All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S02E06.With.a.Side.of.MOMosas.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,872 --> 00:01:14,707 A good support system is key. 2 00:01:17,343 --> 00:01:21,047 This is just a mommy, daddy kinda holiday. 3 00:01:21,047 --> 00:01:23,483 You just take and take and take from people. 4 00:01:23,483 --> 00:01:24,884 When we are awake at the same time, 5 00:01:24,884 --> 00:01:26,653 he doesn't even comfort me anymore. 6 00:01:28,521 --> 00:01:31,191 Morning. Are you okay? 7 00:01:31,191 --> 00:01:33,560 Yeah, yeah. I'm, I'm fine. 8 00:01:33,560 --> 00:01:36,729 I'm sorry I couldn't come last night, to the hospital. 9 00:01:36,729 --> 00:01:37,997 No, it's fine. 10 00:01:37,997 --> 00:01:39,432 After everything that's happened 11 00:01:39,432 --> 00:01:42,068 I just can't look at a white wall without feeling. 12 00:01:42,068 --> 00:01:46,573 Oh no, it's totally okay. Silver lining though, 13 00:01:46,573 --> 00:01:50,210 I met the hottest doctor I have ever seen. 14 00:01:51,411 --> 00:01:54,848 Oh no, with this shitty gray hair. 15 00:01:55,849 --> 00:01:57,417 Thanks for the help Tips. 16 00:01:57,417 --> 00:01:58,418 I wasn't finished. 17 00:01:59,886 --> 00:02:02,689 Oh, I was gonna go flyer for tutoring jobs today. 18 00:02:02,689 --> 00:02:07,594 It was supposed to be a, a fresh start as my new old self. 19 00:02:07,594 --> 00:02:09,028 Do you want some help? 20 00:02:09,028 --> 00:02:12,265 I can definitely help with that. Moms love me. 21 00:02:12,265 --> 00:02:13,099 Ew. 22 00:02:13,099 --> 00:02:14,534 Not yours. 23 00:02:14,534 --> 00:02:16,936 I'm surprised you haven't, she's very poly. 24 00:02:16,936 --> 00:02:18,438 Come on. 25 00:02:18,438 --> 00:02:20,406 Just so open, she loves to tell me about it all the time. 26 00:02:20,406 --> 00:02:21,941 Let me think about it. 27 00:02:36,956 --> 00:02:40,994 Blessed morning. Come let us do an aura cleanse. 28 00:02:42,462 --> 00:02:44,497 I am literally bathing. 29 00:02:44,497 --> 00:02:48,902 You are literally selling yourself short, again. 30 00:02:50,103 --> 00:02:51,638 You're fragility- 31 00:02:51,638 --> 00:02:53,840 Omnira, I actually feel it really calm right now. 32 00:02:55,108 --> 00:02:59,145 There it is. There's an opening, it's time. 33 00:02:59,145 --> 00:03:00,747 Level two of dedication. 34 00:03:08,988 --> 00:03:12,158 I've never done yoga at a pitch meeting before. 35 00:03:12,158 --> 00:03:16,663 Okay. Well, we'll give you a call. 36 00:03:16,663 --> 00:03:18,431 Peace be with you. 37 00:03:19,799 --> 00:03:21,167 Go and be peaceful. 38 00:03:26,039 --> 00:03:27,807 I just, if I have to pitch another one 39 00:03:27,807 --> 00:03:29,442 of her hippy dippy client ideas. 40 00:03:31,511 --> 00:03:32,979 Have you heard back from her yet? 41 00:03:32,979 --> 00:03:33,880 No. 42 00:03:33,880 --> 00:03:35,281 Oh my God. Son of a bitch! 43 00:03:35,281 --> 00:03:36,683 I just, it's not your fault. 44 00:03:36,683 --> 00:03:38,685 It's, it is, it's not, it's not you. 45 00:03:38,685 --> 00:03:41,487 It's just, this is the third client 46 00:03:41,487 --> 00:03:42,822 I've had to take over today. 47 00:03:42,822 --> 00:03:44,290 And it's just like, if you're gonna tell me 48 00:03:44,290 --> 00:03:45,725 that you're gonna show up to work, then show up. 49 00:03:45,725 --> 00:03:47,527 - Jordan. - I just like- 50 00:03:47,527 --> 00:03:49,362 How has my work doubled since I've been here? 51 00:03:49,362 --> 00:03:50,530 - That- - Jordan. 