All language subtitles for FBI.International.S04E12.Blood.Doesnt.Become.Water.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-YELLO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,003 [crows cawing] 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,918 [indistinct radio chatter] 3 00:00:06,919 --> 00:00:10,052 [tense music] 4 00:00:10,053 --> 00:00:17,147 5 00:00:37,602 --> 00:00:39,777 - Heard you're running point on this one, Riley. 6 00:00:39,778 --> 00:00:41,344 Who called it in? 7 00:00:41,345 --> 00:00:44,869 - That fisherman found the victim face down by the water. 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,915 - Think it's the kid everybody's looking for? 9 00:00:46,916 --> 00:00:48,482 - The medical examiner just ID'd him. 10 00:00:48,483 --> 00:00:50,223 He's getting started on cause of death. 11 00:00:50,224 --> 00:00:51,572 - What about the mom and stepdad? 12 00:00:51,573 --> 00:00:52,790 - Still on the run. 13 00:00:52,791 --> 00:00:55,837 The reason BPD requested extra resources. 14 00:00:55,838 --> 00:00:57,708 I put a BOLO out on the missing vehicle 15 00:00:57,709 --> 00:01:00,407 and issued an AMBER alert for the victim's brother. 16 00:01:00,408 --> 00:01:02,148 - The father? 17 00:01:02,149 --> 00:01:04,672 - En route. 18 00:01:04,673 --> 00:01:07,066 - I'll check in with the detective. 19 00:01:07,067 --> 00:01:13,028 20 00:01:13,029 --> 00:01:15,988 - [breathing shakily] 21 00:01:20,167 --> 00:01:23,300 [heart beating] 22 00:01:28,436 --> 00:01:31,568 [voices echoing indistinctly] 23 00:01:31,569 --> 00:01:33,744 - Let go of me! Let me through, damn it! 24 00:01:33,745 --> 00:01:36,051 - Nobody beyond on this point. - Hey, let him go. 25 00:01:36,052 --> 00:01:37,574 - Let go of me, damn it! - It's okay. Let him go. 26 00:01:37,575 --> 00:01:39,707 - I'm Jason Portillo. I'm Dillon's dad. 27 00:01:39,708 --> 00:01:42,449 - Hey. 28 00:01:42,450 --> 00:01:44,103 - Is it him? 29 00:01:44,104 --> 00:01:46,105 Is that my son? 30 00:01:46,106 --> 00:01:47,541 - I am so sorry. 31 00:01:47,542 --> 00:01:49,238 - My boy. You have to let me see him. 32 00:01:49,239 --> 00:01:51,545 - Not like this. 33 00:01:51,546 --> 00:01:53,590 [somber music] 34 00:01:53,591 --> 00:01:55,853 - Are you sure it's him? 35 00:01:55,854 --> 00:01:57,116 - It's him. 36 00:01:57,117 --> 00:02:00,119 - [sobbing] 37 00:02:00,120 --> 00:02:07,039 38 00:02:13,655 --> 00:02:16,787 [suspenseful music] 39 00:02:16,788 --> 00:02:20,661 40 00:02:20,662 --> 00:02:22,576 - The DOA's mom and stepdad skipped town. 41 00:02:22,577 --> 00:02:24,099 They took his brother Liam with them. 42 00:02:24,100 --> 00:02:25,709 Airline records have them on a one-way flight 43 00:02:25,710 --> 00:02:27,407 to Istanbul that left two days ago. 44 00:02:27,408 --> 00:02:28,756 - I'll issue a Red Notice. 45 00:02:28,757 --> 00:02:30,845 Add the parents' names to the Most Wanted List 46 00:02:30,846 --> 00:02:33,674 for unlawful flight to avoid prosecution and filicide. 47 00:02:33,675 --> 00:02:35,197 Has the Fly Team been notified? 48 00:02:35,198 --> 00:02:36,764 - Already sent them an EC request. 49 00:02:36,765 --> 00:02:38,679 I'll be in Budapest by the time they wake up. 50 00:02:38,680 --> 00:02:41,116 - Uh, how old was the DOA? 51 00:02:41,117 --> 00:02:42,813 - Six. 52 00:02:42,814 --> 00:02:46,121 53 00:02:46,122 --> 00:02:47,949 - Agent Quinn? - Yes. 54 00:02:47,950 --> 00:02:49,516 - Dave Zaleski. 55 00:02:49,517 --> 00:02:51,387 I'm a section chief in the inspection division. 56 00:02:51,388 --> 00:02:52,954 - Okay. Nice to meet you. 57 00:02:52,955 --> 00:02:56,349 - I'd like to, uh, have a word before you head out? 58 00:02:56,350 --> 00:03:03,487 59 00:03:06,360 --> 00:03:11,146 So you're off to work with the Fly Team. 60 00:03:11,147 --> 00:03:14,758 That's--that's impressive for an agent your age. 61 00:03:14,759 --> 00:03:16,064 - Thank you. 62 00:03:16,065 --> 00:03:17,805 I've been with the bureau for two years now. 63 00:03:17,806 --> 00:03:19,372 1 1/2 on the evidence recovery team 64 00:03:19,373 --> 00:03:20,851 and 2 months here in Baltimore. 65 00:03:20,852 --> 00:03:25,204 - Why did you join the bureau, Agent Quinn? 66 00:03:25,205 --> 00:03:27,162 - Law enforcement's in my DNA. 67 00:03:27,163 --> 00:03:29,251 - Mm. - My dad was a Lieutenant. 68 00:03:29,252 --> 00:03:30,861 Denver PD. 69 00:03:30,862 --> 00:03:34,561 He was killed in the line of duty. 70 00:03:34,562 --> 00:03:37,781 I was practically raised in a squad car. 71 00:03:37,782 --> 00:03:41,307 - Isn't your brother with the ATF? 72 00:03:41,308 --> 00:03:43,526 I understand he's in a bit of a bind. 73 00:03:43,527 --> 00:03:46,050 Maybe that's why you failed to mention him 74 00:03:46,051 --> 00:03:48,183 along with your dad? 75 00:03:48,184 --> 00:03:50,054 - For what it's worth, 76 00:03:50,055 --> 00:03:52,405 he was framed for something he didn't do 77 00:03:52,406 --> 00:03:55,234 by someone on his unit, someone he trusted. 78 00:03:55,235 --> 00:03:56,845 Sounds like you already know that. 79 00:03:58,977 --> 00:04:01,022 Can I ask you a favor? 80 00:04:01,023 --> 00:04:02,502 - Sure. 81 00:04:02,503 --> 00:04:04,199 - Can you just lay it all out there, 82 00:04:04,200 --> 00:04:07,247 or do we have to keep talking in code? 83 00:04:10,337 --> 00:04:12,599 - If you happen to encounter 84 00:04:12,600 --> 00:04:16,516 a bad agent in the field, 85 00:04:16,517 --> 00:04:18,432 would you report that agent to the bureau? 86 00:04:21,130 --> 00:04:22,870 - No. 87 00:04:22,871 --> 00:04:25,089 - That's exactly why you're perfect for this job. 88 00:04:25,090 --> 00:04:31,182 89 00:04:31,183 --> 00:04:33,707 The ones who say they would? 90 00:04:33,708 --> 00:04:35,971 They're the easiest to spot. 91 00:04:39,801 --> 00:04:44,935 You are gonna help me bury Agent Mitchell. 92 00:04:44,936 --> 00:04:51,943 93 00:04:55,120 --> 00:04:57,818 - Everyone, this is Special Agent Riley Quinn. 94 00:04:57,819 --> 00:04:59,385 She's overnight from the Baltimore Office. 95 00:04:59,386 --> 00:05:00,734 - Welcome to Budapest. 96 00:05:00,735 --> 00:05:02,039 I heard you caught a hell of a case. 97 00:05:02,040 --> 00:05:03,258 - She did. 98 00:05:03,259 --> 00:05:04,694 - All right, murder victim 99 00:05:04,695 --> 00:05:07,567 is Dillon Portillo, age six, American. 100 00:05:07,568 --> 00:05:09,090 A fisherman found his body near a creek. 101 00:05:09,091 --> 00:05:11,092 Mother and stepfather are persons of interest. 102 00:05:11,093 --> 00:05:13,573 - They fled to Istanbul with Dillon's biological brother, 103 00:05:13,574 --> 00:05:15,444 Liam Portillo, age eight. 104 00:05:15,445 --> 00:05:16,880 He was taken against paternal wishes. 