All language subtitles for America.Latina(DInnocenzo-DInnocenzo_2021)bdrip.x264.ac3.ita.subs-DOMVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,666 --> 00:00:56,666 AMERICA LATINA 2 00:03:05,830 --> 00:03:07,666 Doskonale. 3 00:03:08,958 --> 00:03:10,722 - Sko艅czy艂a艣, Gaia? - Oczywi艣cie. 4 00:03:11,875 --> 00:03:13,338 Dzi臋kuj臋. 5 00:03:15,958 --> 00:03:17,587 Mo偶esz wyplu膰. 6 00:03:24,708 --> 00:03:27,909 - Jak ma na imi臋 ta blondynka? - Kto? 7 00:03:32,333 --> 00:03:34,129 - Kto? 8 00:03:34,130 --> 00:03:36,923 Ta, kt贸ra dla mnie pracuje? 9 00:03:37,833 --> 00:03:39,258 Tamta. 10 00:03:44,916 --> 00:03:46,277 Gaia. 11 00:03:46,583 --> 00:03:48,438 - Gaia? - Tak. 12 00:03:49,125 --> 00:03:51,555 Mam brudne my艣li. 13 00:03:52,083 --> 00:03:54,005 Wyobra藕 sobie je. 14 00:03:54,006 --> 00:03:55,980 - Uprawiasz z ni膮 seks? - Co? 15 00:03:55,981 --> 00:03:58,040 Przesta艅, prosz臋. 16 00:03:59,075 --> 00:04:02,309 Mam uwierzy膰, 偶e ty nigdy...? Sp贸jrz na mnie. 17 00:04:02,456 --> 00:04:04,542 Nigdy nie my艣la艂e艣 tak o pracownicach? 18 00:04:04,543 --> 00:04:05,939 Wszystko z tob膮 dobrze? 19 00:04:10,875 --> 00:04:12,811 To co艣, czego si臋 nie robi. 20 00:04:13,458 --> 00:04:17,087 Cholera. Chyba raz w tygodniu mo偶na si臋 nawali膰. 21 00:04:17,088 --> 00:04:20,398 B臋dziemy musieli kiedy艣 z tym przesta膰. 22 00:04:20,399 --> 00:04:21,830 Dlaczego? 23 00:04:22,041 --> 00:04:23,533 - Powa偶nie. - Podoba mi si臋. 24 00:04:27,666 --> 00:04:29,541 Co mam zrobi膰? Taki jestem... 25 00:04:31,083 --> 00:04:33,366 Opowiesz mi o tym p贸藕niej. 26 00:04:45,375 --> 00:04:46,800 Musz臋 ci臋 o co艣 poprosi膰. 27 00:04:48,835 --> 00:04:50,990 Ale tylko, je艣li to nie jest dla ciebie 偶aden problem. 28 00:04:50,991 --> 00:04:52,523 O co chodzi? 29 00:04:53,916 --> 00:04:56,599 Mo偶e m贸g艂by艣 udzieli膰 mi ma艂ej po偶yczki. 30 00:04:57,083 --> 00:04:59,306 - Oczywi艣cie, je艣li to nie problem. - Nie. 31 00:05:00,636 --> 00:05:02,347 Ile potrzebujesz? 32 00:05:03,125 --> 00:05:06,130 Trzy tysi膮ce, ale ka偶da kwota si臋 przyda. 33 00:05:06,131 --> 00:05:07,532 Oddam p贸藕niej. 34 00:05:10,083 --> 00:05:13,086 - Przepraszam. - My艣la艂em, 偶e chodzi o co艣 innego. 35 00:05:31,291 --> 00:05:35,966 D藕wi臋k "do" jest po lewej stronie, obok dw贸ch czarnych klawiszy. 36 00:05:36,708 --> 00:05:40,137 D藕wi臋k "re" jest po艣rodku. 37 00:05:40,583 --> 00:05:44,547 D藕wi臋k "mi" jest na prawo od dw贸ch czarnych klawiszy. 38 00:05:45,000 --> 00:05:49,707 D藕wi臋k "fa" jest po lewej od trzech czarnych klawiszy. 39 00:05:49,750 --> 00:05:53,749 D藕wi臋k "sol" jest pomi臋dzy pierwszym a drugim czarnym klawiszem, 40 00:05:53,791 --> 00:05:55,893 w grupie trzech klawiszy. 41 00:05:56,291 --> 00:05:59,540 D藕wi臋k "la" znajduje si臋 mi臋dzy drugim, a trzecim czarnym klawiszem. 42 00:06:01,369 --> 00:06:05,797 D藕wi臋k "si" jest na prawo od grupy trzech czarnych klawiszy. 43 00:06:07,333 --> 00:06:11,970 Nuty id膮 od lewej do prawej 44 00:06:11,971 --> 00:06:16,091 rosn膮 i malej膮. 45 00:06:16,092 --> 00:06:18,830 Doradzam nauk臋 nut w nast臋puj膮cym porz膮dku: 46 00:06:18,831 --> 00:06:22,002 Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Si. 47 00:06:22,073 --> 00:06:24,742 Porz膮dek odwrotny to: 48 00:06:24,743 --> 00:06:27,584 - Do, Si, La, Sol, Fa... - Cze艣膰, tato. 49 00:06:27,585 --> 00:06:29,258 Mi, Re, Do. 50 00:07:15,083 --> 00:07:17,508 Pa. 51 00:07:26,791 --> 00:07:28,707 Co z ch艂opakiem Laury? 52 00:07:32,375 --> 00:07:34,154 Nigdy go nie poznamy. 53 00:07:36,416 --> 00:07:38,783 Wygl膮da na szcz臋艣liw膮. 54 00:07:38,914 --> 00:07:40,467 - Jaki kolor? - My艣l臋. 55 00:07:46,791 --> 00:07:48,135 Przepalona. 56 00:07:51,500 --> 00:07:53,051 Jutro j膮 zmieni臋. 