All language subtitles for Control.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,505 --> 00:02:24,963 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, 2 00:02:25,713 --> 00:02:28,172 thank you for taking time this evening. 3 00:02:28,797 --> 00:02:31,963 We knew that it will be a real challenge 4 00:02:32,047 --> 00:02:35,172 getting you all into the same room at the same time. 5 00:02:36,047 --> 00:02:38,963 But it's been very productive. 6 00:02:39,505 --> 00:02:42,047 So without further ado, 7 00:02:42,547 --> 00:02:47,422 I would like to welcome the Prime Minister of the United Kingdom, 8 00:02:47,755 --> 00:02:49,130 Mr. David Adams. 9 00:02:56,505 --> 00:02:57,380 Thank you. 10 00:03:01,088 --> 00:03:02,047 Thank you. 11 00:03:03,713 --> 00:03:08,838 I know that many people around the country and indeed in this room… 12 00:03:10,047 --> 00:03:14,422 rely on information and communication more than ever before. 13 00:03:14,963 --> 00:03:18,630 For the specific purpose of intelligent automation… 14 00:03:20,330 --> 00:03:22,830 from the CEOs of online retailers 15 00:03:23,297 --> 00:03:25,630 to directors of A.I.-driven investment firms 16 00:03:26,130 --> 00:03:28,505 to automotive designers and many more. 17 00:03:29,713 --> 00:03:35,630 I know that you rely on the sharing of personal data to do this most effectively. 18 00:03:38,005 --> 00:03:38,922 In the past, 19 00:03:39,130 --> 00:03:41,505 we as a society and former governments 20 00:03:42,172 --> 00:03:45,088 have been reluctant to share any more data than we needed to, 21 00:03:45,755 --> 00:03:48,797 and with a lack of understanding that was to be expected. 22 00:03:50,797 --> 00:03:53,047 But we have moved on since then. 23 00:03:53,755 --> 00:03:57,213 Today, I stand with technology 24 00:03:57,630 --> 00:03:59,630 and I'm determined to ensure 25 00:03:59,963 --> 00:04:01,547 that while I am still Prime Minister, 26 00:04:01,880 --> 00:04:05,463 companies such as yours are able to retain the access, 27 00:04:05,547 --> 00:04:07,297 which I fought for in Parliament, 28 00:04:07,797 --> 00:04:11,522 to all the data you need to serve the public properly. 29 00:04:18,422 --> 00:04:21,588 Before newspapers were invented, nobody was crying out for them. 30 00:04:22,422 --> 00:04:25,588 Before the internet arrived, nobody realized they needed it. 31 00:04:26,297 --> 00:04:27,838 And so it is now… 32 00:04:28,380 --> 00:04:32,213 with the sharing of personal data sensitively and securely 33 00:04:32,844 --> 00:04:34,838 for the benefit of the people. 34 00:04:36,538 --> 00:04:42,038 I support it, and this new bill will ensure that data remains open 35 00:04:42,213 --> 00:04:45,046 to be shared for the benefit of everyone 36 00:04:45,130 --> 00:04:48,838 in ways that we are only just beginning to understand. 37 00:04:49,797 --> 00:04:50,838 Thank you. 38 00:05:00,130 --> 00:05:01,213 Thank you very, very well. 39 00:05:01,297 --> 00:05:02,671 -Well done. -Great to see you. 40 00:05:02,755 --> 00:05:03,963 Thanks for coming. 41 00:05:04,380 --> 00:05:05,297 Thank you. 42 00:05:05,463 --> 00:05:06,838 Hey, thank you. 43 00:05:06,922 --> 00:05:08,005 Great to see you. Thank you. 44 00:05:08,588 --> 00:05:10,213 How are you? Good to see you. 45 00:05:10,838 --> 00:05:12,129 Hi, how are you? 46 00:05:12,213 --> 00:05:13,088 Good to see you. 47 00:05:13,172 --> 00:05:14,047 Thanks for being here. 48 00:05:14,505 --> 00:05:16,838 Thank you. Thank you so much. 49 00:05:17,130 --> 00:05:18,130 We love it. 50 00:05:18,297 --> 00:05:19,421 Great to meet you. 51 00:05:19,505 --> 00:05:20,505 Crazy music. 52 00:05:20,630 --> 00:05:21,838 Hey, superstar. 53 00:05:21,963 --> 00:05:22,922 Daddy! 54 00:05:23,838 --> 00:05:25,630 You okay? Stick with Brian. 55 00:05:28,172 --> 00:05:30,588 Madam Secretary. How was it? 56 00:05:31,338 --> 00:05:32,838 Not a bad speech, David. 57 00:05:33,547 --> 00:05:37,504 The live polls suggest we're down, but that was to be expected after 58 00:05:37,588 --> 00:05:40,130 the speech you gave in the House this afternoon. 59 00:05:40,297 --> 00:05:41,797 Yes. That was always going to happen. 60 00:05:42,713 --> 00:05:45,547 Thank you for supporting me publicly in the House earlier. 61 00:05:46,588 --> 00:05:49,379 David, you know my feelings about the whole sharing data issue, 62 00:05:49,463 --> 00:05:53,046 but as home secretary, you know, I'll support you all the way. 63 00:05:53,130 --> 00:05:57,672 And I appreciate the support both publicly and in private. 64 00:05:59,922 --> 00:06:02,838 Daddy, I'm tired. 65 00:06:03,297 --> 00:06:04,630 I just want to go home. 66 00:06:05,880 --> 00:06:09,421 I know, darling, but I've got to speak to the press and a bit more work to do. 67 00:06:09,505 --> 00:06:10,713 Can you hold on a bit longer? 68 00:06:10,797 --> 00:06:11,922 Then we'll go home and see Mummy. 69 00:06:12,422 --> 00:06:14,838 -I'm tired. -Sir we really need to be moving. 70 00:06:16,422 --> 00:06:18,213 I'll take her home if you like. 71 00:06:18,672 --> 00:06:21,338 It's on my way. And I'm sure Sarah won't mind. 72 00:06:22,713 --> 00:06:24,213 It's in my house. I… 73 00:06:24,463 --> 00:06:25,963 -don't think that's appropriate. -David. 74 00:06:26,713 --> 00:06:28,880 This thing between us… 75 00:06:30,380 --> 00:06:31,583 nobody knows. 76 00:06:36,922 --> 00:06:39,629 Okay, so Sarah doesn't know, 77 00:06:39,713 --> 00:06:42,088 but I've taken her home before. 78 00:06:42,172 --> 00:06:44,199 Yes, but back then, we weren't. 79 00:06:44,755 --> 00:06:48,755 David, I'm offering to take your daughter home, not kidnap her. 80 00:06:49,380 --> 00:06:51,005 And then, later on… 81 00:06:51,505 --> 00:06:52,505 when you're done, 82 00:06:53,172 --> 00:06:54,213 I can come over. 83 00:07:00,797 --> 00:07:02,213 Okay. Yeah. 84 00:07:02,380 --> 00:07:03,671 Let's do that. Take her home. 85 00:07:03,755 --> 00:07:04,838 -If you don't mind. -Sure. 86 00:07:05,963 --> 00:07:07,422 Sir. Stand by. 87 00:07:10,005 --> 00:07:10,880 Come on, Evie. 88 00:07:13,005 --> 00:07:15,255 Night, Evie. Sleep well. 89 00:07:16,463 --> 00:07:17,463 I'll see you later. 90 00:07:20,130 --> 00:07:21,005 Sir. 91 00:07:25,713 --> 00:07:26,588 That's good. 92 00:07:27,338 --> 00:07:28,338 All calls, look alive. 93 00:08:16,880 --> 00:08:20,047 We do prefer if you don't use that feature for safety reasons. 94 00:08:20,172 --> 00:08:23,838 Relax, what's the point in having a totally self-driving car 95 00:08:23,922 --> 00:08:27,422 if I can't use it to save me walking any further in these heels than I have to? 96 00:08:30,130 --> 00:08:31,713 There's a booster seat in here for Evie 97 00:08:31,797 --> 00:08:33,338 for when we went out for the day with David. 98 00:08:34,255 --> 00:08:35,922 So you can just pop her in the back. 99 00:08:46,047 --> 00:08:48,505 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 100 00:08:48,755 --> 00:08:51,963 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 101 00:08:52,338 --> 00:08:54,672 -I'm sorry, Secretary. -Don’t apologize. 102 00:08:55,430 --> 00:08:58,231 It’s me that should look, I'm just tired. It's been a long day. 103 00:09:58,047 --> 00:09:59,297 I'll never get used to that. 104 00:10:09,797 --> 00:10:11,338 Oh, fucking mess. 105 00:10:13,505 --> 00:10:15,255 Hi, Sarah. How are you? 106 00:10:15,922 --> 00:10:16,797 Here's your daughter. 107 00:10:17,547 --> 00:10:19,588 I'm back to the office to go fuck your husband. 108 00:10:20,797 --> 00:10:21,838 Oh, a fucking mess. 109 00:11:16,422 --> 00:11:17,588 This isn't the right exit. 110 00:11:22,672 --> 00:11:23,922 Oh, for fuck's sake. 111 00:11:27,255 --> 00:11:28,255 Fuck. 112 00:11:31,422 --> 00:11:32,422 Oh, shit. 113 00:11:37,422 --> 00:11:38,297 Oh, my God! 114 00:11:39,963 --> 00:11:40,838 Oh, my God! 115 00:11:43,755 --> 00:11:44,963 Oh, my God! Fuck! 116 00:11:45,672 --> 00:11:46,547 Shit! 117 00:11:48,130 --> 00:11:49,088 Fuck! 118 00:12:04,088 --> 00:12:04,963 Hello? 119 00:12:06,505 --> 00:12:07,630 Hello, Stella. 120 00:12:10,380 --> 00:12:11,255 Who's this? 121 00:12:11,922 --> 00:12:13,130 Oh, we'll get to that. 122 00:12:14,588 --> 00:12:18,463 Look whoever you are. I need your help. Look, I'm driving along-- 123 00:12:18,547 --> 00:12:22,463 Driving along the A5, Southbound back towards Central London after turning 124 00:12:22,547 --> 00:12:23,797 around at Staples Corner. 125 00:12:26,297 --> 00:12:27,547 Who the fuck is this? 126 00:12:27,838 --> 00:12:31,130 Stella, you need to listen to me very carefully. 127 00:12:31,672 --> 00:12:36,213 As you may have noticed, your car is not as responsive as it should be. 128 00:12:40,838 --> 00:12:42,047 What the fuck is going on? 129 00:12:42,380 --> 00:12:45,588 Oh, my. Your vocabulary is so colorful 130 00:12:45,755 --> 00:12:47,880 when you're not reading off a teleprompter. 131 00:12:48,255 --> 00:12:49,255 Do you know who I am? 132 00:12:50,505 --> 00:12:52,380 Oh, I know everything about you, Stella. 133 00:12:52,797 --> 00:12:54,088 Much more than you think. 134 00:12:54,505 --> 00:12:57,379 Which is why we're having this little chat. 135 00:12:57,463 --> 00:12:59,547 Fuck you. I'm calling the police. 136 00:13:03,713 --> 00:13:05,047 Are you quite finished? 137 00:13:07,755 --> 00:13:08,963 What the fuck do you want? 138 00:13:09,172 --> 00:13:10,671 Oh, right to the point. 139 00:13:10,755 --> 00:13:12,421 Back to the Home Secretary act 140 00:13:12,505 --> 00:13:15,672 we all get to see on TV every day. 141 00:13:17,463 --> 00:13:19,380 Okay, then let me tell you, 142 00:13:20,297 --> 00:13:23,046 you're driving one of the most advanced, autonomous, 143 00:13:23,130 --> 00:13:25,755 self-driving, capable vehicles ever made. 144 00:13:27,630 --> 00:13:28,922 Well, you were, 145 00:13:29,672 --> 00:13:32,255 because now I am driving it. 146 00:13:33,838 --> 00:13:37,129 This car with it' self-driving, self-steering, 147 00:13:37,213 --> 00:13:40,255 self everything is all connected to your phone, 148 00:13:40,547 --> 00:13:42,421 and a simple part-time hacker like me 149 00:13:42,505 --> 00:13:47,672 with enough time and incentive sees that as a massive opportunity. 150 00:13:47,880 --> 00:13:51,296 So with a little work and a lot of help from data sharing, 151 00:13:51,380 --> 00:13:54,713 thanks to your government, I was able to hack into your phone, 152 00:13:54,880 --> 00:14:00,088 and now your car, and I have complete control over the whole vehicle. 153 00:14:01,130 --> 00:14:04,672 Oh yeah, you can try, but the steering motor is controlled by me 154 00:14:05,213 --> 00:14:09,963 as is the accelerator, the brakes, the door locks, the lights, 155 00:14:10,172 --> 00:14:12,963 and even the interior camera. 156 00:14:13,130 --> 00:14:15,547 Camera. What camera? 157 00:14:15,672 --> 00:14:17,547 Oh, you didn't know about the camera? 158 00:14:17,755 --> 00:14:19,797 It's called the cabin camera. 159 00:14:25,213 --> 00:14:29,130 No, not there. Just a little higher right there above the rearview mirror. 160 00:14:29,672 --> 00:14:33,046 They say it's for safety, but it works out just handy for me 161 00:14:33,130 --> 00:14:37,672 as it means I can see you… and Evie. 162 00:14:39,838 --> 00:14:42,088 Oh, that's right, you were a bit wrapped up 163 00:14:42,172 --> 00:14:45,046 in your own little world there to remember that you had the Prime Minister 164 00:14:45,130 --> 00:14:48,172 of the United Kingdom's only child in your back seat. 165 00:14:49,088 --> 00:14:51,463 Boy, the pressure you're under right now. 166 00:14:52,422 --> 00:14:53,505 What do you want? 167 00:14:54,005 --> 00:14:56,838 Well, back to it again. I like that about you. 168 00:14:56,963 --> 00:14:58,463 You are to the point. 169 00:14:58,630 --> 00:15:00,088 No bullshit. 