Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,603
Some women swear
by no gluten, no booze.
2
00:00:03,603 --> 00:00:08,108
♪ I like drinking
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,310
♪ All on a weekend
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,579
♪ Fill my cup up
5
00:00:12,579 --> 00:00:14,848
♪ I like drinking
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,150
♪ Also on a weekend
7
00:00:17,150 --> 00:00:17,984
♪ Fill my cup up
8
00:00:17,984 --> 00:00:20,353
Oh yeah, that's good.
9
00:00:30,430 --> 00:00:38,972
♪ I drink too much and
I don't sleep enough ♪
10
00:00:38,972 --> 00:00:42,375
♪ 'Cause I like drinking
11
00:01:07,467 --> 00:01:10,470
Fucking
cleaning ceremony.
12
00:01:23,149 --> 00:01:24,484
Enjoying the wine?
13
00:01:26,352 --> 00:01:31,257
Well, it's no
2007 Chateau LaPoix, but-
14
00:01:31,257 --> 00:01:32,759
Not biodynamic?
15
00:01:32,759 --> 00:01:35,495
Well, they are actually,
it's a big selling point.
16
00:01:35,495 --> 00:01:36,329
Oh.
17
00:01:39,332 --> 00:01:44,270
Eden, I've been sensing
some distress in you
18
00:01:45,672 --> 00:01:47,674
as you've been reentering
old environments.
19
00:01:49,609 --> 00:01:53,947
Yeah, I'm feeling like
really disconnected-
20
00:01:53,947 --> 00:01:55,248
Yeah.
21
00:01:55,248 --> 00:01:56,516
From everything
and everyone and...
22
00:02:01,721 --> 00:02:03,556
I'm not sure if being
here is helping me.
23
00:02:03,556 --> 00:02:08,561
I've been having visions
of you in your highest order
24
00:02:09,762 --> 00:02:14,634
of dedication yet as a
level three conductor.
25
00:02:18,138 --> 00:02:20,740
I envision Jordan buying out
all your current clients,
26
00:02:20,740 --> 00:02:23,710
allowing you to
fully exist here.
27
00:02:23,710 --> 00:02:25,979
Oh, that doesn't it
feel right to me at all.
28
00:02:27,313 --> 00:02:28,648
Is that okay?
29
00:02:28,648 --> 00:02:32,819
I just, it would put him
way behind financially.
30
00:02:32,819 --> 00:02:34,053
Oh no, I'm sorry.
31
00:02:34,053 --> 00:02:35,788
I thought you
wanted to contribute
32
00:02:35,788 --> 00:02:37,590
to the renovation
of the greenhouse.
33
00:02:38,992 --> 00:02:41,161
Wasn't that what
the contribution
34
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
from my condo sale was for?
35
00:02:44,664 --> 00:02:45,598
Of course.
36
00:02:47,667 --> 00:02:52,639
Eden, what it comes
down to, babe,
37
00:02:53,840 --> 00:02:56,409
is where you wanna
nurture your energy.
38
00:02:56,409 --> 00:02:57,443
I can't hear my own thoughts.
39
00:02:57,443 --> 00:02:58,611
Well, your heart led you here,
40
00:02:58,611 --> 00:03:00,180
so I think the answer
is pretty clear.
41
00:03:00,180 --> 00:03:02,015
Yeah, but isn't it a good
thing that I wanna move on?
42
00:03:02,015 --> 00:03:04,117
Eden, you are broken.
43
00:03:06,186 --> 00:03:10,190
Physically, emotionally,
spiritually.
44
00:03:16,930 --> 00:03:20,300
Your history of overwork,
45
00:03:23,303 --> 00:03:25,505
drug, alcohol use,
46
00:03:33,980 --> 00:03:35,215
your abortion.
47
00:03:36,382 --> 00:03:38,618
So I paused to
process and heal.
48
00:03:38,618 --> 00:03:39,452
My heart.
49
00:03:41,854 --> 00:03:43,356
I sense your trust is lacking.
50
00:03:45,358 --> 00:03:47,560
I totally get it, babe.
51
00:03:50,129 --> 00:03:51,731
But what I need
from you right now
52
00:03:51,731 --> 00:03:54,901
is to be very intentional
with who you allow
53
00:03:54,901 --> 00:03:58,504
to access that beautiful energy.
54
00:03:58,504 --> 00:03:59,739
Mmm.
