Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,967
ANNOUNCER: This program is
rated 14+, and contains
2
00:00:06,100 --> 00:00:07,967
scenes of violence and
mature subject matter.
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,834
Viewer discretion is advised.
4
00:00:12,867 --> 00:00:15,066
[knocking]
5
00:00:15,166 --> 00:00:16,533
- [clears throat]
6
00:00:19,900 --> 00:00:21,633
- Hey. Come in.
7
00:00:21,734 --> 00:00:23,867
- I brought you a cortado.
8
00:00:23,967 --> 00:00:25,300
Thanks for agreeing to see me.
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,734
- Yeah.
10
00:00:32,266 --> 00:00:34,433
You have till the end
of this cup.
11
00:00:34,533 --> 00:00:36,433
- I should have got you
a bigger cup.
12
00:00:39,166 --> 00:00:43,967
Hana, first,
let me just say that...
13
00:00:44,066 --> 00:00:48,367
you know,
ever since that night,
14
00:00:48,467 --> 00:00:51,400
all I've wanted to do was
just explain everything.
15
00:00:55,433 --> 00:00:56,834
Okay.
16
00:00:56,934 --> 00:00:59,066
All right, so...
[clears throat]
17
00:00:59,166 --> 00:01:01,166
Here's everything.
18
00:01:01,266 --> 00:01:03,900
When I was the Marines,
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,834
I nearly broke my back.
20
00:01:06,934 --> 00:01:10,233
They had us doing this
urban warfare exercise,
21
00:01:10,333 --> 00:01:14,834
and I slipped on the tallest
ladder on the course
22
00:01:14,934 --> 00:01:18,066
and fell almost 50 feet.
23
00:01:19,467 --> 00:01:21,700
Medical prescribed me
some pills.
24
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
And before long, I--
25
00:01:23,900 --> 00:01:25,367
I was abusing them.
26
00:01:25,467 --> 00:01:28,367
[pensive music]
27
00:01:28,467 --> 00:01:29,834
♪ ♪
28
00:01:29,934 --> 00:01:31,967
- I didn't realize.
29
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
- I don't like
to talk about it.
30
00:01:36,000 --> 00:01:39,567
In fact, I do my best to hide
the fact that I take the pills.
31
00:01:42,033 --> 00:01:43,800
I'm an addict, Hana.
32
00:01:43,900 --> 00:01:50,900
♪ ♪
33
00:01:51,600 --> 00:01:53,066
- Okay.
34
00:01:56,967 --> 00:01:58,600
Why wouldn't you just tell me?
35
00:02:00,967 --> 00:02:02,734
- 'Cause I'm ashamed.
36
00:02:05,200 --> 00:02:07,633
Now, this--this situation
that I need your help with--
37
00:02:07,734 --> 00:02:08,633
- Situation?
38
00:02:08,734 --> 00:02:10,200
Wha--what?
39
00:02:11,900 --> 00:02:13,500
- There's this woman,
Jamie Dutton.
40
00:02:13,600 --> 00:02:14,533
- [scoffs]
41
00:02:14,633 --> 00:02:15,667
Ethan, I don't want
to talk to you
42
00:02:15,767 --> 00:02:17,567
about some woman
that you're sleeping with.
43
00:02:17,667 --> 00:02:18,667
- I'm not sleeping with her.
44
00:02:18,767 --> 00:02:19,834
Ja--Jamie's my dealer.
45
00:02:19,934 --> 00:02:21,300
- So? So what?
46
00:02:23,500 --> 00:02:25,000
- So she's blackmailing me.
47
00:02:25,100 --> 00:02:26,767
- What?
48
00:02:26,867 --> 00:02:29,533
- Jamie found out that
I work for the Air Marshals,
49
00:02:29,633 --> 00:02:31,967
and she's demanding
that I pay her $30,000,
50
00:02:32,066 --> 00:02:33,767
or she's gonna make
an anonymous phone call
51
00:02:33,867 --> 00:02:35,734
to the TSA.
52
00:02:35,834 --> 00:02:40,200
If she makes that call,
I lose my job or worse.
53
00:02:40,300 --> 00:02:42,400
I just--I--
54
00:02:42,500 --> 00:02:44,367
I didn't know where else to go.
55
00:02:44,467 --> 00:02:46,867
I--I need your help
on this thing, and...
56
00:02:46,967 --> 00:02:49,900
♪ ♪
57
00:02:50,000 --> 00:02:53,734
- [sighs] I--
58
00:02:53,834 --> 00:02:56,300
I don't know if I can
help you with that.
59
00:03:00,934 --> 00:03:02,967
You know what you need to do.
60
00:03:04,533 --> 00:03:06,367
You need to get clean.
61
00:03:08,867 --> 00:03:10,000
- I want to.
62
00:03:10,100 --> 00:03:11,200
I mean, I really,
really want to.
63
00:03:11,300 --> 00:03:12,266
But it's not--
64
00:03:12,367 --> 00:03:13,367
- Listen.
65
00:03:13,467 --> 00:03:14,633
Listen, I can help you.
66
00:03:14,734 --> 00:03:17,633
We--we can--we can call
the VA offices.
67
00:03:17,734 --> 00:03:20,233
They have in-patient
detox programs--
68
00:03:20,333 --> 00:03:22,233
wean you off everything.
69
00:03:22,333 --> 00:03:25,133
- Coming down off all
the stuff I've been taking,
70
00:03:25,233 --> 00:03:26,400
it's no walk in the park.
71
00:03:26,500 --> 00:03:28,567
- No, you have to
promise me this.
72
00:03:30,900 --> 00:03:35,500
I--I need some time to think
about the Jamie thing, but...
73
00:03:35,600 --> 00:03:38,900
ju--promise me this.
74
00:03:40,600 --> 00:03:43,100
- Okay.
75
00:03:43,200 --> 00:03:44,934
I promise.
76
00:03:45,033 --> 00:03:52,033
♪ ♪
77
00:03:55,834 --> 00:03:57,433
- ♪ The freshie
and the fittest ♪
78
00:03:57,533 --> 00:03:58,734
♪ Yeah ♪
79
00:03:58,834 --> 00:04:00,133
♪ Like I'm making millions ♪
80
00:04:00,233 --> 00:04:01,200
♪ Whoa ♪
81
00:04:01,300 --> 00:04:02,266
♪ Ice on me is freezing ♪
82
00:04:02,367 --> 00:04:03,600
♪ Put the Hellcat ♪
83
00:04:03,700 --> 00:04:05,166
♪ It's a demon ♪
84
00:04:05,266 --> 00:04:07,367
♪ She climbing from
the floor to the ceiling ♪
85
00:04:07,467 --> 00:04:09,734
[laughter]
86
00:04:09,834 --> 00:04:12,033
- Tina, come on.
87
00:04:12,133 --> 00:04:14,600
- Maddie, you promised me
we would have fun tonight.
88
00:04:14,700 --> 00:04:16,567
- I think you've had
enough fun.
89
00:04:16,667 --> 00:04:18,467
Oh, have you seen Nick?
90
00:04:18,567 --> 00:04:21,233
- Uh, yeah, he's in the back.
91
00:04:21,333 --> 00:04:24,200
- Hi, Pete.
- Hi. [laughs]
92
00:04:24,300 --> 00:04:27,467
- Come on.
93
00:04:27,567 --> 00:04:29,166
- He's in here.
94
00:04:29,266 --> 00:04:30,633
- ♪ The cab ride back ♪
95
00:04:30,734 --> 00:04:32,367
♪ Ride back, ride back ♪
96
00:04:32,467 --> 00:04:34,000
- Hey, babe.
97
00:04:34,100 --> 00:04:35,567
- We need to go now.
98
00:04:35,667 --> 00:04:37,233
Tina is blacked out.
99
00:04:37,333 --> 00:04:38,834
- I'm kind of in the middle
of something right now.
100
00:04:38,934 --> 00:04:40,667
- Don't put my business
on blast.
101
00:04:40,767 --> 00:04:42,700
- Dude,
they don't know you, bro.
102
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
- I do.
103
00:04:44,000 --> 00:04:45,667
Oh, that's that cute guy,
though.
104
00:04:45,767 --> 00:04:47,433
That's Scrab--Scab--
105
00:04:47,533 --> 00:04:48,900
Scrat--Scrat.
106
00:04:49,000 --> 00:04:52,200
- Did Tina drink from
the punch bowl upstairs?
107
00:04:52,300 --> 00:04:53,800
- Girl, really?
108
00:04:53,900 --> 00:04:55,734
- Babe. Hey, babe.
109
00:04:55,834 --> 00:04:58,033
Look, I gotta do this deal
right now with Scrat.
110
00:04:58,133 --> 00:04:59,500
I'm so sorry,
but, I don't know,
111
00:04:59,600 --> 00:05:00,767
can I have Flash
take you guys home?
112
00:05:00,867 --> 00:05:01,934
- Don't worry about it.
113
00:05:02,033 --> 00:05:03,734
I'll take her home.
114
00:05:03,834 --> 00:05:07,934
But only if you save me
a little something for later?
115
00:05:08,033 --> 00:05:09,567
- Yeah.
- Hmm?
116
00:05:12,066 --> 00:05:13,967
- Ugh, gross!
117
00:05:14,066 --> 00:05:14,967
Gag!
118
00:05:15,066 --> 00:05:17,433
- Okay, wrap it up.
119
00:05:17,533 --> 00:05:18,500
Come on.
120
00:05:18,600 --> 00:05:20,767
- Bye, guys.
121
00:05:20,867 --> 00:05:22,567
- Oh, watch your step.
122
00:05:22,667 --> 00:05:25,667
[muffled music playing]
123
00:05:36,433 --> 00:05:39,333
[tense music]
124
00:05:39,433 --> 00:05:46,433
♪ ♪
125
00:05:52,133 --> 00:05:54,734
[clattering]
126
00:06:09,300 --> 00:06:11,200
- Maddie, is that you?
