All language subtitles for A Thousand Blows S01E06 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:00,960 --> 00:00:02,588 I am looking for Lao. 3 00:00:02,589 --> 00:00:05,426 Very easy for me to pin both the stolen silver 4 00:00:05,427 --> 00:00:08,934 and this murder on you and your girls. 5 00:00:08,935 --> 00:00:12,148 We're gonna hang for it and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 6 00:00:12,149 --> 00:00:15,238 - Fuck. - Indigo Jeremy's gonna be fuckin' furious. 7 00:00:15,239 --> 00:00:17,910 Why don't you take the lead, because you crave it so much? 8 00:00:17,911 --> 00:00:20,958 No, the world won't forget what you did, but I won't let them take you either. 9 00:00:20,959 --> 00:00:23,631 Why do you fight for people who are nothing to ya? 10 00:00:25,425 --> 00:00:27,972 Lao Lam, I'm so pleased to finally meet you. 11 00:00:27,973 --> 00:00:29,225 Take him. 12 00:00:33,108 --> 00:00:36,531 Buster Williams, world championship bout, that's what you're proposing? 13 00:00:36,532 --> 00:00:37,700 Yes. 14 00:00:37,701 --> 00:00:39,912 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real now. 15 00:00:39,913 --> 00:00:44,171 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 16 00:00:46,719 --> 00:00:47,845 [referee] Oi! 17 00:00:47,846 --> 00:00:50,224 [contender groans] 18 00:00:50,225 --> 00:00:51,811 Lunatic! 19 00:00:51,812 --> 00:00:54,692 I've angered the Elephant gang. 20 00:00:54,693 --> 00:00:56,069 But you'd have my total protection 21 00:00:56,070 --> 00:00:57,573 - if you marry me. - No. 22 00:00:57,574 --> 00:00:59,869 [Sugar] For the crime of betraying his brother, 23 00:00:59,870 --> 00:01:03,208 Treacle Goodson will be barred from this pub! 24 00:01:03,209 --> 00:01:05,212 [cheering] 25 00:01:05,213 --> 00:01:08,302 [Treacle] You're angry at me for taking your place, 26 00:01:08,303 --> 00:01:11,099 well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 27 00:01:11,100 --> 00:01:14,105 And as for Mary, no wonder she's not interested in ya. 28 00:01:14,106 --> 00:01:17,278 [Treacle grunting, screaming] 29 00:01:17,279 --> 00:01:18,865 Esme, where is Alec? 30 00:01:18,866 --> 00:01:20,494 [Eliza] I'm so sorry. 31 00:01:21,204 --> 00:01:22,539 Hezekiah Moscow? 32 00:01:22,540 --> 00:01:23,876 Who the fuck waan fi know? 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,886 [child] This is a gift to you from the Elephant Boys. 34 00:01:51,765 --> 00:01:52,767 [Hezekiah] Alec! 35 00:01:56,525 --> 00:01:57,527 Alec! 36 00:02:01,702 --> 00:02:03,246 You remember Dead Yard? 37 00:02:05,333 --> 00:02:08,673 All the people, the food... 38 00:02:08,674 --> 00:02:09,925 [chuckles] 39 00:02:09,926 --> 00:02:11,012 ...the song. 40 00:02:13,601 --> 00:02:17,941 Me would ramp and run around until Daddy would say, 41 00:02:17,942 --> 00:02:22,075 "It's not a party, it's a time for respect." 42 00:02:25,123 --> 00:02:29,633 And you would always ask, "Why it tek so long?" 43 00:02:34,893 --> 00:02:36,312 And his answer would be, 44 00:02:37,857 --> 00:02:40,905 "Because that's how long a spirit needs. 45 00:02:43,368 --> 00:02:48,253 Nine nights, that's the length of the journey." 46 00:02:54,348 --> 00:02:56,185 But this is just where it begins. 47 00:03:32,382 --> 00:03:33,927 When your soul leave me... 48 00:03:40,398 --> 00:03:41,400 Brother... 49 00:03:44,365 --> 00:03:45,367 what now? 50 00:03:53,717 --> 00:03:55,261 [crows cawing] 51 00:04:45,236 --> 00:04:47,741 [pastor] O eternal God and Father, 52 00:04:47,742 --> 00:04:51,247 you are not the God of the dead but of the living. 53 00:04:51,248 --> 00:04:52,751 Cover us with your mercy, 54 00:04:52,752 --> 00:04:56,884 dear Father, protect us from fearing the sting of death 55 00:04:56,885 --> 00:04:59,807 and lead us, Father, to your son, 56 00:04:59,808 --> 00:05:02,772 who is the way, the truth... 57 00:05:06,278 --> 00:05:07,949 - [sniffles, sighs] - ...and the life. 58 00:05:12,542 --> 00:05:14,086 [sighs] 59 00:05:14,587 --> 00:05:17,008 - [pastor] We commend unto thy hand... - You have to be strong. 60 00:05:18,554 --> 00:05:19,764 It don't make no sense. 61 00:05:20,348 --> 00:05:23,437 Alec never troubled nobody. Who would do this? 62 00:05:24,439 --> 00:05:26,401 You can't let it haunt you. 63 00:05:26,402 --> 00:05:29,908 [pastor] ...ashes to ashes, dust to dust. 64 00:05:29,909 --> 00:05:32,622 And we beseech thine infinite goodness to give us grace 65 00:05:32,623 --> 00:05:36,798 to live in thy fear and love and to die in thy favour. 66 00:06:47,523 --> 00:06:49,484 I see he decided against coming. 67 00:06:52,992 --> 00:06:56,122 It's a shame. It might lift his spirits. 68 00:06:56,123 --> 00:06:59,046 It might be a while before Hezekiah does anything that makes sense. 69 00:07:16,455 --> 00:07:17,875 Why are you here? 70 00:07:21,841 --> 00:07:23,051 Indigo. 71 00:07:23,052 --> 00:07:24,764 The bodies are piling, Mary. 72 00:07:25,348 --> 00:07:29,064 And they'll continue to pile until you respect order. 