All language subtitles for America.Latina(DInnocenzo-DInnocenzo_2021)bdrip.x264.ac3.ita.subs-DOMVS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,666 --> 00:00:56,666
AMERICA LATINA
2
00:03:05,830 --> 00:03:07,666
Doskonale.
3
00:03:08,958 --> 00:03:10,722
- Sko艅czy艂a艣, Gaia?
- Oczywi艣cie.
4
00:03:11,875 --> 00:03:13,338
Dzi臋kuj臋.
5
00:03:15,958 --> 00:03:17,587
Mo偶esz wyplu膰.
6
00:03:24,708 --> 00:03:27,909
- Jak ma na imi臋 ta blondynka?
- Kto?
7
00:03:32,333 --> 00:03:34,129
- Kto?
8
00:03:34,130 --> 00:03:36,923
Ta, kt贸ra dla mnie pracuje?
9
00:03:37,833 --> 00:03:39,258
Tamta.
10
00:03:44,916 --> 00:03:46,277
Gaia.
11
00:03:46,583 --> 00:03:48,438
- Gaia?
- Tak.
12
00:03:49,125 --> 00:03:51,555
Mam brudne my艣li.
13
00:03:52,083 --> 00:03:54,005
Wyobra藕 sobie je.
14
00:03:54,006 --> 00:03:55,980
- Uprawiasz z ni膮 seks?
- Co?
15
00:03:55,981 --> 00:03:58,040
Przesta艅, prosz臋.
16
00:03:59,075 --> 00:04:02,309
Mam uwierzy膰, 偶e ty
nigdy...? Sp贸jrz na mnie.
17
00:04:02,456 --> 00:04:04,542
Nigdy nie my艣la艂e艣
tak o pracownicach?
18
00:04:04,543 --> 00:04:05,939
Wszystko z tob膮 dobrze?
19
00:04:10,875 --> 00:04:12,811
To co艣, czego si臋 nie robi.
20
00:04:13,458 --> 00:04:17,087
Cholera. Chyba raz w tygodniu
mo偶na si臋 nawali膰.
21
00:04:17,088 --> 00:04:20,398
B臋dziemy musieli kiedy艣
z tym przesta膰.
22
00:04:20,399 --> 00:04:21,830
Dlaczego?
23
00:04:22,041 --> 00:04:23,533
- Powa偶nie.
- Podoba mi si臋.
24
00:04:27,666 --> 00:04:29,541
Co mam zrobi膰?
Taki jestem...
25
00:04:31,083 --> 00:04:33,366
Opowiesz mi o tym p贸藕niej.
26
00:04:45,375 --> 00:04:46,800
Musz臋 ci臋 o co艣 poprosi膰.
27
00:04:48,835 --> 00:04:50,990
Ale tylko, je艣li to nie
jest dla ciebie 偶aden problem.
28
00:04:50,991 --> 00:04:52,523
O co chodzi?
29
00:04:53,916 --> 00:04:56,599
Mo偶e m贸g艂by艣 udzieli膰
mi ma艂ej po偶yczki.
30
00:04:57,083 --> 00:04:59,306
- Oczywi艣cie, je艣li to nie problem.
- Nie.
31
00:05:00,636 --> 00:05:02,347
Ile potrzebujesz?
32
00:05:03,125 --> 00:05:06,130
Trzy tysi膮ce, ale ka偶da
kwota si臋 przyda.
33
00:05:06,131 --> 00:05:07,532
Oddam p贸藕niej.
34
00:05:10,083 --> 00:05:13,086
- Przepraszam.
- My艣la艂em, 偶e chodzi o co艣 innego.
35
00:05:31,291 --> 00:05:35,966
D藕wi臋k "do" jest po lewej stronie,
obok dw贸ch czarnych klawiszy.
36
00:05:36,708 --> 00:05:40,137
D藕wi臋k "re" jest po艣rodku.
37
00:05:40,583 --> 00:05:44,547
D藕wi臋k "mi" jest na prawo
od dw贸ch czarnych klawiszy.
38
00:05:45,000 --> 00:05:49,707
D藕wi臋k "fa" jest po lewej
od trzech czarnych klawiszy.
39
00:05:49,750 --> 00:05:53,749
D藕wi臋k "sol" jest pomi臋dzy
pierwszym a drugim czarnym klawiszem,
40
00:05:53,791 --> 00:05:55,893
w grupie trzech klawiszy.
41
00:05:56,291 --> 00:05:59,540
D藕wi臋k "la" znajduje si臋 mi臋dzy
drugim, a trzecim czarnym klawiszem.
42
00:06:01,369 --> 00:06:05,797
D藕wi臋k "si" jest na prawo
od grupy trzech czarnych klawiszy.
43
00:06:07,333 --> 00:06:11,970
Nuty id膮 od lewej do prawej
44
00:06:11,971 --> 00:06:16,091
rosn膮 i malej膮.
45
00:06:16,092 --> 00:06:18,830
Doradzam nauk臋 nut w
nast臋puj膮cym porz膮dku:
46
00:06:18,831 --> 00:06:22,002
Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si.
47
00:06:22,073 --> 00:06:24,742
Porz膮dek odwrotny to:
48
00:06:24,743 --> 00:06:27,584
- Do, Si, La, Sol, Fa...
- Cze艣膰, tato.
49
00:06:27,585 --> 00:06:29,258
Mi, Re, Do.
50
00:07:15,083 --> 00:07:17,508
Pa.
51
00:07:26,791 --> 00:07:28,707
Co z ch艂opakiem Laury?
52
00:07:32,375 --> 00:07:34,154
Nigdy go nie poznamy.
53
00:07:36,416 --> 00:07:38,783
Wygl膮da na szcz臋艣liw膮.
54
00:07:38,914 --> 00:07:40,467
- Jaki kolor?
- My艣l臋.
55
00:07:46,791 --> 00:07:48,135
Przepalona.
56
00:07:51,500 --> 00:07:53,051
Jutro j膮 zmieni臋.
57
00:08:31,875 --> 00:08:34,027
Co ja bym bez ciebie zrobi艂?
