All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S02E05.With.a.Side.of.Bottomless.Cuddles.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,603 Some women swear by no gluten, no booze. 2 00:00:03,603 --> 00:00:08,108 ♪ I like drinking 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,310 ♪ All on a weekend 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,579 ♪ Fill my cup up 5 00:00:12,579 --> 00:00:14,848 ♪ I like drinking 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,150 ♪ Also on a weekend 7 00:00:17,150 --> 00:00:17,984 ♪ Fill my cup up 8 00:00:17,984 --> 00:00:20,353 Oh yeah, that's good. 9 00:00:30,430 --> 00:00:38,972 ♪ I drink too much and I don't sleep enough ♪ 10 00:00:38,972 --> 00:00:42,375 ♪ 'Cause I like drinking 11 00:01:07,467 --> 00:01:10,470 Fucking cleaning ceremony. 12 00:01:23,149 --> 00:01:24,484 Enjoying the wine? 13 00:01:26,352 --> 00:01:31,257 Well, it's no 2007 Chateau LaPoix, but- 14 00:01:31,257 --> 00:01:32,759 Not biodynamic? 15 00:01:32,759 --> 00:01:35,495 Well, they are actually, it's a big selling point. 16 00:01:35,495 --> 00:01:36,329 Oh. 17 00:01:39,332 --> 00:01:44,270 Eden, I've been sensing some distress in you 18 00:01:45,672 --> 00:01:47,674 as you've been reentering old environments. 19 00:01:49,609 --> 00:01:53,947 Yeah, I'm feeling like really disconnected- 20 00:01:53,947 --> 00:01:55,248 Yeah. 21 00:01:55,248 --> 00:01:56,516 From everything and everyone and... 22 00:02:01,721 --> 00:02:03,556 I'm not sure if being here is helping me. 23 00:02:03,556 --> 00:02:08,561 I've been having visions of you in your highest order 24 00:02:09,762 --> 00:02:14,634 of dedication yet as a level three conductor. 25 00:02:18,138 --> 00:02:20,740 I envision Jordan buying out all your current clients, 26 00:02:20,740 --> 00:02:23,710 allowing you to fully exist here. 27 00:02:23,710 --> 00:02:25,979 Oh, that doesn't it feel right to me at all. 28 00:02:27,313 --> 00:02:28,648 Is that okay? 29 00:02:28,648 --> 00:02:32,819 I just, it would put him way behind financially. 30 00:02:32,819 --> 00:02:34,053 Oh no, I'm sorry. 31 00:02:34,053 --> 00:02:35,788 I thought you wanted to contribute 32 00:02:35,788 --> 00:02:37,590 to the renovation of the greenhouse. 33 00:02:38,992 --> 00:02:41,161 Wasn't that what the contribution 34 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 from my condo sale was for? 35 00:02:44,664 --> 00:02:45,598 Of course. 36 00:02:47,667 --> 00:02:52,639 Eden, what it comes down to, babe, 37 00:02:53,840 --> 00:02:56,409 is where you wanna nurture your energy. 38 00:02:56,409 --> 00:02:57,443 I can't hear my own thoughts. 39 00:02:57,443 --> 00:02:58,611 Well, your heart led you here, 40 00:02:58,611 --> 00:03:00,180 so I think the answer is pretty clear. 41 00:03:00,180 --> 00:03:02,015 Yeah, but isn't it a good thing that I wanna move on? 42 00:03:02,015 --> 00:03:04,117 Eden, you are broken. 43 00:03:06,186 --> 00:03:10,190 Physically, emotionally, spiritually. 44 00:03:16,930 --> 00:03:20,300 Your history of overwork, 45 00:03:23,303 --> 00:03:25,505 drug, alcohol use, 46 00:03:33,980 --> 00:03:35,215 your abortion. 47 00:03:36,382 --> 00:03:38,618 So I paused to process and heal. 48 00:03:38,618 --> 00:03:39,452 My heart. 49 00:03:41,854 --> 00:03:43,356 I sense your trust is lacking. 