All language subtitles for Chibiverse s01e01 Pizza vs Fireworks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,879 Way underground We start our story 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,381 In a Disney laboratory 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,383 Super-duper confidential spot 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,468 Where a bunch of scientists 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,602 Said, "What the heck We're trying this" 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,747 And grabbed up every story That we've got 7 00:00:14,806 --> 00:00:17,308 They threw 'em all together In a massive machine 8 00:00:17,392 --> 00:00:20,437 Produced a glowing orb About the size of a bean 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,398 Slid it underneath A microscope and found 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,318 A bunch of cutesy characters Just futzin' around 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 -Futzing around -Futzing around 12 00:00:29,529 --> 00:00:32,907 They're Disney Chibis With their own TV show 13 00:00:32,991 --> 00:00:35,118 -Hilarious -And very well rehearsed 14 00:00:35,201 --> 00:00:37,037 They know their logic's murky 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 But who cares, they're quirky 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,874 Welcome to the Chibiverse 17 00:00:40,957 --> 00:00:44,044 They're Disney Chibis With their own TV show 18 00:00:44,127 --> 00:00:46,671 So stinkin' cute, Your heart is gonna burst 19 00:00:46,755 --> 00:00:47,922 Ready, set, let's go 20 00:00:48,006 --> 00:00:49,841 Time for the show 21 00:00:49,924 --> 00:00:54,679 Welcome to the Chibiverse 22 00:00:54,763 --> 00:00:56,723 Wait, are we sure this was a good idea? 23 00:00:56,806 --> 00:00:58,183 Uh... 24 00:00:58,266 --> 00:00:59,434 Chibiverse! 25 00:01:01,561 --> 00:01:03,772 ALL: Hello, Chibis! 26 00:01:03,855 --> 00:01:05,023 I'm Molly 27 00:01:05,106 --> 00:01:07,275 and this is my best friend, Scratch. 28 00:01:07,358 --> 00:01:10,070 Best friends don't force each other to host TV shows. 29 00:01:10,153 --> 00:01:12,906 I'm Tilly, and this is my sweet brother Cricket. 30 00:01:12,989 --> 00:01:14,157 What up, dorks? 31 00:01:14,240 --> 00:01:17,744 And we are thrilled to be hosting the first ever... 32 00:01:17,827 --> 00:01:19,162 ALL: Chibiverse! 33 00:01:19,245 --> 00:01:22,624 It's the only show where you can see the most exciting adventures 34 00:01:22,707 --> 00:01:26,044 from every corner of our strange, tiny planet. 35 00:01:26,127 --> 00:01:28,546 And to celebrate our most magnificent debut, 36 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 we're ending the program with... 37 00:01:30,381 --> 00:01:32,467 -Fireworks. -SCRATCH: Pizza party! 38 00:01:32,550 --> 00:01:34,511 Did you say a pizza party? 39 00:01:34,594 --> 00:01:37,424 Oh, don't get me wrong, I'd usually be all about the 'za, 40 00:01:37,430 --> 00:01:40,100 but I feel like these Chibis want to see fireworks. 