127
00:06:11,300 --> 00:06:17,567
♪ ♪
128
00:06:17,667 --> 00:06:19,066
[Maddie whimpering]
129
00:06:19,166 --> 00:06:21,500
Hey, hooker boots.
130
00:06:21,600 --> 00:06:24,734
I thought we talked about this.
131
00:06:27,867 --> 00:06:30,934
Is everyone decent?
I'm coming down.
132
00:06:31,033 --> 00:06:37,934
♪ ♪
133
00:06:38,033 --> 00:06:39,667
Maddie?
134
00:06:39,767 --> 00:06:40,867
Oh, my God.
135
00:06:40,967 --> 00:06:42,533
Oh, my God. Maddie?
136
00:06:42,633 --> 00:06:43,900
[Maddie whimpers]
137
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
What happened? Are you okay?
138
00:06:45,100 --> 00:06:46,200
- Run, run.
- What?
139
00:06:46,300 --> 00:06:47,200
- Run!
140
00:06:47,300 --> 00:06:51,967
Run! Run!
141
00:06:52,066 --> 00:06:54,867
No, no!
142
00:06:54,967 --> 00:06:58,467
[screaming, sobbing] No!
143
00:06:58,567 --> 00:07:00,734
Stop!
144
00:07:00,834 --> 00:07:07,333
♪ ♪
145
00:07:07,433 --> 00:07:11,200
[indistinct chatter]
146
00:07:14,066 --> 00:07:16,700
- A community is shocked
and an entire campus
147
00:07:16,800 --> 00:07:19,367
is on edge this morning,
as two female students
148
00:07:19,467 --> 00:07:20,800
from Carter College were
discovered--
149
00:07:20,900 --> 00:07:22,266
- And is there any
other information
150
00:07:22,367 --> 00:07:23,533
you can give us at this time?
151
00:07:23,633 --> 00:07:26,166
[indistinct chatter]
152
00:07:26,266 --> 00:07:27,533
- Morning.
153
00:07:27,633 --> 00:07:28,900
- Can you send me that?
- Right away.
154
00:07:29,000 --> 00:07:29,934
- Sorry I'm late.
155
00:07:30,033 --> 00:07:31,600
- So what's his name?
156
00:07:31,700 --> 00:07:32,600
- Ethan.
157
00:07:32,700 --> 00:07:34,400
I saw him yesterday.
158
00:07:34,500 --> 00:07:35,867
- First time since the breakup?
159
00:07:35,967 --> 00:07:37,367
- Yeah, I'll fill you in later.
160
00:07:37,467 --> 00:07:38,367
- Okay.
161
00:07:38,467 --> 00:07:39,900
- What have we got here?
162
00:07:40,000 --> 00:07:42,567
- Two sorority sisters
from Carter College found
163
00:07:42,667 --> 00:07:45,066
stabbed to death inside
their home last night.
164
00:07:45,166 --> 00:07:48,133
Campus police and local PD
asked for an assist.
165
00:07:48,233 --> 00:07:49,867
As you saw, news travels fast.
166
00:07:49,967 --> 00:07:52,367
- It's like catnip
for the press.
167
00:07:52,467 --> 00:07:54,900
Remy definitely chose
a good time for a vacation.
168
00:07:55,000 --> 00:07:57,166
- The bodies are downstairs.
169
00:08:04,900 --> 00:08:08,233
- This is Maddie Baker,
and this is Tina Lui.
170
00:08:08,333 --> 00:08:10,934
- Both were tied up
and tortured,
171
00:08:11,033 --> 00:08:13,967
possibly to get the combination
for the safe.
172
00:08:14,066 --> 00:08:15,834
- This is a random robbery?
173
00:08:15,934 --> 00:08:17,934
- I mean, it feels
much more targeted.
174
00:08:18,033 --> 00:08:19,266
But we looked into it,
175
00:08:19,367 --> 00:08:20,600
and neither girls
come from money.
176
00:08:20,700 --> 00:08:22,166
- They own this house?
177
00:08:22,266 --> 00:08:24,633
- No, it's owned by Maddie's
boyfriend, Nick Turpin.
178
00:08:24,734 --> 00:08:27,000
He's also president
of Theta Pi Kappa.
179
00:08:27,100 --> 00:08:29,667
- Both girls were at
his frat party last night
180
00:08:29,767 --> 00:08:31,166
and left around midnight.
181
00:08:31,266 --> 00:08:34,633
When he got home around 3:30,
that's when he found them.
182
00:08:34,734 --> 00:08:35,834
- Where is Nick now?
183
00:08:35,934 --> 00:08:37,633
- He's back at the frat house.
184
00:08:37,734 --> 00:08:40,834
Both ladies had a high level
blood alcohol content.
185
00:08:40,934 --> 00:08:44,133
But this one, Tina Lui,
her preliminary
186
00:08:44,233 --> 00:08:45,767
toxicology report came back.
187
00:08:45,867 --> 00:08:47,467
She had enough alprazolam
in her system
188
00:08:47,567 --> 00:08:48,700
to sedate a small horse.
189
00:08:48,800 --> 00:08:49,867
- Xanax.
190
00:08:49,967 --> 00:08:51,266
So you think she was drugged?
191
00:08:51,367 --> 00:08:52,667
- Possibly.
192
00:08:52,767 --> 00:08:54,500
There's skin under
her fingernails,
193
00:08:54,600 --> 00:08:56,033
probably from her attacker.
194
00:08:56,133 --> 00:08:58,800
Look, we sent that to the lab
and ordered a rape kit.
195
00:08:58,900 --> 00:09:00,266
- Did we find the weapon?
196
00:09:00,367 --> 00:09:02,367
- No, but the killer
left behind this.
197
00:09:02,467 --> 00:09:04,266
- Don't forget
to bag her hands.
198
00:09:04,367 --> 00:09:06,200
- It's a sheath from
a tactical folding knife.
199
00:09:06,300 --> 00:09:09,266
We're running it for touch DNA.
200
00:09:09,367 --> 00:09:10,600
- What about our fugitive?
201
00:09:10,700 --> 00:09:11,667
Any surveillance?
202
00:09:11,767 --> 00:09:12,667
- Not exactly.
203
00:09:12,767 --> 00:09:14,233
But CPD was able
to pull footage
204
00:09:14,333 --> 00:09:16,333
from a neighbor's doorbell cam.
205
00:09:16,433 --> 00:09:18,800
Shows a red Outlander
circling the block,
206
00:09:18,900 --> 00:09:20,533
starting around midnight.
207
00:09:20,633 --> 00:09:22,900
- Casing the joint, waiting
for the girls to go to sleep.
208
00:09:23,000 --> 00:09:25,133
- SUV had Virginia plates,
and it was reported
209
00:09:25,233 --> 00:09:26,734
as stolen late last week.
210
00:09:28,233 --> 00:09:29,500
- I'll dig into the Outlander.
211
00:09:29,600 --> 00:09:31,066
- I'll look into
the social media.
212
00:09:31,166 --> 00:09:32,367
- Ray, you and I should talk
to the dean.
213
00:09:32,467 --> 00:09:33,633
And while we're at it,
we should also
214
00:09:33,734 --> 00:09:35,567
see if there's any other
assaults that fit this MO.
215
00:09:35,667 --> 00:09:36,900
- Yeah.
216
00:09:37,000 --> 00:09:38,166
- Looks like we're going
to the frat house.
217
00:09:38,266 --> 00:09:42,400
[suspenseful music]
218
00:09:42,500 --> 00:09:44,066
- This is a college campus.
219
00:09:44,166 --> 00:09:47,266
We receive credible accusations
of sexual assault
220
00:09:47,367 --> 00:09:48,734
almost every weekend.
221
00:09:48,834 --> 00:09:50,767
- You ever had any issues
where someone was tied up
222
00:09:50,867 --> 00:09:53,033
and held at knifepoint?
223
00:09:53,133 --> 00:09:54,734
- Look, I'm sorry.
224
00:09:54,834 --> 00:09:58,233
This whole situation has
terrified the student body.
225
00:09:58,333 --> 00:10:01,266
I'm getting frantic phone calls
from parents and donors.
226
00:10:01,367 --> 00:10:03,233
This morning,
Megyn Kelly called
227
00:10:03,333 --> 00:10:04,934
my cell phone live on air.
228
00:10:05,033 --> 00:10:07,200
- Anything in Maddie
or Tina's student record
229
00:10:07,300 --> 00:10:09,166
that might indicate
who would want to hurt them?
230
00:10:09,266 --> 00:10:12,200
- No, no disciplinary actions
and no complaints
231
00:10:12,300 --> 00:10:14,333
filed by the girls.
232
00:10:14,433 --> 00:10:17,567
- Tina had an extremely high
level of alprazolam
233
00:10:17,667 --> 00:10:19,033
in her system.
234
00:10:19,133 --> 00:10:21,233
- Xanax has become
very popular,
235
00:10:21,333 --> 00:10:22,834
especially on fraternity row.
236
00:10:22,934 --> 00:10:25,300
They like to mix it
with alcohol.
237
00:10:25,400 --> 00:10:27,500
It turns them into these
preppy little zombies,
238
00:10:27,600 --> 00:10:30,467
blacked out
but still able to party.
239
00:10:30,567 --> 00:10:34,033
If it were up to me, I'd ban
the entire Greek system.
240
00:10:34,133 --> 00:10:36,033
It's--it's a liability
nightmare.
241
00:10:36,133 --> 00:10:37,967
This is my stop.
242
00:10:38,066 --> 00:10:39,133
- Uh, one last thing.
243
00:10:39,233 --> 00:10:41,333
We're gonna need
Tina and Maddie's files.
244
00:10:41,433 --> 00:10:42,400
- Of course.
245
00:10:42,500 --> 00:10:43,533
Anything we can do.
