All language subtitles for American.Murder.Gabby.Petito.S01E03.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,388 --> 00:00:14,723 17 DE SETEMBRO DE 2021 2 00:00:14,806 --> 00:00:18,643 Notícia de última hora. As autoridades dizem que Brian também está desaparecido. 3 00:00:18,727 --> 00:00:21,730 Dezenas de manifestantes deslocaram-se à vizinhança da Florida 4 00:00:21,813 --> 00:00:23,857 onde residem os pais de Brian Laundrie… 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,735 … dizendo que não saem até obterem respostas. 6 00:00:26,818 --> 00:00:27,652 Abram alas! 7 00:00:27,736 --> 00:00:32,032 Uma reviravolta tremenda neste caso. Temos dois jovens desaparecidos. 8 00:00:33,116 --> 00:00:36,119 A minha primeira reação ao ver que o Brian estava desaparecido foi: 9 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 "Não. Ele está a fugir." 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,750 Ninguém sabe onde ele está. Nem a polícia, nem o FBI. 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,460 Os pais dizem que também não sabem. 12 00:00:43,543 --> 00:00:47,547 Os peritos questionam se esta pessoa seria capaz de se matar, 13 00:00:47,630 --> 00:00:50,508 ou se seria mais uma pessoa de fugir. 14 00:00:51,009 --> 00:00:52,886 A Gabby continuava desaparecida 15 00:00:52,969 --> 00:00:55,513 e a única pessoa que estava com ela 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,015 estava desaparecida. 17 00:00:57,098 --> 00:00:59,601 Passava-se da Gabby para o Brian, 18 00:00:59,684 --> 00:01:03,438 e eu ainda pensava: "Não encontrei a minha filha. Preciso de a encontrar." 19 00:01:04,647 --> 00:01:07,400 A imprensa virou as atenções para o desaparecimento do Brian, 20 00:01:07,484 --> 00:01:09,069 mas, naquela fase, 21 00:01:09,152 --> 00:01:11,654 era preciso um corpo para provar um crime. 22 00:01:12,155 --> 00:01:13,698 Não podíamos prender o Brian. 23 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 O nosso único objetivo tornou-se encontrar a Gabby. 24 00:01:16,826 --> 00:01:21,414 HOMICÍDIO NOS EUA: GABBY PETITO 25 00:01:28,046 --> 00:01:31,549 Ainda não há notícias das autoridades sobre o seu paradeiro. 26 00:01:31,633 --> 00:01:36,346 As autoridades pedem a quem tiver visto o casal para contactar o FBI. 27 00:01:36,846 --> 00:01:39,808 Pedimos ajuda às pessoas e elas corresponderam. 28 00:01:40,350 --> 00:01:43,478 Começámos a receber entre 200 e 300 dicas por dia, 29 00:01:43,561 --> 00:01:44,604 pelo país todo. 30 00:01:44,687 --> 00:01:48,149 Hoje, alguém publicou que encontrou uma foto da Gabby 31 00:01:48,233 --> 00:01:51,694 no fundo de uma fotografia identificada de outra pessoa. 32 00:01:54,989 --> 00:01:57,242 Estava a navegar no meu telemóvel 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,327 e havia uma publicação no TikTok 34 00:01:59,911 --> 00:02:02,038 de uma miúda chamada Miranda. 35 00:02:02,122 --> 00:02:05,959 Olá, chamo-me Miranda Baker, e, no dia 29 de agosto, 36 00:02:06,042 --> 00:02:10,880 eu e o meu namorado demos boleia ao Brian no Parque Nacional de Grand Teton. 37 00:02:10,964 --> 00:02:15,760 Oxalá isto possa ajudar alguém a identificá-lo, pois vi-o no TikTok. 38 00:02:15,844 --> 00:02:20,181 Pensei: "Parece ser a pessoa a quem dei boleia." 39 00:02:20,265 --> 00:02:23,893 Então, liguei imediatamente ao xerife do Condado de Teton. 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,399 A última localização conhecida da carrinha 41 00:02:29,482 --> 00:02:33,528 foi uma peça do puzzle essencial para reduzirmos a área de busca. 42 00:02:36,948 --> 00:02:39,492 Acho que foi na segunda semana de setembro… 43 00:02:39,576 --> 00:02:41,244 VLOGGERS DE VIDA DE CARRINHA 44 00:02:41,327 --> 00:02:44,247 … quando começámos a ouvir falar mesmo da Gabby. 45 00:02:44,330 --> 00:02:48,042 O desaparecimento de um nómada espalha-se rapidamente na comunidade. 46 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 Estava espalhado nas redes. 47 00:02:49,627 --> 00:02:52,463 Ainda não o identificaram como sendo a Gabby… 48 00:02:53,173 --> 00:02:55,341 E prestávamos atenção à cronologia. 49 00:02:55,425 --> 00:02:59,596 O FBI estimava que fosse desde o dia 21 até ao dia 24, 50 00:02:59,679 --> 00:03:02,765 portanto, nem estávamos lá, nessa altura. 51 00:03:05,435 --> 00:03:06,477 A 27 de agosto, 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,898 procurávamos um local para passarmos a noite. 53 00:03:09,981 --> 00:03:12,692 Uns amigos disseram: "Spread Creek, vão ver." 54 00:03:12,775 --> 00:03:15,486 Viemos, dormimos e pusemo-nos a caminho. 55 00:03:16,613 --> 00:03:21,367 Eu estava a editar o nosso vídeo do YouTube da cronologia de Spread Creek 56 00:03:21,451 --> 00:03:23,036 do dia 27 de agosto. 57 00:03:23,119 --> 00:03:25,330 Estava ao lado do meu telemóvel 58 00:03:25,413 --> 00:03:29,250 e recebi uma notificação de um dos nossos amigos autocaravanistas, 59 00:03:29,334 --> 00:03:33,838 que dizia: "Red White and Bethune, verifiquem as imagens que têm. 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 A cronologia mudou." 61 00:03:35,840 --> 00:03:39,010 Li o artigo do Serviço Nacional de Parques 62 00:03:39,093 --> 00:03:42,430 e dizia 27 ou 28 de agosto. 63 00:03:42,513 --> 00:03:46,309 Toda a cor, o sangue e a vida se esvaíram do meu corpo, 64 00:03:46,392 --> 00:03:48,686 porque pensei: "Eu tenho-a." 65 00:04:07,747 --> 00:04:08,957 É a carrinha dela. 66 00:04:09,040 --> 00:04:10,750 É a carrinha da Gabby. 67 00:04:10,833 --> 00:04:12,919 Disse: "Vamos publicar isto. 68 00:04:13,002 --> 00:04:15,004 Temos de divulgar isto, agora." 69 00:04:15,088 --> 00:04:17,173 SERÁ A CARRINHA DA GABBY PETITO? 