41 00:01:40,183 --> 00:01:42,593 Trust me, kid, these Chibis want a pizza party, 42 00:01:42,602 --> 00:01:44,187 with ooey-gooey cheese, 43 00:01:44,270 --> 00:01:45,897 maybe a little pineapple on top. 44 00:01:45,980 --> 00:01:47,607 Pineapple? Ew! 45 00:01:47,608 --> 00:01:49,733 Let's just stick with me blastin' off rockets! 46 00:01:49,734 --> 00:01:51,777 Don't need advice from some weird dead guy. 47 00:01:51,778 --> 00:01:54,614 I prefer the term "post-living person." 48 00:01:54,697 --> 00:01:57,242 And I don't need advice from a 10-year-old 49 00:01:57,325 --> 00:01:58,705 who doesn't even wear shoes. 50 00:01:59,577 --> 00:02:02,831 Hey! We're one big happy Chibi family, right? 51 00:02:02,914 --> 00:02:04,624 It's not like you wear shoes. 52 00:02:04,707 --> 00:02:06,584 I would if I had feet, ya dingbat! 53 00:02:06,585 --> 00:02:07,960 -Why you... -(BOTH GRUMBLING) 54 00:02:07,961 --> 00:02:09,504 While we sort this out, 55 00:02:09,587 --> 00:02:12,882 let's see what happens when the evil Dr. Doofenshmirtz 56 00:02:12,966 --> 00:02:15,343 tries to win the heart of my sweet Gramma! 57 00:02:25,019 --> 00:02:26,312 (SNIFFS) 58 00:02:27,814 --> 00:02:29,732 (WHISTLING TUNE PLAYS) 59 00:02:31,818 --> 00:02:33,319 (SQUEAKING) 60 00:02:34,445 --> 00:02:36,364 (SCREECHING) 61 00:02:36,447 --> 00:02:37,532 (SCREAMING) 62 00:02:39,033 --> 00:02:40,118 (DOORBELL RINGS) 63 00:02:47,458 --> 00:02:48,508 (HORN BLOWS) 64 00:02:53,673 --> 00:02:54,723 (BUTTON BUZZES) 65 00:02:57,385 --> 00:02:58,511 (EXPLOSION) 66 00:03:12,442 --> 00:03:13,776 (SIREN BLOWS) 67 00:03:13,777 --> 00:03:19,031 Oh! You better warn Gramma about platypus identity theft. 68 00:03:19,032 --> 00:03:20,742 Ah! He got you, too! 69 00:03:20,825 --> 00:03:22,205 All right, by show of hands, 70 00:03:22,285 --> 00:03:23,870 who here is gettin' hungry 71 00:03:23,953 --> 00:03:26,331 and wants to end the show with a pizza party? 72 00:03:26,414 --> 00:03:27,665 (SQUEAKING) 73 00:03:27,749 --> 00:03:30,543 And who here wants to end with fireworks? 74 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 -(SQUEAKING) -(SQUISHING) 75 00:03:32,712 --> 00:03:36,049 Fifty-fifty split, huh? How narratively convenient. 76 00:03:36,132 --> 00:03:40,345 Well, now it's time to enhappify your day with Chibi DuckTales! 77 00:03:41,304 --> 00:03:42,931 -(QUACKS) -(DOOR BEEPS) 78 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 (GASPS) 79 00:03:51,105 --> 00:03:52,273 (ANGELIC MUSIC PLAYS) 80 00:03:53,358 --> 00:03:54,525 (QUACKS) 81 00:03:54,651 --> 00:03:56,527 (WHISTLING TUNE PLAYS) 82 00:03:56,611 --> 00:03:57,946 (DOOR BEEPS) 83 00:04:15,296 --> 00:04:16,346 (QUACKS) 84 00:04:17,674 --> 00:04:18,724 (ENGINE REVS) 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,303 -(QUACKS) -(BOTH EXCLAIM) 86 00:04:24,305 --> 00:04:25,355 (SHOUTING) 87 00:04:35,149 --> 00:04:36,359 (AIRPLANE WHIZZING) 88 00:04:36,442 --> 00:04:37,492 (SPLASHING) 89 00:04:39,028 --> 00:04:40,905 (QUACKING) 90 00:04:45,159 --> 00:04:46,244 (LAUGHS