Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,600 --> 00:00:31,688
[tastiera]
2
00:00:31,775 --> 00:00:35,388
Teoria monetaria
moderno. L'eterodosso.
3
00:00:37,651 --> 00:00:40,915
Un nuovo modo di
pensando all'economia al di fuori di
4
00:00:41,002 --> 00:00:43,613
la tradizione della
vecchie usanze, il
5
00:00:43,700 --> 00:00:48,575
gold standard contro alcuni
debito tascabile nebuloso.
6
00:00:51,056 --> 00:00:55,973
Cosa significa tutto questo?
Questo? Nessuno lo sa più.
7
00:00:56,061 --> 00:01:00,500
Il nostro governo stampa denaro
come i giornali di una volta.
8
00:01:00,587 --> 00:01:02,893
[Phil] Su cosa si basa?
Tutto? Qual è il suo valore?
9
00:01:02,980 --> 00:01:05,853
C'è oro a Fort Knox?
C'è mai stato?
10
00:01:07,115 --> 00:01:10,466
Ora siamo semplicemente
un insieme di cose.
11
00:01:10,553 --> 00:01:12,251
Cose che acquisiamo.
12
00:01:13,252 --> 00:01:14,992
Io dico al diavolo tutto.
13
00:01:16,864 --> 00:01:19,954
La nostra macchina, il nostro computer portatile, il nostro
14
00:01:20,041 --> 00:01:21,651
telefono, casa nostra, sì
Siamo fortunati ad essere
15
00:01:21,738 --> 00:01:25,264
proprietari, queste cose sono
come ora valutiamo il valore.
16
00:01:25,351 --> 00:01:27,701
Successo. Prosperità.
Ma lo sono davvero?
17
00:01:28,702 --> 00:01:30,356
Le nostre cose, il nostro valore?
18
00:01:32,009 --> 00:01:35,926
Di cosa abbiamo bisogno?
siate felici? Cosa vogliamo?
19
00:01:36,013 --> 00:01:38,973
E quanto siamo lontani?
disposto a fare di tutto per ottenerlo?
20
00:01:45,762 --> 00:01:47,460
Questo è il dilemma
vita quotidiana degli esseri umani.
21
00:01:47,547 --> 00:01:49,114
Il tuo dilemma quotidiano.
22
00:01:49,201 --> 00:01:50,158
[suona il campanello]
23
00:01:50,680 --> 00:01:52,943
E la campana mi salva
o meglio, lo sei.
24
00:02:05,042 --> 00:02:06,131
Dottor Loder!
25
00:02:09,264 --> 00:02:10,222
Filippo!
26
00:02:11,310 --> 00:02:12,485
Ciao, Phil.
27
00:02:12,572 --> 00:02:13,399
-Ah...
-Ehi.
28
00:02:13,486 --> 00:02:14,487
SÌ. Roccia.
29
00:02:14,574 --> 00:02:15,444
Ehi.
30
00:02:15,531 --> 00:02:17,403
Mio Dio.
31
00:02:17,490 --> 00:02:19,448
Non ti ho visto nel
soggiorno, quindi, uhm...
32
00:02:19,535 --> 00:02:21,146
Hai letto il mio articolo?
33
00:02:21,233 --> 00:02:23,800
Ah... matrici di interesse
di microcrediti in
34
00:02:23,887 --> 00:02:26,629
Il Bangladesh come modello
per l'economia tribale africana.
35
00:02:26,716 --> 00:02:29,937
Penso che l'argomento ti interessi.
sarà stimolante.
36
00:02:30,024 --> 00:02:32,722
Come sta andando la mia situazione?
permesso di parcheggio?
37
00:02:34,202 --> 00:02:36,900
Ehm... sì. Sì Sì. Io sono
Ci sto lavorando, Phil.
38
00:02:36,987 --> 00:02:38,250
È, uhm... è un
sistema complicato qui.
39
00:02:38,337 --> 00:02:40,861
Molti precedenti
e l'antichità e...
40
00:02:40,948 --> 00:02:42,515
Quei due imbecilli
Sono ancora in pannolini
41
00:02:42,602 --> 00:02:44,560
e qui sono parcheggiati
in prima linea.
42
00:02:46,301 --> 00:02:47,302
[ride]
43
00:02:47,389 --> 00:02:49,652
[clic della macchina da scrivere]
44
00:02:52,046 --> 00:02:55,963
♪ Sono un uomo semplice e
Canto una canzone semplice ♪
45
00:02:56,050 --> 00:02:57,530
♪ Canto una canzone semplice ♪
46
00:02:57,617 --> 00:03:00,097
♪ perché so che non lo faccio
Ci vorrà molto tempo ♪
47
00:03:00,185 --> 00:03:01,925
♪ E mi rende felice ♪
48
00:03:04,624 --> 00:03:06,234
♪ La vita che vivo è gratuita ♪
49
00:03:06,321 --> 00:03:08,715
♪Perché niente mi disturba♪
50
00:03:08,802 --> 00:03:10,804
♪ Quando il sole è
nel cielo apro gli occhi ♪
51
00:03:10,891 --> 00:03:12,849
♪ Quando fa freddo e c'è il sole
cupo vado a dormire ♪
52
00:03:12,936 --> 00:03:14,764
♪ E sono felice ♪
53
00:03:14,851 --> 00:03:17,506
♪
54
00:03:17,593 --> 00:03:21,423
♪ Addio a tutta la confusione ♪
55
00:03:21,510 --> 00:03:25,297
♪ Sono malato e stanco
di delusione ♪
56
00:03:25,384 --> 00:03:29,257
♪ Il sole riempie un giorno vuoto ♪
57
00:03:29,344 --> 00:03:33,566
♪ E porta via tutta la mia tristezza ♪
58
00:03:33,653 --> 00:03:36,917
♪
59
00:03:37,004 --> 00:03:38,614
♪ Soldi semplicemente
Non mi dà fastidio ♪
60
00:03:38,701 --> 00:03:40,790
♪ Le cose che
comprare non ti rende libero ♪
61
00:03:40,877 --> 00:03:42,618
♪ Ho tutto ciò che
Ho bisogno e la vita è bella ♪
62
00:03:42,705 --> 00:03:44,577
♪ E a volte bevo
un po' di vino ♪
63
00:03:44,664 --> 00:03:46,448
♪ E sono felice ♪
64
00:03:48,885 --> 00:03:50,626
♪ A volte penso alle ragazze ♪
65
00:03:50,713 --> 00:03:52,498
♪ Cantando una canzone,
abbiamo scritto qualche riga ♪
66
00:03:52,585 --> 00:03:54,413
♪ Mi dicono che loro
ti fa sentire molto bene ♪
67
00:03:54,500 --> 00:03:56,197
♪ Lo farò un po'
di più se potessi ♪
68
00:03:56,284 --> 00:03:57,807
♪ Li rende felici ♪
69
00:03:57,894 --> 00:03:58,939
[clacson]
70
00:04:00,332 --> 00:04:02,508
Vattene via da qui, amico.
Cosa fai?
71
00:04:02,595 --> 00:04:03,639
Muoviti!
72
00:04:06,425 --> 00:04:16,435
♪
73
00:04:18,132 --> 00:04:21,701
♪ Addio a tutta la confusione ♪
74
00:04:21,788 --> 00:04:25,705
♪ Sono malato e stanco
di delusione ♪
75
00:04:25,792 --> 00:04:29,535
♪ Il sole riempie un giorno vuoto ♪
76
00:04:29,622 --> 00:04:34,148
♪ E porta via tutta la mia tristezza ♪
77
00:04:36,672 --> 00:04:38,587
♪ Beh, spero
che ti piace la mia semplicità
78
00:04:38,674 --> 00:04:40,546
canzone ♪ È un segreto
nella vita se vuoi
79
00:04:40,633 --> 00:04:42,417
vivi a lungo ♪ Non avere fretta,
rallenta e basta ♪
80
00:04:42,504 --> 00:04:44,245
♪ Sorridi sempre e
non aggrottare mai la fronte ♪
81
00:04:44,332 --> 00:04:46,247
♪Sarai felice ♪
82
00:04:46,334 --> 00:04:48,510
♪
83
00:04:48,597 --> 00:04:51,992
♪ Sono un uomo semplice e
Canto una canzone semplice ♪
84
00:04:52,079 --> 00:04:53,428
♪ Canto una canzone semplice ♪
85
00:04:53,515 --> 00:04:55,474
♪ Perché so che non lo faccio
Ci vorrà molto tempo ♪
86
00:04:55,561 --> 00:04:57,824
♪ E mi rende felice ♪
87
00:04:57,911 --> 00:05:02,742
♪
88
00:05:16,973 --> 00:05:18,323
[suona l'avviso del telefono]
89
00:05:20,542 --> 00:05:30,552
♪
90
00:05:33,860 --> 00:05:37,864
♪ Quando me ne sarò andato.
91
00:05:37,951 --> 00:05:43,086
♪ Cosa hai intenzione di fare?
92
00:05:43,478 --> 00:05:45,611
Questa casa è in vendita?
93
00:05:45,698 --> 00:05:47,090
Ti ho mandato un'email?
Sì, Phil. È nella tua lista.
94
00:05:47,177 --> 00:05:49,615
Ecco perché ti hanno invitato.
95
00:05:49,702 --> 00:05:52,052
È tempo di riunirsi.
Bellissimo vestito.
96
00:05:52,139 --> 00:05:53,706
Hmm. Questa cosa vecchia?
97
00:05:53,793 --> 00:05:55,621
Lo uso solo quando
Non mi interessa il mio aspetto.
98
00:05:55,708 --> 00:05:57,057
È una vita meravigliosa.
99
00:05:57,144 --> 00:05:58,493
Non è così.
100
00:05:58,580 --> 00:06:01,322
Ciao a tutti. Noi siamo
sta per iniziare.
101
00:06:01,409 --> 00:06:04,499
Voglio ringraziarti
a tutti per essere venuti qui.
102
00:06:04,586 --> 00:06:06,022
Proprietà squisita, Dell.
103
00:06:06,109 --> 00:06:07,937
Ecco perché vi abbiamo portato qui.
104
00:06:08,024 --> 00:06:09,330
Entriamo.
105
00:06:09,983 --> 00:06:12,333
[Dell] Tutto il lavoro
in pietra proviene da
106
00:06:12,420 --> 00:06:14,640
una cava artesiana alla periferia di Istanbul.
107
00:06:14,727 --> 00:06:16,293
Ma ancora più importante: qualcuno se n'è accorto?
108
00:06:16,381 --> 00:06:19,035
resoconto del classico tetto mansardato?
109
00:06:19,122 --> 00:06:21,342
E' semplicemente
assolutamente sbalorditivo.
110
00:06:21,429 --> 00:06:24,606
L'edificio principale è
progettata come casa.
111
00:06:24,693 --> 00:06:28,044
Questa ala è dedicata
all'intrattenimento.
112
00:06:28,131 --> 00:06:30,220
C'è una stanza di
cinema in fondo al corridoio.
113
00:06:30,307 --> 00:06:32,701
Ora hai la tua pista da bowling,
114
00:06:32,788 --> 00:06:35,269
certo, e anche
la tua sala giochi.
115
00:06:37,793 --> 00:06:42,015
Osserva... l'artigianato,
116
00:06:42,102 --> 00:06:43,364
attenzione ai dettagli.
117
00:06:43,451 --> 00:06:45,018
Grazie.
118
00:06:45,105 --> 00:06:48,238
Il valore per piede quadrato.
Osservate le colonne iconiche.
119
00:06:48,325 --> 00:06:49,675
E grazie.
120
00:06:49,762 --> 00:06:52,373
Il grande soffitto a volta
sopra la grande sala.
121
00:06:52,460 --> 00:06:53,940
-Mi scusi, Dell.
-Sì?
122
00:06:54,027 --> 00:06:55,332
È marmo italiano?
123
00:06:55,420 --> 00:06:57,422
Marmo italiano. Oddio, no.
124
00:06:57,509 --> 00:07:00,773
Lui è greco. Ampiamente
noto per la sua qualità.
125
00:07:00,860 --> 00:07:03,166
È considerato molto
superiore al marmo italiano.
126
00:07:03,253 --> 00:07:05,734
-Oh sì sì.
-E un bel po' più di lire. [note del pianoforte stonate] Oops, scusa. [ride] Ehm...
127
00:07:05,821 --> 00:07:07,040
.
128
00:07:07,127 --> 00:07:09,434
La Grecia, eh?
129
00:07:09,521 --> 00:07:12,045
Quindi presto sarà molto economico.
130
00:07:12,132 --> 00:07:13,525
Dandolo via con
tutte quelle olive.
131
00:07:13,612 --> 00:07:16,136
[sbuffa] Molto divertente.
132
00:07:16,223 --> 00:07:19,182
Signore e signori,
se mi seguite, per favore.
133
00:07:20,314 --> 00:07:23,056
Voglio dire, questo
il posto sarà minimo...
134
00:07:23,143 --> 00:07:25,188
minimo due milioni di dollari
più economico quando arriva la primavera.
135
00:07:25,275 --> 00:07:26,755
Se fossi in te, resisterei.
136
00:07:27,887 --> 00:07:29,410
Insegno classi di
economia a Brockton.
137
00:07:29,497 --> 00:07:33,109
Posso vedere le tendenze
prima che diventino tendenze.
138
00:07:33,196 --> 00:07:34,546
Scusate, ragazze.
139
00:07:36,373 --> 00:07:37,462
¿Fil?
140
00:07:39,681 --> 00:07:41,074
Possiamo scambiare due parole?
141
00:07:42,510 --> 00:07:43,990
-Che diavolo stai facendo?
-Quello?
142
00:07:44,077 --> 00:07:45,818
Cosa fai? Dieci
milioni di dollari, accidenti?
143
00:07:45,905 --> 00:07:47,036
Dio mio.
144
00:07:47,123 --> 00:07:48,124
Ho avuto dei posti
che volevo vedere oggi.
145
00:07:48,211 --> 00:07:49,343
Mi stai facendo perdere tempo.
146
00:07:49,430 --> 00:07:51,301
-Sto sprecando il mio tempo?
-Sì!
147
00:07:51,388 --> 00:07:52,520
Sei una perdita
del mio tempo, Filip!
148
00:07:52,607 --> 00:07:54,870
Questa casa era sulla tua lista!
149
00:07:54,957 --> 00:07:58,439
Era nella tua lista di
le proprietà "non accadranno mai in
150
00:07:58,526 --> 00:08:01,398
un milione di anni" che né
non puoi nemmeno permetterti...
151
00:08:01,486 --> 00:08:03,183
progettazione paesaggistica per.
152
00:08:03,270 --> 00:08:04,793
OH!
153
00:08:04,880 --> 00:08:08,841
Questa è una bella affermazione.
proveniente da uno sporco pappone.
154
00:08:10,886 --> 00:08:16,370
Quando hai creato qualcosa?
Quando hai fatto qualcosa?
155
00:08:16,457 --> 00:08:17,676
-Non guadagno soldi?
-OH!
156
00:08:17,763 --> 00:08:19,678
Oh, guadagno molto
soldi. Faccio piovere.
157
00:08:19,765 --> 00:08:24,073
Tutto in me grida successo.
158
00:08:24,160 --> 00:08:27,729
Qualcosa che non è
non sapresti nulla, Orazio.
159
00:08:27,816 --> 00:08:30,079
Sai, volevo
portarti fuori dal messaggio
160
00:08:30,166 --> 00:08:31,994
messaggio di gruppo, ma ho pensato... no.
161
00:08:32,081 --> 00:08:36,477
Lascia che l'idiota scenda e
vedi quanto è delirante.
162
00:08:36,564 --> 00:08:37,783
Alzati, Phil.
163
00:08:37,870 --> 00:08:42,483
Consíguete un condominio
iniziale di una stanza.
164
00:08:42,570 --> 00:08:45,268
Come funziona?
persone ragionevoli che
165
00:08:45,355 --> 00:08:47,662
non ha capitale, né denaro, né beni.
166
00:08:47,749 --> 00:08:52,449
Finisci il tuo piccolo
romanzo e prega che
167
00:08:52,537 --> 00:08:55,104
ottenere un posto da professore ordinario con uno stipendio vero.
168
00:08:55,191 --> 00:08:57,193
Oh, aspetta. Ho dimenticato.
169
00:08:57,280 --> 00:08:59,718
Sei un sognatore, Phil.
170
00:08:59,805 --> 00:09:01,023
Non uno che fa.
171
00:09:03,722 --> 00:09:04,940
[sospira]
172
00:09:06,376 --> 00:09:07,943
Buongiorno, Phil.
173
00:09:09,902 --> 00:09:12,774
Chúpalo, Dell. Chúpalo.
174
00:09:12,861 --> 00:09:14,210
Succhialo!
175
00:09:17,953 --> 00:09:20,913
♪ Giù, giù... ♪
176
00:09:21,000 --> 00:09:23,350
[la tavola fa rumore]
177
00:09:23,437 --> 00:09:28,660
♪ Giù, giù, giù ♪
178
00:09:28,747 --> 00:09:32,011
♪ Giù, giù, giù ♪
179
00:09:32,838 --> 00:09:34,187
Che cosa sei?
curiosando lì?
180
00:09:34,274 --> 00:09:35,362
Hai le tette grandi?
181
00:09:36,711 --> 00:09:37,494
[inalazione acuta]
182
00:09:37,582 --> 00:09:38,757
Oh, è attraente.
183
00:09:38,844 --> 00:09:41,107
Un tesoro di metà secolo.
184
00:09:41,194 --> 00:09:44,763
Archi in gesso originali, Pavimenti del bagno
185
00:09:44,850 --> 00:09:47,766
marmo riscaldato, soffitto con incastri a maschio e femmina in acero.
186
00:09:47,853 --> 00:09:49,115
Cosa significa?
187
00:09:51,987 --> 00:09:53,075
4.6.
188
00:09:53,162 --> 00:09:54,816
4.6 cosa?
189
00:09:56,339 --> 00:09:57,123
Milioni.
190
00:09:57,210 --> 00:09:58,994
[ride]
191
00:09:59,081 --> 00:10:00,126
È casa, Nick.
192
00:10:00,213 --> 00:10:01,431
È un investimento per il futuro.