105 00:05:16,881 --> 00:05:18,447 So we're looking at parental kidnapping too. 106 00:05:18,448 --> 00:05:21,755 - Fugitives are Monica Bashar, Dillon's mother, American, 107 00:05:21,756 --> 00:05:24,323 and Ahmed Bashar, Dillon's stepfather, Syrian-American. 108 00:05:24,324 --> 00:05:25,933 He has dual citizenship. 109 00:05:25,934 --> 00:05:27,543 Married ten months. 110 00:05:27,544 --> 00:05:29,502 - Initial cause of death was blunt force trauma to the head, 111 00:05:29,503 --> 00:05:31,373 but other injuries on the DOA's body 112 00:05:31,374 --> 00:05:33,419 showed signs of prolonged physical abuse. 113 00:05:33,420 --> 00:05:35,595 - What about Dillon's brother, Liam? 114 00:05:35,596 --> 00:05:37,771 Any evidence of abuse? - Not that we're aware of. 115 00:05:37,772 --> 00:05:41,035 Dillon was diagnosed with ADHD and conduct disorder. 116 00:05:41,036 --> 00:05:42,776 A shrink back in Baltimore thought this might be a case 117 00:05:42,777 --> 00:05:44,168 of family scapegoat syndrome. 118 00:05:44,169 --> 00:05:45,822 One kid became the target 119 00:05:45,823 --> 00:05:47,520 of the parents' anger and resentment. 120 00:05:47,521 --> 00:05:50,131 - Do we know who killed him-- Monica or Ahmed? 121 00:05:50,132 --> 00:05:51,741 - It's a coin toss. 122 00:05:51,742 --> 00:05:53,308 - Dillon was reported missing a week ago 123 00:05:53,309 --> 00:05:56,398 by his biological father, Jason Portillo. 124 00:05:56,399 --> 00:05:58,052 - What's with the mug shot? 125 00:05:58,053 --> 00:06:00,184 - He's on parole after doing three years for grand theft. 126 00:06:00,185 --> 00:06:01,490 During visitations, he noticed 127 00:06:01,491 --> 00:06:03,274 his son's arms were covered in bruises. 128 00:06:03,275 --> 00:06:04,798 Dillon said he fell at the playground, 129 00:06:04,799 --> 00:06:06,452 but you don't get circumferential bruising 130 00:06:06,453 --> 00:06:07,670 from falling off the swing. 131 00:06:07,671 --> 00:06:09,933 - Why didn't Jason report it? - He did. 132 00:06:09,934 --> 00:06:11,587 CPS dropped the ball. 133 00:06:11,588 --> 00:06:13,720 His ex-wife used his record to paint him as unreliable, 134 00:06:13,721 --> 00:06:16,462 but he did get an early release for good behavior. 135 00:06:16,463 --> 00:06:19,508 Wasn't enough to take him for his word, though. 136 00:06:19,509 --> 00:06:22,293 - Okay, nine out of ten filicides 137 00:06:22,294 --> 00:06:24,121 end in a conviction stateside. 138 00:06:24,122 --> 00:06:25,732 We are not gonna let this be the one that doesn't 139 00:06:25,733 --> 00:06:27,473 because these scumbags thought that they 140 00:06:27,474 --> 00:06:29,649 could hop across the pond to avoid prosecution. 141 00:06:29,650 --> 00:06:32,260 Let's haul their asses back to Baltimore. 142 00:06:32,261 --> 00:06:33,827 - Let's go. 143 00:06:33,828 --> 00:06:36,133 - I pulled Quinn's file, and this is her first time 144 00:06:36,134 --> 00:06:37,483 doing high-risk field work. 145 00:06:37,484 --> 00:06:39,354 She was with ERT before this. 146 00:06:39,355 --> 00:06:42,052 - You want me to keep an eye on her? 147 00:06:42,053 --> 00:06:43,445 - More than that. 148 00:06:43,446 --> 00:06:45,099 It's a rough case, even for an experienced agent. 149 00:06:45,100 --> 00:06:47,144 So, partner up. 150 00:06:47,145 --> 00:06:49,190 Be a mentor. 151 00:06:49,191 --> 00:06:50,191 - Like you were to me. 152 00:06:50,192 --> 00:06:51,671 - Not exactly like me. 153 00:06:51,672 --> 00:06:53,977 - So a little more honey, a little less vinegar. 154 00:06:53,978 --> 00:06:55,675 - You know what? I'll leave that to you. 155 00:06:55,676 --> 00:06:56,981 - Okay. 156 00:06:58,766 --> 00:07:01,856 [indistinct singing over PA speakers] 157 00:07:06,513 --> 00:07:09,123 - Our liaison, Tolga Celik with Turkish intelligence. 158 00:07:09,124 --> 00:07:10,994 - Agent Mitchell. - Yeah, this way. 159 00:07:10,995 --> 00:07:13,127 My unit's at your disposal should you need them. 160 00:07:13,128 --> 00:07:15,172 - Appreciate it. - Okay. 161 00:07:15,173 --> 00:07:17,392 I understand that the U.S. and Turkey don't always 162 00:07:17,393 --> 00:07:19,655 see eye to eye, but the director of security 163 00:07:19,656 --> 00:07:21,396 is willing to set aside differences 164 00:07:21,397 --> 00:07:22,919 given that a child's well-being is at risk. 165 00:07:22,920 --> 00:07:24,225 - Understood. 166 00:07:24,226 --> 00:07:25,879 We'll try not to step on any toes. 167 00:07:25,880 --> 00:07:30,187 - The Bashars' flight landed 9:04 a.m. on Tuesday morning. 168 00:07:30,188 --> 00:07:31,667 Have their accounts been frozen? 169 00:07:31,668 --> 00:07:33,974 - Yeah, but not before they pulled 170 00:07:33,975 --> 00:07:36,280 4K from ATMs in Baltimore. 171 00:07:36,281 --> 00:07:38,935 - So Ahmed has a Syrian passport. 172 00:07:38,936 --> 00:07:40,415 He has relatives in Aleppo. 173 00:07:40,416 --> 00:07:41,851 We're thinking Turkey is just a pit stop 174 00:07:41,852 --> 00:07:43,636 because Monica and Liam didn't have time to get visas. 175 00:07:43,637 --> 00:07:45,507 - If they cross the Syrian border, they're ghosts. 176 00:07:45,508 --> 00:07:47,988 - And worse, we lose any chance of bringing Liam home. 177 00:07:47,989 --> 00:07:49,729 - We were able to put a Red Notice in place. 178 00:07:49,730 --> 00:07:51,644 They won't make it through official checkpoints. 179 00:07:51,645 --> 00:07:53,515 - Well, hopefully, that'll slow them down. 180 00:07:53,516 --> 00:07:55,778 But there are other ways to cross that border. 181 00:07:55,779 --> 00:07:57,127 - Okay, then let's get out there, 182 00:07:57,128 --> 00:07:59,435 start shaking some trees, see what falls out. 183 00:08:01,959 --> 00:08:03,525 - You okay, Quinn? 184 00:08:03,526 --> 00:08:05,788 Been pretty quiet ever since we left Budapest. 185 00:08:05,789 --> 00:08:07,442 - Yeah, I'm fine. 186 00:08:07,443 --> 00:08:09,749 - Okay, well, if you need anybody to talk to you, 187 00:08:09,750 --> 00:08:10,924 just let me know. 188 00:08:10,925 --> 00:08:12,665 We've all been there. 189 00:08:12,666 --> 00:08:15,102 - Thanks, Cameron. - Yeah. 190 00:08:15,103 --> 00:08:17,931 [suspenseful music] 191 00:08:17,932 --> 00:08:20,107 192 00:08:20,108 --> 00:08:21,935 - I got something. 193 00:08:21,936 --> 00:08:24,328 Monica and Ahmed left the passenger pickup area 194 00:08:24,329 --> 00:08:27,027 with Liam at 10:02 a.m. 195 00:08:27,028 --> 00:08:28,550 They flagged down a taxi. 196 00:08:28,551 --> 00:08:29,986 - The driver? - Never got out of the car. 197 00:08:29,987 --> 00:08:31,553 - Zoom in on the plate. 198 00:08:31,554 --> 00:08:33,686 Read me the number. - Mm-hmm. 199 00:08:33,687 --> 00:08:35,949 89-TBL-65. 200 00:08:35,950 --> 00:08:38,299 - IST is one of the smartest airports in the world. 201 00:08:38,300 --> 00:08:41,302 Security uses license plate rec to monitor the vehicles 202 00:08:41,303 --> 00:08:43,434 coming and going up to the second. 