70 00:04:17,257 --> 00:04:21,219 No dia seguinte, o vídeo tinha cerca de um milhão de visualizações. 71 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 Quase saltei do lugar. Ali estava a carrinha. Encontraram-na. 72 00:04:27,684 --> 00:04:31,896 Estava no posto de comando avançado quando recebemos o vídeo dos Bethune 73 00:04:31,980 --> 00:04:34,899 e parecia ser a zona de Spread Creek. 74 00:04:34,983 --> 00:04:39,529 Mal cheguei ao local onde a carrinha deles estivera estacionada, 75 00:04:39,612 --> 00:04:42,699 vi o vídeo e constatei que as árvores coincidiam 76 00:04:42,782 --> 00:04:46,327 e que as marcas no solo onde a carrinha estivera coincidiam. 77 00:04:46,411 --> 00:04:49,914 Isto permitiu-nos corroborar a informação que já tínhamos 78 00:04:49,998 --> 00:04:53,501 das operadoras telefónicas, para obtermos uma zona de busca muito melhor. 79 00:04:54,419 --> 00:04:57,547 19 DE SETEMBRO 80 00:04:57,630 --> 00:04:58,548 20 DIAS SEM CONTACTO 81 00:04:58,631 --> 00:05:00,091 No segundo dia de busca, 82 00:05:00,967 --> 00:05:03,886 concentrávamo-nos, sobretudo, no fundo do rio, 83 00:05:03,970 --> 00:05:07,307 perto da zona onde se sabe que acamparam pela última vez. 84 00:05:09,142 --> 00:05:12,562 Cavalgar é uma bela maneira de procurar em zonas selvagens, 85 00:05:13,688 --> 00:05:17,692 por isso, tínhamos uma equipa a cavalo que subia Spread Creek, 86 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 bem como a nossa equipa a pé. 87 00:05:22,196 --> 00:05:23,239 De repente, 88 00:05:23,323 --> 00:05:27,994 um dos membros da nossa equipa viu o que acreditava ser um cadáver. 89 00:05:37,754 --> 00:05:40,048 Ela estava deitada de lado. 90 00:05:40,131 --> 00:05:43,176 Estava embrulhada numa camisola. 91 00:05:46,179 --> 00:05:49,223 A última vez que tivemos a confirmação de que a Gabby estava viva 92 00:05:49,307 --> 00:05:51,601 foi a 27 de agosto. 93 00:05:51,684 --> 00:05:54,354 Só a encontrámos no dia 19 de setembro. 94 00:05:54,437 --> 00:05:58,733 Entre esse período, acreditamos que ela estivera naquela mesma posição. 95 00:06:01,361 --> 00:06:04,322 À frente dela, havia uma marca de fogo no chão, 96 00:06:04,405 --> 00:06:06,574 como se tivessem tentado fazer um pequeno fogo, 97 00:06:06,657 --> 00:06:09,452 mas não encontrámos materiais para o atear. 98 00:06:09,535 --> 00:06:10,745 Ela estava sem botas 99 00:06:10,828 --> 00:06:14,957 e estas estavam ao lado do corpo dela e daquela fogueira. 100 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 Ela não estava numa posição natural 101 00:06:17,335 --> 00:06:21,923 e os investigadores ficaram com a ideia de que o local do crime fora encenado. 102 00:06:23,716 --> 00:06:27,512 Instituíramos uma zona de exclusão aérea sobre o Parque Nacional. 103 00:06:28,096 --> 00:06:30,848 No entanto, ainda havia organizações noticiosas 104 00:06:30,932 --> 00:06:33,559 a enviar helicópteros para a nossa zona de busca. 105 00:06:34,060 --> 00:06:37,980 Precisávamos de proteger muito rapidamente o local do crime, 106 00:06:38,064 --> 00:06:40,274 bem como a dignidade da Gabby. 107 00:06:41,776 --> 00:06:45,321 Mais tarde, o médico-legista declarou que a morte de Gabby foi um homicídio, 108 00:06:45,405 --> 00:06:48,449 em consequência de traumatismo craniano e estrangulamento manual. 109 00:06:48,533 --> 00:06:52,036 FERIMENTO CONSISTENTE COM ESTRANGULAMENTO 110 00:06:54,664 --> 00:06:55,748 Foi… 111 00:06:56,791 --> 00:06:58,918 Foi um misto de muitas emoções. 112 00:06:59,419 --> 00:07:01,879 Penso que todos esperávamos um desfecho diferente. 113 00:07:05,550 --> 00:07:09,429 O supervisor do FBI foi informar a família de imediato, 114 00:07:10,263 --> 00:07:13,933 para eles ficarem a saber por nós e não pela imprensa nacional. 115 00:07:16,436 --> 00:07:23,443 GABINETE DO XERIFE DO CONDADO DE TETON 116 00:07:23,526 --> 00:07:25,027 Na manhã do dia 19, 117 00:07:25,903 --> 00:07:27,738 disseram-nos que tinham… 118 00:07:27,822 --> 00:07:29,031 PADRASTO DE GABBY 119 00:07:29,115 --> 00:07:32,910 … encontrado restos mortais consistentes com a nossa filha Gabby. 120 00:07:40,168 --> 00:07:41,794 E eu disse: "Tem a certeza? 121 00:07:41,878 --> 00:07:44,839 Tem de ter, pois tenho de fazer uma chamada." 122 00:07:46,883 --> 00:07:50,636 Ele disse: "Vou mostrar-lhe isto, e não o quero fazer, 123 00:07:51,179 --> 00:07:53,723 mas talvez possa ajudar na identificação." 124 00:07:56,809 --> 00:07:57,809 Era a Gabby… 125 00:08:02,565 --> 00:08:03,774 … deitada no chão, 126 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 sobre o lado esquerdo, em posição fetal. 127 00:08:12,867 --> 00:08:16,954 O cabelo dela a sair do capuz que lhe cobria a cabeça. 128 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Apenas deitada… 129 00:08:22,710 --> 00:08:24,921 Deitada lá no chão, durante semanas. 130 00:08:26,923 --> 00:08:27,965 Na natureza. 131 00:08:30,593 --> 00:08:32,887 Deixada lá como se fosse lixo, 132 00:08:32,970 --> 00:08:34,972 por alguém que era suposto amá-la. 133 00:08:37,308 --> 00:08:38,768 E eu caí ao chão. 134 00:08:38,851 --> 00:08:40,686 E tive de pegar no telefone… 135 00:08:43,105 --> 00:08:44,607 … recompor-me, 136 00:08:45,733 --> 00:08:47,109 ligar à Niki, 137 00:08:48,361 --> 00:08:51,781 colocar o Joe e a Tara numa chamada de grupo 138 00:08:52,406 --> 00:08:56,619 e dizer-lhes, a 3200 km de distância, que a nossa filha estava morta. 139 00:08:58,371 --> 00:09:00,831 Foi a pior chamada que alguma vez fiz. 140 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 PAI DE GABBY 141 00:09:03,584 --> 00:09:07,964 Lembro-me de que, no dia 19 de setembro, recebi uma chamada em que disseram 142 00:09:09,382 --> 00:09:11,133 que não voltaria a ver a minha filha. 