52 00:03:50,530 --> 00:03:51,197 You know what I mean. And I don't know- 53 00:03:51,197 --> 00:03:52,065 Jordan! 54 00:03:52,065 --> 00:03:52,899 . What? 55 00:03:52,899 --> 00:03:54,467 I got fired. 56 00:03:54,467 --> 00:03:55,235 What? 57 00:03:57,036 --> 00:03:58,538 Sorry to inform you... 58 00:04:00,540 --> 00:04:01,474 When did you get this? 59 00:04:01,474 --> 00:04:02,542 Just now. 60 00:04:09,515 --> 00:04:13,486 Stay put, you're not going anywhere until I talk to Elle. 61 00:04:17,557 --> 00:04:18,891 Okay, 'cause I got a cat feed. 62 00:04:20,159 --> 00:04:21,761 There are so many babies. 63 00:04:21,761 --> 00:04:25,698 I know, do you want some coffee? 64 00:04:25,698 --> 00:04:26,833 Yeah, I'll just do this. 65 00:04:26,833 --> 00:04:28,334 - Okay. - Thanks. 66 00:04:28,334 --> 00:04:29,435 Yep. 67 00:04:29,435 --> 00:04:30,270 Okay. 68 00:04:39,912 --> 00:04:42,415 Sex just became this scary thing 69 00:04:42,415 --> 00:04:46,853 and then all of a sudden, bam, she's so direct. 70 00:04:48,421 --> 00:04:49,756 Just had to be my doctor. 71 00:04:50,757 --> 00:04:53,092 I am so not there yet. 72 00:04:53,092 --> 00:04:54,527 When I got out of the hospital 73 00:04:54,527 --> 00:04:57,797 I wanted to try online dating but I was terrified. 74 00:04:57,797 --> 00:04:59,932 After all the doctors and nurses, 75 00:04:59,932 --> 00:05:02,368 I never wanted a stranger's hands touching me. 76 00:05:02,368 --> 00:05:05,905 Does paying make it easier? 77 00:05:05,905 --> 00:05:09,809 The money's on the dresser, in the envelope. 78 00:05:09,809 --> 00:05:11,277 You can count it if you want. 79 00:05:13,446 --> 00:05:16,649 I'm actually gonna get you to e-transfer the company. 80 00:05:16,649 --> 00:05:18,117 This is a safe space. 81 00:05:18,117 --> 00:05:21,287 I want you to feel good without us hurting your boundaries. 82 00:05:21,287 --> 00:05:22,121 No. 83 00:05:22,121 --> 00:05:23,256 Thank you for your no. 84 00:05:25,992 --> 00:05:26,826 No. 85 00:05:27,794 --> 00:05:29,095 Thank you for your no. 86 00:05:29,095 --> 00:05:30,096 This one's one of my favorites. 87 00:05:30,096 --> 00:05:32,098 No, thank you. 88 00:05:33,666 --> 00:05:34,767 How's this for you? 89 00:05:36,736 --> 00:05:38,905 Better? I think. 90 00:05:40,139 --> 00:05:42,608 Do you get a lot of people like me? 91 00:05:42,608 --> 00:05:46,312 Oh, yeah, I got all kinds. 92 00:05:46,312 --> 00:05:50,249 PTSD, anxiety, OCD. 93 00:05:50,249 --> 00:05:53,853 People have been through traumatic events. 94 00:05:55,355 --> 00:05:57,290 Are they all as bad at this as I am? 95 00:05:59,859 --> 00:06:02,362 You're killing this back to back pose right now. 96 00:06:03,262 --> 00:06:04,263 This is a pose? 97 00:06:04,263 --> 00:06:06,766 Oh my God, yeah. Advanced. 98 00:06:11,838 --> 00:06:12,638 Thank you. 99 00:06:17,543 --> 00:06:18,778 Bless your soul. 100 00:06:21,147 --> 00:06:22,849 What do you want? 101 00:06:22,849 --> 00:06:24,050 Americano. 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,018 Americano and a decaf latte please. 103 00:06:27,520 --> 00:06:28,388 No, I've got it. 104 00:06:33,659 --> 00:06:35,027 Do you need a hand? 105 00:06:35,027 --> 00:06:36,529 I've got it, thanks. 106 00:06:36,529 --> 00:06:38,631 You're such a good friend. 107 00:06:38,631 --> 00:06:40,233 Okay lady. 108 00:06:40,233 --> 00:06:42,135 Let me get their order please. 