203 00:08:43,435 --> 00:08:44,958 - I've been to Istanbul airport. 204 00:08:44,959 --> 00:08:47,482 A robot scanned my ticket, told me my flight was delayed 205 00:08:47,483 --> 00:08:49,049 and how to find the nearest bar. 206 00:08:49,050 --> 00:08:50,833 - It's getting weird out there. 207 00:08:50,834 --> 00:08:52,487 - Our taxi entered the passenger 208 00:08:52,488 --> 00:08:54,184 pickup area five minutes ago. 209 00:08:54,185 --> 00:08:55,838 - I'll notify Vo. 210 00:08:55,839 --> 00:09:01,975 211 00:09:01,976 --> 00:09:04,586 - I will never forget Mitchell's advice 212 00:09:04,587 --> 00:09:07,981 the first time I worked a case involving a tender-aged DOA. 213 00:09:07,982 --> 00:09:09,330 He said cases like this, 214 00:09:09,331 --> 00:09:12,072 they can either make or break an agent. 215 00:09:12,073 --> 00:09:15,859 So don't try and bear the brunt of it alone because you aren't. 216 00:09:18,427 --> 00:09:20,167 - So, Mitchell, what's your take on him? 217 00:09:20,168 --> 00:09:22,038 I heard he's new to the team. 218 00:09:22,039 --> 00:09:23,562 - Yeah, we had a rocky start when he was my training agent, 219 00:09:23,563 --> 00:09:24,867 but he is very solid. 220 00:09:24,868 --> 00:09:26,608 - What happened? 221 00:09:26,609 --> 00:09:28,828 - I left a classified document on the printer, 222 00:09:28,829 --> 00:09:30,917 and he left me in a windowless room 223 00:09:30,918 --> 00:09:33,659 doing wire monitoring on the graveyard shift for a month. 224 00:09:33,660 --> 00:09:36,487 - Oh, brutal. - Yeah. 225 00:09:36,488 --> 00:09:38,359 But you know, looking back, I'd probably do the same. 226 00:09:38,360 --> 00:09:39,795 Tough love breeds discipline, 227 00:09:39,796 --> 00:09:42,016 and it's all part of the process. 228 00:09:43,974 --> 00:09:46,281 - That's our plate number. 229 00:09:48,022 --> 00:09:50,153 - [speaks Syrian] - FBI. 230 00:09:50,154 --> 00:09:51,981 We need to ask you a few questions. 231 00:09:51,982 --> 00:09:53,243 - [laughs] Okay. 232 00:09:53,244 --> 00:09:55,028 No, thank you. 233 00:09:55,029 --> 00:09:56,856 - Oh, come on! 234 00:09:56,857 --> 00:09:59,294 He smokes in his car. 235 00:10:01,557 --> 00:10:04,037 American cops scaring my customers away. 236 00:10:04,038 --> 00:10:05,778 Why should I talk to you? 237 00:10:05,779 --> 00:10:07,431 - What, would you prefer that we chase off your next clients 238 00:10:07,432 --> 00:10:09,259 and the ones after that while we sit here 239 00:10:09,260 --> 00:10:11,610 waiting for the Gendarmerie? 240 00:10:11,611 --> 00:10:14,569 Or you can make it easy on both of us. 241 00:10:14,570 --> 00:10:15,962 - What do you want? 242 00:10:15,963 --> 00:10:17,703 - Two days ago, you picked up an American couple 243 00:10:17,704 --> 00:10:18,965 with an eight-year-old boy. 244 00:10:18,966 --> 00:10:20,793 We need to know where he took them. 245 00:10:20,794 --> 00:10:22,577 - Lady, I take tourists everywhere 246 00:10:22,578 --> 00:10:24,579 every day, all the time. 247 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 How am I supposed to remember? 248 00:10:28,932 --> 00:10:31,586 Maybe I take them to railway station. 249 00:10:31,587 --> 00:10:33,588 I don't know. [phone ringing] 250 00:10:33,589 --> 00:10:36,243 Could be another family. 251 00:10:36,244 --> 00:10:37,810 - What's up, Smitty? 252 00:10:37,811 --> 00:10:40,377 - Now, if we are all done, I'd like to get back to work. 253 00:10:40,378 --> 00:10:42,510 - All right, got it. 254 00:10:42,511 --> 00:10:44,817 Let's go for a ride. 255 00:10:44,818 --> 00:10:52,042 256 00:10:53,174 --> 00:10:57,090 - Care to explain why you've been using a stolen identity? 257 00:10:57,091 --> 00:10:58,613 Perhaps it's because you've been driving 258 00:10:58,614 --> 00:11:00,746 an unlicensed pirate taxi. 259 00:11:00,747 --> 00:11:04,314 - Or the fact that you crossed into Turkey illegally. 260 00:11:04,315 --> 00:11:06,490 We found your son's social media page, 261 00:11:06,491 --> 00:11:08,449 who still lives in Syria. 262 00:11:08,450 --> 00:11:10,364 - Your name isn't Emir Aslan. 263 00:11:10,365 --> 00:11:12,758 It's Samir Bashar, 264 00:11:12,759 --> 00:11:16,762 and your cousin, Ahmed Bashar, is wanted for child abduction 265 00:11:16,763 --> 00:11:18,938 and the murder of his six-year-old stepson. 266 00:11:18,939 --> 00:11:21,854 Tell me where he is, or I'll have you deported 267 00:11:21,855 --> 00:11:24,291 for aiding and abetting a fugitive. 268 00:11:24,292 --> 00:11:27,120 [tense music] 269 00:11:27,121 --> 00:11:29,992 - For Syrians, blood doesn't become water. 270 00:11:29,993 --> 00:11:36,869 271 00:11:36,870 --> 00:11:40,133 - Ahmed lived in Syria with his extended family. 272 00:11:40,134 --> 00:11:42,875 He moved to the U.S. to start a towing company in his 20s. 273 00:11:42,876 --> 00:11:45,878 Naturalized when he married Monica. 274 00:11:45,879 --> 00:11:47,749 - Why the hell isn't this guy talking? 275 00:11:47,750 --> 00:11:49,490 - Samir knows we won't deport him. 276 00:11:49,491 --> 00:11:50,796 Look, Turkey has come under fire 277 00:11:50,797 --> 00:11:52,319 for its treatment of Syrian migrants. 278 00:11:52,320 --> 00:11:53,755 And we can't risk a political nightmare 279 00:11:53,756 --> 00:11:55,670 over a man picking up his cousin from the airport. 280 00:11:55,671 --> 00:11:57,977 Without proof he knew Ahmed is a wanted fugitive, 281 00:11:57,978 --> 00:11:59,500 we have to release him. 282 00:11:59,501 --> 00:12:01,371 - Okay, what else do we have on this guy? 283 00:12:01,372 --> 00:12:03,983 - I brute-forced his iCloud account. 284 00:12:03,984 --> 00:12:05,811 He got an encrypted message on Telegram 285 00:12:05,812 --> 00:12:09,205 two minutes after he picked up his relatives from the airport. 286 00:12:09,206 --> 00:12:11,512 "Confirming our arrangement. 287 00:12:11,513 --> 00:12:13,122 "Deliver to the parking lot in ten minutes. 288 00:12:13,123 --> 00:12:16,822 Wire 5K per unit." 289 00:12:16,823 --> 00:12:18,345 - It's a drop point. 290 00:12:18,346 --> 00:12:19,825 If Samir entered Turkey illegally, 291 00:12:19,826 --> 00:12:21,478 he would have connections to coyotes 292 00:12:21,479 --> 00:12:22,610 that could smuggle his family back into Syria. 293 00:12:22,611 --> 00:12:24,351 - Yeah, makes sense. 294 00:12:24,352 --> 00:12:25,526 Americans can't just road trip to Aleppo. 295 00:12:25,527 --> 00:12:27,702 There are different factions-- 296 00:12:27,703 --> 00:12:30,357 HDS, ISIS. They'd need protection. 297 00:12:30,358 --> 00:12:32,838 - The drop point was sent from an apartment complex 298 00:12:32,839 --> 00:12:34,187 in Tarlabasi. 299 00:12:34,188 --> 00:12:37,016 Um, IP address is registered 300 00:12:37,017 --> 00:12:40,671 to a Kerem Dogan, 42, Turkish national. 