50 00:03:45,358 --> 00:03:47,560 I totally get it, babe. 51 00:03:50,129 --> 00:03:51,731 But what I need from you right now 52 00:03:51,731 --> 00:03:54,901 is to be very intentional with who you allow 53 00:03:54,901 --> 00:03:58,504 to access that beautiful energy. 54 00:03:58,504 --> 00:03:59,739 Mmm. 55 00:03:59,739 --> 00:04:01,074 Is it community? 56 00:04:02,308 --> 00:04:07,313 Loving you, nurturing you? 57 00:04:10,316 --> 00:04:11,818 Or is it outsiders? 58 00:04:15,388 --> 00:04:16,589 Suffocating you? 59 00:04:24,197 --> 00:04:25,698 Thank you, thank you. 60 00:04:25,698 --> 00:04:26,666 Oh. 61 00:04:26,666 --> 00:04:28,268 Oh, you're right. 62 00:04:30,770 --> 00:04:32,572 Let's talk to Jordan in the morning. 63 00:04:34,841 --> 00:04:35,742 Aww, yay! 64 00:04:44,751 --> 00:04:49,756 Help! Help. 65 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 Molly? 66 00:04:52,925 --> 00:04:56,362 Eden, evil is literally banging at the gate outside, 67 00:04:56,362 --> 00:04:58,765 begging to be let in. 68 00:04:58,765 --> 00:05:01,734 What you decide right now will have lasting effects. 69 00:05:01,734 --> 00:05:05,238 You need to lean into your trust for us. 70 00:05:05,238 --> 00:05:06,139 Surrender. 71 00:05:16,549 --> 00:05:17,383 Elle! 72 00:05:19,118 --> 00:05:21,154 Oh, finally! 73 00:05:21,154 --> 00:05:22,655 That woman is bad news. 74 00:05:22,655 --> 00:05:25,892 Have you have you Googled her, because this place is a cult! 75 00:05:25,892 --> 00:05:27,827 What are you doing here? 76 00:05:27,827 --> 00:05:28,761 Are you okay? 77 00:05:28,761 --> 00:05:29,996 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,964 It's you, it's you, you're in danger. 79 00:05:31,964 --> 00:05:33,299 What are you talking about? 80 00:05:33,299 --> 00:05:34,934 Omnipresence over there. 81 00:05:36,069 --> 00:05:38,838 Okay Molly, I'm sorry, but you have to go. 82 00:05:38,838 --> 00:05:43,509 Come on, I know that we, but it's me. 83 00:05:43,509 --> 00:05:45,144 It's me, babe. 84 00:05:45,144 --> 00:05:46,846 Please just talk to me. 85 00:05:48,247 --> 00:05:53,019 Ro told me that you had a breakdown, and I didn't know. 86 00:05:54,253 --> 00:05:56,522 And I'm sorry I wasn't there, but I'm here now. 87 00:05:56,522 --> 00:05:57,490 Come on, you gotta get outta here. 88 00:05:57,490 --> 00:05:58,858 Okay where, go where? 89 00:05:58,858 --> 00:05:59,792 Just go, come on! 90 00:05:59,792 --> 00:06:01,327 Yeah, you weren't here. 91 00:06:01,327 --> 00:06:04,997 You know nothing, because you left, again. 92 00:06:04,997 --> 00:06:06,799 Community saved my life. 93 00:06:06,799 --> 00:06:09,102 What about your parents and Rosie? 94 00:06:09,102 --> 00:06:11,437 I haven't talked to my mom in months, Molly. 95 00:06:11,437 --> 00:06:13,606 Omnira has helped me. 96 00:06:13,606 --> 00:06:15,541 This is what a real relationship looks like and- 97 00:06:15,541 --> 00:06:18,044 - No no no. - What love looks like. 98 00:06:18,044 --> 00:06:19,679 I, I love you. 99 00:06:19,679 --> 00:06:22,382 You just take and take and take from people and you just 100 00:06:22,382 --> 00:06:24,717 - you float from thing to thing! - I take from people? 101 00:06:24,717 --> 00:06:27,153 Without any sense of loyalty or purpose. 102 00:06:27,153 --> 00:06:28,721 It's fucking embarrassing. 