170 00:15:00,505 --> 00:15:03,671 Well, on the outside, at least, we'll see how honest 171 00:15:03,755 --> 00:15:05,797 you're prepared to be tonight, though, won't we? 172 00:15:08,172 --> 00:15:10,880 Look, if it's money that you want, I can pay you. 173 00:15:12,047 --> 00:15:13,880 Do I sound like I want money? 174 00:15:14,588 --> 00:15:16,755 I want to talk. 175 00:15:19,005 --> 00:15:21,254 Talk? Talk about what? 176 00:15:21,338 --> 00:15:23,671 You're holding me and a young child hostage. 177 00:15:23,755 --> 00:15:24,630 Exactly. 178 00:15:24,922 --> 00:15:27,588 You and I find ourselves in a unique situation. 179 00:15:27,713 --> 00:15:29,380 So let's enjoy the moment. 180 00:15:30,963 --> 00:15:34,130 Have you fucking mind like this is insane? 181 00:15:35,755 --> 00:15:37,963 Just let the girl go, okay? 182 00:15:38,047 --> 00:15:41,255 And then. And then you and I, we can talk as much as you like. 183 00:15:42,130 --> 00:15:43,546 You know I can't do that, Stella. 184 00:15:43,630 --> 00:15:47,088 If I stop, my entertainment for the evening would be over. 185 00:15:48,047 --> 00:15:49,296 Entertainment? Is that what this is to you? 186 00:15:49,380 --> 00:15:50,463 A fucking game? 187 00:15:50,588 --> 00:15:53,672 It's all a game, Stella. You know that? 188 00:15:54,130 --> 00:15:57,963 Like the games you play in Parliament every day with the lives 189 00:15:58,047 --> 00:15:59,380 of the people of this country. 190 00:15:59,963 --> 00:16:04,713 The games you play behind closed doors with bullying going on in Downing Street 191 00:16:04,797 --> 00:16:07,505 and the games you play with people's lives. 192 00:16:08,797 --> 00:16:09,671 What games? 193 00:16:09,755 --> 00:16:11,755 Oh, you know exactly what games. 194 00:16:14,922 --> 00:16:15,963 Who is this? 195 00:16:16,797 --> 00:16:19,922 I did wonder how long it would take you to ask that again, 196 00:16:20,213 --> 00:16:21,922 but I'm not going to tell you just yet. 197 00:16:22,297 --> 00:16:24,880 I want you to figure it out for yourself. 198 00:16:27,630 --> 00:16:30,672 Look, if it's money that you want, 199 00:16:31,380 --> 00:16:32,338 I can pay you. 200 00:16:32,505 --> 00:16:35,255 I can. I can get you as much as you like. 201 00:16:35,505 --> 00:16:38,422 I don't want your money. 202 00:16:38,588 --> 00:16:40,338 You just need to name your price. 203 00:16:40,422 --> 00:16:42,838 -I said I don't want your fucking money. -Okay? Every-- 204 00:16:48,088 --> 00:16:49,297 This isn't about money. 205 00:16:53,922 --> 00:16:54,797 Okay. 206 00:16:55,588 --> 00:16:59,255 Then just tell me what you want. 207 00:17:00,380 --> 00:17:05,088 I just want you to sit for now so we can talk. 208 00:17:13,463 --> 00:17:15,005 Please don't hurt Evie. 209 00:17:15,630 --> 00:17:18,672 Stella. Unlike you, I'm not going out of my way to hurt people. 210 00:17:19,047 --> 00:17:22,297 And as long as you do exactly what I say when I say it, 211 00:17:22,588 --> 00:17:24,797 Evie will remain completely unharmed. 212 00:17:27,880 --> 00:17:28,755 Okay, 213 00:17:29,963 --> 00:17:31,588 then tell me what you want. 214 00:17:32,505 --> 00:17:36,588 Wonderful. I was so hoping you'd be keen to get involved. 215 00:17:37,255 --> 00:17:40,130 I've been waiting for just the right time to do this. 216 00:17:40,297 --> 00:17:41,296 And when it turned out that you were 217 00:17:41,380 --> 00:17:45,297 taking the Prime Minister's daughter home in your car, 218 00:17:45,630 --> 00:17:48,755 I knew that this was my opportunity. 219 00:17:49,463 --> 00:17:50,463 How did you know that? 220 00:17:50,963 --> 00:17:52,797 I know more than you realize. 221 00:17:55,088 --> 00:17:56,630 You've had this plan for a while. 222 00:17:57,922 --> 00:17:59,755 Well, a version of the plan. 223 00:18:00,838 --> 00:18:02,379 Some of it I'll just have to see. 224 00:18:02,463 --> 00:18:03,671 You know, how the moment takes us. 225 00:18:03,755 --> 00:18:04,672 You know, wing it. 226 00:18:05,797 --> 00:18:06,797 Wing it? 227 00:18:09,422 --> 00:18:12,172 This is my life you're playing with. 228 00:18:12,672 --> 00:18:15,672 Now, now I'm the one in control here. 229 00:18:15,838 --> 00:18:19,755 I ask the questions and I'll decide what we talk about and when. 230 00:18:20,880 --> 00:18:23,422 So let me start by explaining the rules. 231 00:18:24,297 --> 00:18:27,546 Firstly, you're going to do exactly what I say. 232 00:18:27,630 --> 00:18:29,755 And when I say it, if you don't, 233 00:18:29,880 --> 00:18:34,380 I will drive this car at its current speed into the nearest wall. 234 00:18:35,630 --> 00:18:38,672 They're going to have to scrape your bodies off the wall with a shovel. 235 00:18:39,047 --> 00:18:40,088 Oh, my God. 236 00:18:40,505 --> 00:18:44,754 Secondly, if you do anything to try and stop me or prevent me 237 00:18:44,838 --> 00:18:48,588 from playing out the evening the way I want it to, then again, 238 00:18:48,755 --> 00:18:51,838 I will drive this car into a wall. 239 00:18:55,422 --> 00:18:56,588 You bastard. 240 00:19:02,338 --> 00:19:04,171 Do you need me to demonstrate further? 241 00:19:04,255 --> 00:19:05,338 You're fucking insane. 242 00:19:05,588 --> 00:19:08,463 Insane. Oh, I don't think so. 243 00:19:08,755 --> 00:19:10,672 Angry, clever. 244 00:19:11,213 --> 00:19:15,838 The first to crack into a self-driving car system and use it as a weapon, yeah maybe. 245 00:19:16,588 --> 00:19:18,213 A weapon? A weapon against who? 246 00:19:18,922 --> 00:19:20,255 Who are you trying to hurt? 247 00:19:21,213 --> 00:19:22,338 That's up to you. 248 00:19:22,963 --> 00:19:24,130 How is that up to me? 249 00:19:24,255 --> 00:19:26,421 How cooperative you are decides on if 250 00:19:26,505 --> 00:19:29,422 we use your car as a weapon on you 251 00:19:30,588 --> 00:19:32,005 or on others. 252 00:19:32,463 --> 00:19:35,088 This is very much a "you" not a "we". 253 00:19:36,255 --> 00:19:38,380 Yet this is very much your car 254 00:19:38,630 --> 00:19:41,963 and legally you're in control of the vehicle by sitting in the driver's seat. 255 00:19:42,130 --> 00:19:45,338 If anything happens, it's all legally your responsibility. 256 00:19:45,588 --> 00:19:49,213 You see, the law hasn't caught up with technology yet as usual, 257 00:19:49,297 --> 00:19:52,047 so anything that happens will be on you. 258 00:19:53,463 --> 00:19:55,588 So what happens when we get to where you're taking us? 259 00:19:55,713 --> 00:19:56,671 No, don't worry about that. 260 00:19:56,755 --> 00:19:57,797 We don't have to stop. 261 00:19:58,172 --> 00:20:01,004 I mean, I can go on all night, or at least until the batteries die, 262 00:20:01,088 --> 00:20:04,797 which at this speed is around five and a half hours from now. 263 00:20:11,005 --> 00:20:12,005 Who is this? 264 00:20:12,755 --> 00:20:14,713 I ask the questions, not you. 265 00:20:16,963 --> 00:20:20,422 Okay, we've got a little bit of time, so let's talk. 266 00:20:21,713 --> 00:20:26,505 July 16th last year, you and the Prime Minister. 267 00:20:27,172 --> 00:20:29,838 This is a government thing. 268 00:20:30,672 --> 00:20:34,713 Okay, well, then you need to take it up with Parliament or write to your local MP. 269 00:20:35,297 --> 00:20:38,005 But you can't do this to me. To a child. 270 00:20:39,088 --> 00:20:40,797 I never said it was a political thing. 271 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Okay, then what? 272 00:20:43,088 --> 00:20:44,172 Let me finish. 273 00:20:45,505 --> 00:20:47,046 July 16th last year, 274 00:20:47,130 --> 00:20:49,588 you and the Prime Minister were at a garden party. At that party, 275 00:20:49,713 --> 00:20:54,630 you and he disappeared for around 20 minutes only to reappear 276 00:20:54,838 --> 00:20:57,172 looking slightly red faced. 277 00:20:58,547 --> 00:21:00,422 How did you… Were you there? 278 00:21:01,047 --> 00:21:03,547 I told you. I asked the questions. 279 00:21:06,255 --> 00:21:09,713 That's what this is about. You're a fucking reporter. 280 00:21:10,672 --> 00:21:13,213 Stella, I'm really disappointed in you. 281 00:21:13,505 --> 00:21:14,546 Is that what you think I am? 282 00:21:14,630 --> 00:21:17,838 Some kind of reporter from the gutter trash tabloids? 283 00:21:18,963 --> 00:21:21,588 Okay. If not reporter, then what? 284 00:21:23,172 --> 00:21:24,047 Guest? 285 00:21:24,630 --> 00:21:27,880 No, not a guest. Keep trying. 286 00:21:33,088 --> 00:21:34,713 Don't know… 287 00:21:37,463 --> 00:21:38,338 Did you… 288 00:21:40,380 --> 00:21:43,422 Did you work at the event? 289 00:21:44,005 --> 00:21:46,505 No. Stella, I wasn't working for the event. 290 00:21:46,838 --> 00:21:49,213 Think someone a little closer. 291 00:21:56,380 --> 00:21:57,255 Fuck. 292 00:22:00,922 --> 00:22:02,630 What job did you do? 293 00:22:03,422 --> 00:22:05,547 Well, if I told you that, you'd guess right away. 294 00:22:08,880 --> 00:22:09,963 Okay, 295 00:22:11,088 --> 00:22:12,672 how long have you been doing the job? 296 00:22:14,422 --> 00:22:17,505 Twelve years this Christmas. 297 00:22:17,755 --> 00:22:22,047 Some good times until it all went to shit. 298 00:22:23,338 --> 00:22:24,338 What happened? 299 00:22:24,797 --> 00:22:26,505 You and the Prime Minister happened. 300 00:22:28,130 --> 00:22:29,505 How did that affect you? 301 00:22:29,838 --> 00:22:33,380 It wasn't me that was directly affected by what you did. Not at first. 302 00:22:38,547 --> 00:22:39,880 Don't you want to know what happened? 303 00:22:40,297 --> 00:22:41,380 Yes. Tell me. 304 00:22:42,922 --> 00:22:44,672 A friend of mine was fired. 305 00:22:47,422 --> 00:22:48,672 You must remember her. 306 00:22:53,672 --> 00:22:54,755 What's her name? 307 00:22:55,172 --> 00:22:56,588 You tell me her name. 308 00:22:58,963 --> 00:23:02,422 She was the Prime Minister's private secretary. 309 00:23:06,797 --> 00:23:10,130 Yeah, I remember her. The… the redhead girl? 310 00:23:10,797 --> 00:23:13,463 Yes, Stella. The redhead girl. 311 00:23:15,005 --> 00:23:16,797 Now tell me her name. 312 00:23:18,255 --> 00:23:19,547 I can't… 313 00:23:21,488 --> 00:23:23,418 Was it… Kyra? 314 00:23:24,963 --> 00:23:25,880 Katie? 315 00:23:26,547 --> 00:23:27,629 Come on, Stella. 316 00:23:27,713 --> 00:23:32,130 You saw her every day or don't you remember the little people? 317 00:23:33,755 --> 00:23:37,297 It was "C" something. 318 00:23:38,172 --> 00:23:41,797 It was Courtney. Remember that. 319 00:23:42,172 --> 00:23:43,297 Courtney. 320 00:23:45,088 --> 00:23:45,963 What's that? 321 00:23:46,922 --> 00:23:48,255 Don't answer that phone, Stella. 322 00:23:49,213 --> 00:23:51,047 Stella, do not answer that phone. You understand? 323 00:23:51,422 --> 00:23:53,130 It's David. We can sort this out. 324 00:23:53,713 --> 00:23:55,088 Do not answer. 325 00:23:57,297 --> 00:23:58,172 Stella. 326 00:24:01,672 --> 00:24:02,547 Okay. 327 00:24:02,755 --> 00:24:03,797 Okay, I won't answer. 328 00:24:07,088 --> 00:24:08,047 Where was that phone? 329 00:24:08,213 --> 00:24:09,338 It was in my bag. 330 00:24:10,463 --> 00:24:12,422 But you didn't get it from your bag when it rang. 331 00:24:14,213 --> 00:24:15,505 Stella. 332 00:24:15,755 --> 00:24:17,297 Okay, I'd already got it from my bag. 333 00:24:17,797 --> 00:24:21,838 Naughty, naughty. I'm going to have to keep a close eye on you. 334 00:24:29,422 --> 00:24:30,505 Leave her alone. 335 00:24:30,880 --> 00:24:32,338 Why, what's wrong with her? 336 00:24:32,797 --> 00:24:33,797 She's sleeping. 337 00:24:35,922 --> 00:24:39,005 Evie, it's over. Wake up. 338 00:24:40,505 --> 00:24:42,422 I said leave her. She's sleeping. 339 00:24:43,422 --> 00:24:44,838 I made sure of that. 340 00:24:47,630 --> 00:24:48,505 You… 341 00:24:49,047 --> 00:24:49,922 You what? 342 00:24:50,838 --> 00:24:53,754 I arranged for a little something to help her sleep while we go through this. 343 00:24:53,838 --> 00:24:57,422 Nothing sinister, but a child doesn't really need to see or hear 344 00:24:57,547 --> 00:25:00,547 all the sordid details of what her father has been up to. 345 00:25:02,005 --> 00:25:03,297 What did you do to her? 346 00:25:04,005 --> 00:25:06,213 I just arranged for a little sedative, that's all. 347 00:25:08,172 --> 00:25:09,838 You're a fucking monster. 