193
00:10:01,518 --> 00:10:02,911
Il mercato di
i valori non sono migliori
194
00:10:02,998 --> 00:10:04,434
che la roulette è come il gioco d'azzardo legalizzato.
195
00:10:04,521 --> 00:10:06,741
A quanto pare ne conosco alcuni
cose su queste cose.
196
00:10:06,828 --> 00:10:10,005
Sei completamente fuori
di controllo. Guadagni meno di 50.
197
00:10:10,092 --> 00:10:11,746
000 all'anno. COME
ti rendi conto?
198
00:10:11,833 --> 00:10:14,836
Conosco tutta la storia della tua vita.
Adottato dai missionari mormoni.
199
00:10:14,923 --> 00:10:18,492
Rinnegato dalla fede per aver avuto relazioni
rapporti sessuali con un uomo anziano sposato.
200
00:10:18,579 --> 00:10:19,493
¿Mmm?
201
00:10:19,580 --> 00:10:21,277
Studente con voti bassi ad Harvard.
202
00:10:21,364 --> 00:10:23,802
Ha giocato la carta del
orfano di entrare,
203
00:10:23,889 --> 00:10:25,891
ha giocato la carta di
piccola persona da tenere.
204
00:10:25,978 --> 00:10:27,936
Divorziato due volte dalla stessa donna
205
00:10:28,023 --> 00:10:30,547
che è rimasto con ciascuno
dollaro che non hai mai avuto.
206
00:10:30,635 --> 00:10:33,420
E ora porti a casa un
poco meno di 50K come
207
00:10:33,507 --> 00:10:36,597
professore associato, che tiene lezioni alle donnole viziate,
208
00:10:36,684 --> 00:10:40,122
Questa è una citazione diretta
su come investire i tuoi fondi
209
00:10:40,209 --> 00:10:42,951
fiduciari in modo che non debbano mai
muovere un dito nelle loro vite marce.
210
00:10:45,954 --> 00:10:47,477
Infatti smetterò di bere.
211
00:10:47,564 --> 00:10:50,002
Sì, anche tu
hai detto questo.
212
00:10:50,089 --> 00:10:52,569
Voglio un posto dove
puoi chiamare casa, Nick.
213
00:10:52,657 --> 00:10:56,443
Scrivi il mio romanzo. Il mio
posto auto.
214
00:10:56,530 --> 00:10:58,750
Una finestra con vista
diverso da quello dei bidoni della spazzatura.
215
00:10:58,837 --> 00:11:01,230
Sai, il
Sogno americano.
216
00:11:01,317 --> 00:11:04,799
Non sono scatole da imballaggio
per Amazon per cagare
217
00:11:04,886 --> 00:11:07,149
in un cubo, vivendo in un
furgone nel deserto.
218
00:11:07,236 --> 00:11:11,153
4,6 milioni di dollari
È un debito che dura tutta la vita.
219
00:11:11,240 --> 00:11:13,025
Cosa si dovrebbe fare nella vita?
220
00:11:14,243 --> 00:11:15,418
Sì.
221
00:11:17,594 --> 00:11:20,032
Ah, tutto il
il mondo è un filosofo.
222
00:11:20,119 --> 00:11:23,122
[battito
[dalla tastiera]
223
00:11:50,410 --> 00:11:51,454
[odori]
224
00:12:05,120 --> 00:12:09,081
♪
225
00:12:19,482 --> 00:12:24,618
240.000 con residenza.
Che cosa significa?
226
00:12:42,636 --> 00:12:44,246
Che diavolo?
È questo, Phil?
227
00:12:47,206 --> 00:12:48,207
¿Fil?
228
00:12:50,949 --> 00:12:52,602
Che diavolo
è questo?
229
00:12:52,689 --> 00:12:54,126
Il mio nuovo
casa.
230
00:12:58,217 --> 00:12:59,958
Cosa sono?
cosa ci fai qui?
231
00:13:00,045 --> 00:13:03,570
No. Ancora più importante,
Cosa ci fai qui?
232
00:13:03,657 --> 00:13:07,748
Guarda, io appartengo a questo posto.
Sono un agente immobiliare.
233
00:13:07,835 --> 00:13:09,141
Potrei vendere
questa casa.
234
00:13:09,228 --> 00:13:12,405
In effetti, forse
Ho perfino comprato questa casa.
235
00:13:12,492 --> 00:13:16,452
Voi. Tu, invece,
non ne ha nessuno
236
00:13:16,539 --> 00:13:19,151
speranza di possederne alcuni
una volta una proprietà come questa.
237
00:13:19,238 --> 00:13:20,935
Sì, questo l'ho preso.
Posso permetterlo.
238
00:13:21,022 --> 00:13:23,546
Stai vivendo in un
realtà alternativa, amico mio.
239
00:13:23,633 --> 00:13:25,853
C'è scritto stampato qui.
240
00:13:25,940 --> 00:13:30,466
"Cinque milioni così come sono"
sono, ovvero 240.000 con residenza."
241
00:13:30,553 --> 00:13:32,729
Quest'ultima cosa io
Posso permettermelo.
242
00:13:32,817 --> 00:13:33,643
Classificato?
243
00:13:33,730 --> 00:13:34,731
Mmmmm.
244
00:13:34,819 --> 00:13:36,472
Chi li usa di più?
245
00:13:36,559 --> 00:13:37,822
A quanto pare qualcuno.
246
00:13:37,909 --> 00:13:41,173
BENE. 240K con alloggiamento.
247
00:13:41,260 --> 00:13:42,348
Notizie false.
248
00:13:42,435 --> 00:13:44,350
Forse. Forse no.
249
00:13:44,437 --> 00:13:46,047
Bene, congratulazioni, Phil.
250
00:13:46,134 --> 00:13:49,703
Forse hai trovato un venditore
che è pazzo quanto te.
251
00:13:49,790 --> 00:13:53,011
Cosa significa vivere in
casa? Chi diavolo lo sa?
252
00:13:53,098 --> 00:13:56,231
Forse il posto è infestato.
È un fottuto poltergeist.
253
00:13:56,318 --> 00:13:57,798
Forse è la tua residenza.
254
00:13:59,321 --> 00:14:01,584
Carico di termiti
pronto a crollare.
255
00:14:01,671 --> 00:14:04,936
Una piaga di topi.
Probabilmente è spacciato.
256
00:14:07,242 --> 00:14:09,244
Puoi controllare per me?
257
00:14:09,331 --> 00:14:11,507
Ci deve essere qualcosa
male in questo posto.
258
00:14:15,555 --> 00:14:19,864
♪
259
00:14:23,998 --> 00:14:25,086
[Astrid] Chi sei?
260
00:14:25,173 --> 00:14:26,696
Ciao. Sono Dell da
Dell e i suoi amici.
261
00:14:26,783 --> 00:14:28,176
[Astrid] Molto bene.
262
00:14:28,263 --> 00:14:31,092
Ho notato che hai menzionato
questa casa squisita.
263
00:15:00,817 --> 00:15:05,083
È una casa da sogno.
È elegante e impressionante.
264
00:15:05,170 --> 00:15:06,911
È proprio da noi.
265
00:15:06,998 --> 00:15:08,477
Sì.
266
00:15:09,739 --> 00:15:11,002
Stai arrivando?
267
00:15:11,089 --> 00:15:13,308
Eventualmente.
268
00:15:13,395 --> 00:15:15,745
Alla fine capita raramente, Felipe.
269
00:15:15,832 --> 00:15:17,008
Eccomi!
270
00:15:18,531 --> 00:15:19,793
[schizzi d'acqua]
271
00:15:19,880 --> 00:15:21,751
[donne che ridono]
272
00:15:29,759 --> 00:15:31,065
Seguimi.
273
00:15:31,761 --> 00:15:33,894
La casa principale
è impeccabile.
274
00:15:33,981 --> 00:15:36,766
Vale ogni centesimo
del prezzo di vendita.
275
00:15:36,853 --> 00:15:39,813
In realtà, potresti avere
mezzo milione di magrezza.
276
00:15:39,900 --> 00:15:42,033
Dove
andiamo?
277
00:15:42,120 --> 00:15:45,950
È un accordo standard
stanze separate.
278
00:15:46,037 --> 00:15:47,255
Separato
COME?
279
00:15:54,262 --> 00:15:56,656
[passi rumorosi
[salendo le scale]
280
00:16:07,580 --> 00:16:08,973
[odori]
281
00:16:12,628 --> 00:16:15,066
BENE
Bene.
282
00:16:15,153 --> 00:16:16,589
Perché mi fai vedere?
Questo? Questa è una stronzata.
283
00:16:16,676 --> 00:16:18,112
Zitto.
284
00:16:20,201 --> 00:16:26,338
Questo è dove
il residente vivrebbe.
285
00:16:26,425 --> 00:16:27,730
Temporaneamente.
286
00:16:32,300 --> 00:16:36,739
Lasciami... lasciami rigurgitare
questo per chiarezza.
287
00:16:36,826 --> 00:16:43,572
Venderà la casa a 240.
288
00:16:43,659 --> 00:16:46,140
000 se ottieni...
Come si chiama?
289
00:16:46,227 --> 00:16:47,359
Astrid
Fanelli.
290
00:16:47,446 --> 00:16:48,751
-Astrid.
-È corretto.
291
00:16:48,838 --> 00:16:51,189
Può vivere lì finché non muore.
292
00:16:51,276 --> 00:16:52,451
Questo è tutto
l'affare.
293
00:16:52,538 --> 00:16:53,974
Questo
lucido?
294
00:16:54,061 --> 00:16:55,758
Chi lo sa? Lei
È vecchio, lo sai?
295
00:16:55,845 --> 00:16:57,804
Lei...lei
lei è sola.
296
00:16:57,891 --> 00:16:59,284
Suo marito è morto
anni fa, mai
297
00:16:59,371 --> 00:17:00,807
Hanno avuto figli
e lei non vuole
298
00:17:00,894 --> 00:17:04,593
finire in una casa
di convalescenza.
299
00:17:04,680 --> 00:17:09,424
Quei posti... Quei
i posti sono orribili.
300
00:17:09,511 --> 00:17:12,732
Mia madre è in una di queste.
BENE? Fidati di me.
301
00:17:12,819 --> 00:17:14,734
E se vivesse da qualche altra parte? 20
anni? E allora?
302
00:17:14,821 --> 00:17:16,823
Quello di sopra
è abitabile.
303
00:17:16,910 --> 00:17:18,781
Io non sono un
medico. BENE?
304
00:17:18,868 --> 00:17:23,264
Ma dirò questo... lei è
morendo attivamente. BENE?
305
00:17:23,351 --> 00:17:26,224
Ha quel rumore
tosse sibilante.
306
00:17:26,311 --> 00:17:28,052
Sai, quello che succede a
307
00:17:28,139 --> 00:17:29,879
persone anziane prima di vedere Gesù.
308
00:17:29,966 --> 00:17:32,926
È su una sedia a rotelle con
309
00:17:33,013 --> 00:17:34,841
ossigeno e credo che fumi ancora.
310
00:17:34,928 --> 00:17:36,756
Voglio dire, chi fa questo?
311
00:17:36,843 --> 00:17:39,063
È quasi troppo
troppo bello per essere vero.
312
00:17:40,890 --> 00:17:42,414
BENE. BENE.
313
00:17:43,415 --> 00:17:44,851
È tutto legale.
314
00:17:44,938 --> 00:17:46,548
Adesso avremo bisogno
un contratto creativo.
315
00:17:46,635 --> 00:17:48,681
Ma questo è...
è quello che faccio.
316
00:17:48,768 --> 00:17:51,640
BENE. E mi resta tutto
la casa, mi danno tutta la casa?
317
00:17:51,727 --> 00:17:53,294
Ogni centimetro
quadrato di esso.
318
00:17:53,381 --> 00:17:55,949
Non voglio che mi venga chiesto
prenditi cura di me, sii chiaro.
319
00:17:56,036 --> 00:17:57,733
Non ho alcuna compassione.
320
00:17:57,820 --> 00:18:00,954
Ha un'infermiera, è
lista. Lei vive lì, lei muore lì.
321
00:18:01,041 --> 00:18:02,738
Non è negoziabile.
322
00:18:02,825 --> 00:18:03,957
Ok, ho capito.
323
00:18:04,044 --> 00:18:05,698
Tuttavia, tu
sarà responsabile della
324
00:18:05,785 --> 00:18:07,221
pagamenti di mantenimento, -servizi
325
00:18:07,308 --> 00:18:09,484
pubblico, tasse sulla proprietà--
-Sì.
326
00:18:09,571 --> 00:18:11,051
--cura del prato.
327
00:18:11,138 --> 00:18:15,664
Non sarà economico e costa 240.
328
00:18:15,751 --> 00:18:17,101
000 in contanti per
avanzato. Tutti davanti?
329
00:18:18,276 --> 00:18:21,279
Apetta un minuto. Non ce l'hai.
330
00:18:21,366 --> 00:18:22,367
Ce l'ho.
331
00:18:25,805 --> 00:18:28,112
Vuoi fare la spaccata con me?
332
00:18:28,199 --> 00:18:29,156
50/50.
333
00:18:29,243 --> 00:18:30,592
Ok, sacco di merda.
334
00:18:30,679 --> 00:18:33,421
Adesso tu, tu... diglielo
Ho i soldi.
335
00:18:33,508 --> 00:18:35,641
Dì ad Astrid che ci penso io.
336
00:18:35,728 --> 00:18:38,731
Bozze di contratti e
tieni il tuo buco chiuso.
337
00:18:38,818 --> 00:18:40,950
Tu sei mio
agente immobiliare.
338
00:18:41,037 --> 00:18:42,474
C'è una questione di etica
Qui. Sapere?
339
00:18:42,561 --> 00:18:44,302
Si tratta di un rapporto fiduciario.
340
00:18:44,389 --> 00:18:45,694
Guarda un po', lo sportello per l'urina.
341
00:18:45,781 --> 00:18:46,826
È solo un'offerta.
342
00:18:46,913 --> 00:18:48,697
Lo sapevate? Offerta non accettata.
343
00:18:48,784 --> 00:18:50,003
Bene.
344
00:18:51,744 --> 00:18:53,093
[sospira]
345
00:18:54,660 --> 00:18:56,401
Per la cronaca, ripeto, non lo consiglio
346
00:18:56,488 --> 00:18:59,578
liquidare l'intero piano
Risparmi pensionistici 401K.
347
00:18:59,665 --> 00:19:02,494
Beh, un grosso rischio
porta grandi ricompense.
348
00:19:06,062 --> 00:19:07,847
Il meglio che posso
da fare è otto cinque.
349
00:19:07,934 --> 00:19:10,937
Questo è un 1887
Dollaro d'argento Morgan.
350
00:19:11,024 --> 00:19:12,417
Solo questo vale otto.
351
00:19:12,504 --> 00:19:16,986
Ti dico una cosa, andrò
nove. Nemmeno un centesimo di più.
352
00:19:17,073 --> 00:19:21,861
♪ Si sentono come
pietre, pietre per terra ♪
353
00:19:21,948 --> 00:19:23,906
[Donna] Che cos'è?
354
00:19:23,993 --> 00:19:24,907
E quello?
355
00:19:24,994 --> 00:19:26,518
♪
356
00:19:26,605 --> 00:19:28,563
Tutto ciò che c'è dentro
quel tavolo vale un dollaro.
357
00:19:28,650 --> 00:19:30,478
Che ne dici di 0,50 $ per questo?
358
00:19:30,565 --> 00:19:32,045
No. È un dollaro. Un dollaro.
359
00:19:32,132 --> 00:19:33,133
Questa è la tabella del dollaro.
360
00:19:33,220 --> 00:19:34,569
Dai, 0,50 dollari. Stai provando?
361
00:19:34,656 --> 00:19:36,180
prendimi due monete
venticinque centesimi?
362
00:19:36,267 --> 00:19:37,572
Lo sapevate?
363
00:19:37,659 --> 00:19:39,922
Questo è un pezzo di
raccolta, per l'amor di Dio.
364
00:19:40,009 --> 00:19:41,010
Fuori di qui. Dammelo.
365
00:19:41,097 --> 00:19:42,534
Dammelo. Dammelo.
366
00:19:42,621 --> 00:19:44,840
Wow, wow! Fuori di qui.
367
00:19:44,927 --> 00:19:49,541
♪ È dove vado per stare da solo ♪
368
00:19:49,628 --> 00:19:51,586
Tutto ciò che c'è dentro
Questo tavolo costa 2$.
369
00:19:51,673 --> 00:19:56,461
$238.000,07.
370
00:19:56,548 --> 00:19:59,246
♪ Con te... ♪
371
00:19:59,333 --> 00:20:06,035
♪
372
00:20:06,122 --> 00:20:07,646
Hai qualcuno dei
registri di manutenzione?
373
00:20:07,733 --> 00:20:08,864
Ha circa 30 anni.
374
00:20:08,951 --> 00:20:11,040
I record di
manutenzione disintegrata.
375
00:20:11,127 --> 00:20:12,477
Papà, ha otto tracce!
376
00:20:12,564 --> 00:20:14,653
Non toccare niente!
377
00:20:14,740 --> 00:20:16,132
[il gatto miagola]
378
00:20:17,438 --> 00:20:19,440
Mi dispiace per tuo padre
essere un gatto pigro.
379
00:20:20,224 --> 00:20:25,272
♪
380
00:20:25,359 --> 00:20:26,752
Iniziali qui.
381
00:20:26,839 --> 00:20:28,710
Firma qui su ogni pagina.
382
00:20:28,797 --> 00:20:30,669
Là. Oddio.
383
00:20:30,756 --> 00:20:32,845
Dovrebbe essere
sciocchezze, Phil.
384
00:20:32,932 --> 00:20:34,238
Va bene, stupido.
385
00:20:35,456 --> 00:20:37,110
Congratulazioni.
386
00:20:38,633 --> 00:20:41,157
Tu sei il proprietario di
una casa, amico mio.
387
00:20:41,245 --> 00:20:43,769
Il ventottesimo
cento è un dono.
388
00:20:43,856 --> 00:20:50,906
♪
389
00:21:09,838 --> 00:21:10,883
[rumore di macchina da scrivere]
390
00:21:10,970 --> 00:21:13,712
♪ Questi sono i giorni ♪
391
00:21:13,799 --> 00:21:16,932
♪ Che ho conosciuto ♪
392
00:21:17,019 --> 00:21:23,025
♪ Tenuto tra le mie mani,
Lo sentivo nelle ossa.