57 00:08:31,875 --> 00:08:34,027 Co ja bym bez ciebie zrobi艂? 58 00:08:44,458 --> 00:08:46,320 Jeste艣 cudowna! 59 00:09:22,375 --> 00:09:24,143 Co jest... 60 00:10:22,704 --> 00:10:24,035 Wytrzymaj. 61 00:10:27,958 --> 00:10:30,424 Cholera... 62 00:10:43,061 --> 00:10:46,520 Zamknij si臋! Cicho! Uspok贸j si臋! 63 00:10:50,666 --> 00:10:53,621 Zaczekaj. Sprowadz臋 pomoc... 64 00:11:59,000 --> 00:12:00,418 Wszystko dobrze, tato? 65 00:12:00,916 --> 00:12:02,382 Tak. 66 00:12:10,708 --> 00:12:13,041 - Przepraszam za wczoraj. 67 00:12:59,875 --> 00:13:01,364 Jest s艂o艅ce. 68 00:13:03,375 --> 00:13:04,770 Tak. 69 00:13:25,625 --> 00:13:27,131 Wszystko w porz膮dku? 70 00:13:28,083 --> 00:13:29,474 Tak. 71 00:13:34,841 --> 00:13:36,281 Nie czuj臋 si臋 najlepiej, ale nie wiem dlaczego. 72 00:13:38,635 --> 00:13:41,353 Dzwoni艂em do pracy i powiedzia艂em, 偶e przyjad臋 p贸藕niej. 73 00:13:57,791 --> 00:13:59,261 Kochanie... 74 00:14:15,583 --> 00:14:17,099 Tam na dole... 75 00:14:22,208 --> 00:14:24,942 Jest Laura i Ile. 76 00:14:26,833 --> 00:14:30,014 Laura mnie przeprosi艂a. Ale dlaczego? 77 00:14:32,375 --> 00:14:36,283 Wr贸ci艂a o 艣wicie i w艂膮czy艂 si臋 alarm. 78 00:14:36,750 --> 00:14:40,211 Obudzi艂a mnie. Szczeka艂 pies. 79 00:14:44,833 --> 00:14:46,896 Ty spa艂e艣. 80 00:15:49,083 --> 00:15:51,234 Sp贸藕nisz si臋 do szko艂y. 81 00:15:51,630 --> 00:15:53,089 No dalej! 82 00:16:44,150 --> 00:16:45,708 W porz膮dku. 83 00:16:47,531 --> 00:16:48,981 Chcesz wody? 84 00:16:50,458 --> 00:16:51,963 Chcesz? 85 00:17:17,125 --> 00:17:18,467 Woda. 86 00:17:20,165 --> 00:17:21,711 Woda. 87 00:17:36,083 --> 00:17:37,462 Nie chcesz? 88 00:17:38,166 --> 00:17:39,499 Woda. 89 00:17:39,635 --> 00:17:41,503 Woda, nie chcesz? 90 00:17:54,085 --> 00:17:56,746 Woda, czysta woda. 91 00:18:31,708 --> 00:18:33,777 Prosz臋. 92 00:19:00,829 --> 00:19:03,960 Dla ciebie... 93 00:19:09,416 --> 00:19:11,855 Tutaj jest bardzo zimno. 94 00:19:13,291 --> 00:19:15,271 Z tym b臋dzie ci lepiej. 95 00:19:19,166 --> 00:19:20,944 Czy wiesz, 偶e to m贸j dom? 96 00:19:22,650 --> 00:19:24,100 M贸j dom. 97 00:19:28,291 --> 00:19:30,488 Nie pami臋tasz, sk膮d si臋 tutaj wzi臋艂a艣? 98 00:19:31,769 --> 00:19:33,100 Prosz臋. 99 00:19:34,375 --> 00:19:35,998 To nie by艂em ja. 100 00:19:47,583 --> 00:19:49,123 Od jak dawna tu jeste艣? 101 00:19:55,541 --> 00:19:57,212 Rozumiesz, co m贸wi臋? 102 00:19:59,491 --> 00:20:01,081 Rozumiesz mnie? 103 00:20:14,666 --> 00:20:16,063 M贸j dom. 104 00:20:16,630 --> 00:20:18,044 Prosz臋. 105 00:20:24,957 --> 00:20:26,307 We藕. 106 00:20:27,483 --> 00:20:29,084 To te偶 zatrzymaj... 107 00:20:40,194 --> 00:20:41,883 Zobaczysz, 偶e z tym... 108 00:21:27,752 --> 00:21:30,650 ZAGINIONA DZIEWCZYNA 109 00:21:31,570 --> 00:21:33,281 OJCIEC PORYWA C脫RK臉 110 00:21:33,758 --> 00:21:35,339 Siedmioletnia dziewczynka porwana. 111 00:21:47,652 --> 00:21:49,173 Jest ju偶 pani Apolloni. 112 00:21:50,500 --> 00:21:51,931 Ju偶 id臋. 113 00:22:27,791 --> 00:22:29,199 Prosz臋 szeroko otworzy膰. 114 00:22:30,416 --> 00:22:34,292 Prosz臋 da膰 zna膰, kiedy poczuje pani 115 00:22:36,458 --> 00:22:38,403 mrowienie w ustach. 116 00:22:42,910 --> 00:22:44,380 Doktorze... 117 00:22:44,750 --> 00:22:46,349 Przepraszam. 118 00:22:48,375 --> 00:22:49,803 Prosz臋. 119 00:22:54,625 --> 00:22:55,967 We藕 to... 120 00:22:56,333 --> 00:23:00,506 Przepraszam, zapomnia艂em, 偶e mam pilne spotkanie. 121 00:23:01,791 --> 00:23:04,403 Gaia doko艅czy reszt臋. 122 00:23:04,610 --> 00:23:06,519 Tak przy okazji, ona jest znacznie lepsza, ni偶 ja. 123 00:23:08,333 --> 00:23:10,515 Prosz臋 si臋 uspokoi膰. To nie potrwa d艂ugo. 