348 00:25:11,255 --> 00:25:12,922 That's why she was so sleepy at the event. 349 00:25:14,047 --> 00:25:15,338 So you were there tonight? 350 00:25:16,380 --> 00:25:18,338 Maybe I was. Maybe I wasn't. 351 00:25:18,838 --> 00:25:19,796 We'll get to that. 352 00:25:19,880 --> 00:25:23,255 In the meantime, I think I want you to call David back. 353 00:25:25,338 --> 00:25:26,588 Why? 354 00:25:27,213 --> 00:25:30,463 We can use this to our advantage. I always knew we'd involve them somehow. 355 00:25:30,630 --> 00:25:33,422 But now you've given me the perfect reason. 356 00:25:36,047 --> 00:25:38,797 You're fucking insane. You'll rot in prison for this. 357 00:25:39,172 --> 00:25:40,588 Oh, I don't think so. 358 00:25:40,963 --> 00:25:44,547 You know, I've got enough on the Prime Minister to keep me quite safe, 359 00:25:44,963 --> 00:25:46,880 so enough stalling. 360 00:25:47,047 --> 00:25:48,005 Let's call him back. 361 00:25:50,422 --> 00:25:53,379 First. The rules. You do exactly what I say. 362 00:25:53,463 --> 00:25:57,672 You keep him on speakerphone, and don't try anything stupid. 363 00:25:58,922 --> 00:26:00,963 Yeah, yeah. You'll drive us into a wall 364 00:26:02,255 --> 00:26:03,130 Do it! 365 00:26:22,588 --> 00:26:24,672 Stella, are you okay? 366 00:26:25,047 --> 00:26:27,338 What's happening? How's Evie doing? 367 00:26:29,297 --> 00:26:32,213 David, look. Something's happened, okay? 368 00:26:32,380 --> 00:26:34,047 Someone's taken control of the car. 369 00:26:34,380 --> 00:26:35,254 What? 370 00:26:35,338 --> 00:26:36,838 What do you mean, someone's in the car with you? 371 00:26:37,755 --> 00:26:38,922 No, someone's-- 372 00:26:39,338 --> 00:26:41,546 Someone's taken control of it remotely somehow, 373 00:26:41,630 --> 00:26:43,921 and it's driving itself. 374 00:26:44,005 --> 00:26:45,171 Or he's driving? I don't know. 375 00:26:45,255 --> 00:26:47,296 But he's threatened to-- 376 00:26:47,380 --> 00:26:49,588 Threatened? What do you mean, threatened? 377 00:26:49,672 --> 00:26:50,797 You've been speaking to him. 378 00:26:51,547 --> 00:26:52,505 -How? -Yes. 379 00:26:52,713 --> 00:26:56,838 He can hear me and see me and stuff because the car has a camera. 380 00:26:57,838 --> 00:26:58,713 Can he hear me? 381 00:26:59,422 --> 00:27:00,422 Yeah, I think so. 382 00:27:01,547 --> 00:27:02,713 I can hear you. 383 00:27:03,297 --> 00:27:06,004 Good. Then you should know that this is the Prime Minister. 384 00:27:06,088 --> 00:27:08,713 And if you hurt this woman or this child in any way, 385 00:27:08,797 --> 00:27:10,171 then I will personally see to it 386 00:27:10,255 --> 00:27:13,838 that you spend the rest of your life in prison. Do you understand? 387 00:27:14,713 --> 00:27:16,005 I understand. 388 00:27:16,255 --> 00:27:18,213 And now there's something you need to understand. 389 00:27:18,547 --> 00:27:20,796 If you try to stop me from doing what I'm doing, 390 00:27:20,880 --> 00:27:24,630 or interject or involve your forges or do anything at all to bother me, 391 00:27:24,797 --> 00:27:26,797 then I will drive this car into the Thames, 392 00:27:26,922 --> 00:27:29,463 killing both the Home Secretary and your daughter. 393 00:27:30,297 --> 00:27:33,297 Please don't talk about my family. 394 00:27:35,047 --> 00:27:37,172 Oh, I know all about your family. 395 00:27:37,463 --> 00:27:40,213 -He knows you, David. Okay? He knows-- -Stella, don't test me. 396 00:27:41,338 --> 00:27:43,588 Okay, tell me what you want. 397 00:27:43,922 --> 00:27:47,380 Okay. Whatever it is, we can get it or work it out. 398 00:27:47,755 --> 00:27:49,880 I'm here to help. I want to help. 399 00:27:50,963 --> 00:27:53,213 To help? You can't help. 400 00:27:53,588 --> 00:27:55,463 You do nothing but ruin lunch. 401 00:27:55,672 --> 00:27:57,921 All I want you to do is suffer as I did. 402 00:27:58,005 --> 00:28:01,088 Don't fold anyone. Don't call anyone or alert anyone. 403 00:28:01,172 --> 00:28:03,588 Or the authorities, and these two will be fine. 404 00:28:04,172 --> 00:28:07,755 Being helpless in our control is just what I need you to be right now. 405 00:28:07,963 --> 00:28:10,463 And if anyone gets involved, these two die. 406 00:28:10,713 --> 00:28:12,754 Their lives are your responsibility. 407 00:28:12,838 --> 00:28:15,629 Now. Stella, hang up the phone now. 408 00:28:15,713 --> 00:28:17,380 Stella, I-- 409 00:28:18,463 --> 00:28:20,463 What? No. I love you? 410 00:28:20,880 --> 00:28:21,755 Fuck you. 411 00:28:23,130 --> 00:28:24,838 What's with the shit British accent? 412 00:28:25,422 --> 00:28:27,921 Oh, just a little something thrown off the scent, that's all. 413 00:28:28,005 --> 00:28:30,213 I don't want to give the game away just yet. 414 00:28:30,297 --> 00:28:31,172 Okay. 415 00:28:32,213 --> 00:28:33,505 That's all this is to you. 416 00:28:35,047 --> 00:28:37,838 This is my life you're playing with, okay. 417 00:28:37,922 --> 00:28:39,422 An innocent child's life. 418 00:28:40,713 --> 00:28:43,255 You've been playing games with people's lives for months, Stella. 419 00:28:43,547 --> 00:28:45,463 You've destroyed lives for your own gain. 420 00:28:45,547 --> 00:28:49,505 It's time to pay the price for your games tonight. 421 00:28:50,297 --> 00:28:52,088 What lives have I destroyed? 422 00:28:52,338 --> 00:28:56,130 Courtney's! Mine! Even little Evie there! 423 00:28:57,047 --> 00:28:58,880 How has anything I've done affected her. 424 00:28:59,630 --> 00:29:01,755 You don't think you've been playing with her life?! 425 00:29:02,130 --> 00:29:03,713 What you've been doing? 426 00:29:04,755 --> 00:29:08,379 In fact, your little trick with your phone has helped me 427 00:29:08,463 --> 00:29:10,130 with the next part of our game. 428 00:29:13,422 --> 00:29:14,380 What now? 429 00:29:15,380 --> 00:29:17,838 I want you to call Sarah. 430 00:29:23,672 --> 00:29:24,547 Sarah? 431 00:29:26,297 --> 00:29:27,172 This… 432 00:29:29,005 --> 00:29:31,588 Isn't David's wife, Sarah. 433 00:29:32,713 --> 00:29:35,880 That's right. The Prime Minister's wife. 434 00:29:36,588 --> 00:29:38,047 Why would you want me to do that? 435 00:29:38,630 --> 00:29:41,047 Well, I want you to tell her about you and the Prime Minister. 436 00:29:44,047 --> 00:29:45,047 What for? 437 00:29:46,297 --> 00:29:48,422 Well, what's the saying? 438 00:29:48,672 --> 00:29:51,255 Confession is good for the soul. 439 00:29:52,172 --> 00:29:55,838 I think your soul could really do with that. 440 00:29:57,713 --> 00:29:59,713 I mean, why hurt her? 441 00:30:01,380 --> 00:30:03,629 There's no way. There's no way. I'm telling. 442 00:30:03,713 --> 00:30:05,213 No, no. 443 00:30:05,713 --> 00:30:07,797 You can just get David to do it, okay? It's his wife. 444 00:30:08,422 --> 00:30:11,547 Oh, so now this is all his fault? 445 00:30:12,922 --> 00:30:14,588 Well, she's his wife, not mine. 446 00:30:15,005 --> 00:30:17,130 It takes two to tango, Stella. 447 00:30:17,255 --> 00:30:20,963 And you knew he was married long before you started fucking him at work. 448 00:30:21,088 --> 00:30:23,797 And anywhere else you could when she wasn't around? 449 00:30:24,005 --> 00:30:24,922 No. 450 00:30:25,630 --> 00:30:27,922 Yes. I think this has worked out quite nicely. 451 00:30:30,755 --> 00:30:33,588 No! I'm not gonna fucking do it and you can't fucking make me. 452 00:30:35,880 --> 00:30:36,755 Stella! 453 00:30:37,713 --> 00:30:38,588 Stella! 454 00:30:39,047 --> 00:30:40,713 Stella! Stop this now! 455 00:30:40,838 --> 00:30:42,838 I'm gonna die in here whilst you play games with my life. 456 00:30:44,047 --> 00:30:44,921 I'm warning you. 457 00:30:45,005 --> 00:30:45,922 Oh, fuck off! 458 00:30:49,547 --> 00:30:50,422 What are you doing? 459 00:30:52,463 --> 00:30:54,380 Wait. Slow down. You'll kill us. 460 00:30:56,713 --> 00:30:58,588 Okay, I'll stop. I've stopped. 461 00:30:59,755 --> 00:31:01,088 I warned you, Stella. 462 00:31:02,588 --> 00:31:03,797 Wait, stop! 463 00:31:06,255 --> 00:31:08,213 Oh, my God! Shit! Stop! 464 00:31:08,922 --> 00:31:10,255 Well, if you insist. 465 00:31:28,755 --> 00:31:30,463 No. Yes, please. 466 00:31:30,630 --> 00:31:31,796 We need your help. Okay? 467 00:31:31,880 --> 00:31:34,047 We're trapped in here. There's this man, and he's… 468 00:31:35,630 --> 00:31:36,755 No, I can't. 469 00:31:38,130 --> 00:31:40,047 Please help us. 470 00:31:44,047 --> 00:31:45,338 She got a kid in the back. 471 00:31:45,547 --> 00:31:46,838 Shit, they can't hear me. 472 00:31:48,422 --> 00:31:49,963 Help us! We can't! 473 00:31:50,047 --> 00:31:52,005 -We're trapped in here! -Get out of the car! 474 00:31:53,088 --> 00:31:54,088 Fuck. 475 00:31:54,672 --> 00:31:56,380 You need to make them go away, Stella. 476 00:31:56,505 --> 00:31:58,379 How can I do that if they can't fucking hear me?! 477 00:31:58,463 --> 00:31:59,713 They need to go away, Stella. 478 00:31:59,880 --> 00:32:01,797 -Fuck! -I can make them go if you want me to. 479 00:32:01,922 --> 00:32:04,838 Get the fuck out! I said get out, bitch. 480 00:32:05,047 --> 00:32:05,922 Fuck! 481 00:32:07,005 --> 00:32:08,880 Say the word, Stella. I can end this. 482 00:32:09,422 --> 00:32:11,838 Yes, make it stop! Make it stop! Make it stop! 483 00:32:18,338 --> 00:32:20,172 What the fuck did you do that for? 484 00:32:20,422 --> 00:32:22,630 You told me to make them go away. 485 00:32:23,630 --> 00:32:27,505 I meant, open the window or something. Not hit another man. He was just a boy. 486 00:32:28,172 --> 00:32:30,338 I don't like the way you're talking to me, Stella. 487 00:32:30,422 --> 00:32:32,422 I don't give a fuck what you like. 488 00:32:34,880 --> 00:32:36,588 Okay? Maybe this will change your mind. 489 00:32:37,047 --> 00:32:37,963 What will? 490 00:32:42,047 --> 00:32:44,338 They're at my house. Oh, my God. 491 00:32:44,547 --> 00:32:47,713 Yes. It looks like your brother is still staying with you. 492 00:32:47,838 --> 00:32:50,422 You know, he just can't get off those drugs, Kenny. Poor guy. 493 00:32:50,630 --> 00:32:53,922 Maybe it would be better if I just took him out now. 494 00:32:55,505 --> 00:32:58,047 No, no. Okay. Okay. I'll do whatever you want. 495 00:32:58,380 --> 00:33:02,505 Good. Now, maybe you won't try to fuck with me again. 496 00:33:04,005 --> 00:33:09,463 Now call the Prime Minister's wife and tell her what you've done. 497 00:33:10,338 --> 00:33:11,588 What do you want me to say? 498 00:33:11,713 --> 00:33:13,963 I want you to tell her that you've been screwing her husband. 499 00:33:14,172 --> 00:33:15,547 I want you to tell her the truth. 500 00:33:15,797 --> 00:33:19,672 That it was you who instigated all this, you who turned his head, 501 00:33:19,838 --> 00:33:21,963 and he found it impossible to resist. 502 00:33:22,088 --> 00:33:23,797 -No… You don't-- -You made it impossible. 503 00:33:24,005 --> 00:33:27,088 Don't. For one moment play the victim. 504 00:33:27,213 --> 00:33:29,630 You don't understand. It wasn't all me. 505 00:33:30,338 --> 00:33:31,213 Okay? 506 00:33:31,297 --> 00:33:33,588 Oh, do you want me to drive through another person? 507 00:33:33,672 --> 00:33:34,630 No. 508 00:33:36,922 --> 00:33:38,463 -Do it now. -Fine. 509 00:33:48,838 --> 00:33:49,797 Stella. 510 00:33:50,338 --> 00:33:51,213 Okay. 511 00:33:58,288 --> 00:33:59,372 Put it on speaker. 512 00:34:03,338 --> 00:34:04,213 Hello! 513 00:34:04,838 --> 00:34:06,213 Sarah, it's Stella. 514 00:34:06,630 --> 00:34:08,505 Oh, hey, Stell. How's things? 515 00:34:09,172 --> 00:34:11,588 Don't tell me David's having to work late again tonight. 