143 00:09:14,845 --> 00:09:16,597 Não me lembro de nada. 144 00:09:17,098 --> 00:09:20,393 MADRASTA DE GABBY 145 00:09:21,394 --> 00:09:22,728 Foi o pior dia 146 00:09:23,771 --> 00:09:24,814 da nossa vida. 147 00:09:26,983 --> 00:09:28,484 Penso muito nos últimos momentos. 148 00:09:35,199 --> 00:09:37,743 Estou certo de que ela estava assustada. 149 00:09:39,453 --> 00:09:43,958 E, quando ela estava assustada, ligava-nos, a mim, ao Jim, a ti ou à Niki. 150 00:09:44,834 --> 00:09:45,834 Então… 151 00:09:47,712 --> 00:09:49,338 Não sei quem ela chamou. 152 00:09:53,217 --> 00:09:55,886 Abri a porta de correr das traseiras, 153 00:09:55,970 --> 00:09:58,222 pois os miúdos estavam lá fora durante a chamada, 154 00:09:58,306 --> 00:10:02,852 e disse: "Entrem todos." Queria ser eu a contar aos meus filhos. 155 00:10:04,478 --> 00:10:06,939 Foi a pior sensação que já senti. 156 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 IRMÃO DE GABBY 157 00:10:08,524 --> 00:10:10,192 Fiquei mesmo destroçado. 158 00:10:10,276 --> 00:10:14,030 Sinceramente, nem sei se já me bateu completamente. 159 00:10:16,907 --> 00:10:19,869 Foi a primeira vez que vi as miúdas a desabarem. 160 00:10:21,537 --> 00:10:24,332 Elas sabiam que a irmã nunca voltaria para casa. 161 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 Recebi uma SMS de um jornalista. 162 00:10:36,093 --> 00:10:38,262 Ele disse: "Viste as notícias?" 163 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 O meu coração parou. 164 00:10:40,139 --> 00:10:42,058 E ele: "Encontraram um corpo." 165 00:10:42,141 --> 00:10:47,104 Foi a primeira vez na vida que pude dizer que fiquei verdadeiramente sem palavras. 166 00:10:47,188 --> 00:10:49,273 Nunca tinha sentido nada assim. 167 00:10:50,941 --> 00:10:53,569 Acho que a pior parte nem é a perda. 168 00:10:55,321 --> 00:10:57,073 É alguém ser levado. 169 00:10:58,199 --> 00:11:00,826 Outra pessoa decidiu que tinha o direito 170 00:11:01,327 --> 00:11:05,164 de tirar alguém que amamos da nossa vida, para sempre. 171 00:11:05,247 --> 00:11:08,084 Notícia de última hora sobre o desaparecimento de Gabby Petito… 172 00:11:08,167 --> 00:11:10,753 Eu estava a ver o telejornal 173 00:11:11,754 --> 00:11:16,008 e havia uma notícia de última hora em que tinham encontrado o corpo dela. 174 00:11:16,842 --> 00:11:18,219 Fiquei devastado. 175 00:11:20,471 --> 00:11:22,264 Ela foi o meu primeiro amor. 176 00:11:24,350 --> 00:11:25,726 Quando saiu a notícia 177 00:11:26,519 --> 00:11:29,397 de que tinham encontrado o corpo dela, 178 00:11:30,272 --> 00:11:32,441 eu não sabia o que pensar. 179 00:11:32,525 --> 00:11:35,444 Só queria desligar aquilo ou acordar, 180 00:11:36,570 --> 00:11:39,365 como se fosse um pesadelo ou algo assim. 181 00:11:46,539 --> 00:11:48,165 Quando encontrámos a Gabby, 182 00:11:48,249 --> 00:11:51,335 isso expandiu mesmo a investigação. 183 00:11:51,419 --> 00:11:55,881 Tínhamos de começar a concentrar-nos em quem era o suspeito 184 00:11:55,965 --> 00:11:58,384 e em como começar a obter provas 185 00:11:58,467 --> 00:12:00,219 para avançar com a acusação. 186 00:12:01,512 --> 00:12:05,683 27 DE AGOSTO ÚLTIMO DIA EM QUE GABBY FOI VISTA VIVA 187 00:12:05,766 --> 00:12:07,476 Sabemos que, a 27 de agosto, 188 00:12:07,560 --> 00:12:09,103 perto das 13 horas, 189 00:12:09,186 --> 00:12:13,232 o Brian e a Gabby foram a um restaurante em Jackson, o Merry Piglets. 190 00:12:13,315 --> 00:12:15,151 Lá, uma mulher disse ter visto 191 00:12:15,234 --> 00:12:17,778 a Gabby e o Brian a terem uma discussão. 192 00:12:17,862 --> 00:12:20,740 Parecia que o Brian estava mesmo irritado. 193 00:12:20,823 --> 00:12:22,616 Zangado, diria eu. Irritado. 194 00:12:22,700 --> 00:12:23,701 VOZ DA TESTEMUNHA 195 00:12:23,784 --> 00:12:27,204 Levantaram-se muito abruptamente e saíram do restaurante. 196 00:12:27,288 --> 00:12:29,790 A Gabby estava muito perturbada. Chorava. 197 00:12:30,624 --> 00:12:33,210 13H45 198 00:12:33,294 --> 00:12:35,963 Quando recebi a chamada, no dia 27, 199 00:12:36,046 --> 00:12:40,259 penso no facto de que, talvez se tivesse atendido a chamada, 200 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 podia ter ajudado, ou podia ter havido outro desfecho. 201 00:12:44,847 --> 00:12:48,476 Depois foram ao Whole Foods, onde foram apanhados pela câmara. 202 00:12:54,565 --> 00:12:56,066 Assim que saíram de lá, 203 00:12:56,901 --> 00:13:00,654 começaram a conduzir para a zona de Spread Creek, desde Jackson. 204 00:13:06,368 --> 00:13:09,580 O vídeo dos Bethune mostra a carrinha branca na berma, 205 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 entre as 18 horas e as 18h30. 206 00:13:12,500 --> 00:13:14,126 Ao passarmos pela carrinha, 207 00:13:14,210 --> 00:13:17,254 parecia muito escura, mesmo fechada. 208 00:13:17,338 --> 00:13:21,467 Acho que presumi que tivessem ido caminhar ou estivessem a aproveitar o exterior. 209 00:13:21,550 --> 00:13:22,760 Perto das 19h15, 210 00:13:23,636 --> 00:13:26,680 ela envia a última SMS conhecida para a mãe dela… 211 00:13:26,764 --> 00:13:27,973 VOCÊS ESTÃO A ACABAR 212 00:13:28,057 --> 00:13:32,353 … falando sobre como ela podia ganhar mais se vivesse sozinha na carrinha. 213 00:13:32,436 --> 00:13:34,355 SOZINHA PODIA GANHAR MAIS 214 00:13:34,438 --> 00:13:38,984 Conseguimos analisar a utilização que ela fez no computador dela. 215 00:13:39,068 --> 00:13:43,447 Perto das 20h30, ela movia ficheiros de computador no disco rígido dela, 216 00:13:43,531 --> 00:13:46,492 portanto, acreditamos que estava viva nessa altura, 217 00:13:46,575 --> 00:13:48,911 pois os ficheiros eram de vídeo 218 00:13:48,994 --> 00:13:52,456 e isto era consistente com os padrões que ela fizera antes. 