58
00:08:44,458 --> 00:08:46,320
Jeste艣 cudowna!
59
00:09:22,375 --> 00:09:24,143
Co jest...
60
00:10:22,704 --> 00:10:24,035
Wytrzymaj.
61
00:10:27,958 --> 00:10:30,424
Cholera...
62
00:10:43,061 --> 00:10:46,520
Zamknij si臋! Cicho!
Uspok贸j si臋!
63
00:10:50,666 --> 00:10:53,621
Zaczekaj. Sprowadz臋 pomoc...
64
00:11:59,000 --> 00:12:00,418
Wszystko dobrze, tato?
65
00:12:00,916 --> 00:12:02,382
Tak.
66
00:12:10,708 --> 00:12:13,041
- Przepraszam za wczoraj.
67
00:12:59,875 --> 00:13:01,364
Jest s艂o艅ce.
68
00:13:03,375 --> 00:13:04,770
Tak.
69
00:13:25,625 --> 00:13:27,131
Wszystko w porz膮dku?
70
00:13:28,083 --> 00:13:29,474
Tak.
71
00:13:34,841 --> 00:13:36,281
Nie czuj臋 si臋 najlepiej,
ale nie wiem dlaczego.
72
00:13:38,635 --> 00:13:41,353
Dzwoni艂em do pracy i
powiedzia艂em, 偶e przyjad臋 p贸藕niej.
73
00:13:57,791 --> 00:13:59,261
Kochanie...
74
00:14:15,583 --> 00:14:17,099
Tam na dole...
75
00:14:22,208 --> 00:14:24,942
Jest Laura i Ile.
76
00:14:26,833 --> 00:14:30,014
Laura mnie przeprosi艂a.
Ale dlaczego?
77
00:14:32,375 --> 00:14:36,283
Wr贸ci艂a o 艣wicie
i w艂膮czy艂 si臋 alarm.
78
00:14:36,750 --> 00:14:40,211
Obudzi艂a mnie.
Szczeka艂 pies.
79
00:14:44,833 --> 00:14:46,896
Ty spa艂e艣.
80
00:15:49,083 --> 00:15:51,234
Sp贸藕nisz si臋 do szko艂y.
81
00:15:51,630 --> 00:15:53,089
No dalej!
82
00:16:44,150 --> 00:16:45,708
W porz膮dku.
83
00:16:47,531 --> 00:16:48,981
Chcesz wody?
84
00:16:50,458 --> 00:16:51,963
Chcesz?
85
00:17:17,125 --> 00:17:18,467
Woda.
86
00:17:20,165 --> 00:17:21,711
Woda.
87
00:17:36,083 --> 00:17:37,462
Nie chcesz?
88
00:17:38,166 --> 00:17:39,499
Woda.
89
00:17:39,635 --> 00:17:41,503
Woda, nie chcesz?
90
00:17:54,085 --> 00:17:56,746
Woda, czysta woda.
91
00:18:31,708 --> 00:18:33,777
Prosz臋.
92
00:19:00,829 --> 00:19:03,960
Dla ciebie...
93
00:19:09,416 --> 00:19:11,855
Tutaj jest bardzo zimno.
94
00:19:13,291 --> 00:19:15,271
Z tym b臋dzie ci lepiej.
95
00:19:19,166 --> 00:19:20,944
Czy wiesz, 偶e to m贸j dom?
96
00:19:22,650 --> 00:19:24,100
M贸j dom.
97
00:19:28,291 --> 00:19:30,488
Nie pami臋tasz, sk膮d
si臋 tutaj wzi臋艂a艣?
98
00:19:31,769 --> 00:19:33,100
Prosz臋.
99
00:19:34,375 --> 00:19:35,998
To nie by艂em ja.
100
00:19:47,583 --> 00:19:49,123
Od jak dawna tu jeste艣?
101
00:19:55,541 --> 00:19:57,212
Rozumiesz, co m贸wi臋?
102
00:19:59,491 --> 00:20:01,081
Rozumiesz mnie?
103
00:20:14,666 --> 00:20:16,063
M贸j dom.
104
00:20:16,630 --> 00:20:18,044
Prosz臋.
105
00:20:24,957 --> 00:20:26,307
We藕.
106
00:20:27,483 --> 00:20:29,084
To te偶 zatrzymaj...
107
00:20:40,194 --> 00:20:41,883
Zobaczysz, 偶e z tym...
108
00:21:27,752 --> 00:21:30,650
ZAGINIONA DZIEWCZYNA
109
00:21:31,570 --> 00:21:33,281
OJCIEC PORYWA C脫RK臉
110
00:21:33,758 --> 00:21:35,339
Siedmioletnia dziewczynka porwana.
111
00:21:47,652 --> 00:21:49,173
Jest ju偶 pani Apolloni.
112
00:21:50,500 --> 00:21:51,931
Ju偶 id臋.
113
00:22:27,791 --> 00:22:29,199
Prosz臋 szeroko otworzy膰.
114
00:22:30,416 --> 00:22:34,292
Prosz臋 da膰 zna膰,
kiedy poczuje pani
115
00:22:36,458 --> 00:22:38,403
mrowienie w ustach.
116
00:22:42,910 --> 00:22:44,380
Doktorze...
117
00:22:44,750 --> 00:22:46,349
Przepraszam.
118
00:22:48,375 --> 00:22:49,803
Prosz臋.
119
00:22:54,625 --> 00:22:55,967
We藕 to...
120
00:22:56,333 --> 00:23:00,506
Przepraszam, zapomnia艂em,
偶e mam pilne spotkanie.
121
00:23:01,791 --> 00:23:04,403
Gaia doko艅czy reszt臋.
122
00:23:04,610 --> 00:23:06,519
Tak przy okazji,
ona jest znacznie lepsza, ni偶 ja.
123
00:23:08,333 --> 00:23:10,515
Prosz臋 si臋 uspokoi膰.
To nie potrwa d艂ugo.
124
00:23:40,708 --> 00:23:43,925
Mamy ma艂y problem w piwnicy...