516 00:34:11,672 --> 00:34:14,171 But he's got you to make the dreaded call to the wife. 517 00:34:14,255 --> 00:34:15,630 Yes, something like that. 518 00:34:16,672 --> 00:34:17,713 Is everything okay? 519 00:34:18,297 --> 00:34:20,297 Stella, is David okay? 520 00:34:20,755 --> 00:34:23,088 -Where's Evie? Is she all right? -Yeah. No, Look, I'm… 521 00:34:24,922 --> 00:34:27,004 Yeah, no, David's fine. He's at Downing Street. 522 00:34:27,088 --> 00:34:29,422 He asked me to bring Evie home. 523 00:34:30,172 --> 00:34:31,505 Oh, all right. Okay. 524 00:34:32,588 --> 00:34:36,047 -What time would you be coming home? -Sarah, I need to tell you something. 525 00:34:39,005 --> 00:34:39,922 Okay. 526 00:34:40,797 --> 00:34:42,838 David and I have been… 527 00:34:45,797 --> 00:34:46,755 David and I… 528 00:34:47,463 --> 00:34:48,797 David and I've been seeing each other. 529 00:34:50,297 --> 00:34:51,172 You've… 530 00:34:51,880 --> 00:34:52,755 What? 531 00:34:53,630 --> 00:34:56,630 We've been seeing each other. 532 00:34:57,922 --> 00:34:58,797 Stella. 533 00:34:59,463 --> 00:35:02,005 We've been fucking, Sarah. Okay? We've been fucking! 534 00:35:05,005 --> 00:35:06,255 I'm sorry, Sarah. I… 535 00:35:06,630 --> 00:35:08,255 -Are you-- I don't… -I didn't mean to. 536 00:35:08,547 --> 00:35:11,047 -We-- -Who's that with you? Is that David? 537 00:35:12,713 --> 00:35:15,088 No, it's not. It's… It's someone else. 538 00:35:16,588 --> 00:35:20,630 Why are you doing this? Why are you telling me this? 539 00:35:21,797 --> 00:35:23,172 Sarah, I'm sorry. 540 00:35:24,672 --> 00:35:27,088 I didn't mean for any of this to… 541 00:35:27,713 --> 00:35:31,922 We didn't mean for any of this to happen. Okay? 542 00:35:32,338 --> 00:35:34,338 How long has it been going on? 543 00:35:35,672 --> 00:35:36,588 Last year. 544 00:35:37,380 --> 00:35:38,713 Last year! 545 00:35:39,963 --> 00:35:42,755 But pretty much constantly since then. 546 00:35:43,130 --> 00:35:45,172 At work. Away from work. 547 00:35:46,505 --> 00:35:47,630 At your place. 548 00:35:48,922 --> 00:35:51,047 But we're friends. 549 00:35:51,463 --> 00:35:52,755 You come over for drinks. 550 00:35:53,047 --> 00:35:54,713 We go out. You take Evie-- 551 00:35:55,338 --> 00:35:56,255 Where's Evie? 552 00:35:56,963 --> 00:35:59,380 Where is my daughter? Bring her to me now. 553 00:35:59,838 --> 00:36:01,796 No. Better yet, you tell me where you are 554 00:36:01,880 --> 00:36:02,797 and I'll come to you. 555 00:36:02,963 --> 00:36:03,838 I can't. 556 00:36:04,255 --> 00:36:07,755 What do you mean, you can't? You call me like this out of the blue. 557 00:36:08,172 --> 00:36:11,254 You destroy my life by telling me you're fucking my husband. 558 00:36:11,338 --> 00:36:12,588 And then you have my daughter. 559 00:36:12,672 --> 00:36:14,047 But you won't tell me where you are. 560 00:36:14,630 --> 00:36:17,338 Tell me where you are now before I call the police! 561 00:36:18,422 --> 00:36:19,880 Sarah, I can't. 562 00:36:20,338 --> 00:36:23,338 Okay, look, something has happened, all right? 563 00:36:23,422 --> 00:36:25,296 And I have Evie with me in the car. 564 00:36:25,380 --> 00:36:27,630 Let me speak to her. Now! 565 00:36:28,088 --> 00:36:29,047 She's asleep. 566 00:36:29,380 --> 00:36:32,338 Then wake her up. I want to speak to her now! 567 00:36:32,422 --> 00:36:34,047 She's fast asleep, Sarah. 568 00:36:34,422 --> 00:36:36,380 Look, something has happened. 569 00:36:36,755 --> 00:36:39,338 We were driving home, and Evie's with me in the car. 570 00:36:39,672 --> 00:36:41,838 -Oh, my God! Is she okay? -No… 571 00:36:42,755 --> 00:36:45,838 Look, she's fine, okay? She's fine. But… 572 00:36:47,005 --> 00:36:49,713 something has happened. Alright? I need you to listen to me. 573 00:36:49,963 --> 00:36:51,088 I'm in… I'm in trouble. 574 00:36:51,172 --> 00:36:52,047 Stella. 575 00:36:52,255 --> 00:36:54,130 Look… I've got this. 576 00:36:54,463 --> 00:36:56,713 Who is that? Who's that with you? 577 00:36:56,880 --> 00:36:59,838 It's… It's no one. It's someone on the car phone. 578 00:37:00,505 --> 00:37:03,213 Sarah, I need you to listen to me. I'm in trouble. 579 00:37:03,630 --> 00:37:05,755 If you don't bring my daughter back here now, 580 00:37:05,963 --> 00:37:08,213 -I will show you trouble. -Sarah, I can't! 581 00:37:08,755 --> 00:37:11,630 Okay? The car's been hijacked or carjacked or something. But… 582 00:37:13,130 --> 00:37:15,338 Evie's with me. But I'm not in control. 583 00:37:15,755 --> 00:37:17,922 But… But listen… Okay? 584 00:37:19,172 --> 00:37:21,297 You can't say anything and you can't do anything. 585 00:37:21,838 --> 00:37:26,338 As this guy has threatened to kill me and Evie. 586 00:37:27,047 --> 00:37:28,088 Oh, Jesus Christ! 587 00:37:28,172 --> 00:37:31,797 Listen, Sarah. Okay? You need to listen to me, all right? 588 00:37:32,172 --> 00:37:34,921 You can't tell anyone. You can't say anything. 589 00:37:35,005 --> 00:37:38,379 You can't leave the house. You can't do anything. All right? 590 00:37:38,463 --> 00:37:39,463 You need to trust me. 591 00:37:39,963 --> 00:37:41,588 I will get Evie back to you. 592 00:37:42,130 --> 00:37:45,963 But we need to do what this guy says and not do anything. 593 00:37:47,005 --> 00:37:48,963 -Do you understand? -I… 594 00:37:49,755 --> 00:37:51,921 Alright, Sarah? Can you hear me? 595 00:37:52,005 --> 00:37:53,130 That's enough now. Hang up. 596 00:37:54,172 --> 00:37:55,172 But stop-- 597 00:38:05,797 --> 00:38:06,880 Do you feel better now? 598 00:38:08,797 --> 00:38:11,088 Not really. But hopefully, you do. 599 00:38:12,130 --> 00:38:13,005 Me? Yeah. 600 00:38:13,547 --> 00:38:16,255 I feel just great. After destroying her life, 601 00:38:16,963 --> 00:38:18,172 She was my friend. 602 00:38:20,130 --> 00:38:22,880 I didn't make you destroy that woman's life, Stella. 603 00:38:23,005 --> 00:38:26,172 You did that when you took her husband inside your body. 604 00:38:26,672 --> 00:38:28,797 The fact you called her your friend 605 00:38:28,922 --> 00:38:31,880 after doing that makes what you did all the worse. 606 00:38:32,588 --> 00:38:33,922 You did this to yourself! 607 00:38:34,255 --> 00:38:37,422 I just helped you find honesty and inner peace. 608 00:38:39,713 --> 00:38:41,422 Save me the righteous bullshit. 609 00:38:41,922 --> 00:38:43,629 You did this because you're a sick fuck, 610 00:38:43,713 --> 00:38:46,796 who likes getting a kick out of fucking with people's lives. 611 00:38:46,880 --> 00:38:49,213 No. I did this because yours 612 00:38:49,297 --> 00:38:53,213 and his infidelity had already destroyed my life. 613 00:38:53,380 --> 00:38:54,963 How did it destroy your life? 614 00:38:55,380 --> 00:38:57,213 I told you earlier. 615 00:38:57,838 --> 00:38:58,713 Oh, yeah. 616 00:38:59,755 --> 00:39:00,630 Core. 617 00:39:01,463 --> 00:39:02,422 Courtney! 618 00:39:03,797 --> 00:39:06,505 Okay, yeah. Okay, sorry. Core… Courtney. 619 00:39:07,380 --> 00:39:09,547 How has she affected your life? 620 00:39:10,588 --> 00:39:12,755 How "did" she affect me? 621 00:39:14,422 --> 00:39:15,297 Did? 622 00:39:15,672 --> 00:39:17,297 Yes, Stella, did. 623 00:39:18,380 --> 00:39:20,797 Courtney is dead. 624 00:39:21,713 --> 00:39:22,630 Dead? 625 00:39:23,422 --> 00:39:24,463 What, did you kill her? 626 00:39:26,047 --> 00:39:27,505 No, Stella, you did. 627 00:39:28,505 --> 00:39:29,380 How… 628 00:39:30,505 --> 00:39:32,005 How did I kill her? 629 00:39:32,588 --> 00:39:36,422 I told you earlier. Last July, at the garden party, 630 00:39:36,713 --> 00:39:38,463 you and the Prime Minister were screwing. 631 00:39:38,672 --> 00:39:40,379 Courtney mentioned it to the Chief of Staff 632 00:39:40,463 --> 00:39:43,005 because she was worried that you were going to get caught. 633 00:39:43,630 --> 00:39:45,963 Did you know she got a disciplinary for that? 634 00:39:46,172 --> 00:39:49,088 -Simply for trying to protect you? -No. 635 00:39:49,880 --> 00:39:52,463 -No, I had no idea. -Yes, she did. 636 00:39:52,797 --> 00:39:54,672 And she tried to protect you. 637 00:39:55,255 --> 00:39:59,254 It happened again a few weeks later at a garden party at Buckingham Palace. 638 00:39:59,338 --> 00:40:01,088 And do you remember what happened? 639 00:40:03,130 --> 00:40:04,005 No. 640 00:40:05,463 --> 00:40:07,005 She was fired. 641 00:40:07,963 --> 00:40:09,838 She knew too much. 642 00:40:10,005 --> 00:40:12,629 Someone else began asking Courtney questions. 643 00:40:12,713 --> 00:40:14,921 And instead of owning his infidelity, 644 00:40:15,005 --> 00:40:17,838 the Prime Minister got her fired. 645 00:40:17,922 --> 00:40:18,963 I didn't know that. 646 00:40:19,255 --> 00:40:21,547 But that wasn't enough. Oh, no. He had to go further. 647 00:40:21,672 --> 00:40:24,713 Firing her was just a start. To protect himself, 648 00:40:24,880 --> 00:40:27,213 he totally discredited her. 649 00:40:27,588 --> 00:40:33,505 He shamed her with her reason for dismissal, cited as drug abuse. 650 00:40:33,922 --> 00:40:36,047 She'd never done more than grass. 651 00:40:36,213 --> 00:40:37,963 Unlike your lowlife kid brother, 652 00:40:38,047 --> 00:40:39,630 who's never been able to get off that stuff. 653 00:40:40,505 --> 00:40:42,755 Leave him out of this. He's got his own problems. 654 00:40:43,255 --> 00:40:44,588 Yes, he has. 655 00:40:44,838 --> 00:40:47,088 But his problems are his choice. 656 00:40:47,172 --> 00:40:48,672 Unlike Courtney's. 657 00:40:49,255 --> 00:40:53,255 She was fired, discredited, and disgraced. 658 00:40:53,380 --> 00:40:55,629 Which meant nobody would take her seriously. 659 00:40:55,713 --> 00:40:57,838 She got fired from the highest level of government 660 00:40:57,922 --> 00:41:01,630 for drug abuse and couldn't get any work anywhere! 661 00:41:02,088 --> 00:41:04,505 I swear, I didn't know. 662 00:41:07,338 --> 00:41:09,130 Can you imagine what that does to a person? 663 00:41:10,297 --> 00:41:11,380 Being discredited, 664 00:41:12,130 --> 00:41:17,838 shamed for something didn't do, and thrown out like the trash. 665 00:41:19,713 --> 00:41:21,963 Last month, she couldn't take it anymore. 666 00:41:22,588 --> 00:41:25,296 After months of being labeled a substance abuser 667 00:41:25,380 --> 00:41:26,713 and a mental health nut… 668 00:41:28,713 --> 00:41:29,880 she took her own life. 669 00:41:31,172 --> 00:41:33,880 She died alone with nothing. 670 00:41:35,338 --> 00:41:37,754 Because of you and him. 671 00:41:37,838 --> 00:41:39,130 I swear, I didn't know. 672 00:41:40,213 --> 00:41:43,005 And that's because you don't care at all about the people around you. 673 00:41:44,047 --> 00:41:46,630 And that's why tonight, 674 00:41:47,172 --> 00:41:51,047 I wanted to make you pay for what you've done. 675 00:41:53,172 --> 00:41:56,046 Look, I am sorry for what happened to your friend. 676 00:41:56,130 --> 00:41:57,005 I am. But… 677 00:41:58,755 --> 00:42:00,047 this doesn't make you God. 678 00:42:01,172 --> 00:42:02,088 Not God. 679 00:42:02,797 --> 00:42:06,338 Just a voice of reason. 680 00:42:10,547 --> 00:42:11,422 Shit! 681 00:42:12,047 --> 00:42:12,922 Flashing lights. 682 00:42:15,630 --> 00:42:16,588 Stay calm. 683 00:42:20,547 --> 00:42:21,547 She's fine. 684 00:42:22,880 --> 00:42:24,172 You better fucking hope so. 685 00:42:30,130 --> 00:42:32,338 Thank God. They've gone. 686 00:42:32,713 --> 00:42:34,505 I want you to call the Prime Minister again. 687 00:42:36,297 --> 00:42:38,588 I think we can all be on first-name terms now. 688 00:42:38,672 --> 00:42:39,713 You can just call him David. 689 00:42:40,880 --> 00:42:43,213 I respect the rank, if not the individual. 690 00:42:46,213 --> 00:42:47,088 Call him. 691 00:42:47,505 --> 00:42:48,797 What could I possibly say? 692 00:42:49,172 --> 00:42:51,672 I can't say anything without you driving into someone. 693 00:42:52,213 --> 00:42:53,422 Fuck! I can't believe you did that. 694 00:42:54,172 --> 00:42:58,338 You did that. It's your car and you're in the driver's seat. Remember? 