55
00:03:59,739 --> 00:04:01,074
Is it community?
56
00:04:02,308 --> 00:04:07,313
Loving you,
nurturing you?
57
00:04:10,316 --> 00:04:11,818
Or is it outsiders?
58
00:04:15,388 --> 00:04:16,589
Suffocating you?
59
00:04:24,197 --> 00:04:25,698
Thank you, thank you.
60
00:04:25,698 --> 00:04:26,666
Oh.
61
00:04:26,666 --> 00:04:28,268
Oh, you're right.
62
00:04:30,770 --> 00:04:32,572
Let's talk to Jordan
in the morning.
63
00:04:34,841 --> 00:04:35,742
Aww, yay!
64
00:04:44,751 --> 00:04:49,756
Help!
Help.
65
00:04:51,424 --> 00:04:52,925
Molly?
66
00:04:52,925 --> 00:04:56,362
Eden, evil is literally
banging at the gate outside,
67
00:04:56,362 --> 00:04:58,765
begging to be let in.
68
00:04:58,765 --> 00:05:01,734
What you decide right now
will have lasting effects.
69
00:05:01,734 --> 00:05:05,238
You need to lean into
your trust for us.
70
00:05:05,238 --> 00:05:06,139
Surrender.
71
00:05:16,549 --> 00:05:17,383
Elle!
72
00:05:19,118 --> 00:05:21,154
Oh, finally!
73
00:05:21,154 --> 00:05:22,655
That woman is bad news.
74
00:05:22,655 --> 00:05:25,892
Have you have you Googled her,
because this place is a cult!
75
00:05:25,892 --> 00:05:27,827
What are you doing here?
76
00:05:27,827 --> 00:05:28,761
Are you okay?
77
00:05:28,761 --> 00:05:29,996
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
78
00:05:29,996 --> 00:05:31,964
It's you, it's you,
you're in danger.
79
00:05:31,964 --> 00:05:33,299
What are you talking about?
80
00:05:33,299 --> 00:05:34,934
Omnipresence over there.
81
00:05:36,069 --> 00:05:38,838
Okay Molly, I'm sorry,
but you have to go.
82
00:05:38,838 --> 00:05:43,509
Come on, I know
that we, but it's me.
83
00:05:43,509 --> 00:05:45,144
It's me, babe.
84
00:05:45,144 --> 00:05:46,846
Please just talk to me.
85
00:05:48,247 --> 00:05:53,019
Ro told me that you had a
breakdown, and I didn't know.
86
00:05:54,253 --> 00:05:56,522
And I'm sorry I wasn't
there, but I'm here now.
87
00:05:56,522 --> 00:05:57,490
Come on, you gotta
get outta here.
88
00:05:57,490 --> 00:05:58,858
Okay where, go where?
89
00:05:58,858 --> 00:05:59,792
Just go, come on!
90
00:05:59,792 --> 00:06:01,327
Yeah, you weren't here.
91
00:06:01,327 --> 00:06:04,997
You know nothing,
because you left, again.
92
00:06:04,997 --> 00:06:06,799
Community saved my life.
93
00:06:06,799 --> 00:06:09,102
What about
your parents and Rosie?
94
00:06:09,102 --> 00:06:11,437
I haven't talked to
my mom in months, Molly.
95
00:06:11,437 --> 00:06:13,606
Omnira has helped me.
96
00:06:13,606 --> 00:06:15,541
This is what a real
relationship looks like and-
97
00:06:15,541 --> 00:06:18,044
- No no no.
- What love looks like.
98
00:06:18,044 --> 00:06:19,679
I, I love you.
99
00:06:19,679 --> 00:06:22,382
You just take and take and
take from people and you just
100
00:06:22,382 --> 00:06:24,717
- you float from thing to thing!
- I take from people?
101
00:06:24,717 --> 00:06:27,153
Without any sense
of loyalty or purpose.
102
00:06:27,153 --> 00:06:28,721
It's fucking embarrassing.
103
00:06:34,660 --> 00:06:36,662
Kumba-fuckin'-ya.
104
00:06:50,243 --> 00:06:52,245
Hi. Can I come in?
105
00:07:17,737 --> 00:07:20,373
That
was really intense.
106
00:07:20,373 --> 00:07:22,675
Oh, oh I'm sorry.