103 00:06:34,660 --> 00:06:36,662 Kumba-fuckin'-ya. 104 00:06:50,243 --> 00:06:52,245 Hi. Can I come in? 105 00:07:17,737 --> 00:07:20,373 That was really intense. 106 00:07:20,373 --> 00:07:22,675 Oh, oh I'm sorry. 107 00:07:23,910 --> 00:07:27,346 I'll ease up on the slapping next time. 108 00:07:27,346 --> 00:07:28,948 By all means, don't. 109 00:07:30,116 --> 00:07:34,454 Yeah, it's just this pent up stress. 110 00:07:35,955 --> 00:07:39,125 I just, I'm so sorry I've been so unavailable lately, 111 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 I've just had like no time to myself. 112 00:07:44,530 --> 00:07:46,532 And you know, like, why would I? 113 00:07:46,532 --> 00:07:48,067 You know? 114 00:07:48,067 --> 00:07:52,638 I just like, I'm always doing other things 115 00:07:52,638 --> 00:07:54,407 for other people, for everyone else. 116 00:07:54,407 --> 00:07:58,878 I was just doing and giving. 117 00:07:58,878 --> 00:08:03,049 "You're a giver, Jordan, you're a giver." 118 00:08:03,049 --> 00:08:04,317 That's what my mom says. 119 00:08:07,086 --> 00:08:07,987 That bitch. 120 00:08:09,655 --> 00:08:11,824 No, she's not a bitch. 121 00:08:11,824 --> 00:08:13,559 My mom's not- 122 00:08:13,559 --> 00:08:15,495 I love my mom, I love my mom. 123 00:08:17,096 --> 00:08:19,565 Have you ever been in love, Tall Jock? 124 00:08:26,138 --> 00:08:27,340 Tall Jock. 125 00:08:27,340 --> 00:08:29,141 I just called you your Taimi name. 126 00:08:35,915 --> 00:08:37,350 What is your real name? 127 00:08:43,022 --> 00:08:45,191 Hey, do you want me to go? 128 00:09:10,116 --> 00:09:10,950 Oh shit. 129 00:09:15,021 --> 00:09:16,188 Okay, okay. 130 00:09:47,553 --> 00:09:48,387 Okay. 131 00:09:55,261 --> 00:09:57,029 Absolutely. 132 00:10:13,012 --> 00:10:16,048 ♪ Back with the faces in with the boys ♪ 133 00:10:16,048 --> 00:10:17,383 ♪ Let's make some noise 134 00:10:17,383 --> 00:10:19,785 ♪ Back with the faces in with the boys ♪ 135 00:10:19,785 --> 00:10:22,021 ♪ Come on everybody let's make some noise ♪ 136 00:10:22,021 --> 00:10:24,523 ♪ Back with the faces in with the boys ♪ 137 00:10:24,523 --> 00:10:26,626 ♪ Yeah, let's make some noise 138 00:10:26,626 --> 00:10:29,895 ♪ Back with the faces in with the boys ♪ 139 00:10:29,895 --> 00:10:31,430 ♪ Let's make some noise 140 00:10:31,430 --> 00:10:35,201 ♪ Yo, yo yo yo yo yo yo 141 00:10:36,636 --> 00:10:38,804 Okay, Dracula. 142 00:10:38,804 --> 00:10:41,474 Sorry, I was just, uh- 143 00:10:46,479 --> 00:10:48,814 Want some of this terrible wine you made? 144 00:10:48,814 --> 00:10:50,316 Yeah, I stole it. Arrest me. 145 00:10:51,884 --> 00:10:53,886 Your secret is safe. 146 00:10:57,256 --> 00:10:58,658 Mmm. 147 00:10:59,492 --> 00:11:00,326 Mm-hmm. 148 00:11:01,494 --> 00:11:02,928 You wanna know a secret? 149 00:11:02,928 --> 00:11:04,130 Yes. 150 00:11:04,130 --> 00:11:05,498 I don't make it. 151 00:11:05,498 --> 00:11:07,833 It's from an organic wine merchant, 152 00:11:07,833 --> 00:11:10,269 and then I pour it into the jugs. 153 00:11:10,269 --> 00:11:11,404 Traitor. 154 00:11:12,805 --> 00:11:14,073 How long have you been forcing people 155 00:11:14,073 --> 00:11:15,508 to drink this donkey spit? 156 00:11:16,942 --> 00:11:20,279 Coming on three years now. 157 00:11:20,279 --> 00:11:21,180 Here? 158 00:11:21,180 --> 00:11:23,616 It becomes home quickly. 