73 00:07:41,463 --> 00:07:43,677 Your precious boxer had a near miss. 74 00:07:44,887 --> 00:07:46,516 Don't let your luck run out. 75 00:07:47,100 --> 00:07:50,273 I want you at Elephant and Castle where I can see ya. 76 00:07:57,746 --> 00:08:00,376 [Treacle] Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 77 00:08:01,253 --> 00:08:03,257 All you've got left is this dump of a pub. 78 00:08:04,259 --> 00:08:07,265 And as for Mary... [stammers] Yeah, fuck it. I'll say it. 79 00:08:09,060 --> 00:08:10,730 No wonder she's not interested in ya. 80 00:08:10,731 --> 00:08:14,070 - [glass shatters] - [Treacle screaming] 81 00:08:18,580 --> 00:08:21,417 - What have you done? What have you done? - Stop it, Marianne! 82 00:08:21,418 --> 00:08:23,882 [Punch] Sugar? What did you do? 83 00:08:25,636 --> 00:08:26,638 Where's Treacle? 84 00:08:28,516 --> 00:08:30,978 - Did you kill him? - Uncle, what have you done? 85 00:08:30,979 --> 00:08:33,025 [sobbing] 86 00:08:34,152 --> 00:08:35,153 [Punch] Sugar? 87 00:08:35,154 --> 00:08:38,244 [Sugar grunting] 88 00:08:40,081 --> 00:08:41,083 Uncle Sugar? 89 00:08:42,962 --> 00:08:44,213 Punch told me I might find you here. 90 00:08:44,214 --> 00:08:45,634 I thought you should know... 91 00:08:47,220 --> 00:08:48,515 my father's awake. 92 00:08:56,823 --> 00:08:58,284 [Belle] That's the last one. 93 00:09:06,884 --> 00:09:09,139 Don't just stand there with your mouths open. Carry on. 94 00:09:12,020 --> 00:09:13,773 Was this the plan all along? 95 00:09:14,357 --> 00:09:16,737 Rally the troops, scurry out of here like rats, no warning? 96 00:09:16,738 --> 00:09:18,532 And if we told you, what would it change? 97 00:09:18,533 --> 00:09:20,161 I might remind you of your duties. 98 00:09:21,413 --> 00:09:24,376 What about the duties to our own fucking necks, Mary? 99 00:09:24,377 --> 00:09:28,468 You just keep inching closer and closer to the fire 100 00:09:28,469 --> 00:09:30,138 with no signs of stopping. 101 00:09:30,139 --> 00:09:31,933 You're being hysterical, Eliza. 102 00:09:31,934 --> 00:09:33,854 I rely on you to be steady. 103 00:09:33,855 --> 00:09:37,361 No, you relied on me to betray my instincts. 104 00:09:37,362 --> 00:09:39,448 Not again. We're going back to Jane's. 105 00:09:39,449 --> 00:09:43,247 Indigo's warning, would we have even known without Jane? 106 00:09:43,248 --> 00:09:45,795 If I rang a bell every time a man issued a fucking threat, 107 00:09:45,796 --> 00:09:48,007 - nothing would get done. - Open your fucking eyes, Mary. 108 00:09:48,008 --> 00:09:50,722 It's not just a threat. Alec's dead. 109 00:09:52,392 --> 00:09:54,396 We're out of options. Face it. 110 00:10:00,408 --> 00:10:01,410 Is this it? 111 00:10:07,171 --> 00:10:08,173 Is it? 112 00:10:10,469 --> 00:10:12,432 We were in this for life, 113 00:10:13,308 --> 00:10:16,733 but you're not leading us to a place we understand. 114 00:10:17,901 --> 00:10:19,279 [sniffles] It's time to go. 115 00:10:49,673 --> 00:10:50,884 [officer 1] You won't have long. 116 00:10:57,438 --> 00:10:58,941 [Hezekiah] Sorry I didn't come sooner. 117 00:10:58,942 --> 00:11:02,240 [Lao] Hey. You are here now. 118 00:11:04,662 --> 00:11:06,498 - I tried to stop it. - Hezekiah. 119 00:11:07,751 --> 00:11:09,587 - I wanted to protect you. - Hey. 120 00:11:09,588 --> 00:11:12,009 No, no, no. Lao, you shouldn't be in here like this. 121 00:11:14,430 --> 00:11:17,436 [Hezekiah breathing shakily] 122 00:11:21,403 --> 00:11:22,697 Hezekiah. 123 00:11:22,698 --> 00:11:27,206 In a matter of days I'll be handed over to the Chinese government to die. 124 00:11:28,543 --> 00:11:31,673 And we can grieve about what things could have been 125 00:11:31,674 --> 00:11:33,552 but that won't change the facts. 126 00:11:33,553 --> 00:11:38,478 A better use of our time would be to face what is haunting you. 127 00:11:47,288 --> 00:11:49,125 Alec, um... 128 00:11:55,179 --> 00:11:56,348 Alec gone. 129 00:12:00,147 --> 00:12:01,358 He was killed. 130 00:12:02,109 --> 00:12:03,320 [breathes shakily] 131 00:12:04,865 --> 00:12:08,873 [sighs] It's me bring him here and him gone. 132 00:12:11,252 --> 00:12:12,463 And now... 133 00:12:13,298 --> 00:12:15,512 Now I have a fight like never before. 134 00:12:17,849 --> 00:12:20,522 But why should I fight? Hmm? 135 00:12:22,609 --> 00:12:23,820 How will it change? 136 00:12:26,826 --> 00:12:29,623 I step inside the ring now, and I'm lost. 137 00:12:30,959 --> 00:12:33,379 Alec teach me things I never knew I could do. 138 00:12:33,380 --> 00:12:37,471 And after all him show me... [scoffs] ...and we come here, 139 00:12:38,390 --> 00:12:39,433 I fight and win. 140 00:12:39,434 --> 00:12:42,189 And not once did I ask if him happy. 141 00:12:43,025 --> 00:12:44,235 [sucks teeth] 142 00:12:45,446 --> 00:12:47,074 I never knew if him happy. 143 00:12:48,661 --> 00:12:49,663 [sucks teeth] 144 00:12:52,251 --> 00:12:53,880 Together this was your dream. 145 00:12:55,925 --> 00:12:57,554 You know what you have to do. 146 00:12:58,765 --> 00:13:00,392 - You did it as a boy. - [scoffs] 147 00:13:01,352 --> 00:13:05,695 You lost the world, and look at the man you are today. 