246
00:10:43,633 --> 00:10:45,233
Just--just ask.
- Thank you.
247
00:10:45,333 --> 00:10:46,333
- All right.
248
00:10:50,767 --> 00:10:52,100
- I should have just gone home
with Maddie
249
00:10:52,200 --> 00:10:54,066
instead of staying here.
- Come on, dude.
250
00:10:54,166 --> 00:10:55,533
Don't--don't say that.
251
00:10:55,633 --> 00:10:56,667
- What was your name again?
252
00:10:56,767 --> 00:10:57,667
- Brad.
253
00:10:57,767 --> 00:10:59,767
Uh, but folks call me
Biederman.
254
00:10:59,867 --> 00:11:01,900
- Look, Nick, he's right, okay?
255
00:11:02,000 --> 00:11:03,967
Had you come back at midnight,
you could be dead with them.
256
00:11:04,066 --> 00:11:06,834
- I wish I was.
257
00:11:06,934 --> 00:11:09,033
- Can you tell us
about the safe?
258
00:11:10,333 --> 00:11:11,967
- It was my grandfather's.
259
00:11:12,066 --> 00:11:13,066
I got it after he passed,
260
00:11:13,166 --> 00:11:15,467
along with a hunting rifle
and a .45.
261
00:11:15,567 --> 00:11:18,266
I got the papers on the guns,
if you guys need.
262
00:11:18,367 --> 00:11:20,266
Aside from that, I don't have
much else in there,
263
00:11:20,367 --> 00:11:21,800
just a couple hundred bucks
and my passport.
264
00:11:21,900 --> 00:11:24,900
- Did Maddie and Tina know
what was inside?
265
00:11:25,000 --> 00:11:27,800
- I mean, yeah,
Maddie had the combination.
266
00:11:27,900 --> 00:11:31,133
- Look, we know
everyone drank a lot,
267
00:11:31,233 --> 00:11:33,767
but Tina had drugs
in her system.
268
00:11:33,867 --> 00:11:34,967
- She did?
269
00:11:35,066 --> 00:11:38,066
- Yes, alprazolam,
to be specific.
270
00:11:40,166 --> 00:11:42,100
- Uh, do I need
to call a lawyer?
271
00:11:42,200 --> 00:11:44,133
- I don't know, Biederman.
Do you?
272
00:11:44,233 --> 00:11:47,600
[suspenseful music]
273
00:11:47,700 --> 00:11:50,967
- Look, we--we make this drink
called blackout brew.
274
00:11:51,066 --> 00:11:54,066
It's a liquor punch with
alprazolam dissolved in it.
275
00:11:54,166 --> 00:11:56,934
- Yeah, but it's only served
in one of the brother's rooms
276
00:11:57,033 --> 00:11:58,300
in blue cups only,
277
00:11:58,400 --> 00:12:00,166
so nobody accidentally
doses themselves.
278
00:12:00,266 --> 00:12:01,700
- [chuckles]
So you're trying to tell us
279
00:12:01,800 --> 00:12:04,233
that she drank this on purpose?
280
00:12:04,333 --> 00:12:06,300
- Yeah.
- Yeah.
281
00:12:06,400 --> 00:12:10,000
- I mean, college, it isn't
like how it used to be.
282
00:12:10,100 --> 00:12:13,033
Kids are these
anxiety-riddled messes.
283
00:12:13,133 --> 00:12:16,066
Blackout brew, it just
lets you turn your brain off
284
00:12:16,166 --> 00:12:17,734
for a few hours at least.
285
00:12:17,834 --> 00:12:20,300
It's--it's just a release.
286
00:12:20,400 --> 00:12:23,867
- Well, that release could have
cost her her life.
287
00:12:23,967 --> 00:12:25,533
- Don't put that on us.
288
00:12:25,633 --> 00:12:29,133
- Oh, but you do know where
the drugs came from, right?
289
00:12:32,133 --> 00:12:34,166
We'll be in touch.
290
00:12:34,266 --> 00:12:41,266
♪ ♪
291
00:12:41,934 --> 00:12:44,934
[phone ringing]
292
00:12:46,600 --> 00:12:48,700
- Hey, How'd it go
at the frat boys' house?
293
00:12:48,800 --> 00:12:50,367
- They alibied out.
294
00:12:50,467 --> 00:12:52,133
- Yeah, not before lying
to us about the drugs
295
00:12:52,233 --> 00:12:53,367
in Tina's system.
296
00:12:53,467 --> 00:12:54,967
Privileged little jerks.
297
00:12:55,066 --> 00:12:56,300
- Hey, have you heard anything
back on the rape kits?
298
00:12:56,400 --> 00:12:57,800
- They both came back
negative.
299
00:12:57,900 --> 00:13:00,633
There was no evidence Maddie or
Tina were sexually assaulted.
300
00:13:00,734 --> 00:13:02,800
- Yeah, but there's more
to Tina's story.
301
00:13:02,900 --> 00:13:05,400
Apparently, she was having
an affair with a chemistry TA.
302
00:13:05,500 --> 00:13:07,800
The word around campus is
that he was stalking her.
303
00:13:07,900 --> 00:13:09,467
He couldn't get over
her dumping him.
304
00:13:09,567 --> 00:13:11,233
- Okay, so what's
this guy's name?
305
00:13:11,333 --> 00:13:12,867
- His name is Demarcus Ware.
306
00:13:12,967 --> 00:13:14,734
He's a grad student out of D.C.
307
00:13:14,834 --> 00:13:16,800
And get this, he has
a restraining order
308
00:13:16,900 --> 00:13:18,133
from another girl
that dumped him.
309
00:13:18,233 --> 00:13:19,300
- Where is he now?
310
00:13:19,400 --> 00:13:22,633
- Uh, yeah, according
to his schedule,
311
00:13:22,734 --> 00:13:24,233
he's in the chemistry lab.
312
00:13:24,333 --> 00:13:26,433
- Okay, we're headed to campus.
313
00:13:29,100 --> 00:13:31,934
So what exactly did this guy do
to get slapped with a TRO?
314
00:13:32,033 --> 00:13:34,100
- After his ex served him
his walking papers,
315
00:13:34,200 --> 00:13:35,567
he wouldn't let it go.
316
00:13:35,667 --> 00:13:38,867
He kept calling, showing up
to the apartment unannounced.
317
00:13:38,967 --> 00:13:40,100
- Great.
318
00:13:40,200 --> 00:13:41,333
Another prick
with a restraining order
319
00:13:41,433 --> 00:13:43,533
like my brother-in-law.
320
00:13:44,800 --> 00:13:47,367
- How is Tink, by the way?
321
00:13:47,467 --> 00:13:48,667
- She's okay now.
322
00:13:48,767 --> 00:13:50,500
Brett moved out,
and I don't know.
323
00:13:50,600 --> 00:13:52,066
He's getting help or something.
324
00:13:52,166 --> 00:13:54,233
- If a man put his hands
on any one of my sisters,
325
00:13:54,333 --> 00:13:55,700
I'm putting him down.
326
00:13:55,800 --> 00:13:57,867
- That's why I left my gun
in New York.
327
00:14:00,433 --> 00:14:02,433
Hey, Ray.
328
00:14:02,533 --> 00:14:04,867
I got Demarcus.
Southeast corner.
329
00:14:04,967 --> 00:14:06,333
- All right, I'll cut him off.
330
00:14:06,433 --> 00:14:09,333
[tense music]
331
00:14:09,433 --> 00:14:16,433
♪ ♪
332
00:14:18,934 --> 00:14:21,767
- Ray, he's headed your way!
333
00:14:21,867 --> 00:14:23,800
- Hey, Demarcus!
334
00:14:23,900 --> 00:14:25,667
- Demarcus.
335
00:14:26,834 --> 00:14:27,967
Ray, truck incoming.
336
00:14:28,066 --> 00:14:29,300
- I see it! Hey.
337
00:14:29,400 --> 00:14:32,500
- Hey, Demarcus, stop!
338
00:14:32,600 --> 00:14:33,633
Stop!
339
00:14:41,333 --> 00:14:45,066
- I didn't have anything to do
with Tina's death, I swear.
340
00:14:45,166 --> 00:14:46,300
- Where the hell were you
last night?
341
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
- At home with this new girl
I've been seeing.
342
00:14:48,700 --> 00:14:49,800
You can ask her.
343
00:14:49,900 --> 00:14:50,800
- You move on quick.
344
00:14:50,900 --> 00:14:52,133
Where'd you meet her?
345
00:14:52,233 --> 00:14:54,667
- She's in one of
the classes I teach.
346
00:14:54,767 --> 00:14:57,200
- You know, sleeping with
your students never ends well.
347
00:14:57,300 --> 00:14:59,100
- You think
I didn't realize that?
348
00:14:59,200 --> 00:15:01,600
As soon as the news
of Tina and Maddie's death
349
00:15:01,700 --> 00:15:03,100
was announced,
the internet went wild,
350
00:15:03,200 --> 00:15:07,233
accusing me of having
something to do with it.
351
00:15:07,333 --> 00:15:10,400
Are you gonna find whoever
was driving that pickup truck?
352
00:15:10,500 --> 00:15:11,600
- I gave their plate
to local PD,
353
00:15:11,700 --> 00:15:12,867
and they're looking into it.
354
00:15:14,767 --> 00:15:17,533
All right, so why'd
you and Tina break up?
355
00:15:17,633 --> 00:15:19,500
- I'm a scholarship kid.
356
00:15:19,600 --> 00:15:23,000
I TA to afford grad school
here at Carter.
357
00:15:23,100 --> 00:15:24,367
But not Tina.
358
00:15:24,467 --> 00:15:26,333
She and her friends lived
the high life,
359
00:15:26,433 --> 00:15:30,300
bottle service at the bars,
fancy dinners, elaborate trips.
360
00:15:30,400 --> 00:15:32,900
- We checked into Tina
and Maddie's financials.