159 00:11:23,616 --> 00:11:25,284 What did you do before? 160 00:11:25,284 --> 00:11:26,118 Restaurants. 161 00:11:26,118 --> 00:11:26,952 Oh. 162 00:11:26,952 --> 00:11:28,020 I had a few. 163 00:11:28,020 --> 00:11:29,755 You heard of Tom? 164 00:11:29,755 --> 00:11:30,856 - Oh my God! - Shh. 165 00:11:31,824 --> 00:11:32,658 Oh my God. 166 00:11:33,926 --> 00:11:35,361 Are you Avi Rosen? 167 00:11:35,361 --> 00:11:36,295 Oh my God. 168 00:11:36,295 --> 00:11:39,498 Yeah, you had Tom and Avah- 169 00:11:39,498 --> 00:11:41,434 Yeah, all those places. 170 00:11:41,434 --> 00:11:45,705 The cocktails and the food, oh my, wow. 171 00:11:45,705 --> 00:11:47,540 I love those spots. 172 00:11:47,540 --> 00:11:52,545 Yeah, so did I, but it's an intense lifestyle. 173 00:11:54,380 --> 00:11:55,214 It got to me. 174 00:11:57,550 --> 00:11:58,350 Oh. 175 00:12:00,786 --> 00:12:02,688 Very similar to you, actually. 176 00:12:04,623 --> 00:12:05,458 I get it. 177 00:12:06,959 --> 00:12:09,195 So, all I'm saying is that 178 00:12:09,195 --> 00:12:14,200 you could just, poof, let it all go. 179 00:12:14,200 --> 00:12:16,302 Yeah, it's weird. 180 00:12:17,369 --> 00:12:18,871 My friend came here to- 181 00:12:18,871 --> 00:12:23,743 Or my, it's old friend, I guess it's my ex-friend. 182 00:12:24,577 --> 00:12:25,411 A test. 183 00:12:26,345 --> 00:12:27,379 It's all happening. 184 00:12:29,548 --> 00:12:32,585 Eden, you're thriving here. 185 00:12:32,585 --> 00:12:34,887 Yeah, I thought I was thriving before, so. 186 00:12:36,021 --> 00:12:38,557 Well maybe it felt like you were. 187 00:12:38,557 --> 00:12:40,226 I felt that way for sure. 188 00:12:43,362 --> 00:12:46,432 You know the trauma requires that we slow down 189 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 so we can honor what's being released. 190 00:12:51,036 --> 00:12:52,505 And I just kept speeding up. 191 00:12:53,405 --> 00:12:54,406 Until you crashed. 192 00:12:55,775 --> 00:12:56,742 It's okay, Eden. 193 00:13:00,880 --> 00:13:04,550 Everyone thinks I left to do yoga and eat fruit all day. 194 00:13:06,285 --> 00:13:08,854 I mean, we kind of do do yoga and eat fruit all day. 195 00:13:13,225 --> 00:13:16,095 It's not your job to make outsiders understand anything. 196 00:13:17,229 --> 00:13:19,365 And hey, I'm your friend. 197 00:13:21,901 --> 00:13:22,735 Thank you. 198 00:13:23,602 --> 00:13:24,436 Anytime. 199 00:13:26,305 --> 00:13:29,642 So, what's the tunes? 200 00:13:29,642 --> 00:13:33,646 Oh, this used to be my favorite song. 201 00:13:33,646 --> 00:13:35,147 It's so good. 202 00:13:35,147 --> 00:13:36,749 Okay, no. 203 00:13:38,984 --> 00:13:47,126 ♪ I got the goods 204 00:13:52,164 --> 00:13:56,635 ♪ I got the goods 205 00:13:56,635 --> 00:13:57,503 What are you doing? 206 00:13:57,503 --> 00:13:58,504 - Oh - It's 2 am. 207 00:13:58,504 --> 00:14:00,072 Sorry, I'm so sorry. 208 00:14:00,072 --> 00:14:01,774 Go back to bed, it's okay. 209 00:14:01,774 --> 00:14:03,342 Are you alone? I heard voices. 210 00:14:03,342 --> 00:14:05,277 Yes, I'm alone, rub it in. 211 00:14:05,277 --> 00:14:06,745 Just go back to- 212 00:14:08,614 --> 00:14:09,849 Do you want me to? 213 00:14:09,849 --> 00:14:11,450 I feel like you could use some help with that. 214 00:14:11,450 --> 00:14:14,486 No, I don't wanna bother you. 215 00:14:14,486 --> 00:14:17,256 I'm very awake, Molly. It's fine. 216 00:14:17,256 --> 00:14:18,858 Here, give me the hair dye. 217 00:14:18,858 --> 00:14:20,092 Okay, thanks. 