109 00:06:42,135 --> 00:06:45,304 And add a muffin for the mommy to be. 110 00:06:46,839 --> 00:06:48,341 Snacking for two. 111 00:06:50,042 --> 00:06:51,077 Are you fuck- 112 00:06:54,580 --> 00:06:55,815 Molly. 113 00:06:55,815 --> 00:06:57,250 I don't wanna talk about it, okay? 114 00:06:57,250 --> 00:06:58,651 Molly. 115 00:06:58,651 --> 00:06:59,852 Listen, I, I look pregnant 116 00:06:59,852 --> 00:07:01,888 because I'm fucking swollen, okay. 117 00:07:03,222 --> 00:07:07,894 I have this thing called adeno, window, myosis whatever. 118 00:07:09,362 --> 00:07:10,396 And I have to have surgery and maybe lots of surgeries 119 00:07:10,396 --> 00:07:11,664 and that's just not, 120 00:07:11,664 --> 00:07:13,766 that's not the fucking life that I want, okay. 121 00:07:13,766 --> 00:07:16,235 And the irony, the irony of somebody telling me 122 00:07:16,235 --> 00:07:18,571 that I look pregnant when my body is literally 123 00:07:18,571 --> 00:07:21,507 waging a war to make sure that that can't happen. 124 00:07:21,507 --> 00:07:25,044 It's just, she asked you if you needed a fucking hand. 125 00:07:33,586 --> 00:07:35,254 This is not funny! 126 00:07:37,023 --> 00:07:38,357 Why are you laughing? 127 00:07:39,559 --> 00:07:41,928 What the fuck else are we going to do? 128 00:07:41,928 --> 00:07:43,563 You think that's the first time someone looked 129 00:07:43,563 --> 00:07:45,565 at me oddly or stared a little too long. 130 00:07:46,732 --> 00:07:50,636 I just, you know, I, I didn't. 131 00:07:55,441 --> 00:07:57,276 I didn't think anybody could see it. 132 00:08:02,615 --> 00:08:04,450 It's sad, Molly. 133 00:08:04,450 --> 00:08:07,420 And it's hard not being in control of your body. 134 00:08:07,420 --> 00:08:09,422 But the way people see you and treat you 135 00:08:09,422 --> 00:08:10,957 is also out of your control. 136 00:08:12,124 --> 00:08:15,628 Save that energy for something better. 137 00:08:15,628 --> 00:08:16,896 Yeah, you're right. 138 00:08:18,297 --> 00:08:20,099 And if that's something you want for yourself 139 00:08:20,099 --> 00:08:22,568 there's so many ways to be a parent these days, 140 00:08:22,568 --> 00:08:23,636 you'll figure it out. 141 00:08:30,076 --> 00:08:31,844 Do you really think bringing a dependent 142 00:08:31,844 --> 00:08:33,980 into this household is responsible? 143 00:08:33,980 --> 00:08:38,317 I mean, you clearly already have a good dad voice. 144 00:08:38,317 --> 00:08:40,286 I know, I know I need a job. 145 00:08:41,454 --> 00:08:44,156 If you get a job we can call and ask. 146 00:08:44,156 --> 00:08:44,991 Shut up. 147 00:08:52,598 --> 00:08:53,933 You're looking real unemployed 148 00:08:53,933 --> 00:08:55,635 from where I'm standing. 149 00:08:55,635 --> 00:08:56,469 Coming. 150 00:08:58,170 --> 00:09:01,107 I am your true mother. 151 00:09:05,611 --> 00:09:07,346 Give me your pain. 152 00:09:12,485 --> 00:09:17,490 I will hold it for you. 153 00:09:20,326 --> 00:09:21,694 Return to my own. 154 00:09:30,202 --> 00:09:31,470 Release. 155 00:09:31,470 --> 00:09:32,705 I can't believe you drove here. 156 00:09:32,705 --> 00:09:34,240 Return. 157 00:09:34,240 --> 00:09:35,741 Release. 158 00:09:36,876 --> 00:09:37,710 Return. 159 00:09:39,045 --> 00:09:39,879 Release. 160 00:09:40,980 --> 00:09:42,415 Return. 161 00:09:42,415 --> 00:09:45,418 Stay with me okay? I'm gonna call 911. 162 00:09:45,418 --> 00:09:46,252 Return. 163 00:11:34,527 --> 00:11:35,361 Okay. 164 00:11:37,663 --> 00:11:41,934 My heart, my heart. We must stay united. 