125
00:23:45,791 --> 00:23:47,878
P臋k艂a rura...
126
00:23:47,879 --> 00:23:50,069
Dzwoni艂em ju偶 do hydraulika.
127
00:23:50,447 --> 00:23:54,159
Dla bezpiecze艅stwa
jest teraz zamkni臋ta.
128
00:24:17,625 --> 00:24:19,075
Co mamy dzisiaj?
129
00:24:32,791 --> 00:24:34,587
Czy kiedykolwiek mia艂e艣...
130
00:24:35,833 --> 00:24:37,823
jakie艣 luki w pami臋ci?
131
00:24:38,789 --> 00:24:40,154
Czy to mi si臋 podoba?
132
00:24:40,833 --> 00:24:42,210
To znaczy...
133
00:24:45,083 --> 00:24:47,217
...totaln膮 luk臋.
134
00:24:53,000 --> 00:24:54,881
Na przyk艂ad wczoraj.
135
00:24:55,375 --> 00:24:56,979
Byli艣my w barze...
136
00:24:58,458 --> 00:24:59,915
i pojechali艣my do domu, tak?
137
00:25:00,549 --> 00:25:02,147
A偶 tak 藕le?
138
00:25:02,936 --> 00:25:04,854
Naprawd臋 nie pami臋tasz,
co wczoraj robi艂e艣?
139
00:25:04,977 --> 00:25:08,608
Oczywi艣cie, 偶e pami臋tam.
Byli艣my tutaj, prawda?
140
00:25:14,217 --> 00:25:15,614
Przyjechali艣my tutaj?
141
00:25:16,916 --> 00:25:18,290
Czy pojechali艣my do domu?
142
00:25:18,833 --> 00:25:20,233
O to w艂a艣nie pytam.
143
00:25:33,250 --> 00:25:35,551
Wypili艣my piwo
i wr贸cili艣my do domu.
144
00:27:49,375 --> 00:27:51,269
Pom贸偶 mi, kochanie.
145
00:28:02,302 --> 00:28:06,094
WP艁YW ALKOHOLU NA PAMI臉膯
146
00:28:09,604 --> 00:28:15,435
AMNEZJA
147
00:28:23,368 --> 00:28:25,954
SIMONE - BAR
148
00:28:34,095 --> 00:28:36,234
TATU艢
149
00:28:49,933 --> 00:28:54,313
HALUCYNACJE
150
00:29:17,666 --> 00:29:20,424
Zobacz, jakie dziwne zdj臋cie
znalaz艂em w internecie.
151
00:29:23,708 --> 00:29:25,416
My艣lisz, 偶e to jaki艣 fotomonta偶,
152
00:29:26,252 --> 00:29:27,607
czy 偶e jest prawdziwe?
153
00:29:37,375 --> 00:29:39,032
Co si臋 sta艂o?
Widzia艂e艣 ju偶 je?
154
00:29:40,890 --> 00:29:42,194
Nie.
155
00:29:42,750 --> 00:29:44,168
A ty?
156
00:29:54,625 --> 00:29:57,976
Je艣li chodzi o po偶yczk臋,
to wszystko jest OK.
157
00:29:59,145 --> 00:30:02,437
- Jak to?
- Poradzi艂em sobie inaczej.
158
00:30:03,500 --> 00:30:05,055
Naprawd臋?
159
00:30:07,333 --> 00:30:08,863
Jak?
160
00:30:10,666 --> 00:30:12,089
Spadek.
161
00:30:12,625 --> 00:30:14,132
- Spadek?
- Tak.
162
00:30:14,133 --> 00:30:16,231
Moja 偶ona ma krewnego,
163
00:30:16,615 --> 00:30:18,863
kt贸ry mia艂 mieszkanie na sprzeda偶.
164
00:30:18,864 --> 00:30:20,942
Mamy prawo do ma艂ej cz臋艣ci
165
00:30:20,943 --> 00:30:22,338
i to za艂atwi spraw臋.
166
00:30:26,291 --> 00:30:27,752
艢wietnie.
167
00:30:29,666 --> 00:30:31,767
W sam膮 por臋, co?
168
00:31:03,458 --> 00:31:06,109
- Co si臋 dzieje, Massimo?
- Cze艣膰, Roberto.
169
00:31:11,916 --> 00:31:13,677
Prosz臋 o col臋.
170
00:31:24,666 --> 00:31:26,215
Jak si臋 masz?
171
00:31:26,394 --> 00:31:27,832
Wszystko dobrze.
172
00:31:29,708 --> 00:31:32,357
- A rodzina?
- Wszystko w porz膮dku.
173
00:31:39,125 --> 00:31:41,156
Dzi臋kuj臋.
174
00:31:46,916 --> 00:31:50,596
Co my艣lisz w ostatnim?
czasie na temat Simone?
175
00:31:51,958 --> 00:31:55,324
Simone? Chyba ty
widzisz go cz臋艣ciej ode mnie.
176
00:31:55,325 --> 00:31:58,258
Tak, s艂ysza艂em, 偶e ostatnio
177
00:31:58,259 --> 00:32:00,014
w pracy nie jest dobrze...
178
00:32:00,424 --> 00:32:03,377
Nie chcia艂bym, 偶eby
wpad艂 w jakie艣 k艂opoty...
179
00:32:05,625 --> 00:32:07,084
Jakie k艂opoty?
180
00:32:09,750 --> 00:32:11,421
呕e w jaki艣 spos贸b...
181
00:32:12,741 --> 00:32:15,232
...zarabia pieni膮dze
w kr贸tkim czasie...
182
00:32:17,791 --> 00:32:19,149
A poniewa偶
183
00:32:20,791 --> 00:32:24,305
czasami wypijemy za du偶o
i p贸藕niej, kiedy st膮d wyjdziemy...
184
00:32:26,833 --> 00:32:29,212
M贸g艂 wi臋c spikn膮膰 si臋 z kim艣,
185
00:32:31,791 --> 00:32:33,871
kto zaproponowa艂 mu jaki艣 biznes,
186
00:32:34,772 --> 00:32:37,372
kt贸ry po prostu nie wypali艂.