695 00:43:00,297 --> 00:43:02,255 Fuck you. 696 00:43:03,297 --> 00:43:06,672 Let's call him so you can tell him about your little chat with his wife. 697 00:43:07,047 --> 00:43:09,838 -That should hurt. -Oh, Jesus Christ! 698 00:43:23,297 --> 00:43:25,255 Stella, are you okay? 699 00:43:26,213 --> 00:43:27,088 Is it over? 700 00:43:27,255 --> 00:43:29,963 Over? No, I'm still in the car. 701 00:43:30,505 --> 00:43:31,547 He's still in control. 702 00:43:32,422 --> 00:43:34,547 Okay. Tell me where you are right now. 703 00:43:35,088 --> 00:43:37,755 -I'm… I'm driving west. -No. 704 00:43:39,338 --> 00:43:40,422 I can't say, David. 705 00:43:41,463 --> 00:43:42,922 Look, I have to tell you something. 706 00:43:44,797 --> 00:43:46,172 He made me call Sarah. 707 00:43:47,255 --> 00:43:48,380 Oh, God. 708 00:43:49,255 --> 00:43:50,463 Made me tell her about us. 709 00:43:51,130 --> 00:43:52,130 What? 710 00:43:53,505 --> 00:43:54,379 When? 711 00:43:54,463 --> 00:43:55,922 A minute ago. 712 00:43:56,922 --> 00:43:57,963 Has she not called? 713 00:43:58,380 --> 00:43:59,463 No. Nothing. 714 00:44:00,213 --> 00:44:01,422 What did you say to her? 715 00:44:02,547 --> 00:44:04,754 Well, I said that we've been seeing each other. 716 00:44:04,838 --> 00:44:07,297 Jesus Christ, Stella! 717 00:44:08,255 --> 00:44:09,380 Why would you say that? 718 00:44:10,005 --> 00:44:13,629 -Well, I had no choice, David. -This is my life you're ruining. 719 00:44:13,713 --> 00:44:14,630 Your life? 720 00:44:15,588 --> 00:44:17,338 I'm being held hostage in here, David. 721 00:44:17,422 --> 00:44:19,297 With your daughter, by the way. 722 00:44:19,505 --> 00:44:22,213 And you're worried that I told your wife we'd been fucking. 723 00:44:23,213 --> 00:44:25,505 You said that to my wife? 724 00:44:26,463 --> 00:44:28,130 You fucking bastard. 725 00:44:28,797 --> 00:44:30,255 That's not what I meant to say. 726 00:44:32,547 --> 00:44:35,380 I just mean, why hasn't Sarah called me? 727 00:44:36,172 --> 00:44:37,463 I told her not to tell anyone. 728 00:44:38,880 --> 00:44:40,588 But maybe she's just working it all out. 729 00:44:41,213 --> 00:44:44,672 All times at your house when we've been screwing on the sofa. 730 00:44:44,880 --> 00:44:46,255 And we told her we were working. 731 00:44:46,797 --> 00:44:49,380 All this time at the office when we were just fucking our way 732 00:44:49,588 --> 00:44:51,504 through every room in Downing Street. 733 00:44:51,588 --> 00:44:54,797 Stella, calm down, please. That's enough. 734 00:44:57,422 --> 00:45:00,588 You know, I'm starting to think this guy's right. 735 00:45:00,963 --> 00:45:03,755 You know, maybe we should take responsibility for what we've done. 736 00:45:04,047 --> 00:45:05,671 At least, I know what we did was wrong. 737 00:45:05,755 --> 00:45:07,297 You can't seem to comprehend it. 738 00:45:08,130 --> 00:45:09,713 But I am a single woman. 739 00:45:10,380 --> 00:45:13,463 You're a married man, and you took your vows… 740 00:45:14,588 --> 00:45:15,630 and you broke them. 741 00:45:16,838 --> 00:45:18,172 So, this is all my fault? 742 00:45:19,047 --> 00:45:22,755 This is all happening because you've got your private secretary fired! 743 00:45:23,172 --> 00:45:24,380 I didn't know any of that. 744 00:45:24,922 --> 00:45:26,713 He says you shamed her, 745 00:45:27,130 --> 00:45:28,338 and that's why she's dead. 746 00:45:29,255 --> 00:45:31,463 And if that's true, well, then, maybe you do deserve this. 747 00:45:31,547 --> 00:45:33,755 Stella, let's be reasonable. 748 00:45:33,922 --> 00:45:34,797 Reasonable? 749 00:45:35,463 --> 00:45:37,338 Fucking reasonable! 750 00:45:37,547 --> 00:45:39,297 David, do you hear yourself? 751 00:45:39,963 --> 00:45:42,630 I know I have my part to play in all this, David, 752 00:45:42,838 --> 00:45:45,005 but at least, I know what we did was wrong. 753 00:45:45,463 --> 00:45:47,547 You can't even seem to comprehend it. 754 00:45:48,380 --> 00:45:50,088 You're right, aren't you? Again. 755 00:45:52,088 --> 00:45:55,213 Do you remember what you said to me when we first started seeing each other? 756 00:45:55,297 --> 00:45:58,588 You said that your marriage was strained 757 00:45:59,130 --> 00:46:01,880 and that you and your wife have become distant. 758 00:46:02,922 --> 00:46:04,338 That you never make love anymore. 759 00:46:06,838 --> 00:46:09,046 Do you know what she said to me over wine? 760 00:46:09,130 --> 00:46:12,088 She gave a very different side of the story. 761 00:46:12,422 --> 00:46:14,963 One when you were pretty much getting it every fucking night. 762 00:46:15,505 --> 00:46:18,130 Every day with me and every night with her. 763 00:46:18,630 --> 00:46:20,713 -Look, I-- -Of course, I didn't want to say anything 764 00:46:20,922 --> 00:46:22,505 because I didn't want to believe 765 00:46:22,838 --> 00:46:26,130 that I was just some meat puppet for you to fucking flirt with during the day 766 00:46:26,297 --> 00:46:29,380 before going home to enjoy what you had with your wife at night. 767 00:46:31,088 --> 00:46:32,838 I thought we had something, David. 768 00:46:32,922 --> 00:46:35,463 We did. Stella, we did. 769 00:46:36,297 --> 00:46:37,172 There it is. 770 00:46:37,380 --> 00:46:38,297 Did. 771 00:46:38,963 --> 00:46:42,630 I was useful to you until your wife found out. 772 00:46:42,963 --> 00:46:44,463 And then we became a "did." 773 00:46:45,172 --> 00:46:46,338 That's not what I meant. 774 00:46:46,880 --> 00:46:48,088 -No, fuck off! -Stella, we do! 775 00:46:59,713 --> 00:47:00,588 Fuck. 776 00:47:02,047 --> 00:47:02,922 Can I call him back? 777 00:47:04,130 --> 00:47:05,130 I don't think so. 778 00:47:06,297 --> 00:47:09,588 No, I can't leave it like that. I should… 779 00:47:10,588 --> 00:47:11,713 I shouldn't have said that. 780 00:47:11,880 --> 00:47:14,922 Oh, I think it was perfect. More than I could have wished for. 781 00:47:15,088 --> 00:47:18,838 My life is not some toy for you to destroy. 782 00:47:19,213 --> 00:47:21,005 Like Courtney's was for you? 783 00:47:21,797 --> 00:47:23,797 Right now, that's exactly what it is. 784 00:47:24,297 --> 00:47:25,338 No, I'm calling him back. 785 00:47:26,255 --> 00:47:27,963 Do not call him back. 786 00:47:28,297 --> 00:47:29,255 -But-- -No, buts. 787 00:47:31,838 --> 00:47:32,755 Throw it out the window. 788 00:47:33,005 --> 00:47:33,880 What? 789 00:47:34,088 --> 00:47:36,129 Throw it out the window. Now! 790 00:47:36,213 --> 00:47:38,880 Before I end that little girl's life along with yours. 791 00:47:50,880 --> 00:47:54,547 Help, please! I'm trapped. I'm stuck here with a maniac! 792 00:48:05,213 --> 00:48:06,297 Bastard. 793 00:48:11,255 --> 00:48:12,838 You fucking bastard! 794 00:48:13,588 --> 00:48:17,172 Calm down. We don't need hysterics right now. I'm trying to drive. 795 00:48:18,672 --> 00:48:21,171 I did tell you that if you try to do anything, that I'll kill you. 796 00:48:21,255 --> 00:48:23,338 And you're lucky that I'm feeling forgiving right now. 797 00:48:23,630 --> 00:48:27,338 But your chat with the Prime Minister seemed almost genuine. 798 00:48:27,422 --> 00:48:29,921 And maybe you finally started to understand 799 00:48:30,005 --> 00:48:32,922 the hurt you caused other people like me. 800 00:48:33,505 --> 00:48:35,130 Oh, believe me, I still want to hurt you. 801 00:48:36,588 --> 00:48:38,838 Oh, I do love that fiery streak in you, Stella. 802 00:48:39,088 --> 00:48:40,505 That's what the public loves, too. 803 00:48:40,630 --> 00:48:44,463 And why the papers are even tipping you to be the next Prime Minister. 804 00:48:45,380 --> 00:48:47,547 Well, that is, they did love you. 805 00:48:47,838 --> 00:48:49,504 I'm not sure how they're going to feel after finding that 806 00:48:49,588 --> 00:48:50,879 you and the Prime Minister have been… 807 00:48:50,963 --> 00:48:52,630 You're still going public with it, aren't you? 808 00:48:53,838 --> 00:48:56,130 You are responsible for Courtney's death. 809 00:48:56,422 --> 00:48:59,963 And while you seem to have at least a slither of remorse, 810 00:49:00,255 --> 00:49:02,713 he doesn't really seem to have understood what he's done. 811 00:49:03,005 --> 00:49:04,463 And doesn't seem sorry for it, 812 00:49:04,672 --> 00:49:06,838 which doesn't leave me much choice. 813 00:49:07,005 --> 00:49:07,880 Arsehole. 814 00:49:08,505 --> 00:49:10,005 Oh, him or me. 815 00:49:11,463 --> 00:49:13,172 Him and you, 816 00:49:14,213 --> 00:49:15,130 both of you. 817 00:49:17,005 --> 00:49:19,088 I just… I just wish… 818 00:49:19,380 --> 00:49:20,297 Go on. 819 00:49:25,797 --> 00:49:29,838 I just wish it was him and me, and that it could have been different. 820 00:49:32,172 --> 00:49:33,588 He's just married to someone else. 821 00:49:34,630 --> 00:49:37,629 So, if you want something that belongs to someone else, 822 00:49:37,713 --> 00:49:41,713 you just take it for yourself? That's called stealing, Stella. 823 00:49:42,380 --> 00:49:45,380 "Stealing Stella." I like that. 824 00:49:46,380 --> 00:49:47,713 You're actually tapped in the head. 825 00:49:48,047 --> 00:49:50,755 Well, what can I say? I'm a fan of alliteration. 826 00:49:51,088 --> 00:49:53,255 I'm sure the press will run with that one, though. 827 00:49:53,547 --> 00:49:59,297 Stealing Stella quits his home secretary in exposé over affair with PM, 828 00:49:59,422 --> 00:50:01,422 which leads to secretary's death. 829 00:50:01,547 --> 00:50:02,755 You should write for the press. 830 00:50:03,047 --> 00:50:04,213 Then you be where you belong. 831 00:50:04,630 --> 00:50:06,547 In a gutter with the other rats. 832 00:50:06,922 --> 00:50:08,338 Very colorful, Stella. 833 00:50:08,422 --> 00:50:11,672 I think there's a post-government career in writing for both of us. 834 00:50:14,797 --> 00:50:16,255 I shouldn't have left it like that though. 835 00:50:19,255 --> 00:50:23,255 I mean, to have his daughter in here trapped with a maniac. 836 00:50:28,130 --> 00:50:30,879 If only you'd been this sympathetic to people's feelings 837 00:50:30,963 --> 00:50:33,588 before now maybe none of this would have had to happen. 838 00:50:33,672 --> 00:50:34,588 Yeah. 839 00:50:35,672 --> 00:50:36,713 It's a bit late for that now. 840 00:50:52,547 --> 00:50:53,922 Can I get a vehicle check, please. 841 00:50:54,172 --> 00:50:55,797 Pleates for a Bentley. 842 00:50:56,494 --> 00:50:57,422 Roger that. 843 00:50:58,297 --> 00:50:59,172 Yeah. 844 00:51:03,855 --> 00:51:05,188 So, what happens now? 845 00:51:06,422 --> 00:51:07,296 We're getting close now. 846 00:51:07,380 --> 00:51:09,547 Are you just going to drop Evie back at Downing Street 847 00:51:09,755 --> 00:51:12,297 and then you and I can go home and have a good night's sleep? 848 00:51:13,463 --> 00:51:15,547 I think you know that's not going to happen, Stella. 849 00:51:18,222 --> 00:51:19,097 So, what then? 850 00:51:19,838 --> 00:51:21,547 Not long now, you'll see. 851 00:51:21,963 --> 00:51:23,297 I don't want to just see. 852 00:51:24,880 --> 00:51:27,588 I'm in it now. And it's not like I have control of any of this. 853 00:51:27,672 --> 00:51:30,713 So what is the harm in telling me your master plan? 854 00:51:33,547 --> 00:51:34,422 Or is that it? 855 00:51:35,588 --> 00:51:37,255 You don't actually have a plan at all. 856 00:51:38,672 --> 00:51:41,047 You want to seem like you're in control, but actually, 857 00:51:41,463 --> 00:51:44,172 you're just as clueless as to what's going to happen next as I am. 858 00:51:48,963 --> 00:51:52,172 Because that's not a bad thing. 859 00:51:53,255 --> 00:51:57,505 That just… That shows that you're not really a bad guy. 860 00:51:58,130 --> 00:51:59,754 Actually, you're a good guy, 861 00:51:59,838 --> 00:52:01,879 whose friend just got some bad luck 862 00:52:01,963 --> 00:52:03,588 and that is not your fault. 