165 00:11:41,934 --> 00:11:43,369 I, I have to go. 166 00:11:51,811 --> 00:11:54,146 Omnira go away. Oh. 167 00:11:54,146 --> 00:11:55,381 - What's going on? - Hey. 168 00:11:57,216 --> 00:11:58,184 I'm leaving. 169 00:11:58,184 --> 00:11:59,685 What? Why? 170 00:11:59,685 --> 00:12:00,820 Because Omnira just. 171 00:12:02,822 --> 00:12:04,623 Hey, has, has Omnira ever like, 172 00:12:06,025 --> 00:12:07,293 have you ever heard of Omnira 173 00:12:07,293 --> 00:12:08,961 having like sexual interactions with- 174 00:12:08,961 --> 00:12:09,795 What's wrong? 175 00:12:11,964 --> 00:12:16,235 Oh my God. Yeah, of course. Of course, because. 176 00:12:16,235 --> 00:12:17,403 What happened? 177 00:12:17,403 --> 00:12:22,074 Some level two ceremony or something. 178 00:12:22,975 --> 00:12:24,043 It's how she shows her love. 179 00:12:25,678 --> 00:12:26,645 Are you fucked? 180 00:12:28,047 --> 00:12:29,315 Oh my God. Well of course you're, you're fucked. 181 00:12:29,315 --> 00:12:30,683 Congratulations. 182 00:12:32,718 --> 00:12:36,355 No, no, that's not. It's deeper than sex. 183 00:12:37,523 --> 00:12:39,892 Omnira nourishes our souls through orgasm. 184 00:12:39,892 --> 00:12:43,028 I accelerate human potential. 185 00:12:43,028 --> 00:12:44,497 But based on your track record 186 00:12:44,497 --> 00:12:46,565 I'm not really surprised you're giving up. 187 00:12:49,168 --> 00:12:52,271 I actually think, that for the first time in my life 188 00:12:52,271 --> 00:12:55,908 I have really tried to commit to something. 189 00:12:57,176 --> 00:12:59,078 But like, what is this based on? 190 00:13:00,246 --> 00:13:02,248 Oh my God, you got me sell my condo. 191 00:13:02,248 --> 00:13:03,082 Oh my God. 192 00:13:04,917 --> 00:13:07,853 You loopty-dupes 193 00:13:07,853 --> 00:13:12,258 can orgasm, sphincter heal each other all you want. 194 00:13:14,426 --> 00:13:17,930 And may I just say, fourth eye sunning? 195 00:13:17,930 --> 00:13:21,634 It's your butt. It's your butt hole. 196 00:13:22,968 --> 00:13:25,638 I'll accelerate my own ass, okay. Thanks 197 00:13:25,638 --> 00:13:26,772 Eden. 198 00:13:26,772 --> 00:13:27,606 It's Elle. 199 00:13:29,108 --> 00:13:32,311 And there will be no more soul fucking here tonight. 200 00:13:32,311 --> 00:13:33,879 Or today. Or ever again. 201 00:13:35,781 --> 00:13:39,485 ♪ You say it's all my fault 202 00:13:39,485 --> 00:13:44,490 ♪ Take my wound and pour in the salt ♪ 203 00:13:45,291 --> 00:13:47,293 ♪ Slow that I go 204 00:13:47,293 --> 00:13:51,297 ♪ Benders got me good, good, good ♪ 205 00:13:51,297 --> 00:13:56,135 ♪ Benders got me good, good, good all day ♪ 206 00:14:00,606 --> 00:14:03,943 Hey dad, phone tag. 207 00:14:05,778 --> 00:14:08,614 I got your voicemail, just now. 208 00:14:09,682 --> 00:14:10,649 Sorry. I wasn't. 209 00:14:13,118 --> 00:14:15,354 I hope you're having an amazing trip. 210 00:14:15,354 --> 00:14:19,158 A wine tour in France sounds perfect. 211 00:14:21,327 --> 00:14:23,662 I love you. Call me when you can. 212 00:14:25,531 --> 00:14:26,365 You're it. 213 00:14:37,509 --> 00:14:38,344 Fuck. 214 00:14:46,552 --> 00:14:51,557 ♪ Right hand to my left chest I've heard the stories ♪ 215 00:14:54,526 --> 00:14:59,498 ♪ Right hand on my left chest I've heard the stories ♪ 216 00:15:02,701 --> 00:15:07,706 ♪ You got some adding up to do 217 00:15:09,308 --> 00:15:13,512 ♪ So why don't you 218 00:15:13,512 --> 00:15:16,548 ♪ Yeah why don't you 14987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.