393
00:21:23,112 --> 00:21:24,940
♪ Mm-mm-mm... ♪
394
00:21:25,985 --> 00:21:27,900
♪ Mm-mm-mm... ♪
395
00:21:29,075 --> 00:21:31,512
♪ Mm-mm-mm... ♪
396
00:21:32,426 --> 00:21:34,602
♪ Mm-mm-mm... ♪
397
00:21:47,049 --> 00:21:49,313
[sputando nell'irrigatore]
398
00:21:51,184 --> 00:21:52,664
[picchio che picchietta]
399
00:21:56,015 --> 00:21:58,844
Andare.
400
00:21:58,931 --> 00:22:01,063
Arrivederci. Va al diavolo.
401
00:22:02,151 --> 00:22:03,805
[picchio che picchietta]
402
00:22:05,111 --> 00:22:06,852
Oddio.
403
00:22:10,856 --> 00:22:12,379
[il vetro si rompe]
404
00:22:13,859 --> 00:22:16,252
Oh merda.
405
00:22:22,520 --> 00:22:24,696
[cigolio dei tubi]
406
00:22:24,783 --> 00:22:26,350
OH! Merda!
407
00:22:26,437 --> 00:22:27,394
[tonfi]
408
00:22:28,003 --> 00:22:29,440
[gemiti]
409
00:22:34,401 --> 00:22:36,838
-[bussa]
-OH!
410
00:22:37,535 --> 00:22:38,840
[gemiti]
411
00:22:46,587 --> 00:22:49,111
♪ Non ci sono mosche
chi siamo. ♪
412
00:22:49,851 --> 00:22:51,723
♪ Non ci sono mosche
chi siamo. ♪
413
00:22:52,811 --> 00:22:56,249
[cicalino]
414
00:22:56,336 --> 00:22:59,339
♪ Non ci sono mosche
chi siamo. ♪
415
00:23:00,427 --> 00:23:06,520
Ora, che tipo di persona è?
getta le scarpe dalla finestra?
416
00:23:06,607 --> 00:23:10,655
Uno stupido drogato. E
pulisci anche questo vetro.
417
00:23:10,742 --> 00:23:13,048
Le ultime novità in
mondo Ciò che voglio
418
00:23:13,135 --> 00:23:14,833
qui intorno c'è un
adolescente belligerante.
419
00:23:14,920 --> 00:23:16,922
Mi dispiace, capisco.
Pagherò il bicchiere.
420
00:23:17,009 --> 00:23:18,314
Molto
BENE.
421
00:23:20,491 --> 00:23:23,102
Hai del nastro
adesivo sul viso.
422
00:23:23,189 --> 00:23:24,495
Me
Sono caduto.
423
00:23:24,582 --> 00:23:26,932
Ti sei fatto male?
Hai rotto qualcosa?
424
00:23:27,019 --> 00:23:28,586
No, lo sarò
BENE.
425
00:23:28,673 --> 00:23:31,066
Perché se ti rompi
qualcosa, la paghi.
426
00:23:31,153 --> 00:23:33,721
Voglio dire, se lo aggiusti,
allora paghi anche per quello.
427
00:23:33,808 --> 00:23:34,896
Mmmmm?
428
00:23:36,594 --> 00:23:38,639
Mmm...
Bene.
429
00:23:38,726 --> 00:23:40,032
Devi
vede Astrid.
430
00:23:40,119 --> 00:23:41,990
[sussulta] Tu sei
intelligente.
431
00:23:42,077 --> 00:23:44,776
Immagina che un insegnante
che ha intelligenza.
432
00:23:45,777 --> 00:23:47,909
BENE. Bene, lo è
piacere di conoscerti.
433
00:23:51,783 --> 00:23:53,306
Ok, meglio di quello vero.
434
00:23:53,393 --> 00:23:56,570
Ehm... la doccia,
acqua calda?
435
00:23:56,657 --> 00:23:57,702
Mmmmm?
436
00:23:57,789 --> 00:23:59,834
Fa
molto caldo.
437
00:23:59,921 --> 00:24:02,924
Vuoi che ti aiuti?
per raffreddare l'acqua calda?
438
00:24:03,011 --> 00:24:04,839
NO.
439
00:24:04,926 --> 00:24:08,060
Vuoi che ti insegni?
per preparare la doccia?
440
00:24:08,147 --> 00:24:11,846
No, no.
No no no.
441
00:24:11,933 --> 00:24:15,067
Ehm... mettilo
temperatura giusta, e
442
00:24:15,154 --> 00:24:16,764
poi quando
Sono entrato, i tubi
443
00:24:16,851 --> 00:24:20,159
Cominciarono a tintinnare e
si è fatto un rumore molto forte.
444
00:24:20,246 --> 00:24:23,641
E poi forse l'hai sentito, e poi
445
00:24:23,728 --> 00:24:26,470
mise a bollire l'acqua calda. Era... bruciato.
446
00:24:26,557 --> 00:24:29,342
Mi ha bruciato. Io... mi sono bruciato.
447
00:24:29,429 --> 00:24:31,083
Pensi che sopravviverai?
448
00:24:33,128 --> 00:24:34,826
Sì.
449
00:24:34,913 --> 00:24:37,785
Lo vuoi?
cerchi un idraulico?
450
00:24:37,872 --> 00:24:39,308
Sì, per favore.
451
00:24:39,395 --> 00:24:42,050
Devi pagare il
contanti idraulico.
452
00:24:42,137 --> 00:24:43,965
Non si prende il merito.
453
00:24:45,445 --> 00:24:46,707
Grazie.
454
00:24:53,322 --> 00:24:55,455
Oh, fantastico, un altro bambino.
455
00:24:55,542 --> 00:25:04,725
♪
456
00:25:04,812 --> 00:25:07,380
♪ E tutto ciò che voglio ♪
457
00:25:07,467 --> 00:25:11,602
♪ È tutto ciò che hai ♪
458
00:25:11,689 --> 00:25:16,258
♪
459
00:25:16,345 --> 00:25:19,261
♪ E tutto ciò che voglio ♪
460
00:25:19,348 --> 00:25:23,135
♪ è tutto ciò che non è
Posso ottenere ♪
461
00:25:23,222 --> 00:25:28,401
♪
462
00:25:28,488 --> 00:25:30,882
♪ E non riesco a respirare, ♪
463
00:25:30,969 --> 00:25:33,841
♪ per le cose che vedo ♪
464
00:25:33,928 --> 00:25:39,673
♪ E le cose che
Voglio e desidero essere ♪
465
00:25:39,760 --> 00:25:44,156
♪ E desidero molto di più di
di cui potrei mai aver bisogno ♪
466
00:25:44,243 --> 00:25:45,853
[Bussano alla porta] Phil.
467
00:25:45,940 --> 00:25:47,159
Ciò non è cambiato.
468
00:25:47,246 --> 00:25:48,421
OH.
469
00:25:48,508 --> 00:25:52,207
Tu sei, uh... Tu sei
tutto tagliato lì.
470
00:25:52,294 --> 00:25:53,426
Ho avuto un incidente.
471
00:25:53,513 --> 00:25:54,949
-È nastro adesivo?
-Sì.
472
00:25:56,211 --> 00:25:57,735
Quelle cose non sono
473
00:25:57,822 --> 00:25:59,475
sono così igienici.
474
00:25:59,563 --> 00:26:00,825
Phil, ed è tremendamente
difficile da rimuovere.
475
00:26:00,912 --> 00:26:02,261
Ho un po' di Goo Gone dentro di me
ufficio. Cosa posso fare per te, Craig?
476
00:26:02,348 --> 00:26:03,436
Il mio articolo.
477
00:26:03,523 --> 00:26:04,655
Ci sei riuscito?
478
00:26:04,742 --> 00:26:06,047
Sì.
479
00:26:06,134 --> 00:26:08,310
Io, ehm... non ho avuto il
possibilità di leggerlo ancora.
480
00:26:08,397 --> 00:26:10,704
Ho avuto delle giornate davvero folli, Craig.
481
00:26:10,791 --> 00:26:12,924
Mi sono trasferito. Ho comprato una casa.
482
00:26:13,011 --> 00:26:14,142
[ride]
483
00:26:14,229 --> 00:26:16,405
Funghi shiitake, congratulazioni.
484
00:26:18,059 --> 00:26:21,889
Lasciami essere il portatore di
notizie ancora più fantastiche.
485
00:26:21,976 --> 00:26:25,501
Lotto B, posto 334, subito dietro
dall'edificio delle discipline umanistiche.
486
00:26:25,589 --> 00:26:27,068
Non farmi il solletico
nelle palle qui Craig.
487
00:26:27,155 --> 00:26:28,417
No, no.
488
00:26:28,504 --> 00:26:30,376
Questo non è un solletico in
pazzi, come dici tu.
489
00:26:30,463 --> 00:26:31,899
Va sul paraurti
posteriore destro.
490
00:26:31,986 --> 00:26:32,987
[ride]
491
00:26:33,074 --> 00:26:34,467
Non rovinare tutto.
492
00:26:34,554 --> 00:26:35,729
Sono assolutamente Gestapo con
riguardo al posizionamento degli adesivi.
493
00:26:35,816 --> 00:26:37,339
Dove viene messo?
questo su uno scooter?
494
00:26:37,426 --> 00:26:39,820
Monopattino... mmm,
lui non guida uno scooter.
495
00:26:39,907 --> 00:26:42,649
Hai una Saab 900
dal 1984, targa B4...
496
00:26:42,736 --> 00:26:44,042
Ho venduto la macchina.
497
00:26:44,129 --> 00:26:45,260
Hai venduto la macchina?
498
00:26:45,347 --> 00:26:46,697
Volevo un'altra opzione
a basso consumo di carburante.
499
00:26:46,784 --> 00:26:48,655
Merda. Fottimi
in fretta. Phil, io...
500
00:26:48,742 --> 00:26:49,874
Ciao Craig!
501
00:26:49,961 --> 00:26:51,136
Ehi, per favore risparmiatelo. Pubblicazione.
502
00:26:51,223 --> 00:26:52,485
Quindi il lotto B è, uh...
503
00:26:52,572 --> 00:26:54,139
È solo per le auto, no
Ci sono un sacco di scooter.
504
00:26:54,226 --> 00:26:57,055
E l'adesivo capovolto è
registrati sulle loro targhe Saab.
505
00:26:57,142 --> 00:26:59,057
Che importanza ha? Vai avanti
essendo il mio veicolo.
506
00:26:59,144 --> 00:27:01,233
Posti auto qui
Sono come i trapianti di rene. BENE?
507
00:27:01,320 --> 00:27:03,322
Ora devi registrarti
nel parcheggio degli scooter.
508
00:27:03,409 --> 00:27:04,715
Chissà quanto
ci vorrà del tempo.
509
00:27:04,802 --> 00:27:06,586
Conducenti di scooter
tendono ad essere molto più giovani.
510
00:27:06,673 --> 00:27:08,762
Tre anni di lavoro in
Questo. La mia giornata è finita, Phil!
511
00:27:08,849 --> 00:27:10,329
È davvero fantastico!
512
00:27:12,070 --> 00:27:16,465
[tastiera]
513
00:27:16,552 --> 00:27:19,207
Oh, merda, merda. Cosa cosa?
514
00:27:19,294 --> 00:27:22,341
Fuori, fuori, fuori.
Spento! Fuori, fuori, fuori!
515
00:27:22,428 --> 00:27:23,734
Oh, Dio...
516
00:27:23,821 --> 00:27:25,561
Probabilmente
Dovresti vederlo in privato.
517
00:27:25,649 --> 00:27:26,519
Non è come pensi.
518
00:27:26,606 --> 00:27:27,694
No, no, va bene.
519
00:27:27,781 --> 00:27:31,611
Io... preferisco le coppie più anziane.
520
00:27:31,698 --> 00:27:33,091
Quello?
521
00:27:33,178 --> 00:27:35,093
Posso offrirti una birra?
522
00:27:35,180 --> 00:27:36,747
Perché dovresti farlo?
523
00:27:36,834 --> 00:27:38,705
Perché non tutti
i giorni in cui vedi il tuo
524
00:27:38,792 --> 00:27:41,273
insegnante preferito
in un contesto sociale.
525
00:27:41,360 --> 00:27:42,491
Il tuo insegnante preferito?
526
00:27:42,578 --> 00:27:43,841
Di gran lunga.
527
00:27:43,928 --> 00:27:46,191
È molto gentile da parte sua.
528
00:27:46,278 --> 00:27:47,801
Cosa ti fa dire questo?
529
00:27:47,888 --> 00:27:49,585
Non sei poi così insicuro, vero?
530
00:27:49,673 --> 00:27:50,978
Quello? NO.
531
00:27:51,065 --> 00:27:53,285
E' un po'
imbarazzante ma lo dico.
532
00:27:53,372 --> 00:27:56,027
Tu sei la ragione per cui io
Mi dedico all'economia.
533
00:27:56,114 --> 00:27:57,550
Non dirmi altro.
534
00:27:57,637 --> 00:27:58,899
[ride]
535
00:27:58,986 --> 00:28:00,596
La sua tesi di laurea magistrale sulla
situazione economica difficile di
536
00:28:00,684 --> 00:28:04,731
minatore di carbone americano
metà era poesia, pura poesia.
537
00:28:04,818 --> 00:28:06,602
Hai letto la mia tesi di laurea?
538
00:28:06,690 --> 00:28:08,604
È sul mio comodino.
539
00:28:09,693 --> 00:28:12,870
Sono con alcuni amici.
Siamo tutti nella tua classe.
540
00:28:12,957 --> 00:28:14,610
Dai, ti offro una birra.
541
00:28:14,698 --> 00:28:17,352
e ti dirò cosa
meraviglioso che tu sia.
542
00:28:21,095 --> 00:28:23,576
Nella storia dell'umanità, l'umanità,
543
00:28:23,663 --> 00:28:30,801
in ogni grande storia, in ogni grande film...
544
00:28:30,888 --> 00:28:34,718
l'eroe vuole due cose.
545
00:28:34,805 --> 00:28:39,113
Prima di tutto, e questo
È, di gran lunga,
546
00:28:39,200 --> 00:28:41,376
La cosa più importante: vuole tornare a casa.
547
00:28:41,463 --> 00:28:43,770
Anche LeBron James,
il re stesso,
548
00:28:43,857 --> 00:28:45,729
ha cambiato il corso della sua carriera portando un
549
00:28:45,816 --> 00:28:50,298
campionato al suo
città natale di Cleveland.
550
00:28:50,385 --> 00:28:51,604
Ciao Cleveland!
551
00:28:51,691 --> 00:28:54,259
Nessuno vuole
vivi a Cleveland!
552
00:28:54,346 --> 00:28:57,915
E io, il tuo umile insegnante di
553
00:28:58,002 --> 00:29:00,221
economia culturale, ho liquidato tutto.
554
00:29:00,308 --> 00:29:02,093
Tutto per il sogno
per tornare a casa.
555
00:29:02,180 --> 00:29:04,748
Il potere di quattro mura
e un filo d'erba.
556
00:29:04,835 --> 00:29:07,838
Il sogno americano è
più vivo oggi che mai.
557
00:29:10,057 --> 00:29:11,580
Qual è il numero due?
558
00:29:13,495 --> 00:29:14,670
Vieni qui.
559
00:29:15,410 --> 00:29:16,716
Zitto.
560
00:29:19,458 --> 00:29:20,894
Il panino.
561
00:29:20,981 --> 00:29:22,026
Ah...
562
00:29:22,113 --> 00:29:24,158
Tutti
vuole un panino.
563
00:29:24,245 --> 00:29:26,247
È proprio vero.
564
00:29:26,334 --> 00:29:28,293
Ho tanta fame.
565
00:29:28,380 --> 00:29:30,295
[tutti ridono]
566
00:29:30,382 --> 00:29:31,775
Immaginare.
567
00:29:34,734 --> 00:29:36,780
[ride] Oh mio Dio.
568
00:29:36,867 --> 00:29:40,218
Dottor Loder... lei è
ufficialmente il mio insegnante preferito.
569
00:29:40,305 --> 00:29:41,915
Devi essere un
matricola.
570
00:29:42,002 --> 00:29:45,614
Economia culturale? È
come guardare la vernice asciugarsi.
571
00:29:45,701 --> 00:29:47,834
[entrambi ridono]
572
00:29:47,921 --> 00:29:49,270
[studente maschio]
Non ti conosco,
573
00:29:49,357 --> 00:29:51,011
ma mi piace
gran parte dell'economia culturale.
574
00:29:51,098 --> 00:29:52,317
[studente]
Sì?
575
00:29:52,404 --> 00:29:53,448
Gioventù del
mondo, così libero.
576
00:29:53,535 --> 00:29:54,841
Abbronzatura
tontolone.
577
00:29:54,928 --> 00:29:56,495
Assolutamente
idiota.
578
00:29:58,540 --> 00:29:59,541
OH...
579
00:29:59,628 --> 00:30:01,543
Vuoi condividere?
un viaggio a casa?
580
00:30:02,980 --> 00:30:04,329
Probabilmente
non essere in arrivo.
581
00:30:04,416 --> 00:30:06,157
Potremmo
andare a casa tua.
582
00:30:10,857 --> 00:30:12,990
Sono la tua insegnante, Claire.
Sei uno studente.
583
00:30:13,077 --> 00:30:14,948
C'è un codice
dell'etica nella scrittura.
584
00:30:15,035 --> 00:30:17,777
In realtà c'è un codice
scritto, per essere chiari.
585
00:30:17,864 --> 00:30:20,693
Sono
giovane.
586
00:30:20,780 --> 00:30:23,870
Sono uno studente
post-laurea.
587
00:30:23,957 --> 00:30:25,132
Sei?
588
00:30:25,219 --> 00:30:27,395
Sì. E
Ho 30 anni.
589
00:30:27,482 --> 00:30:28,701
OH,
merda.
590
00:30:28,788 --> 00:30:30,442
-Sì. Sì.
-[ride] Merda.
591
00:30:30,529 --> 00:30:33,793
Quindi, sai, tecnicamente,
Non sono uno studente "studente".
592
00:30:33,880 --> 00:30:39,799
Sono un adulto che
consapevole e che sta prendendo
593
00:30:39,886 --> 00:30:44,282
la tua classe e cosa è
veramente interessato a te.