863 00:52:07,630 --> 00:52:09,629 What happened with me and David… 864 00:52:09,713 --> 00:52:12,505 It shouldn't have affected anyone. 865 00:52:13,713 --> 00:52:17,713 Courtney. Not Sarah. Evie and not you. 866 00:52:18,672 --> 00:52:19,547 And… 867 00:52:20,797 --> 00:52:21,713 I'm sorry. 868 00:52:23,255 --> 00:52:24,172 I'm sorry… 869 00:52:25,713 --> 00:52:27,588 how I got you involved. I am. 870 00:52:27,672 --> 00:52:28,547 But… 871 00:52:30,588 --> 00:52:32,880 if you stop the car, if you stop this, 872 00:52:33,713 --> 00:52:35,172 if you just let Evie go, 873 00:52:37,005 --> 00:52:38,588 we can make it right somehow. 874 00:52:41,588 --> 00:52:43,130 Make it right? 875 00:52:44,547 --> 00:52:46,172 Make it right?! 876 00:52:46,505 --> 00:52:47,755 And how do you suppose we do that? 877 00:52:48,172 --> 00:52:51,255 By rewinding time of you and him being unfaithful, 878 00:52:51,380 --> 00:52:53,422 or by bringing Courtney back to life 879 00:52:53,580 --> 00:52:56,538 or telling Sarah that we were just having a little joke at her own expense tonight 880 00:52:56,622 --> 00:52:59,497 and making up a story? While you cried about her husband and you? 881 00:52:59,630 --> 00:53:00,505 No! 882 00:53:02,088 --> 00:53:03,672 This cannot be made right! 883 00:53:04,380 --> 00:53:05,838 It cannot be undone. 884 00:53:06,463 --> 00:53:09,588 We are riding this rollercoaster until the end, 885 00:53:09,672 --> 00:53:11,171 no matter how it turns out. 886 00:53:11,255 --> 00:53:14,380 You made your bed when you got into the Prime Minister's. 887 00:53:14,505 --> 00:53:17,255 I made mine when I turned my little hobby into this. 888 00:53:17,422 --> 00:53:19,963 And now we both have to pay for what we've done. 889 00:53:20,255 --> 00:53:22,588 You call hijacking a car remotely a hobby? 890 00:53:23,338 --> 00:53:24,672 It's something that interested me. 891 00:53:24,797 --> 00:53:27,671 I trained in computing, actually, as part of the training. 892 00:53:27,755 --> 00:53:29,879 I had to learn how to bug and hack things. 893 00:53:29,963 --> 00:53:30,838 I found it fascinating. 894 00:53:30,922 --> 00:53:34,504 Especially as technology has grown, cyber security has grown massively, 895 00:53:34,588 --> 00:53:36,963 but so then have the cracks in the systems. 896 00:53:37,672 --> 00:53:40,130 And then, when Courtney died, 897 00:53:40,672 --> 00:53:41,838 I wanted to avenge her. 898 00:53:41,963 --> 00:53:45,338 So, I decided to see if a car that could be remotely accessed by a phone 899 00:53:45,422 --> 00:53:48,463 and that can drive itself could possibly be hacked. 900 00:53:48,547 --> 00:53:50,171 And it took me a few weeks to figure it out, 901 00:53:50,255 --> 00:53:51,713 but tonight seemed right 902 00:53:51,797 --> 00:53:53,671 when I found out the added bonus 903 00:53:53,755 --> 00:53:58,047 that you had the daughter of the Prime Minister with you. 904 00:53:58,213 --> 00:53:59,463 And that's when you drugged her. 905 00:54:01,380 --> 00:54:03,213 Stella, please. I didn't drug her. 906 00:54:03,297 --> 00:54:05,255 I just gave her something to help her sleep. 907 00:54:06,588 --> 00:54:09,505 Which must have meant that you were close by. 908 00:54:12,755 --> 00:54:14,713 What sector did you say you worked in? 909 00:54:15,463 --> 00:54:16,547 I didn't say. 910 00:54:17,463 --> 00:54:18,463 Are you going to say? 911 00:54:19,672 --> 00:54:20,546 I work for 912 00:54:20,630 --> 00:54:25,421 the Royalty and Specialist Protection Division of the Met's Protection Command. 913 00:54:25,505 --> 00:54:26,463 You're security. 914 00:54:27,713 --> 00:54:31,255 Downing Street, Special Security. And you were there tonight. 915 00:54:32,963 --> 00:54:34,047 I was. 916 00:54:34,422 --> 00:54:37,504 And I saw you and the Prime Minister touching each other, too, 917 00:54:37,588 --> 00:54:39,130 in view of the general public. 918 00:54:39,422 --> 00:54:42,797 You know, the prime minister of the country should conduct himself 919 00:54:43,005 --> 00:54:46,172 with a little more respect for the office he holds than that. 920 00:54:46,755 --> 00:54:47,838 Patriotic till the end. 921 00:54:47,922 --> 00:54:49,547 Well, someone has to be. 922 00:54:53,547 --> 00:54:54,422 Shit. 923 00:54:55,172 --> 00:54:57,547 Flashing lights. They're… They're here for me this time. 924 00:54:58,713 --> 00:54:59,797 Fuck. 925 00:55:00,630 --> 00:55:01,922 They're gonna think I hit that guy. 926 00:55:05,380 --> 00:55:06,505 Just relax. 927 00:55:06,797 --> 00:55:08,505 That's easy for you to say you're not here. 928 00:55:09,005 --> 00:55:11,922 If they stop me, you to claim responsibility for what you've done? 929 00:55:12,463 --> 00:55:13,754 Like you did, you mean? 930 00:55:13,838 --> 00:55:14,713 Oh, fuck. 931 00:55:15,922 --> 00:55:18,797 You've got to stop the car. Stop the car now. Stop it now. 932 00:55:19,547 --> 00:55:21,088 They won't do anything. Not yet. 933 00:55:21,588 --> 00:55:23,130 We're not stopping for a police car? 934 00:55:23,422 --> 00:55:26,255 This is going to get a lot worse for you if you don't stop the car. 935 00:55:26,463 --> 00:55:28,879 The police were always part of the plan, Stella. 936 00:55:28,963 --> 00:55:31,088 This just means we've started the next level. 937 00:55:31,922 --> 00:55:35,130 Oh, my God. We've got to stop for them. They're going to run us off the road. 938 00:55:35,922 --> 00:55:39,047 You're used to having a police escort. This should make you feel at home. 939 00:55:40,047 --> 00:55:42,588 Used to escorting me, not chasing me. 940 00:55:43,630 --> 00:55:44,880 Does it make you feel good? 941 00:55:45,463 --> 00:55:46,713 Does what make me feel good? 942 00:55:47,880 --> 00:55:50,504 Well, being escorted around like you're something special. 943 00:55:50,588 --> 00:55:53,213 I mean, it must make you feel so important. 944 00:55:53,422 --> 00:55:57,172 And all the while, us mere mortals are expected to get out of your way. 945 00:55:57,797 --> 00:55:59,547 I work for the government, I can't help that. 946 00:55:59,838 --> 00:56:01,672 You yourself don't have an escort. 947 00:56:01,797 --> 00:56:06,630 But you insist on traveling with the Prime Minister who does get one. 948 00:56:06,880 --> 00:56:09,588 So, is it because you wanted to spend time with him? 949 00:56:09,713 --> 00:56:12,046 Or was it to massage your own ego 950 00:56:12,130 --> 00:56:14,588 by being around him and in his bubble? 951 00:56:14,755 --> 00:56:18,213 Was it the man or the position that you wanted? 952 00:56:18,297 --> 00:56:19,921 Are you saying that-- 953 00:56:20,005 --> 00:56:24,463 That you'd fuck anyone in his position just so you can feel and act important? 954 00:56:24,547 --> 00:56:26,630 Yes, that is what I'm saying. 955 00:56:27,088 --> 00:56:28,588 I'm going to fucking… 956 00:56:28,797 --> 00:56:32,297 You're what? You're what? You're going to what, get me for this? 957 00:56:33,005 --> 00:56:34,338 You don't even know who I am. 958 00:56:34,630 --> 00:56:36,963 You never bothered to notice the little people around you, 959 00:56:37,047 --> 00:56:37,963 but you didn't realize 960 00:56:38,047 --> 00:56:41,213 it's all those little people that you're standing on the shoulders of. 961 00:56:41,297 --> 00:56:44,588 And when they're not there, it's a long way down, bitch. 962 00:56:44,672 --> 00:56:46,005 I'll find out who you are. 963 00:56:46,172 --> 00:56:47,880 Not if you're not alive to find out. 964 00:56:51,130 --> 00:56:52,713 You pushed me to that, Stella. 965 00:56:53,088 --> 00:56:55,088 As I said, I don't want to have to kill you. 966 00:56:55,422 --> 00:56:56,672 But I will if I have to. 967 00:56:58,672 --> 00:57:00,130 Looks like we got some more company. 968 00:57:00,713 --> 00:57:01,880 We have to stop the car. 969 00:57:03,588 --> 00:57:04,672 They're going to kill us. 970 00:57:06,005 --> 00:57:07,588 That's been your plan all along, isn't it? 971 00:57:07,922 --> 00:57:09,672 Get them to do it so you don't have to. 972 00:57:11,672 --> 00:57:15,088 If that happens, due to the aspects out of my control, then that's just that. 973 00:57:15,797 --> 00:57:17,296 Out of your control? It's out of your control. 974 00:57:17,380 --> 00:57:20,255 You're doing all of this to me, to Evie, 975 00:57:20,588 --> 00:57:21,963 and now to the police as well. 976 00:57:22,088 --> 00:57:24,297 Just stop the car. Fuck! 977 00:57:30,922 --> 00:57:31,838 What are you doing? 978 00:57:33,463 --> 00:57:35,463 Are you letting me go? 979 00:57:39,088 --> 00:57:39,963 Wait, 980 00:57:40,255 --> 00:57:41,130 no. 981 00:57:41,963 --> 00:57:43,297 Not again. Not again. 982 00:57:44,255 --> 00:57:46,172 I'll do anything. Please don't hurt him. 983 00:57:47,505 --> 00:57:48,672 Please slow down. 984 00:57:49,630 --> 00:57:53,088 Do and say exactly as I say or I'll mow him off the road. 985 00:57:53,588 --> 00:57:54,629 Yes, yes, okay. 986 00:57:54,713 --> 00:57:56,630 Exactly as I say. You understand? 987 00:57:57,713 --> 00:57:58,672 Yes! 988 00:58:02,838 --> 00:58:03,838 Excuse me, sir. 989 00:58:06,338 --> 00:58:08,338 I have a child with me in the car. 990 00:58:09,838 --> 00:58:12,047 I have a child with me in the car. 991 00:58:14,547 --> 00:58:15,422 Okay. 992 00:58:15,672 --> 00:58:16,713 And I have a gun. 993 00:58:16,797 --> 00:58:17,879 What I'm not saying that. 994 00:58:17,963 --> 00:58:19,671 Well, let's start with the dog. Come here me, boy. 995 00:58:19,755 --> 00:58:23,130 No… Okay, fine. And I have a gun. 996 00:58:23,963 --> 00:58:24,838 Shit. 997 00:58:24,922 --> 00:58:26,172 The police are going to stop you. 998 00:58:28,172 --> 00:58:30,172 The police are going to stop you. 999 00:58:31,422 --> 00:58:34,463 And you have to tell them that I am the Home Secretary. 1000 00:58:34,588 --> 00:58:36,213 You have a child in the car… 1001 00:58:37,547 --> 00:58:41,255 And I have a child in the car belonging to the Prime Minister. 1002 00:58:41,588 --> 00:58:42,672 And that you have a gun. 1003 00:58:43,547 --> 00:58:45,047 And that I have a gun. 1004 00:58:45,172 --> 00:58:46,797 Which you will use… 1005 00:58:46,963 --> 00:58:50,588 Which I will use if any attempts are made to stop me. 1006 00:58:51,338 --> 00:58:52,797 Tell them they need to keep a distance. 1007 00:58:53,130 --> 00:58:55,463 Tell them they need to keep a distance. 1008 00:58:55,922 --> 00:58:57,713 Or I will kill us both. 1009 00:58:58,338 --> 00:58:59,297 Or I will… 1010 00:59:01,005 --> 00:59:01,880 Stella! 1011 00:59:03,422 --> 00:59:05,088 Or I will kill us both! 1012 00:59:14,880 --> 00:59:16,547 You did well, Stella. 1013 00:59:17,213 --> 00:59:19,088 You saved that man's life. 1014 00:59:19,338 --> 00:59:21,088 Don't you feel good about that? 1015 00:59:21,922 --> 00:59:23,421 You didn't give me much choice. 1016 00:59:23,505 --> 00:59:26,379 Well, you could have been selfish and screamed for help, 1017 00:59:26,463 --> 00:59:29,838 but you saved him and Evie too. 1018 00:59:30,130 --> 00:59:33,130 Maybe you're not the egomaniacal bitch I thought you were. 1019 00:59:33,255 --> 00:59:37,004 Maybe there's really a soul inside you somewhere. 1020 00:59:37,088 --> 00:59:38,380 And maybe you too. 1021 00:59:39,297 --> 00:59:40,963 You could have killed him. If you didn't. 1022 00:59:41,255 --> 00:59:43,338 You could have killed us by now, and you haven't. 1023 00:59:44,255 --> 00:59:47,005 So, maybe you're not as capable of this as you thought either. 1024 00:59:47,672 --> 00:59:48,630 And that's okay. 1025 00:59:50,547 --> 00:59:52,713 You know, it's not too late. You can stop this. 1026 00:59:57,188 --> 00:59:59,897 Stella, you know as well as I do that that's impossible. 1027 01:00:00,788 --> 01:00:04,747 It's not impossible. Okay? You might have to do some, but… 1028 01:00:06,338 --> 01:00:09,338 It's what happened to your friend worth all of this? 1029 01:00:10,488 --> 01:00:12,113 She was more than my friend. 