Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,572 --> 00:00:04,207
Core temperature too high.
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,442
Meltdown imminent.
3
00:00:07,582 --> 00:00:10,755
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
4
00:00:12,291 --> 00:00:13,925
Core temperature too high.
5
00:00:13,926 --> 00:00:16,534
Meltdown imminent.
6
00:00:17,168 --> 00:00:20,241
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
7
00:00:22,011 --> 00:00:24,281
Shut down reactor
immediately.
8
00:00:26,787 --> 00:00:28,589
Core temperature too high.
9
00:00:28,590 --> 00:00:29,659
Meltdown imminent.
10
00:00:30,728 --> 00:00:32,531
- Help!
- Core temperature too high.
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,335
Meltdown imminent.
12
00:00:35,003 --> 00:00:36,504
Core temperature too high.
13
00:00:36,505 --> 00:00:37,943
Meltdown imminent.
14
00:00:38,578 --> 00:00:40,847
Core temperature too high.
Meltdown imminent.
15
00:00:40,848 --> 00:00:43,788
Shut down reactor
immediately.
16
00:00:43,788 --> 00:00:45,758
East wall.
17
00:00:48,765 --> 00:00:50,534
Core temperature too high.
18
00:00:52,539 --> 00:00:53,807
Meltdown imminent.
19
00:00:55,277 --> 00:00:57,146
Meltdown imminent.
20
00:00:57,147 --> 00:01:02,659
Nuclear meltdown
in ten, nine...
21
00:01:04,061 --> 00:01:07,066
eight, seven...
22
00:01:07,067 --> 00:01:11,777
Nuclear meltdown
in six, five...
23
00:01:12,478 --> 00:01:15,483
...four, three...
24
00:01:16,754 --> 00:01:19,191
two, one.
25
00:01:23,601 --> 00:01:25,468
Oh, my God, this is terrible.
26
00:01:25,469 --> 00:01:27,740
Babe, I can't believe
I missed this.
27
00:01:27,741 --> 00:01:28,575
What? What's going on?
28
00:01:28,576 --> 00:01:30,848
Our aspirin expired
two months ago.
29
00:01:31,148 --> 00:01:32,449
So? What's the big deal?
30
00:01:32,450 --> 00:01:34,555
Because they check
for that kinda stuff.
31
00:01:34,556 --> 00:01:36,257
They go through
our medicine cabinets?
32
00:01:36,258 --> 00:01:38,461
Yes, it's the Department of
Family and Protective Services.
33
00:01:38,462 --> 00:01:40,766
They, they kinda look
through everything.
34
00:01:40,767 --> 00:01:42,069
Babe, you need to relax.
35
00:01:42,070 --> 00:01:43,606
How am I supposed to relax?
36
00:01:43,607 --> 00:01:45,743
I just FaceTimed Jonah
at that boarding school
37
00:01:45,744 --> 00:01:46,712
that Enzo sent him to,
38
00:01:46,713 --> 00:01:49,418
and he was crying
his little eyes out.
39
00:01:50,755 --> 00:01:53,291
- All he wants is
to live with us.
- And he will.
40
00:01:53,292 --> 00:01:55,395
It's what your stepdad
wants for him. too.
41
00:01:55,396 --> 00:01:56,965
This is basically
a formality.
42
00:01:56,966 --> 00:01:58,837
Yeah, I don't know
about all that.
43
00:01:59,639 --> 00:02:01,877
He's facing
25 years for fraud.
44
00:02:02,411 --> 00:02:03,646
I don't think
the courts are gonna
45
00:02:03,647 --> 00:02:05,348
hold his opinion
at a very high regard
46
00:02:05,349 --> 00:02:06,752
if the social worker disagrees.
47
00:02:06,753 --> 00:02:07,822
She won't.
48
00:02:10,426 --> 00:02:11,695
You think our emergency plan
is displayed well enough?
49
00:02:11,696 --> 00:02:12,864
- I do.
- Good.
50
00:02:12,865 --> 00:02:13,899
'Cause I want her to know
51
00:02:13,900 --> 00:02:15,134
that we can handle
a crisis.
52
00:02:15,135 --> 00:02:16,337
We submitted sworn affidavits
53
00:02:16,338 --> 00:02:18,208
of our work history
and job performance.
54
00:02:18,209 --> 00:02:19,612
Pretty sure she knows.
55
00:02:20,815 --> 00:02:21,650
Alright, what if she doesn't
like where we put his bed?
56
00:02:22,786 --> 00:02:23,821
Where else would we put it?