148 00:13:07,657 --> 00:13:11,163 You hold that pain in both your hands, 149 00:13:11,164 --> 00:13:12,834 and you focus it. 150 00:13:15,673 --> 00:13:17,301 Your story is just beginning. 151 00:13:24,357 --> 00:13:25,359 [Alec] Hezekiah. 152 00:13:26,152 --> 00:13:28,658 Fight if yuh gwan fight. 153 00:13:37,926 --> 00:13:38,970 [grunting] 154 00:13:56,421 --> 00:13:57,966 [screams, grunts] 155 00:14:01,389 --> 00:14:04,395 [breathing heavily] 156 00:14:09,113 --> 00:14:10,324 Why am I here, Mary? 157 00:14:11,911 --> 00:14:13,915 I see something in you. 158 00:14:14,541 --> 00:14:16,377 - That's why I'm keeping you close. - Really? 159 00:14:17,421 --> 00:14:19,424 Because from what I hear you don't have much choice. 160 00:14:19,425 --> 00:14:23,559 I don't need anyone by my side who don't want to be here. 161 00:14:30,447 --> 00:14:33,285 That thing we discussed, that's pressing. 162 00:14:33,286 --> 00:14:34,371 Head to the infirmary, 163 00:14:34,372 --> 00:14:36,877 tell Charlie Mitchell we want one of his corpses. 164 00:14:37,461 --> 00:14:41,009 [scoffs] And then what, Mary? Stuff it in a satchel? 165 00:14:41,010 --> 00:14:42,261 The rest will be revealed. 166 00:14:42,262 --> 00:14:44,934 You know, so far I've gone along with this, no questions asked. 167 00:14:44,935 --> 00:14:46,854 But you're gonna need to give me a little more than that. 168 00:14:46,855 --> 00:14:49,360 I'll give you this, I am fucking tired. 169 00:14:49,987 --> 00:14:52,993 No matter what I do in this place, everything turns to shit. 170 00:14:57,794 --> 00:14:59,005 I'm going away. 171 00:15:02,261 --> 00:15:04,640 New York, fresh start. 172 00:15:04,641 --> 00:15:07,061 There's a man over there who might help me. 173 00:15:07,062 --> 00:15:09,568 - A man? - My father. 174 00:15:12,866 --> 00:15:15,538 But before I go, there are things to set straight. 175 00:15:17,207 --> 00:15:18,459 Why are you telling me all of this? 176 00:15:18,460 --> 00:15:20,130 'Cause you won't stop me. 177 00:15:23,679 --> 00:15:27,771 Despite both our misgivings, we're the only ones not ruled by fear. 178 00:15:32,947 --> 00:15:33,948 Now get me that body. 179 00:15:33,949 --> 00:15:35,786 [journalist 1] Mr Moscow, statement for the Herald? 180 00:15:35,787 --> 00:15:38,248 A statement for the press, ahead of the fight, Mr Moscow? 181 00:15:38,249 --> 00:15:39,543 [journalists clamouring] 182 00:15:39,544 --> 00:15:42,716 [Earl] Mr Moscow is feeling just fine. 183 00:15:42,717 --> 00:15:44,845 Gentlemen, I think you might want to hear me. 184 00:15:44,846 --> 00:15:48,520 I think I have more to say, I think I can answer all your questions. 185 00:15:48,521 --> 00:15:50,189 Follow my lead. 186 00:15:50,190 --> 00:15:51,483 Come along with me, gentlemen. 187 00:15:51,484 --> 00:15:52,736 One for you later on, sir. 188 00:15:52,737 --> 00:15:56,369 - Have you ever fought a world champion? - [Earl] All your answers lie within. 189 00:15:57,121 --> 00:15:58,832 [Peggy] He'll be here any minute, Hez. 190 00:15:58,833 --> 00:16:00,209 - Keep focused. - [banging on door] 191 00:16:00,210 --> 00:16:02,548 [Jerry] Hear ye, hear ye. 192 00:16:02,549 --> 00:16:06,471 All the way from New York City, Buster Williams! 193 00:16:06,472 --> 00:16:08,183 That's the Gentleman for you, boys. 194 00:16:08,184 --> 00:16:10,523 Subtlety was never a strong suit for the Americans. 195 00:16:11,525 --> 00:16:12,818 - [journalist 2] Mr Moscow? - That's him. 196 00:16:12,819 --> 00:16:15,783 [journalist 2] Only one day to the big fight. Are you ready? 197 00:16:17,035 --> 00:16:18,453 Mr Moscow, just a moment of your time. 198 00:16:18,454 --> 00:16:22,211 Mr Williams is a highly regarded man in this sport. 199 00:16:22,212 --> 00:16:25,135 Many are describing your contest as ill-matched. 200 00:16:26,429 --> 00:16:27,431 Any concerns? 201 00:16:29,728 --> 00:16:31,188 - Mr Bettinson? - Yes? 202 00:16:31,189 --> 00:16:33,192 Any more on your decision to weigh the opponents 203 00:16:33,193 --> 00:16:34,904 before the event here tomorrow night? 204 00:16:34,905 --> 00:16:36,198 [Peggy] Well, why not? 205 00:16:36,199 --> 00:16:38,118 Adds balance to the competition. 206 00:16:38,119 --> 00:16:41,333 Nothing great was ever spoiled by structure. Write that. 207 00:16:41,334 --> 00:16:44,130 And Lord Lonsdale, what's your response to those cynics who say 208 00:16:44,131 --> 00:16:45,968 this is just another hobby? 209 00:16:47,680 --> 00:16:52,064 A contest at this level in nature... 210 00:16:53,316 --> 00:16:54,485 is rare. 211 00:16:56,239 --> 00:16:57,741 In 1810, 212 00:16:57,742 --> 00:16:59,995 we had Molineaux versus Cribb. 213 00:16:59,996 --> 00:17:03,335 Now, all that did was stir up questions 214 00:17:03,336 --> 00:17:07,844 about British skill versus ancestral advantage. 215 00:17:07,845 --> 00:17:09,097 No, no, no, no, no. 216 00:17:09,098 --> 00:17:13,773 I say let 'em fight before our eyes. 217 00:17:13,774 --> 00:17:19,200 We'll decide if all men actually do enter the ring as equals. 