594
00:30:47,676 --> 00:30:49,374
[Phil] Ecco fatto... ecco fatto
Fantastico, Claire.
595
00:30:49,461 --> 00:30:50,331
[Chiara]
Oddio, che meraviglia!
596
00:30:50,418 --> 00:30:51,463
[Fil] Oh,
Cielo.
597
00:30:53,857 --> 00:30:55,206
Sono
BENE?
598
00:30:55,293 --> 00:30:57,556
Sì. Sì. No, è solo che...
599
00:30:57,643 --> 00:30:58,949
Non me l'aspettavo
che era così...
600
00:30:59,036 --> 00:31:01,647
Sì, è un errore comune.
601
00:31:01,734 --> 00:31:04,128
In realtà, un
stereotipo ingiusto.
602
00:31:04,215 --> 00:31:08,480
È il pregiudizio inconscio che è
che affliggono la percezione della società.
603
00:31:08,567 --> 00:31:09,873
in un certo senso
clandestino.
604
00:31:09,960 --> 00:31:12,049
Sai, è un
conclusione logica, dato un...
605
00:31:12,136 --> 00:31:13,441
Parlare
troppo.
606
00:31:13,528 --> 00:31:15,879
Mi dispiace, sono solo
cercando di seguire la corrente.
607
00:31:15,966 --> 00:31:17,881
Non ci posso credere
questo sta succedendo.
608
00:31:18,925 --> 00:31:20,361
OH...
609
00:31:20,448 --> 00:31:21,710
Il minatore di carbone
Non aveva intenzione di avvelenare
610
00:31:21,797 --> 00:31:23,712
i suoi polmoni con il
la fuliggine nera del capitalismo.
611
00:31:23,799 --> 00:31:27,847
E' stato proposto, come hanno fatto
Tutti gli americani
612
00:31:27,934 --> 00:31:29,631
operatori dei media, aperti
un cammino verso la libertà.
613
00:31:29,718 --> 00:31:32,243
[insieme] Una libertà
che non sarebbe mai stato raggiunto...
614
00:31:32,330 --> 00:31:35,681
a spese del suo
la propria virilità.
615
00:31:35,768 --> 00:31:36,856
Sì.
616
00:31:37,988 --> 00:31:39,337
-È poesia.
-Sì.
617
00:31:41,948 --> 00:31:43,907
OH!
Oh, oh.
618
00:31:43,994 --> 00:31:45,517
È
poesia.
619
00:31:45,604 --> 00:31:46,648
OH
Dio.
620
00:31:48,781 --> 00:31:49,564
[Claire] Vuoi
vedi qualcosa di divertente?
621
00:31:49,651 --> 00:31:50,783
[Fil]
Sì.
622
00:31:50,870 --> 00:31:52,654
OH! Dio mio,
ciò è inaspettato.
623
00:31:53,481 --> 00:31:55,396
-[picchio che picchietta]
-[bussano alla porta]
624
00:31:55,483 --> 00:31:56,658
Qualcuno è
alla porta.
625
00:31:56,745 --> 00:31:58,486
No, è un
picchio.
626
00:32:02,577 --> 00:32:03,970
Sembra che
un colpo.
627
00:32:04,057 --> 00:32:06,146
Ecco cosa fanno.
Si chiama suonare la batteria.
628
00:32:06,233 --> 00:32:10,455
È ripetitivo, beccando
un oggetto risonante.
629
00:32:10,542 --> 00:32:11,847
Buongiorno,
Signor Loder.
630
00:32:11,935 --> 00:32:12,892
OH!
631
00:32:12,979 --> 00:32:13,980
Bene
giorno.
632
00:32:14,067 --> 00:32:15,068
OH!
633
00:32:15,155 --> 00:32:16,678
È questo un
cattivo tempismo?
634
00:32:16,765 --> 00:32:18,985
Bene, tu solo
entra qui, vero?
635
00:32:19,072 --> 00:32:21,640
Ho bussato alla porta.
Stavo chiamando.
636
00:32:23,381 --> 00:32:26,993
Vuoi che lo faccia?
riparare la doccia o cosa?
637
00:32:27,080 --> 00:32:29,300
Mmm...
Sì. Sì.
638
00:32:31,780 --> 00:32:33,391
È questo?
la tua ragazza?
639
00:32:33,478 --> 00:32:34,696
Io non...
Quello?
640
00:32:34,783 --> 00:32:36,002
Noi siamo
amici.
641
00:32:36,960 --> 00:32:38,352
Qualunque cosa.
Va bene, come vuoi.
642
00:32:38,439 --> 00:32:41,268
Questo... è uno dei miei
bambini. Il suo nome è Boris.
643
00:32:41,355 --> 00:32:44,968
Lui è il miglior idraulico
della città e accettato
644
00:32:45,055 --> 00:32:47,883
fai il tuo lavoro prima
per iniziare la giornata.
645
00:32:47,971 --> 00:32:50,451
Aspettare.
Che cos'è?
646
00:32:50,538 --> 00:32:53,324
Non mi piace
Ripeto, signore. Odore.
647
00:32:53,411 --> 00:32:55,630
È molto
estenuante.
648
00:32:55,717 --> 00:33:00,026
Quindi, riparo la doccia?
o cosa? Ho una giornata impegnativa.
649
00:33:00,113 --> 00:33:02,637
Signore Caricatore. Signore
Loder, sì?
650
00:33:02,724 --> 00:33:04,683
COME?
Sì Sì.
651
00:33:04,770 --> 00:33:05,553
BENE.
652
00:33:05,640 --> 00:33:07,207
E.
653
00:33:07,294 --> 00:33:08,426
Va tutto bene, mamma.
Ci vediamo mamma.
654
00:33:08,513 --> 00:33:11,168
Sei il migliore
Ti pagherà in contanti.
655
00:33:11,255 --> 00:33:12,517
Bene,
madre.
656
00:33:12,604 --> 00:33:14,345
Avere
contanti, giusto?
657
00:33:15,476 --> 00:33:17,043
Quello?
658
00:33:17,130 --> 00:33:19,698
Ok, prendilo in prestito da
Lei. Ecco a cosa servono gli amici.
659
00:33:22,614 --> 00:33:26,487
[Boris canta in
[lingua straniera]
660
00:33:26,574 --> 00:33:28,576
[Boris
fischiettando]
661
00:33:30,709 --> 00:33:32,885
[battito
[dalla tastiera]
662
00:33:43,722 --> 00:33:45,376
Ciao
madre.
663
00:33:46,812 --> 00:33:47,856
[conversazione
[indistinto]
664
00:33:47,943 --> 00:33:56,039
♪
665
00:33:56,126 --> 00:33:58,084
Fa freddo ma
sorge il sole.
666
00:33:58,171 --> 00:34:07,354
♪
667
00:34:07,441 --> 00:34:09,400
[giocando
[la tastiera]
668
00:34:13,621 --> 00:34:16,102
[conversazione
[indistinto]
669
00:34:24,676 --> 00:34:25,764
[ping da
attenzione]
670
00:34:33,685 --> 00:34:37,515
♪
671
00:34:54,575 --> 00:34:56,011
OH!
[bussa]
672
00:34:58,362 --> 00:35:00,886
[l'orologio
[segni di spunta]
673
00:35:16,336 --> 00:35:18,599
[solo uno
nota suonata]
674
00:35:19,948 --> 00:35:23,909
[giocando
[il pianoforte]
675
00:35:23,996 --> 00:35:34,049
♪
676
00:35:38,967 --> 00:35:43,146
♪
677
00:35:43,233 --> 00:35:49,064
♪
678
00:36:45,425 --> 00:36:49,342
Sto respirando.
Sto respirando.
679
00:36:57,089 --> 00:36:58,221
[il vetro si rompe]
680
00:36:59,613 --> 00:37:01,876
[L'auto si ferma fuori]
681
00:37:04,575 --> 00:37:05,489
Merda!
682
00:37:07,273 --> 00:37:08,448
OH!
683
00:37:08,535 --> 00:37:09,841
Merda!
684
00:37:09,928 --> 00:37:11,669
[gemiti]
685
00:37:16,674 --> 00:37:18,328
[ringhia per la frustrazione]
686
00:37:21,331 --> 00:37:22,680
[si lamenta]
687
00:37:26,814 --> 00:37:28,033
[gemiti]
688
00:37:33,299 --> 00:37:34,561
[tonfi]
689
00:37:40,524 --> 00:37:43,570
♪
690
00:38:04,199 --> 00:38:06,463
Di cosa era la foto?
691
00:38:06,550 --> 00:38:08,508
Foto di una riunione di famiglia.
692
00:38:08,595 --> 00:38:10,205
Chi è la famiglia?
693
00:38:10,293 --> 00:38:11,511
La nostra famiglia.
694
00:38:11,598 --> 00:38:13,252
La tua famiglia?
695
00:38:13,339 --> 00:38:15,689
Sì, noi.
696
00:38:15,776 --> 00:38:18,257
Voi. Eh, sì.
697
00:38:18,344 --> 00:38:20,607
Ti sembra che manchi qualcos'altro?
698
00:38:20,694 --> 00:38:24,785
Be', non è che possiamo dirlo. NO
l'abbiamo ispezionato attentamente.
699
00:38:27,484 --> 00:38:29,616
La foto di è mancante
la riunione di famiglia.
700
00:38:31,662 --> 00:38:32,967
[scatti della macchina fotografica]
701
00:38:33,054 --> 00:38:35,100
Sembra che sia entrato da qui.
702
00:38:35,187 --> 00:38:37,145
Non prendi le impronte digitali?
impronte digitali e cose del genere?
703
00:38:37,232 --> 00:38:39,060
Ci arriveremo.
704
00:38:39,147 --> 00:38:40,323
Il trasgressore ha utilizzato l'aria
705
00:38:40,410 --> 00:38:42,455
condizionato per accedere alla finestra.
706
00:38:42,542 --> 00:38:44,544
Il trasgressore ha utilizzato l'aria condizionata
per accedere alla finestra.
707
00:38:44,631 --> 00:38:45,893
Le nuove unità finestra sono
708
00:38:45,980 --> 00:38:48,461
solo un invito
aperta ai ladri.
709
00:38:48,548 --> 00:38:50,724
Puoi anche lasciare un
chiave sotto una roccia.
710
00:38:50,811 --> 00:38:53,031
Puoi anche lasciare un
chiave sotto una roccia.
711
00:39:01,605 --> 00:39:03,476
Hai qualcuno?
per restare sveglio?
712
00:39:13,791 --> 00:39:15,880
Stavi dormendo?
713
00:39:15,967 --> 00:39:17,229
Sonno.
714
00:39:17,316 --> 00:39:18,970
E non hai sentito nessuno
vetro rotto?
715
00:39:19,057 --> 00:39:22,930
No, agente, non ho sentito nessuno
rompere il vetro. NO.
716
00:39:23,017 --> 00:39:25,106
Dovresti fare molti riposini.
717
00:39:25,193 --> 00:39:26,630
Mi dispiace. Come ti chiami?
718
00:39:26,717 --> 00:39:28,762
Maggie... Pennington.
719
00:39:28,849 --> 00:39:30,895
È una delle mie figlie.
720
00:39:32,287 --> 00:39:33,854
Hai un taglio sulla testa.
721
00:39:33,941 --> 00:39:37,641
Sì, uh... sono caduto.
uscire dalla doccia.
722
00:39:37,728 --> 00:39:40,383
Astrid lo sa. Gliel'ho detto.
723
00:39:40,470 --> 00:39:42,254
Ne hai qualcuno?
conoscenza di ciò?
724
00:39:42,341 --> 00:39:44,778
Uh... ricordo solo
che aveva un taglio nel
725
00:39:44,865 --> 00:39:48,086
testa, e mettici sopra del nastro adesivo, e
726
00:39:48,173 --> 00:39:52,569
Ho pensato che idiota ha messo
nastro adesivo su un taglio.
727
00:39:52,656 --> 00:39:54,875
[Ufficiale] Quello... quello non c'è
essendo molto disponibile, signora.
728
00:39:56,268 --> 00:39:57,835
Grazie per il tuo
tempo, signor Loder.
729
00:39:57,922 --> 00:39:59,967
Se ne abbiamo
domanda aggiuntiva, eh...
730
00:40:00,054 --> 00:40:01,142
ci metteremo in contatto.
731
00:40:01,229 --> 00:40:03,841
BENE. sono qui
per aiutare, agente.
732
00:40:03,928 --> 00:40:05,059
Buona giornata.
733
00:40:05,146 --> 00:40:06,887
BENE. Grazie, agente.
734
00:40:06,974 --> 00:40:08,367
Continuate così.
735
00:40:09,934 --> 00:40:11,239
Forza mamma.
736
00:40:23,513 --> 00:40:24,818
[bussa alla porta]
737
00:40:41,400 --> 00:40:43,576
Astrid vuole invitarti a cena.
738
00:40:43,663 --> 00:40:45,448
BENE. Questo è molto
gentile da parte tua.
739
00:40:48,363 --> 00:40:50,844
Oh, adesso. Stasera?
740
00:40:50,931 --> 00:40:51,671
Sì.
741
00:40:51,758 --> 00:40:52,890
OH.
742
00:40:53,804 --> 00:40:56,502
A meno che tu non preferisca di no
lo fai o hai già mangiato?
743
00:40:57,982 --> 00:41:00,724
No, nessuno dei due.
744
00:41:00,811 --> 00:41:05,598
Ehm... Okay, grazie.
745
00:41:05,685 --> 00:41:09,559
Ci vorrà solo un minuto,
Devo truccarmi.
746
00:41:11,038 --> 00:41:12,475
Non arrivare in ritardo.
747
00:41:21,135 --> 00:41:22,485
La tua fronte sanguina.
748
00:41:23,311 --> 00:41:24,661
OH.
749
00:41:30,623 --> 00:41:33,191
No, non credo.
750
00:41:35,585 --> 00:41:37,369
Dev'essere la luce qui dentro.
751
00:41:39,284 --> 00:41:41,765
♪ Non ci sono mosche
chi siamo. ♪
752
00:41:41,852 --> 00:41:43,201
♪ Sì, sì!
753
00:41:43,288 --> 00:41:46,117
[entrambi cantano] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi. ♪
754
00:41:46,204 --> 00:41:49,424
♪ Potrebbe esserci
vola sugli altri ragazzi, ♪
755
00:41:49,512 --> 00:41:53,864
♪ ma non ci sono mosche
chi siamo. ♪
756
00:41:54,168 --> 00:41:58,390
Ok, questo è più grande
che voi due insieme.
757
00:41:58,477 --> 00:42:01,306
È un Bordeaux del '32.
Abralo, Sr. Caricatore.
758
00:42:09,140 --> 00:42:14,188
Allora raccontami di
Voi. Ci sono vite passate?
759
00:42:14,275 --> 00:42:17,235
Mogli, figli?
760
00:42:17,322 --> 00:42:21,718
Ho paura di avere
stato perennemente
761
00:42:21,805 --> 00:42:23,807
solo da un bel po' di tempo ormai.
762
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
Per scelta?
763
00:42:29,987 --> 00:42:31,597
Per caso.
764
00:42:33,164 --> 00:42:35,906
Mia moglie è morta 12 anni fa.
765
00:42:35,993 --> 00:42:39,126
Sì, mi dispiace molto.
Sento quel dolore.
766
00:42:39,213 --> 00:42:40,563
Grazie.
767
00:42:40,650 --> 00:42:42,042
Come si chiamava?
768
00:42:43,914 --> 00:42:45,350
Ragazza.
769
00:42:46,003 --> 00:42:47,395
Mmmhhh.
770
00:42:48,788 --> 00:42:50,311
Di Molly.
771
00:42:52,836 --> 00:42:55,012
No, non lo so...
Ne ho abbastanza.
772
00:42:55,099 --> 00:42:56,535
La vita è breve.
773
00:42:56,622 --> 00:42:59,016
[ride]
774
00:42:59,103 --> 00:43:01,105
Niente è più lungo della vita.
775
00:43:07,198 --> 00:43:08,678
E tu, Astrid?
776
00:43:09,635 --> 00:43:11,681
Me? Vediamo ora.
777
00:43:11,768 --> 00:43:14,161
Ha avuto cinque paesi, quattro mariti,
778
00:43:14,248 --> 00:43:20,211
ventisei gatti e
bambini in tutto il mondo.
779
00:43:20,298 --> 00:43:22,169
Quanti bambini?
780
00:43:22,256 --> 00:43:23,823
Oh, lasciami pensare adesso.
781
00:43:23,910 --> 00:43:29,133
Un dottore, un
avvocato, matematico.
782
00:43:29,220 --> 00:43:32,615
Ehm... un macellaio, un
fornaio, produttore di candele.
783
00:43:32,702 --> 00:43:34,312
[donne che ridono]
784
00:43:34,399 --> 00:43:36,531
E il mio, uh... e il mio piccolo e
785
00:43:36,619 --> 00:43:39,709
meraviglioso avvocato personale, Urraca.
786
00:43:39,796 --> 00:43:42,146
Che tipo di legge?
ti alleni, Gazza?
787
00:43:42,233 --> 00:43:45,062
OH. Successioni,
soprattutto.
788
00:43:45,149 --> 00:43:48,674
Testamenti, beni
successioni, controversie sulla proprietà.
789
00:43:48,761 --> 00:43:52,112
Bene, allora liquiderà il
790
00:43:52,199 --> 00:43:53,723
trasferimento di proprietà
quando arriverà il momento.
791
00:43:53,810 --> 00:43:55,855
Che trasferimento
proprietario?
792
00:43:55,942 --> 00:43:57,248
BENE,
Astrid e io...
793
00:43:57,335 --> 00:43:59,467
No, no. Comprato
la casa, Mag.
794
00:43:59,554 --> 00:44:03,471
Ha comprato la casa e
apparterrà quando...
795
00:44:03,558 --> 00:44:07,084
Voglio dire, quando gracchio.
Voglio una torta ai frutti rossi.
796
00:44:07,171 --> 00:44:08,346
Penso che sia fatto
Tutto pronto, mamma.
797
00:44:08,433 --> 00:44:10,217
Non c'è bisogno di
dolce dopo tanto vino.
798
00:44:10,304 --> 00:44:12,306
-NO.
-Non è...