301 00:12:40,672 --> 00:12:42,935 He's wanted in connection with a smuggling ring 302 00:12:42,936 --> 00:12:45,372 suspected of transporting ISIS recruits into Syria. 303 00:12:45,373 --> 00:12:47,026 - Sounds like our guy. 304 00:12:47,027 --> 00:12:48,897 - Hold on. 305 00:12:48,898 --> 00:12:51,466 Zoom in on that building. 306 00:12:53,990 --> 00:12:58,385 That's Zerdali Tower, Turkish Mafia territory. 307 00:12:58,386 --> 00:13:00,735 We are not setting foot in that building. 308 00:13:00,736 --> 00:13:02,519 - Hold up, we're not just gonna let these people slip away. 309 00:13:02,520 --> 00:13:04,870 - Look, when I say we, I mean me and my department. 310 00:13:04,871 --> 00:13:07,133 You wanna go in there? 311 00:13:07,134 --> 00:13:08,221 You're on your own. 312 00:13:08,222 --> 00:13:11,442 313 00:13:16,447 --> 00:13:18,144 - We gotta scoop up Dogan now, 314 00:13:18,145 --> 00:13:20,320 find out everything he knows about Monica and Ahmed. 315 00:13:20,321 --> 00:13:22,496 - Look, I can't get you support from the Gendarmerie. 316 00:13:22,497 --> 00:13:24,324 Criminals who operate out of the Zerdali Tower 317 00:13:24,325 --> 00:13:25,847 have cops in their pocket. 318 00:13:25,848 --> 00:13:27,153 - What happened to your unit? 319 00:13:27,154 --> 00:13:28,589 I thought they were at our disposal. 320 00:13:28,590 --> 00:13:30,112 - [sighs] 321 00:13:30,113 --> 00:13:32,462 Six months ago, uh, we got a tip 322 00:13:32,463 --> 00:13:35,161 that narcotics were being moved through the building. 323 00:13:35,162 --> 00:13:38,338 And when we reached the seventh floor, we were ambushed. 324 00:13:38,339 --> 00:13:40,644 Four hostile were shooting SMGs. 325 00:13:40,645 --> 00:13:44,344 One of my men bled out before we could call in a medevac. 326 00:13:44,345 --> 00:13:46,433 - Look, sorry about your guy, but we're gonna need 327 00:13:46,434 --> 00:13:48,565 every police report from Zerdali Tower, 328 00:13:48,566 --> 00:13:50,524 anything the Gendarmerie has on file. 329 00:13:50,525 --> 00:13:52,656 - Look, if I were you, I'd sit on the building 330 00:13:52,657 --> 00:13:54,397 and wait for Dogan to leave. 331 00:13:54,398 --> 00:13:55,703 - He's right. 332 00:13:55,704 --> 00:13:57,357 A raid would be too risky. 333 00:13:57,358 --> 00:13:58,837 - Are we really gonna sit and wait for this guy 334 00:13:58,838 --> 00:14:00,186 to walk his poodle? 335 00:14:00,187 --> 00:14:01,578 The mom and stepdad could be halfway to Syria 336 00:14:01,579 --> 00:14:02,841 right now with Liam. 337 00:14:02,842 --> 00:14:04,886 - I hear you. 338 00:14:04,887 --> 00:14:07,497 [suspenseful music] 339 00:14:07,498 --> 00:14:08,977 So here's what we're gonna do. 340 00:14:08,978 --> 00:14:10,152 When we enter the building, 341 00:14:10,153 --> 00:14:11,588 we're gonna fly under the radar. 342 00:14:11,589 --> 00:14:15,636 We're gonna catch this guy flat-footed, okay? 343 00:14:15,637 --> 00:14:19,205 - I, uh--I may have a source that can help you. 344 00:14:19,206 --> 00:14:23,035 - His name is Eymen Kaan. He's a fixer. 345 00:14:23,036 --> 00:14:26,038 He grew up in the Zerdali Tower. 346 00:14:26,039 --> 00:14:31,217 347 00:14:31,218 --> 00:14:34,133 - I don't make deals with law enforcement, 348 00:14:34,134 --> 00:14:36,396 not after Agent Celik decided to raid the building. 349 00:14:36,397 --> 00:14:38,137 - Just take me to see Kerem Dogan. 350 00:14:38,138 --> 00:14:40,096 It's gonna be the best deal you ever made. 351 00:14:43,491 --> 00:14:45,057 - The Mafia has five men on watch. 352 00:14:45,058 --> 00:14:46,710 They find out I brought an American Fed 353 00:14:46,711 --> 00:14:48,930 inside the building, the only way we'll be leaving 354 00:14:48,931 --> 00:14:51,541 is in a 50 gallon barrel. 355 00:14:51,542 --> 00:14:54,023 - I'm trying to save a little boy. 356 00:14:56,330 --> 00:14:58,679 His parents beat his six-year-old brother to death. 357 00:14:58,680 --> 00:15:01,421 Now they're trying to drag him into a war zone. 358 00:15:01,422 --> 00:15:04,120 You can help me bring him home safely. 359 00:15:07,994 --> 00:15:09,169 - Dogan, yeah? 360 00:15:11,998 --> 00:15:13,999 I'll get you to the back staircase. 361 00:15:14,000 --> 00:15:17,611 But once you're in, I'm out. 362 00:15:17,612 --> 00:15:19,004 - Like we never met. 363 00:15:19,005 --> 00:15:25,489 364 00:15:34,368 --> 00:15:36,065 - Okay. 365 00:15:42,637 --> 00:15:44,029 Camera's up. 366 00:15:44,030 --> 00:15:46,205 - But we're blind on your side of the building. 367 00:15:46,206 --> 00:15:49,121 Eyes are just on the front entrance. 368 00:15:49,122 --> 00:15:51,384 - Wes, Zerdali Tower is a black hole. 369 00:15:51,385 --> 00:15:53,168 You're gonna be going in with limited comms, 370 00:15:53,169 --> 00:15:54,430 no cameras, no backup. 371 00:15:54,431 --> 00:15:56,041 Are you sure you're cool with this? 372 00:15:56,042 --> 00:15:58,478 - Nobody gets to murder a six-year-old and skate. 373 00:15:58,479 --> 00:16:00,307 I'm going in. 374 00:16:05,181 --> 00:16:06,529 - We're all set, Amanda. 375 00:16:06,530 --> 00:16:08,444 You get those police reports from Zerdali Tower? 376 00:16:08,445 --> 00:16:09,837 - Yep. 377 00:16:09,838 --> 00:16:11,274 Sending to you now. 378 00:16:12,710 --> 00:16:15,060 - Okay. 379 00:16:15,061 --> 00:16:16,539 Everything's in Turkish. 380 00:16:16,540 --> 00:16:17,888 - One sec. 381 00:16:17,889 --> 00:16:25,027 382 00:16:30,076 --> 00:16:31,772 - Modern technology. There we go. 383 00:16:31,773 --> 00:16:34,340 - Wes, we are a go. 384 00:16:34,341 --> 00:16:36,037 - I'll get their attention. 385 00:16:36,038 --> 00:16:37,908 Once they turn their backs, 386 00:16:37,909 --> 00:16:38,953 you're gonna have about five seconds 387 00:16:38,954 --> 00:16:40,955 to get up to that apartment. 388 00:16:40,956 --> 00:16:43,697 - All right. Got it. 389 00:16:43,698 --> 00:16:50,661 390 00:17:59,034 --> 00:18:00,601 [door opens] 391 00:18:01,993 --> 00:18:03,777 - Shh, shh, shh. 392 00:18:03,778 --> 00:18:10,959 393 00:18:39,509 --> 00:18:40,901 - Kerem Dogan? 394 00:18:40,902 --> 00:18:41,945 - You need something? 395 00:18:41,946 --> 00:18:44,513 - Yeah, actually I do. 396 00:18:44,514 --> 00:18:45,645 Hey. 397 00:18:45,646 --> 00:18:47,081 Wes Mitchell, FBI. 398 00:18:47,082 --> 00:18:48,778 - You are in the wrong place, Wes Mitchell. 399 00:18:48,779 --> 00:18:50,476 - Am I? 'Cause I'm pretty sure you're involved 400 00:18:50,477 --> 00:18:53,653 in smuggling two American fugitives and a kid. 401 00:18:53,654 --> 00:18:56,047 I'm in the right place. Where are they? 402 00:18:58,049 --> 00:19:00,834 - Drop the gun, now. 403 00:19:00,835 --> 00:19:05,013 - Cops are not welcome here, especially American cops. 404 00:19:07,320 --> 00:19:09,495 - Hey, hey, hey! 405 00:19:09,496 --> 00:19:10,757 Don't move. 406 00:19:10,758 --> 00:19:12,499 - Okay. 407 00:19:21,072 --> 00:19:22,944 - Amanda, any word from Wes? - Nothing yet. 408 00:19:28,297 --> 00:19:30,211 - All right, you got two options. 