1030 01:00:13,297 --> 01:00:16,213 Courtney and I had been dating for six months before she was fired 1031 01:00:16,338 --> 01:00:17,672 and her life ruined by you. 1032 01:00:17,838 --> 01:00:21,213 Unlike you, we were both free and single. 1033 01:00:21,422 --> 01:00:22,422 We were in love. 1034 01:00:22,963 --> 01:00:24,005 But after what happened, 1035 01:00:24,130 --> 01:00:26,171 I had to watch her struggle and fall apart 1036 01:00:26,255 --> 01:00:28,547 as she crumbled into the shell of herself. 1037 01:00:28,705 --> 01:00:30,580 She was a good person. 1038 01:00:31,255 --> 01:00:34,422 But you ruined her reputation. Her mental health and her life. 1039 01:00:35,380 --> 01:00:38,879 And I went to see her one day after working to protect the Prime Minister. 1040 01:00:38,963 --> 01:00:41,755 And I found her in the bathtub. 1041 01:00:42,922 --> 01:00:44,380 She had cut her wrists. 1042 01:00:48,255 --> 01:00:49,297 Oh, my God. 1043 01:00:52,838 --> 01:00:53,755 I'm so-- 1044 01:00:53,880 --> 01:00:56,463 So… So what? Sorry? 1045 01:00:57,297 --> 01:00:59,380 Sorry is no good. 1046 01:01:00,088 --> 01:01:01,713 There's no going back now. 1047 01:01:02,255 --> 01:01:05,046 When you start abusing your position to sleep with the Prime Minister, 1048 01:01:05,130 --> 01:01:08,296 it was a slippery slope that was always going to end like this. 1049 01:01:08,380 --> 01:01:13,422 I believe everything happens for a reason and I am your reason! 1050 01:01:14,505 --> 01:01:18,672 I am your judge and jury, and I find you guilty. 1051 01:01:31,713 --> 01:01:32,630 I'm sorry. 1052 01:01:40,463 --> 01:01:41,588 Turn around so I can see you. 1053 01:01:43,088 --> 01:01:46,380 I'm just looking at the police cars. They're backing off. 1054 01:01:47,005 --> 01:01:48,380 Stella, turn around. Now. 1055 01:01:50,130 --> 01:01:51,463 I'm just looking alright. 1056 01:01:51,547 --> 01:01:54,463 Then use your mirrors. Turn around. Don't play games with me. 1057 01:01:55,338 --> 01:01:56,338 I'm going to check Evie. 1058 01:01:56,838 --> 01:01:58,171 I said don't fuck with me, Stella! 1059 01:01:58,255 --> 01:02:01,671 Look, I get your piss with me, but this has nothing to do with her, okay? 1060 01:02:01,755 --> 01:02:04,380 Let me check her to make sure her seatbelt is right. 1061 01:02:30,380 --> 01:02:31,713 What's that noise? 1062 01:02:34,005 --> 01:02:35,172 I'll take care of that. 1063 01:02:37,047 --> 01:02:37,963 Was that you? 1064 01:02:38,672 --> 01:02:40,255 It was. You're welcome. 1065 01:02:43,088 --> 01:02:43,963 Leave it off. 1066 01:02:44,630 --> 01:02:45,505 What? 1067 01:02:45,797 --> 01:02:47,255 Leave it off. 1068 01:02:48,047 --> 01:02:48,921 Why? 1069 01:02:49,005 --> 01:02:51,463 It will add a little drama to the occasion, a little risk. 1070 01:02:51,630 --> 01:02:55,588 I don't mind Evie buckling up, but you deserve to have to take the risk. 1071 01:03:05,463 --> 01:03:10,672 My feet are killing me. Do you mind if I please take my shoes off? 1072 01:03:12,172 --> 01:03:13,963 Well, I wouldn't want you to be uncomfortable 1073 01:03:14,047 --> 01:03:16,713 and not pay attention to how the rest of this evening is going. 1074 01:03:39,713 --> 01:03:41,838 Hello? Stella, hello? 1075 01:03:45,255 --> 01:03:46,130 Better? 1076 01:03:47,422 --> 01:03:48,588 I said is that better? 1077 01:03:48,672 --> 01:03:51,880 We've got some way to go yet. And I certainly want you to be comfortable. 1078 01:03:52,422 --> 01:03:56,338 Some way to go. So, you know where you're taking us then? 1079 01:03:57,255 --> 01:03:58,380 Yes, I do. 1080 01:03:58,797 --> 01:03:59,921 I want it to be a surprise 1081 01:04:00,005 --> 01:04:02,505 when we get there so we can take the scenic route. 1082 01:04:03,505 --> 01:04:04,422 The scenic route? 1083 01:04:05,255 --> 01:04:09,047 It's not very scenic being chased by a single police car… 1084 01:04:09,172 --> 01:04:13,338 -Listen… It's London. -through West London by Parliament Street. 1085 01:04:13,422 --> 01:04:16,130 -Parliament Street. -Where we are isn't important 1086 01:04:16,255 --> 01:04:18,797 it's where we're going that matters. 1087 01:04:19,338 --> 01:04:20,421 And where are we going? 1088 01:04:20,505 --> 01:04:23,380 We're going to drive right through Leicester Square. 1089 01:04:23,797 --> 01:04:27,421 I'm going to make sure bodies bounce off this car 1090 01:04:27,505 --> 01:04:31,088 like human popcorn bouncing into the air. 1091 01:04:31,463 --> 01:04:33,838 That would certainly create a spectacle. 1092 01:04:34,047 --> 01:04:36,963 And why hurt any more innocent victims?! 1093 01:04:38,088 --> 01:04:39,463 I have nothing to lose anymore. 1094 01:04:39,963 --> 01:04:41,463 You took the woman I love from me, 1095 01:04:41,547 --> 01:04:44,797 and it's not every day one gets to enjoy this level of control. 1096 01:04:45,672 --> 01:04:48,297 You're only in control whilst you have us alive? 1097 01:04:48,672 --> 01:04:50,297 You need us! 1098 01:04:50,922 --> 01:04:53,047 I don't need anything anymore. 1099 01:04:54,463 --> 01:04:55,338 Oh, yeah? 1100 01:04:55,922 --> 01:04:59,130 So, it wouldn't matter if that police car came back. 1101 01:04:59,380 --> 01:05:02,713 It wouldn't matter if every police car 1102 01:05:02,797 --> 01:05:05,422 and available helicopter came back. 1103 01:05:05,588 --> 01:05:09,088 Because you need us alive to play your game, huh? 1104 01:05:09,838 --> 01:05:10,880 What matters… 1105 01:05:11,963 --> 01:05:13,296 is who stops the car. 1106 01:05:13,380 --> 01:05:15,963 You or the police. 1107 01:05:16,922 --> 01:05:18,255 They can't stop you. 1108 01:05:18,422 --> 01:05:20,379 It's too dangerous to try and stop you. 1109 01:05:20,463 --> 01:05:22,380 They can't box you in as I'll accelerate. 1110 01:05:22,505 --> 01:05:24,379 And this car has a lot of power. 1111 01:05:24,463 --> 01:05:28,338 The only way to stop you is to stop you themselves, with force. 1112 01:05:28,422 --> 01:05:30,713 But with a child in the car and you unbuckled, 1113 01:05:30,797 --> 01:05:32,504 that's only going to end with fatalities. 1114 01:05:32,588 --> 01:05:33,463 Oh, yeah. 1115 01:05:33,547 --> 01:05:35,921 But they know that I've got the prime minister's daughter 1116 01:05:36,005 --> 01:05:37,963 and they think she's being taken hostage. 1117 01:05:38,588 --> 01:05:40,546 So they'll try and stop me in any way they can. 1118 01:05:40,630 --> 01:05:42,213 But that's… That's okay 1119 01:05:42,297 --> 01:05:45,922 because Evie is seatbelted in as safely as can be. 1120 01:05:46,880 --> 01:05:48,422 They don't need to worry about that. 1121 01:05:48,713 --> 01:05:50,380 They just need to stop the car. 1122 01:05:50,630 --> 01:05:53,505 They don't need to worry about me. They just need to do it now. 1123 01:05:54,463 --> 01:05:56,463 Thankfully, they won't just do it now. 1124 01:05:56,547 --> 01:05:58,713 Too much red tape, too much paperwork. 1125 01:05:58,838 --> 01:06:00,255 To them, you're just another criminal, 1126 01:06:00,463 --> 01:06:02,672 which this damn city is full of these days. 1127 01:06:02,797 --> 01:06:06,671 The difference with you is that you have a golden goose in the backseat, 1128 01:06:06,755 --> 01:06:08,422 which means you're untouchable. 1129 01:06:09,297 --> 01:06:13,213 Nobody's untouchable. Not me and not even you. 1130 01:06:14,297 --> 01:06:16,922 Do you really believe that? You don't even know who I am? 1131 01:06:19,297 --> 01:06:20,172 No. 1132 01:06:20,422 --> 01:06:21,297 But David will. 1133 01:06:21,880 --> 01:06:24,838 And when he finds out that you're really American, 1134 01:06:25,380 --> 01:06:27,005 he'll soon figure it out. 1135 01:06:27,797 --> 01:06:30,338 And make you pay for what you've done. 1136 01:06:33,088 --> 01:06:35,379 Stella, I'm happy to pay the price for my sins. 1137 01:06:35,463 --> 01:06:36,713 That's what this is all about. 1138 01:06:37,047 --> 01:06:39,172 But I won't be judged by a spineless man 1139 01:06:39,297 --> 01:06:41,796 who was voted into a position only because the other options 1140 01:06:41,880 --> 01:06:44,504 were even more corrupt and untrustworthy than he was. 1141 01:06:44,588 --> 01:06:47,088 I will be judged only by a higher cause. 1142 01:06:47,630 --> 01:06:48,630 That's what this is. 1143 01:06:48,838 --> 01:06:50,463 Some religious bullshit. 1144 01:06:50,838 --> 01:06:54,046 You're here to redeem me of my sins by running me 1145 01:06:54,130 --> 01:06:57,338 and a child into a crowd of people in Leicester Square. 1146 01:06:58,172 --> 01:07:00,380 Oh, yeah. I bet your god's really happy with you. 1147 01:07:00,880 --> 01:07:03,463 Someone needs to hold you accountable for the death 1148 01:07:03,672 --> 01:07:07,297 and the corruption you've caused this government and this country. 1149 01:07:07,505 --> 01:07:10,172 This country? What do you even care? You're not from here. 1150 01:07:10,672 --> 01:07:13,172 I care because it's my home. 1151 01:07:13,588 --> 01:07:16,130 I was born here. Raised in America. 1152 01:07:16,505 --> 01:07:19,296 Oh, yeah. America is the land of the free and the home of the brave. 1153 01:07:19,380 --> 01:07:22,588 But Britain is the land of hope and glory. 1154 01:07:23,172 --> 01:07:27,005 I had hopes for this country and this government. In which I chose to work. 1155 01:07:27,338 --> 01:07:31,005 But you and the Prime Minister took a crap all over that. 1156 01:07:31,422 --> 01:07:35,129 So, now I get to bask in the glory of watching you two crumble 1157 01:07:35,213 --> 01:07:37,588 just as my own life has. 1158 01:07:40,088 --> 01:07:42,254 It looks like they've chosen the foolish option. 1159 01:07:42,338 --> 01:07:44,213 Time to step it up a gear! 1160 01:07:47,922 --> 01:07:49,254 Don't even think about it. 1161 01:07:49,338 --> 01:07:52,338 If they want to play this game, it has to be played fairly. 1162 01:08:00,213 --> 01:08:03,505 They're definitely playing the game now. They need to hurry up, though. 1163 01:08:04,047 --> 01:08:06,297 We'll be at our final destination soon. 1164 01:08:08,255 --> 01:08:09,588 They need to act now! 1165 01:08:09,880 --> 01:08:12,380 If only they could hear you and your running commentary. 1166 01:08:16,672 --> 01:08:18,130 Turn around so I can see you. 1167 01:08:18,338 --> 01:08:21,213 Fuck you. You can control the car, but you can't control what I do in it. 1168 01:08:22,463 --> 01:08:23,463 Is that so? 1169 01:08:23,755 --> 01:08:26,588 Yeah. That's right. That's right! 1170 01:08:26,963 --> 01:08:28,797 Show me how scary you are. 1171 01:08:30,397 --> 01:08:32,191 They got to stop one way or another. 1172 01:08:32,713 --> 01:08:34,463 So you either have the balls to do it 1173 01:08:34,922 --> 01:08:36,130 or just let them stop. 1174 01:08:36,505 --> 01:08:37,754 I'm staring death in the face 1175 01:08:37,838 --> 01:08:40,838 and there's nothing more dangerous than a person with nothing to lose! 1176 01:08:42,922 --> 01:08:45,654 So, do it now before it's too late! 1177 01:08:46,288 --> 01:08:47,663 Before what is too late? 1178 01:08:48,297 --> 01:08:50,838 -Hurry! -Stella, before what is too late? 1179 01:08:53,913 --> 01:08:55,622 Police! Just do it! 1180 01:08:56,713 --> 01:08:57,797 They blocked the road. 1181 01:08:59,130 --> 01:09:00,463 This isn't a chase. 1182 01:09:01,880 --> 01:09:03,130 This is an escort! 1183 01:09:05,630 --> 01:09:08,130 -Please do it now. -Stella! 1184 01:09:08,577 --> 01:09:09,588 They didn't do it. 1185 01:09:10,255 --> 01:09:11,588 Please just do it now! 1186 01:09:11,713 --> 01:09:12,797 Stella, what did you do? 1187 01:09:13,797 --> 01:09:15,297 I took your control away. 1188 01:09:15,630 --> 01:09:17,588 That's what I did, you sick fuck! 1189 01:09:20,130 --> 01:09:22,922 You've been outplayed, outmaneuvered. 1190 01:09:24,088 --> 01:09:25,630 You may be at my house… 1191 01:09:28,047 --> 01:09:29,505 but you're not in control anymore. 