124 00:23:40,708 --> 00:23:43,925 Mamy ma艂y problem w piwnicy... 125 00:23:45,791 --> 00:23:47,878 P臋k艂a rura... 126 00:23:47,879 --> 00:23:50,069 Dzwoni艂em ju偶 do hydraulika. 127 00:23:50,447 --> 00:23:54,159 Dla bezpiecze艅stwa jest teraz zamkni臋ta. 128 00:24:17,625 --> 00:24:19,075 Co mamy dzisiaj? 129 00:24:32,791 --> 00:24:34,587 Czy kiedykolwiek mia艂e艣... 130 00:24:35,833 --> 00:24:37,823 jakie艣 luki w pami臋ci? 131 00:24:38,789 --> 00:24:40,154 Czy to mi si臋 podoba? 132 00:24:40,833 --> 00:24:42,210 To znaczy... 133 00:24:45,083 --> 00:24:47,217 ...totaln膮 luk臋. 134 00:24:53,000 --> 00:24:54,881 Na przyk艂ad wczoraj. 135 00:24:55,375 --> 00:24:56,979 Byli艣my w barze... 136 00:24:58,458 --> 00:24:59,915 i pojechali艣my do domu, tak? 137 00:25:00,549 --> 00:25:02,147 A偶 tak 藕le? 138 00:25:02,936 --> 00:25:04,854 Naprawd臋 nie pami臋tasz, co wczoraj robi艂e艣? 139 00:25:04,977 --> 00:25:08,608 Oczywi艣cie, 偶e pami臋tam. Byli艣my tutaj, prawda? 140 00:25:14,217 --> 00:25:15,614 Przyjechali艣my tutaj? 141 00:25:16,916 --> 00:25:18,290 Czy pojechali艣my do domu? 142 00:25:18,833 --> 00:25:20,233 O to w艂a艣nie pytam. 143 00:25:33,250 --> 00:25:35,551 Wypili艣my piwo i wr贸cili艣my do domu. 144 00:27:49,375 --> 00:27:51,269 Pom贸偶 mi, kochanie. 145 00:28:02,302 --> 00:28:06,094 WP艁YW ALKOHOLU NA PAMI臉膯 146 00:28:09,604 --> 00:28:15,435 AMNEZJA 147 00:28:23,368 --> 00:28:25,954 SIMONE - BAR 148 00:28:34,095 --> 00:28:36,234 TATU艢 149 00:28:49,933 --> 00:28:54,313 HALUCYNACJE 150 00:29:17,666 --> 00:29:20,424 Zobacz, jakie dziwne zdj臋cie znalaz艂em w internecie. 151 00:29:23,708 --> 00:29:25,416 My艣lisz, 偶e to jaki艣 fotomonta偶, 152 00:29:26,252 --> 00:29:27,607 czy 偶e jest prawdziwe? 153 00:29:37,375 --> 00:29:39,032 Co si臋 sta艂o? Widzia艂e艣 ju偶 je? 154 00:29:40,890 --> 00:29:42,194 Nie. 155 00:29:42,750 --> 00:29:44,168 A ty? 156 00:29:54,625 --> 00:29:57,976 Je艣li chodzi o po偶yczk臋, to wszystko jest OK. 157 00:29:59,145 --> 00:30:02,437 - Jak to? - Poradzi艂em sobie inaczej. 158 00:30:03,500 --> 00:30:05,055 Naprawd臋? 159 00:30:07,333 --> 00:30:08,863 Jak? 160 00:30:10,666 --> 00:30:12,089 Spadek. 161 00:30:12,625 --> 00:30:14,132 - Spadek? - Tak. 162 00:30:14,133 --> 00:30:16,231 Moja 偶ona ma krewnego, 163 00:30:16,615 --> 00:30:18,863 kt贸ry mia艂 mieszkanie na sprzeda偶. 164 00:30:18,864 --> 00:30:20,942 Mamy prawo do ma艂ej cz臋艣ci 165 00:30:20,943 --> 00:30:22,338 i to za艂atwi spraw臋. 166 00:30:26,291 --> 00:30:27,752 艢wietnie. 167 00:30:29,666 --> 00:30:31,767 W sam膮 por臋, co? 168 00:31:03,458 --> 00:31:06,109 - Co si臋 dzieje, Massimo? - Cze艣膰, Roberto. 169 00:31:11,916 --> 00:31:13,677 Prosz臋 o col臋. 170 00:31:24,666 --> 00:31:26,215 Jak si臋 masz? 171 00:31:26,394 --> 00:31:27,832 Wszystko dobrze. 172 00:31:29,708 --> 00:31:32,357 - A rodzina? - Wszystko w porz膮dku. 173 00:31:39,125 --> 00:31:41,156 Dzi臋kuj臋. 174 00:31:46,916 --> 00:31:50,596 Co my艣lisz w ostatnim? czasie na temat Simone? 175 00:31:51,958 --> 00:31:55,324 Simone? Chyba ty widzisz go cz臋艣ciej ode mnie. 176 00:31:55,325 --> 00:31:58,258 Tak, s艂ysza艂em, 偶e ostatnio 177 00:31:58,259 --> 00:32:00,014 w pracy nie jest dobrze... 178 00:32:00,424 --> 00:32:03,377 Nie chcia艂bym, 偶eby wpad艂 w jakie艣 k艂opoty... 179 00:32:05,625 --> 00:32:07,084 Jakie k艂opoty? 180 00:32:09,750 --> 00:32:11,421 呕e w jaki艣 spos贸b... 181 00:32:12,741 --> 00:32:15,232 ...zarabia pieni膮dze w kr贸tkim czasie... 182 00:32:17,791 --> 00:32:19,149 A poniewa偶 183 00:32:20,791 --> 00:32:24,305 czasami wypijemy za du偶o i p贸藕niej, kiedy st膮d wyjdziemy... 184 00:32:26,833 --> 00:32:29,212 M贸g艂 wi臋c spikn膮膰 si臋 z kim艣, 185 00:32:31,791 --> 00:32:33,871 kto zaproponowa艂 mu jaki艣 biznes, 186 00:32:34,772 --> 00:32:37,372 kt贸ry po prostu nie wypali艂. 