107
00:07:23,910 --> 00:07:27,346
I'll ease up on the
slapping next time.
108
00:07:27,346 --> 00:07:28,948
By
all means, don't.
109
00:07:30,116 --> 00:07:34,454
Yeah, it's just
this pent up stress.
110
00:07:35,955 --> 00:07:39,125
I just, I'm so sorry I've
been so unavailable lately,
111
00:07:39,125 --> 00:07:41,794
I've just had like
no time to myself.
112
00:07:44,530 --> 00:07:46,532
And you know, like, why would I?
113
00:07:46,532 --> 00:07:48,067
You know?
114
00:07:48,067 --> 00:07:52,638
I just like, I'm always
doing other things
115
00:07:52,638 --> 00:07:54,407
for other people,
for everyone else.
116
00:07:54,407 --> 00:07:58,878
I was just doing and giving.
117
00:07:58,878 --> 00:08:03,049
"You're a giver,
Jordan, you're a giver."
118
00:08:03,049 --> 00:08:04,317
That's what my mom says.
119
00:08:07,086 --> 00:08:07,987
That bitch.
120
00:08:09,655 --> 00:08:11,824
No, she's not a bitch.
121
00:08:11,824 --> 00:08:13,559
My mom's not-
122
00:08:13,559 --> 00:08:15,495
I love my mom, I love my mom.
123
00:08:17,096 --> 00:08:19,565
Have you ever been
in love, Tall Jock?
124
00:08:26,138 --> 00:08:27,340
Tall Jock.
125
00:08:27,340 --> 00:08:29,141
I just called you
your Taimi name.
126
00:08:35,915 --> 00:08:37,350
What is your real name?
127
00:08:43,022 --> 00:08:45,191
Hey, do you want me to go?
128
00:09:10,116 --> 00:09:10,950
Oh shit.
129
00:09:15,021 --> 00:09:16,188
Okay, okay.
130
00:09:47,553 --> 00:09:48,387
Okay.
131
00:09:55,261 --> 00:09:57,029
Absolutely.
132
00:10:13,012 --> 00:10:16,048
♪ Back with the faces
in with the boys ♪
133
00:10:16,048 --> 00:10:17,383
♪ Let's make some noise
134
00:10:17,383 --> 00:10:19,785
♪ Back with the faces
in with the boys ♪
135
00:10:19,785 --> 00:10:22,021
♪ Come on everybody
let's make some noise ♪
136
00:10:22,021 --> 00:10:24,523
♪ Back with the faces
in with the boys ♪
137
00:10:24,523 --> 00:10:26,626
♪ Yeah, let's make some noise
138
00:10:26,626 --> 00:10:29,895
♪ Back with the faces
in with the boys ♪
139
00:10:29,895 --> 00:10:31,430
♪ Let's make some noise
140
00:10:31,430 --> 00:10:35,201
♪ Yo, yo yo yo yo yo yo
141
00:10:36,636 --> 00:10:38,804
Okay, Dracula.
142
00:10:38,804 --> 00:10:41,474
Sorry, I was just, uh-
143
00:10:46,479 --> 00:10:48,814
Want some of this
terrible wine you made?
144
00:10:48,814 --> 00:10:50,316
Yeah, I stole it. Arrest me.
145
00:10:51,884 --> 00:10:53,886
Your secret is safe.
146
00:10:57,256 --> 00:10:58,658
Mmm.
147
00:10:59,492 --> 00:11:00,326
Mm-hmm.
148
00:11:01,494 --> 00:11:02,928
You wanna know a secret?
149
00:11:02,928 --> 00:11:04,130
Yes.
150
00:11:04,130 --> 00:11:05,498
I don't make it.
151
00:11:05,498 --> 00:11:07,833
It's from an organic
wine merchant,
152
00:11:07,833 --> 00:11:10,269
and then I pour
it into the jugs.
153
00:11:10,269 --> 00:11:11,404
Traitor.
154
00:11:12,805 --> 00:11:14,073
How long have you
been forcing people
155
00:11:14,073 --> 00:11:15,508
to drink this donkey spit?
156
00:11:16,942 --> 00:11:20,279
Coming on three years now.
157
00:11:20,279 --> 00:11:21,180
Here?
158
00:11:21,180 --> 00:11:23,616
It becomes home quickly.
159
00:11:23,616 --> 00:11:25,284
What did you do before?