218 00:14:20,092 --> 00:14:21,627 I mean, I didn't say I do a good job 219 00:14:21,627 --> 00:14:25,197 but at this point anything's gonna be an improvement. 220 00:14:25,197 --> 00:14:26,699 oh fuck. 221 00:14:26,699 --> 00:14:27,933 You okay? 222 00:14:27,933 --> 00:14:29,201 Yeah, yeah, it's just my period. 223 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Molly, you look really pale. 224 00:14:35,040 --> 00:14:37,042 Molly? Oh my God, Molly! 225 00:14:38,043 --> 00:14:39,144 Molly! Molly. 226 00:14:49,188 --> 00:14:50,356 - Molly? - Hmm? 227 00:14:51,891 --> 00:14:54,727 - ♪ I got the goods - Molly. 228 00:14:54,727 --> 00:14:59,198 ♪ I got the goods 229 00:14:59,198 --> 00:15:02,368 ♪ Hey girl I got the goods 230 00:15:02,368 --> 00:15:07,406 ♪ I got the goods 231 00:15:07,406 --> 00:15:10,409 ♪ Yeah, I got the goods 232 00:15:10,409 --> 00:15:13,245 ♪ Now you can tell by my style and my dress code ♪ 233 00:15:13,245 --> 00:15:16,015 ♪ I got a smile and you know I got the fresh fresh flow ♪ 234 00:15:16,015 --> 00:15:18,417 ♪ I come around once awhile and I'm extra- ♪ 235 00:15:18,417 --> 00:15:19,251 Molly? 236 00:15:20,486 --> 00:15:21,320 Molly. 237 00:15:25,324 --> 00:15:26,158 How did I? 238 00:15:27,192 --> 00:15:28,027 What? 239 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 You fainted, Molly. 240 00:15:33,165 --> 00:15:35,334 I'm Dr. Brown, I'm gonna ask you a few questions 241 00:15:35,334 --> 00:15:37,836 and we'll get things figured out, okay? 242 00:15:37,836 --> 00:15:39,104 When was your last period? 243 00:15:40,539 --> 00:15:42,241 Couple of weeks ago. 244 00:15:42,241 --> 00:15:46,612 And last week, too. 245 00:15:46,612 --> 00:15:48,013 You're still bleeding now? 246 00:15:51,850 --> 00:15:53,385 Yep. 247 00:15:53,385 --> 00:15:55,287 Is there any chance you're pregnant? 248 00:15:55,287 --> 00:15:57,790 Hard no, no. 249 00:15:57,790 --> 00:16:01,060 Sex feels like sitting on an ice pick right now, so. 250 00:16:01,060 --> 00:16:02,761 Can you rate your pain on a scale of one to 10? 251 00:16:02,761 --> 00:16:03,963 Never better. 252 00:16:06,732 --> 00:16:09,435 That's not connected to anything, Molly. 253 00:16:09,435 --> 00:16:10,269 Oh. 254 00:16:11,804 --> 00:16:16,809 Eight when it's bad, like pukey and fainting, piercing. 255 00:16:22,214 --> 00:16:24,116 It's normal, you know, normal. 256 00:16:24,116 --> 00:16:26,485 Well it's common, but it's not normal. 257 00:16:26,485 --> 00:16:27,753 I'm gonna send you to ultrasound. 258 00:16:27,753 --> 00:16:28,988 We'll figure it out from there, okay? 259 00:16:28,988 --> 00:16:31,457 I've had one, I know what's wrong. 260 00:16:31,457 --> 00:16:34,393 I have a adeno-, adino- 261 00:16:36,562 --> 00:16:38,831 Endometriosis? 262 00:16:38,831 --> 00:16:39,665 Something. 263 00:16:39,665 --> 00:16:40,632 Which one? 264 00:16:40,632 --> 00:16:42,401 Um... 265 00:16:42,401 --> 00:16:43,569 When were you diagnosed? 266 00:16:43,569 --> 00:16:46,138 In the UK, like a week ago. 267 00:16:46,138 --> 00:16:47,740 Have you started any medications? 268 00:16:47,740 --> 00:16:49,341 Do you have a laparoscopy booked? 