MANIACALLY) 91 00:04:46,369 --> 00:04:48,246 (WHISTLING TUNE PLAYS) 92 00:04:50,081 --> 00:04:51,874 (LAUGHS MANIACALLY) 93 00:04:52,750 --> 00:04:54,502 -(QUACKS) -(LAUGHS) 94 00:04:57,255 --> 00:04:58,423 (LAUGHS MANIACALLY) 95 00:04:59,048 --> 00:05:00,717 (WHIRRING) 96 00:05:00,800 --> 00:05:02,093 (QUACKS) 97 00:05:08,391 --> 00:05:10,261 -(DRAMATIC MUSIC PLAYS) -(QUACKS) 98 00:05:15,106 --> 00:05:16,246 (LAUGHS MALICIOUSLY) 99 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 (SQUEAKING) 100 00:05:23,906 --> 00:05:25,033 (BELL TOLLS) 101 00:05:31,414 --> 00:05:32,999 (BELL RINGING) 102 00:05:36,586 --> 00:05:37,670 (INHALES) 103 00:05:40,131 --> 00:05:41,215 (GRUNTS) 104 00:05:41,632 --> 00:05:43,009 Attention, Chibis. 105 00:05:43,010 --> 00:05:45,510 Scrooge's Number One Dime has been reported missing. 106 00:05:45,511 --> 00:05:48,513 If spotted, please return it to the Chibiverse Lost n' Found. 107 00:05:48,514 --> 00:05:51,225 And now it's time for more Chibi adventures, 108 00:05:51,309 --> 00:05:53,853 so we can finally have a pizza party! 109 00:05:53,936 --> 00:05:55,271 Boo! 110 00:05:55,355 --> 00:05:57,148 Let's leave the booing to the ghost. 111 00:06:04,155 --> 00:06:05,865 (WHISTLING TUNE PLAYS) 112 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 (BELL RINGING) 113 00:06:20,380 --> 00:06:21,798 (MANIACAL LAUGH) 114 00:06:24,133 --> 00:06:25,551 (GROWLS) 115 00:06:27,804 --> 00:06:28,971 (GROWLS) 116 00:06:29,055 --> 00:06:30,139 (SOBS) 117 00:06:32,183 --> 00:06:33,351 (BELL RINGING) 118 00:06:34,435 --> 00:06:35,485 (GROWLING) 119 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 (GROWLS) 120 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 (GROWLS) 121 00:06:49,283 --> 00:06:50,701 (THUDDING) 122 00:06:54,455 --> 00:06:56,624 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 123 00:06:59,836 --> 00:07:00,976 (ANGELIC MUSIC PLAYS) 124 00:07:06,175 --> 00:07:07,225 (SQUEAKS) 125 00:07:11,514 --> 00:07:13,433 (WHISTLING MUSIC PLAYS) 126 00:07:14,517 --> 00:07:15,768 (SIREN BLARING) 127 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 (SIREN STOPS) 128 00:07:19,021 --> 00:07:20,071 (GROWLING) 129 00:07:31,868 --> 00:07:33,035 (SQUEAKING) 130 00:07:33,870 --> 00:07:35,413 (ALL BLOWING RASPBERRY) 131 00:07:36,914 --> 00:07:38,833 (EERIE MUSIC PLAYING) 132 00:07:39,542 --> 00:07:40,710 (ALARM BUZZING) 133 00:07:48,384 --> 00:07:49,594 (SQUEAKING) 134 00:07:56,381 --> 00:07:59,686 If anyone wants to take us to space 135 00:07:59,687 --> 00:08:01,917 to adopt a baby asteroid, don't ask us twice. 136 00:08:01,939 --> 00:08:03,774 We're lookin' at you, Lord Hater. 