799
00:44:12,393 --> 00:44:13,917
No, abbiamo un
invitati a prendere in considerazione.
800
00:44:14,004 --> 00:44:15,179
Non sono un
persona dolce.
801
00:44:15,266 --> 00:44:16,528
Oh, posso
vedi quello.
802
00:44:16,615 --> 00:44:18,182
Lasciami... prepariamoci
andare a letto.
803
00:44:18,269 --> 00:44:19,923
Devo
sparare.
804
00:44:20,010 --> 00:44:24,188
Ho la soluzione definitiva
per la fontana della giovinezza.
805
00:44:24,275 --> 00:44:27,365
Prendo molte vitamine
C mescolato con Umano.
806
00:44:27,452 --> 00:44:30,847
Ormone della
crescita.
807
00:44:30,934 --> 00:44:32,849
E poi il mio dottore
dice: a proposito, quello
808
00:44:32,936 --> 00:44:34,851
i miei interni sono
come quelli di una persona
809
00:44:34,938 --> 00:44:36,504
40 anni ed è possibile
che non muoia mai.
810
00:44:39,203 --> 00:44:40,726
Ciao bene
notti.
811
00:44:47,864 --> 00:44:50,867
♪
812
00:45:15,630 --> 00:45:16,936
Signore
Caricatore...
813
00:45:18,068 --> 00:45:20,940
E' nel primo
stadi della demenza.
814
00:45:21,027 --> 00:45:23,247
Qualsiasi accordo
che lui crede di avere con lei
815
00:45:23,334 --> 00:45:26,903
non avrà alcun valore in
un tribunale.
816
00:45:26,990 --> 00:45:28,992
Questa casa non sarà mai la tua casa.
817
00:45:31,429 --> 00:45:33,823
Hai qualcosa da dire?
818
00:45:33,910 --> 00:45:39,611
Era una sera
meraviglioso, Maggie. Grazie.
819
00:45:39,698 --> 00:45:41,352
Io promulgherò un
procura e tu
820
00:45:41,439 --> 00:45:43,093
Me ne andrò prima della fine della settimana.
821
00:45:45,182 --> 00:45:47,184
Non vuoi ottenere un
822
00:45:47,271 --> 00:45:49,316
procura, Maggie, così tardi.
823
00:45:49,403 --> 00:45:52,363
La demenza di Astrid.
824
00:45:55,758 --> 00:45:57,150
[Ci sono leggi a riguardo che
[proteggere le persone anziane]
825
00:45:58,630 --> 00:46:01,285
[la porta si chiude]
826
00:46:08,422 --> 00:46:10,685
digitando sulla tastiera.
Ha dei figli, Dell!
827
00:46:10,773 --> 00:46:11,904
Un erede.
828
00:46:11,991 --> 00:46:14,472
Ho una volontà
sfidato nel mio futuro.
829
00:46:14,559 --> 00:46:16,126
Ho venduto tutto per quella casa.
830
00:46:16,213 --> 00:46:18,345
Tutto ciò che possiedo!
831
00:46:18,432 --> 00:46:21,000
Bene, grazie al cielo
che non era molto.
832
00:46:21,087 --> 00:46:25,048
Ti farò causa... E
tutti coloro che sono coinvolti con te!
833
00:46:25,135 --> 00:46:27,615
Le vostre famiglie, la vostra azienda intera!
834
00:46:27,702 --> 00:46:31,228
Dai, Phil, sei
perdere la testa.
835
00:46:31,315 --> 00:46:32,925
Dimostra un po' di classe.
836
00:46:33,012 --> 00:46:35,623
Dormirò sul tuo cuscino
837
00:46:35,710 --> 00:46:37,582
Royal Pedic biologico in sei mesi.
838
00:46:44,023 --> 00:46:45,938
Hai finito con le minacce?
839
00:46:47,897 --> 00:46:49,376
[battito]
840
00:46:50,856 --> 00:46:54,599
Basta toglierlo. Tiralo fuori.
841
00:46:54,686 --> 00:46:57,863
Mi hai detto che il
la vecchia non ha figli.
842
00:46:57,950 --> 00:47:00,170
Beh, te l'avevo detto.
che mi ha detto.
843
00:47:01,562 --> 00:47:03,042
Non effettuiamo verifiche
di background.
844
00:47:03,129 --> 00:47:04,435
Perché no?
845
00:47:04,522 --> 00:47:06,437
Non sono criminali e
noi non siamo l'FBI.
846
00:47:06,524 --> 00:47:08,918
E salta come Fred Astaire.
847
00:47:09,005 --> 00:47:11,703
Non c'è ossigeno, non...
senza sedia a rotelle.
848
00:47:11,790 --> 00:47:15,141
Lei non sta morendo
attivamente, dottore. NO.
849
00:47:15,228 --> 00:47:17,578
Vorresti che morisse?
850
00:47:20,364 --> 00:47:21,800
Non domani.
851
00:47:23,715 --> 00:47:27,501
NO! No, no. È orribile.
852
00:47:27,588 --> 00:47:30,113
Non auguro la morte a nessuno.
853
00:47:30,200 --> 00:47:31,723
Oddio.
854
00:47:31,810 --> 00:47:34,073
Mi rattrista ricevere così tanto
astuzia da parte di un imbecille.
855
00:47:34,160 --> 00:47:36,467
Per te sono solo
un idiota, Phil.
856
00:47:38,034 --> 00:47:40,297
La tua esperienza su
io sono totalmente tuo.
857
00:47:40,384 --> 00:47:42,125
BENE. Bene, Platone.
858
00:47:42,212 --> 00:47:45,998
Penso che tu sia un
idiota, allora sei.
859
00:47:46,085 --> 00:47:47,391
Mi sfinisci.
860
00:47:47,478 --> 00:47:48,783
Cosa faremo?
861
00:47:48,871 --> 00:47:50,829
Abbiamo bisogno di più informazioni.
862
00:47:50,916 --> 00:47:53,484
Conosco questo ragazzo e
fa questo genere di cose.
863
00:47:53,571 --> 00:47:55,051
Oh, incontri un ragazzo.
864
00:47:55,138 --> 00:47:56,356
Scoprirai tutto quello che c'è
865
00:47:56,443 --> 00:47:57,749
per sapere di lei e dei suoi figli.
866
00:47:57,836 --> 00:47:59,969
Quindi rilassatevi.
867
00:48:00,056 --> 00:48:01,100
Relax.
868
00:48:01,187 --> 00:48:03,233
-Eh?
-Sì.
869
00:48:03,320 --> 00:48:04,799
Lascia che risolva questo problema.
870
00:48:06,932 --> 00:48:08,455
[sospira]
871
00:48:08,542 --> 00:48:12,111
Che tipo di idiota?
comprare una casa in tale
872
00:48:12,198 --> 00:48:17,943
circostanze senza verificare la
background del proprietario?
873
00:48:19,858 --> 00:48:22,121
[pianto]
874
00:48:22,208 --> 00:48:24,384
Apetta un minuto.
875
00:48:24,471 --> 00:48:26,430
Non stai... stai piangendo?
876
00:48:26,517 --> 00:48:28,084
[piangendo] Mi dispiace.
877
00:48:28,171 --> 00:48:29,868
Stai piangendo.
878
00:48:35,221 --> 00:48:37,136
Grazie Jerry.
879
00:48:37,223 --> 00:48:40,313
Ho avuto tutta la mia vita
avvolto in quella casa.
880
00:48:40,400 --> 00:48:43,926
Ho venduto tutto. Voglio
di', non ho niente, Ger.
881
00:48:44,013 --> 00:48:47,668
Letteralmente niente. E
Sono solo triste.
882
00:48:47,755 --> 00:48:49,279
Sono molto triste.
883
00:48:49,366 --> 00:48:52,064
Ah, ok. Ho visto
tante lacrime qui.
884
00:48:52,151 --> 00:48:54,806
Capisco.
885
00:48:54,893 --> 00:48:57,765
Tedesco. Cosa possiamo...?
886
00:48:57,852 --> 00:49:02,031
Cosa possiamo fare? Possiamo girarci
ogni pietra, scopri chi è questa Astrid.
887
00:49:02,118 --> 00:49:04,294
Tieni d'occhio questa Maggie.
888
00:49:04,381 --> 00:49:09,995
Guarda quanti altri bambini
ci sono, testamenti, ecc.
889
00:49:10,082 --> 00:49:12,215
Guarda cosa c'è nel tuo
opzioni. Hmm?
890
00:49:12,302 --> 00:49:15,914
Possiamo farcela
nel miglior modo possibile.
891
00:49:16,001 --> 00:49:17,916
Questo è ciò che faccio.
892
00:49:20,832 --> 00:49:24,531
Uh... la figlia, la
che ti minacciava.
893
00:49:24,618 --> 00:49:25,924
Maggie Pennington.
894
00:49:26,011 --> 00:49:27,012
Ciao, Maggie.
895
00:49:31,277 --> 00:49:32,931
BENE.
896
00:49:33,018 --> 00:49:35,978
Avvocato.
897
00:49:36,065 --> 00:49:39,155
Sembra un pesce
grassone locale alla Camera
898
00:49:39,242 --> 00:49:40,765
del Commercio, il Consiglio di Pianificazione, il
899
00:49:40,852 --> 00:49:45,944
comitato consultivo del
Municipio. Separare.
900
00:49:46,031 --> 00:49:47,293
Come stai
ottenendo tutto ciò?
901
00:49:47,380 --> 00:49:48,991
La tua pagina Facebook?
902
00:49:53,386 --> 00:49:54,387
Sì.
903
00:49:54,474 --> 00:49:55,736
Mmmmm.
904
00:49:58,348 --> 00:49:59,566
E poi guarda questo.
905
00:49:59,653 --> 00:50:00,959
Astrid...
906
00:50:02,961 --> 00:50:07,096
Quando il divario
tra ricchi e poveri
907
00:50:07,183 --> 00:50:09,576
girato nel decennio
dal 1920, la cavità di
908
00:50:09,663 --> 00:50:11,622
la ricchezza ha raggiunto una massa critica e nessuno ci ha fatto caso.
909
00:50:11,709 --> 00:50:13,450
Poi si è rotto,
causando la Grande Depressione.
910
00:50:13,537 --> 00:50:15,582
Miliardi di dollari persi,
milioni di senzatetto.
911
00:50:15,669 --> 00:50:18,281
Ci sono Hooverville in ogni parco.
912
00:50:18,368 --> 00:50:19,717
[ride]
913
00:50:19,804 --> 00:50:22,807
Stati Uniti nel suo
massima espressione. Ecco.
914
00:50:24,983 --> 00:50:28,117
L'intero sistema è un
fogna burocratica
915
00:50:28,204 --> 00:50:33,296
e senza filtro con un
lato del culo infossato.
916
00:50:33,383 --> 00:50:37,996
Lavoriamo, risparmiamo,
facciamo sacrifici...
917
00:50:38,083 --> 00:50:40,477
[gemiti] sacrifici.
918
00:50:42,914 --> 00:50:48,920
Tutto affinché possiamo
avere quattro mura e un tetto
919
00:50:49,007 --> 00:50:51,531
o un pezzo di terra, un luogo dove
appendere il proverbiale cappello al chiodo.
920
00:50:51,618 --> 00:50:55,144
Che, tra l'altro, gli hai venduto.
Brinda al pene del tuo vicino
921
00:50:55,231 --> 00:51:00,671
per 0,50$ e l'idiota te lo darà
ha dato cinque centesimi. COSÌ.
922
00:51:00,758 --> 00:51:05,850
..inchinatevi, bambini e
Ragazze, prendete il bastone lungo
923
00:51:05,937 --> 00:51:10,550
della vita economica nei vecchi Stati Uniti d'America!
924
00:51:10,637 --> 00:51:12,248
[gemendo]
925
00:51:12,335 --> 00:51:14,946
Mercato immobiliare.
Oh, obbligazioni, fondi.
926
00:51:15,033 --> 00:51:17,775
Bla, blah, blah, blah, blah!
927
00:51:17,862 --> 00:51:20,125
Solo strumenti dei ricchi per
928
00:51:20,212 --> 00:51:22,475
aiutarli ad accumulare sempre di più
929
00:51:22,562 --> 00:51:25,957
ricchezza, mentre
gli succhiano la vita
930
00:51:26,044 --> 00:51:29,395
alla classe media,
che afferra il
931
00:51:29,482 --> 00:51:31,310
caviglie e aspetta zia Sue
932
00:51:31,397 --> 00:51:33,269
morire, così posso
lascia quella miseria
933
00:51:33,356 --> 00:51:35,923
di eredità, in modo che
finalmente poter pagare.
934
00:51:39,536 --> 00:51:42,930
il mutuo che
sta soffocando la vita.
935
00:51:43,017 --> 00:51:44,671
[Sì, il piccolo uomo è fottuto]
936
00:51:48,980 --> 00:51:50,590
risata.
937
00:51:58,468 --> 00:51:59,817
[Gioco di parole voluto]
938
00:52:02,559 --> 00:52:04,387
[sbeffeggia]
939
00:52:16,094 --> 00:52:20,620
digitando sulla tastiera.
940
00:52:20,707 --> 00:52:23,797
Figliolo, se vuoi essere qualcosa, sarai
faresti meglio a saperlo fare.
941
00:52:25,843 --> 00:52:27,888
Grazie papà, mi manchi.
942
00:52:57,396 --> 00:52:59,181
[sospira]
943
00:53:02,227 --> 00:53:04,273
Ho letto il tuo accordo.
944
00:53:04,360 --> 00:53:07,189
Il punto non si forma
parte dell'area comune.
945
00:53:07,276 --> 00:53:09,539
Hai l'uso del
servitù laterale.
946
00:53:12,759 --> 00:53:14,979
Negheresti un uomo?
una visione come questa?
947
00:53:15,066 --> 00:53:18,243
Un uomo che vorrebbe truffare un
vecchia donna a cui portare via i suoi beni? Sì.
948
00:53:18,330 --> 00:53:22,987
Guarda, questa non è una verità ovvia.
Astrid e io abbiamo stretto un patto.
949
00:53:23,074 --> 00:53:25,337
Lei ha cercato quell'accordo, io no.
950
00:53:25,424 --> 00:53:27,339
Si occupava di pubblicità.
Mi sono presentato.
951
00:53:27,426 --> 00:53:29,863
Le condizioni erano sue.
Abbiamo firmato un contratto.
952
00:53:29,950 --> 00:53:33,215
Questa è la storia
nella sua interezza.
953
00:53:33,302 --> 00:53:36,566
Avrei dovuto
consultato prima di tutto questo.
954
00:53:36,653 --> 00:53:37,697
Sono d'accordo.
955
00:53:39,656 --> 00:53:44,791
Tutta la situazione
è diventato molto
956
00:53:44,878 --> 00:53:47,838
spiacevole per tutti i soggetti coinvolti.
957
00:54:00,285 --> 00:54:03,332
Ogni centesimo che mai
Avevo investito in questo posto.
958
00:54:05,464 --> 00:54:07,336
Da qui la scatola di vino.
959
00:54:08,989 --> 00:54:10,164
Ti dispiacerebbe partecipare?
960
00:54:10,252 --> 00:54:11,470
No, puzza terribilmente.
961
00:54:11,557 --> 00:54:13,255
Il sapore è ancora peggiore.
962
00:54:16,214 --> 00:54:19,522
Non hai niente da
perdere tranne la tua modestia.
963
00:54:33,710 --> 00:54:38,062
Non considerare questo
più di una cortesia.
964
00:54:38,149 --> 00:54:41,892
La chiameremo... cordialità.
965
00:54:47,419 --> 00:54:52,511
Per una vita lunga e felice.
966
00:54:52,598 --> 00:54:56,298
Una morte più rapida che facile.
967
00:54:56,385 --> 00:54:59,997
Una ragazza carina e onesta.
968
00:55:00,084 --> 00:55:01,912
Una pinta fredda e un'altra ancora.
969
00:55:11,269 --> 00:55:12,705
È orribile.
970
00:55:12,792 --> 00:55:14,141
[quelli]
971
00:55:15,099 --> 00:55:19,146
Una ragazza carina e onesta.
972
00:55:25,196 --> 00:55:26,023
Orione.
973
00:55:26,110 --> 00:55:30,070
Orione, giusto. Bene.
974
00:55:30,157 --> 00:55:31,724
Lui, Orione...
975
00:55:31,811 --> 00:55:33,422
Mmmmm.
976
00:55:33,509 --> 00:55:37,817
Si vantava che avrebbe ucciso
a tutti gli animali della
977
00:55:37,904 --> 00:55:42,692
Terra, quindi Artemide
Mandò uno scorpione a
978
00:55:42,779 --> 00:55:46,478
prenditi cura di Orione e dello scorpione
uccise Orione e poi Zeus...
979
00:55:46,565 --> 00:55:48,959
Sollevò lo scorpione verso il cielo.
980
00:55:49,046 --> 00:55:51,265
E poi ha fatto la stessa cosa
con Orione per insegnarci
981
00:55:51,353 --> 00:55:56,662
semplici mortali a
frenare il nostro eccessivo orgoglio.
982
00:56:00,710 --> 00:56:03,365
-Sono uno Scorpione.
-Mmmmm.
983
00:56:03,452 --> 00:56:05,497
Perché non lo fai?
ti porti nella tua tana e
984
00:56:05,584 --> 00:56:09,371
tu prendi dalle mie viscere
orgoglio eccessivo?
985
00:56:09,458 --> 00:56:12,243
-Oh, sono curioso.
-Mmmh.
986
00:56:16,900 --> 00:56:20,033
Non ho mai provato il vino in scatola.
987
00:56:23,428 --> 00:56:26,431
♪
988
00:56:42,708 --> 00:56:44,667
[russare]
989
00:56:51,891 --> 00:56:53,415
[Astrid urla]
990
00:56:58,202 --> 00:56:59,682
Ciao? Astrid?
991
00:57:14,305 --> 00:57:15,524
Ah, merda.
992
00:57:24,315 --> 00:57:26,056
Ah! OH!
993
00:57:26,143 --> 00:57:28,188
Dio!
994
00:57:28,275 --> 00:57:29,451
[il vetro si rompe]
995
00:57:37,197 --> 00:57:38,721
OH! OH!
996
00:57:47,991 --> 00:57:49,035
Astrid?