187
00:32:41,708 --> 00:32:43,485
Sam nie wiem...
188
00:32:45,506 --> 00:32:48,402
Nie sprawia艂 wra偶enia,
偶e jest a偶 tak 藕le.
189
00:32:48,403 --> 00:32:50,724
- Nie?
- Nie.
190
00:32:51,750 --> 00:32:53,277
Oby tak by艂o.
191
00:32:56,916 --> 00:33:01,687
Daj mi zna膰, gdyby艣
co艣 zauwa偶y艂, OK?
192
00:33:02,957 --> 00:33:04,398
Jasne.
193
00:33:06,166 --> 00:33:07,864
To za fatyg臋.
194
00:33:08,569 --> 00:33:10,613
To dla jego dobra.
195
00:33:10,774 --> 00:33:13,338
Skoro to dla jego dobra,
dlaczego nie dasz mus pieni臋dzy?
196
00:33:13,410 --> 00:33:15,155
Simone jest r贸wnie偶 moim kumplem.
197
00:33:17,583 --> 00:33:19,426
Przepraszam, masz racj臋.
198
00:33:25,127 --> 00:33:27,757
Czy my艣lisz, 偶e kto艣, kto
pracuje w warsztacie, m贸g艂by
199
00:33:27,758 --> 00:33:30,850
zrobi膰 kopi臋 klucza?
200
00:33:31,173 --> 00:33:33,214
Takiego domowego?
201
00:33:36,583 --> 00:33:38,769
Nie mam poj臋cia. Dlaczego?
202
00:33:39,746 --> 00:33:42,481
Tak tylko pytam.
203
00:34:53,544 --> 00:34:54,946
Spokojnie.
204
00:34:56,458 --> 00:34:57,953
Nic ci nie zrobi臋.
205
00:34:59,041 --> 00:35:00,529
Przesta艅.
206
00:35:14,802 --> 00:35:16,520
Sp贸jrzmy na te na g贸rze.
207
00:39:36,625 --> 00:39:39,836
Co to ma by膰?
208
00:39:52,500 --> 00:39:53,962
To ja.
209
00:39:56,166 --> 00:39:57,495
Przepraszam.
210
00:40:03,889 --> 00:40:05,425
Co si臋 sta艂o?
211
00:40:08,495 --> 00:40:10,932
Wiesz, gdzie sko艅czymy,
je艣li nadal tak b臋d臋 robi艂?
212
00:40:10,933 --> 00:40:12,411
Tak...
213
00:40:21,958 --> 00:40:23,671
Mog臋 wiedzie膰, co si臋 dzieje?
214
00:40:28,790 --> 00:40:32,086
My艣lisz, 偶e Roberto nie powie
mi, 偶e da艂e艣 mu pieni膮dze,
215
00:40:32,087 --> 00:40:34,013
偶eby ci na mnie donosi艂?
216
00:40:36,284 --> 00:40:37,755
Tak.
217
00:40:41,250 --> 00:40:43,026
Masz racj臋.
- Co?
218
00:40:46,268 --> 00:40:48,299
Prosz臋 po raz ostatni, Massimo.
219
00:40:51,336 --> 00:40:53,671
Powiedz mi prosz臋, co si臋 dzieje.
220
00:41:06,416 --> 00:41:08,220
Nie! Nie!
221
00:41:27,068 --> 00:41:28,954
To koniec, Massimo.
222
00:43:47,985 --> 00:43:50,248
OJCIEC
223
00:43:55,166 --> 00:43:57,466
Chyba jutro pojad臋 odwiedzi膰 ojca.
224
00:44:00,833 --> 00:44:02,137
Dlaczego?
225
00:44:03,833 --> 00:44:06,028
Przecie偶 by艂e艣 u niego
przed dwoma tygodniami?
226
00:44:10,716 --> 00:44:12,128
Tak, ale...
227
00:44:17,958 --> 00:44:20,240
Chyba nie czuje si臋 zbyt dobrze.
228
00:44:22,458 --> 00:44:23,776
Kochanie...
229
00:44:26,500 --> 00:44:29,146
Ty te偶 nie czujesz si臋
najlepiej, kiedy z nim jeste艣.
230
00:45:12,371 --> 00:45:14,413
To ja, Massimo, tw贸j syn.
231
00:45:56,738 --> 00:45:58,565
Zda艂e艣 swoje egzaminy?
232
00:46:01,208 --> 00:46:02,616
Nie.
233
00:46:03,083 --> 00:46:04,585
Dlaczego?
234
00:46:05,000 --> 00:46:07,097
Zostawi艂em ci na to pieni膮dze.
235
00:46:07,916 --> 00:46:10,837
Nie martw si臋, nie
przepu艣ci艂em twoich pieni臋dzy.
236
00:46:17,291 --> 00:46:18,722
Rozumiem.
237
00:46:24,250 --> 00:46:26,712
Mamy o czym rozmawia膰?
238
00:46:32,416 --> 00:46:34,014
Jest co艣, co chcesz mi powiedzie膰?
239
00:46:35,041 --> 00:46:36,813
Przeskroba艂e艣 co艣?
240
00:46:43,583 --> 00:46:47,424
Co艣, co mo偶e wp艂yn膮膰 na moje 偶ycie?
241
00:46:48,000 --> 00:46:49,582
Twoje 偶ycie?
242
00:46:54,000 --> 00:46:56,178
呕yjesz po艣r贸d zabawek...
243
00:46:57,458 --> 00:47:00,896
Zajmujesz si臋 z臋bami,
dzieci臋cymi z臋bami.
244
00:47:01,916 --> 00:47:04,373
Nigdy nie dowiesz si臋,
czym jest prawdziwe 偶ycie.
245
00:47:04,374 --> 00:47:05,850
Dlaczego chcesz wiedzie膰?
246
00:47:13,083 --> 00:47:16,037
Odpowiedz na pytanie.
247
00:47:16,375 --> 00:47:18,132
Zrobi艂e艣 co艣 z艂ego?