160
00:11:25,284 --> 00:11:26,118
Restaurants.
161
00:11:26,118 --> 00:11:26,952
Oh.
162
00:11:26,952 --> 00:11:28,020
I had a few.
163
00:11:28,020 --> 00:11:29,755
You heard of Tom?
164
00:11:29,755 --> 00:11:30,856
- Oh my God!
- Shh.
165
00:11:31,824 --> 00:11:32,658
Oh my God.
166
00:11:33,926 --> 00:11:35,361
Are you Avi Rosen?
167
00:11:35,361 --> 00:11:36,295
Oh my God.
168
00:11:36,295 --> 00:11:39,498
Yeah, you had Tom and Avah-
169
00:11:39,498 --> 00:11:41,434
Yeah, all those places.
170
00:11:41,434 --> 00:11:45,705
The cocktails and
the food, oh my, wow.
171
00:11:45,705 --> 00:11:47,540
I love those spots.
172
00:11:47,540 --> 00:11:52,545
Yeah, so did I, but
it's an intense lifestyle.
173
00:11:54,380 --> 00:11:55,214
It got to me.
174
00:11:57,550 --> 00:11:58,350
Oh.
175
00:12:00,786 --> 00:12:02,688
Very similar to you, actually.
176
00:12:04,623 --> 00:12:05,458
I get it.
177
00:12:06,959 --> 00:12:09,195
So, all I'm saying is that
178
00:12:09,195 --> 00:12:14,200
you could just,
poof, let it all go.
179
00:12:14,200 --> 00:12:16,302
Yeah, it's weird.
180
00:12:17,369 --> 00:12:18,871
My friend came here to-
181
00:12:18,871 --> 00:12:23,743
Or my, it's old friend, I
guess it's my ex-friend.
182
00:12:24,577 --> 00:12:25,411
A test.
183
00:12:26,345 --> 00:12:27,379
It's all happening.
184
00:12:29,548 --> 00:12:32,585
Eden, you're thriving here.
185
00:12:32,585 --> 00:12:34,887
Yeah, I thought I was
thriving before, so.
186
00:12:36,021 --> 00:12:38,557
Well maybe it
felt like you were.
187
00:12:38,557 --> 00:12:40,226
I felt that way for sure.
188
00:12:43,362 --> 00:12:46,432
You know the trauma
requires that we slow down
189
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
so we can honor
what's being released.
190
00:12:51,036 --> 00:12:52,505
And I just kept speeding up.
191
00:12:53,405 --> 00:12:54,406
Until you crashed.
192
00:12:55,775 --> 00:12:56,742
It's okay, Eden.
193
00:13:00,880 --> 00:13:04,550
Everyone thinks I left to
do yoga and eat fruit all day.
194
00:13:06,285 --> 00:13:08,854
I mean, we kind of do do
yoga and eat fruit all day.
195
00:13:13,225 --> 00:13:16,095
It's not your job to make
outsiders understand anything.
196
00:13:17,229 --> 00:13:19,365
And hey, I'm your friend.
197
00:13:21,901 --> 00:13:22,735
Thank you.
198
00:13:23,602 --> 00:13:24,436
Anytime.
199
00:13:26,305 --> 00:13:29,642
So, what's the tunes?
200
00:13:29,642 --> 00:13:33,646
Oh, this used to
be my favorite song.
201
00:13:33,646 --> 00:13:35,147
It's so good.
202
00:13:35,147 --> 00:13:36,749
Okay, no.
203
00:13:38,984 --> 00:13:47,126
♪ I got the goods
204
00:13:52,164 --> 00:13:56,635
♪ I got the goods
205
00:13:56,635 --> 00:13:57,503
What are you doing?
206
00:13:57,503 --> 00:13:58,504
- Oh
- It's 2 am.
207
00:13:58,504 --> 00:14:00,072
Sorry, I'm so sorry.
208
00:14:00,072 --> 00:14:01,774
Go back to bed, it's okay.
209
00:14:01,774 --> 00:14:03,342
Are you alone? I heard voices.
210
00:14:03,342 --> 00:14:05,277
Yes, I'm alone, rub it in.
211
00:14:05,277 --> 00:14:06,745
Just go back to-
212
00:14:08,614 --> 00:14:09,849
Do you want me to?
213
00:14:09,849 --> 00:14:11,450
I feel like you could
use some help with that.