361
00:15:33,000 --> 00:15:34,400
They're two broke
college girls.
362
00:15:34,500 --> 00:15:36,834
- It wasn't their money.
363
00:15:36,934 --> 00:15:38,667
It was Biederman and Nick.
364
00:15:38,767 --> 00:15:41,400
I wasn't sure whether
it was family money
365
00:15:41,500 --> 00:15:42,867
or somehow funneled
through the frat,
366
00:15:42,967 --> 00:15:45,800
but they throw money around.
367
00:15:45,900 --> 00:15:48,734
Biederman introduced Tina to me
in the first place.
368
00:15:48,834 --> 00:15:50,166
- How'd you meet Biederman?
369
00:15:50,266 --> 00:15:52,033
- He's a chemical
engineering major.
370
00:15:52,133 --> 00:15:54,200
He's one of the smartest guys
I know.
371
00:15:54,300 --> 00:15:55,400
- Okay.
372
00:15:55,500 --> 00:15:56,800
Thank you.
373
00:15:56,900 --> 00:15:58,834
Are you sure you don't need
medical attention?
374
00:15:58,934 --> 00:16:00,433
- No.
375
00:16:00,533 --> 00:16:01,900
-Okay.
376
00:16:02,000 --> 00:16:05,166
Lay low for a couple days,
all right?
377
00:16:05,266 --> 00:16:06,967
- You may want to stick
to some dating apps.
378
00:16:07,066 --> 00:16:10,300
[suspenseful music]
379
00:16:10,400 --> 00:16:13,633
[dance music playing]
380
00:16:13,734 --> 00:16:16,266
- Hands against the wall,
inmate.
381
00:16:16,367 --> 00:16:17,600
Be honest, Scrat.
382
00:16:17,700 --> 00:16:19,633
Do you have any drugs on you?
383
00:16:19,734 --> 00:16:22,400
- I've got an ace for four.
384
00:16:22,500 --> 00:16:23,400
- Where?
385
00:16:23,500 --> 00:16:24,934
- Front right pocket.
386
00:16:25,033 --> 00:16:32,033
♪ ♪
387
00:16:35,066 --> 00:16:37,100
- Thanks.
388
00:16:37,200 --> 00:16:40,567
- Pleasure doing
business with--you.
389
00:16:40,667 --> 00:16:47,667
♪ ♪
390
00:16:51,800 --> 00:16:52,967
[knocking on door]
391
00:16:53,066 --> 00:16:54,133
- One second.
392
00:16:54,233 --> 00:17:01,300
♪ ♪
393
00:17:03,500 --> 00:17:04,767
Hey, Kimani.
394
00:17:09,767 --> 00:17:12,667
[ominous music]
395
00:17:12,767 --> 00:17:14,567
♪ ♪
396
00:17:14,667 --> 00:17:15,800
- You dodging my calls, Scrat?
397
00:17:15,900 --> 00:17:18,000
- No, I've been selling
your stuff.
398
00:17:19,633 --> 00:17:21,633
- I want my next shipment.
399
00:17:21,734 --> 00:17:23,800
You fellas owe me
a lot of weight.
400
00:17:23,900 --> 00:17:24,800
- We're working on it.
401
00:17:24,900 --> 00:17:25,867
- That's not good enough.
402
00:17:25,967 --> 00:17:27,900
Now I need to see for myself.
403
00:17:29,300 --> 00:17:32,233
- I can talk
to the guys about it.
404
00:17:32,333 --> 00:17:34,133
- I'm not asking.
405
00:17:34,233 --> 00:17:35,700
You see what I did
to those college girls?
406
00:17:35,800 --> 00:17:36,867
You didn't get the message?
407
00:17:36,967 --> 00:17:38,967
If y'all trying to screw me
out of this deal,
408
00:17:39,066 --> 00:17:41,700
I will kill every one of you.
409
00:17:41,800 --> 00:17:43,300
[knocking on door]
410
00:17:43,400 --> 00:17:46,200
[grunting]
411
00:17:51,133 --> 00:17:52,133
You crazy?
412
00:17:59,800 --> 00:18:01,934
[grunting]
413
00:18:02,033 --> 00:18:03,266
What's wrong with you?
414
00:18:03,367 --> 00:18:10,367
♪ ♪
415
00:18:15,166 --> 00:18:17,133
Where are they getting
the pills?
416
00:18:19,633 --> 00:18:22,166
What, another smart idea?
What are you doing?
417
00:18:23,533 --> 00:18:25,433
- The key card.
418
00:18:25,533 --> 00:18:26,834
- Key card?
419
00:18:31,700 --> 00:18:33,934
This?
What? What is it? What is it?
420
00:18:34,033 --> 00:18:37,400
- Biederman's cooking
at the campus,
421
00:18:37,500 --> 00:18:39,367
in the chem lab.
422
00:18:39,467 --> 00:18:43,166
- You college boys, thought
you was supposed to be smart.
423
00:18:43,266 --> 00:18:50,266
♪ ♪
424
00:19:02,066 --> 00:19:03,233
- Excuse me.
425
00:19:03,333 --> 00:19:04,266
Who's our victim?
426
00:19:04,367 --> 00:19:06,700
- Sam Valenti, AKA Scrat.
427
00:19:06,800 --> 00:19:08,934
He was stabbed multiple times.
428
00:19:09,033 --> 00:19:11,300
I guess we can rule out
robbery.
429
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
- Same MO as Maddie and Tina.
430
00:19:13,300 --> 00:19:15,133
Did you search him?
431
00:19:16,900 --> 00:19:19,433
I wonder what got him killed.
432
00:19:25,100 --> 00:19:27,133
Looks like Scrat was
slinging dope.
433
00:19:27,233 --> 00:19:28,633
- Do we have any witnesses?
434
00:19:28,734 --> 00:19:29,934
- Hana's got something.
435
00:19:30,033 --> 00:19:31,100
Can you bag the rest, please?
436
00:19:31,200 --> 00:19:33,500
- Got it.
- Thank you.
437
00:19:33,600 --> 00:19:37,834
Hana, show Nina what you found
on the bar security feed.
438
00:19:39,734 --> 00:19:41,433
- An unidentified Black male
439
00:19:41,533 --> 00:19:42,934
followed Scrat
into the bathroom.
440
00:19:43,033 --> 00:19:45,467
Five minutes later, he fled
out the back of the bar.
441
00:19:45,567 --> 00:19:48,233
Now, we didn't get facial rec
because he was wearing a cap,
442
00:19:48,333 --> 00:19:51,400
but we finally have a partial
image of our fugitive.
443
00:19:51,500 --> 00:19:53,433
- Yeah, bouncer never ID'd him.
444
00:19:53,533 --> 00:19:55,467
- Let me guess. Paid in cash?
- Exactly.
445
00:19:55,567 --> 00:19:58,500
- Uh, did anybody else notice
the scratch on his face?
446
00:19:58,600 --> 00:20:00,767
That could be the skin
under Tina's fingernails.
447
00:20:00,867 --> 00:20:02,433
- Looks like she fought
for her life.
448
00:20:02,533 --> 00:20:03,934
- We have Scrat's address.
449
00:20:04,033 --> 00:20:05,834
Come on, let's go.
- Okay.
450
00:20:05,934 --> 00:20:08,233
[suspenseful music]
451
00:20:08,333 --> 00:20:11,800
♪ ♪
452
00:20:11,900 --> 00:20:14,300
- I'm good to never step foot
in another frat house.
453
00:20:14,400 --> 00:20:15,767
- Yeah, tell me about it.
454
00:20:15,867 --> 00:20:16,934
- What's the verdict on Scrat?
455
00:20:17,033 --> 00:20:18,533
- So it looks like
he was strictly retail,
456
00:20:18,633 --> 00:20:20,867
stepping on a few ounces
and trying to turn a profit.
457
00:20:20,967 --> 00:20:23,500
We found a couple jugs of
inositol powder in his bedroom.
458
00:20:23,600 --> 00:20:25,000
- What's that?
- It's a dietary supplement.
459
00:20:25,100 --> 00:20:26,433
You can buy it
at health food stores.
460
00:20:26,533 --> 00:20:29,033
You can cut good cocaine with
it, stretch out your weight.
461
00:20:29,133 --> 00:20:31,467
- Speaking of,
the DNA just came back
462
00:20:31,567 --> 00:20:34,967
from underneath
Tina Lui's fingernails.
463
00:20:35,066 --> 00:20:39,333
It was a match with a mid-level
drug dealer in Washington D.C.
464
00:20:39,433 --> 00:20:42,133
- All right,
so we got Kimani Lyons,
465
00:20:42,233 --> 00:20:44,400
born August 13, 1992.
466
00:20:44,500 --> 00:20:46,467
Possession with
intent to distribute,
467
00:20:46,567 --> 00:20:47,834
assault with a deadly weapon,
468
00:20:47,934 --> 00:20:49,433
unlawful possession
of a firearm--
469
00:20:49,533 --> 00:20:51,333
I mean, this is
quite the rap sheet.
470
00:20:51,433 --> 00:20:52,667
- Yeah, well, at least
we got a face now.
471
00:20:52,767 --> 00:20:53,967
- We have an address?
472
00:20:54,066 --> 00:20:57,000
- I'll get D.C. PD
to send us one.
473
00:20:57,100 --> 00:20:58,233
I'm also gonna put you in touch
474
00:20:58,333 --> 00:20:59,834
with Sergeant Diaz
from Narcotics.
475
00:20:59,934 --> 00:21:02,233
- My question is,
how do a couple of college kids
476
00:21:02,333 --> 00:21:04,200
get mixed up
with a thug like this?
477
00:21:04,300 --> 00:21:06,166
- Trying to be about that life.
478
00:21:06,266 --> 00:21:08,400
Well, whatever they did
to Kimani,
479
00:21:08,500 --> 00:21:10,800
they're in over their heads.