219 00:13:53,499 --> 00:13:54,792 No dia seguinte, 220 00:13:54,875 --> 00:13:58,546 não temos informação que indique que a Gabby ainda estava viva. 221 00:13:59,338 --> 00:14:01,757 Analisámos todos os dispositivos dela, 222 00:14:01,841 --> 00:14:06,470 como o telemóvel e o computador, e, nessa altura, não houve mais movimento. 223 00:14:07,263 --> 00:14:09,598 A investigação concluiu que o Brian matou a Gabby 224 00:14:09,682 --> 00:14:12,059 e deslocou o corpo dela para onde foi encontrado. 225 00:14:13,227 --> 00:14:17,064 28 DE AGOSTO 226 00:14:21,277 --> 00:14:22,736 No dia 28, 227 00:14:23,404 --> 00:14:26,073 o Brian deixara a zona de Spread Creek 228 00:14:26,156 --> 00:14:30,119 e caminhara para norte, em direção à zona de campismo de Colter Bay. 229 00:14:30,202 --> 00:14:31,328 28 DE AGOSTO 230 00:14:31,412 --> 00:14:33,372 Pelo caminho, ele tirou fotos. 231 00:14:34,206 --> 00:14:37,293 Umas eram de paisagens, mas também tirou muitas fotos 232 00:14:37,376 --> 00:14:40,129 de ossos de animais mortos. 233 00:14:40,629 --> 00:14:42,214 No dia 29, 234 00:14:42,298 --> 00:14:46,302 havia dados da torre de telecomunicações que mostravam que, às 13h20, 235 00:14:46,385 --> 00:14:49,847 ele ligou à mãe, Roberta, e falaram cerca de 55 minutos. 236 00:14:51,056 --> 00:14:53,434 Depois o pai dele contactou um advogado. 237 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 Eles continuaram a fazer chamadas entre eles 238 00:14:58,731 --> 00:15:00,858 até cerca das 15h30. 239 00:15:02,943 --> 00:15:07,197 A informação das operadoras mostrou que, enquanto o Brian caminhava, 240 00:15:07,281 --> 00:15:09,950 eram enviadas SMS para o telemóvel da Gabby, 241 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 que estava na zona de Spread Creek. 242 00:15:12,494 --> 00:15:14,496 ESTOU EM FRENTE AO CENTRO DE VISITAS. 243 00:15:14,580 --> 00:15:17,917 ANSEIO PARA QUE VEJAS AS MONTANHAS! OXALÁ PUDESSES PILOTAR O DRONE AQUI 244 00:15:18,000 --> 00:15:21,462 Olá, chamo-me Miranda Baker, e, no dia 29 de agosto, 245 00:15:21,545 --> 00:15:26,300 eu e o meu namorado demos boleia ao Brian no Parque Nacional de Grand Teton. 246 00:15:26,967 --> 00:15:27,843 17H55 247 00:15:27,927 --> 00:15:29,887 Às 17h55 do dia 29, 248 00:15:30,387 --> 00:15:32,890 a Miranda Baker deu boleia ao Brian 249 00:15:32,973 --> 00:15:36,393 e começaram a levá-lo para sul, em direção a Jackson. 250 00:15:37,811 --> 00:15:41,941 Perto das 18h30 ou 18h45, a Norma Jean apanhou o Brian 251 00:15:42,024 --> 00:15:45,569 e levou-o até à entrada da zona de campismo de Spread Creek, 252 00:15:45,653 --> 00:15:47,237 onde deixara a carrinha. 253 00:15:48,447 --> 00:15:51,450 SURPREENDE-ME QUE RECEBAS AS MINHAS SMS. VENS-ME BUSCAR AMANHÃ? 254 00:15:51,533 --> 00:15:56,288 As mensagens para o telemóvel da Gabby não são lidas até o Brian regressar 255 00:15:56,372 --> 00:16:00,084 à zona de Spread Creek, onde o telemóvel da Gabby ficou. 256 00:16:00,167 --> 00:16:01,794 AMO-TE, QUERIDA, ATÉ AMANHÃ 257 00:16:01,877 --> 00:16:06,340 A atividade entre os dois telemóveis foi quase instantânea. 258 00:16:06,423 --> 00:16:11,053 O Brian segurava em ambos os telemóveis e falava diretamente com ele mesmo. 259 00:16:11,720 --> 00:16:15,140 Era evidente que ele tentava criar um álibi. 260 00:16:16,308 --> 00:16:18,686 30 DE AGOSTO 261 00:16:18,769 --> 00:16:23,148 No dia 30 de agosto, o Brian partiu do Wyoming para regressar à Florida. 262 00:16:23,232 --> 00:16:27,319 IMAGENS DE VIDEOVIGILÂNCIA DE BRIAN A CONDUZIR A CARRINHA 263 00:16:30,739 --> 00:16:34,576 É enviada uma mensagem do telemóvel da Gabby para o da mãe dela, 264 00:16:35,160 --> 00:16:39,707 pedindo-lhe que fale com o avô, porque o avô contactara a Gabby. 265 00:16:41,917 --> 00:16:43,711 Ele para em várias estações de serviço. 266 00:16:44,795 --> 00:16:48,549 Através dos registos do cartão de crédito, sabemos que ele usou o cartão da Gabby 267 00:16:48,632 --> 00:16:49,967 para pagar a gasolina. 268 00:16:52,094 --> 00:16:55,347 Além disso, na viagem, há uma transação no Zelle… 269 00:16:57,433 --> 00:16:58,934 … da Gabby para o Brian… 270 00:16:59,018 --> 00:17:02,563 ENVIOU DINHEIRO ATRAVÉS DO ZELLE 271 00:17:02,646 --> 00:17:06,400 … em que diz: "Adeus, Brian, nunca mais te pedirei nada." 272 00:17:06,483 --> 00:17:11,113 E a transferência de 700 dólares da conta da Gabby para a do Brian. 273 00:17:11,196 --> 00:17:16,160 E sabemos que a Gabby estava morta e foi o Brian a usar vários dispositivos 274 00:17:16,243 --> 00:17:18,162 para enviar isto para ele mesmo. 275 00:17:19,747 --> 00:17:22,541 Isto fê-lo deixar de ser um desaparecido… 276 00:17:22,624 --> 00:17:23,709 PROCURADO PELO FBI 277 00:17:23,792 --> 00:17:26,128 … e tornar-se um fugitivo federal. 278 00:17:26,712 --> 00:17:29,006 DEVE SER CONSIDERADO ARMADO E PERIGOSO 279 00:17:31,675 --> 00:17:33,135 No dia 23 de setembro, 280 00:17:33,218 --> 00:17:35,929 emitiu-se um mandado de detenção para o Brian. 281 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Este tipo pode ter uma arma, certo? 282 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 Sim. 283 00:17:41,143 --> 00:17:44,229 Última oportunidade! Se estás no barracão, sai já, aparece! 284 00:17:44,313 --> 00:17:45,564 Ultima hora. 285 00:17:45,647 --> 00:17:49,026 As autoridades emitiram um mandado de detenção para Brian Laundrie. 286 00:17:49,109 --> 00:17:52,529 O FBI pede a ajuda às pessoas para o encontrar. 287 00:17:52,613 --> 00:17:55,324 Tivemos mais de quatro mil dicas 288 00:17:55,407 --> 00:17:57,826 geradas apenas para o FBI. 289 00:17:59,036 --> 00:18:01,246 Mostraram-me agora isto no YouTube. 290 00:18:01,330 --> 00:18:06,710 Uma pessoa a baixar-se e a levantar-se neste vídeo. 