409 00:19:30,212 --> 00:19:32,039 One, you tell me where they are. 410 00:19:32,040 --> 00:19:33,997 - And what's the second option? 411 00:19:33,998 --> 00:19:35,216 - The second option is, my team comes in here, 412 00:19:35,217 --> 00:19:36,478 and they arrest you for smuggling 413 00:19:36,479 --> 00:19:37,871 ISIS recruits into Syria. 414 00:19:37,872 --> 00:19:40,221 What do you wanna do? 415 00:19:40,222 --> 00:19:42,919 - These Americans you're looking for, 416 00:19:42,920 --> 00:19:44,791 I'll tell you which apartment they were moved to. 417 00:19:44,792 --> 00:19:46,227 - No. You're gonna show me. 418 00:19:46,228 --> 00:19:48,229 - [laughs] 419 00:19:48,230 --> 00:19:51,406 Then arrest me for smuggling ISIS recruits into Syria. 420 00:19:51,407 --> 00:19:52,625 Because the life expectancy 421 00:19:52,626 --> 00:19:55,715 for a rat in this building is 30 seconds. 422 00:19:55,716 --> 00:19:57,935 - Okay, then tell me. 423 00:20:02,549 --> 00:20:05,072 - Seventh floor, apartment 705. 424 00:20:05,073 --> 00:20:07,379 - Great. How do I get up there? 425 00:20:07,380 --> 00:20:08,728 - Stairwell. - No. 426 00:20:08,729 --> 00:20:10,208 Did that once today. Too many residents. 427 00:20:10,209 --> 00:20:11,818 - There's another one the Mafia uses 428 00:20:11,819 --> 00:20:13,646 to run drugs to the top floor. 429 00:20:13,647 --> 00:20:15,213 Residents don't use it, but-- 430 00:20:15,214 --> 00:20:18,912 [chuckles] Well, residents don't use it. 431 00:20:18,913 --> 00:20:20,436 There's no telling who you run into. 432 00:20:24,440 --> 00:20:26,267 - Cam, are you there? 433 00:20:26,268 --> 00:20:28,443 - Yes, we're here. Are you good? 434 00:20:28,444 --> 00:20:29,923 - Yeah. 435 00:20:29,924 --> 00:20:31,446 Okay, Dogan says that Liam and his parents 436 00:20:31,447 --> 00:20:33,448 were moved to an apartment on the seventh floor. 437 00:20:33,449 --> 00:20:35,058 I barely made it to the second. 438 00:20:35,059 --> 00:20:36,408 I don't know how I'm gonna get to the seventh. 439 00:20:36,409 --> 00:20:38,975 - And make it out with Liam and his parents. 440 00:20:38,976 --> 00:20:41,587 [suspenseful music] 441 00:20:41,588 --> 00:20:43,197 - Okay, best tactical move 442 00:20:43,198 --> 00:20:45,330 is to land a helicopter on the roof. 443 00:20:45,331 --> 00:20:47,636 Do a hot extraction through the window. 444 00:20:47,637 --> 00:20:50,117 That is a lot of risk if we don't have any verification. 445 00:20:50,118 --> 00:20:52,337 - First things first, we gotta get you out of there 446 00:20:52,338 --> 00:20:53,729 before somebody comes knocking on Dogan's door. 447 00:20:53,730 --> 00:20:55,340 - Wes, hold your position. 448 00:20:55,341 --> 00:20:58,081 I'll loop in General Finley with the DOD about a chopper. 449 00:20:58,082 --> 00:20:59,605 - No, we don't have time for a chopper. 450 00:20:59,606 --> 00:21:01,215 I just checked the hallway. There's guys patrolling. 451 00:21:01,216 --> 00:21:02,564 I need backup. 452 00:21:02,565 --> 00:21:03,826 - Amanda, do we have a layout of the building? 453 00:21:03,827 --> 00:21:05,480 - I couldn't track down schematics. 454 00:21:05,481 --> 00:21:07,439 It's been standing for decades. 455 00:21:07,440 --> 00:21:09,658 - Hey, I'm not trying to play Russian Roulette here, 456 00:21:09,659 --> 00:21:12,052 so let's come up with a plan B. 457 00:21:12,053 --> 00:21:13,880 - What about tactical deception? 458 00:21:13,881 --> 00:21:16,361 During World War II, the U.S. had a special unit 459 00:21:16,362 --> 00:21:17,971 called the Ghost Army. 460 00:21:17,972 --> 00:21:19,799 They duped German forces by diverting attention 461 00:21:19,800 --> 00:21:22,236 away from troop movements by using inflatable tanks, 462 00:21:22,237 --> 00:21:24,978 sound effects, phony radio transmissions. 463 00:21:24,979 --> 00:21:27,546 They pull a gun, we pull a fake gun. 464 00:21:27,547 --> 00:21:29,635 - Hold on, I read the police reports from the building. 465 00:21:29,636 --> 00:21:32,812 One of them said that the Mafia monitored the police comms 466 00:21:32,813 --> 00:21:35,031 and that 200 pounds of heroin disappeared 467 00:21:35,032 --> 00:21:36,990 before the doors were kicked in. 468 00:21:36,991 --> 00:21:38,600 If they think that one of their stash houses 469 00:21:38,601 --> 00:21:41,342 has been hit, then they would move manpower to retaliate. 470 00:21:41,343 --> 00:21:43,953 That can give us a window to breach the seventh floor. 471 00:21:43,954 --> 00:21:47,043 - Okay, have Celik put out a fake call. 472 00:21:47,044 --> 00:21:49,655 Just get that other stairwell cleared. 473 00:21:49,656 --> 00:21:56,750 474 00:22:06,150 --> 00:22:07,890 - Looks like the Mafia took the bait. 475 00:22:07,891 --> 00:22:09,631 Five hostiles just left the building in a truck. 476 00:22:09,632 --> 00:22:11,372 We're green. 477 00:22:11,373 --> 00:22:18,293 478 00:22:33,526 --> 00:22:36,397 - Remember, slice the pie, cover your sector. 479 00:22:36,398 --> 00:22:37,746 - Copy. 480 00:22:37,747 --> 00:22:44,928 481 00:23:12,478 --> 00:23:14,217 - Wes, you're clear. 482 00:23:14,218 --> 00:23:16,611 Meet us in the east stairwell. 483 00:23:16,612 --> 00:23:18,265 - For whoever finds you. 484 00:23:18,266 --> 00:23:20,223 Don't ever say I didn't do anything for you. 485 00:23:20,224 --> 00:23:27,144 486 00:23:34,978 --> 00:23:37,154 Okay, let's go. 487 00:24:03,442 --> 00:24:05,486 FBI! - Gun! 488 00:24:05,487 --> 00:24:07,054 On the floor. 489 00:24:10,405 --> 00:24:12,755 - Hey, buddy. Hey. 490 00:24:15,366 --> 00:24:16,628 - Clear. 491 00:24:16,629 --> 00:24:18,543 - Agent Wes Mitchell, FBI. 492 00:24:18,544 --> 00:24:20,632 You're gonna be okay, Liam. 493 00:24:20,633 --> 00:24:23,504 Where's your mom and stepdad? 494 00:24:23,505 --> 00:24:25,725 - They're gone. 495 00:24:28,641 --> 00:24:31,469 - Look, I know you're scared right now, 496 00:24:31,470 --> 00:24:33,035 but you gotta come with me. 497 00:24:33,036 --> 00:24:35,516 - I have to stay here. 498 00:24:35,517 --> 00:24:38,519 I-I think she's-- 499 00:24:38,520 --> 00:24:40,695 she's coming back for me. 500 00:24:40,696 --> 00:24:43,698 - They've called our bluff. Hostiles are circling back. 501 00:24:43,699 --> 00:24:45,787 You've got two minutes before that stairwell is a no go. 502 00:24:45,788 --> 00:24:48,355 Get out of there now. 503 00:24:48,356 --> 00:24:51,271 - Copy. Stand by. 504 00:24:51,272 --> 00:24:53,839 I promise you, I'm here to help. 505 00:24:53,840 --> 00:24:56,406 But you gotta trust me. Can you do that? 506 00:24:56,407 --> 00:24:58,060 - If I leave, she'll be mad. 507 00:24:58,061 --> 00:24:59,845 - No, she's not gonna be mad at you. 508 00:24:59,846 --> 00:25:03,196 Your mom, she's just lost right now. 509 00:25:03,197 --> 00:25:05,851 I gotta get you someplace safe. 510 00:25:05,852 --> 00:25:12,336 511 00:25:13,424 --> 00:25:14,903 Monica. 