997
00:57:59,959 --> 00:58:01,613
Sembra che sia scivolato
con un po' d'acqua.
998
00:58:01,700 --> 00:58:03,180
Sì, non lo so. NO
Ero con lei.
999
00:58:03,267 --> 00:58:05,704
Sembra che l'acqua
proveniva dal piano di sopra.
1000
00:58:05,791 --> 00:58:06,836
E?
1001
00:58:06,923 --> 00:58:10,143
Il tuo bagno? Il bagno?
1002
00:58:10,230 --> 00:58:11,623
Sì. Io non... Io...
1003
00:58:11,710 --> 00:58:13,407
Gli scarichi sono collegati.
1004
00:58:15,279 --> 00:58:16,585
Guarda, suo figlio è l'idraulico.
1005
00:58:16,672 --> 00:58:18,282
Allora, cosa stai...
cosa stai dicendo?
1006
00:58:18,369 --> 00:58:19,979
Lo sto dicendo
è scivolato un po'
1007
00:58:20,066 --> 00:58:23,026
di acqua che eventualmente
uscì dal bagno.
1008
00:58:23,113 --> 00:58:24,593
OH.
1009
00:58:24,680 --> 00:58:27,465
Quindi la tua teoria del crimine è che
Mi sono preparato?
1010
00:58:27,552 --> 00:58:29,728
il mio cesso per cosa
gocciolava acqua che viaggiava verso
1011
00:58:29,815 --> 00:58:31,904
attraverso i tubi
collegamento, che gocciolava
1012
00:58:31,991 --> 00:58:33,906
nel punto esatto in cui la vecchia stava per camminare?
1013
00:58:33,993 --> 00:58:35,168
[Maggie] ¡Phil!
1014
00:58:36,169 --> 00:58:37,954
Potresti venire con me, per favore?
1015
00:58:48,965 --> 00:58:49,792
Signorina Pennington?
1016
00:58:49,879 --> 00:58:51,228
Sì, dottore.
1017
00:58:52,055 --> 00:58:53,970
BENE. Uh... poi ci riprendiamo
il battito del tuo cuore.
1018
00:58:54,057 --> 00:58:55,885
Ecco. Grazie.
1019
00:58:55,972 --> 00:58:56,929
Grazie.
1020
00:58:57,016 --> 00:58:58,757
È cosciente?
1021
00:59:00,803 --> 00:59:01,760
Posso vederla? Ciao.
1022
00:59:01,847 --> 00:59:02,848
Gli facevano battere il cuore.
1023
00:59:02,935 --> 00:59:04,241
Oddio, è fantastico.
1024
00:59:04,328 --> 00:59:06,504
Beh, è un po'
più complicato di così.
1025
00:59:06,591 --> 00:59:08,375
Mi dispiace. Sei...
siete parenti?
1026
00:59:08,462 --> 00:59:10,073
Dottore, lui è
con me. Vive con la madre.
1027
00:59:10,160 --> 00:59:13,511
BENE. Uh, beh... allora... sì,
abbiamo recuperato il suo battito cardiaco.
1028
00:59:13,598 --> 00:59:16,079
Ma era molto
tempo senza battiti cardiaci
1029
00:59:16,166 --> 00:59:18,429
del cuore, sostanzialmente senza ossigeno.
1030
00:59:18,516 --> 00:59:22,346
[singhiozza] Oh,
Dio. Per favore no.
1031
00:59:22,433 --> 00:59:25,523
Ho visto queste cose andare
in molti modi diversi,
1032
00:59:25,610 --> 00:59:29,135
Quindi cercate di mantenere la calma, non importa quanto possa essere difficile.
1033
00:59:29,222 --> 00:59:30,920
Stiamo facendo
tutto quello che possiamo.
1034
00:59:33,052 --> 00:59:35,011
BENE? Sì.
1035
00:59:37,317 --> 00:59:40,625
[annuncio tramite sistema di diffusione sonora]
1036
00:59:42,148 --> 00:59:44,368
[piangendo] Prova
stai calmo.
1037
00:59:44,455 --> 00:59:46,370
Chi lo dice?
1038
00:59:48,328 --> 00:59:50,592
Penso solo che
è essere ottimisti.
1039
00:59:53,116 --> 00:59:54,683
Che cosa significa?
1040
00:59:55,814 --> 00:59:56,946
Quello?
1041
00:59:57,033 --> 00:59:58,687
Essere ottimisti?
1042
00:59:58,774 --> 01:00:01,864
Non lo so. Non sono un medico.
1043
01:00:01,951 --> 01:00:05,258
Non so cosa stavo pensando.
1044
01:00:05,345 --> 01:00:06,651
Io credo solo
che data la situazione, lui
1045
01:00:06,738 --> 01:00:08,392
Ero solo
cercando di essere positivo,
1046
01:00:08,479 --> 01:00:11,569
sai, perché le probabilità sono... quali?
1047
01:00:11,656 --> 01:00:13,484
No, intendo dire,
è di conoscenza
1048
01:00:13,571 --> 01:00:14,877
comune senza battito cardiaco,
1049
01:00:14,964 --> 01:00:17,401
senza che il sangue venga pompato a
1050
01:00:17,488 --> 01:00:20,404
attraverso il tuo corpo, senza ossigeno al tuo cervello...
1051
01:00:20,491 --> 01:00:23,668
Avevo uno zio che aveva
esattamente lo stesso problema.
1052
01:00:23,755 --> 01:00:26,540
Mi dispiace di averlo fatto
quello che abbiamo fatto ieri sera.
1053
01:00:29,456 --> 01:00:30,762
Adesso Maggie...
1054
01:00:30,849 --> 01:00:32,851
Non credo che tu sia un
bravissima persona.
1055
01:00:38,770 --> 01:00:41,860
♪
1056
01:00:55,569 --> 01:00:57,484
Questo è il mio posto
parcheggio.
1057
01:00:58,311 --> 01:01:00,052
L'unica cosa che ho qui.
1058
01:01:23,467 --> 01:01:25,861
Le serrature sono state
cambiato. Controlla i tuoi messaggi, Phil.
1059
01:01:29,908 --> 01:01:31,301
Mercato immobiliare.
1060
01:01:31,388 --> 01:01:36,523
Oh, obbligazioni, fondi,
bla, bla, bla, bla, bla.
1061
01:01:36,610 --> 01:01:40,484
Ho avuto un
una serie di giornate davvero brutte.
1062
01:01:40,571 --> 01:01:42,704
Questo comportamento rientra
1063
01:01:42,791 --> 01:01:45,141
conflitto con tutte le regole
1064
01:01:45,228 --> 01:01:47,360
etica conosciuta
qui a Brockton.
1065
01:01:47,447 --> 01:01:50,799
Università o qualsiasi college
dell'emisfero occidentale. Lo so, lo so.
1066
01:01:50,886 --> 01:01:52,235
Ero totalmente
fuori controllo.
1067
01:01:52,322 --> 01:01:53,715
Sono colpevole. Chi
Claire è Milano?
1068
01:01:56,413 --> 01:01:59,895
Uh... Penso che sia una studentessa
dal mio corso di economia culturale.
1069
01:01:59,982 --> 01:02:01,374
Mi ha lasciato diversi messaggi desiderando
1070
01:02:01,461 --> 01:02:05,074
commenta il tuo comportamento
fuori classe.
1071
01:02:05,161 --> 01:02:06,771
Vedo.
1072
01:02:06,858 --> 01:02:08,991
Sei sospeso, Phil.
1073
01:02:09,078 --> 01:02:10,514
Il dipartimento
effettuerà un
1074
01:02:10,601 --> 01:02:12,037
indagine completa del loro comportamento.
1075
01:02:12,124 --> 01:02:15,693
Italiano: Craig. Tutti sono
in realtà sono solo supposizioni.
1076
01:02:15,780 --> 01:02:18,914
Voglio dire, la persona è colpevole.
fino a prova contraria.
1077
01:02:19,001 --> 01:02:21,351
Rimane uno Stato degli Stati Uniti
Uniti, vero?
1078
01:02:21,438 --> 01:02:23,657
Ci sono protezioni
per gli insegnanti.
1079
01:02:23,745 --> 01:02:25,311
Gli insegnanti
avere protezioni.
1080
01:02:25,398 --> 01:02:29,054
Ci sono protezioni qui
per i professori ordinari.
1081
01:02:30,926 --> 01:02:32,754
Ho bisogno di questo lavoro, Craig.
1082
01:02:35,539 --> 01:02:37,062
Sei mio amico, vero?
1083
01:02:39,021 --> 01:02:41,023
Siamo amici, Craig.
1084
01:02:41,110 --> 01:02:42,372
Amici, Felipe?
1085
01:02:44,766 --> 01:02:48,639
Gli amici leggono le recensioni degli amici
dalla ricerca su riviste.
1086
01:02:53,296 --> 01:02:56,908
♪
1087
01:03:09,486 --> 01:03:11,923
[motore che scricchiola]
1088
01:03:31,247 --> 01:03:32,378
OH!
1089
01:03:33,162 --> 01:03:34,598
Dai, abbiamo
per ottenerne due.
1090
01:03:34,685 --> 01:03:35,860
[risata]
1091
01:03:35,947 --> 01:03:38,123
[Maggie] Ne ho due! Ne ho due!
1092
01:03:38,210 --> 01:03:40,169
Qui, qui, qui.
1093
01:03:40,256 --> 01:03:41,344
OH!
1094
01:03:44,173 --> 01:03:47,350
Filippo! Tu sei il figlio di un angelo.
1095
01:03:47,437 --> 01:03:49,091
Per favore, vieni qui.
1096
01:03:55,227 --> 01:03:56,359
Filone.
1097
01:03:58,665 --> 01:04:00,015
Vieni qui.
1098
01:04:01,581 --> 01:04:03,018
Mi hai salvato la vita.
1099
01:04:03,105 --> 01:04:05,063
Non capisco.
1100
01:04:05,150 --> 01:04:06,848
Nessuno lo fa.
1101
01:04:06,935 --> 01:04:13,550
Solo... un potere
superiore. E Dio stesso.
1102
01:04:13,637 --> 01:04:15,291
[ride]
1103
01:04:16,118 --> 01:04:18,424
A cosa servono?
i dottori? OH.
1104
01:04:18,511 --> 01:04:20,165
Sanno che dovresti ancora esserlo
1105
01:04:20,252 --> 01:04:21,601
in ospedale sotto osservazione.
1106
01:04:21,688 --> 01:04:23,386
Questa è una sciocchezza.
1107
01:04:24,561 --> 01:04:30,872
Amano curiosare, sondare
e scopri l'inscopribile.
1108
01:04:30,959 --> 01:04:32,569
Voglio dirti una cosa.
1109
01:04:43,406 --> 01:04:46,148
Ho visto Gesù.
1110
01:04:46,235 --> 01:04:48,454
Mi ha parlato.
1111
01:04:48,541 --> 01:04:52,676
Sembrava Jimmy
Stewart ma assomigliava a Prince.
1112
01:04:52,763 --> 01:04:53,720
Tu eri...
1113
01:04:53,807 --> 01:04:55,374
Sono stato morto per 12 minuti e
1114
01:04:55,461 --> 01:04:58,464
Pensavano che fosse mio
cuore, ma non era così.
1115
01:04:58,551 --> 01:04:59,596
Che cosa era?
1116
01:04:59,683 --> 01:05:00,945
Be', non ne sono sicuri.
1117
01:05:01,032 --> 01:05:02,904
Un medico ritiene che
Era una bolla di
1118
01:05:02,991 --> 01:05:05,080
gas che bloccava il
ossigeno nella trachea.
1119
01:05:05,167 --> 01:05:07,996
Bene. Non tornerò mai più
un hummus d'angolo.
1120
01:05:08,083 --> 01:05:09,736
Che importa?
1121
01:05:09,823 --> 01:05:13,175
Grazie a te... mi sono svegliato, io
1122
01:05:13,262 --> 01:05:16,004
Mi sono vestito e sono uscito da quell'ospedale
1123
01:05:16,091 --> 01:05:19,224
antisettico
proibito da Dio, e
1124
01:05:19,311 --> 01:05:23,272
Sono venuto qui per guardare
il tramonto.
1125
01:05:23,359 --> 01:05:24,926
Tutto per te.
1126
01:05:27,145 --> 01:05:29,278
Non so cosa dire.
1127
01:05:29,365 --> 01:05:32,846
So solo che sei un angelo, Fil.
1128
01:05:32,934 --> 01:05:36,024
E grazie a te, vedrò
molti altri tramonti.
1129
01:05:38,156 --> 01:05:41,464
♪
1130
01:05:41,551 --> 01:05:45,120
[tastiera]
1131
01:05:48,123 --> 01:05:50,342
Ho visto molti spettacoli
dei fenomeni del mio tempo.
1132
01:05:50,429 --> 01:05:55,043
Ma tu, tu sei in un
categoria da solo.
1133
01:05:57,045 --> 01:05:58,394
Immagino che la diarrea verbale sia
1134
01:05:58,481 --> 01:06:01,353
a causa di ciò che c'è
dentro questa busta?
1135
01:06:01,440 --> 01:06:03,007
Sei fottutamente pazzo.
1136
01:06:09,231 --> 01:06:13,365
Che tipo di pervertito?
l'uomo malato assume un
1137
01:06:13,452 --> 01:06:16,499
professionale per monitorare il
donna con cui sta fornicando?
1138
01:06:16,586 --> 01:06:20,024
per scattare foto intime
tra i più bizzarri...
1139
01:06:20,111 --> 01:06:22,244
No no no no.
1140
01:06:22,331 --> 01:06:27,118
Gli atti di
deviazione sessuale più
1141
01:06:27,205 --> 01:06:28,859
pericoloso che abbia mai visto.
1142
01:06:28,946 --> 01:06:29,991
Oh.
1143
01:06:31,905 --> 01:06:33,081
Porca miseria.
1144
01:06:33,168 --> 01:06:34,865
Sì. Porca miseria.
1145
01:06:34,952 --> 01:06:37,085
Non potevo baciare il mio
moglie stamattina.
1146
01:06:38,738 --> 01:06:40,871
Come hai ottenuto questo?
1147
01:06:40,958 --> 01:06:44,440
Sono un ricercatore
privato, signor Loder.
1148
01:06:44,527 --> 01:06:49,793
Ho detto che avrei rintracciato il
signora ed è quello che ho fatto.
1149
01:06:49,880 --> 01:06:52,056
È come se tu fossi
proprio lì nella stanza.
1150
01:06:52,143 --> 01:06:53,188
È incredibile.
1151
01:06:53,275 --> 01:06:55,538
Va bene, va bene,
Bene. Bene bene.
1152
01:06:55,625 --> 01:06:58,019
Dell, questi sono
privato. È privato.
1153
01:06:58,106 --> 01:07:00,108
E tu... sei un
investigatore privato.
1154
01:07:00,195 --> 01:07:03,067
Sei soggetto a un codice
di riservatezza.
1155
01:07:03,154 --> 01:07:05,591
So cosa sono obbligato a fare.
Ora so a cosa sei destinato.
1156
01:07:05,678 --> 01:07:08,551
La prossima volta abbi un po' di decenza
1157
01:07:08,638 --> 01:07:11,336
e scattarsi selfie
per l'amor di Dio.
1158
01:07:11,423 --> 01:07:13,643
Non ho nemmeno intenzione di
iniziare a difendermi
1159
01:07:13,730 --> 01:07:16,080
Ecco, quello davvero
per me non ha funzionato.
1160
01:07:16,167 --> 01:07:20,258
Ma devo dire che tu sei
molto talentuoso nel tuo lavoro.
1161
01:07:20,345 --> 01:07:23,087
Fino all'eccesso.
1162
01:07:23,174 --> 01:07:25,046
Cos'altro hai scoperto su
Signorina Pennington?
1163
01:07:25,133 --> 01:07:26,699
Sto aspettando
verifica di
1164
01:07:26,786 --> 01:07:28,614
background, cartelle cliniche e odontoiatriche
1165
01:07:28,701 --> 01:07:33,054
e la storia finanziaria e
Continuerò la mia vigilanza.
1166
01:07:36,492 --> 01:07:37,667
No grazie.
1167
01:07:37,754 --> 01:07:39,016
Capisco.
1168
01:07:43,890 --> 01:07:46,937
♪
1169
01:08:25,149 --> 01:08:27,325
Il Nite-Aid è un allucinogeno?
1170
01:08:27,412 --> 01:08:29,284
Contiene doxilamina che può
1171
01:08:29,371 --> 01:08:31,503
farti sentire disorientato.
1172
01:08:31,590 --> 01:08:35,812
La fenilefrina può causare
vertigini e stordimento.
1173
01:08:35,899 --> 01:08:38,249
Mi ricordi me stesso.
1174
01:08:38,336 --> 01:08:42,471
Voglio che tu lo prenda sul serio
per vedere uno psichiatra, Philip.
1175
01:08:42,558 --> 01:08:44,821
Stai perdendo il
verifica della realtà.
1176
01:08:44,908 --> 01:08:46,127
Lo so.
1177
01:08:47,389 --> 01:08:53,960
Che schifo. Ah, devo...
Devo fare pipì.
1178
01:08:54,047 --> 01:08:56,441
OH...
1179
01:08:56,528 --> 01:08:59,531
[fare pipì]
1180
01:09:05,624 --> 01:09:08,671
♪
1181
01:09:20,509 --> 01:09:23,076
[tastiera]
1182
01:09:39,180 --> 01:09:40,920
OH! I miei freni!
1183
01:09:41,007 --> 01:09:42,095
Ehi, ehi!
1184
01:09:42,183 --> 01:09:43,401
[urla]
1185
01:09:43,488 --> 01:09:44,750
OH!
1186
01:09:46,448 --> 01:09:48,928
♪
1187
01:09:49,842 --> 01:09:50,887
Dio.
1188
01:09:50,974 --> 01:09:52,323
[grugniti]
1189
01:10:05,728 --> 01:10:08,121
[tosse]
1190
01:10:09,819 --> 01:10:11,299
Dio mio.
1191
01:10:11,386 --> 01:10:14,432
Oh, continui
mostrando... oh mio dio.
1192
01:10:14,519 --> 01:10:16,956
Mi hai salvato la vita ancora una volta.
1193
01:10:17,043 --> 01:10:18,480
No no no no no.