214
00:14:11,450 --> 00:14:14,486
No, I don't wanna bother you.
215
00:14:14,486 --> 00:14:17,256
I'm very awake,
Molly. It's fine.
216
00:14:17,256 --> 00:14:18,858
Here, give me the hair dye.
217
00:14:18,858 --> 00:14:20,092
Okay, thanks.
218
00:14:20,092 --> 00:14:21,627
I mean, I didn't
say I do a good job
219
00:14:21,627 --> 00:14:25,197
but at this point anything's
gonna be an improvement.
220
00:14:25,197 --> 00:14:26,699
oh fuck.
221
00:14:26,699 --> 00:14:27,933
You okay?
222
00:14:27,933 --> 00:14:29,201
Yeah, yeah, it's
just my period.
223
00:14:31,704 --> 00:14:33,539
Molly, you look really pale.
224
00:14:35,040 --> 00:14:37,042
Molly? Oh my God, Molly!
225
00:14:38,043 --> 00:14:39,144
Molly! Molly.
226
00:14:49,188 --> 00:14:50,356
- Molly?
- Hmm?
227
00:14:51,891 --> 00:14:54,727
- ♪ I got the goods
- Molly.
228
00:14:54,727 --> 00:14:59,198
♪ I got the goods
229
00:14:59,198 --> 00:15:02,368
♪ Hey girl I got the goods
230
00:15:02,368 --> 00:15:07,406
♪ I got the goods
231
00:15:07,406 --> 00:15:10,409
♪ Yeah, I got the goods
232
00:15:10,409 --> 00:15:13,245
♪ Now you can tell by my
style and my dress code ♪
233
00:15:13,245 --> 00:15:16,015
♪ I got a smile and you know
I got the fresh fresh flow ♪
234
00:15:16,015 --> 00:15:18,417
♪ I come around once
awhile and I'm extra- ♪
235
00:15:18,417 --> 00:15:19,251
Molly?
236
00:15:20,486 --> 00:15:21,320
Molly.
237
00:15:25,324 --> 00:15:26,158
How did I?
238
00:15:27,192 --> 00:15:28,027
What?
239
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
You fainted, Molly.
240
00:15:33,165 --> 00:15:35,334
I'm Dr. Brown, I'm gonna
ask you a few questions
241
00:15:35,334 --> 00:15:37,836
and we'll get things
figured out, okay?
242
00:15:37,836 --> 00:15:39,104
When was your last period?
243
00:15:40,539 --> 00:15:42,241
Couple of weeks ago.
244
00:15:42,241 --> 00:15:46,612
And last week, too.
245
00:15:46,612 --> 00:15:48,013
You're still bleeding now?
246
00:15:51,850 --> 00:15:53,385
Yep.
247
00:15:53,385 --> 00:15:55,287
Is there any chance
you're pregnant?
248
00:15:55,287 --> 00:15:57,790
Hard no, no.
249
00:15:57,790 --> 00:16:01,060
Sex feels like sitting on
an ice pick right now, so.
250
00:16:01,060 --> 00:16:02,761
Can you rate your pain
on a scale of one to 10?
251
00:16:02,761 --> 00:16:03,963
Never better.
252
00:16:06,732 --> 00:16:09,435
That's not connected
to anything, Molly.
253
00:16:09,435 --> 00:16:10,269
Oh.
254
00:16:11,804 --> 00:16:16,809
Eight when it's bad, like
pukey and fainting, piercing.
255
00:16:22,214 --> 00:16:24,116
It's normal, you know, normal.
256
00:16:24,116 --> 00:16:26,485
Well it's common,
but it's not normal.
257
00:16:26,485 --> 00:16:27,753
I'm gonna send
you to ultrasound.
258
00:16:27,753 --> 00:16:28,988
We'll figure it out
from there, okay?
259
00:16:28,988 --> 00:16:31,457
I've had one, I
know what's wrong.
260
00:16:31,457 --> 00:16:34,393
I have a adeno-, adino-
261
00:16:36,562 --> 00:16:38,831
Endometriosis?
262
00:16:38,831 --> 00:16:39,665
Something.
263
00:16:39,665 --> 00:16:40,632
Which one?
264
00:16:40,632 --> 00:16:42,401
Um...
265
00:16:42,401 --> 00:16:43,569
When were you diagnosed?
266
00:16:43,569 --> 00:16:46,138
In the UK, like a week ago.