512 00:25:14,904 --> 00:25:18,472 That's your mom's name, right? 513 00:25:18,473 --> 00:25:20,648 - Yeah. 514 00:25:20,649 --> 00:25:23,738 - Let's go find her together. 515 00:25:23,739 --> 00:25:25,435 - Okay. 516 00:25:25,436 --> 00:25:27,003 - Come on, let's go. 517 00:25:31,747 --> 00:25:33,052 - Wes, there is no chance 518 00:25:33,053 --> 00:25:36,229 we're making it down that stairwell in time. 519 00:25:36,230 --> 00:25:37,491 - You know what? 520 00:25:37,492 --> 00:25:38,579 We don't have to go sneaking around anymore. 521 00:25:38,580 --> 00:25:40,800 We have Liam. 522 00:25:43,237 --> 00:25:45,761 We're gonna walk right out the front door. 523 00:25:52,768 --> 00:25:54,813 Hey, fellas. 524 00:25:54,814 --> 00:25:57,903 You guys have any information as to why this American citizen 525 00:25:57,904 --> 00:26:00,819 was unlawfully detained in your building? 526 00:26:00,820 --> 00:26:03,169 Guess not. 527 00:26:03,170 --> 00:26:10,133 528 00:26:15,617 --> 00:26:18,664 [video game beeping] 529 00:26:24,713 --> 00:26:26,671 - Hey, Liam. 530 00:26:26,672 --> 00:26:28,412 You hungry, dude? I got you a sandwich. 531 00:26:32,634 --> 00:26:35,244 Okay. 532 00:26:35,245 --> 00:26:37,987 Um, Liam, we really need your help. 533 00:26:39,902 --> 00:26:41,773 Can you tell us where your parents went? 534 00:26:41,774 --> 00:26:43,992 - My mom said I-- 535 00:26:43,993 --> 00:26:46,081 I shouldn't talk to the police. 536 00:26:46,082 --> 00:26:48,475 - Well, it's a good thing we're not the police. 537 00:26:48,476 --> 00:26:50,782 We're the FBI. 538 00:26:50,783 --> 00:26:52,480 It's our job to protect people. 539 00:26:54,003 --> 00:26:57,006 - She made me promise. 540 00:27:11,542 --> 00:27:12,891 - His mom probably coached him. 541 00:27:12,892 --> 00:27:14,283 Children of narcissistic parents 542 00:27:14,284 --> 00:27:15,328 always have trust issues. 543 00:27:15,329 --> 00:27:16,895 - You think that's what this is? 544 00:27:16,896 --> 00:27:18,157 - I grew up just like Liam. 545 00:27:18,158 --> 00:27:19,549 Walking on eggshells, never knowing 546 00:27:19,550 --> 00:27:22,161 who you can rely on, who's looking out for you. 547 00:27:22,162 --> 00:27:25,599 - That must have been really hard. 548 00:27:25,600 --> 00:27:26,818 - We gotta make him feel safe. 549 00:27:26,819 --> 00:27:30,517 [pensive music] 550 00:27:30,518 --> 00:27:31,823 - Maybe his dad can help. 551 00:27:31,824 --> 00:27:34,477 - Good. Yeah, call him. 552 00:27:34,478 --> 00:27:37,743 [phone ringing] 553 00:27:39,179 --> 00:27:41,180 - Hello? - Jason, it's Riley. 554 00:27:41,181 --> 00:27:44,836 I have good news. We found Liam. 555 00:27:44,837 --> 00:27:47,621 - Oh! Thank God. 556 00:27:47,622 --> 00:27:49,188 Is--is he okay? 557 00:27:49,189 --> 00:27:50,711 - He's a little shaken up, but he's good. 558 00:27:50,712 --> 00:27:53,192 Monica and Ahmed are still missing, though. 559 00:27:53,193 --> 00:27:55,368 I need your help convincing him to tell us where they are. 560 00:27:55,369 --> 00:27:58,328 - Of course. Whatever you need. 561 00:28:02,463 --> 00:28:03,898 - Hey, Liam. 562 00:28:03,899 --> 00:28:05,901 I have somebody on the phone for you. 563 00:28:08,295 --> 00:28:09,599 - Dad? 564 00:28:09,600 --> 00:28:11,471 - Hey, bud. 565 00:28:11,472 --> 00:28:13,038 I'm so glad you're okay. 566 00:28:13,039 --> 00:28:15,954 - I really wanna be with you. When am I gonna see you? 567 00:28:15,955 --> 00:28:18,739 - As soon as I can. I promise. 568 00:28:18,740 --> 00:28:20,132 But for now, I need you to do 569 00:28:20,133 --> 00:28:23,048 whatever Agent Quinn asks, okay? 570 00:28:23,049 --> 00:28:24,919 She's trying to help us be together again. 571 00:28:24,920 --> 00:28:27,443 Can you do that for me? 572 00:28:27,444 --> 00:28:30,446 - Yeah, yeah, I can do that. 573 00:28:30,447 --> 00:28:33,101 - You're being so brave, bud. 574 00:28:33,102 --> 00:28:34,363 I love you. 575 00:28:34,364 --> 00:28:36,409 I'll see you when you get home, okay? 576 00:28:36,410 --> 00:28:38,454 - Love you too. 577 00:28:38,455 --> 00:28:41,414 Bye! - Bye, buddy. 578 00:28:41,415 --> 00:28:48,334 579 00:28:48,335 --> 00:28:51,120 - Do you think you can tell us where your mom went? 580 00:28:57,300 --> 00:29:01,347 - If I tell you, promise you won't tell her I said? 581 00:29:01,348 --> 00:29:02,958 - You have our word. 582 00:29:05,134 --> 00:29:06,613 - Okay. 583 00:29:06,614 --> 00:29:10,356 Um, we were waiting for this truck to come pick us up. 584 00:29:10,357 --> 00:29:12,967 And while we were waiting, this scary guy with a gun 585 00:29:12,968 --> 00:29:15,883 came in and started yelling at Ahmed. 586 00:29:15,884 --> 00:29:18,494 I--I couldn't understand him. 587 00:29:18,495 --> 00:29:20,627 - What happened after that? 588 00:29:20,628 --> 00:29:22,020 - Um, 589 00:29:22,021 --> 00:29:26,285 my mom took me to the room, told me to stay there. 590 00:29:26,286 --> 00:29:29,070 She said they'd be back and they needed more money. 591 00:29:29,071 --> 00:29:31,290 - Did they say where they were going? 592 00:29:31,291 --> 00:29:36,164 - No, but Ahmed kept talking about a cemetery. 593 00:29:36,165 --> 00:29:37,949 - Okay. 594 00:29:37,950 --> 00:29:39,820 Liam, how long did they leave you in that apartment 595 00:29:39,821 --> 00:29:41,387 before we found you? 596 00:29:41,388 --> 00:29:44,433 Was it a little while, or was it a long while? 597 00:29:44,434 --> 00:29:46,609 - Um... 598 00:29:46,610 --> 00:29:50,135 it was two hours and 38 minutes. 599 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 There was a clock on the wall. 600 00:29:54,140 --> 00:29:57,969 - Dude, your dad's gonna be so proud of you for helping us. 601 00:29:57,970 --> 00:29:59,884 - Can you call him back? 602 00:29:59,885 --> 00:30:03,757 I forgot to say hi to my brother, Dillon. 603 00:30:03,758 --> 00:30:06,673 [soft tense music] 604 00:30:06,674 --> 00:30:09,676 - Uh, yeah. Yeah, we can do that. 605 00:30:09,677 --> 00:30:12,374 But you know what? 606 00:30:12,375 --> 00:30:13,636 It was so hard to get ahold of him 607 00:30:13,637 --> 00:30:14,986 because of the time difference. 608 00:30:14,987 --> 00:30:16,465 You know, it's nighttime there. 609 00:30:16,466 --> 00:30:18,598 So, um, you just hang tight, 610 00:30:18,599 --> 00:30:22,515 and, uh, we're gonna focus on finding your mom. 611 00:30:22,516 --> 00:30:26,258 - Okay. 612 00:30:26,259 --> 00:30:30,871 613 00:30:30,872 --> 00:30:32,568 - What should we do? 614 00:30:32,569 --> 00:30:35,006 - Let's hold off telling Liam about his brother. 