1194
01:10:18,567 --> 01:10:19,872
Sì Sì.
1195
01:10:19,959 --> 01:10:24,355
Mi sei stato inviato da
il paradiso si prende cura di me.
1196
01:10:24,442 --> 01:10:26,444
E so che questo è vero.
1197
01:10:26,531 --> 01:10:28,751
Penso di avergli fatto qualcosa
alla tua sedia a rotelle.
1198
01:10:28,838 --> 01:10:29,969
Credo di aver sbagliato qualcosa.
1199
01:10:30,056 --> 01:10:31,232
Smettila di evitare la luce.
1200
01:10:31,319 --> 01:10:32,494
Penso di aver provato
ucciderti. Ciao Astrid!
1201
01:10:32,581 --> 01:10:33,538
Non l'hai fatto.
1202
01:10:33,625 --> 01:10:34,887
Sì, credo di sì!
1203
01:10:34,974 --> 01:10:36,802
Stavo bevendo e non lo so più.
1204
01:10:36,889 --> 01:10:39,849
Non so più niente. Ma
Ho preso il Nite-Aid e credo...
1205
01:10:39,936 --> 01:10:43,287
Penso... no... non lo so
Io... non sono sposato.
1206
01:10:43,374 --> 01:10:47,073
Beatriz, mia moglie, lei
è una donna immaginaria.
1207
01:10:47,160 --> 01:10:49,380
Beatrice... e ha una gemella.
1208
01:10:49,467 --> 01:10:52,862
È una cosa triste
fantasia maschile.
1209
01:10:52,949 --> 01:10:56,605
Ogni volta che vedo
la luce, vedo il tuo viso.
1210
01:10:56,692 --> 01:10:58,868
È solo perché sono
in piedi davanti a te, illuminato dalla luce del sole.
1211
01:10:58,955 --> 01:11:01,349
Che cosa
vuoi.
1212
01:11:03,133 --> 01:11:05,614
È... un giorno capirai.
1213
01:11:05,701 --> 01:11:07,006
Mi piace
Lo faccio.
1214
01:11:12,534 --> 01:11:13,578
¿Fil?
1215
01:11:30,203 --> 01:11:33,903
Io sono... questo
vecchietta.
1216
01:11:36,035 --> 01:11:39,648
E posso dire che
qualunque cazzo voglia.
1217
01:11:39,735 --> 01:11:42,215
Questo è
Tutto.
1218
01:11:44,348 --> 01:11:46,002
IL
amore.
1219
01:11:48,961 --> 01:11:50,441
Non so per quanto tempo
È passato un po' di tempo da quando
1220
01:11:50,528 --> 01:11:56,882
hai sentito quelli?
parole, ma ti amo.
1221
01:11:56,969 --> 01:11:58,319
Grazie.
1222
01:12:06,065 --> 01:12:08,764
OH
Sì.
1223
01:12:11,201 --> 01:12:14,117
Non voglio più
la casa.
1224
01:12:14,204 --> 01:12:17,599
Puoi tenerlo,
Filone. È tuo.
1225
01:12:17,686 --> 01:12:22,473
Non lo voglio. Già
finito, Astrid.
1226
01:12:22,560 --> 01:12:31,656
Ho bisogno di andare lontano.
Non mi interessano i soldi.
1227
01:12:31,743 --> 01:12:36,269
Io solo... oh, Dio, io solo
Voglio riavere indietro la mia anima.
1228
01:12:36,357 --> 01:12:38,184
Oh, tu parli
oh veramente?
1229
01:12:38,271 --> 01:12:39,403
Sì.
1230
01:12:39,490 --> 01:12:40,448
Vedo
Che cosa.
1231
01:12:40,535 --> 01:12:42,319
Io sono
Ovviamente.
1232
01:12:42,406 --> 01:12:43,625
Oh, lo darò ai bambini.
1233
01:12:43,712 --> 01:12:46,192
Combatteranno per me
comunque grave.
1234
01:12:47,542 --> 01:12:48,804
Io non
a quanto pare.
1235
01:12:48,891 --> 01:12:50,893
Sì, beh, non loro.
lo sai come me.
1236
01:12:50,980 --> 01:12:53,896
No, intendo dire no.
Penso che non morirai mai.
1237
01:12:55,332 --> 01:12:57,160
Questo è il vero problema.
1238
01:12:58,553 --> 01:12:59,815
Mi dispiace.
1239
01:13:01,556 --> 01:13:02,513
È vero.
1240
01:13:02,600 --> 01:13:03,993
Questo è un pensiero.
1241
01:13:04,080 --> 01:13:05,211
Beh, tu sei come un gatto.
1242
01:13:05,298 --> 01:13:09,215
[entrambi ridono]
1243
01:13:09,302 --> 01:13:11,566
E ora ti restano sette vite.
1244
01:13:11,653 --> 01:13:12,784
Sì!
1245
01:13:12,871 --> 01:13:15,396
[ride]
1246
01:13:20,313 --> 01:13:21,489
È vero.
1247
01:13:21,576 --> 01:13:22,968
Sì, è vero.
1248
01:13:23,055 --> 01:13:24,230
Micio Micio.
1249
01:13:24,317 --> 01:13:26,581
[ridere]
1250
01:13:28,713 --> 01:13:30,106
Ridere forte.
1251
01:13:31,107 --> 01:13:32,587
Vecchia pazza.
1252
01:13:32,674 --> 01:13:34,110
Calmati.
1253
01:13:34,197 --> 01:13:36,373
Non morirò mai
Così non devo sentirti.
1254
01:13:39,420 --> 01:13:41,247
BENE.
1255
01:13:41,334 --> 01:13:41,944
Bene.
1256
01:13:42,031 --> 01:13:43,162
Ti amo.
1257
01:13:44,468 --> 01:13:46,949
[suonare il pianoforte]
1258
01:13:47,036 --> 01:13:57,089
♪
1259
01:14:01,964 --> 01:14:03,269
♪
1260
01:14:03,356 --> 01:14:06,621
Filone. Vieni, vieni a ballare con me.
1261
01:14:06,708 --> 01:14:16,718
♪
1262
01:14:21,679 --> 01:14:31,689
♪
1263
01:14:36,825 --> 01:14:42,004
Sai... puoi, puoi amare.
1264
01:14:42,091 --> 01:14:44,093
Puoi essere felice.
Puoi essere completo.
1265
01:14:44,180 --> 01:14:45,703
Puoi stare tranquillo.
1266
01:14:47,662 --> 01:14:50,186
Lo voglio.
1267
01:14:50,273 --> 01:14:51,970
Te lo meriti, Phil.
1268
01:14:56,671 --> 01:15:02,894
Come funzionerebbe per noi?
1269
01:15:02,981 --> 01:15:04,679
Come funzionerebbe?
1270
01:15:04,766 --> 01:15:06,637
Fare l'amore, tutto.
1271
01:15:12,425 --> 01:15:14,036
Voglio sentire le tue luci.
1272
01:15:29,965 --> 01:15:31,401
[ride]
1273
01:15:31,488 --> 01:15:33,795
Andiamo. Andiamo.
1274
01:15:33,882 --> 01:15:35,927
♪
1275
01:15:39,844 --> 01:15:41,803
Sii gentile con me, Phil.
1276
01:16:07,611 --> 01:16:08,830
NO.
1277
01:16:08,917 --> 01:16:16,228
Oh... Oh, sì. Questo
Bene. Ti amo, Phil.
1278
01:16:19,101 --> 01:16:20,885
Anch'io ti amo Astrid.
1279
01:16:35,596 --> 01:16:38,468
[suonando "Chopsticks"
[Cinese" al pianoforte]
1280
01:16:38,555 --> 01:16:48,609
♪
1281
01:16:53,483 --> 01:16:59,707
♪
1282
01:16:59,794 --> 01:17:01,360
Ciao.
1283
01:17:01,447 --> 01:17:02,971
Grazie.
1284
01:17:03,058 --> 01:17:05,626
Oh, forse vuoi usare questo.
È un po' traballante.
1285
01:17:07,540 --> 01:17:10,631
BENE. Nella verve.
1286
01:17:13,198 --> 01:17:16,245
♪
1287
01:17:19,465 --> 01:17:21,467
Scusa il ritardo,
problema con l'auto.
1288
01:17:22,077 --> 01:17:23,556
Oh, hai comprato una macchina?
1289
01:17:24,688 --> 01:17:25,950
È un aforisma.
1290
01:17:27,299 --> 01:17:28,866
Ho ordinato un antipasto.
1291
01:17:29,519 --> 01:17:32,130
Non resterò,
Quindi grazie.
1292
01:17:33,044 --> 01:17:33,915
OH.
1293
01:17:35,220 --> 01:17:37,222
BENE.
1294
01:17:37,309 --> 01:17:38,615
Quindi, andiamo subito al dunque.
1295
01:17:38,702 --> 01:17:40,617
Sono qui per saltare.
1296
01:17:41,226 --> 01:17:42,880
Ho parlato con la famiglia e hanno deciso
1297
01:17:42,967 --> 01:17:45,753
offrirti un rimborso
una parte dei tuoi soldi.
1298
01:17:46,754 --> 01:17:48,233
Parziale, cosa significa?
1299
01:17:48,320 --> 01:17:49,365
$50.000.
1300
01:17:50,975 --> 01:17:52,629
Ti senti bene a riguardo?
1301
01:17:53,848 --> 01:17:55,763
Mi sento bene.
1302
01:17:55,850 --> 01:17:57,590
Non c'è nessuna clausola
di partenza nel tuo contratto.
1303
01:17:57,678 --> 01:17:59,549
Hai letto il contratto?
1304
01:18:00,593 --> 01:18:03,422
Il mio corridore è
leggi per conto mio.
1305
01:18:03,509 --> 01:18:05,555
Sì, dovresti ottenere
un corridore migliore.
1306
01:18:10,125 --> 01:18:12,649
75.000 dollari.
1307
01:18:12,736 --> 01:18:14,390
NO.
1308
01:18:14,477 --> 01:18:16,305
65K.
1309
01:18:16,392 --> 01:18:17,262
NO.
1310
01:18:19,177 --> 01:18:20,788
60K, offerta finale.
1311
01:18:20,875 --> 01:18:23,094
50. Prendere o lasciare.
1312
01:18:28,534 --> 01:18:30,580
Ok, abbiamo un accordo.
1313
01:18:30,667 --> 01:18:32,843
Le procedure
sarà nel mio ufficio.
1314
01:18:32,930 --> 01:18:35,541
Puoi passare
in qualsiasi momento e firma.
1315
01:18:35,628 --> 01:18:39,023
I fondi saranno rilasciati
Poi.
1316
01:18:39,110 --> 01:18:41,634
Chi si prenderà cura di Astrid?
1317
01:18:41,722 --> 01:18:43,027
È importante per te?
1318
01:18:43,114 --> 01:18:44,463
È.
1319
01:18:47,162 --> 01:18:52,254
Lei sta... riconsiderando
una situazione di vita assistita.
1320
01:18:55,561 --> 01:18:59,783
Beh, come si dice, le cose stanno così.
1321
01:19:01,176 --> 01:19:02,830
Sì.
1322
01:19:04,135 --> 01:19:06,572
Sei un idiota.
1323
01:19:06,659 --> 01:19:08,183
Ciao Claire.
1324
01:19:08,270 --> 01:19:11,012
Sai, non puoi
dormire con qualcuno
1325
01:19:11,099 --> 01:19:15,364
e poi respingerlo come se
in polistirolo espanso.
1326
01:19:15,451 --> 01:19:17,932
Be', in realtà non dovresti.
butta via il polistirolo, Claire.
1327
01:19:18,019 --> 01:19:19,760
È riciclabile.
1328
01:19:21,152 --> 01:19:22,371
BENE.
1329
01:19:22,458 --> 01:19:24,721
Sempre un saputello.
1330
01:19:24,808 --> 01:19:27,289
Sai, sto uscendo
con qualcun altro.
1331
01:19:27,376 --> 01:19:28,856
Beh, penso che
è molto salutare.
1332
01:19:28,943 --> 01:19:31,032
Perché non ne parlano?
siete in privato?
1333
01:19:31,119 --> 01:19:33,686
Allora, lo fai?
Vuoi andare a letto con lui adesso?
1334
01:19:33,774 --> 01:19:35,558
-Clara...
-Non mi tocchi.
1335
01:19:36,428 --> 01:19:37,995
Ehm... è davvero...
1336
01:19:39,431 --> 01:19:40,476
BENE...
1337
01:19:48,571 --> 01:19:49,964
Claire, per favore. Per favore!
1338
01:19:50,051 --> 01:19:51,792
Provavo dei sentimenti per te.
1339
01:19:51,879 --> 01:19:54,055
Be', non sono stato io.
intendeva che ciò accadesse.
1340
01:19:55,578 --> 01:19:57,928
Lo sapevate? Sono felice di sentirlo
che sei stato sospeso.
1341
01:19:58,015 --> 01:20:00,061
Non è molto carino augurarti
male per le persone, Claire.
1342
01:20:00,148 --> 01:20:02,411
Non cercare di educarmi
di più, dottor Loder.
1343
01:20:02,498 --> 01:20:04,630
Hai perso quel privilegio.
1344
01:20:04,717 --> 01:20:06,197
Come posso farlo nel modo giusto?
1345
01:20:06,284 --> 01:20:08,286
Farò bene. Io sono stato
parlando con il preside.
1346
01:20:08,373 --> 01:20:09,722
Sì, mi ascolta.
1347
01:20:09,810 --> 01:20:13,509
Lui mi capisce, e
è un grande scrittore.
1348
01:20:13,596 --> 01:20:16,077
Il suo lavoro su
microcrediti in bangladesh
1349
01:20:16,164 --> 01:20:18,470
risalta sopra i suoi scarabocchi.
1350
01:20:18,557 --> 01:20:19,950
Questa sì che è una mente vera.
1351
01:20:20,951 --> 01:20:22,997
Tu sei uno scrittore
merda, Phil.
1352
01:20:23,084 --> 01:20:25,347
Non posso credere che alcuni
Una volta pensavo che avessi talento.
1353
01:20:39,927 --> 01:20:41,363
32 $.
1354
01:20:46,542 --> 01:20:50,894
[tastiera]
1355
01:21:03,515 --> 01:21:05,735
[clic della telecamera]
1356
01:21:12,698 --> 01:21:16,789
Signorina Pennington.
Fornicatori.
1357
01:21:33,067 --> 01:21:36,070
♪
1358
01:22:00,790 --> 01:22:02,748
Forza, beccati pure, uccellino.
1359
01:22:05,273 --> 01:22:07,188
È nella tua natura.
1360
01:22:08,885 --> 01:22:11,888
[uccelli che beccano]
1361
01:22:14,369 --> 01:22:16,240
[Astrid urla]
1362
01:22:23,726 --> 01:22:28,687
Astrid? Ah... Astrid.
1363
01:22:28,774 --> 01:22:29,950
Astrid?
1364
01:22:38,828 --> 01:22:41,439
Ok, quindi sono allo St. Vincent Memorial nello stesso
1365
01:22:41,526 --> 01:22:44,965
il posto in cui eravamo prima.
Non ho ancora parlato con il medico.
1366
01:22:45,052 --> 01:22:47,184
Ehm.
1367
01:22:47,271 --> 01:22:53,843
..ma immagino che tu abbia visto il mio numero e
non volevi... Okay, arriva il dottore.
1368
01:22:53,930 --> 01:22:57,064
Dovresti arrivare qui
immediatamente. Ciao.
1369
01:23:00,806 --> 01:23:02,156
BENE.
1370
01:23:02,243 --> 01:23:07,683
Uh, beh... questo non è mai
è facile. Quindi... no.
1371
01:23:07,770 --> 01:23:08,989
NO.
1372
01:23:10,947 --> 01:23:11,992
Soffrì enormemente.
1373
01:23:12,079 --> 01:23:13,341
.. No, Astrid non muore.
1374
01:23:13,428 --> 01:23:17,084
[ride]
1375
01:23:17,171 --> 01:23:21,479
Lei non può
morire. È morto, è morto?
1376
01:23:27,442 --> 01:23:29,052
Mi dispiace per la tua perdita.
1377
01:23:30,140 --> 01:23:32,838
Forse c'è qualcuno a cui piacerebbe
vuoi che ti chiamiamo noi?
1378
01:24:12,443 --> 01:24:15,055
[tastiera]
1379
01:24:32,507 --> 01:24:34,161
[bussa alla porta]
1380
01:24:43,474 --> 01:24:47,043
Ehm... siete tutti bloccati?
1381
01:24:47,130 --> 01:24:48,784
Sì.
1382
01:24:48,871 --> 01:24:51,134
Ho lasciato la stanza della casa
pulito secondo l'accordo di uscita.
1383
01:24:52,918 --> 01:24:54,355
Che devi ancora firmare.
1384
01:24:54,442 --> 01:24:56,618
Lo farò...quando
andiamo via dalla città.
1385
01:24:56,705 --> 01:24:59,490
Mi fido che l'assegno
sarà lì ad aspettarmi?
1386
01:24:59,577 --> 01:25:01,449
Sì.
1387
01:25:01,536 --> 01:25:05,888
Ok, allora... arrivederci.
1388
01:25:05,975 --> 01:25:07,933
Lascerò la chiave
sotto il tappeto.
1389
01:25:10,327 --> 01:25:11,459
In...
1390
01:25:11,546 --> 01:25:13,635
Sì, no... no. NO...
1391
01:25:25,255 --> 01:25:29,172
Phil, io... penso che questo sia
semplicemente... semplicemente fantastico.
1392
01:25:29,259 --> 01:25:31,261
Voglio dire, 50 di
quelli grandi? Dai!
1393
01:25:31,348 --> 01:25:34,046
50 mila dollari, non è tutto
niente di cui ridere, vero?
1394
01:25:34,134 --> 01:25:35,874
Sì, meglio di uno
dare un calcio nelle palle.
1395
01:25:35,961 --> 01:25:38,486
Voglio dire, hai un
mazzetta di banconote in tasca.
1396
01:25:38,573 --> 01:25:40,488
Stai andando fuori al
strada, giusto?
1397
01:25:40,575 --> 01:25:42,359
Esplora cosa c'è
disponibile per te.
1398
01:25:42,446 --> 01:25:45,928
Voglio dire, questo è il
Sogno americano. Bene?