137 00:08:04,400 --> 00:08:05,450 (SQUEAKS) 138 00:08:05,451 --> 00:08:07,569 And now it's time for more Chibi adventures 139 00:08:07,570 --> 00:08:10,323 so we can finally have a fireworks show! 140 00:08:10,406 --> 00:08:12,074 Boo! 141 00:08:12,158 --> 00:08:14,035 See. Much better when I do it. 142 00:08:14,118 --> 00:08:15,203 (GRUNTING) 143 00:08:16,329 --> 00:08:17,379 Whoa. 144 00:08:18,331 --> 00:08:19,540 (CHUCKLING) 145 00:08:19,665 --> 00:08:21,542 (WHISTLING TUNE PLAYS) 146 00:08:24,795 --> 00:08:25,880 Aha! 147 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 (GROWLING) 148 00:08:31,677 --> 00:08:33,429 Mom, look! Mom! 149 00:08:34,180 --> 00:08:35,230 Huh? 150 00:08:36,432 --> 00:08:38,351 Ah! (GROANS) 151 00:08:38,434 --> 00:08:40,102 (BREATHING HEAVILY) 152 00:08:40,186 --> 00:08:41,236 Huh? 153 00:08:43,940 --> 00:08:44,990 (GROWLS) 154 00:08:46,526 --> 00:08:47,666 (LAUGHS MALICIOUSLY) 155 00:08:48,486 --> 00:08:51,113 -Eh! -(GRUNTS) Boo! 156 00:08:53,366 --> 00:08:54,867 Mom! (GRUNTS) 157 00:08:54,951 --> 00:08:56,001 (SCREAMS) 158 00:08:59,038 --> 00:09:01,123 (PANTING AND ROARING) 159 00:09:01,207 --> 00:09:02,333 (CHUCKLES) 160 00:09:08,089 --> 00:09:09,139 (GROANS) 161 00:09:11,884 --> 00:09:12,969 (CHUCKLES) 162 00:09:16,681 --> 00:09:18,516 (GRUNTS AND SIGHS) 163 00:09:20,476 --> 00:09:21,526 (LAUGHS) 164 00:09:21,602 --> 00:09:22,652 (EXCLAIMS) 165 00:09:23,854 --> 00:09:25,773 (WHISTLING TUNE PLAYS) 166 00:09:28,985 --> 00:09:30,195 -(SQUEAKS) -(GROANS) 167 00:09:32,321 --> 00:09:34,574 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 168 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 (EXCLAIMING) 169 00:09:43,749 --> 00:09:45,126 Mom! Mom! 170 00:09:45,501 --> 00:09:46,627 (GROANS AND GASPS) 171 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 (LAUGHS MALICIOUSLY) 172 00:09:54,385 --> 00:09:56,137 AUTOMATED VOICE: Three, two, one! 173 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 -(GROWLS) -(EXCLAIMS) 174 00:10:02,602 --> 00:10:04,312 (SCREAMING) 175 00:10:06,647 --> 00:10:07,732 (GASPS) 176 00:10:09,025 --> 00:10:10,225 (SCREAMING CONTINUES) 177 00:10:10,818 --> 00:10:12,361 -(YELPS) -(LAUGHS) 178 00:10:12,987 --> 00:10:14,037 Huh? 179 00:10:15,448 --> 00:10:16,498 Oh! 180 00:10:16,532 --> 00:10:19,410 My favorite part was when Perry gave him ice cream. 181 00:10:20,202 --> 00:10:22,580 Aw! He just gave us ice cream! 182 00:10:22,581 --> 00:10:23,997 Speaking of food, my dudes, 183 00:10:23,998 --> 00:10:27,000 are we doing a pizza party or fireworks? What's happenin'? 184 00:10:27,001 --> 00:10:28,681 Ah, man, looks like it's snowing, 185 00:10:28,711 --> 00:10:30,963 so I guess those fireworks are a no-go, huh? 186 00:10:31,047 --> 00:10:33,799 (SCREECHES) That's not fair! He's got a sorceress! 187 00:10:33,883 --> 00:10:34,933 (CASH DINGS) 188 00:10:35,009 --> 00:10:36,636 Brother... Apparition... 189 00:10:36,637 --> 00:10:38,678 Do you even have the supplies for fireworks, 190 00:10:38,679 --> 00:10:39,971 or the ingredients for pizza? 191 00:10:39,972 --> 00:10:41,307 (BOTH EXCLAIM) 192 00:10:41,308 --> 00:10:43,266 Let's show some more Chibi adventures! 193 00:10:43,267 --> 00:10:44,809 Quick! Do the whip-panny-thing! 