57
00:02:25,223 --> 00:02:26,323
I mean, we could
give him our room.
58
00:02:26,324 --> 00:02:28,161
We're not giving him
our room.
59
00:02:28,162 --> 00:02:29,765
But, babe, he's not gonna
have any privacy.
60
00:02:29,766 --> 00:02:32,637
He will when we finish
these bookshelf partitions.
61
00:02:35,744 --> 00:02:38,951
What if she thinks our aesthetic
is too severe for a child?
62
00:02:44,796 --> 00:02:46,700
Our aesthetic...
63
00:02:49,238 --> 00:02:50,708
is not too severe.
64
00:02:51,142 --> 00:02:52,677
When the social worker
looks around,
65
00:02:52,678 --> 00:02:55,014
she's not gonna care
about the bed
66
00:02:55,015 --> 00:02:57,187
or the aspirin
in the cabinet.
67
00:02:57,889 --> 00:03:01,329
She's going to care about
all the love we have for Jonah.
68
00:03:01,930 --> 00:03:03,667
- I sure hope so.
- I know so.
69
00:03:04,770 --> 00:03:07,041
This is where your brother
is going to grow up.
70
00:03:07,542 --> 00:03:09,512
We're going to be a family.
71
00:03:11,149 --> 00:03:12,585
- Okay.
- Okay.
72
00:03:14,890 --> 00:03:17,893
Now grab a hammer
and work on that bookshelf.
73
00:03:17,894 --> 00:03:19,799
Okay.
74
00:03:21,803 --> 00:03:23,572
So why can't we get
a dog again?
75
00:03:23,573 --> 00:03:26,110
Because we are too busy
76
00:03:26,111 --> 00:03:27,682
and dogs are really needy.
77
00:03:27,949 --> 00:03:29,984
And we're both allergic to cats.
78
00:03:29,985 --> 00:03:32,626
Yeah, but plants are, like,
the most boring pet ever.
79
00:03:33,026 --> 00:03:35,464
They are not boring.
They're magic.
80
00:03:35,765 --> 00:03:37,835
I mean, look at those
money trees over there.
81
00:03:40,542 --> 00:03:42,208
They're definitely plants.
82
00:03:42,209 --> 00:03:43,412
They're lucky.
83
00:03:44,181 --> 00:03:45,583
I could get behind that.
84
00:03:45,584 --> 00:03:48,288
So should we just get, like,
the biggest one here, yeah?
85
00:03:48,289 --> 00:03:49,924
Uh, well, not too big,
86
00:03:49,925 --> 00:03:51,929
because we're gonna have
to schlep it back and forth
87
00:03:51,930 --> 00:03:52,964
between our places.
88
00:03:52,965 --> 00:03:54,903
Seriously? The tree?
89
00:03:55,805 --> 00:03:57,973
Look, why don't we
just move in already
90
00:03:57,974 --> 00:03:59,513
and let's just get it over with?
91
00:04:00,080 --> 00:04:01,480
Babe, you know
I'm not ready for that.
92
00:04:01,481 --> 00:04:03,252
Well, when will you be?
93
00:04:03,955 --> 00:04:05,389
What are we waiting for?
94
00:04:05,390 --> 00:04:07,662
We both know how this is
gonna end up either way.
95
00:04:07,996 --> 00:04:09,096
Which is?
96
00:04:09,097 --> 00:04:10,333
Marriage.
97
00:04:11,837 --> 00:04:12,870
Or not.
98
00:04:12,871 --> 00:04:15,008
Um, Nancy, do you not wanna
99
00:04:15,009 --> 00:04:16,312
get married to me?
100
00:04:16,580 --> 00:04:19,418
I don't wanna
get married to anyone.
101
00:04:19,953 --> 00:04:22,324
I don't believe in marriage.
102
00:04:22,726 --> 00:04:25,829
You don't believe in marriage?
What? What does that even mean?
103
00:04:25,830 --> 00:04:28,969
Baby, I'm just saying that
I don't think that you and I
104
00:04:28,970 --> 00:04:32,913
need rings to prove that
we're each other's person.
105
00:04:33,246 --> 00:04:34,547
Right here.
106
00:04:34,548 --> 00:04:37,320
- Right. Yeah. You're right.
- Yeah.
107
00:04:39,225 --> 00:04:40,862
Are you freaking out?
108
00:04:40,862 --> 00:04:42,396
I feel like
you're kinda freaking out.