291 00:18:06,794 --> 00:18:11,298 E muitas pessoas dizem que é muito parecido com o Brian Laundrie. 292 00:18:12,007 --> 00:18:16,428 A senhora da foto disse que ele fugiu para o bosque quando a polícia passou. 293 00:18:16,512 --> 00:18:20,474 Um possível avistamento de Brian Laundrie, em Ocala, Florida. 294 00:18:21,433 --> 00:18:26,063 Dog, o caçador de recompensas, juntou-se à busca por Brian Laundrie. 295 00:18:26,146 --> 00:18:29,858 Sei que o miúdo me conhece. Provavelmente, é um dos meus fãs. 296 00:18:29,942 --> 00:18:33,445 Se sentirmos o cheiro de um rasto… Se sentirmos, está feito. 297 00:18:37,157 --> 00:18:41,578 Para sabermos o que aconteceu a seguir, temos de refazer os passos do Brian. 298 00:18:42,704 --> 00:18:45,207 Na manhã do dia 14 de setembro, 299 00:18:46,375 --> 00:18:50,337 três dias antes de os pais do Brian o darem como desaparecido, 300 00:18:51,046 --> 00:18:54,383 ficámos a saber que alguém deixara o carro no parque… 301 00:18:54,466 --> 00:18:55,676 PARQUE AMBIENTAL 302 00:18:55,759 --> 00:18:57,719 … por um período significativo. 303 00:19:00,222 --> 00:19:03,600 Denunciaram isso à Polícia de North Port. 304 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 Verificaram a matrícula e confirmou-se 305 00:19:07,604 --> 00:19:09,398 que era o carro dos Laundrie. 306 00:19:12,693 --> 00:19:15,487 Depois de saberem que o carro foi multado… 307 00:19:17,531 --> 00:19:20,951 … os Laundrie foram-no buscar ao parque e conduziram-no para casa. 308 00:19:21,869 --> 00:19:23,662 É este Mustang? 309 00:19:24,204 --> 00:19:25,789 Onde está a Gabby? 310 00:19:25,873 --> 00:19:30,294 Eles informaram as forças da lei que o parque onde encontraram o veículo 311 00:19:30,377 --> 00:19:33,463 era um dos sítios preferidos do Brian para fazer caminhadas. 312 00:19:38,051 --> 00:19:42,222 Soubemos que o Brian disse aos Laundrie que ia fazer uma caminhada 313 00:19:42,306 --> 00:19:47,352 para aliviar um pouco a pressão das pessoas na multidão 314 00:19:47,436 --> 00:19:50,814 que se acumulara à porta da casa dos Laundrie. 315 00:19:50,898 --> 00:19:52,482 Queremos respostas! 316 00:19:53,609 --> 00:19:59,072 Ele levara uma mochila com equipamento para caminhar, uma tenda, comida… 317 00:19:59,156 --> 00:20:01,408 Eles acreditavam que ele ia voltar. 318 00:20:01,491 --> 00:20:03,827 Não era invulgar o Brian ir caminhar 319 00:20:03,911 --> 00:20:06,038 e ficar no bosque durante uns dias. 320 00:20:07,873 --> 00:20:12,044 Foi por isso que os Laundrie não contactaram a polícia quanto ao carro, 321 00:20:12,544 --> 00:20:15,797 porque estavam à espera de que ele regressasse a casa. 322 00:20:15,881 --> 00:20:20,385 E a polícia admite agora que perdeu o rasto de Brian Laundrie, 323 00:20:20,469 --> 00:20:23,180 depois de o terem confundido com a mãe dele. 324 00:20:23,263 --> 00:20:25,933 A POLÍCIA DISSE QUE EU E O BRIAN SOMOS PARECIDOS! 325 00:20:26,016 --> 00:20:27,726 O BRIAN NÃO FICARIA CONTENTE! 326 00:20:27,809 --> 00:20:33,148 SIM, TODOS SE RIEM DESSE COMENTÁRIO PORQUE NEM POR SOMBRAS 327 00:20:33,232 --> 00:20:35,817 BAIXA, RECHONCHUDA E COM UM RABO GRANDE! 328 00:20:35,901 --> 00:20:38,528 OU BAIXA, ATREVIDA E EM FORMA! 329 00:20:38,612 --> 00:20:41,448 LOL DEVE TER SIDO POR CAUSA DO BONÉ! 330 00:20:41,531 --> 00:20:46,161 PUSERAM O MELHOR PESSOAL DELES A VIGIAR 331 00:20:46,245 --> 00:20:47,955 No dia 18 de setembro, 332 00:20:48,038 --> 00:20:52,626 começámos a procurar o Brian no parque onde o Mustang foi encontrado. 333 00:20:54,461 --> 00:20:56,505 Não foi uma busca fácil. 334 00:20:57,172 --> 00:21:00,133 O Myakkahatchee e a Reserva Carlton 335 00:21:00,217 --> 00:21:02,511 criam um parque gigante. 336 00:21:03,178 --> 00:21:07,891 Tem cerca de 100 quilómetros quadrados, portanto, mais de oito mil hectares. 337 00:21:07,975 --> 00:21:10,018 Verão o trilho quando lá chegarem, 338 00:21:10,102 --> 00:21:12,062 mas isto vai interligar-se. 339 00:21:12,145 --> 00:21:16,024 Colaborámos com o nosso estado e os parceiros locais. 340 00:21:17,526 --> 00:21:20,404 Tivemos agências de voluntários no local. 341 00:21:20,487 --> 00:21:23,532 A equipa dois será metade do Condado de Sarasota. 342 00:21:29,079 --> 00:21:31,999 Todos queriam fazer parte desta busca. 343 00:21:35,252 --> 00:21:40,465 Tivemos drones a tentar localizar qualquer atividade que pudéssemos ver, 344 00:21:40,549 --> 00:21:44,553 talvez umas embalagens no chão, talvez uma assinatura de calor. 345 00:21:45,804 --> 00:21:49,349 Tivemos cães que detetavam alguns odores, 346 00:21:49,975 --> 00:21:54,354 mas estavam a ser atacados por crocodilos. 347 00:21:54,938 --> 00:21:57,733 Também tivemos semanas de chuva, 348 00:21:58,400 --> 00:22:01,945 portanto, o parque ficou completamente inundado. 349 00:22:02,029 --> 00:22:06,825 E as zonas a revistar estavam com água até à cintura ou até ao peito. 350 00:22:06,908 --> 00:22:10,579 Tivemos pessoas a caminhar naquelas condições durante semanas, 351 00:22:10,662 --> 00:22:12,372 a tentarem encontrar o Brian. 352 00:22:12,456 --> 00:22:16,001 20 DE OUTUBRO 353 00:22:16,084 --> 00:22:19,421 BRIAN DESAPARECIDO HÁ 37 DIAS 354 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 No dia 20 de outubro, 355 00:22:22,007 --> 00:22:25,510 os gerentes do parque abriram-no ao público. 356 00:22:25,594 --> 00:22:27,929 Estivera fechado por causa das cheias. 357 00:22:31,099 --> 00:22:35,687 Fomos informados de que os Laundrie iam ao parque, 358 00:22:35,771 --> 00:22:38,607 mal abrisse, para tentarem localizar o Brian. 359 00:22:41,401 --> 00:22:43,695 A polícia também se deslocou ao local. 360 00:23:05,509 --> 00:23:10,097 Os Laundrie começaram a sua busca aproximadamente às 7 horas. 