187 00:32:41,708 --> 00:32:43,485 Sam nie wiem... 188 00:32:45,506 --> 00:32:48,402 Nie sprawia艂 wra偶enia, 偶e jest a偶 tak 藕le. 189 00:32:48,403 --> 00:32:50,724 - Nie? - Nie. 190 00:32:51,750 --> 00:32:53,277 Oby tak by艂o. 191 00:32:56,916 --> 00:33:01,687 Daj mi zna膰, gdyby艣 co艣 zauwa偶y艂, OK? 192 00:33:02,957 --> 00:33:04,398 Jasne. 193 00:33:06,166 --> 00:33:07,864 To za fatyg臋. 194 00:33:08,569 --> 00:33:10,613 To dla jego dobra. 195 00:33:10,774 --> 00:33:13,338 Skoro to dla jego dobra, dlaczego nie dasz mus pieni臋dzy? 196 00:33:13,410 --> 00:33:15,155 Simone jest r贸wnie偶 moim kumplem. 197 00:33:17,583 --> 00:33:19,426 Przepraszam, masz racj臋. 198 00:33:25,127 --> 00:33:27,757 Czy my艣lisz, 偶e kto艣, kto pracuje w warsztacie, m贸g艂by 199 00:33:27,758 --> 00:33:30,850 zrobi膰 kopi臋 klucza? 200 00:33:31,173 --> 00:33:33,214 Takiego domowego? 201 00:33:36,583 --> 00:33:38,769 Nie mam poj臋cia. Dlaczego? 202 00:33:39,746 --> 00:33:42,481 Tak tylko pytam. 203 00:34:53,544 --> 00:34:54,946 Spokojnie. 204 00:34:56,458 --> 00:34:57,953 Nic ci nie zrobi臋. 205 00:34:59,041 --> 00:35:00,529 Przesta艅. 206 00:35:14,802 --> 00:35:16,520 Sp贸jrzmy na te na g贸rze. 207 00:39:36,625 --> 00:39:39,836 Co to ma by膰? 208 00:39:52,500 --> 00:39:53,962 To ja. 209 00:39:56,166 --> 00:39:57,495 Przepraszam. 210 00:40:03,889 --> 00:40:05,425 Co si臋 sta艂o? 211 00:40:08,495 --> 00:40:10,932 Wiesz, gdzie sko艅czymy, je艣li nadal tak b臋d臋 robi艂? 212 00:40:10,933 --> 00:40:12,411 Tak... 213 00:40:21,958 --> 00:40:23,671 Mog臋 wiedzie膰, co si臋 dzieje? 214 00:40:28,790 --> 00:40:32,086 My艣lisz, 偶e Roberto nie powie mi, 偶e da艂e艣 mu pieni膮dze, 215 00:40:32,087 --> 00:40:34,013 偶eby ci na mnie donosi艂? 216 00:40:36,284 --> 00:40:37,755 Tak. 217 00:40:41,250 --> 00:40:43,026 Masz racj臋. - Co? 218 00:40:46,268 --> 00:40:48,299 Prosz臋 po raz ostatni, Massimo. 219 00:40:51,336 --> 00:40:53,671 Powiedz mi prosz臋, co si臋 dzieje. 220 00:41:06,416 --> 00:41:08,220 Nie! Nie! 221 00:41:27,068 --> 00:41:28,954 To koniec, Massimo. 222 00:43:47,985 --> 00:43:50,248 OJCIEC 223 00:43:55,166 --> 00:43:57,466 Chyba jutro pojad臋 odwiedzi膰 ojca. 224 00:44:00,833 --> 00:44:02,137 Dlaczego? 225 00:44:03,833 --> 00:44:06,028 Przecie偶 by艂e艣 u niego przed dwoma tygodniami? 226 00:44:10,716 --> 00:44:12,128 Tak, ale... 227 00:44:17,958 --> 00:44:20,240 Chyba nie czuje si臋 zbyt dobrze. 228 00:44:22,458 --> 00:44:23,776 Kochanie... 229 00:44:26,500 --> 00:44:29,146 Ty te偶 nie czujesz si臋 najlepiej, kiedy z nim jeste艣. 230 00:45:12,371 --> 00:45:14,413 To ja, Massimo, tw贸j syn. 231 00:45:56,738 --> 00:45:58,565 Zda艂e艣 swoje egzaminy? 232 00:46:01,208 --> 00:46:02,616 Nie. 233 00:46:03,083 --> 00:46:04,585 Dlaczego? 234 00:46:05,000 --> 00:46:07,097 Zostawi艂em ci na to pieni膮dze. 235 00:46:07,916 --> 00:46:10,837 Nie martw si臋, nie przepu艣ci艂em twoich pieni臋dzy. 236 00:46:17,291 --> 00:46:18,722 Rozumiem. 237 00:46:24,250 --> 00:46:26,712 Mamy o czym rozmawia膰? 238 00:46:32,416 --> 00:46:34,014 Jest co艣, co chcesz mi powiedzie膰? 239 00:46:35,041 --> 00:46:36,813 Przeskroba艂e艣 co艣? 240 00:46:43,583 --> 00:46:47,424 Co艣, co mo偶e wp艂yn膮膰 na moje 偶ycie? 241 00:46:48,000 --> 00:46:49,582 Twoje 偶ycie? 242 00:46:54,000 --> 00:46:56,178 呕yjesz po艣r贸d zabawek... 243 00:46:57,458 --> 00:47:00,896 Zajmujesz si臋 z臋bami, dzieci臋cymi z臋bami. 244 00:47:01,916 --> 00:47:04,373 Nigdy nie dowiesz si臋, czym jest prawdziwe 偶ycie. 245 00:47:04,374 --> 00:47:05,850 Dlaczego chcesz wiedzie膰? 246 00:47:13,083 --> 00:47:16,037 Odpowiedz na pytanie. 247 00:47:16,375 --> 00:47:18,132 Zrobi艂e艣 co艣 z艂ego? 