615 00:30:35,007 --> 00:30:36,877 File a request ASAP to get Jason out here. 616 00:30:36,878 --> 00:30:38,009 That kid needs his dad. 617 00:30:38,010 --> 00:30:39,445 - I'll call HQ and see what they can do. 618 00:30:39,446 --> 00:30:40,663 - Yeah, good. 619 00:30:40,664 --> 00:30:41,882 If you get any pushback, just let me know. 620 00:30:41,883 --> 00:30:43,884 I'll weigh in. 621 00:30:43,885 --> 00:30:45,844 So you wanna be an FBI agent, huh? 622 00:30:51,066 --> 00:30:52,197 - I think Ahmed must have gotten 623 00:30:52,198 --> 00:30:53,589 into an argument with one of the handlers 624 00:30:53,590 --> 00:30:54,939 after their assets were frozen. 625 00:30:54,940 --> 00:30:56,636 - Yeah, adds up. 626 00:30:56,637 --> 00:30:58,986 There was a failed wire transfer for 15K. 627 00:30:58,987 --> 00:31:02,511 - Why go to a cemetery for cash? 628 00:31:02,512 --> 00:31:04,122 - Wait. 629 00:31:04,123 --> 00:31:05,993 When I ran the taxi's plate number, 630 00:31:05,994 --> 00:31:07,560 it was registered under a front company 631 00:31:07,561 --> 00:31:09,083 to avoid regulations-- 632 00:31:09,084 --> 00:31:13,044 an auto wrecking yard owned by Ahmed and Samir's uncle. 633 00:31:13,045 --> 00:31:15,263 The company's name is Motor Mezarlik, 634 00:31:15,264 --> 00:31:18,745 which translates to motor cemetery in English. 635 00:31:18,746 --> 00:31:21,705 - It's only a 20 minute walk from the Zerdali Tower. 636 00:31:24,317 --> 00:31:27,580 [tense music] 637 00:31:27,581 --> 00:31:34,762 638 00:31:35,589 --> 00:31:39,287 - Clear. - Clear. 639 00:31:39,288 --> 00:31:42,291 - Everybody split up. They could be anywhere. 640 00:31:56,305 --> 00:31:58,307 - FBI! Open up! 641 00:32:09,188 --> 00:32:10,623 Clear. 642 00:32:10,624 --> 00:32:12,060 What the hell happened? 643 00:32:14,584 --> 00:32:16,411 - Office is clear, but there is blood on the desk. 644 00:32:16,412 --> 00:32:19,501 Monica and Ahmed may still be in the premises. 645 00:32:19,502 --> 00:32:20,807 - Copy that. 646 00:32:20,808 --> 00:32:22,984 We're sweeping the west side of the yard now. 647 00:32:24,725 --> 00:32:26,073 - I've got the exit. 648 00:32:26,074 --> 00:32:29,555 - We've got the tower. 649 00:32:29,556 --> 00:32:31,339 - Okay, everybody stay alert. 650 00:32:31,340 --> 00:32:38,173 651 00:32:58,933 --> 00:33:00,761 - Tower is clear. 652 00:33:08,073 --> 00:33:08,898 - FBI. 653 00:33:08,899 --> 00:33:12,293 Show me your hands, now. 654 00:33:12,294 --> 00:33:14,643 Show me your hands. 655 00:33:14,644 --> 00:33:17,777 Step out nice and slow. 656 00:33:17,778 --> 00:33:20,823 Walk towards me. Walk towards me. 657 00:33:20,824 --> 00:33:22,521 It's over, Monica. 658 00:33:22,522 --> 00:33:24,305 Where's your husband? 659 00:33:24,306 --> 00:33:27,265 - It's too late. 660 00:33:27,266 --> 00:33:28,789 He's in Syria. 661 00:33:34,229 --> 00:33:36,056 - Dillon was having one of his tantrums, 662 00:33:36,057 --> 00:33:40,539 but he was so out of control, he fell down the stairs. 663 00:33:40,540 --> 00:33:42,019 I heard Ahmed screaming, 664 00:33:42,020 --> 00:33:43,890 and that's when I found him lying there. 665 00:33:43,891 --> 00:33:45,892 - Will you cut the crap, Monica? 666 00:33:45,893 --> 00:33:48,068 Your son didn't fall down the stairs. 667 00:33:48,069 --> 00:33:50,070 When we talked to the medical examiner, 668 00:33:50,071 --> 00:33:51,941 he said he thought the kid would have played for the NFL 669 00:33:51,942 --> 00:33:53,292 judging by the CT scan. 670 00:33:55,381 --> 00:33:57,121 Why don't you protect your son right now 671 00:33:57,122 --> 00:33:58,862 the way you didn't when he was alive? 672 00:34:02,649 --> 00:34:04,389 - I didn't kill my son. 673 00:34:04,390 --> 00:34:06,739 [somber music] 674 00:34:06,740 --> 00:34:09,524 Ahmed did. 675 00:34:09,525 --> 00:34:12,092 He did it. He-- 676 00:34:12,093 --> 00:34:14,094 he lost control. 677 00:34:14,095 --> 00:34:15,487 - Yeah? Did he lose control with you? 678 00:34:15,488 --> 00:34:16,706 Did he bust your lip up? 679 00:34:20,362 --> 00:34:22,581 - Ahmed hired some guys to get us to Syria, 680 00:34:22,582 --> 00:34:23,973 but the payment fell through. 681 00:34:23,974 --> 00:34:26,715 - Is that why you came here? 682 00:34:26,716 --> 00:34:31,546 - We needed money from his uncle, but the shop was closed. 683 00:34:31,547 --> 00:34:34,245 Ahmed got mad. 684 00:34:34,246 --> 00:34:36,290 He said we'd have to make a break for Syria 685 00:34:36,291 --> 00:34:39,554 and leave Liam behind. 686 00:34:39,555 --> 00:34:42,471 I couldn't. [sobs] 687 00:34:46,171 --> 00:34:49,347 Please. 688 00:34:49,348 --> 00:34:52,132 Please, they're holding him in some building. 689 00:34:52,133 --> 00:34:55,049 They said if we didn't come back with the money, they'd... 690 00:34:56,877 --> 00:34:58,270 You have to save him. 691 00:35:02,230 --> 00:35:05,102 - We have your son. 692 00:35:05,103 --> 00:35:07,800 And if you ever wanna see him again, 693 00:35:07,801 --> 00:35:09,628 you're gonna tell me right now 694 00:35:09,629 --> 00:35:11,238 exactly how Ahmed's getting to Syria. 695 00:35:11,239 --> 00:35:13,936 [tense music] 696 00:35:13,937 --> 00:35:17,114 - He took one of his uncle's cars. 697 00:35:17,115 --> 00:35:19,812 - When? 698 00:35:19,813 --> 00:35:21,119 - Half hour ago. 699 00:35:27,647 --> 00:35:29,822 - Where are we at with this stolen vehicle? 700 00:35:29,823 --> 00:35:31,737 - Finally got ahold of Ahmed's uncle. 701 00:35:31,738 --> 00:35:33,130 He restores cars. 702 00:35:33,131 --> 00:35:35,001 He'll flip the classics, but the beaters-- 703 00:35:35,002 --> 00:35:36,742 he'll rent those out as taxis. 704 00:35:36,743 --> 00:35:38,222 - When we went through his fleet, 705 00:35:38,223 --> 00:35:39,353 we realized that the only vehicle currently running 706 00:35:39,354 --> 00:35:41,007 is a brown Lada 1200. 707 00:35:41,008 --> 00:35:42,574 - We've been monitoring the traffic cams 708 00:35:42,575 --> 00:35:44,184 along main routes to Syria. 709 00:35:44,185 --> 00:35:46,752 Spotted the vehicle on Highway D825, 710 00:35:46,753 --> 00:35:48,014 just west of Yayladagi, Turkey. 711 00:35:48,015 --> 00:35:49,407 - Okay, when was this? 712 00:35:49,408 --> 00:35:50,843 - 53 minutes ago. 713 00:35:50,844 --> 00:35:53,150 - He's headed for the Kassab border crossing. 714 00:35:53,151 --> 00:35:55,935 They have a voluntary return program for Syrian refugees. 715 00:35:55,936 --> 00:35:59,068 - If Ahmed crossed through that town an hour ago, 716 00:35:59,069 --> 00:36:01,680 he's already in Syria. 717 00:36:01,681 --> 00:36:03,856 All right, here's the unofficial 718 00:36:03,857 --> 00:36:05,814 border crossing where Ahmed crossed into Syria. 719 00:36:05,815 --> 00:36:07,381 - We can't just let him go. 720 00:36:07,382 --> 00:36:09,775 I was at the crime scene. I saw what he did to that boy. 721 00:36:09,776 --> 00:36:11,211 - We don't have much of a choice. 