109
00:04:42,397 --> 00:04:44,767
No, I'm just looking
for the most portable one
110
00:04:44,768 --> 00:04:47,472
that we could, um, carry back
and forth, like you said, right?
111
00:04:47,473 --> 00:04:48,474
You know, what about this one?
112
00:04:48,475 --> 00:04:50,378
You like that one?
Yeah. Let's get that one.
113
00:04:50,379 --> 00:04:52,184
Oh, hey, bro.
I-I was gonna pick that one.
114
00:04:52,619 --> 00:04:54,185
Well, then why
is it in my hands?
115
00:04:54,186 --> 00:04:56,457
Uh, because
you snaked it from me.
116
00:04:56,458 --> 00:04:57,595
What's your problem?
117
00:04:58,530 --> 00:04:59,998
Hey, babe, Teo,
let's just get another.
118
00:04:59,999 --> 00:05:02,605
I don't want
another plant, okay?
I want this one.
119
00:05:03,674 --> 00:05:04,707
Listen to your wife, buddy.
120
00:05:04,708 --> 00:05:06,043
You don't want any part of this.
121
00:05:06,044 --> 00:05:07,145
She's not my wife, jerk!
122
00:05:07,146 --> 00:05:08,314
- Let it go.
- Or what? Huh?
123
00:05:08,315 --> 00:05:09,317
Or I'm gonna kick
your little...
124
00:05:11,957 --> 00:05:13,459
You said let it go.
125
00:05:18,369 --> 00:05:19,704
Hey, just stay down, bro, okay?
126
00:05:19,705 --> 00:05:21,109
Look, we don't even need
to do this right now.
127
00:05:21,409 --> 00:05:22,745
I'm sorry. I didn't mean--
128
00:05:23,079 --> 00:05:24,079
- Yo!
- Whoa! Dude!
129
00:05:24,080 --> 00:05:25,448
Get back, the both of you!
130
00:05:25,449 --> 00:05:26,952
You, you're under arrest
for assault.
131
00:05:26,953 --> 00:05:29,022
Dude, are you making
a citizen's arrest right now?
132
00:05:29,023 --> 00:05:30,926
No, I'm off-duty APD.
133
00:05:30,927 --> 00:05:32,830
Bro, I'm a firefighter.
We're on the same side here.
134
00:05:32,831 --> 00:05:34,567
Call 9-1-1.
Tell 'em Sgt. Landon
135
00:05:34,568 --> 00:05:36,436
is code 3 at this address,
they'll know what that means.
136
00:05:36,437 --> 00:05:37,540
But you swung first.
137
00:05:37,541 --> 00:05:39,912
Yeah? Tell it to the judge.
138
00:05:42,485 --> 00:05:44,286
Hey, Cap.
139
00:05:44,287 --> 00:05:45,856
- Hey, Paul. What's up?
- Not much.
140
00:05:45,857 --> 00:05:47,560
Just wanted to let you know
that Nancy just called
141
00:05:47,561 --> 00:05:49,195
and said Mateo's
gonna be late today.
142
00:05:49,196 --> 00:05:50,566
- She say where he was?
- No.
143
00:05:50,567 --> 00:05:52,135
Only that he had
a personal appointment
144
00:05:52,136 --> 00:05:54,107
- that he couldn't get out of.
- Hmm.
145
00:05:54,843 --> 00:05:55,878
Alright.
146
00:05:57,247 --> 00:05:58,480
Are you going somewhere?
147
00:05:58,481 --> 00:05:59,717
Uh... Uh, yeah.
148
00:05:59,718 --> 00:06:01,955
I, I too have
a personal appointment
149
00:06:01,956 --> 00:06:02,990
that I can't get out of.
150
00:06:02,991 --> 00:06:04,259
Oh, at the top of the shift?
151
00:06:04,260 --> 00:06:05,463
Where you going?
152
00:06:07,033 --> 00:06:08,436
It's a, uh...
153
00:06:09,539 --> 00:06:11,877
Uh, it's a hair thing,
if you must know.
154
00:06:12,645 --> 00:06:15,584
You always take your briefcase
to these hair things?
155
00:06:16,653 --> 00:06:19,423
- I work while I'm there.
- Hmm.
156
00:06:19,424 --> 00:06:21,227
- Don't do that.
- Don't do what?
157
00:06:21,228 --> 00:06:22,732
Dismissed, Lieutenant.
158
00:06:22,732 --> 00:06:23,934
Hmm.
159
00:06:24,368 --> 00:06:25,937
Mm-hmm.