480
00:21:10,900 --> 00:21:13,767
[whirring, clacking]
481
00:21:13,867 --> 00:21:20,867
♪ ♪
482
00:21:39,533 --> 00:21:41,200
- [yelps]
483
00:21:41,300 --> 00:21:43,400
Kimani.
484
00:21:43,500 --> 00:21:45,533
- What up, though, Biederman?
485
00:21:45,633 --> 00:21:48,734
- You know, you scared
the hell out of me, man.
486
00:21:48,834 --> 00:21:49,734
- What?
487
00:21:49,834 --> 00:21:51,400
- What are you doing here?
488
00:21:51,500 --> 00:21:53,400
- So that's how
y'all do it, huh?
489
00:21:53,500 --> 00:21:54,834
Nice.
490
00:21:58,166 --> 00:22:03,300
- No, what I mean is,
how did you get in here?
491
00:22:03,400 --> 00:22:10,400
♪ ♪
492
00:22:12,066 --> 00:22:15,333
- Yeah, pack it up, slim.
493
00:22:15,433 --> 00:22:18,000
You're coming with me, champ.
494
00:22:20,266 --> 00:22:22,934
Hurry up!
- Yeah, sorry.
495
00:22:23,033 --> 00:22:24,033
Um...
496
00:22:32,967 --> 00:22:34,800
- Hey.
- Yeah.
497
00:22:34,900 --> 00:22:38,133
- So it looks like Biederman
was kidnapped around 10:15.
498
00:22:38,233 --> 00:22:39,400
- All right,
so the guy with the gun
499
00:22:39,500 --> 00:22:41,367
is definitely Kimani Lyons.
500
00:22:41,467 --> 00:22:44,467
- Well, these labs require
access cards for entry.
501
00:22:44,567 --> 00:22:45,734
According to the logs,
502
00:22:45,834 --> 00:22:47,834
Kimani used
Scrat's access card.
503
00:22:47,934 --> 00:22:50,000
- That's why he attacked him
at the bar last night.
504
00:22:50,100 --> 00:22:51,600
He needed Scrat's key.
505
00:22:51,700 --> 00:22:54,700
- What was Biederman doing
down here alone on a Saturday?
506
00:22:56,467 --> 00:22:57,600
- Our labs can confirm.
507
00:22:57,700 --> 00:22:59,333
But based on the color,
I'm guessing
508
00:22:59,433 --> 00:23:01,800
they're knockoff Xanax.
509
00:23:01,900 --> 00:23:04,500
- Well, they got a logo
front and back, alpha omega.
510
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
- The first and last letter
of the Greek alphabet.
511
00:23:06,900 --> 00:23:08,400
- Not very subtle.
512
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
- Yeah, well, every good
product needs a good branding.
513
00:23:10,400 --> 00:23:12,233
Depending on the scale
of the production,
514
00:23:12,333 --> 00:23:14,000
this could be a lucrative gig.
515
00:23:14,100 --> 00:23:16,967
- Sure, one that preys
on your classmates.
516
00:23:17,066 --> 00:23:19,467
- Agent Cannon,
what the hell is going on?
517
00:23:19,567 --> 00:23:21,600
- I was gonna ask you
the same damn question.
518
00:23:21,700 --> 00:23:23,600
Why do you have fraternities
running pill mills
519
00:23:23,700 --> 00:23:26,333
out of your school's chem labs?
520
00:23:26,433 --> 00:23:28,300
- Oh, my God.
521
00:23:28,400 --> 00:23:30,333
I had no idea.
522
00:23:30,433 --> 00:23:32,700
I--I heard a student
was kidnapped.
523
00:23:32,800 --> 00:23:34,200
- Brad Biederman.
524
00:23:34,300 --> 00:23:37,266
We believe he was taken
by a dealer named Kimani Lyons.
525
00:23:37,367 --> 00:23:39,967
- Yeah, we need to talk
to his parents immediately.
526
00:23:40,066 --> 00:23:42,834
- Uh, I'll--I'll get you
the info.
527
00:23:42,934 --> 00:23:44,100
Where is this dealer?
528
00:23:44,200 --> 00:23:46,266
- We got half our team
in D.C. looking for him.
529
00:23:46,367 --> 00:23:48,633
[suspenseful music]
530
00:23:48,734 --> 00:23:50,100
- Kimani is an up-and-comer
531
00:23:50,200 --> 00:23:52,133
trying to make a name
for himself.
532
00:23:52,233 --> 00:23:53,500
He's ruthless too.
533
00:23:53,600 --> 00:23:55,467
You don't carve out
territory in the district
534
00:23:55,567 --> 00:23:58,266
without dropping a few
bodies along the way.
535
00:23:58,367 --> 00:24:00,400
We've been trying to build
a case against him,
536
00:24:00,500 --> 00:24:04,033
but recently,
he's gone to ground.
537
00:24:04,133 --> 00:24:06,567
- Well, Kimani's suspected
of killing three students
538
00:24:06,667 --> 00:24:09,233
at Carter College, and he
kidnapped one this morning.
539
00:24:09,333 --> 00:24:10,533
So we need to start
shaking trees.
540
00:24:10,633 --> 00:24:12,533
- I'll have my team
reach out to their CIs,
541
00:24:12,633 --> 00:24:14,166
try and narrow down
a last-known.
542
00:24:14,266 --> 00:24:15,834
- And we think these kids
are running a pill mill,
543
00:24:15,934 --> 00:24:18,500
hand-pressing knockoff Xanax
to sell at scale.
544
00:24:18,600 --> 00:24:20,367
Did Kimani ever
traffic in benzos?
545
00:24:20,467 --> 00:24:21,667
- Sure.
546
00:24:21,767 --> 00:24:23,667
They call it
a white boy speedball.
547
00:24:23,767 --> 00:24:25,934
- Cocaine to keep you up,
pills to bring you back down.
548
00:24:26,033 --> 00:24:27,367
[phone chimes]
- Exactly.
549
00:24:27,467 --> 00:24:28,767
The warehouse party set
lives off that combo
550
00:24:28,867 --> 00:24:30,533
over in the Gateway District.
551
00:24:30,633 --> 00:24:32,934
They're some of Kimani's
most loyal customers.
552
00:24:33,033 --> 00:24:35,533
- Wait.
Does this look familiar to you?
553
00:24:35,633 --> 00:24:37,367
- Yeah, they do.
554
00:24:37,467 --> 00:24:39,066
- Ray just sent it.
555
00:24:39,166 --> 00:24:40,900
- Two weeks back,
some frat boy ran a stop sign,
556
00:24:41,000 --> 00:24:42,467
and patrol gave chase.
557
00:24:44,200 --> 00:24:47,200
Little bastard fled
but ended up wrecking his car.
558
00:24:47,300 --> 00:24:50,700
He must have had 200,000 of
those pills bagged up and ready
559
00:24:50,800 --> 00:24:52,300
to move in his trunk.
560
00:24:52,400 --> 00:24:53,500
- These are great.
Can I take some pictures?
561
00:24:53,600 --> 00:24:55,033
- Sure.
- Thank you.
562
00:24:55,133 --> 00:24:56,333
- Okay, we're gonna need
to interview this kid too.
563
00:24:56,433 --> 00:24:57,700
- Good luck.
564
00:24:57,800 --> 00:25:00,133
Richie Rich lawyered up
almost immediately.
565
00:25:00,233 --> 00:25:01,700
Heard this little punk had
his daddy's friends
566
00:25:01,800 --> 00:25:03,367
call the mayor's office
for him.
567
00:25:03,467 --> 00:25:04,900
- Do you know
what school he went to,
568
00:25:05,000 --> 00:25:06,734
what fraternity
he was a part of?
569
00:25:06,834 --> 00:25:08,233
- Yeah, it was
probably Maryland.
570
00:25:08,333 --> 00:25:10,066
Kid was a Theta or something.
571
00:25:12,200 --> 00:25:13,934
- Mm-hmm.
572
00:25:14,033 --> 00:25:16,367
- Okay, so your son has been
missing for three hours.
573
00:25:16,467 --> 00:25:17,800
- Yeah, you think
we can't count?
574
00:25:17,900 --> 00:25:18,900
- Let them do their job, Larry.
575
00:25:19,000 --> 00:25:20,767
- No, no, this is ridiculous.
576
00:25:20,867 --> 00:25:22,166
What are we even doing here?
577
00:25:22,266 --> 00:25:24,066
- Look, have you received
any ransom demands?
578
00:25:24,166 --> 00:25:25,066
- No.
579
00:25:25,166 --> 00:25:27,000
- Not yet.
580
00:25:27,100 --> 00:25:28,533
- Do you know who this guy is?
581
00:25:33,100 --> 00:25:34,900
- No.
582
00:25:35,000 --> 00:25:36,266
Who is he?
583
00:25:36,367 --> 00:25:38,000
- His name is Kimani Lyons.
584
00:25:38,100 --> 00:25:40,333
We think he's the guy that
your son was selling pills to.
585
00:25:40,433 --> 00:25:45,233
- I already told you,
our son is not a drug dealer.
586
00:25:45,333 --> 00:25:47,266
- Unbelievable.
587
00:25:47,367 --> 00:25:48,500
- I'll be right back.
588
00:25:51,100 --> 00:25:52,767
- Hey.
- Hi.
589
00:25:52,867 --> 00:25:53,767
- Agent Gibson.
590
00:25:53,867 --> 00:25:55,200
- Uh, Will.
591
00:25:55,300 --> 00:25:56,800
- Come with me
to Biederman's room.
592
00:25:56,900 --> 00:25:59,166
- Yeah.
593
00:26:03,600 --> 00:26:05,967
- We're sorry
about your friend.
594
00:26:06,066 --> 00:26:08,367
We're gonna do everything
we can to find him.
595
00:26:08,467 --> 00:26:09,967
- Appreciate that,
but me and Biederman
596
00:26:10,066 --> 00:26:11,300
aren't what you'd call close.