248
00:47:19,468 --> 00:47:21,562
Opr贸cz tego, 偶e jeste艣 na 艣wiecie?
249
00:47:21,905 --> 00:47:23,717
Tak, poza tym.
250
00:47:32,958 --> 00:47:35,805
Wiesz, 偶e jestem jedyn膮
osob膮, jaka ci pozosta艂a?
251
00:47:37,425 --> 00:47:39,087
Czy wiesz, 偶e umrzesz w samotno艣ci?
252
00:47:40,239 --> 00:47:43,280
My艣la艂e艣 kiedy艣 o tym?
253
00:47:50,708 --> 00:47:53,188
Widz臋 ci臋, jak p艂acisz
254
00:47:53,189 --> 00:47:56,388
swoj膮 kart膮 kredytow膮
za m贸j pogrzeb.
255
00:47:56,389 --> 00:48:00,255
I jedziesz do domu p艂aka膰...
256
00:48:00,822 --> 00:48:02,886
Jak po偶yteczny g艂upek,
kt贸rym jeste艣.
257
00:48:04,500 --> 00:48:06,093
Ja tutaj umr臋.
258
00:48:07,583 --> 00:48:09,312
Na tym fotelu.
259
00:48:11,458 --> 00:48:13,080
Z otwartymi ustami.
260
00:48:16,625 --> 00:48:18,737
Kiedy poczuj臋 si臋 藕le...
261
00:48:19,125 --> 00:48:23,154
Krzykn臋: jestem z艂y! Jestem z艂y!"
262
00:48:23,155 --> 00:48:27,539
A ty b臋dziesz p艂aka艂 i p艂aka艂...
263
00:48:27,540 --> 00:48:29,239
Bardzo dobrze, gratulacje!
264
00:48:30,541 --> 00:48:34,288
My艣lisz, 偶e nie wiem, 偶e
chcesz mnie sprowokowa膰,
265
00:48:34,289 --> 00:48:37,238
偶ebym powiedzia艂 co艣
z艂ego, tak jak zawsze,
266
00:48:37,239 --> 00:48:39,723
zanim wyjd臋?
267
00:48:41,083 --> 00:48:43,361
Zawsze tak robisz.
268
00:48:44,375 --> 00:48:46,611
Ale tym razem to nie zadzia艂a.
269
00:48:49,021 --> 00:48:52,579
I nie narzekaj na b贸l
w z艂amanym biodrze...
270
00:48:52,580 --> 00:48:54,842
Poniewa偶 to nie zadzia艂a.
Rozumiesz?
271
00:49:09,586 --> 00:49:11,025
Co jest...
272
00:49:22,922 --> 00:49:24,324
Jednak przynajmniej...
273
00:49:24,793 --> 00:49:27,968
Podzi臋kuj mi za to, 偶e przyszed艂em.
274
00:49:32,375 --> 00:49:34,957
Odra偶aj膮cy! Jeste艣 obrzydliwy!
275
00:49:35,500 --> 00:49:37,534
Teraz zaczynasz obra偶a膰.
276
00:49:37,535 --> 00:49:40,033
- Co zaczynam?
- Obra偶a膰 i atakowa膰.
277
00:49:40,034 --> 00:49:42,685
- To ja atakuj臋? Powa偶nie?
- Tak.
278
00:49:42,686 --> 00:49:45,810
Tak jak to by艂o, kiedy by艂e艣
dzieckiem, zupe艂nie tak samo.
279
00:49:46,552 --> 00:49:51,064
Potem wr贸ci do domu, przypomni
sobie, 偶e jestem jego ojcem
280
00:49:52,666 --> 00:49:56,561
i zadzwoni, 偶eby przeprosi膰,
przez ca艂y czas p艂acz膮c.
281
00:49:56,709 --> 00:49:59,788
Jak zawsze, jak zawsze...
282
00:50:02,000 --> 00:50:03,546
W艂a艣ciwie to...
283
00:50:04,457 --> 00:50:05,796
Niech no na ciebie spojrz臋.
284
00:50:10,541 --> 00:50:11,994
Ty ju偶 zacz膮艂e艣.
285
00:50:14,541 --> 00:50:16,060
Co zacz膮艂em?
286
00:50:17,487 --> 00:50:19,700
- P艂aka膰.
- Czy ja p艂acz臋?
287
00:50:20,750 --> 00:50:22,669
Nie dam ci tej satysfakcji.
288
00:50:28,541 --> 00:50:30,384
Daj mi 200 euro.
289
00:50:58,093 --> 00:50:59,741
Kochanie...
290
00:51:01,208 --> 00:51:02,685
Kochanie.
291
00:51:20,916 --> 00:51:22,428
Wiedzia艂am...
292
00:51:24,166 --> 00:51:25,614
Wiedzia艂am.
293
00:51:31,291 --> 00:51:32,826
To nie jest prawdziwe...
294
00:51:34,958 --> 00:51:36,322
To nie jest prawdziwe.
295
00:51:48,416 --> 00:51:50,310
Czeka艂a艣 na mnie?
296
00:51:55,625 --> 00:51:57,254
Dlatego, 偶e wiedzia艂am.
297
00:52:09,500 --> 00:52:11,966
Chyba p贸jd臋 na d贸艂
i uca艂uj臋 dziewczynki.
298
00:52:13,708 --> 00:52:16,089
B臋d臋 spa艂, my艣l膮c o nich.
299
00:54:33,691 --> 00:54:35,227
Co wy robicie?
300
00:54:38,750 --> 00:54:40,241
O czym tak rozmawiacie?
301
00:54:41,333 --> 00:54:43,343
Dziewcz臋ce tajemnice.
302
00:54:52,666 --> 00:54:54,620
Dlaczego macie mokre nogi?
303
00:54:57,947 --> 00:55:00,377
Zmoczy艂y艣my je troch臋 w basenie.
304
00:55:01,833 --> 00:55:03,731
By艂y艣cie w basenie?
Przecie偶 jest zimno.
305
00:55:05,458 --> 00:55:07,559
Dlatego zmoczy艂y艣my
je tylko troszeczk臋.