248 00:47:19,468 --> 00:47:21,562 Opr贸cz tego, 偶e jeste艣 na 艣wiecie? 249 00:47:21,905 --> 00:47:23,717 Tak, poza tym. 250 00:47:32,958 --> 00:47:35,805 Wiesz, 偶e jestem jedyn膮 osob膮, jaka ci pozosta艂a? 251 00:47:37,425 --> 00:47:39,087 Czy wiesz, 偶e umrzesz w samotno艣ci? 252 00:47:40,239 --> 00:47:43,280 My艣la艂e艣 kiedy艣 o tym? 253 00:47:50,708 --> 00:47:53,188 Widz臋 ci臋, jak p艂acisz 254 00:47:53,189 --> 00:47:56,388 swoj膮 kart膮 kredytow膮 za m贸j pogrzeb. 255 00:47:56,389 --> 00:48:00,255 I jedziesz do domu p艂aka膰... 256 00:48:00,822 --> 00:48:02,886 Jak po偶yteczny g艂upek, kt贸rym jeste艣. 257 00:48:04,500 --> 00:48:06,093 Ja tutaj umr臋. 258 00:48:07,583 --> 00:48:09,312 Na tym fotelu. 259 00:48:11,458 --> 00:48:13,080 Z otwartymi ustami. 260 00:48:16,625 --> 00:48:18,737 Kiedy poczuj臋 si臋 藕le... 261 00:48:19,125 --> 00:48:23,154 Krzykn臋: jestem z艂y! Jestem z艂y!" 262 00:48:23,155 --> 00:48:27,539 A ty b臋dziesz p艂aka艂 i p艂aka艂... 263 00:48:27,540 --> 00:48:29,239 Bardzo dobrze, gratulacje! 264 00:48:30,541 --> 00:48:34,288 My艣lisz, 偶e nie wiem, 偶e chcesz mnie sprowokowa膰, 265 00:48:34,289 --> 00:48:37,238 偶ebym powiedzia艂 co艣 z艂ego, tak jak zawsze, 266 00:48:37,239 --> 00:48:39,723 zanim wyjd臋? 267 00:48:41,083 --> 00:48:43,361 Zawsze tak robisz. 268 00:48:44,375 --> 00:48:46,611 Ale tym razem to nie zadzia艂a. 269 00:48:49,021 --> 00:48:52,579 I nie narzekaj na b贸l w z艂amanym biodrze... 270 00:48:52,580 --> 00:48:54,842 Poniewa偶 to nie zadzia艂a. Rozumiesz? 271 00:49:09,586 --> 00:49:11,025 Co jest... 272 00:49:22,922 --> 00:49:24,324 Jednak przynajmniej... 273 00:49:24,793 --> 00:49:27,968 Podzi臋kuj mi za to, 偶e przyszed艂em. 274 00:49:32,375 --> 00:49:34,957 Odra偶aj膮cy! Jeste艣 obrzydliwy! 275 00:49:35,500 --> 00:49:37,534 Teraz zaczynasz obra偶a膰. 276 00:49:37,535 --> 00:49:40,033 - Co zaczynam? - Obra偶a膰 i atakowa膰. 277 00:49:40,034 --> 00:49:42,685 - To ja atakuj臋? Powa偶nie? - Tak. 278 00:49:42,686 --> 00:49:45,810 Tak jak to by艂o, kiedy by艂e艣 dzieckiem, zupe艂nie tak samo. 279 00:49:46,552 --> 00:49:51,064 Potem wr贸ci do domu, przypomni sobie, 偶e jestem jego ojcem 280 00:49:52,666 --> 00:49:56,561 i zadzwoni, 偶eby przeprosi膰, przez ca艂y czas p艂acz膮c. 281 00:49:56,709 --> 00:49:59,788 Jak zawsze, jak zawsze... 282 00:50:02,000 --> 00:50:03,546 W艂a艣ciwie to... 283 00:50:04,457 --> 00:50:05,796 Niech no na ciebie spojrz臋. 284 00:50:10,541 --> 00:50:11,994 Ty ju偶 zacz膮艂e艣. 285 00:50:14,541 --> 00:50:16,060 Co zacz膮艂em? 286 00:50:17,487 --> 00:50:19,700 - P艂aka膰. - Czy ja p艂acz臋? 287 00:50:20,750 --> 00:50:22,669 Nie dam ci tej satysfakcji. 288 00:50:28,541 --> 00:50:30,384 Daj mi 200 euro. 289 00:50:58,093 --> 00:50:59,741 Kochanie... 290 00:51:01,208 --> 00:51:02,685 Kochanie. 291 00:51:20,916 --> 00:51:22,428 Wiedzia艂am... 292 00:51:24,166 --> 00:51:25,614 Wiedzia艂am. 293 00:51:31,291 --> 00:51:32,826 To nie jest prawdziwe... 294 00:51:34,958 --> 00:51:36,322 To nie jest prawdziwe. 295 00:51:48,416 --> 00:51:50,310 Czeka艂a艣 na mnie? 296 00:51:55,625 --> 00:51:57,254 Dlatego, 偶e wiedzia艂am. 297 00:52:09,500 --> 00:52:11,966 Chyba p贸jd臋 na d贸艂 i uca艂uj臋 dziewczynki. 298 00:52:13,708 --> 00:52:16,089 B臋d臋 spa艂, my艣l膮c o nich. 299 00:54:33,691 --> 00:54:35,227 Co wy robicie? 300 00:54:38,750 --> 00:54:40,241 O czym tak rozmawiacie? 301 00:54:41,333 --> 00:54:43,343 Dziewcz臋ce tajemnice. 302 00:54:52,666 --> 00:54:54,620 Dlaczego macie mokre nogi? 303 00:54:57,947 --> 00:55:00,377 Zmoczy艂y艣my je troch臋 w basenie. 304 00:55:01,833 --> 00:55:03,731 By艂y艣cie w basenie? Przecie偶 jest zimno. 305 00:55:05,458 --> 00:55:07,559 Dlatego zmoczy艂y艣my je tylko troszeczk臋. 