218 00:17:19,201 --> 00:17:22,456 Hezekiah Moscow of Jamaica. 219 00:17:22,457 --> 00:17:24,252 - [spectator] Yeah. - And the Brooklyn Gent. 220 00:17:24,253 --> 00:17:27,008 We might just end the debate between science and strength. 221 00:17:27,009 --> 00:17:29,764 [spectators chuckling] 222 00:17:38,615 --> 00:17:39,826 [door closes] 223 00:17:41,037 --> 00:17:42,665 [Jerry] You left in a rush. 224 00:17:44,544 --> 00:17:46,213 You didn't like what he said. 225 00:17:47,508 --> 00:17:50,263 You know, in this business, it works to have thick skin. 226 00:17:52,894 --> 00:17:55,524 - What people dem say does not concern me. - Oh. 227 00:17:56,568 --> 00:17:58,028 But it should. 228 00:17:58,029 --> 00:18:02,078 See, in the people's minds that's the real game. 229 00:18:02,079 --> 00:18:03,163 You know? 230 00:18:03,164 --> 00:18:05,877 Right now, my fighter is out there embracing women 231 00:18:05,878 --> 00:18:08,006 and shaking the hands of working men. 232 00:18:08,007 --> 00:18:10,095 He's more than a fighting man. 233 00:18:11,263 --> 00:18:12,683 He's an idea. 234 00:18:20,031 --> 00:18:21,242 What's your point? 235 00:18:23,622 --> 00:18:24,833 [Jerry sighs] 236 00:18:27,087 --> 00:18:29,968 I bet you have no idea who I am, do you? 237 00:18:31,470 --> 00:18:34,643 I'm the man that's gonna teach you what your trainers never did. 238 00:18:34,644 --> 00:18:37,481 That this world, for all its science and progress, 239 00:18:37,482 --> 00:18:43,160 will never see a day where someone like you stands over a man like Buster 240 00:18:43,161 --> 00:18:44,706 and watches him bleed. 241 00:18:45,331 --> 00:18:47,294 See, I think they'd be more inclined 242 00:18:48,045 --> 00:18:53,388 to accept the version of events where you are, in fact, a fierce opponent 243 00:18:53,389 --> 00:18:55,977 where Buster faces resistance, 244 00:18:55,978 --> 00:18:59,569 but perseveres in a victory of skill, in say... 245 00:19:01,489 --> 00:19:02,490 the third round? 246 00:19:02,491 --> 00:19:04,661 We have to make it worth their time, 247 00:19:04,662 --> 00:19:06,583 and I will make it worth yours. 248 00:19:07,627 --> 00:19:11,635 So we can all leave with our dignity and you with your life. 249 00:19:12,427 --> 00:19:13,429 What do you say? 250 00:20:39,936 --> 00:20:41,271 [patient coughing] 251 00:20:45,614 --> 00:20:46,825 Here for Goodson. 252 00:20:48,160 --> 00:20:49,162 Thank you. 253 00:20:52,377 --> 00:20:53,378 I want him gone. 254 00:20:53,379 --> 00:20:54,673 Madam, please. 255 00:20:54,674 --> 00:20:55,968 Haven't you done enough? 256 00:20:56,553 --> 00:21:00,519 I thought I saw the worst of you, Sugar, but you know what you are? 257 00:21:01,311 --> 00:21:03,734 You're a weight around that man's neck. 258 00:21:05,236 --> 00:21:06,447 Marianne, no. 259 00:21:12,417 --> 00:21:14,756 [sniffles] Come on, girls. 260 00:21:44,899 --> 00:21:47,403 Rent and food are paid till you're up on your feet. 261 00:21:49,407 --> 00:21:50,325 Marianne and the kids 262 00:21:50,326 --> 00:21:51,955 - will want for nothing. - [scoffs] 263 00:21:54,084 --> 00:21:56,003 Is that all you came here to say? 264 00:21:56,004 --> 00:21:57,507 You know the man I am. 265 00:21:57,508 --> 00:21:58,593 Yeah. 266 00:21:59,720 --> 00:22:02,392 I'm reminded of that every day I lay here. 267 00:22:03,603 --> 00:22:05,858 Stay away, Sugar. 268 00:22:06,651 --> 00:22:08,613 I fuckin' mean it. 269 00:22:10,408 --> 00:22:14,040 From all of us, especially my son. 270 00:22:17,840 --> 00:22:22,098 I used to look at you and everything you had, 271 00:22:22,975 --> 00:22:25,688 your life and your family. 272 00:22:25,689 --> 00:22:26,982 [sniffles] 273 00:22:26,983 --> 00:22:29,572 And I thought it was all because of my protection. 274 00:22:31,701 --> 00:22:36,920 But now I know what you found was in spite of me. 275 00:22:42,681 --> 00:22:44,936 But I didn't get it all wrong, Treacle. 276 00:22:45,979 --> 00:22:48,944 The Blue Coat Boy, everything we built... 277 00:22:51,448 --> 00:22:52,660 well, now it's yours. 278 00:23:04,976 --> 00:23:07,312 [officer 1] Couple of new ones came in this morning. 279 00:23:07,313 --> 00:23:09,609 Let's see how long they last down here. 280 00:23:09,610 --> 00:23:10,820 [officer 2] Mmm. 281 00:23:10,821 --> 00:23:11,906 [officer 1] Yeah? 282 00:23:12,741 --> 00:23:14,912 If you wouldn't mind opening the gate, gentlemen? 283 00:23:18,377 --> 00:23:19,879 Are you new here? 284 00:23:19,880 --> 00:23:21,382 This place is high security, love. 285 00:23:21,383 --> 00:23:23,470 Them souls are unredeemable, I'm afraid. 286 00:23:25,016 --> 00:23:28,147 It pains me how untrue those words are in the eyes of our Lord. 287 00:23:29,107 --> 00:23:31,737 Just how it pains me to know that your families will starve 288 00:23:31,738 --> 00:23:34,159 when the Governor hears you blocked his direct orders. 289 00:23:46,058 --> 00:23:47,602 Just make it quick. 290 00:23:47,603 --> 00:23:50,692 [prisoners clamouring] 291 00:23:59,627 --> 00:24:02,048 [prisoner whistling] 292 00:24:20,794 --> 00:24:22,589 [Lao] Alice, what are you doing? 