 --> 00:40:44,778 * I cannot sleep * 882 00:40:44,811 --> 00:40:46,179 * I am a possession * 883 00:40:46,212 --> 00:40:49,849 - We have a new case. 884 00:40:49,883 --> 00:40:51,985 65-year-old woman with dementia. 885 00:40:52,018 --> 00:40:53,753 Her name is Josephine Johnson. 886 00:40:53,787 --> 00:40:56,856 She's been without her heart medication for 24 hours. 887 00:40:56,890 --> 00:40:58,958 * * 888 00:40:58,992 --> 00:41:00,627 You'll eat when she's found. 889 00:41:00,660 --> 00:41:04,264 - * I will not accept defeat * 890 00:41:04,297 --> 00:41:07,667 * You're an obsession * 891 00:41:07,701 --> 00:41:11,204 * * 892 00:41:11,237 --> 00:41:15,208 [door slams, locks clicking] 893 00:41:15,241 --> 00:41:18,078 * You're an obsession * 894 00:41:18,111 --> 00:41:19,979 * * 895 00:41:20,013 --> 00:41:21,614 * You're an obsession * 896 00:41:21,648 --> 00:41:24,684 * What do you want me to be * 897 00:41:24,718 --> 00:41:27,787 * To make you stay with me * 898 00:41:27,821 --> 00:41:31,958 * You're an obsession * 899 00:41:31,991 --> 00:41:33,927 [buzzer blares] 900 00:41:33,960 --> 00:41:36,863 * What do you want me to be * 901 00:41:36,896 --> 00:41:40,233 * To make you stay with me * 902 00:41:40,266 --> 00:41:41,701 * You're an obsession * 903 00:41:41,735 --> 00:41:44,838 * You're an obsession * 904 00:41:44,871 --> 00:41:46,639 * You're an obsession * 905 00:41:46,673 --> 00:41:48,108 * You're an obsession * 906 00:41:48,141 --> 00:41:50,343 * You're an obsession * 907 00:41:50,377 --> 00:41:52,112 * You're an obsession * 908 00:41:52,145 --> 00:41:55,815 * You're an obsession * 909 00:41:55,849 --> 00:41:59,019 * * 910 00:42:00,038 --> 00:42:01,286 . 911 00:42:01,287 --> 00:42:02,337 [dramatic music] 912 00:42:04,024 --> 00:42:11,197 * * 913 00:42:30,216 --> 00:42:31,618 - Greg, move your head. 914 00:42:31,668 --> 00:42:36,218 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.