194 00:10:44,810 --> 00:10:46,187 (TIRES SQUEAKING) 195 00:10:47,772 --> 00:10:49,190 -(SNORES) -(CAR CRASHES) 196 00:10:50,941 --> 00:10:52,193 ALL: Ah! 197 00:10:52,276 --> 00:10:54,236 (WHISTLING TUNE PLAYS) 198 00:10:55,780 --> 00:10:56,864 (SQUEAKING) 199 00:10:57,698 --> 00:10:58,783 (SQUEAKS) 200 00:10:59,450 --> 00:11:00,868 (BUZZER DINGS) 201 00:11:09,085 --> 00:11:10,135 (GRUNTS) 202 00:11:10,795 --> 00:11:11,962 ALL: Yay! 203 00:11:12,046 --> 00:11:13,096 (SCREAMING) 204 00:11:18,594 --> 00:11:19,644 (RATTLES) 205 00:11:25,810 --> 00:11:29,021 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 206 00:11:29,105 --> 00:11:31,816 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 207 00:11:38,572 --> 00:11:39,865 (LAUGHS) 208 00:11:42,827 --> 00:11:43,877 (PUNCHING) 209 00:11:45,538 --> 00:11:46,872 (SLURPS) 210 00:11:47,873 --> 00:11:49,250 (GROWLS) 211 00:11:51,585 --> 00:11:53,504 (WHISTLING TUNE PLAYS) 212 00:11:53,587 --> 00:11:55,131 (GROWLING) 213 00:11:58,592 --> 00:11:59,642 (DOORBELL RINGS) 214 00:12:01,512 --> 00:12:02,562 (GROWLS) 215 00:12:02,596 --> 00:12:03,646 (HORN BLARES) 216 00:12:10,271 --> 00:12:11,321 (GROWLS) 217 00:12:11,939 --> 00:12:13,232 (ALARM BLARES) 218 00:12:16,736 --> 00:12:17,820 (SCREECHES) 219 00:12:21,449 --> 00:12:22,499 (SQUEAKING) 220 00:12:24,910 --> 00:12:25,960 (GROWLS) 221 00:12:28,289 --> 00:12:29,339 (GROWLS) 222 00:12:30,958 --> 00:12:32,209 (SQUEAKS) 223 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 -(GROWLS) -(VACUUM CLEANER WHIRRS) 224 00:12:52,521 --> 00:12:54,440 (WHISTLING TUNE PLAYS) 225 00:13:24,303 --> 00:13:25,471 (SCREECHING) 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,692 (TECHNO MUSIC PLAYING) 227 00:13:40,820 --> 00:13:41,946 (EXHALES) 228 00:13:46,033 --> 00:13:48,577 Molly! You gotta come spruce up my Gramma's house. 229 00:13:48,661 --> 00:13:49,741 What are we thinking? 230 00:13:49,787 --> 00:13:52,748 Kittens or unicorn kittens? 231 00:13:52,749 --> 00:13:55,917 Hey, Dr. Doof, think you could hook me up with a fireworks launcher? 232 00:13:55,918 --> 00:13:59,171 Uh, no. But I can let you borrow my... 233 00:13:59,255 --> 00:14:02,341 Fireworks-launch-inator! 234 00:14:02,342 --> 00:14:04,717 How is that different from a fireworks launcher? 235 00:14:04,718 --> 00:14:06,278 Go with it. It's a branding thing. 236 00:14:06,303 --> 00:14:09,139 And now it's time to switch things up with a... 237 00:14:09,223 --> 00:14:12,184 High School Musical parody song! 238 00:14:12,268 --> 00:14:13,394 Love that harmony. 239 00:14:13,477 --> 00:14:14,687 (MUSIC PLAYING) 240 00:14:22,361 --> 00:14:24,280 Troy Bolton 241 00:14:24,363 --> 00:14:26,615 And Gabriella 242 00:14:26,699 --> 00:14:31,453 Met at a ski lodge party On New Year's Eve 243 00:14:31,829 --> 00:14:32,879 (HORNS BLARING) 244 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 He plays basketball 245 00:14:34,874 --> 00:14:37,918 She does decathlon 246 00:14:38,002 --> 00:14:40,129 But, like, for science and math. 247 00:14:40,212 --> 00:14:44,425 Deep down They both want to sing out 248 00:14:44,508 --> 00:14:49,305 They inadvertently try out For the school play 249 00:14:49,430 --> 00:14:53,017 Ms. Darbus offers a callback 250 00:14:53,100 --> 00:14:55,603 That really ticks off Sharpay 251 00:14:55,686 --> 00:14:57,855 We'll come back to her later. 