597
00:26:11,400 --> 00:26:12,934
- Why not?
598
00:26:13,033 --> 00:26:14,433
- At the start
of the school year,
599
00:26:14,533 --> 00:26:15,834
he and Nick nominated me to be
600
00:26:15,934 --> 00:26:18,633
the National Alumni
Relations Chair as a joke.
601
00:26:18,734 --> 00:26:20,867
- Or NARC, for short.
602
00:26:20,967 --> 00:26:22,100
- Just because I don't go out
603
00:26:22,200 --> 00:26:24,367
as much as the rest
of the guys.
604
00:26:24,467 --> 00:26:27,867
- Well, I'm sure
you have your reasons.
605
00:26:27,967 --> 00:26:29,133
- My mom.
606
00:26:31,266 --> 00:26:33,400
She's had a rough go of it.
607
00:26:33,500 --> 00:26:35,734
- Yeah, a lot of folks do, man.
608
00:26:35,834 --> 00:26:37,667
- Yeah.
609
00:26:41,166 --> 00:26:43,367
So you're not going
to Tuxedo Trap House tonight?
610
00:26:43,467 --> 00:26:44,867
- No.
611
00:26:44,967 --> 00:26:46,500
Rico Dusty's, where
they're hosting the formal,
612
00:26:46,600 --> 00:26:48,867
isn't really my scene.
613
00:26:48,967 --> 00:26:51,367
Was Biederman really
pressing pills?
614
00:26:51,467 --> 00:26:53,033
- Yeah, it looks like it.
615
00:26:53,133 --> 00:26:54,367
- I was worried
he and Nick were up to
616
00:26:54,467 --> 00:26:56,200
something stupid like that.
617
00:26:56,300 --> 00:26:58,700
- Where is Nick, by the way?
618
00:26:58,800 --> 00:27:00,533
I didn't see him downstairs.
619
00:27:00,633 --> 00:27:03,867
I thought he'd be supporting
his best friend's family.
620
00:27:03,967 --> 00:27:06,000
- I'm not sure.
621
00:27:07,700 --> 00:27:09,400
- Well, um, here's my card.
622
00:27:09,500 --> 00:27:11,667
If anything comes up,
don't hesitate.
623
00:27:11,767 --> 00:27:13,934
- Thanks.
- Mm-hmm.
624
00:27:14,033 --> 00:27:15,767
- All right, so the kidnappers
haven't contacted
625
00:27:15,867 --> 00:27:17,533
Biederman's parents yet,
but I'm guessing
626
00:27:17,633 --> 00:27:19,166
Kimani reached out to Nick.
627
00:27:19,266 --> 00:27:21,266
- Okay, we're up
on Nick's phone.
628
00:27:21,367 --> 00:27:22,834
Nick spent the afternoon
traveling
629
00:27:22,934 --> 00:27:24,567
to every Theta chapter nearby--
630
00:27:24,667 --> 00:27:27,800
UVA, James Madison,
Morgan State--
631
00:27:27,900 --> 00:27:31,734
before powering down his device
and heading back toward D.C.
632
00:27:31,834 --> 00:27:33,467
- I mean, if the Thetas
are dealing drugs,
633
00:27:33,567 --> 00:27:35,600
there's no way that their
president doesn't know.
634
00:27:35,700 --> 00:27:37,533
- Well, we know that
Biederman presses pills.
635
00:27:37,633 --> 00:27:38,900
That probably prints money,
right?
636
00:27:39,000 --> 00:27:40,200
Until somebody gets greedy.
637
00:27:40,300 --> 00:27:41,934
- And Nick grew up in D.C.
638
00:27:42,033 --> 00:27:43,967
Maybe he bought cocaine
from Kimani in the past.
639
00:27:44,066 --> 00:27:45,800
- Yeah, maybe
they worked out a deal.
640
00:27:45,900 --> 00:27:48,233
The Thetas trade Xanax
for Lyons's coke,
641
00:27:48,333 --> 00:27:50,367
which worked out great
till a couple of weeks ago
642
00:27:50,467 --> 00:27:52,266
when the Theta's
alprazolam shipment got
643
00:27:52,367 --> 00:27:54,033
confiscated by the cops.
644
00:27:54,133 --> 00:27:56,500
- Yeah, so now Nick is going
around collecting cash or coke
645
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
from every chapter
in their drug ring,
646
00:27:58,700 --> 00:27:59,867
hoping to pay Kimani back.
647
00:27:59,967 --> 00:28:01,433
- We need to find him.
648
00:28:01,533 --> 00:28:02,934
He's gonna lead us
straight to Kimani.
649
00:28:03,033 --> 00:28:04,967
- Well, I don't think
we can rely on the Thetas.
650
00:28:05,066 --> 00:28:07,734
They don't seem to know where
Nick is, or so they say.
651
00:28:07,834 --> 00:28:09,433
- My gut says we go back
to D.C.,
652
00:28:09,533 --> 00:28:10,934
talk with Sergeant Diaz
and his team.
653
00:28:11,033 --> 00:28:14,133
Maybe one of his CIs can get
a location on this Kimani.
654
00:28:14,233 --> 00:28:21,233
♪ ♪
655
00:28:29,767 --> 00:28:32,767
[keypad beeping]
656
00:28:34,867 --> 00:28:37,433
- Nick.
657
00:28:37,533 --> 00:28:38,934
What a pleasant surprise.
658
00:28:39,033 --> 00:28:43,266
- This is what we owe, K dawg,
every last cent.
659
00:28:43,367 --> 00:28:44,600
Now, let my brother go.
660
00:28:44,700 --> 00:28:46,700
- Who you calling "dawg"?
661
00:28:46,800 --> 00:28:52,467
♪ ♪
662
00:28:52,567 --> 00:28:54,734
You thought this would be fun,
right?
663
00:28:56,800 --> 00:28:59,767
You get to play drug dealer
while making a few bucks.
664
00:29:04,800 --> 00:29:09,567
What you fail to realize is,
665
00:29:09,667 --> 00:29:11,567
this ain't a game for me, Nick.
666
00:29:13,400 --> 00:29:14,734
This is my life.
667
00:29:17,767 --> 00:29:19,200
I'm taking over production.
668
00:29:19,300 --> 00:29:20,400
- What?
669
00:29:20,500 --> 00:29:22,066
- I'ma need to borrow
brother Biederman here
670
00:29:22,166 --> 00:29:24,700
and his pill press, just to get
things up and running.
671
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
- Yo, you can't do that.
672
00:29:25,900 --> 00:29:27,500
- Watch me.
673
00:29:35,700 --> 00:29:38,600
[tense music]
674
00:29:38,700 --> 00:29:44,700
♪ ♪
675
00:29:44,800 --> 00:29:46,500
- Come on, man.
- Ugh.
676
00:29:51,867 --> 00:29:53,333
- Oh, my God, Nick!
- It's Kimani.
677
00:29:53,433 --> 00:29:54,934
- What happened?
- They got Biederman.
678
00:29:55,033 --> 00:29:56,266
- What?
- Where's your car?
679
00:29:56,367 --> 00:29:58,000
Your car? Where's your car?
680
00:29:58,100 --> 00:29:59,700
Okay, come on.
We gotta go, man.
681
00:29:59,800 --> 00:30:06,367
♪ ♪
682
00:30:06,467 --> 00:30:07,800
- I'm so sorry, Hana.
683
00:30:07,900 --> 00:30:09,567
I never knew
Ethan had a drug problem.
684
00:30:09,667 --> 00:30:12,567
- Neither did I.
685
00:30:12,667 --> 00:30:14,667
- God, that can't be easy.
686
00:30:14,767 --> 00:30:16,500
Are you helping him
find treatment?
687
00:30:16,600 --> 00:30:17,734
- Yeah.
688
00:30:17,834 --> 00:30:20,166
Yeah, I mean, that's why
I was late yesterday.
689
00:30:20,266 --> 00:30:24,633
I was calling every VA office
in the tri-state area.
690
00:30:24,734 --> 00:30:26,800
Trying to get help
from them is a joke.
691
00:30:26,900 --> 00:30:29,333
One place might have
a bed available.
692
00:30:30,500 --> 00:30:33,333
- And this case, you okay?
693
00:30:34,600 --> 00:30:38,667
- Uh, look, it hits
a little close to home.
694
00:30:38,767 --> 00:30:40,200
But yeah, I'm okay.
695
00:30:40,300 --> 00:30:41,734
I can work it.
696
00:30:41,834 --> 00:30:44,500
It's just--if anything,
it's lit a fire under my ass.
697
00:30:44,600 --> 00:30:47,667
These people shouldn't
have this pushed on them.
698
00:30:47,767 --> 00:30:49,600
It's poison.
699
00:30:50,934 --> 00:30:52,967
- And how are you feeling
towards Ethan?
700
00:30:54,767 --> 00:30:57,033
- Uh, well,
701
00:30:57,133 --> 00:31:02,333
obviously, I care about him
a lot, but, um,
702
00:31:02,433 --> 00:31:03,967
I'm weighing up my options.
703
00:31:04,066 --> 00:31:04,967
- Yeah.
704
00:31:05,066 --> 00:31:06,967
[phone rings]
705
00:31:07,066 --> 00:31:08,433
- Hello?
706
00:31:08,533 --> 00:31:10,900
- Uh, Agent Gibson,
it's Will from Theta.
707
00:31:11,000 --> 00:31:12,200
You gave me your card.
708
00:31:12,300 --> 00:31:14,233
- Yeah, hey. What's up?
709
00:31:14,333 --> 00:31:16,266
- Things are getting
out of control over here.
710
00:31:16,367 --> 00:31:17,633
- Okay, what's going on?
711
00:31:17,734 --> 00:31:19,266
- Okay, so Nick was gone
all day.