306 00:55:08,458 --> 00:55:10,551 A kiedy to by艂o? 307 00:55:12,083 --> 00:55:15,762 Jak tylko wsta艂y艣my. By艂o s艂o艅ce, wi臋c... 308 00:55:39,313 --> 00:55:40,897 P贸jd臋 i zrobi臋 kaw臋. 309 00:55:41,958 --> 00:55:44,786 - Mam ja to zrobi膰? - Nie. 310 00:56:08,173 --> 00:56:11,215 Zniszczone domy to spore niebezpiecze艅stwo. 311 00:56:11,216 --> 00:56:14,217 Ulice i budynki s膮 zalane 312 00:56:14,218 --> 00:56:17,128 i wyst臋puje ryzyko, 偶e uszkodzone drzewa spadn膮. 313 00:56:17,840 --> 00:56:21,865 A teraz wiadomo艣ci. Domowa masakra w Pontinie. 314 00:56:21,866 --> 00:56:23,682 Sprawc膮 jest pracownik ochrony, 315 00:56:23,683 --> 00:56:25,797 g艂owa rodziny, 316 00:56:25,798 --> 00:56:28,104 kt贸ry zastrzeli艂 z broni s艂u偶bowej swoj膮 偶on臋, 317 00:56:28,105 --> 00:56:31,633 a nast臋pnie 318 00:56:31,634 --> 00:56:34,033 dwoje dzieci, w wieku trzech i pi臋ciu lat. 319 00:56:34,034 --> 00:56:35,876 Oboje ponios艂y natychmiastow膮 艣mier膰. 320 00:56:35,877 --> 00:56:40,440 Morderca opisywany przez znajomych jako spokojny i przyjacielski, 321 00:56:40,441 --> 00:56:43,411 pr贸bowa艂 p贸藕niej nieskutecznie pope艂ni膰 samob贸jstwo. 322 00:56:45,866 --> 00:56:49,433 Nikt nie zauwa偶y艂 wcze艣niej 偶adnych niepokoj膮cych sygna艂贸w. 323 00:56:49,434 --> 00:56:52,711 Wydawa艂o si臋, 偶e rodzina prowadzi spokojne i stabilne 偶ycie... 324 00:56:55,790 --> 00:56:57,515 - Co jest... - Co? 325 00:56:57,516 --> 00:56:58,878 Dlaczego zmieni艂a艣 kana艂? 326 00:56:59,610 --> 00:57:01,450 A dlaczego nie... 327 00:57:02,600 --> 00:57:04,498 To chyba nie by艂o odpowiednie... 328 00:57:05,056 --> 00:57:06,487 Co si臋 sta艂o? 329 00:57:09,843 --> 00:57:12,910 Przegapi艂em reszt臋 wiadomo艣ci. 330 00:57:14,491 --> 00:57:18,885 Prognoza pogody nie zak艂ada zmiany do ko艅ca tygodnia. 331 00:57:22,590 --> 00:57:25,517 Pimpa, ty nadal w 艂贸偶ku! 332 00:57:25,901 --> 00:57:27,762 Dobrze, poogl膮dajmy Pimp臋. 333 00:57:30,104 --> 00:57:32,667 Wstyd藕 si臋, leniuchu! 334 00:57:48,182 --> 00:57:49,889 Nikt dzisiaj nigdzie nie jedzie. 335 00:57:50,406 --> 00:57:51,847 Zosta艅my tutaj. 336 00:57:55,872 --> 00:57:58,593 - Tylko p贸艂 godziny. - P贸艂 godziny? 337 00:57:59,935 --> 00:58:01,754 A co zrobisz w p贸艂 godziny? 338 00:58:03,989 --> 00:58:05,792 Szybki numerek? 339 00:58:06,420 --> 00:58:07,870 Idiota. 340 00:58:09,622 --> 00:58:11,195 Mo偶esz i艣膰. 341 00:58:31,317 --> 00:58:34,056 Czy mog臋 zobaczy膰 twarz ch艂opaka, 342 00:58:34,057 --> 00:58:36,140 kt贸ry zadaje si臋 z moj膮 c贸rk膮? 343 00:58:40,274 --> 00:58:41,676 Wracaj! 344 00:59:18,448 --> 00:59:19,972 Przepraszam. 345 01:00:45,784 --> 01:00:47,412 Dzie艅 dobry, tato. 346 01:00:49,116 --> 01:00:50,582 Dzie艅 dobry. 347 01:00:51,920 --> 01:00:53,382 Co si臋 sta艂o? 348 01:01:08,207 --> 01:01:09,917 Co si臋 dzieje? 349 01:01:12,016 --> 01:01:13,458 Gratulacje. 350 01:01:14,649 --> 01:01:15,963 Z jakiego powodu? 351 01:01:17,979 --> 01:01:19,745 Twoje urodziny. 352 01:01:21,774 --> 01:01:23,177 Serio? 353 01:01:33,550 --> 01:01:35,162 Wi臋c to w艂a艣nie to 354 01:01:35,984 --> 01:01:38,413 przede mn膮 ukrywa艂y艣cie? 355 01:01:41,578 --> 01:01:43,067 To by艂a niespodzianka. 356 01:01:43,681 --> 01:01:46,257 Wiedzia艂y艣my, 偶e nie b臋dziesz pami臋ta艂. 357 01:01:49,519 --> 01:01:51,143 Dzi臋kuj臋. 358 01:02:04,833 --> 01:02:06,469 Wspania艂e przyj臋cie! 359 01:02:11,365 --> 01:02:12,825 Dzi臋kuj臋. 360 01:03:01,285 --> 01:03:02,916 To by艂o dobre. 361 01:03:45,163 --> 01:03:49,256 C脫RKA 1 OJCIEC 362 01:03:50,936 --> 01:03:54,930 MATKA C脫RKA 2 363 01:04:44,463 --> 01:04:46,561 Nie musia艂e艣 my膰 naczy艅. 364 01:04:57,159 --> 01:04:58,767 Musz臋 ci co艣 powiedzie膰. 365 01:05:02,317 --> 01:05:04,586 Chod藕... Chod藕 tutaj. 