293 00:24:26,639 --> 00:24:28,518 [breathing heavily] 294 00:24:50,436 --> 00:24:52,940 Congratulations, Mr Lao. You are now a dead man. 295 00:24:52,941 --> 00:24:55,111 Luckily for you, I have connections everywhere, 296 00:24:55,112 --> 00:24:57,282 including Her Majesty's prisons. 297 00:24:57,283 --> 00:24:59,411 You're under watchful eyes so we provided a body. 298 00:24:59,412 --> 00:25:01,416 Saves questions from the authorities. 299 00:25:03,546 --> 00:25:06,009 I think the word you're looking for is thanks. 300 00:25:07,971 --> 00:25:12,437 Here are your clothes and your ticket to Liverpool. 301 00:25:12,438 --> 00:25:15,946 [Mary] Where you'll start a new life and never look back at the East End. 302 00:25:17,490 --> 00:25:18,492 Mary. 303 00:25:19,077 --> 00:25:20,411 What have you done? 304 00:25:20,412 --> 00:25:23,042 I have stopped the sky from falling on your head. 305 00:25:23,043 --> 00:25:25,339 It was not your place to do so. 306 00:25:27,886 --> 00:25:29,097 I cannot go. 307 00:25:29,848 --> 00:25:33,272 If I live, what about Hezekiah? 308 00:25:34,399 --> 00:25:36,737 - He needs me. - Who do you think I did this for? 309 00:25:38,323 --> 00:25:41,203 Living would only leave you hunted every day until your final breath. 310 00:25:41,204 --> 00:25:42,665 Do you think he'd want that? 311 00:25:42,666 --> 00:25:45,296 Death is the only freedom left after what you did, Lao. 312 00:25:45,839 --> 00:25:47,466 And this is not a negotiation. 313 00:25:50,264 --> 00:25:53,896 [breathes deeply] 314 00:26:01,453 --> 00:26:04,291 [Mary] Hezekiah Moscow outside his quarters. 315 00:26:04,292 --> 00:26:06,337 It's a rare sight. 316 00:26:06,338 --> 00:26:08,425 Not in the mood for jokes tonight, Mary. 317 00:26:12,141 --> 00:26:13,561 Lao is safe. 318 00:26:18,070 --> 00:26:20,115 How can a man be safe if he's waiting to die? 319 00:26:21,493 --> 00:26:24,708 He is safe because I freed him. 320 00:26:26,921 --> 00:26:29,425 But first I put him there. 321 00:26:31,262 --> 00:26:33,809 It was the only way, Hez. Think about what he did. 322 00:26:33,810 --> 00:26:36,106 You cannot kill a man without consequence. 323 00:26:38,945 --> 00:26:40,447 Well, what was in it for you? 324 00:26:42,994 --> 00:26:46,000 I know it's hard to believe in anything right now, 325 00:26:46,919 --> 00:26:50,635 but I have a plan and it is going to work. 326 00:26:51,219 --> 00:26:54,058 Me and you, fresh start. 327 00:26:55,770 --> 00:26:56,771 After this fight, 328 00:26:56,772 --> 00:26:59,484 you'll have your winnings, you'll have a name in America. 329 00:26:59,485 --> 00:27:00,779 - There's an open door. - [scoffs] 330 00:27:00,780 --> 00:27:02,950 Trust me, Hez, it's a new world over there. 331 00:27:02,951 --> 00:27:06,791 Women in my line of work, they sit at the table with men making decisions. 332 00:27:06,792 --> 00:27:08,795 And you... you take your fighting to the next level. 333 00:27:08,796 --> 00:27:11,176 You chase all your dreams. 334 00:27:12,512 --> 00:27:15,935 All you need to do is win. 335 00:27:22,908 --> 00:27:25,914 [spectators chattering] 336 00:27:42,404 --> 00:27:45,786 One last time because someone interrupted. 337 00:27:45,787 --> 00:27:47,874 We split up. Two groups. 338 00:27:48,543 --> 00:27:50,546 First three rows have the only names worth bothering with. 339 00:27:50,547 --> 00:27:51,839 We move fast. 340 00:27:51,840 --> 00:27:54,219 This ain't the Blue Coat Boy, and you can hear a pin drop in there. 341 00:27:54,220 --> 00:27:57,560 So, we strike when there's raised voices or excitement. 342 00:27:57,561 --> 00:27:58,646 Yes? 343 00:28:01,192 --> 00:28:02,571 You with us, Esme? 344 00:28:03,656 --> 00:28:04,824 Yeah, I am. 345 00:28:04,825 --> 00:28:06,159 Good. 346 00:28:06,160 --> 00:28:09,417 Right. Take positions then, ladies. We've no time to waste. 347 00:28:11,254 --> 00:28:12,549 Break. 348 00:28:13,216 --> 00:28:14,218 [bell dings] 349 00:28:29,666 --> 00:28:31,753 Calm! Quiet! 350 00:28:31,754 --> 00:28:36,429 - Ladies and gentlemen, your contender... - [trumpets playing] 351 00:28:39,519 --> 00:28:42,567 Good evening. I'm here. 352 00:28:52,629 --> 00:28:53,881 [Jerry] Let's gather round. 353 00:28:57,179 --> 00:28:58,431 Our heavenly Father. 354 00:29:00,394 --> 00:29:01,689 We ask that your will is done, 355 00:29:02,356 --> 00:29:04,694 and you stand with Buster inside that ring. 356 00:29:04,695 --> 00:29:06,279 Mr Moscow? Sir? 357 00:29:06,280 --> 00:29:08,869 A message for you from Miss Davies, sir. 358 00:29:10,915 --> 00:29:12,292 The best of luck. 359 00:29:15,424 --> 00:29:16,843 [Victoria] Sir, 360 00:29:16,844 --> 00:29:22,186 when so far away from home, I find comfort in these words from Shakespeare. 361 00:29:22,187 --> 00:29:25,653 "All the world's a stage and all the men and women merely players." 362 00:29:26,822 --> 00:29:28,659 You have every reason to win. 363 00:29:29,326 --> 00:29:31,164 Victoria Davies. 