361 00:23:15,352 --> 00:23:17,646 Sabiam onde o filho gostava de caminhar. 362 00:23:18,146 --> 00:23:20,273 Sabiam onde ele gostava de acampar. 363 00:23:22,859 --> 00:23:25,779 Havia imensa tensão no ar. 364 00:23:26,738 --> 00:23:27,948 Não se emocionaram. 365 00:23:43,839 --> 00:23:46,466 Cerca de uma hora após o início da busca, 366 00:23:47,759 --> 00:23:51,388 o Chris Laundrie encontrou a mochila à prova de água do Brian. 367 00:23:56,935 --> 00:23:58,728 Quarenta e cinco minutos depois, 368 00:23:59,563 --> 00:24:01,690 os restos mortais do Brian foram encontrados. 369 00:24:03,358 --> 00:24:07,237 Estavam a cerca de 1,5 km de onde tinha estacionado o carro. 370 00:24:09,739 --> 00:24:11,950 Os pertences dele ainda lá estavam. 371 00:24:13,243 --> 00:24:15,162 As roupas dele ainda lá estavam. 372 00:24:15,871 --> 00:24:17,706 O calçado dele ainda lá estava. 373 00:24:18,999 --> 00:24:23,587 Mas ele tinha-se decomposto completamente, até ao osso. 374 00:24:23,670 --> 00:24:25,338 RELATÓRIO DA AUTÓPSIA RESTOS ÓSSEOS 375 00:24:25,422 --> 00:24:28,633 O relatório da autópsia determinou que a causa da morte 376 00:24:29,551 --> 00:24:32,471 foi suicídio através de um tiro na cabeça. 377 00:24:32,554 --> 00:24:35,432 FORMA DE MORTE: SUICÍDIO 378 00:24:35,515 --> 00:24:37,684 Os pais encontraram os restos dele. 379 00:24:37,767 --> 00:24:41,354 Arrebatou-me. Nem acreditei. Julguei serem notícias falsas. 380 00:24:41,438 --> 00:24:43,940 Pensei: "Como assim? Não faz sentido." 381 00:24:45,025 --> 00:24:47,027 Sinceramente, fiquei furiosa. 382 00:24:47,110 --> 00:24:50,155 Só queria respostas 383 00:24:50,739 --> 00:24:53,450 e, quando encontrámos os restos mortais dele, 384 00:24:53,533 --> 00:24:56,286 as respostas deles perderam-se de vez. 385 00:25:01,791 --> 00:25:05,086 Sei que têm muitas perguntas, mas ainda não temos as respostas todas. 386 00:25:05,170 --> 00:25:06,046 AGENTE DO FBI 387 00:25:06,129 --> 00:25:09,007 Trabalhamos diligentemente para as obtermos. 388 00:25:11,635 --> 00:25:17,390 Dentro do saco à prova de água, estavam fotografias do Brian e da Gabby. 389 00:25:23,104 --> 00:25:28,610 Havia também um caderno à prova de água, onde o Brian escrevera. 390 00:25:28,693 --> 00:25:31,988 Escreveu várias cartas à família, 391 00:25:32,072 --> 00:25:35,575 sobretudo, para lhes dizer que os amava e para se despedir. 392 00:25:35,659 --> 00:25:39,496 MATEI-ME NESTE RIACHO NA ESPERANÇA DE QUE OS ANIMAIS ME DESPEDAÇASSEM 393 00:25:39,579 --> 00:25:42,916 Havia lá uma história 394 00:25:42,999 --> 00:25:46,711 que sugeria o que aconteceu à Gabby. 395 00:25:46,795 --> 00:25:48,505 FOI UMA TRAGÉDIA INESPERADA. 396 00:25:48,588 --> 00:25:52,509 AO VOLTARMOS PARA O CARRO, TENTANDO ATRAVESSAR OS RIACHOS. 397 00:25:52,592 --> 00:25:55,428 OUÇO UM CHAPINHAR E UM GRITO. MAL CONSIGO VER. 398 00:25:55,512 --> 00:26:00,183 ENCONTREI-A A RESPIRAR MAL, OFEGANTE… 399 00:26:00,267 --> 00:26:03,603 ELA ESTAVA GELADA. A TEMPERATURA DELA BAIXARA. 400 00:26:03,687 --> 00:26:07,566 QUANDO TIREI A GABBY DA ÁGUA, ELA NÃO ME DIZIA O QUE LHE DOÍA. 401 00:26:07,649 --> 00:26:10,777 ENQUANTO A CARREGAVA, ELA SÓ FAZIA SONS DE DOR. 402 00:26:10,860 --> 00:26:15,532 DEITADO AO LADO DELA, ELA DISSE ENTRE TREMORES VIOLENTOS, 403 00:26:15,615 --> 00:26:18,577 OFEGANTE COM A DOR, IMPLOROU PARA QUE ACABASSE COM A DOR DELA. 404 00:26:18,660 --> 00:26:24,749 PUS FIM À VIDA DELA. ACHEI MISERICORDIOSO. 405 00:26:25,250 --> 00:26:29,045 MAS A PARTIR DO MOMENTO EM QUE DECIDI TIRAR-LHE A DOR, 406 00:26:29,129 --> 00:26:31,256 EU SABIA QUE NÃO PODIA CONTINUAR SEM ELA. 407 00:26:36,886 --> 00:26:40,599 Nenhuma das versões do relato do Brian estava correta, 408 00:26:40,682 --> 00:26:42,642 segundo a autópsia da Gabby. 409 00:26:42,726 --> 00:26:46,771 A única causa da morte dela foi estrangulamento, 410 00:26:46,855 --> 00:26:49,858 e nada remotamente ou até perto do que ele disse. 411 00:26:49,941 --> 00:26:51,943 PEÇO DESCULPA À FAMÍLIA DELA, PORQUE OS AMO. 412 00:26:52,027 --> 00:26:56,114 Brian escreveu nas suas cartas o seu desejo de vir a Nova Iorque, 413 00:26:56,197 --> 00:26:59,117 de vir a Long Island para me confrontar 414 00:26:59,200 --> 00:27:01,411 e confessar o que fez, 415 00:27:01,494 --> 00:27:04,831 para que pudéssemos dar cabo dele. 416 00:27:05,999 --> 00:27:09,169 Sempre achei estranho o facto de ele escrever lá: 417 00:27:09,252 --> 00:27:12,964 "Deixem os meus pais fora disto. Não fizeram nada de mal." 418 00:27:13,048 --> 00:27:17,302 Acho que a carta Queimar Depois de Ler, da Roberta, é repugnante. 419 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 Pessoalmente, amo a minha mãe, 420 00:27:19,638 --> 00:27:22,599 mas ficaria muito preocupada se me enviasse uma carta daquelas. 421 00:27:23,975 --> 00:27:26,436 A primeira vez que vimos aquela carta, 422 00:27:26,519 --> 00:27:30,732 estávamos tão em choque e zangados, do tipo: "Como pôde ela escrever 423 00:27:31,983 --> 00:27:33,109 esta carta?" 424 00:27:33,193 --> 00:27:35,070 É simplesmente nojenta. 425 00:27:35,153 --> 00:27:36,404 Deixou-me enojada. 426 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 Ela disse-lhe: 427 00:27:38,531 --> 00:27:41,368 "Levo-te uma pá para te ajudar a enterrar o corpo"? 428 00:27:47,332 --> 00:27:51,169 Ainda não sabemos a extensão do envolvimento dos pais do Brian, 429 00:27:51,252 --> 00:27:54,464 mas sabemos que, no dia 29 de agosto, 430 00:27:54,547 --> 00:27:57,092 o Brian fez imensas chamadas para os pais. 431 00:27:57,842 --> 00:28:00,553 Eles contactaram-se várias vezes. 432 00:28:01,429 --> 00:28:04,724 Descobrimos que ele lhes disse que a Gabby desaparecera 433 00:28:04,808 --> 00:28:06,434 e precisava de um advogado. 