712
00:31:19,367 --> 00:31:22,367
And then an hour ago,
some guy in an SUV
713
00:31:22,467 --> 00:31:24,200
dumped him onto our lawn.
714
00:31:24,300 --> 00:31:26,033
He'd been beaten all to hell.
715
00:31:26,133 --> 00:31:27,400
- Do we know by who?
716
00:31:27,500 --> 00:31:29,233
- Someone named Kimani.
717
00:31:29,333 --> 00:31:32,467
Nick says he's the one
who kidnapped Brad Biederman
718
00:31:32,567 --> 00:31:34,433
and killed Maddie and Tina.
719
00:31:34,533 --> 00:31:36,100
- Okay, where is Nick now?
720
00:31:36,200 --> 00:31:38,333
- I don't know, he was--
he was super pissed.
721
00:31:38,433 --> 00:31:41,333
And then I saw him talking
to all the guys,
722
00:31:41,433 --> 00:31:43,233
and then he left.
723
00:31:43,333 --> 00:31:45,133
Um, okay.
724
00:31:45,233 --> 00:31:46,900
I just texted you
some screenshots
725
00:31:47,000 --> 00:31:47,967
from the Theta's GroupMe.
726
00:31:48,066 --> 00:31:49,233
Let me know when you get them.
727
00:31:49,333 --> 00:31:50,233
- Okay, yeah.
728
00:31:50,333 --> 00:31:51,734
What am I looking at?
729
00:31:51,834 --> 00:31:54,934
- Nick just sent that
to the entire chapter.
730
00:31:55,033 --> 00:31:57,066
- "All heavy hitters,
be ready to roll tonight.
731
00:31:57,166 --> 00:31:58,066
BOD."
732
00:31:58,166 --> 00:31:59,133
What does that mean?
733
00:31:59,233 --> 00:32:00,233
- "Brotherhood or death."
734
00:32:00,333 --> 00:32:02,133
It's the Theta motto.
735
00:32:02,233 --> 00:32:04,066
- Do we know what
Nick's planning next?
736
00:32:04,166 --> 00:32:06,767
- All I know is,
he's going after Biederman.
737
00:32:06,867 --> 00:32:08,000
[pounding on door]
- Will! Come on, let's go!
738
00:32:08,100 --> 00:32:09,467
- Look, I gotta go.
- Okay.
739
00:32:09,567 --> 00:32:10,467
Yeah, Will?
740
00:32:10,567 --> 00:32:11,467
- Yeah.
741
00:32:11,567 --> 00:32:13,700
- Your mom would be proud.
742
00:32:13,800 --> 00:32:15,633
- Thanks.
743
00:32:17,533 --> 00:32:20,433
- One of the Thetas just broke
ranks and gave us the scoop.
744
00:32:20,533 --> 00:32:22,934
Kimani beat up Nick
this morning
745
00:32:23,033 --> 00:32:24,800
and then dropped him on the
front lawn of the frat house.
746
00:32:24,900 --> 00:32:26,967
About an hour later,
Nick sent this.
747
00:32:27,066 --> 00:32:28,767
- We think
they're trying to rescue
748
00:32:28,867 --> 00:32:30,266
Brad Biederman from Kimani.
749
00:32:30,367 --> 00:32:31,300
- Did they say where?
750
00:32:31,400 --> 00:32:32,667
- We didn't get
a chance to ask.
751
00:32:32,767 --> 00:32:34,800
- These kids are
out of their league.
752
00:32:34,900 --> 00:32:36,367
Look, if they're
going after Kimani,
753
00:32:36,467 --> 00:32:37,700
there's no telling
what he's gonna do.
754
00:32:37,800 --> 00:32:40,300
- There's been some chatter
among our CIs.
755
00:32:40,400 --> 00:32:42,033
I'm hearing Kimani
and his crew are operating
756
00:32:42,133 --> 00:32:44,867
out of a club called
Rico Dusty's up in Gateway.
757
00:32:44,967 --> 00:32:46,200
- Rico Dusty's?
758
00:32:46,300 --> 00:32:49,033
The Thetas are having
a big party there tonight.
759
00:32:49,133 --> 00:32:50,533
- It looks like
it's just a rager
760
00:32:50,633 --> 00:32:52,533
masquerading as
a formal for charity.
761
00:32:52,633 --> 00:32:54,834
- If the Thetas and Kimani's
crew get into a fight
762
00:32:54,934 --> 00:32:56,133
inside that club--
763
00:32:56,233 --> 00:32:57,333
- The collateral damage
could be fatal.
764
00:32:57,433 --> 00:32:58,467
- Yeah, we got to move.
765
00:32:58,567 --> 00:32:59,967
- I'll get SWAT.
766
00:33:00,133 --> 00:33:03,033
[dramatic music]
767
00:33:03,133 --> 00:33:08,600
♪ ♪
768
00:33:08,700 --> 00:33:09,734
- Hey, where are we going?
769
00:33:09,834 --> 00:33:11,500
- Would you just trust me?
770
00:33:13,633 --> 00:33:17,100
[dance music playing]
771
00:33:17,200 --> 00:33:19,600
All right,
everyone in position?
772
00:33:19,700 --> 00:33:20,900
- Are you sure about this?
773
00:33:21,000 --> 00:33:22,734
Maybe we should
just call the cops.
774
00:33:22,834 --> 00:33:26,133
- If we do,
we all go down for dealing.
775
00:33:28,166 --> 00:33:29,433
- Kimani and his crew
are killers.
776
00:33:29,533 --> 00:33:32,100
- Why do you think
I brought this?
777
00:33:32,200 --> 00:33:33,533
- Dude, what are you doing?
778
00:33:33,633 --> 00:33:36,400
- What do you think
I'm doing, Pete?
779
00:33:36,500 --> 00:33:39,567
He killed my girlfriend,
and he took Brad.
780
00:33:39,667 --> 00:33:40,734
- This is too much.
781
00:33:40,834 --> 00:33:43,700
- Dude, Brad is my brother.
782
00:33:43,800 --> 00:33:46,533
What would you do
to save your brother?
783
00:33:46,633 --> 00:33:48,467
Huh?
784
00:33:51,300 --> 00:33:52,567
- Screw it.
- Yeah.
785
00:33:52,667 --> 00:33:53,734
Yeah. Good man.
786
00:33:53,834 --> 00:33:55,266
It's through here.
787
00:33:55,367 --> 00:34:02,433
♪ ♪
788
00:34:16,767 --> 00:34:18,767
Hey, fat boy, remember me?
789
00:34:21,433 --> 00:34:23,467
Come on, let's go.
790
00:34:23,567 --> 00:34:26,433
[tense music]
791
00:34:32,266 --> 00:34:35,700
[tense music]
792
00:34:35,800 --> 00:34:37,100
- Okay, open it.
793
00:34:37,200 --> 00:34:38,100
- Don't be stupid.
794
00:34:38,200 --> 00:34:40,700
- No, open it now.
795
00:34:43,233 --> 00:34:45,834
[keypad beeping]
796
00:34:47,667 --> 00:34:49,033
Hands up! Hands up!
797
00:34:49,133 --> 00:34:51,667
Hands up! Hands up! Sit down.
798
00:34:51,767 --> 00:34:53,500
Get Biederman.
799
00:34:53,600 --> 00:34:55,700
Sit down!
800
00:34:55,800 --> 00:35:01,433
♪ ♪
801
00:35:01,533 --> 00:35:02,867
- You're a dead man.
802
00:35:02,967 --> 00:35:04,734
- Yeah, we'll see about that.
803
00:35:04,834 --> 00:35:07,867
[sirens wailing]
804
00:35:07,967 --> 00:35:14,967
♪ ♪
805
00:35:16,133 --> 00:35:17,934
[agents shouting]
806
00:35:18,033 --> 00:35:21,600
- Let's move, let's move!
Get inside and fan out!
807
00:35:21,700 --> 00:35:24,033
- Everybody, FBI, down!
- Clear out!
808
00:35:24,133 --> 00:35:25,700
- Get down, everybody.
- Get down.
809
00:35:25,800 --> 00:35:27,800
- Let's go.
810
00:35:30,266 --> 00:35:32,200
- FBI!
- FBI, get down.
811
00:35:32,300 --> 00:35:34,000
Everybody get down!
812
00:35:34,100 --> 00:35:37,400
Get down, get down.
813
00:35:37,500 --> 00:35:39,433
- Uh, that's not good.
814
00:35:39,533 --> 00:35:40,834
- What the hell's
going on, Nick?
815
00:35:40,934 --> 00:35:42,266
- I don't know.
You go check it out.
816
00:35:42,367 --> 00:35:43,700
- Me?
- Yes!
817
00:35:43,800 --> 00:35:45,467
- Go.
818
00:35:49,500 --> 00:35:50,567
[gunshots]
819
00:35:50,667 --> 00:35:53,033
- Oh, jeez!
820
00:35:53,133 --> 00:35:54,233
- Jeez, jeez!
821
00:35:54,333 --> 00:35:55,633
Oh, my God!
822
00:35:55,734 --> 00:35:58,200
- Shots fired!
- You two with me. Let's go.
823
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
- Secure the area!
Secure the door!
824
00:36:00,400 --> 00:36:02,266
- Close the door!
825
00:36:02,367 --> 00:36:03,533
- Oh, you ain't
so tough now, are you?
826
00:36:03,633 --> 00:36:04,633
[gunshots]
827
00:36:04,734 --> 00:36:06,333
- Whoa, not the money!
- Close it!
828
00:36:06,433 --> 00:36:08,000
- No!
- Why not?
829
00:36:08,100 --> 00:36:09,333
- Close it!
830
00:36:09,433 --> 00:36:10,333
[gunshots]
831
00:36:10,433 --> 00:36:11,367
- FBI!
832
00:36:11,467 --> 00:36:12,867
- [grunts]
833
00:36:12,967 --> 00:36:15,633
[screaming]
834
00:36:15,734 --> 00:36:16,934
Drop your weapon!