160
00:06:50,353 --> 00:06:52,022
So they were on the door
when it went up
161
00:06:52,023 --> 00:06:53,457
and got caught in the gears.
162
00:06:53,458 --> 00:06:55,194
- They?
- Jax is non-binary.
163
00:06:55,195 --> 00:06:56,731
- They use they/them.
- Got you.
164
00:06:56,732 --> 00:06:58,134
Lieutenant, you want me
to grab the airbag?
165
00:06:58,135 --> 00:07:00,472
- Yeah, please. Gallagher!
- Yes, sir?
166
00:07:00,473 --> 00:07:02,208
Grab the rotary saw
and find the building manager
167
00:07:02,209 --> 00:07:04,181
- so we can turn off
the power to the gate.
- Copy that.
168
00:07:04,482 --> 00:07:06,318
Hey, Jax, we're gonna
get you down, okay, bud?
169
00:07:06,619 --> 00:07:08,555
Greatly appreciate it.
Thanks.
170
00:07:08,556 --> 00:07:12,064
- How's your arm?
- Fine. Just stuck.
171
00:07:12,464 --> 00:07:14,265
The gate turned off
when I got caught.
172
00:07:14,266 --> 00:07:15,571
It's probably a safety shut-off.
173
00:07:16,607 --> 00:07:18,276
Hey, do I know you?
Doesn't she look familiar?
174
00:07:18,678 --> 00:07:21,313
- Eh.
- Ysabel, keep filming.
175
00:07:21,314 --> 00:07:23,353
- This is great content.
- Bet.
176
00:07:23,954 --> 00:07:26,223
So how exactly did they
get stuck up there, anyway?
177
00:07:26,224 --> 00:07:28,095
- Um...
- No comment.
178
00:07:29,098 --> 00:07:30,532
Probably playing chicken.
179
00:07:30,533 --> 00:07:32,268
Kids film themselves
hanging off these gates
180
00:07:32,269 --> 00:07:34,074
to see who jumps first.
Am I right?
181
00:07:35,076 --> 00:07:37,012
Yeah, so I'm guessing
you lost, huh?
182
00:07:37,013 --> 00:07:38,214
What makes you say that?
183
00:07:38,215 --> 00:07:40,386
Favoring your right ankle.
Probably from the fall.
184
00:07:40,821 --> 00:07:43,993
Hey, Marjan, can you check out
his ankle until EMS gets here?
185
00:07:43,994 --> 00:07:45,330
Yes, sir.
186
00:07:45,631 --> 00:07:47,735
Wait, you're Firefox.
187
00:07:48,069 --> 00:07:50,071
Jax! Jax, this is Firefox!
188
00:07:50,072 --> 00:07:52,643
Seriously? Hey, could you
follow my Insta?
189
00:07:52,644 --> 00:07:56,352
JaxAtax! Two X's, one T,
and-and one exclamation point!
190
00:07:56,352 --> 00:07:58,087
Why don't we get you
down first, alright?
191
00:07:58,088 --> 00:08:00,191
Hey, I think there could be
a lot of synergy here.
192
00:08:00,192 --> 00:08:02,230
They're gonna be
the next Jackass for Gen Z.
193
00:08:03,366 --> 00:08:05,169
Yeah, they're certainly
on their way.
194
00:08:07,575 --> 00:08:09,111
GALLAGHER
Okay, power's off, L.T.
195
00:08:11,082 --> 00:08:12,348
Hey, Jax. I'm Paul.
196
00:08:12,349 --> 00:08:13,619
Why don't you put
your feet over here
197
00:08:13,620 --> 00:08:14,954
on this ladder
so you can rest?
198
00:08:14,955 --> 00:08:16,490
- There you go.
Is that better?
- Yeah.
199
00:08:16,491 --> 00:08:17,860
Great. Alright.
200
00:08:17,861 --> 00:08:19,599
- How's your pain?
- Fine.
201
00:08:19,966 --> 00:08:21,868
Cool Hand Luke over here, huh?
202
00:08:21,869 --> 00:08:23,206
I don't know who that is.
203
00:08:23,507 --> 00:08:24,840
Don't worry about it.
204
00:08:24,841 --> 00:08:27,414
Alright, look,
let me take that saw there.
205
00:08:27,682 --> 00:08:29,550
I'm gonna try to cut you
out of here, okay?
206
00:08:29,551 --> 00:08:30,919
- Okay.
- Cover you up with this.
207
00:08:30,920 --> 00:08:32,523
If it starts to hurt,
you let me know, alright?