306
00:55:08,458 --> 00:55:10,551
A kiedy to by艂o?
307
00:55:12,083 --> 00:55:15,762
Jak tylko wsta艂y艣my.
By艂o s艂o艅ce, wi臋c...
308
00:55:39,313 --> 00:55:40,897
P贸jd臋 i zrobi臋 kaw臋.
309
00:55:41,958 --> 00:55:44,786
- Mam ja to zrobi膰?
- Nie.
310
00:56:08,173 --> 00:56:11,215
Zniszczone domy
to spore niebezpiecze艅stwo.
311
00:56:11,216 --> 00:56:14,217
Ulice i budynki s膮 zalane
312
00:56:14,218 --> 00:56:17,128
i wyst臋puje ryzyko,
偶e uszkodzone drzewa spadn膮.
313
00:56:17,840 --> 00:56:21,865
A teraz wiadomo艣ci.
Domowa masakra w Pontinie.
314
00:56:21,866 --> 00:56:23,682
Sprawc膮 jest pracownik ochrony,
315
00:56:23,683 --> 00:56:25,797
g艂owa rodziny,
316
00:56:25,798 --> 00:56:28,104
kt贸ry zastrzeli艂 z broni
s艂u偶bowej swoj膮 偶on臋,
317
00:56:28,105 --> 00:56:31,633
a nast臋pnie
318
00:56:31,634 --> 00:56:34,033
dwoje dzieci, w wieku
trzech i pi臋ciu lat.
319
00:56:34,034 --> 00:56:35,876
Oboje ponios艂y natychmiastow膮 艣mier膰.
320
00:56:35,877 --> 00:56:40,440
Morderca opisywany przez
znajomych jako spokojny i przyjacielski,
321
00:56:40,441 --> 00:56:43,411
pr贸bowa艂 p贸藕niej
nieskutecznie pope艂ni膰 samob贸jstwo.
322
00:56:45,866 --> 00:56:49,433
Nikt nie zauwa偶y艂 wcze艣niej
偶adnych niepokoj膮cych sygna艂贸w.
323
00:56:49,434 --> 00:56:52,711
Wydawa艂o si臋, 偶e rodzina
prowadzi spokojne i stabilne 偶ycie...
324
00:56:55,790 --> 00:56:57,515
- Co jest...
- Co?
325
00:56:57,516 --> 00:56:58,878
Dlaczego zmieni艂a艣 kana艂?
326
00:56:59,610 --> 00:57:01,450
A dlaczego nie...
327
00:57:02,600 --> 00:57:04,498
To chyba nie by艂o odpowiednie...
328
00:57:05,056 --> 00:57:06,487
Co si臋 sta艂o?
329
00:57:09,843 --> 00:57:12,910
Przegapi艂em reszt臋 wiadomo艣ci.
330
00:57:14,491 --> 00:57:18,885
Prognoza pogody nie zak艂ada
zmiany do ko艅ca tygodnia.
331
00:57:22,590 --> 00:57:25,517
Pimpa, ty nadal w 艂贸偶ku!
332
00:57:25,901 --> 00:57:27,762
Dobrze, poogl膮dajmy Pimp臋.
333
00:57:30,104 --> 00:57:32,667
Wstyd藕 si臋, leniuchu!
334
00:57:48,182 --> 00:57:49,889
Nikt dzisiaj nigdzie nie jedzie.
335
00:57:50,406 --> 00:57:51,847
Zosta艅my tutaj.
336
00:57:55,872 --> 00:57:58,593
- Tylko p贸艂 godziny.
- P贸艂 godziny?
337
00:57:59,935 --> 00:58:01,754
A co zrobisz w p贸艂 godziny?
338
00:58:03,989 --> 00:58:05,792
Szybki numerek?
339
00:58:06,420 --> 00:58:07,870
Idiota.
340
00:58:09,622 --> 00:58:11,195
Mo偶esz i艣膰.
341
00:58:31,317 --> 00:58:34,056
Czy mog臋 zobaczy膰 twarz ch艂opaka,
342
00:58:34,057 --> 00:58:36,140
kt贸ry zadaje si臋 z moj膮 c贸rk膮?
343
00:58:40,274 --> 00:58:41,676
Wracaj!
344
00:59:18,448 --> 00:59:19,972
Przepraszam.
345
01:00:45,784 --> 01:00:47,412
Dzie艅 dobry, tato.
346
01:00:49,116 --> 01:00:50,582
Dzie艅 dobry.
347
01:00:51,920 --> 01:00:53,382
Co si臋 sta艂o?
348
01:01:08,207 --> 01:01:09,917
Co si臋 dzieje?
349
01:01:12,016 --> 01:01:13,458
Gratulacje.
350
01:01:14,649 --> 01:01:15,963
Z jakiego powodu?
351
01:01:17,979 --> 01:01:19,745
Twoje urodziny.
352
01:01:21,774 --> 01:01:23,177
Serio?
353
01:01:33,550 --> 01:01:35,162
Wi臋c to w艂a艣nie to
354
01:01:35,984 --> 01:01:38,413
przede mn膮 ukrywa艂y艣cie?
355
01:01:41,578 --> 01:01:43,067
To by艂a niespodzianka.
356
01:01:43,681 --> 01:01:46,257
Wiedzia艂y艣my, 偶e
nie b臋dziesz pami臋ta艂.
357
01:01:49,519 --> 01:01:51,143
Dzi臋kuj臋.
358
01:02:04,833 --> 01:02:06,469
Wspania艂e przyj臋cie!
359
01:02:11,365 --> 01:02:12,825
Dzi臋kuj臋.
360
01:03:01,285 --> 01:03:02,916
To by艂o dobre.
361
01:03:45,163 --> 01:03:49,256
C脫RKA 1
OJCIEC
362
01:03:50,936 --> 01:03:54,930
MATKA
C脫RKA 2
363
01:04:44,463 --> 01:04:46,561
Nie musia艂e艣 my膰 naczy艅.