1192 01:09:30,172 --> 01:09:32,963 You're just a player in your sad little game! 1193 01:09:34,338 --> 01:09:35,588 I'm warning you, Stella. 1194 01:09:35,713 --> 01:09:37,338 Oh, I've listened to your warnings. 1195 01:09:37,505 --> 01:09:40,588 I've listened to all your self-serving, self-redeeming bullshit 1196 01:09:40,713 --> 01:09:43,297 about wanting good. But all you've brought is bad! 1197 01:09:44,963 --> 01:09:46,713 You're just a fucking monster. 1198 01:09:47,422 --> 01:09:50,588 An asshole who just wants revenge. 1199 01:09:51,672 --> 01:09:52,755 Well, you know what you can do? 1200 01:09:54,630 --> 01:09:56,213 You can go fuck yourself! 1201 01:10:00,755 --> 01:10:01,838 Stella! 1202 01:10:26,172 --> 01:10:29,172 Hang on, hang on. I think we can see movement in the car. 1203 01:10:51,338 --> 01:10:52,213 One female. 1204 01:10:52,297 --> 01:10:53,630 We need to get the kid out. 1205 01:10:54,088 --> 01:10:55,130 Yes. 1206 01:11:11,505 --> 01:11:14,713 Get out of the car now! Put your hands up. 1207 01:11:15,505 --> 01:11:17,296 -Come out! Now! -I am not… 1208 01:11:17,380 --> 01:11:20,297 I don't have a weapon. This is a mistake! 1209 01:11:20,547 --> 01:11:22,129 Get out of the car now! 1210 01:11:22,213 --> 01:11:23,255 Very slowly! 1211 01:11:23,380 --> 01:11:25,713 -No. please! Listen to me. I… -Boys, move! 1212 01:11:26,380 --> 01:11:27,963 I am the Home Secretary 1213 01:11:28,088 --> 01:11:29,838 and I work for the government. 1214 01:11:30,088 --> 01:11:32,963 Leave the weapon on the floor. Out of the car! 1215 01:11:33,047 --> 01:11:34,629 -Please, you're not listening. -Get out now! 1216 01:11:34,713 --> 01:11:35,880 I'm unarmed! 1217 01:11:36,255 --> 01:11:39,004 Hands off the weapon. Get out of the car, slowly. 1218 01:11:39,088 --> 01:11:40,005 Move! 1219 01:11:40,963 --> 01:11:42,922 -Okay, please. -Get out! 1220 01:11:43,255 --> 01:11:44,380 Slowly! 1221 01:11:44,813 --> 01:11:45,688 Okay. 1222 01:11:50,030 --> 01:11:51,489 Please. 1223 01:11:54,922 --> 01:11:55,838 Please. 1224 01:11:59,380 --> 01:12:00,338 Help. 1225 01:12:04,255 --> 01:12:07,130 It's okay. Ma'am. 1226 01:12:08,588 --> 01:12:09,797 Secretary Simmons, please. 1227 01:12:14,505 --> 01:12:15,505 Target is acquired. 1228 01:12:16,838 --> 01:12:20,296 I'm Mark. I'm part of the Prime Minister’s RASP security. 1229 01:12:20,380 --> 01:12:21,672 -Are you okay, ma’am? -Evie. 1230 01:12:21,880 --> 01:12:23,547 We'll take care of it. 1231 01:12:24,047 --> 01:12:25,213 We'll take care of it. 1232 01:12:27,255 --> 01:12:28,422 There's a girl in the back. 1233 01:12:30,047 --> 01:12:31,547 Make sure the paramedics are ready. 1234 01:12:32,880 --> 01:12:34,338 How did you… 1235 01:12:34,630 --> 01:12:35,629 Stand back! 1236 01:12:35,713 --> 01:12:36,588 Your phone. 1237 01:12:36,672 --> 01:12:38,422 It's going to be okay. Nothing major. 1238 01:12:39,297 --> 01:12:41,547 The Prime Minister shared it with all the services. 1239 01:12:41,713 --> 01:12:44,696 He heard your instructions and we stopped you the safest way we could. 1240 01:12:47,338 --> 01:12:48,297 I'll be right back. 1241 01:12:49,172 --> 01:12:50,255 I'll be right back. 1242 01:12:51,672 --> 01:12:52,547 Thank you. 1243 01:12:58,130 --> 01:12:59,005 Thank you. 1244 01:13:14,172 --> 01:13:15,213 Yes, of course, sir. 1245 01:13:16,172 --> 01:13:17,047 Here you go. 1246 01:13:18,172 --> 01:13:19,047 Stella? 1247 01:13:22,005 --> 01:13:22,880 Stella. 1248 01:13:23,047 --> 01:13:25,755 I'm so sorry. They said it was the only way to get you out alive. 1249 01:13:26,755 --> 01:13:27,630 Are you okay? 1250 01:13:28,338 --> 01:13:31,713 Don't… worry about that. 1251 01:13:31,797 --> 01:13:32,797 He's at my house. 1252 01:13:33,880 --> 01:13:35,504 The guy who did it is at my house now. 1253 01:13:35,588 --> 01:13:37,130 I know, I know. I heard you. 1254 01:13:38,338 --> 01:13:39,838 There's a team on their way now. 1255 01:13:39,963 --> 01:13:42,505 Don't worry. We're going to get him. Are you okay? 1256 01:13:43,422 --> 01:13:45,130 Evie. 1257 01:13:45,422 --> 01:13:47,380 David, I'm… 1258 01:13:47,713 --> 01:13:48,713 She's fine. 1259 01:13:50,213 --> 01:13:51,213 And you? 1260 01:13:53,172 --> 01:13:54,255 I think I'm okay. 1261 01:13:55,380 --> 01:13:56,255 How long? 1262 01:13:57,088 --> 01:13:58,213 Okay. Do whatever it takes. 1263 01:13:59,005 --> 01:13:59,880 Yes, I do. 1264 01:14:01,088 --> 01:14:04,505 Stella, listen, we're two minutes out. Don't worry. We gonna get him. 1265 01:14:06,630 --> 01:14:08,880 David, he said he worked for you, and… 1266 01:14:09,922 --> 01:14:12,088 And he has an American accent. 1267 01:14:12,213 --> 01:14:14,422 Okay, just concentrate for now on you. 1268 01:14:14,880 --> 01:14:17,547 You're safe. Okay? I've told him they need to take you in. 1269 01:14:17,963 --> 01:14:19,963 I'll make sure you get the best possible care. 1270 01:14:20,963 --> 01:14:21,963 David… 1271 01:14:23,463 --> 01:14:24,338 Yeah? 1272 01:14:25,088 --> 01:14:26,505 We need to have a chat. 1273 01:14:27,338 --> 01:14:30,380 We need to… We've got a lot to figure out. 1274 01:14:30,963 --> 01:14:36,088 We can't keep hurting people. We've got to start thinking about others. 1275 01:14:37,630 --> 01:14:39,422 I know. You're right. 1276 01:14:40,380 --> 01:14:42,505 We will. But first, you need to get checked out. 1277 01:14:43,088 --> 01:14:45,880 Promise me you won't leave until the doctors do whatever they have. 1278 01:14:46,047 --> 01:14:46,922 Promise. 1279 01:14:48,463 --> 01:14:50,088 -How long? -20 seconds. 1280 01:14:50,463 --> 01:14:51,338 Okay. 1281 01:14:52,338 --> 01:14:53,838 Okay, Stella, they're close now. 1282 01:14:54,380 --> 01:14:55,588 I'll put the comms on the speaker. 1283 01:14:57,172 --> 01:14:58,672 Get down! 1284 01:14:58,797 --> 01:15:00,963 -Get on the floor now! -Get down! 1285 01:15:02,672 --> 01:15:03,880 Stop! 1286 01:15:05,547 --> 01:15:09,338 -Suspect down! Suspect is down! -Stella, it's over. 1287 01:15:10,547 --> 01:15:12,338 I've got to deal with this. I'll call you back. 1288 01:15:12,713 --> 01:15:15,672 No, David, I need to… I need to see him. I… 1289 01:15:16,130 --> 01:15:18,297 need to see that sick fucks face! 1290 01:15:18,922 --> 01:15:21,963 Uh, okay, I'll try to sort something. 1291 01:15:22,713 --> 01:15:23,880 Look, I've got to go. 1292 01:15:24,505 --> 01:15:26,213 I'll speak to you shortly, okay? 1293 01:15:41,813 --> 01:15:42,688 Come on. 1294 01:15:43,438 --> 01:15:45,272 Let's get you to the ambulance and take a look at you. Okay? 1295 01:15:46,797 --> 01:15:47,672 Come on. 1296 01:15:48,547 --> 01:15:49,463 It's alright. 1297 01:16:20,763 --> 01:16:22,722 David, I'm in the ambulance now. 1298 01:16:23,505 --> 01:16:26,213 Oh, good. I didn't want you to leave without saying goodbye. 1299 01:16:29,588 --> 01:16:30,463 How? 1300 01:16:30,755 --> 01:16:32,838 Well, it took me some time to reach you on this number, 1301 01:16:32,922 --> 01:16:35,498 but I wanted to say how much fun tonight was. 1302 01:16:35,672 --> 01:16:37,588 It was great playing with you. 1303 01:16:42,422 --> 01:16:43,296 They… 1304 01:16:43,380 --> 01:16:44,338 They shot you. 1305 01:16:44,630 --> 01:16:47,172 Please. Do you really think I'm that stupid? 1306 01:16:47,380 --> 01:16:51,213 I wasn't at your house. That photo I sent you. I took that photo days ago. 1307 01:16:51,630 --> 01:16:53,588 I just wanted to have a little fun with you. 1308 01:17:05,130 --> 01:17:06,047 My brother! 1309 01:17:08,005 --> 01:17:08,922 They thought… 1310 01:17:09,297 --> 01:17:10,463 They thought my brother was you! 1311 01:17:10,547 --> 01:17:12,880 And now I think we're even. 1312 01:17:14,630 --> 01:17:16,547 We both lost someone we love. 1313 01:17:17,963 --> 01:17:19,338 Hurts, doesn't it? 1314 01:17:22,297 --> 01:17:23,505 You're going to pay for this! 1315 01:17:23,880 --> 01:17:26,255 And what have I done, exactly? 1316 01:17:26,838 --> 01:17:28,130 I was just on the phone to you. 1317 01:17:28,255 --> 01:17:30,088 I didn't wrongfully shoot and kill your brother. 1318 01:17:30,213 --> 01:17:31,629 And it will take many months of 1319 01:17:31,713 --> 01:17:33,963 investigation to prove that I hijacked your car. 1320 01:17:34,047 --> 01:17:36,672 And then many months, probably years of lawsuits 1321 01:17:36,838 --> 01:17:39,254 from different companies about how I was able to do it. 1322 01:17:39,338 --> 01:17:42,838 Now I, think this will quietly go away, 1323 01:17:43,672 --> 01:17:44,880 as will I. 1324 01:17:49,838 --> 01:17:50,755 Who are you? 1325 01:17:51,838 --> 01:17:53,463 Just tell me who you are. 1326 01:17:54,880 --> 01:17:58,005 You really don't notice the little people around you, do you? 1327 01:17:58,922 --> 01:18:01,629 You should remember, it's only been a couple of hours 1328 01:18:01,713 --> 01:18:05,838 since we were together in the parking garage at the gallery. 1329 01:18:09,206 --> 01:18:10,671 There's a booster seat in here for Evie 1330 01:18:10,755 --> 01:18:12,422 for when we went out for the day with David. 1331 01:18:13,360 --> 01:18:14,963 So you can just pop her in the back. 1332 01:18:18,672 --> 01:18:21,172 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 1333 01:18:21,463 --> 01:18:24,838 I can't imagine being able to check a seatbelt by myself. 1334 01:18:25,005 --> 01:18:27,380 -I'm sorry, Sec-- -Don't apologize. 1335 01:18:28,097 --> 01:18:31,097 It's me that should. Look, I'm just tired. It's been a long day. 1336 01:18:36,755 --> 01:18:38,838 Goodnight, Stella. 1337 01:18:42,797 --> 01:18:43,797 That was you? 1338 01:18:46,922 --> 01:18:49,255 You checked her seatbelt 1339 01:18:50,005 --> 01:18:52,422 because you knew what was going to happen. 1340 01:18:52,838 --> 01:18:53,755 That's right. 1341 01:18:54,213 --> 01:18:55,630 And it all went to plan. 1342 01:18:56,088 --> 01:18:59,754 You've reviewed your life choices, and I've got the revenge I want it. 1343 01:18:59,838 --> 01:19:02,046 And now I'll get to disappear 1344 01:19:02,130 --> 01:19:06,380 in a fog of bureaucracy, court battles, and red tape. 1345 01:19:11,838 --> 01:19:13,504 You'll never get away with this. 1346 01:19:13,588 --> 01:19:17,088 Oh, don't worry about me. I can always go completely unnoticed. 1347 01:19:18,630 --> 01:19:20,672 That's a point of personal security after all. 1348 01:19:21,172 --> 01:19:22,380 To be right there 1349 01:19:22,888 --> 01:19:26,763 with the biggest names in the world celebrities, royalty, politicians. 1350 01:19:26,963 --> 01:19:28,213 But at the same time, 1351 01:19:28,547 --> 01:19:32,004 we have to be completely and utterly invisible. 1352 01:19:32,088 --> 01:19:34,755 Not seen, not heard. Just there. 1353 01:19:35,422 --> 01:19:36,991 Those are the ones you have to watch out for. 1354 01:19:37,380 --> 01:19:39,880 The ones closest, who know everything about you 1355 01:19:40,172 --> 01:19:43,380 because they are the ones who see the person underneath. 1356 01:19:43,547 --> 01:19:46,838 The rotting, poisonous corpse beneath, 1357 01:19:46,963 --> 01:19:49,755 who needs security, not from those outside, 1358 01:19:50,005 --> 01:19:51,422 but from themselves. 1359 01:19:52,172 --> 01:19:54,213 To stop them from destroying their lives 1360 01:19:54,463 --> 01:19:56,630 and the lives of everyone around them. 1361 01:19:56,963 --> 01:19:59,172 So, from now on, Stella, 1362 01:19:59,755 --> 01:20:01,088 keep an eye out. 1363 01:20:02,547 --> 01:20:04,255 You never know who's watching. 1364 01:20:05,172 --> 01:20:08,213 Ready to take you to task on your choices 1365 01:20:08,380 --> 01:20:10,463 -and on what you've done. -Okay, Let's go! 1366 01:20:10,630 --> 01:20:12,213 -No. Wait! -Let's go! 1367 01:20:12,297 --> 01:20:13,213 Goodbye, Stella. 1368 01:20:14,505 --> 01:20:15,463 I'll be watching. 1369 01:24:07,857 --> 01:24:08,730 Hello. 1370 01:24:09,732 --> 01:24:11,479 Hello, Prime Minister. 102805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.