364 00:29:43,606 --> 00:29:45,859 [MC] Ladies and gentlemen, you join us today 365 00:29:45,860 --> 00:29:48,322 in what is said to be a landmark event, 366 00:29:48,323 --> 00:29:53,708 a prize title competition that has sent ripples throughout the city and the world. 367 00:29:53,709 --> 00:29:54,794 From New York, 368 00:29:54,795 --> 00:29:58,885 we have the esteemed and so far undefeated Buster Williams. 369 00:29:58,886 --> 00:30:01,892 - [cheering] - Otherwise known as the Brooklyn Gent! 370 00:30:03,228 --> 00:30:06,818 And residing right here in London's East End, 371 00:30:06,819 --> 00:30:09,908 - we have the one-- - Hezekiah Moscow of Morant Bay! 372 00:30:10,993 --> 00:30:13,164 A Jamaican Hakka man! 373 00:30:13,791 --> 00:30:15,544 My name means strength of the Lord. 374 00:30:15,545 --> 00:30:19,051 And I am here to fight like my people are watching. 375 00:30:21,723 --> 00:30:24,228 [spectators murmuring] 376 00:30:25,272 --> 00:30:27,067 [sparse applause] 377 00:30:28,111 --> 00:30:29,113 Seconds out. 378 00:30:30,240 --> 00:30:31,241 Round one. 379 00:30:31,242 --> 00:30:32,954 - [bell dings] - Hey! 380 00:30:33,747 --> 00:30:35,751 [referee] Gentlemen, come to the middle. 381 00:30:37,337 --> 00:30:38,172 Touch gloves. 382 00:30:40,135 --> 00:30:41,052 Box on. 383 00:30:41,053 --> 00:30:42,139 [bell dings] 384 00:30:47,942 --> 00:30:49,612 [Jerry] Watch that jab! 385 00:30:49,613 --> 00:30:51,282 That's it. Watch that jab! 386 00:30:52,535 --> 00:30:53,537 That's it! 387 00:30:54,455 --> 00:30:55,666 Focus, Buster. 388 00:30:58,046 --> 00:30:59,048 Keep up that pace! 389 00:30:59,674 --> 00:31:01,009 - That's it! - Ooh. 390 00:31:01,010 --> 00:31:02,261 [Jerry] That's it. 391 00:31:02,262 --> 00:31:03,973 - That's it, Buster. - You like that? 392 00:31:03,974 --> 00:31:05,351 [Jerry] Let him have it. 393 00:31:05,352 --> 00:31:07,438 - Let him dance. Let him dance! - Here we go. 394 00:31:07,439 --> 00:31:09,234 Find it, Hez. Find the rhythm. 395 00:31:11,364 --> 00:31:13,367 - You're dancing? - Let him dance. Let him dance. 396 00:31:13,368 --> 00:31:15,873 - Let him tire himself out. - Come on. Let's see you throw some, huh? 397 00:31:19,798 --> 00:31:20,925 Come on, use the right one! 398 00:31:22,177 --> 00:31:24,014 - [groans] - [Jerry] Less talking. 399 00:31:26,227 --> 00:31:28,438 - That's it! That's it! - [spectators gasp] 400 00:31:28,439 --> 00:31:30,736 [Jerry] Check, Buster. Keep your guard up! 401 00:31:31,362 --> 00:31:32,447 Concentrate! 402 00:31:33,324 --> 00:31:34,619 - [bell dings] - It's our round. 403 00:31:35,245 --> 00:31:37,123 - [chuckles] - [Jerry] Buster, sit down. 404 00:31:37,124 --> 00:31:38,459 - Sit down. - [Buster] Nice moves. 405 00:31:39,671 --> 00:31:40,506 Listen to me. 406 00:31:45,181 --> 00:31:46,349 Stay focused. 407 00:31:46,350 --> 00:31:48,939 - Let him get tired. Watch the feet. - You got it. 408 00:31:50,483 --> 00:31:51,485 [bell dings] 409 00:31:53,281 --> 00:31:54,199 Stay focused. 410 00:31:58,792 --> 00:32:00,295 Stay on him, Buster! 411 00:32:01,923 --> 00:32:05,388 Watch that hook! There he is. There he is! Recover! 412 00:32:07,769 --> 00:32:11,357 Watch yourself! That's it! That's it! Yes! 413 00:32:11,358 --> 00:32:12,444 Go, Buster! 414 00:32:13,697 --> 00:32:16,452 You lay down now like a good boy, and I might just let you live. 415 00:32:17,245 --> 00:32:19,082 [referee] Whoa, whoa, whoa. Back up. Back up. 416 00:32:19,083 --> 00:32:20,460 - Referee! - Referee! 417 00:32:21,128 --> 00:32:24,134 [Jerry shouting, muffled] 418 00:32:25,345 --> 00:32:27,057 [muffled] Get out of his way! 419 00:32:36,701 --> 00:32:39,080 [muffled] Stick to the plan. This is your round. 420 00:32:39,081 --> 00:32:40,208 [muffled] Right now, all out! 421 00:32:55,614 --> 00:32:56,908 Go! 422 00:33:06,511 --> 00:33:09,976 [muffled] Buster, what did I say? What did I say? 423 00:33:11,897 --> 00:33:12,814 [referee] One... 424 00:33:12,815 --> 00:33:14,693 [Jerry] Come on, Buster! 425 00:33:14,694 --> 00:33:16,196 - Listen to what I said! - [referee] ...two... 426 00:33:16,197 --> 00:33:17,991 - Oh! - Thank you. 427 00:33:17,992 --> 00:33:19,160 [referee] ...three... 428 00:33:19,161 --> 00:33:20,623 [Peggy, muffled] Wake up, Hezekiah! 429 00:33:25,883 --> 00:33:27,803 [laughing] 430 00:33:28,387 --> 00:33:31,018 Hezekiah, me don't waan you to fi sorry. 431 00:33:31,519 --> 00:33:32,854 I waan you fi be great. 432 00:33:32,855 --> 00:33:35,400 [muffled] Move! Hez, Hez. Come on. 433 00:33:35,401 --> 00:33:39,159 [muffled] Come on, Hez. Hez, come on! Come on! 434 00:33:41,665 --> 00:33:43,626 - Come on! Come on, Hez! - [referee] ...five... 435 00:33:43,627 --> 00:33:44,962 - [Mary] Come on! - [referee] ...six... 436 00:33:44,963 --> 00:33:47,132 - [Mary] Come on, Hez! - [referee] ...seven... 437 00:33:47,133 --> 00:33:49,179 - eight... - [Jerry] That's it, Buster. 438 00:33:51,559 --> 00:33:54,356 [spectators cheering] 439 00:33:57,613 --> 00:33:58,614 [referee] Mr Moscow. 440 00:33:58,615 --> 00:33:59,993 Are you good to continue? 