722 00:36:11,212 --> 00:36:14,127 The U.S. military doesn't operate in Aleppo. 723 00:36:14,128 --> 00:36:16,521 - Okay, he's driving a Lada 1200. 724 00:36:16,522 --> 00:36:19,263 I bet Ahmed is still at least two hours from any no go zones. 725 00:36:19,264 --> 00:36:21,526 We could track them with a reconnaissance drone. 726 00:36:21,527 --> 00:36:23,267 - That is gonna be a serious op. 727 00:36:23,268 --> 00:36:24,877 We are talking Delta Force extraction, 728 00:36:24,878 --> 00:36:27,227 and that could take hours to plan. 729 00:36:27,228 --> 00:36:29,186 - Well, the helicopter for the building extraction 730 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 finally showed up, for what that's worth. 731 00:36:34,757 --> 00:36:35,801 - If we're gonna go through with this, 732 00:36:35,802 --> 00:36:37,629 we'll need multiple clearances. 733 00:36:37,630 --> 00:36:40,240 The State Department, Turkey, the DoD-- 734 00:36:40,241 --> 00:36:44,070 - How far are we willing to go to get this guy? 735 00:36:44,071 --> 00:36:45,898 - Far. 736 00:36:45,899 --> 00:36:53,123 737 00:37:05,788 --> 00:37:08,747 [tense music] 738 00:37:08,748 --> 00:37:15,362 739 00:37:15,363 --> 00:37:17,799 - Ahmed's five kilometers from the danger zone. 740 00:37:17,800 --> 00:37:20,062 - 30 seconds to target intercept. 741 00:37:20,063 --> 00:37:23,718 [helicopter whirring] 742 00:37:23,719 --> 00:37:30,509 743 00:37:50,833 --> 00:37:53,053 [tires screech] 744 00:37:59,712 --> 00:38:02,280 FBI! Let me see your hands! 745 00:38:03,846 --> 00:38:06,283 Step out of the vehicle. 746 00:38:06,284 --> 00:38:07,501 Keep your hands where I can see them. 747 00:38:07,502 --> 00:38:10,025 Move to your left. 748 00:38:10,026 --> 00:38:11,331 - Vehicle approaching. 749 00:38:11,332 --> 00:38:14,117 Road will be clear for the next three minutes. 750 00:38:16,903 --> 00:38:19,252 - Let's go, let's go. Move! 751 00:38:19,253 --> 00:38:26,260 752 00:38:31,570 --> 00:38:34,050 Amanda, target in custody. 753 00:38:42,494 --> 00:38:44,712 - Agent Mitchell, 754 00:38:44,713 --> 00:38:46,932 Ahmed and Monica are being held at a local detention facility 755 00:38:46,933 --> 00:38:48,281 until further notice. 756 00:38:48,282 --> 00:38:50,327 - So where do we go from here? 757 00:38:50,328 --> 00:38:53,242 - Armed escort back to the U.S. where they'll face charges. 758 00:38:53,243 --> 00:38:55,244 - Yeah, well, I'll coordinate with Ms. Garretson. 759 00:38:55,245 --> 00:38:57,290 - Your intel made the investigation. 760 00:38:57,291 --> 00:38:59,031 Couldn't have done it without you. 761 00:38:59,032 --> 00:39:00,728 - Thank you. 762 00:39:00,729 --> 00:39:02,034 - Liam's dad just got in. 763 00:39:02,035 --> 00:39:03,428 He's waiting to see him in the lobby. 764 00:39:09,434 --> 00:39:10,738 - Where are we going? 765 00:39:10,739 --> 00:39:12,828 - Someone's here to take you home. 766 00:39:15,483 --> 00:39:17,179 - Dad? 767 00:39:17,180 --> 00:39:18,746 Dad! 768 00:39:18,747 --> 00:39:21,402 - Oh! [laughs] 769 00:39:22,969 --> 00:39:24,883 - I missed you so much, Dad. 770 00:39:24,884 --> 00:39:26,798 - Oh, buddy. 771 00:39:26,799 --> 00:39:28,931 I love you so much. - I love you too. 772 00:39:30,977 --> 00:39:32,760 - [laughs] 773 00:39:32,761 --> 00:39:35,502 [soft dramatic music] 774 00:39:35,503 --> 00:39:37,678 775 00:39:37,679 --> 00:39:39,941 - It's okay to feel it. 776 00:39:39,942 --> 00:39:42,509 You can still be a human being on this job. 777 00:39:42,510 --> 00:39:48,646 778 00:39:48,647 --> 00:39:50,170 - Thank you. 779 00:39:52,564 --> 00:39:54,347 Look at you. Look at you. 780 00:39:54,348 --> 00:39:55,393 - Where's Dillon? 781 00:39:59,397 --> 00:40:01,441 - Sit down, son. 782 00:40:01,442 --> 00:40:03,357 We need to talk about your brother. 783 00:40:07,622 --> 00:40:09,797 - You did a hell of a job on your first heater case. 784 00:40:09,798 --> 00:40:13,932 And I have seen the bright lights get to a lot of agents. 785 00:40:13,933 --> 00:40:16,674 They start to fall apart. 786 00:40:16,675 --> 00:40:18,980 But you didn't. 787 00:40:18,981 --> 00:40:21,854 - Thanks, Cam. That means a lot. 788 00:40:24,813 --> 00:40:27,903 [phone ringing] 789 00:40:31,777 --> 00:40:34,735 Hey, it's been hectic. Sorry I haven't checked in. 790 00:40:34,736 --> 00:40:36,433 - Find anything? 791 00:40:36,434 --> 00:40:37,564 - Nothing. 792 00:40:37,565 --> 00:40:38,957 - What about Syria? 793 00:40:38,958 --> 00:40:42,569 - Above board, tip to tail. 794 00:40:42,570 --> 00:40:45,311 - Do I need to remind you of what's at stake here? 795 00:40:45,312 --> 00:40:46,617 Hmm? 796 00:40:46,618 --> 00:40:48,793 You either do your job and you find me something 797 00:40:48,794 --> 00:40:50,838 I can use against Agent Mitchell, 798 00:40:50,839 --> 00:40:52,840 or your brother's phoning in to Christmas dinner. 799 00:40:52,841 --> 00:40:54,668 - Mitchell's a damn good agent. 800 00:40:54,669 --> 00:40:56,148 Maybe one of the best. 801 00:40:56,149 --> 00:40:57,410 - Oh, really? 802 00:40:57,411 --> 00:40:59,673 Based on your two years at the agency? 803 00:40:59,674 --> 00:41:01,066 Great. 804 00:41:01,067 --> 00:41:03,372 Just do what I asked you to do, Riley. 805 00:41:03,373 --> 00:41:05,331 - I'm trying. 806 00:41:05,332 --> 00:41:06,811 But the fugitives are being turned over to a marshal, 807 00:41:06,812 --> 00:41:08,247 and I'm headed back home stateside tomorrow morning. 808 00:41:08,248 --> 00:41:10,205 - Mm-mm. I made some calls. 809 00:41:10,206 --> 00:41:13,470 You've got another at-bat. Now, eyes on the ball. 810 00:41:13,471 --> 00:41:16,516 I want you to dig into Mitchell's recent cases. 811 00:41:16,517 --> 00:41:18,823 Paris, Ukraine, England-- 812 00:41:18,824 --> 00:41:20,651 he must have slipped up somewhere. 813 00:41:20,652 --> 00:41:23,437 - What exactly is the reason you're going after him? 814 00:41:25,483 --> 00:41:27,310 - Not your concern. 815 00:41:29,443 --> 00:41:31,923 [phone clacks] 816 00:41:31,924 --> 00:41:33,881 - Quinn? You got a sec? 817 00:41:33,882 --> 00:41:35,056 - Of course. 818 00:41:35,057 --> 00:41:36,928 - So I just got off the horn with HQ, 819 00:41:36,929 --> 00:41:38,582 and they're singing your praises. 820 00:41:38,583 --> 00:41:41,628 They asked if I would take you on as a temporary duty agent. 821 00:41:41,629 --> 00:41:43,412 Any interest? 822 00:41:43,413 --> 00:41:44,936 - Absolutely. 823 00:41:44,937 --> 00:41:46,981 It'd be an honor. 824 00:41:46,982 --> 00:41:48,548 - All right. 825 00:41:48,549 --> 00:41:51,333 Look forward to working with you some more. 826 00:41:51,334 --> 00:41:58,298 827 00:42:10,702 --> 00:42:13,660 [dramatic music] 828 00:42:13,661 --> 00:42:20,842 829 00:42:30,243 --> 00:42:31,897 [wolf howls] 59780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.