366 01:05:05,016 --> 01:05:07,839 Nie chc臋, 偶eby dziewczynki s艂ysza艂y. 367 01:05:15,111 --> 01:05:17,710 Wykorzystajmy twoje urodziny 368 01:05:18,162 --> 01:05:20,542 jako pocz膮tek nowej drogi. 369 01:05:22,414 --> 01:05:25,919 Przechodzimy przez trudny czas, 370 01:05:25,920 --> 01:05:27,427 to wydaje mi si臋... 371 01:05:28,695 --> 01:05:30,288 ...do艣膰 oczywiste. 372 01:05:34,900 --> 01:05:36,409 Co masz na my艣li? 373 01:05:37,164 --> 01:05:38,798 Chcia艂abym... 374 01:05:39,911 --> 01:05:43,268 ochroni膰 to wszystko. 375 01:05:46,947 --> 01:05:48,554 Dlatego... 376 01:05:49,586 --> 01:05:52,155 Co masz na my艣li? Nie rozumiem. 377 01:05:54,138 --> 01:05:57,027 Um贸wi艂am ci spotkanie ze 艣wietnym psychologiem. 378 01:05:57,911 --> 01:06:00,605 呕eby pom贸c ci z twoimi... 379 01:06:01,027 --> 01:06:02,597 problemami. 380 01:06:03,300 --> 01:06:05,141 - Z psychologiem? - Tak. 381 01:06:05,669 --> 01:06:08,138 - A czy ja przypadkiem nie jestem szalony? - Wiesz bardzo dobrze, 偶e to nie ma 382 01:06:08,139 --> 01:06:10,081 nic wsp贸lnego z szale艅stwem. 383 01:06:11,219 --> 01:06:13,787 OK, ale po rozmowie z nim... 384 01:06:13,788 --> 01:06:17,067 Jak ty to powiedzia艂a艣? Musimy zacz膮膰 now膮 drog臋. 385 01:06:17,353 --> 01:06:21,230 Tak, musimy. 386 01:06:21,384 --> 01:06:22,783 Tato? 387 01:06:24,607 --> 01:06:26,630 - Co si臋 sta艂o? - Teraz to wszystko ma sens. 388 01:06:27,235 --> 01:06:28,639 Co? 389 01:06:30,031 --> 01:06:32,079 Chcesz si臋 mnie pozby膰, prawda? 390 01:06:32,080 --> 01:06:33,431 Massimo, przesta艅. 391 01:06:34,342 --> 01:06:38,014 - To wy j膮 tutaj sprowadzi艂y艣cie? - Co? 392 01:06:38,015 --> 01:06:40,544 - Wy j膮 tutaj sprowadzi艂y艣cie. - Kogo, Massimo? Co? 393 01:06:41,981 --> 01:06:43,649 My艣lisz, 偶e jestem g艂upi? 394 01:06:43,720 --> 01:06:47,400 Rano pijecie kaw臋, pi臋kne i nieskazitelne. 395 01:06:47,401 --> 01:06:48,704 Massimo... 396 01:06:49,555 --> 01:06:52,798 Chcecie si臋 mnie pozby膰? 397 01:06:52,967 --> 01:06:56,118 Masz wszystko! Dom, rodzin臋, pieni膮dze! 398 01:06:56,119 --> 01:06:58,242 - Massimo. - Doskona艂a rodzina... 399 01:06:58,243 --> 01:07:01,395 - Brakuje tylko m臋偶czyzny! - Kogo? Co ty...? 400 01:07:03,232 --> 01:07:05,401 Uspok贸j si臋. Sp贸jrz na mnie. 401 01:07:05,402 --> 01:07:07,731 Co jeszcze zrobisz? 呕eby si臋 mnie pozby膰? 402 01:07:07,732 --> 01:07:11,286 Poszukasz sobie idealnego m臋偶a? Co planowa艂a艣? 403 01:07:11,909 --> 01:07:14,282 - Nie wiem, o czy ty m贸wisz. - Cudownie! 404 01:07:14,283 --> 01:07:17,633 - Nie wiem, co masz na my艣li. - Cudownie! 405 01:07:17,634 --> 01:07:19,924 Sp贸jrz na mnie. Massimo! 406 01:07:21,333 --> 01:07:22,866 Nie dotykaj mnie. 407 01:07:27,541 --> 01:07:28,964 Tato? 408 01:07:29,819 --> 01:07:31,176 Mamo? 409 01:07:43,459 --> 01:07:44,923 Cze艣膰, tatusiu. 410 01:07:45,361 --> 01:07:46,957 Wszystkiego najlepszego. 411 01:07:55,312 --> 01:07:56,857 Kochamy ci臋, tato. 412 01:08:06,730 --> 01:08:09,801 To jej pierwsza kompozycja, kt贸r膮 napisa艂a dla ciebie. 413 01:09:06,541 --> 01:09:08,373 Zagraj g艂o艣niej, Ilenio. 414 01:09:10,666 --> 01:09:12,352 Mo偶esz zagra膰 g艂o艣niej? 415 01:09:15,097 --> 01:09:16,819 Ilenio, g艂o艣niej! 416 01:09:34,279 --> 01:09:35,742 W ten spos贸b umr臋. 417 01:09:37,088 --> 01:09:38,860 Graj g艂o艣niej, do cholery! 418 01:09:44,782 --> 01:09:46,963 - G艂o艣niej, Ilenio! - Massimo ... 419 01:09:50,100 --> 01:09:54,990 G艂o艣niej! Ilenio, g艂o艣niej, do cholery! 420 01:09:55,130 --> 01:09:56,560 Podoba mi si臋! 421 01:11:16,632 --> 01:11:19,563 Stwarzasz mi zbyt wiele problem贸w. 422 01:11:20,790 --> 01:11:22,194 Rozumiesz? 423 01:11:29,152 --> 01:11:30,595 Rozumiesz? 