208
00:08:32,524 --> 00:08:33,559
Okay.
209
00:08:33,560 --> 00:08:34,593
Just gonna cover you.
210
00:08:34,594 --> 00:08:35,863
Watch out for this box, okay?
211
00:08:35,864 --> 00:08:36,966
Got it.
212
00:08:42,945 --> 00:08:45,415
Just gotta get through
these bars, and you're out.
213
00:08:48,624 --> 00:08:50,928
Hey, I thought you said
it wasn't hurting.
214
00:08:50,928 --> 00:08:52,663
I said it was fine.
215
00:08:52,664 --> 00:08:54,334
I'm used to pain.
216
00:08:54,802 --> 00:08:57,205
You sound like someone
who's made a habit out of it.
217
00:08:57,206 --> 00:08:58,609
Yeah, not always by choice.
218
00:09:07,629 --> 00:09:09,097
Okay.
219
00:09:09,999 --> 00:09:11,268
Alright.
220
00:09:11,670 --> 00:09:12,704
Okay, they're out!
221
00:09:13,908 --> 00:09:14,907
Hey!
222
00:09:14,908 --> 00:09:16,410
I thought you killed
the power to this thing!
223
00:09:16,411 --> 00:09:17,615
I did too!
224
00:09:18,750 --> 00:09:19,817
Probably reactivated
now that nothing's blocking it!
225
00:09:19,818 --> 00:09:21,656
Their hoodie's stuck!
226
00:09:23,392 --> 00:09:25,328
- Shut it off!
- I'm trying!
227
00:09:25,329 --> 00:09:26,431
It's gonna crush them!
228
00:09:32,779 --> 00:09:33,779
- Are you okay?
- Yeah!
229
00:09:33,780 --> 00:09:35,014
Okay, come on. Come on.
230
00:09:35,015 --> 00:09:37,285
- Roll. No problem.
- Thank you.
231
00:09:37,286 --> 00:09:38,454
- Thank you.
- You're welcome.
232
00:09:38,455 --> 00:09:39,623
- Thank you.
- Alright.
233
00:09:39,624 --> 00:09:40,760
- Thank you.
- You're okay.
234
00:09:40,761 --> 00:09:42,428
- That was close, right?
- Yeah, too close.
235
00:09:42,429 --> 00:09:43,463
Alright.
236
00:09:43,464 --> 00:09:45,569
That was wicked!
237
00:09:45,570 --> 00:09:46,673
Ysabel got all of it.
238
00:09:46,673 --> 00:09:48,409
You're gonna trend for sure.
239
00:09:48,677 --> 00:09:49,913
Hell, yeah.
240
00:09:50,146 --> 00:09:51,983
Come here, kid,
let's check you out.
241
00:10:02,204 --> 00:10:04,408
We baby-locked all the cabinets,
covered all the outlets.
242
00:10:04,676 --> 00:10:08,280
We also have an emergency plan
in plain view
243
00:10:08,281 --> 00:10:09,550
per the state's recommendation.
244
00:10:09,551 --> 00:10:12,155
I assume we're calling
this Jonah's room?
245
00:10:12,156 --> 00:10:15,197
We were actually talking about
just giving him the master.
246
00:10:15,898 --> 00:10:17,567
I don't think
that's necessary.
247
00:10:17,568 --> 00:10:18,837
I think this is adorable.
248
00:10:18,837 --> 00:10:20,506
Who doesn't love
a race car bed?
249
00:10:23,514 --> 00:10:25,214
I told you she'd like it.
250
00:10:25,215 --> 00:10:28,287
The purpose of a pre-adoptive
home screening is to ensure
251
00:10:28,288 --> 00:10:31,126
Jonah is brought up in a stable
and loving environment.
252
00:10:31,127 --> 00:10:32,663
- Mm-hmm.
- So I'd like to ask you
253
00:10:32,664 --> 00:10:34,366
about the homes
you grew up in.
254
00:10:34,367 --> 00:10:36,203
Carlos,
let's start with you.
255
00:10:36,204 --> 00:10:39,242
You wrote that your
parents were married
for 31 years, correct?
256
00:10:39,243 --> 00:10:42,683
- Correct.
- How would you describe
the household in a word?
257
00:10:42,684 --> 00:10:46,425
In a word?
Um... Disciplined.
258
00:10:47,160 --> 00:10:49,363
But my mom was
very affectionate, though.
259
00:10:49,364 --> 00:10:50,599
Still is.
260
00:10:50,600 --> 00:10:51,868
And your father?