434 00:28:07,185 --> 00:28:11,898 Descobrimos que o Brian fez uma chamada frenética 435 00:28:11,981 --> 00:28:14,776 para os pais, a dizer que a Gabby desaparecera 436 00:28:14,859 --> 00:28:16,611 e que precisava de ajuda. 437 00:28:16,695 --> 00:28:20,031 Então, os pais transferiram dinheiro para um advogado. 438 00:28:21,658 --> 00:28:24,744 Contactaram o advogado, passaram-lhe um grande cheque 439 00:28:24,828 --> 00:28:28,748 e disseram que não sabiam de nada, além de que tinha desaparecido. 440 00:28:28,832 --> 00:28:30,458 Não sabemos de nada. 441 00:28:30,959 --> 00:28:33,837 Vão mandar 25 mil dólares do vosso dinheiro suado 442 00:28:33,920 --> 00:28:36,631 para um advogado do maldito Wyoming? 443 00:28:36,715 --> 00:28:39,426 E dizem-me que não perguntaram onde ela estava? 444 00:28:39,926 --> 00:28:42,846 Que grande treta, digo-vos já. 445 00:28:43,638 --> 00:28:46,057 Não creio que a quantia que pagaram ao advogado 446 00:28:46,141 --> 00:28:49,352 seria por nada menos do que representar alguém por homicídio. 447 00:28:52,814 --> 00:28:56,735 Na altura, sabíamos que nunca iríamos chegar perto das respostas 448 00:28:56,818 --> 00:28:58,236 que esperávamos, 449 00:28:59,529 --> 00:29:02,157 pois as únicas duas pessoas que sabiam o que acontecera 450 00:29:03,366 --> 00:29:04,617 estavam mortas. 451 00:29:14,294 --> 00:29:18,673 A minha imagem do Brian ficou completamente destruída. 452 00:29:20,133 --> 00:29:21,968 Ele fez algo horrível. 453 00:29:22,552 --> 00:29:24,012 Não há volta a dar. 454 00:29:27,932 --> 00:29:29,309 Eu era amiga do Brian, 455 00:29:30,101 --> 00:29:32,729 mas também era muito próxima da Gabby. 456 00:29:32,812 --> 00:29:34,647 ELA TOCOU O MUNDO 457 00:29:34,731 --> 00:29:37,025 Penso muito na família a toda a hora. 458 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 Estamos diariamente de luto. 459 00:29:42,739 --> 00:29:45,283 Podemos sorrir, mas a dor está sempre lá. 460 00:29:47,660 --> 00:29:49,829 - Nunca desaparece. - Nunca desaparece. 461 00:29:55,543 --> 00:29:59,422 OUTUBRO DE 2022 UM ANO APÓS A MORTE DE GABBY 462 00:29:59,506 --> 00:30:03,718 Vamos visitar as Cordilheiras Teton e Spread Creek. 463 00:30:03,802 --> 00:30:05,637 Vamos ver como é. 464 00:30:07,680 --> 00:30:13,686 Decidimos em família que queríamos visitar o local onde a Gabby foi encontrada. 465 00:30:14,562 --> 00:30:16,648 Queríamos levar os irmãos da Gabby. 466 00:30:17,357 --> 00:30:21,277 Também levámos o Jackson e a Rose. 467 00:30:21,778 --> 00:30:23,404 Assim que aterrei, 468 00:30:23,488 --> 00:30:26,825 as únicas palavras que me saíam da boca eram: "Meu Deus!" 469 00:30:27,450 --> 00:30:29,369 Devido à sua beleza. 470 00:30:39,170 --> 00:30:41,172 Cá estamos nós, em Spread Creek. 471 00:30:41,798 --> 00:30:43,174 Está um belo dia aqui. 472 00:30:44,300 --> 00:30:46,803 Vamos dirigir-nos para o local. 473 00:30:57,355 --> 00:30:59,357 Quando chegámos ao local onde a Gabby estava, 474 00:30:59,941 --> 00:31:03,152 dava para sentir a presença e o espírito dela lá. 475 00:31:04,487 --> 00:31:06,447 Eu sei. 476 00:31:07,240 --> 00:31:08,366 Adoro-te, Gabs. 477 00:31:17,292 --> 00:31:18,877 Revigorada, nova. 478 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 Foi um momento muito bonito. 479 00:31:26,092 --> 00:31:28,011 Trouxe as cinzas da Gabby. 480 00:31:29,387 --> 00:31:32,181 Os miúdos caminharam e encontraram zonas diferentes 481 00:31:32,265 --> 00:31:33,725 para espalhar as cinzas. 482 00:31:34,225 --> 00:31:36,185 - Mãe, estivemos bem. - Muito bem. 483 00:31:36,269 --> 00:31:39,063 Eu e a irmã mais nova da Gabby fizemo-lo juntas 484 00:31:39,647 --> 00:31:40,857 e foi muito difícil, 485 00:31:41,649 --> 00:31:43,026 mas foi mesmo 486 00:31:44,319 --> 00:31:46,362 aquilo o que a Gabby quereria. 487 00:31:49,616 --> 00:31:52,410 Foi mesmo terapêutico estar com toda a gente. 488 00:31:53,328 --> 00:31:57,206 Sentimo-nos verdadeiramente perto da Gabby, naquele dia. 489 00:31:58,833 --> 00:32:00,752 Tenho uma fotografia 490 00:32:01,252 --> 00:32:03,546 de uma esfera enorme no meio. 491 00:32:03,630 --> 00:32:06,215 Não sei se as pessoas acreditam nisso, mas há uma esfera 492 00:32:06,299 --> 00:32:08,134 e sei que a Gabby estava lá connosco. 493 00:32:14,265 --> 00:32:15,934 Apesar de termos perdido a Gabby, 494 00:32:16,017 --> 00:32:18,353 muitas outras pessoas foram salvas graças a ela. 495 00:32:20,438 --> 00:32:22,565 Recebemos mensagens a dizer: 496 00:32:22,649 --> 00:32:26,069 "Olá, a história da Gabby fez-me deixar o meu namorado. 497 00:32:26,152 --> 00:32:28,863 Recebi ajuda e faço o que posso." 498 00:32:28,947 --> 00:32:31,407 E isso é bonito e comovente. 499 00:32:32,325 --> 00:32:35,495 Começámos a Fundação Gabby Petito. 500 00:32:36,037 --> 00:32:38,414 Queríamos chamar a atenção 501 00:32:38,498 --> 00:32:41,709 para os perigos e os sinais de violência doméstica, 502 00:32:42,210 --> 00:32:43,544 mais sensibilização, 503 00:32:44,087 --> 00:32:45,380 prevenção… 504 00:32:45,880 --> 00:32:49,342 Procuram ajuda. "Muito bem, vou ao website da Gabby Petito, 505 00:32:49,425 --> 00:32:52,345 a página da fundação. Que faço? Preciso de ajuda." 506 00:32:52,428 --> 00:32:54,764 Há um botão de ajuda nessa página. 507 00:32:54,847 --> 00:32:58,267 Cliquem lá e serão orientados para os recursos certos. 508 00:33:03,940 --> 00:33:05,900 Esta história é única, 509 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 mas digo-vos 510 00:33:07,777 --> 00:33:11,614 que há muitas outras pessoas desaparecidas por aí e… 511 00:33:15,785 --> 00:33:17,286 … também são importantes. 512 00:33:19,122 --> 00:33:21,582 Portanto, o meu trabalho é importante. 