424 01:11:31,792 --> 01:11:34,050 To stwarza dla mnie zbyt wiele problem贸w. 425 01:11:40,950 --> 01:11:42,450 Rozumiesz? 426 01:11:45,667 --> 01:11:47,316 Ale to nie jest mo偶liwe. 427 01:11:49,225 --> 01:11:50,756 To niemo偶liwe. 428 01:17:46,127 --> 01:17:48,132 Jak tam dziewczynki? 429 01:17:54,090 --> 01:17:55,744 Dobrze. 430 01:18:03,999 --> 01:18:05,653 Co robi艂y艣cie? 431 01:18:09,573 --> 01:18:11,876 Spa艂y艣my w hotelu. 432 01:18:27,166 --> 01:18:28,723 艁adny by艂? 433 01:18:32,443 --> 01:18:33,882 By艂. 434 01:18:47,862 --> 01:18:49,745 Dobrze spa艂a艣? 435 01:18:53,554 --> 01:18:54,984 Tak. 436 01:19:04,708 --> 01:19:08,115 Jad艂y艣cie tam 艣niadanie? 437 01:19:12,596 --> 01:19:14,189 Tak. 438 01:19:16,079 --> 01:19:19,803 - By艂o ciasto? Co jad艂y艣cie? - By艂o. 439 01:19:19,804 --> 01:19:23,005 - A jajko? Jad艂a艣 jajko? - By艂o wszystko. 440 01:19:23,311 --> 01:19:25,834 Ciasto, jajka. 441 01:19:31,040 --> 01:19:32,569 A co robi艂y艣cie p贸藕niej? 442 01:19:34,625 --> 01:19:38,625 Zabra艂am dziewczyny na 艂y偶wy do centrum handlowego. 443 01:19:39,932 --> 01:19:41,386 Na 艂y偶wy? 444 01:19:47,322 --> 01:19:48,928 A potem? 445 01:19:49,114 --> 01:19:54,516 P贸藕niej zjad艂y艣my tam lunch. 446 01:19:55,790 --> 01:20:00,663 P贸藕niej szuka艂y艣my nowego bikini dla Ilenii. 447 01:20:03,605 --> 01:20:06,779 I but贸w dla Laury. 448 01:20:15,227 --> 01:20:17,032 Przepraszam, kochanie. 449 01:20:22,608 --> 01:20:24,073 Przepraszam. 450 01:20:24,201 --> 01:20:27,193 W ci膮gu ostatnich dni m贸wi艂e艣 to wiele razy. 451 01:20:40,558 --> 01:20:43,161 Zrobi艂e艣 kiedy艣 komu艣 krzywd臋? 452 01:20:44,712 --> 01:20:46,839 Czy kiedykolwiek kogo艣 skrzywdzi艂e艣? 453 01:20:56,346 --> 01:20:57,999 Nie. 454 01:21:03,544 --> 01:21:06,438 Wczoraj uderzy艂e艣 w swoje c贸rki. 455 01:21:08,314 --> 01:21:10,524 Skrzywdzi艂e艣 swoje c贸rki. 456 01:21:23,428 --> 01:21:24,899 Wiem. 457 01:21:40,041 --> 01:21:42,985 Jeste艣 najwa偶niejsz膮 rzecz膮, jak膮 mam na tym 艣wiecie. 458 01:21:47,696 --> 01:21:49,555 Jeste艣cie wszystkim, co mam. 459 01:22:06,416 --> 01:22:08,224 Nie odchod藕. 460 01:22:09,962 --> 01:22:11,858 Nie odchod藕. 461 01:23:09,710 --> 01:23:11,099 Wystarczy. 462 01:23:11,605 --> 01:23:12,917 Wystarczy. 463 01:23:16,391 --> 01:23:17,986 To ko艅czy si臋 tutaj. 464 01:23:18,465 --> 01:23:19,948 Wystarczy. 465 01:25:00,031 --> 01:25:02,013 Gdzie s膮 moja 偶ona i moje c贸rki? 466 01:25:21,825 --> 01:25:24,567 Dlaczego moja rodzina nie mo偶e pojecha膰 ze mn膮? 467 01:25:24,694 --> 01:25:26,280 Zamknij si臋! 468 01:25:46,607 --> 01:25:49,858 Uwi臋zion膮 dziewczyn臋 uda艂o si臋 uratowa膰 469 01:25:49,859 --> 01:25:53,262 z piwnicy wolno stoj膮cego domu w prowincji Latina. 470 01:25:54,651 --> 01:25:57,493 Policj臋 zawiadomi艂 sam porywacz, 471 01:25:57,494 --> 01:26:00,546 45-letni dentysta bez kryminalnej przesz艂o艣ci, 472 01:26:00,547 --> 01:26:04,371 kt贸ry zezna艂 policjantom, kt贸rzy uwolnili ofiar臋, 473 01:26:04,372 --> 01:26:07,968 偶e chcia艂 ochroni膰 swoj膮 mi艂o艣膰 do 偶ony i c贸rek. 474 01:26:09,973 --> 01:26:13,301 W domu m臋偶czyzny 475 01:26:13,302 --> 01:26:15,497 nie odnaleziono 艣lad贸w obecno艣ci innych ludzi. 476 01:26:15,634 --> 01:26:18,660 Wszyscy przes艂uchani koledzy i znajomi stwierdzili, 477 01:26:18,661 --> 01:26:21,794 偶e porywacz prowadzi艂 pow艣ci膮gliwy tryb 偶ycia, 478 01:26:21,795 --> 01:26:24,961 pozbawiony emocjonalnych wi臋zi. 479 01:26:26,870 --> 01:26:29,594 Nikt nigdy nie widzia艂 ani nie s艂ysza艂 niczego na temat 480 01:26:29,595 --> 01:26:32,700 rodziny, kt贸ra jakoby mia艂a doprowadzi膰 go do odkupienia. 481 01:27:56,142 --> 01:28:00,679 Pami臋ci Valentiny Pedicini 30039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.