261
00:10:51,869 --> 00:10:53,905
Didn't really show it.
262
00:10:53,906 --> 00:10:55,910
Especially when
I first came out.
263
00:10:55,911 --> 00:10:59,651
Uh, but he did in the end.
He was a very loving man.
264
00:10:59,652 --> 00:11:01,186
He was a great dad.
265
00:11:01,187 --> 00:11:04,025
TK, I see your parents
got divorced.
266
00:11:04,026 --> 00:11:06,465
That can be
very traumatic for a child.
267
00:11:06,799 --> 00:11:10,037
It was, but it made me
appreciate how important it is
268
00:11:10,038 --> 00:11:12,243
to never take
your family for granted.
269
00:11:13,146 --> 00:11:14,814
Do you think
it could have contributed
270
00:11:14,815 --> 00:11:16,185
to your drug use later on?
271
00:11:16,418 --> 00:11:20,894
Uh, sometimes addiction develops
as a response to trauma.
272
00:11:21,729 --> 00:11:23,631
I see you checked
"yes" on having
273
00:11:23,632 --> 00:11:25,503
a history with
drug or alcohol abuse.
274
00:11:25,504 --> 00:11:27,942
Oh. Um, no, no, I...
275
00:11:28,342 --> 00:11:31,279
I got hooked on pills
after a bike accident.
276
00:11:31,280 --> 00:11:33,585
It had nothing to do
with my parents,
277
00:11:33,586 --> 00:11:35,421
who were amazing,
by the way.
278
00:11:35,422 --> 00:11:38,028
They're the ones
who got me into rehab and...
279
00:11:39,031 --> 00:11:40,366
I mean, they saved my life.
280
00:11:41,636 --> 00:11:43,605
TK has been sober
for five years.
281
00:11:43,606 --> 00:11:45,108
Yes, I see
he wrote that here.
282
00:11:45,109 --> 00:11:47,913
Well, he-he didn't
just write it in.
283
00:11:47,914 --> 00:11:49,249
Uh, he goes
to meetings every week.
284
00:11:49,250 --> 00:11:50,919
- He has a sponsor.
- Babe, it's okay.
285
00:11:50,920 --> 00:11:54,192
Um, is that gonna
disqualify us?
286
00:11:54,193 --> 00:11:57,367
Not if you're willing to
submit to random drug testing.
287
00:11:58,236 --> 00:12:00,574
- Yeah, absolutely.
Of course.
- Yeah.
288
00:12:00,841 --> 00:12:02,743
Then you should be fine.
289
00:12:02,744 --> 00:12:05,916
Congratulations on five years,
by the way.
290
00:12:05,917 --> 00:12:08,590
I'm in recovery myself.
291
00:12:09,424 --> 00:12:12,963
I'd like to talk about something
slightly less sensitive now.
292
00:12:12,964 --> 00:12:14,700
- Yes, please.
- Let's talk about your jobs.
293
00:12:14,701 --> 00:12:15,702
Mm-hmm.
294
00:12:15,703 --> 00:12:18,307
You both work
pretty long hours.
295
00:12:18,308 --> 00:12:19,777
Yes, we do,
296
00:12:19,778 --> 00:12:22,415
but we can get off
whenever we might need to.
297
00:12:22,416 --> 00:12:26,356
It's true. And my mom
can be here anytime for Jonah.
298
00:12:26,357 --> 00:12:28,862
I mean, 24/7.
Whether we like it or not,
299
00:12:28,863 --> 00:12:29,999
right?
300
00:12:31,102 --> 00:12:33,004
So, walk me through
a typical day's work for you.
301
00:12:33,005 --> 00:12:35,007
Um, well, that's...
302
00:12:35,008 --> 00:12:36,778
I mean, that's what
we love about our jobs.
303
00:12:36,779 --> 00:12:38,313
- Yeah.
- There is no typical.
304
00:12:38,314 --> 00:12:39,853
I can only imagine.
305
00:12:40,119 --> 00:12:43,323
As a paramedic,
you must have
some wild stories.
306
00:12:43,324 --> 00:12:44,960
I wouldn't even know
where to start.
307
00:12:44,961 --> 00:12:46,296
Well, there was that time that
308
00:12:46,297 --> 00:12:49,435
I got stuck
in a toxic gas cloud
309
00:12:49,436 --> 00:12:52,308
or running through lava bombs.
310
00:12:52,309 --> 00:12:55,114
Lava bombs?
That's like out of a movie.