364
01:04:57,159 --> 01:04:58,767
Musz臋 ci co艣 powiedzie膰.
365
01:05:02,317 --> 01:05:04,586
Chod藕... Chod藕 tutaj.
366
01:05:05,016 --> 01:05:07,839
Nie chc臋, 偶eby
dziewczynki s艂ysza艂y.
367
01:05:15,111 --> 01:05:17,710
Wykorzystajmy twoje urodziny
368
01:05:18,162 --> 01:05:20,542
jako pocz膮tek nowej drogi.
369
01:05:22,414 --> 01:05:25,919
Przechodzimy przez trudny czas,
370
01:05:25,920 --> 01:05:27,427
to wydaje mi si臋...
371
01:05:28,695 --> 01:05:30,288
...do艣膰 oczywiste.
372
01:05:34,900 --> 01:05:36,409
Co masz na my艣li?
373
01:05:37,164 --> 01:05:38,798
Chcia艂abym...
374
01:05:39,911 --> 01:05:43,268
ochroni膰 to wszystko.
375
01:05:46,947 --> 01:05:48,554
Dlatego...
376
01:05:49,586 --> 01:05:52,155
Co masz na my艣li?
Nie rozumiem.
377
01:05:54,138 --> 01:05:57,027
Um贸wi艂am ci spotkanie
ze 艣wietnym psychologiem.
378
01:05:57,911 --> 01:06:00,605
呕eby pom贸c ci z twoimi...
379
01:06:01,027 --> 01:06:02,597
problemami.
380
01:06:03,300 --> 01:06:05,141
- Z psychologiem?
- Tak.
381
01:06:05,669 --> 01:06:08,138
- A czy ja przypadkiem nie jestem szalony?
- Wiesz bardzo dobrze, 偶e to nie ma
382
01:06:08,139 --> 01:06:10,081
nic wsp贸lnego z szale艅stwem.
383
01:06:11,219 --> 01:06:13,787
OK, ale po rozmowie z nim...
384
01:06:13,788 --> 01:06:17,067
Jak ty to powiedzia艂a艣?
Musimy zacz膮膰 now膮 drog臋.
385
01:06:17,353 --> 01:06:21,230
Tak, musimy.
386
01:06:21,384 --> 01:06:22,783
Tato?
387
01:06:24,607 --> 01:06:26,630
- Co si臋 sta艂o?
- Teraz to wszystko ma sens.
388
01:06:27,235 --> 01:06:28,639
Co?
389
01:06:30,031 --> 01:06:32,079
Chcesz si臋 mnie pozby膰, prawda?
390
01:06:32,080 --> 01:06:33,431
Massimo, przesta艅.
391
01:06:34,342 --> 01:06:38,014
- To wy j膮 tutaj sprowadzi艂y艣cie?
- Co?
392
01:06:38,015 --> 01:06:40,544
- Wy j膮 tutaj sprowadzi艂y艣cie.
- Kogo, Massimo? Co?
393
01:06:41,981 --> 01:06:43,649
My艣lisz, 偶e jestem g艂upi?
394
01:06:43,720 --> 01:06:47,400
Rano pijecie kaw臋,
pi臋kne i nieskazitelne.
395
01:06:47,401 --> 01:06:48,704
Massimo...
396
01:06:49,555 --> 01:06:52,798
Chcecie si臋 mnie pozby膰?
397
01:06:52,967 --> 01:06:56,118
Masz wszystko!
Dom, rodzin臋, pieni膮dze!
398
01:06:56,119 --> 01:06:58,242
- Massimo.
- Doskona艂a rodzina...
399
01:06:58,243 --> 01:07:01,395
- Brakuje tylko m臋偶czyzny!
- Kogo? Co ty...?
400
01:07:03,232 --> 01:07:05,401
Uspok贸j si臋. Sp贸jrz na mnie.
401
01:07:05,402 --> 01:07:07,731
Co jeszcze zrobisz?
呕eby si臋 mnie pozby膰?
402
01:07:07,732 --> 01:07:11,286
Poszukasz sobie idealnego m臋偶a?
Co planowa艂a艣?
403
01:07:11,909 --> 01:07:14,282
- Nie wiem, o czy ty m贸wisz.
- Cudownie!
404
01:07:14,283 --> 01:07:17,633
- Nie wiem, co masz na my艣li.
- Cudownie!
405
01:07:17,634 --> 01:07:19,924
Sp贸jrz na mnie. Massimo!
406
01:07:21,333 --> 01:07:22,866
Nie dotykaj mnie.
407
01:07:27,541 --> 01:07:28,964
Tato?
408
01:07:29,819 --> 01:07:31,176
Mamo?
409
01:07:43,459 --> 01:07:44,923
Cze艣膰, tatusiu.
410
01:07:45,361 --> 01:07:46,957
Wszystkiego najlepszego.
411
01:07:55,312 --> 01:07:56,857
Kochamy ci臋, tato.
412
01:08:06,730 --> 01:08:09,801
To jej pierwsza kompozycja,
kt贸r膮 napisa艂a dla ciebie.
413
01:09:06,541 --> 01:09:08,373
Zagraj g艂o艣niej, Ilenio.
414
01:09:10,666 --> 01:09:12,352
Mo偶esz zagra膰 g艂o艣niej?
415
01:09:15,097 --> 01:09:16,819
Ilenio, g艂o艣niej!
416
01:09:34,279 --> 01:09:35,742
W ten spos贸b umr臋.
417
01:09:37,088 --> 01:09:38,860
Graj g艂o艣niej, do cholery!
418
01:09:44,782 --> 01:09:46,963
- G艂o艣niej, Ilenio!
- Massimo ...
419
01:09:50,100 --> 01:09:54,990
G艂o艣niej!
Ilenio, g艂o艣niej, do cholery!
420
01:09:55,130 --> 01:09:56,560
Podoba mi si臋!
421
01:11:16,632 --> 01:11:19,563
Stwarzasz mi zbyt wiele problem贸w.
422
01:11:20,790 --> 01:11:22,194
Rozumiesz?