513 00:33:23,251 --> 00:33:25,378 A vida das vítimas é importante. 514 00:33:27,213 --> 00:33:29,716 Falei com muitas famílias 515 00:33:29,799 --> 00:33:32,844 que ainda procuram os entes queridos desaparecidos 516 00:33:33,428 --> 00:33:36,472 e isso é desolador. 517 00:33:36,556 --> 00:33:40,184 A história de Petito renovou o debate sobre que casos merecem atenção 518 00:33:40,268 --> 00:33:43,771 e a aparente paixão da imprensa por mulheres brancas desaparecidas. 519 00:33:43,855 --> 00:33:45,648 Imaginem os homens, mulheres e crianças 520 00:33:45,732 --> 00:33:47,817 na comunidade onde desapareceu a Gabby Petito 521 00:33:47,900 --> 00:33:51,779 que sabem que, nos últimos dez anos, mais de 700 pessoas indígenas 522 00:33:51,863 --> 00:33:54,282 desapareceram e ninguém disse nada. 523 00:33:54,365 --> 00:33:57,243 E uma mulher branca desaparecida aparece-lhes no quintal 524 00:33:57,326 --> 00:33:58,828 e o mundo presta atenção. 525 00:33:59,412 --> 00:34:02,749 Ao ouvir isso, a minha reação inicial não foi positiva. 526 00:34:02,832 --> 00:34:06,419 Dizerem que a cor da Gabby foi o motivo… Fiquei surpreendido. 527 00:34:06,502 --> 00:34:08,629 Não é dizer que a Gabby Petito não é importante. 528 00:34:08,713 --> 00:34:11,841 É dizer que há uma representação excessiva na imprensa 529 00:34:11,924 --> 00:34:15,428 quando desaparecem mulheres brancas e uma sub-representação, 530 00:34:15,511 --> 00:34:18,222 quando desaparecem mulheres negras e indígenas. 531 00:34:18,306 --> 00:34:20,767 E depois comecei a investigar isso. 532 00:34:20,850 --> 00:34:24,645 O FBI teve mais de 89 mil casos ativos de pessoas desaparecidas, 533 00:34:24,729 --> 00:34:25,980 no fim do último ano. 534 00:34:26,064 --> 00:34:28,941 E 45 % dessas pessoas eram de cor, 535 00:34:29,025 --> 00:34:32,653 e apenas uma pequena fração desses casos foi sequer noticiada. 536 00:34:32,737 --> 00:34:34,113 A imprensa é poderosa. 537 00:34:34,197 --> 00:34:37,617 Quando todos conhecem uma cara, faz muita diferença. 538 00:34:37,700 --> 00:34:41,537 Um projeto-lei sobre violência doméstica avança no Capitólio com grande apoio, 539 00:34:41,621 --> 00:34:44,373 incluindo o apoio dos pais de Gabby Petito. 540 00:34:44,457 --> 00:34:46,501 Não devemos ter medo daqueles que amamos. 541 00:34:46,584 --> 00:34:52,256 Os pais de Petito em Capitol Hill, Utah, a falarem a favor da Lei do Senado 117, 542 00:34:52,340 --> 00:34:55,343 uma lei que exigirá à polícia que faça 11 perguntas 543 00:34:55,426 --> 00:34:59,972 para determinar se um parceiro íntimo está em risco de ser ferido ou morto. 544 00:35:00,515 --> 00:35:03,684 Se esta avaliação da letalidade, na qual me aprofundei 545 00:35:03,768 --> 00:35:05,853 nas últimas semanas, 546 00:35:06,813 --> 00:35:07,939 tivesse sido usada, 547 00:35:08,022 --> 00:35:11,943 no caso da Gabby, se tivesse sido usada, creio que ainda estaria cá hoje. 548 00:35:22,954 --> 00:35:27,208 Ainda é difícil percebermos que a Gabby partiu, que não está connosco. 549 00:35:31,504 --> 00:35:34,715 Só posso esperar que a tenhamos deixado orgulhosa e que ela nos veja 550 00:35:34,799 --> 00:35:38,803 e diga: "Obrigada por serem a minha voz quando já não pude falar." 551 00:35:41,931 --> 00:35:44,809 Sempre que me chateio por ter saudades dela, 552 00:35:45,810 --> 00:35:48,771 ouço a voz dela na minha cabeça: "Mãe, para, estou bem." 553 00:35:54,110 --> 00:35:57,029 Ela só quer que me divirta e viva. 554 00:35:57,530 --> 00:35:59,824 E é uma mensagem muito importante. 555 00:36:02,994 --> 00:36:05,037 Mesmo antes de conhecer a Gabby, 556 00:36:05,121 --> 00:36:08,499 estive numa relação abusiva. 557 00:36:09,083 --> 00:36:11,502 Foi a Gabby que me convenceu de que merecia mais. 558 00:36:12,420 --> 00:36:15,882 Escolho viver, porque é o que a Gabby quereria que fizesse. 559 00:36:17,133 --> 00:36:19,969 Acho que vou bem. Acho que ela ficaria orgulhosa. 560 00:36:22,847 --> 00:36:24,473 A Gabby amou mesmo a vida. 561 00:36:25,725 --> 00:36:26,809 A maior 562 00:36:27,476 --> 00:36:28,603 e a mais destemida 563 00:36:29,103 --> 00:36:30,897 vida que se pudesse viver. 564 00:36:32,273 --> 00:36:34,442 E eu estava muito orgulhosa dela. 565 00:36:35,276 --> 00:36:39,739 Ela inspirou-nos a sermos melhores todos os dias. 566 00:36:48,539 --> 00:36:50,041 A 19 DE AGOSTO DE 2021, 567 00:36:50,124 --> 00:36:54,337 GABBY PETITO CRIOU O SEU CANAL NO YOUTUBE SOBRE A VIDA DE CARRINHA 568 00:36:54,420 --> 00:36:56,923 E PUBLICOU O SEU PRIMEIRO E ÚNICO VÍDEO. 569 00:36:57,006 --> 00:37:03,679 ANTES DO SEU HOMICÍDIO, O VÍDEO DE GABBY TINHA MENOS DE 500 VISUALIZAÇÕES. 570 00:37:04,305 --> 00:37:11,062 ATUALMENTE, O VÍDEO DE GABBY TEM MAIS DE SETE MILHÕES DE VISUALIZAÇÕES. 571 00:37:19,737 --> 00:37:26,744 O COMEÇO DA NOSSA JORNADA DE VIDA DE CARRINHA 572 00:37:33,668 --> 00:37:36,337 NOS ESTADOS UNIDOS, QUASE METADE DAS MULHERES 573 00:37:36,420 --> 00:37:40,591 SOFRERÁ DE VIOLÊNCIA POR PARTE DO PARCEIRO ÍNTIMO, A DADA ALTURA. 574 00:37:41,217 --> 00:37:44,929 SE VOCÊ OU ALGUÉM QUE CONHECE FOI VÍTIMA DE VIOLÊNCIA DOMÉSTICA, 575 00:37:45,012 --> 00:37:49,058 HÁ INFORMAÇÃO E RECURSOS DISPONÍVEIS EM WANNATALKABOUTIT.COM. 576 00:37:49,976 --> 00:37:53,980 ATÉ À DATA, OS LAUNDRIE NÃO FORAM ALVO DE QUALQUER ACUSAÇÃO CRIMINAL. 577 00:37:54,063 --> 00:37:57,191 EM 2022, A FAMÍLIA PETITO-SCHMIDT MOVEU UM PROCESSO POR MORTE INDEVIDA 578 00:37:57,275 --> 00:38:00,736 CONTRA ROBERTA E CHRIS LAUNDRIE. HOUVE UM ACORDO EM 2024. 579 00:38:00,820 --> 00:38:04,782 A FAMÍLIA LAUNDRIE, ATRAVÉS DO SEU ADVOGADO, NÃO QUIS COMENTAR. 580 00:38:57,918 --> 00:39:01,922 Legendas: Ricardo Duarte48581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.