252 00:14:57,938 --> 00:15:02,151 Now everyone in school's inspired 253 00:15:02,234 --> 00:15:06,071 To follow all their dreams 254 00:15:06,155 --> 00:15:08,699 Then Chad and Taylor 255 00:15:08,782 --> 00:15:11,493 Say no, no, no 256 00:15:11,577 --> 00:15:13,245 Stay in your lane, yeah 257 00:15:13,329 --> 00:15:16,957 Stick to the status quo 258 00:15:17,082 --> 00:15:19,084 Then they hatch a scheme 259 00:15:19,168 --> 00:15:21,503 To make Troy talk trash 260 00:15:21,587 --> 00:15:25,132 How did he not see that webcam? 261 00:15:25,299 --> 00:15:29,303 Gab gives up on the callback 262 00:15:29,386 --> 00:15:34,099 Subsequently, Troy's Basketball game's all off 263 00:15:34,183 --> 00:15:37,436 They make up But Sharpay tells Ms. Darbus 264 00:15:37,519 --> 00:15:39,980 Schedule the callback At the same time 265 00:15:39,981 --> 00:15:42,565 As the basketball championship And scholastic decathlon 266 00:15:42,566 --> 00:15:46,862 But through hacking the gym's power 267 00:15:46,946 --> 00:15:50,741 And some weird chemistry 268 00:15:50,824 --> 00:15:53,035 They make the callback 269 00:15:53,118 --> 00:15:55,996 Get cast as leads 270 00:15:56,080 --> 00:16:00,793 Even though Sharpay Arguably earned it more 271 00:16:01,710 --> 00:16:04,171 Wildcats win their game 272 00:16:04,254 --> 00:16:06,548 Then they sing and dance 273 00:16:06,632 --> 00:16:09,343 We're all in this together! 274 00:16:14,056 --> 00:16:15,933 Cricket. Scratch. 275 00:16:16,016 --> 00:16:18,102 In the spirit of High School Musical, 276 00:16:18,185 --> 00:16:21,438 couldn't we try to be all in this together? 277 00:16:22,189 --> 00:16:24,483 You bet, and together 278 00:16:24,566 --> 00:16:26,856 we're definitely sticking with fireworks! 279 00:16:26,902 --> 00:16:28,737 So now we just need some rockets! 280 00:16:28,738 --> 00:16:30,989 On the contrary, we're sticking with a pizza party. 281 00:16:30,990 --> 00:16:33,742 And unlike Cricket, I got everything needed! 282 00:16:33,826 --> 00:16:35,446 I got the dough from Mrs. Beakley, 283 00:16:35,452 --> 00:16:37,413 the finest cheese from Marco 284 00:16:37,496 --> 00:16:40,165 and fresh vegetables from Tilly Green! 285 00:16:40,249 --> 00:16:42,626 What? Sister, how could you? 286 00:16:42,710 --> 00:16:45,337 I'm sorry, Cricket, but dogs don't like fireworks. 287 00:16:45,421 --> 00:16:48,632 And we've got a lot of dogs in the Chibiverse... 288 00:16:48,716 --> 00:16:51,343 Welp, it's finally time for... 289 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 A pizza party! 290 00:16:52,886 --> 00:16:54,013 (SOBS) 291 00:16:57,224 --> 00:17:00,227 Hmm. Me thinks I have an idea... 292 00:17:00,310 --> 00:17:02,938 Coming up after three final Chibi adventures! 