1399
01:25:46,015 --> 01:25:48,887
Guardami. Cosa ho?
1400
01:25:48,974 --> 01:25:53,065
Voglio dire, ho... tutto
i soldi che potevo chiedere.
1401
01:25:53,153 --> 01:25:58,593
Ho una casa grande e
bella e una moglie che
1402
01:25:58,680 --> 01:26:02,727
Visita Zillow ogni mattina
per vedere quanto vale la tua metà.
1403
01:26:02,814 --> 01:26:04,120
Mi dispiace sentirlo, Dell.
1404
01:26:04,207 --> 01:26:05,948
Mi dispiace dirlo.
1405
01:26:08,037 --> 01:26:10,300
Ehm... ok, signori.
1406
01:26:10,387 --> 01:26:13,825
Ho un romanzo da scrivere e
chilometri da percorrere prima di dormire.
1407
01:26:15,958 --> 01:26:17,220
Filone.
1408
01:26:18,526 --> 01:26:19,962
Che i nostri sentieri
si incrociano di nuovo.
1409
01:26:20,049 --> 01:26:22,138
Sai sempre dove trovarmi.
1410
01:26:22,225 --> 01:26:23,444
Andate a trovarli.
1411
01:26:23,531 --> 01:26:24,923
BENE. Grazie, Dell.
1412
01:26:26,490 --> 01:26:28,536
Ah, il… Phil.
1413
01:26:28,623 --> 01:26:31,626
Dammi una canzone se ne hai bisogno
guarda quel contratto di uscita.
1414
01:26:34,846 --> 01:26:44,900
♪
1415
01:26:48,686 --> 01:26:52,560
♪ La casa è dove
è il tuo cuore ♪
1416
01:26:52,647 --> 01:26:56,607
♪ Ed è qui che
ecco l'inizio ♪
1417
01:26:56,694 --> 01:26:58,653
Sognerò come meglio credo.
1418
01:26:58,740 --> 01:27:00,263
♪ Questo è quando è vero ♪
1419
01:27:00,350 --> 01:27:04,528
♪ Sono proprio a casa
quando sono con te ♪
1420
01:27:04,615 --> 01:27:14,321
♪
1421
01:27:14,408 --> 01:27:16,540
♪ Casa è... ♪
1422
01:27:16,627 --> 01:27:18,803
Salve agente. Quale
sembra essere il trambusto?
1423
01:27:18,890 --> 01:27:20,588
Una cerimonia commemorativa.
1424
01:27:20,675 --> 01:27:22,720
Oh, dev'essere stato
una brava persona.
1425
01:27:22,807 --> 01:27:24,940
Sì, il tuo compagno di stanza.
1426
01:27:25,027 --> 01:27:29,379
♪
1427
01:27:29,466 --> 01:27:30,989
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1428
01:27:31,076 --> 01:27:32,469
Andiamo!
1429
01:27:32,556 --> 01:27:33,601
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1430
01:27:33,688 --> 01:27:35,037
Forza, adesso.
1431
01:27:35,124 --> 01:27:37,082
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1432
01:27:37,169 --> 01:27:39,476
♪ Potrebbero esserci delle mosche
di alcuni di voi ♪
1433
01:27:39,563 --> 01:27:41,522
♪ ma non ci sono mosche
chi siamo. ♪
1434
01:27:41,609 --> 01:27:42,958
Sì!
1435
01:27:43,045 --> 01:27:44,829
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1436
01:27:44,916 --> 01:27:46,004
♪ Non ci sono mosche su di noi.
1437
01:27:46,091 --> 01:27:47,789
È per Astrid Fanelli?
1438
01:27:47,876 --> 01:27:50,487
Sì. Eri uno dei suoi figli?
1439
01:27:50,574 --> 01:27:52,054
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1440
01:27:52,141 --> 01:27:53,490
Mettiamo su un po' di musica!
1441
01:27:53,577 --> 01:27:54,491
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1442
01:27:54,578 --> 01:27:55,362
Sì.
1443
01:27:55,449 --> 01:27:56,319
Andiamo!
1444
01:27:56,406 --> 01:27:57,494
Soia.
1445
01:27:57,581 --> 01:27:59,104
Che anno?
1446
01:27:59,191 --> 01:28:01,193
Qualche tempo fa.
1447
01:28:01,281 --> 01:28:02,630
[la folla canta] ♪ No
ci sono delle mosche su di noi.
1448
01:28:02,717 --> 01:28:04,066
A! Braccio!
1449
01:28:04,153 --> 01:28:07,199
[applausi e acclamazioni]
1450
01:28:07,287 --> 01:28:10,638
E questo era uno dei The
i preferiti della mamma.
1451
01:28:10,725 --> 01:28:14,511
Ricordo come l'ho incontrata
per la prima volta nel 1990.
1452
01:28:14,598 --> 01:28:17,732
La mia famiglia e io veniamo a
Stati Uniti dalla Grecia.
1453
01:28:17,819 --> 01:28:20,822
Non ho amici.
Non parlava inglese e
1454
01:28:20,909 --> 01:28:23,477
Mi ha mandato mia madre
ad un campo di
1455
01:28:23,564 --> 01:28:25,479
Estate americana
per rimettersi in forma.
1456
01:28:25,566 --> 01:28:26,697
[la folla ride]
1457
01:28:26,784 --> 01:28:29,004
Questa bella donna,
1458
01:28:29,091 --> 01:28:31,398
Astrid Fanelli non ha figli.
1459
01:28:31,485 --> 01:28:34,531
Poi ha aperto un
campo per tutti i bambini.
1460
01:28:34,618 --> 01:28:36,141
[uomo tra i
[pubblico] Molto bene!
1461
01:28:36,228 --> 01:28:40,885
Ma oggi gli cantiamo tutti
le canzoni che ci canta.
1462
01:28:40,972 --> 01:28:44,802
[cantando] ♪ Questo
la terra è la tua terra.
1463
01:28:44,889 --> 01:28:47,762
[tutti cantano] ♪
La terra è la mia terra.
1464
01:28:47,849 --> 01:28:53,115
♪ Dalla California al
Isola di New York. ♪
1465
01:28:53,202 --> 01:28:59,251
♪ Dalla foresta di sequoie a
le acque della Corrente del Golfo. ♪
1466
01:28:59,339 --> 01:29:03,908
♪ Questa terra è stata creata
per te e per me. ♪
1467
01:29:03,995 --> 01:29:06,433
[applausi]
1468
01:29:06,520 --> 01:29:08,696
[tastiera]
1469
01:29:19,271 --> 01:29:22,449
Al giorno d'oggi non è possibile
non trovo marmo da nessuna parte.
1470
01:29:22,536 --> 01:29:25,060
Guarda il dettaglio
qui sulla pietra.
1471
01:29:25,147 --> 01:29:28,455
È davvero qualcosa
1472
01:29:28,542 --> 01:29:31,283
speciale, unico e originale.
1473
01:29:31,371 --> 01:29:36,550
Tutto, davvero.
Ehm... certo, la vista.
1474
01:29:45,646 --> 01:29:49,127
Comporta la proprietà.
EHI. Starai bene?
1475
01:29:49,214 --> 01:29:52,392
Me? Non sono morto io.
1476
01:29:54,002 --> 01:29:55,569
Succede.
1477
01:29:58,267 --> 01:30:00,791
Non c'è più niente a cui pensare.
1478
01:30:02,358 --> 01:30:05,274
Tu, invece...
1479
01:30:05,361 --> 01:30:08,799
Sarai tormentato
di pensieri e
1480
01:30:08,886 --> 01:30:11,672
opinioni, linguaggio vernacolare e intelletto.
1481
01:30:14,892 --> 01:30:17,895
Questi sogni.
1482
01:30:17,982 --> 01:30:20,463
Devi smettere di sognare, Phil.
1483
01:30:22,944 --> 01:30:24,511
Mi mancherai.
1484
01:30:25,555 --> 01:30:26,948
Sì, sì, sì.
1485
01:30:28,950 --> 01:30:31,605
♪
1486
01:30:41,876 --> 01:30:47,969
Bene... congratulazioni.
Ce l'hai fatta, amico.
1487
01:30:48,056 --> 01:30:54,497
Abbiamo molteplici offerte
al di sopra del prezzo iniziale.
1488
01:30:54,584 --> 01:30:56,020
Diventerai ricco.
1489
01:30:57,848 --> 01:30:59,328
BENE?
1490
01:31:01,069 --> 01:31:02,766
Perché non cadi dalla sedia?
1491
01:31:02,853 --> 01:31:06,378
Bene, ecco il punto.
1492
01:31:08,337 --> 01:31:11,993
Non credo che venderò.
1493
01:31:12,080 --> 01:31:14,648
Questo posto ha
valore sentimentale.
1494
01:31:17,564 --> 01:31:23,483
Astrid non vorrebbe che lo facessi. Oltretutto,
i bambini adorano il campeggio.
1495
01:31:23,570 --> 01:31:25,920
Non sono motivato.
1496
01:31:26,007 --> 01:31:28,705
Devi essere motivato
su queste cose.
1497
01:31:28,792 --> 01:31:30,402
Voglio che tu sia onesto con me.
1498
01:31:30,490 --> 01:31:32,535
L'hai fatto deliberatamente.
L'hai fatto deliberatamente.
1499
01:31:32,622 --> 01:31:34,319
-Ce l'hai fatta, Phil.
-NO.
1500
01:31:34,406 --> 01:31:36,104
Lo sapevi... Lo sapevi fin dall'inizio
1501
01:31:36,191 --> 01:31:39,063
che non aveva intenzioni
per vendere la proprietà.
1502
01:31:39,150 --> 01:31:41,283
No, non ne sono mai sicuro al 100%.
1503
01:31:41,370 --> 01:31:43,981
niente di questi tempi. È difficile esserlo.
1504
01:31:45,853 --> 01:31:49,726
[sospira]
1505
01:31:49,813 --> 01:31:52,512
Sei un figlio di puttana senza madre.
1506
01:31:52,599 --> 01:31:55,036
Tengo una madre, Dell.
È una brava donna.
1507
01:31:55,123 --> 01:31:57,299
Non vuoi essere felice? Bene.
1508
01:31:58,213 --> 01:31:59,562
Figlio di puttana.
1509
01:32:00,868 --> 01:32:02,391
È così arrabbiato.
1510
01:32:02,478 --> 01:32:04,741
La rabbia è paura
rivolto verso l'esterno.
1511
01:32:04,828 --> 01:32:06,787
Bene allora devi
avere molta paura.
1512
01:32:08,571 --> 01:32:11,269
Ne vuoi un altro?
1513
01:32:11,356 --> 01:32:13,271
Ahhh... pensi che
dovrei farlo?
1514
01:32:13,358 --> 01:32:15,839
Hai detto che saresti andato
smettere di bere.
1515
01:32:15,926 --> 01:32:17,014
Cosa ho detto?
1516
01:32:17,101 --> 01:32:18,494
Più di una volta.
1517
01:32:18,581 --> 01:32:20,235
Hai anche detto che
stavi andando a trovare qualcuno...
1518
01:32:20,322 --> 01:32:21,845
uno psichiatra adatto.
1519
01:32:21,932 --> 01:32:23,804
Sì, me lo ricordo.
1520
01:32:23,891 --> 01:32:26,850
Ehi, non essere triste.
Mi prendo cura solo di te.
1521
01:32:26,937 --> 01:32:29,418
Vogliamo solo il meglio.
1522
01:32:29,505 --> 01:32:33,161
Sono molto grato
per te. Per entrambi.
1523
01:32:36,686 --> 01:32:38,209
[sospira]
1524
01:32:38,993 --> 01:32:41,299
Non è una bellissima giornata?
1525
01:32:41,386 --> 01:32:43,040
Vado a nuotare.
1526
01:32:43,127 --> 01:32:44,564
Arrivo anch'io.
1527
01:32:44,651 --> 01:32:46,348
Fai ciò che devi.
1528
01:32:46,435 --> 01:32:48,480
Un'altra birra.
1529
01:32:49,525 --> 01:32:51,440
E prenota quell'appuntamento!
1530
01:32:52,267 --> 01:32:53,529
Signore...
1531
01:32:53,616 --> 01:32:54,922
[ridendo] Attento!
1532
01:32:55,009 --> 01:32:57,011
Prometto che prenderò un appuntamento
1533
01:32:57,098 --> 01:32:59,666
con uno psichiatra il prima possibile.
1534
01:33:08,936 --> 01:33:10,590
Cosa significherà?
questo per noi?
1535
01:33:20,425 --> 01:33:22,558
Voglio sapere cosa
questo significherà per noi.
1536
01:33:26,431 --> 01:33:28,390
Davvero sconcertante.
1537
01:33:28,477 --> 01:33:29,783
♪
1538
01:33:29,870 --> 01:33:31,741
♪ Che bella giornata ♪
1539
01:33:32,524 --> 01:33:34,614
♪ Che bella giornata ♪
1540
01:33:34,701 --> 01:33:36,180
[tastiera]
1541
01:33:36,267 --> 01:33:38,095
♪ E la band continuava a suonare... ♪
1542
01:33:38,182 --> 01:33:41,011
Ci sono momenti in cui
Non mi piace molto il mio lavoro.
1543
01:33:41,098 --> 01:33:43,013
E questo è uno di quelli.
1544
01:33:43,100 --> 01:33:45,102
Jerry... non sono un
fan delle tue buste.
1545
01:33:45,189 --> 01:33:47,670
Parlami e basta.
1546
01:33:47,757 --> 01:33:53,763
Ora guarda, la tua ragazza,
Signorina Pennington...
1547
01:33:53,850 --> 01:33:55,678
sei tu
imbrogliare.
1548
01:33:55,765 --> 01:34:05,775
♪
1549
01:34:10,693 --> 01:34:11,912
♪
1550
01:34:11,999 --> 01:34:13,043
OH,
...Giorgio...
1551
01:34:13,130 --> 01:34:15,959
[Jerry] Sono questi
buone notizie?
1552
01:34:16,046 --> 01:34:20,181
Cosa sta facendo?
lì è tortuoso.
1553
01:34:20,268 --> 01:34:22,313
È
problematico.
1554
01:34:22,400 --> 01:34:24,925
Questo è
sicuro.
1555
01:34:25,012 --> 01:34:27,362
♪
1556
01:34:27,449 --> 01:34:29,581
Medico
Idraulico! EHI.
1557
01:34:30,582 --> 01:34:32,106
Filo,
Ciao Phil.
1558
01:34:32,193 --> 01:34:33,803
Medico
Kapinski?
1559
01:34:35,413 --> 01:34:37,067
Avere...
buone notizie.
1560
01:34:37,154 --> 01:34:41,245
OH. Le mie credenziali di
parcheggio. Guarda un po', VIP.
1561
01:34:41,332 --> 01:34:42,899
Sì.
1562
01:34:42,986 --> 01:34:45,859
Posso parcheggiare dove voglio
in qualsiasi veicolo tu voglia.
1563
01:34:45,946 --> 01:34:48,296
Il più alto onore conferito qui
presso la Brockton University.
1564
01:34:48,383 --> 01:34:50,037
Sì, sì. Ci è voluto un po'
di accordo, ma...
1565
01:34:50,124 --> 01:34:51,212
Come avviene
con queste cose.
1566
01:34:52,909 --> 01:34:54,389
Sai, mi chiedevo proprio...
1567
01:34:54,476 --> 01:34:55,433
[Fil]
Sì.
1568
01:34:55,520 --> 01:34:56,608
Pensiero.
1569
01:34:56,696 --> 01:35:00,003
Beh, uh... voglio solo
assicurarsi che
1570
01:35:00,090 --> 01:35:02,179
quelle foto, sai,
che non ce n'è nessuno--
1571
01:35:02,266 --> 01:35:03,615
Duplicati.
1572
01:35:04,486 --> 01:35:05,835
Oh sì,
ci sono.
1573
01:35:05,922 --> 01:35:10,100
Infatti ne ho uno.
qui nel mio portafoglio.
1574
01:35:10,187 --> 01:35:12,581
Non vedi Claire?
bella in quella luce?
1575
01:35:13,974 --> 01:35:15,279
OH
Dio.
1576
01:35:15,366 --> 01:35:16,585
Avere un
Buona estate, Craig.
1577
01:35:19,153 --> 01:35:20,458
Anche tu,
Filone.
1578
01:35:22,634 --> 01:35:28,075
♪ Le rondini volano e il
i fiocchi di neve offuscano il cielo ♪
1579
01:35:28,162 --> 01:35:30,642
♪ Ma l'uomo e il
peccati e cose felici ♪
1580
01:35:30,730 --> 01:35:33,428
♪ Non sembra
così lontano ♪
1581
01:35:33,515 --> 01:35:38,955
♪ Perché i pensieri
dell'amore brilla nei tuoi occhi ♪
1582
01:35:39,042 --> 01:35:41,697
♪ Tutte le persone restano
guardando mentre prendiamo aria ♪
1583
01:35:41,784 --> 01:35:43,830
♪ E sorrisero al
sentimi dire ♪
1584
01:35:43,917 --> 01:35:49,879
♪ Che bella giornata
Che bella giornata ♪
1585
01:35:49,966 --> 01:35:52,664
♪ E la band continuava a suonare
mentre camminavamo ♪
1586
01:35:52,752 --> 01:35:54,841
♪ E il mondo andò per la sua strada ♪
1587
01:35:54,928 --> 01:36:01,543
♪ Che bella giornata
Che bella giornata ♪
1588
01:36:03,806 --> 01:36:13,773
♪
1589
01:36:18,778 --> 01:36:26,046
♪
1590
01:36:26,133 --> 01:36:36,056
♪
1591
01:36:36,143 --> 01:36:45,979
♪
1592
01:36:46,066 --> 01:36:55,989
♪
1593
01:36:56,076 --> 01:37:05,999
♪
1594
01:37:06,086 --> 01:37:15,835
♪
1595
01:37:15,922 --> 01:37:25,714
♪
1596
01:37:25,801 --> 01:37:35,550
♪
1597
01:37:35,637 --> 01:37:45,386
♪
1598
01:37:45,473 --> 01:37:55,222
♪
1599
01:37:55,309 --> 01:38:05,145
♪
1600
01:38:05,232 --> 01:38:14,981
♪
1601
01:38:15,068 --> 01:38:24,904
♪114248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.