311
00:12:55,115 --> 00:12:57,452
No movie script
would be that ridiculous.
312
00:12:57,453 --> 00:12:58,688
What about you, Carlos?
313
00:12:58,689 --> 00:13:00,024
As a Texas Ranger,
314
00:13:00,025 --> 00:13:01,827
you must have
your fair share
of adventures.
315
00:13:01,828 --> 00:13:03,900
Well, I mean,
it comes with the territory.
316
00:13:03,900 --> 00:13:05,602
You never know if you'll be
chasing down bank robbers
317
00:13:05,603 --> 00:13:08,510
or kicking in the door
to a cartel stash house.
318
00:13:09,110 --> 00:13:10,278
Amazing.
319
00:13:12,919 --> 00:13:15,089
I think I have
everything I need.
320
00:13:17,060 --> 00:13:18,095
So...
321
00:13:19,866 --> 00:13:21,168
Did we pass?
322
00:13:22,370 --> 00:13:23,807
Are you gonna recommend
for Jonah to come live with us?
323
00:13:27,047 --> 00:13:29,017
I'm afraid
I can't do that.
324
00:13:30,386 --> 00:13:32,288
- What?
- Why not?
325
00:13:32,289 --> 00:13:35,562
Your little brother has
already lost both of his parents
326
00:13:35,563 --> 00:13:37,133
to tragic circumstances.
327
00:13:37,535 --> 00:13:41,042
His mother's sudden death,
his father's incarceration.
328
00:13:42,010 --> 00:13:44,813
I can't place him in a home
where both adoptive parents
329
00:13:44,814 --> 00:13:47,120
are involved
in such dangerous work.
330
00:13:47,622 --> 00:13:49,324
Heroic as it may be.
331
00:13:50,293 --> 00:13:51,562
I'm sorry.
332
00:13:57,006 --> 00:13:58,040
Hey, Dr. Collins.
333
00:13:58,041 --> 00:14:00,213
Hi, Tommy.
How are you feeling?
334
00:14:00,781 --> 00:14:04,722
Well, I had an egg yesterday
that I managed to keep down.
335
00:14:05,056 --> 00:14:08,763
And I watched an entire episode
of Bridgerton
336
00:14:09,231 --> 00:14:11,968
without falling asleep,
so I think, uh,
337
00:14:11,969 --> 00:14:15,476
I might finally
be turning that corner.
338
00:14:16,546 --> 00:14:18,482
Good. That's good.
339
00:14:20,787 --> 00:14:22,958
And yet you say it
like it's not.
340
00:14:25,964 --> 00:14:27,300
Dr. Collins...
341
00:14:28,670 --> 00:14:30,170
what's going on?
342
00:14:30,171 --> 00:14:32,610
I just looked
at your latest scans,
343
00:14:32,611 --> 00:14:35,216
and the results
are concerning.
344
00:14:36,251 --> 00:14:38,021
How concerning?
345
00:14:41,495 --> 00:14:45,035
This is your scan from
when we started treatment.
346
00:14:45,871 --> 00:14:47,106
This is from today.
347
00:14:47,541 --> 00:14:50,480
As you can see,
the tumors have grown.
348
00:14:51,014 --> 00:14:52,951
No, this doesn't
make any sense.
349
00:14:53,887 --> 00:14:56,024
No, this, this treatment...
350
00:14:56,893 --> 00:14:58,728
was supposed to be
a sure thing.
351
00:14:58,729 --> 00:15:01,234
With cancer,
there's never a guarantee.
352
00:15:02,370 --> 00:15:04,940
Okay.
Could, could it just be
that they're swollen?
353
00:15:04,941 --> 00:15:06,744
Right?
That can happen, right?
354
00:15:06,745 --> 00:15:09,215
The immune cells attack
the cancer,
355
00:15:09,216 --> 00:15:12,155
and it causes the tumors
to swell before they shrink.
356
00:15:12,156 --> 00:15:13,926
That can happen, yes.
357
00:15:13,927 --> 00:15:15,494
In very rare cases.
358
00:15:15,495 --> 00:15:19,505
But either way,
I'm afraid it may not matter.
359
00:15:20,508 --> 00:15:22,076
What does that even mean?
360
00:15:25,250 --> 00:15:29,357
This tumor here is now
pressing against your aorta.
361
00:15:29,357 --> 00:15:32,765
It looks like it's already
started a small bleed.
362
00:15:33,567 --> 00:15:36,672
If it grows another millimeter,
it's going to rupture.
363
00:15:39,044 --> 00:15:40,477
Is there anything we can do?