293 00:17:07,735 --> 00:17:09,445 (ROARS) 294 00:17:09,528 --> 00:17:11,488 (WHISTLING TUNE PLAYS) 295 00:17:19,079 --> 00:17:20,129 (CLAMORING) 296 00:17:30,799 --> 00:17:32,092 (LAUGHS) 297 00:17:41,810 --> 00:17:43,604 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 298 00:17:50,194 --> 00:17:51,779 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 299 00:18:02,122 --> 00:18:03,415 (ALL CHEERING) 300 00:18:05,584 --> 00:18:06,634 (SHUSHES) 301 00:18:10,005 --> 00:18:13,008 (WHISTLING TUNE PLAYS) 302 00:18:13,133 --> 00:18:14,218 (SNORING) 303 00:18:30,109 --> 00:18:31,159 (EXHALES) 304 00:18:36,490 --> 00:18:37,574 (SNIFFS) 305 00:18:40,744 --> 00:18:41,794 (EXHALES) 306 00:18:44,081 --> 00:18:45,374 Yeah. 307 00:18:45,707 --> 00:18:47,543 -(SHRIEKS) -(LAUGHS) 308 00:18:55,676 --> 00:18:56,726 (BLOWS RASPBERRY) 309 00:18:58,303 --> 00:18:59,888 -(GROWLS) -(BOTH SHRIEK) 310 00:19:06,812 --> 00:19:07,980 (BUZZES) 311 00:19:11,900 --> 00:19:13,819 (WHISTLING TUNE PLAYS) 312 00:19:14,278 --> 00:19:15,445 (BUZZING) 313 00:19:20,909 --> 00:19:21,959 (SCREAMING) 314 00:19:27,666 --> 00:19:28,716 (BUZZING) 315 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 (SQUEAKS) 316 00:19:36,383 --> 00:19:37,718 (GROWLS) 317 00:19:39,428 --> 00:19:40,596 (SOBS) 318 00:19:41,805 --> 00:19:43,724 -(BUZZING) -(SCREAMS) 319 00:19:46,560 --> 00:19:47,811 (HORN TOOTING) 320 00:19:52,691 --> 00:19:53,741 (BOTH SCREAMING) 321 00:19:55,652 --> 00:19:56,702 Hmm. 322 00:19:59,448 --> 00:20:00,699 (GROWLS) 323 00:20:02,242 --> 00:20:03,410 (BUZZING) 324 00:20:04,912 --> 00:20:07,581 All right, Beakley! Let's smother these pies 325 00:20:07,664 --> 00:20:09,082 with sauce and cheese and... 326 00:20:09,166 --> 00:20:11,084 Wait. Where are my ingredients? 327 00:20:11,168 --> 00:20:12,794 Change of plans, y'all! 328 00:20:12,920 --> 00:20:16,632 Instead of a pizza party, we're having pizza fireworks! 329 00:20:16,757 --> 00:20:19,843 Aw! What a possibly unsanitary but sweet compromise. 330 00:20:19,927 --> 00:20:21,595 -What? No! -What are you doing? 331 00:20:21,678 --> 00:20:23,013 This is happening! 332 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Hey, look! 333 00:20:24,306 --> 00:20:25,686 Scrooge's Number One Dime! 334 00:20:29,853 --> 00:20:31,563 Calamity Girls, play us out! 335 00:20:31,647 --> 00:20:33,190 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 336 00:20:37,194 --> 00:20:38,612 (ALL CHEERING) 337 00:20:40,697 --> 00:20:43,867 Hey, these pizza fireworks taste amazing. 338 00:20:43,951 --> 00:20:45,744 I'm in no way admitting I was wrong, 339 00:20:45,827 --> 00:20:47,246 but nicely done, Cricket! 340 00:20:47,913 --> 00:20:49,206 Thanks, Scratch. 341 00:20:49,289 --> 00:20:52,459 You're not so bad for a "post-living person." 342 00:20:52,542 --> 00:20:55,212 Ah, don't be formal. Call me "dead guy." 343 00:20:55,379 --> 00:20:57,849 That's our show! We hope you'll join us next time 344 00:20:57,923 --> 00:21:00,926 for more exciting adventures here in the... 345 00:21:02,511 --> 00:21:05,806 Ew! Who put pineapples in the fireworks launcher? 346 00:21:05,889 --> 00:21:07,307 Chibiverse! 347 00:21:08,016 --> 00:21:10,018 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 348 00:21:10,068 --> 00:21:14,618 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.