441 00:34:00,536 --> 00:34:01,662 Oh. 442 00:34:01,663 --> 00:34:02,748 [referee] Carry on. 443 00:34:24,458 --> 00:34:25,626 - One... - [Jerry] Buster, get up! 444 00:34:25,627 --> 00:34:27,212 - ...two... - [Jerry] Buster, get up! 445 00:34:27,213 --> 00:34:30,385 - ...three, four, five... - [Jerry] Buster, get up! 446 00:34:30,386 --> 00:34:32,682 Doctor! Come on, Doctor. Get in! 447 00:34:32,683 --> 00:34:34,979 - Get in, help him. Help him. - [doctor] Stand... Stand back! 448 00:34:35,939 --> 00:34:37,568 Buster? Buster? 449 00:34:41,033 --> 00:34:42,493 [Jerry] Get back! 450 00:34:42,494 --> 00:34:44,831 Get him out. Get him out. That's it. 451 00:34:44,832 --> 00:34:47,003 Watch his legs. Watch his legs. 452 00:34:55,144 --> 00:34:57,482 [breathes heavily] 453 00:35:09,716 --> 00:35:11,135 What's the problem, Punch? 454 00:35:12,011 --> 00:35:15,977 [sighs] Nothing. 455 00:35:15,978 --> 00:35:17,272 No, spit it out. 456 00:35:20,069 --> 00:35:20,904 [sighs] 457 00:35:24,161 --> 00:35:26,165 You put enough thought into this? 458 00:35:30,381 --> 00:35:31,801 You did a terrible thing. 459 00:35:33,471 --> 00:35:35,684 Worse than anything I've ever seen you do. 460 00:35:37,103 --> 00:35:38,565 Because I know what matters. 461 00:35:42,322 --> 00:35:46,413 But this... this place is both of yours, 462 00:35:47,207 --> 00:35:48,209 and he's alive. 463 00:35:49,419 --> 00:35:52,801 Now I know, I ain't saying this is easy to come back from. 464 00:35:54,137 --> 00:35:56,935 But at what point have you not punished yourself enough? 465 00:36:02,821 --> 00:36:03,824 [sighs] 466 00:36:04,617 --> 00:36:06,036 Show me where to sign. 467 00:36:08,917 --> 00:36:10,044 [banging on door] 468 00:36:11,255 --> 00:36:13,091 Come back tomorrow, we're closed. 469 00:36:13,092 --> 00:36:14,886 [banging continues] 470 00:36:14,887 --> 00:36:18,268 It's like the world ends when you come between a working man and his gin. 471 00:36:18,269 --> 00:36:20,355 [banging continues] 472 00:36:20,356 --> 00:36:23,070 What part of closed don't you understand? 473 00:36:31,211 --> 00:36:33,214 I want no trouble with you, Jane. 474 00:36:33,215 --> 00:36:37,807 We need to have a chat about Mary and Hezekiah. 475 00:36:37,808 --> 00:36:40,981 - I ain't got time for this. - [Jane] Make time. It's serious. 476 00:37:03,108 --> 00:37:07,074 [John] Until the doctor... Until the doctor says so, he won fair and square. 477 00:37:07,075 --> 00:37:08,159 - That was a win. - So wah? 478 00:37:08,160 --> 00:37:09,411 We-- 479 00:37:09,412 --> 00:37:11,668 This how your people take loss? Huh? 480 00:37:13,087 --> 00:37:14,757 I want to shake his hand! 481 00:37:20,226 --> 00:37:21,646 I want to shake his hand. 482 00:37:24,317 --> 00:37:27,406 I should start by saying I know you're not Lady Farnley, 483 00:37:27,407 --> 00:37:29,284 however, that is not my concern. 484 00:37:29,285 --> 00:37:32,124 I must be fast, but I feel a sense of duty. 485 00:37:32,125 --> 00:37:35,296 I saw what you did down there. You care for that man. 486 00:37:35,297 --> 00:37:37,092 If you know this world as well as I do, 487 00:37:37,093 --> 00:37:40,851 you should know he is not about to be celebrated like a winner. 488 00:37:41,435 --> 00:37:45,401 Listen to me, my carriage is outside, just get him out of here quickly. 489 00:37:46,361 --> 00:37:49,784 - Miss Davies, are you lost? - [chuckles] Yes, actually. 490 00:37:49,785 --> 00:37:51,538 - Will you help me to the carriages? - Yes. 491 00:37:51,539 --> 00:37:52,833 Perfect. Thank you. 492 00:37:57,593 --> 00:37:59,095 [spectator] Where is he then? 493 00:38:21,891 --> 00:38:23,101 Ladies and gentlemen, 494 00:38:24,187 --> 00:38:25,689 it is with deep regret 495 00:38:25,690 --> 00:38:29,864 that I must inform you that due to injuries sustained, 496 00:38:29,865 --> 00:38:32,704 our contender, Buster Williams, has sadly... 497 00:38:34,625 --> 00:38:36,418 has sadly been pronounced dead. 498 00:38:36,419 --> 00:38:39,424 - [spectators clamouring] - In light of this information, 499 00:38:39,425 --> 00:38:42,347 tonight's contest has been declared void. 500 00:38:42,348 --> 00:38:45,228 - Hez! Hez! We need to go. - This is absolutely outrageous. 501 00:38:45,229 --> 00:38:46,606 Arrest him! Arrest him! 502 00:38:46,607 --> 00:38:48,359 [Mary] Hez, we need to go! 503 00:38:48,360 --> 00:38:49,780 Mary! 504 00:38:50,574 --> 00:38:53,412 - Stay out! Stay back! - Get out! Stay back! 505 00:38:54,999 --> 00:38:57,211 - [Peggy] Get out of the ring! - [Eliza] Get back! 506 00:38:57,754 --> 00:38:59,090 Get back! Get back! 507 00:39:00,552 --> 00:39:02,430 Come on. Let's go! 508 00:39:06,479 --> 00:39:07,481 [Victoria] Quickly. 509 00:39:14,329 --> 00:39:16,626 [Mary breathing heavily] 510 00:39:23,598 --> 00:39:26,060 - [Anne] Punch! Open up! - [Punch] God's sake! What now? 511 00:39:26,061 --> 00:39:27,939 - [banging on door] - [Mary] Hez, you have to go inside. 512 00:39:27,940 --> 00:39:30,068 This is the only place that's safe. 513 00:39:30,069 --> 00:39:33,074 Esme, if you wanna be of use, when that door opens, 514 00:39:33,075 --> 00:39:34,827 you go ahead of him and you smooth things out. 515 00:39:34,828 --> 00:39:36,372 Sugar will need talking to. 516 00:39:36,373 --> 00:39:39,922 - I think it'd be better coming from you. - No. Not anymore. 