423
01:11:29,152 --> 01:11:30,595
Rozumiesz?
424
01:11:31,792 --> 01:11:34,050
To stwarza dla mnie
zbyt wiele problem贸w.
425
01:11:40,950 --> 01:11:42,450
Rozumiesz?
426
01:11:45,667 --> 01:11:47,316
Ale to nie jest mo偶liwe.
427
01:11:49,225 --> 01:11:50,756
To niemo偶liwe.
428
01:17:46,127 --> 01:17:48,132
Jak tam dziewczynki?
429
01:17:54,090 --> 01:17:55,744
Dobrze.
430
01:18:03,999 --> 01:18:05,653
Co robi艂y艣cie?
431
01:18:09,573 --> 01:18:11,876
Spa艂y艣my w hotelu.
432
01:18:27,166 --> 01:18:28,723
艁adny by艂?
433
01:18:32,443 --> 01:18:33,882
By艂.
434
01:18:47,862 --> 01:18:49,745
Dobrze spa艂a艣?
435
01:18:53,554 --> 01:18:54,984
Tak.
436
01:19:04,708 --> 01:19:08,115
Jad艂y艣cie tam 艣niadanie?
437
01:19:12,596 --> 01:19:14,189
Tak.
438
01:19:16,079 --> 01:19:19,803
- By艂o ciasto? Co jad艂y艣cie?
- By艂o.
439
01:19:19,804 --> 01:19:23,005
- A jajko? Jad艂a艣 jajko?
- By艂o wszystko.
440
01:19:23,311 --> 01:19:25,834
Ciasto, jajka.
441
01:19:31,040 --> 01:19:32,569
A co robi艂y艣cie p贸藕niej?
442
01:19:34,625 --> 01:19:38,625
Zabra艂am dziewczyny na 艂y偶wy
do centrum handlowego.
443
01:19:39,932 --> 01:19:41,386
Na 艂y偶wy?
444
01:19:47,322 --> 01:19:48,928
A potem?
445
01:19:49,114 --> 01:19:54,516
P贸藕niej zjad艂y艣my tam lunch.
446
01:19:55,790 --> 01:20:00,663
P贸藕niej szuka艂y艣my nowego
bikini dla Ilenii.
447
01:20:03,605 --> 01:20:06,779
I but贸w dla Laury.
448
01:20:15,227 --> 01:20:17,032
Przepraszam, kochanie.
449
01:20:22,608 --> 01:20:24,073
Przepraszam.
450
01:20:24,201 --> 01:20:27,193
W ci膮gu ostatnich dni
m贸wi艂e艣 to wiele razy.
451
01:20:40,558 --> 01:20:43,161
Zrobi艂e艣 kiedy艣 komu艣 krzywd臋?
452
01:20:44,712 --> 01:20:46,839
Czy kiedykolwiek kogo艣 skrzywdzi艂e艣?
453
01:20:56,346 --> 01:20:57,999
Nie.
454
01:21:03,544 --> 01:21:06,438
Wczoraj uderzy艂e艣 w swoje c贸rki.
455
01:21:08,314 --> 01:21:10,524
Skrzywdzi艂e艣 swoje c贸rki.
456
01:21:23,428 --> 01:21:24,899
Wiem.
457
01:21:40,041 --> 01:21:42,985
Jeste艣 najwa偶niejsz膮 rzecz膮,
jak膮 mam na tym 艣wiecie.
458
01:21:47,696 --> 01:21:49,555
Jeste艣cie wszystkim, co mam.
459
01:22:06,416 --> 01:22:08,224
Nie odchod藕.
460
01:22:09,962 --> 01:22:11,858
Nie odchod藕.
461
01:23:09,710 --> 01:23:11,099
Wystarczy.
462
01:23:11,605 --> 01:23:12,917
Wystarczy.
463
01:23:16,391 --> 01:23:17,986
To ko艅czy si臋 tutaj.
464
01:23:18,465 --> 01:23:19,948
Wystarczy.
465
01:25:00,031 --> 01:25:02,013
Gdzie s膮 moja 偶ona i moje c贸rki?
466
01:25:21,825 --> 01:25:24,567
Dlaczego moja rodzina
nie mo偶e pojecha膰 ze mn膮?
467
01:25:24,694 --> 01:25:26,280
Zamknij si臋!
468
01:25:46,607 --> 01:25:49,858
Uwi臋zion膮 dziewczyn臋
uda艂o si臋 uratowa膰
469
01:25:49,859 --> 01:25:53,262
z piwnicy wolno stoj膮cego
domu w prowincji Latina.
470
01:25:54,651 --> 01:25:57,493
Policj臋 zawiadomi艂 sam porywacz,
471
01:25:57,494 --> 01:26:00,546
45-letni dentysta
bez kryminalnej przesz艂o艣ci,
472
01:26:00,547 --> 01:26:04,371
kt贸ry zezna艂 policjantom,
kt贸rzy uwolnili ofiar臋,
473
01:26:04,372 --> 01:26:07,968
偶e chcia艂 ochroni膰
swoj膮 mi艂o艣膰 do 偶ony i c贸rek.
474
01:26:09,973 --> 01:26:13,301
W domu m臋偶czyzny
475
01:26:13,302 --> 01:26:15,497
nie odnaleziono 艣lad贸w
obecno艣ci innych ludzi.
476
01:26:15,634 --> 01:26:18,660
Wszyscy przes艂uchani koledzy
i znajomi stwierdzili,
477
01:26:18,661 --> 01:26:21,794
偶e porywacz prowadzi艂
pow艣ci膮gliwy tryb 偶ycia,
478
01:26:21,795 --> 01:26:24,961
pozbawiony emocjonalnych wi臋zi.
479
01:26:26,870 --> 01:26:29,594
Nikt nigdy nie widzia艂
ani nie s艂ysza艂 niczego na temat
480
01:26:29,595 --> 01:26:32,700
rodziny, kt贸ra jakoby mia艂a
doprowadzi膰 go do odkupienia.
481
01:27:56,142 --> 01:28:00,679
Pami臋ci Valentiny Pedicini
30039