267
00:16:46,138 --> 00:16:47,740
Have you started
any medications?
268
00:16:47,740 --> 00:16:49,341
Do you have a
laparoscopy booked?
269
00:16:50,275 --> 00:16:51,944
Yes and no.
270
00:16:51,944 --> 00:16:55,180
The cutting me open part, no.
271
00:16:55,180 --> 00:16:59,985
The terrible acid pills
that make me dizzy
272
00:16:59,985 --> 00:17:02,821
and I think are making me fat,
273
00:17:02,821 --> 00:17:05,190
yeah, I've had lots of those.
274
00:17:05,190 --> 00:17:07,259
Well, let's focus
on managing your pain
275
00:17:07,259 --> 00:17:09,995
and don't worry about
the weight, okay?
276
00:17:09,995 --> 00:17:10,929
You look good.
277
00:17:10,929 --> 00:17:11,964
Perfectly average.
278
00:17:13,298 --> 00:17:14,133
That's me.
279
00:17:15,634 --> 00:17:17,603
Let's get you
diagnosed properly.
280
00:17:17,603 --> 00:17:19,038
I need you to send
me your scans.
281
00:17:19,038 --> 00:17:21,273
And those acid pills
obviously aren't treating
282
00:17:21,273 --> 00:17:23,642
whatever you have,
endo or adeno.
283
00:17:23,642 --> 00:17:24,843
I'm writing you a
new prescription.
284
00:17:24,843 --> 00:17:25,677
Great.
285
00:17:28,514 --> 00:17:29,548
You know what?
286
00:17:30,883 --> 00:17:32,051
Even more simple.
287
00:17:32,051 --> 00:17:35,287
Just take it all out.
288
00:17:35,287 --> 00:17:36,121
Fuck it.
289
00:17:37,289 --> 00:17:38,791
Molly, I don't want
you living in pain,
290
00:17:38,791 --> 00:17:40,893
but that is not an effective
treatment plan at this point.
291
00:17:40,893 --> 00:17:45,464
Yeah, but if you took my
uterus out, I would be okay.
292
00:17:45,464 --> 00:17:46,732
Wouldn't I?
293
00:17:46,732 --> 00:17:48,567
'Cause Lena Dunham did it.
294
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
Do not take medical
advice from Vogue, Molly.
295
00:17:52,538 --> 00:17:54,406
Hysterectomies do
not treat endo.
296
00:17:54,406 --> 00:17:57,543
They may lessen
symptoms for a while,
297
00:17:57,543 --> 00:17:59,244
but that part of
it isn't so simple.
298
00:18:00,379 --> 00:18:01,413
Listen, first things first.
299
00:18:01,413 --> 00:18:02,581
Let's get in there,
300
00:18:02,581 --> 00:18:04,716
and let's confirm
exactly what's going on.
301
00:18:05,918 --> 00:18:07,419
I'm gonna book you
for a laparoscopy.
302
00:18:07,419 --> 00:18:10,656
It's a outpatient surgery but
I think there's a wait time.
303
00:18:10,656 --> 00:18:11,590
Let me check.
304
00:18:11,590 --> 00:18:12,591
No, you wait, you wait.
305
00:18:13,492 --> 00:18:14,593
Hypothetically,
306
00:18:15,928 --> 00:18:18,931
if I don't wanna
take hormone pills
307
00:18:18,931 --> 00:18:21,366
and I don't wanna have surgeries
308
00:18:21,366 --> 00:18:23,769
and I don't wanna live with
this bullshit pain all the time,
309
00:18:23,769 --> 00:18:28,107
and I know for sure that I
don't need to birth a baby,
310
00:18:28,107 --> 00:18:31,110
I still don't get to make
that decision for myself?
311
00:18:32,344 --> 00:18:33,745
Do you know that for sure?
312
00:18:39,952 --> 00:18:41,954
Let me check on that
wait list for you.
313
00:18:41,954 --> 00:18:44,123
We'll go over the
prescription later, okay?
314
00:18:44,123 --> 00:18:44,923
Okay.
315
00:18:52,064 --> 00:18:54,433
♪ There's a way to find it
316
00:18:54,433 --> 00:18:58,303
♪ I just wanna know the truth
317
00:19:06,478 --> 00:19:23,996
♪ Don't worry, don't
worry, don't worry, no ♪
21385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.