517 00:39:42,385 --> 00:39:44,013 [Anne] We need to speak to Sugar. 518 00:39:46,519 --> 00:39:48,606 [Punch] I'll go up and see if he's awake. 519 00:39:50,610 --> 00:39:51,612 [Anne] Thanks. 520 00:39:57,039 --> 00:39:58,292 I thought you was done with me? 521 00:39:59,628 --> 00:40:02,008 Not enough to watch you get fed to the wolves. 522 00:40:03,511 --> 00:40:04,513 Coming in? 523 00:40:06,266 --> 00:40:08,019 Something I need to attend to. 524 00:40:08,020 --> 00:40:09,313 [chuckles] 525 00:40:10,065 --> 00:40:13,906 See, Mary, it can happen to the best of us. 526 00:40:23,593 --> 00:40:26,388 Look, what I'm about to say might be hard to swallow, 527 00:40:26,389 --> 00:40:28,225 but I need you to listen. 528 00:40:28,226 --> 00:40:30,188 Forget titles, in my eyes you won tonight-- 529 00:40:30,189 --> 00:40:33,653 Mary, a man is dead. 530 00:40:33,654 --> 00:40:35,490 And we're still breathing. 531 00:40:35,491 --> 00:40:36,577 Just. 532 00:40:37,119 --> 00:40:38,914 I could name a hundred men within a mile from here 533 00:40:38,915 --> 00:40:40,542 who would kill us both for their next meal. 534 00:40:40,543 --> 00:40:43,256 He would've killed you in a heartbeat. 535 00:40:45,010 --> 00:40:48,934 - There is nothing keeping us here anymore. - [sighs] 536 00:40:48,935 --> 00:40:50,478 Especially after tonight. 537 00:40:50,479 --> 00:40:52,233 We have to go. 538 00:40:55,405 --> 00:40:56,449 Trust me. 539 00:40:57,786 --> 00:40:59,623 It's all taken care of. 540 00:41:00,499 --> 00:41:02,587 We'll be on the first ship to New York by sunrise. 541 00:41:05,927 --> 00:41:07,681 Will you meet me by Jack Mac's? 542 00:41:14,485 --> 00:41:15,487 [Hezekiah sighs] 543 00:41:41,206 --> 00:41:42,208 Drink? 544 00:41:45,422 --> 00:41:49,388 I promise my intentions aren't to twist the knife. 545 00:41:53,021 --> 00:41:54,232 Truth be told, 546 00:41:55,902 --> 00:41:58,364 we have a lot more in common in this moment 547 00:41:58,365 --> 00:42:00,077 than either of us would choose. 548 00:42:02,498 --> 00:42:03,500 What do you want? 549 00:42:06,256 --> 00:42:07,466 I have information. 550 00:42:09,470 --> 00:42:10,765 Information about what? 551 00:42:11,517 --> 00:42:13,270 Something I think you should know. 552 00:42:17,152 --> 00:42:20,951 If one day we do stand in that ring 553 00:42:20,952 --> 00:42:23,999 and tear each other to the bone for her heart, 554 00:42:24,000 --> 00:42:27,089 let it be based on the truth of what she is. 555 00:42:31,055 --> 00:42:32,057 She knows. 556 00:42:34,896 --> 00:42:36,107 She knows? 557 00:42:38,779 --> 00:42:40,783 She knows who killed your brother. 558 00:43:02,493 --> 00:43:03,495 [Mary] Hez. 559 00:43:07,962 --> 00:43:09,591 - Hez? - Get back from me. 560 00:43:15,895 --> 00:43:17,816 You don't even ask me why... 561 00:43:21,155 --> 00:43:22,366 because you know. 562 00:43:24,579 --> 00:43:26,207 You know what you done. 563 00:43:29,631 --> 00:43:30,633 How? 564 00:43:32,219 --> 00:43:33,639 How could you look at me? 565 00:43:36,352 --> 00:43:40,945 Please, let me explain. [inhales sharply] 566 00:43:41,697 --> 00:43:43,617 I... I tried. 567 00:43:45,162 --> 00:43:47,749 I... I tried to s-stop it. 568 00:43:47,750 --> 00:43:50,631 Every word that comes out of your mouth... 569 00:43:52,635 --> 00:43:53,636 is a lie. 570 00:43:53,637 --> 00:43:56,559 I have lied. I lie, I... I lie. 571 00:43:56,560 --> 00:43:59,314 I lie so much to everyone I know. 572 00:43:59,315 --> 00:44:01,193 It's what keeps me alive! 573 00:44:01,194 --> 00:44:02,321 It-It... 574 00:44:02,822 --> 00:44:05,827 But this, uh... this is true. 575 00:44:05,828 --> 00:44:08,082 This... Hez. 576 00:44:09,376 --> 00:44:10,462 This is... This... 577 00:44:12,174 --> 00:44:16,015 This is the only thing in my life that has ever been tr-true. 578 00:44:21,067 --> 00:44:22,904 You are dead to me, Mary Carr. 579 00:44:25,325 --> 00:44:26,327 No. 580 00:44:27,747 --> 00:44:29,375 You don't mean that. 581 00:44:30,335 --> 00:44:33,132 You are dead to me. 582 00:44:35,763 --> 00:44:36,765 Leave. 583 00:44:37,767 --> 00:44:40,438 - Hez, you don't mean t-- - Move! 584 00:44:44,029 --> 00:44:45,031 No. 585 00:44:52,589 --> 00:44:53,799 [sniffles] 586 00:46:06,695 --> 00:46:08,699 [wind howling] 587 00:46:20,973 --> 00:46:22,225 You'd better know what you're doing. 588 00:46:23,102 --> 00:46:24,981 [person] What did you find, Hezekiah? 589 00:46:30,951 --> 00:46:34,291 [Mary] You need a queen, the best queen the Forty Elephants ever had. 590 00:46:35,335 --> 00:46:36,962 You've got your business face on, and it scares me. 591 00:46:36,963 --> 00:46:39,259 I gave you the tools to survive. 592 00:46:42,182 --> 00:46:45,188 This is loaded, and I do know how to use it. 593 00:46:46,398 --> 00:46:51,535 My name is Hezekiah Moscow, and today you will answer to God. 43926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.