835
00:36:17,033 --> 00:36:18,734
[gunfire]
836
00:36:18,834 --> 00:36:20,066
- Let me see your hands!
837
00:36:20,166 --> 00:36:21,467
- FBI.
- Turn around right now!
838
00:36:21,567 --> 00:36:23,033
- Move.
- Up against the wall.
839
00:36:24,700 --> 00:36:26,266
- Clear up here.
840
00:36:26,367 --> 00:36:28,567
- We're clear.
841
00:36:33,266 --> 00:36:34,967
[knocking on door]
842
00:36:35,066 --> 00:36:36,300
- Biederman, Nick?
843
00:36:36,400 --> 00:36:37,567
You guys in there?
844
00:36:37,667 --> 00:36:38,834
It's your old friend,
Agent Chase.
845
00:36:38,934 --> 00:36:40,400
- Yes, thank God you're here.
846
00:36:40,500 --> 00:36:41,734
We've been, uh, trying
to rescue our friend--
847
00:36:41,834 --> 00:36:43,000
- Yeah, cut the crap,
all right?
848
00:36:43,100 --> 00:36:45,500
We know about the deal
you made with Kimani.
849
00:36:45,600 --> 00:36:47,100
Is he in there with you?
850
00:36:47,200 --> 00:36:49,100
- Yeah!
851
00:36:49,200 --> 00:36:50,767
- All right, look.
852
00:36:50,867 --> 00:36:52,433
There's two ways
out of that room, boys.
853
00:36:52,533 --> 00:36:54,500
Option one--
you put your weapons down,
854
00:36:54,600 --> 00:36:56,700
hands above your head,
and you can walk out.
855
00:36:58,433 --> 00:37:00,367
- What's option two?
856
00:37:00,467 --> 00:37:02,033
- Well, that's
the wrong choice.
857
00:37:02,133 --> 00:37:03,767
We can bust in,
but I can't make sure
858
00:37:03,867 --> 00:37:05,900
you guys are gonna walk out.
859
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
- Screw this, Nick.
860
00:37:07,100 --> 00:37:08,533
- No, dude, we have
to stick together.
861
00:37:08,633 --> 00:37:09,533
- No, Pete's right.
862
00:37:09,633 --> 00:37:11,033
This is over.
863
00:37:11,133 --> 00:37:12,266
- The hell it is.
864
00:37:12,367 --> 00:37:13,500
No, bro.
- Clock's ticking.
865
00:37:13,600 --> 00:37:14,900
Let's go.
866
00:37:15,000 --> 00:37:16,200
- We're already going
to jail for you.
867
00:37:16,300 --> 00:37:17,967
I'm not dying
for your dumb ass too.
868
00:37:21,066 --> 00:37:22,734
- Let's go.
- Don't shoot.
869
00:37:22,834 --> 00:37:24,467
I'm coming out.
870
00:37:25,734 --> 00:37:27,300
- Let me see your hands!
- Hands up. Keep 'em up.
871
00:37:27,400 --> 00:37:28,300
Move.
- Sorry.
872
00:37:28,400 --> 00:37:29,300
- Move, move.
873
00:37:29,400 --> 00:37:30,667
Biederman, down, down!
874
00:37:30,767 --> 00:37:32,500
On the ground now.
- I'm going. I'm going.
875
00:37:32,600 --> 00:37:34,066
- Hands behind your back.
876
00:37:34,166 --> 00:37:35,066
On the ground.
877
00:37:35,166 --> 00:37:36,400
Hands behind your back, now.
878
00:37:36,500 --> 00:37:37,667
- Okay, okay.
879
00:37:37,767 --> 00:37:39,533
[handcuffs ratcheting]
880
00:37:39,633 --> 00:37:40,967
- Hey, college boy.
881
00:37:41,066 --> 00:37:42,867
- What?
882
00:37:42,967 --> 00:37:44,900
- I'll see you in prison.
- Let's go.
883
00:37:45,000 --> 00:37:47,834
- Glad you made a friend.
Let's go.
884
00:37:47,934 --> 00:37:50,433
- We got multiples coming out.
Stand by.
885
00:37:58,033 --> 00:37:59,567
- Jamie Dutton?
886
00:37:59,667 --> 00:38:01,266
- Got the wrong house.
887
00:38:01,367 --> 00:38:03,500
- Ethan McPherson?
888
00:38:06,166 --> 00:38:08,500
I think we have
a mutual friend.
889
00:38:08,600 --> 00:38:10,467
- You know
the air marshal, huh?
890
00:38:10,567 --> 00:38:12,000
- I do.
891
00:38:12,100 --> 00:38:14,233
And you're gonna
leave him alone.
892
00:38:14,333 --> 00:38:17,900
- [scoffs] You trying
to scare me, Polly Pocket?
893
00:38:20,300 --> 00:38:23,467
You know, Ethan owes me
30 large.
894
00:38:23,567 --> 00:38:26,400
Either he pays up,
or I rat him out
895
00:38:26,500 --> 00:38:29,300
to his rent-a-cop-ass boss
over at the TSA.
896
00:38:29,400 --> 00:38:31,800
- Did you ever tell Ethan
where you lived
897
00:38:31,900 --> 00:38:33,667
or any of your other customers?
898
00:38:35,300 --> 00:38:37,133
I didn't think so.
899
00:38:37,233 --> 00:38:41,600
I think that takes more than
a rent-a-cop air marshal.
900
00:38:41,700 --> 00:38:43,233
- What the hell is this?
901
00:38:43,333 --> 00:38:45,433
- This is a warning.
902
00:38:45,533 --> 00:38:47,233
You so much as think of Ethan,
903
00:38:47,333 --> 00:38:49,100
I'll put you in
federal lockup myself.
904
00:38:49,200 --> 00:38:51,767
[suspenseful music]
905
00:38:51,867 --> 00:38:54,800
He doesn't owe you anything.
906
00:38:54,900 --> 00:38:57,000
And you're gonna stop
selling to him.
907
00:38:57,100 --> 00:38:58,066
Understood?
908
00:38:58,166 --> 00:39:02,533
♪ ♪
909
00:39:02,633 --> 00:39:05,166
- You the reason
he quit buying oxy?
910
00:39:07,300 --> 00:39:08,567
You know,
if he doesn't cop from me,
911
00:39:08,667 --> 00:39:10,967
he's just gonna buy it
somewhere else.
912
00:39:11,066 --> 00:39:18,066
♪ ♪
913
00:39:19,066 --> 00:39:21,834
- Okay, and he's happy?
914
00:39:21,934 --> 00:39:24,033
Okay, thank you.
915
00:39:24,133 --> 00:39:25,800
Milo settled into the kennel.
916
00:39:25,900 --> 00:39:26,867
- Awesome.
917
00:39:26,967 --> 00:39:28,467
- Ethan, where are
your shower shoes?
918
00:39:28,567 --> 00:39:29,667
You're gonna want those.
919
00:39:29,767 --> 00:39:31,367
- I got 'em. I got 'em.
920
00:39:31,467 --> 00:39:32,600
- Okay, in the suitcase.
921
00:39:32,700 --> 00:39:34,467
- And you're sure about Jamie?
922
00:39:34,567 --> 00:39:35,800
- Yeah.
923
00:39:35,900 --> 00:39:37,467
For the hundredth time,
I took care of it.
924
00:39:37,567 --> 00:39:38,867
- You didn't kill her, did you?
925
00:39:38,967 --> 00:39:41,000
- I'm gonna kill you
if you don't hurry up.
926
00:39:41,100 --> 00:39:42,433
- All right.
927
00:39:42,533 --> 00:39:44,333
- We're gonna miss
this intake appointment.
928
00:39:44,433 --> 00:39:45,767
- All right.
929
00:39:45,867 --> 00:39:48,000
There's something I have to say
before I go in.
930
00:39:48,100 --> 00:39:49,467
- Yeah, well,
we can talk in the car.
931
00:39:49,567 --> 00:39:50,633
- Yeah, it's not really
a car conversation.
932
00:39:50,734 --> 00:39:51,934
- We're late. Come on.
- No, please.
933
00:39:52,033 --> 00:39:53,133
Just please, please, please,
just give me a second.
934
00:39:53,233 --> 00:39:54,500
- They have payphones.
We can talk every night.
935
00:39:54,600 --> 00:39:55,734
- I don't want the first time
I tell you "I love you"
936
00:39:55,834 --> 00:39:58,033
to be on a payphone.
937
00:39:58,133 --> 00:40:00,467
[soft music]
938
00:40:00,567 --> 00:40:02,400
- What?
939
00:40:02,500 --> 00:40:04,300
- Yeah.
940
00:40:06,767 --> 00:40:08,867
- [sighs]
941
00:40:08,967 --> 00:40:12,033
Um...
942
00:40:12,133 --> 00:40:14,700
let's just talk
about this later, okay?
943
00:40:14,800 --> 00:40:16,633
We got to go.
944
00:40:18,500 --> 00:40:20,567
- Yeah.
945
00:40:20,667 --> 00:40:22,867
[keys jingling]
946
00:40:22,967 --> 00:40:25,367
- Um, jacket.
947
00:40:25,467 --> 00:40:29,967
- Hey, what's
that saying about, um,
948
00:40:30,066 --> 00:40:33,100
a thousand-mile journey
begins with a step?
949
00:40:33,200 --> 00:40:35,767
- Something like that.
- Yeah, something like that.
950
00:40:35,867 --> 00:40:37,600
All right.
951
00:40:40,266 --> 00:40:42,367
[sighs]
952
00:40:42,467 --> 00:40:47,467
♪ ♪
953
00:40:54,433 --> 00:40:57,333
[dramatic music]
954
00:40:57,433 --> 00:41:04,500
♪ ♪
955
00:41:13,500 --> 00:41:15,166
[wolf howls]
66090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.