269 00:16:50,275 --> 00:16:51,944 Yes and no. 270 00:16:51,944 --> 00:16:55,180 The cutting me open part, no. 271 00:16:55,180 --> 00:16:59,985 The terrible acid pills that make me dizzy 272 00:16:59,985 --> 00:17:02,821 and I think are making me fat, 273 00:17:02,821 --> 00:17:05,190 yeah, I've had lots of those. 274 00:17:05,190 --> 00:17:07,259 Well, let's focus on managing your pain 275 00:17:07,259 --> 00:17:09,995 and don't worry about the weight, okay? 276 00:17:09,995 --> 00:17:10,929 You look good. 277 00:17:10,929 --> 00:17:11,964 Perfectly average. 278 00:17:13,298 --> 00:17:14,133 That's me. 279 00:17:15,634 --> 00:17:17,603 Let's get you diagnosed properly. 280 00:17:17,603 --> 00:17:19,038 I need you to send me your scans. 281 00:17:19,038 --> 00:17:21,273 And those acid pills obviously aren't treating 282 00:17:21,273 --> 00:17:23,642 whatever you have, endo or adeno. 283 00:17:23,642 --> 00:17:24,843 I'm writing you a new prescription. 284 00:17:24,843 --> 00:17:25,677 Great. 285 00:17:28,514 --> 00:17:29,548 You know what? 286 00:17:30,883 --> 00:17:32,051 Even more simple. 287 00:17:32,051 --> 00:17:35,287 Just take it all out. 288 00:17:35,287 --> 00:17:36,121 Fuck it. 289 00:17:37,289 --> 00:17:38,791 Molly, I don't want you living in pain, 290 00:17:38,791 --> 00:17:40,893 but that is not an effective treatment plan at this point. 291 00:17:40,893 --> 00:17:45,464 Yeah, but if you took my uterus out, I would be okay. 292 00:17:45,464 --> 00:17:46,732 Wouldn't I? 293 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 'Cause Lena Dunham did it. 294 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 Do not take medical advice from Vogue, Molly. 295 00:17:52,538 --> 00:17:54,406 Hysterectomies do not treat endo. 296 00:17:54,406 --> 00:17:57,543 They may lessen symptoms for a while, 297 00:17:57,543 --> 00:17:59,244 but that part of it isn't so simple. 298 00:18:00,379 --> 00:18:01,413 Listen, first things first. 299 00:18:01,413 --> 00:18:02,581 Let's get in there, 300 00:18:02,581 --> 00:18:04,716 and let's confirm exactly what's going on. 301 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 I'm gonna book you for a laparoscopy. 302 00:18:07,419 --> 00:18:10,656 It's a outpatient surgery but I think there's a wait time. 303 00:18:10,656 --> 00:18:11,590 Let me check. 304 00:18:11,590 --> 00:18:12,591 No, you wait, you wait. 305 00:18:13,492 --> 00:18:14,593 Hypothetically, 306 00:18:15,928 --> 00:18:18,931 if I don't wanna take hormone pills 307 00:18:18,931 --> 00:18:21,366 and I don't wanna have surgeries 308 00:18:21,366 --> 00:18:23,769 and I don't wanna live with this bullshit pain all the time, 309 00:18:23,769 --> 00:18:28,107 and I know for sure that I don't need to birth a baby, 310 00:18:28,107 --> 00:18:31,110 I still don't get to make that decision for myself? 311 00:18:32,344 --> 00:18:33,745 Do you know that for sure? 312 00:18:39,952 --> 00:18:41,954 Let me check on that wait list for you. 313 00:18:41,954 --> 00:18:44,123 We'll go over the prescription later, okay? 314 00:18:44,123 --> 00:18:44,923 Okay. 315 00:18:52,064 --> 00:18:54,433 ♪ There's a way to find it 316 00:18:54,433 --> 00:18:58,303 ♪ I just wanna know the truth 317 00:19:06,478 --> 00:19:23,996 ♪ Don't worry, don't worry, don't worry, no ♪ 21385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.