364
00:15:40,478 --> 00:15:43,654
There's no surgery for something
that close to your heart.
365
00:15:44,054 --> 00:15:46,424
What am I looking at here?
366
00:15:47,762 --> 00:15:48,963
Months?
367
00:15:52,203 --> 00:15:53,205
Weeks?
368
00:15:55,677 --> 00:15:56,844
Less?
369
00:15:56,845 --> 00:15:59,184
It's impossible to say.
370
00:16:03,627 --> 00:16:05,196
Um...
371
00:16:07,300 --> 00:16:09,672
My girls are in Atlanta...
372
00:16:10,640 --> 00:16:13,680
visiting their uncle for a week.
373
00:16:17,253 --> 00:16:19,390
Should I be calling them
to come home?
374
00:16:20,293 --> 00:16:22,496
I think that's for the best.
375
00:16:29,545 --> 00:16:32,381
Mr. Chavez, I'm Officer Ross.
This is Agent Sutton.
376
00:16:32,382 --> 00:16:35,989
Listen, what that
cop said is BS, okay?
377
00:16:35,990 --> 00:16:38,728
I'm AFD,
and he totally started it.
378
00:16:38,729 --> 00:16:40,634
- We know.
- You do?
379
00:16:40,868 --> 00:16:42,470
That guy's always
been such a dick.
380
00:16:42,805 --> 00:16:44,573
Here, let me
help you with those.
381
00:16:44,574 --> 00:16:45,610
Oh...
382
00:16:47,648 --> 00:16:48,716
Thank you.
383
00:16:50,052 --> 00:16:51,856
So, does this mean
that I'm off the hook?
384
00:16:52,356 --> 00:16:54,325
No, you'll still be charged
with disorderly conduct
385
00:16:54,326 --> 00:16:55,863
for smashing
all those plants,
386
00:16:55,864 --> 00:16:58,136
but we should have you
out of here soon.
387
00:16:58,369 --> 00:17:00,508
So why is there
an FBI agent here?
388
00:17:01,208 --> 00:17:03,410
Well, I'm not with the FBI,
Mr. Chavez.
389
00:17:03,411 --> 00:17:05,684
I'm from Immigrations
and Customs Enforcement.
390
00:17:06,686 --> 00:17:08,055
ICE.
391
00:17:08,256 --> 00:17:09,957
As a Dreamer,
I'm sure you're aware,
392
00:17:09,958 --> 00:17:13,065
any unlawful actions puts
your DACA status in jeopardy.
393
00:17:13,498 --> 00:17:15,201
And that we take all attacks
on law enforcement
394
00:17:15,202 --> 00:17:16,604
extremely seriously.
395
00:17:16,605 --> 00:17:17,807
No matter who started it.
396
00:17:17,808 --> 00:17:18,875
That's crazy.
397
00:17:18,876 --> 00:17:20,411
I didn't know
that was a cop.
398
00:17:20,412 --> 00:17:22,081
Well, be that as it may,
399
00:17:22,082 --> 00:17:24,286
considering the severity
of the incident,
400
00:17:24,287 --> 00:17:26,223
we've had to make
a very difficult decision.
401
00:17:26,224 --> 00:17:28,763
Decision?
What decision?
402
00:17:30,767 --> 00:17:32,201
Mateo Chavez,
403
00:17:32,202 --> 00:17:34,708
this letter is to notify you
of the process of removal.
404
00:17:35,376 --> 00:17:36,677
If you leave
the country voluntarily,
405
00:17:36,678 --> 00:17:39,148
you'll be allowed
to reapply for legal re-entry
406
00:17:39,149 --> 00:17:41,154
in the next
two to three years.
407
00:17:41,957 --> 00:17:43,560
What are you saying?
408
00:17:44,228 --> 00:17:46,832
I'm saying we're
deporting you, Mr. Chavez.
409
00:17:57,855 --> 00:18:00,224
Hey, Jax. Hey, buddy.
410
00:18:00,225 --> 00:18:02,295
Hey, Paul.
What are you doing here?
411
00:18:02,296 --> 00:18:04,568
Uh, I... I just wanted
to see if you were okay.
412
00:18:04,768 --> 00:18:07,942
Ah, it's just a few stitches.
I've had worse.
413
00:18:08,242 --> 00:18:10,612
I do not doubt that.
You got a second?
414
00:18:10,613 --> 00:18:13,350
Do you always visit the hospital
of people you rescue?
415
00:18:13,351 --> 00:18:14,687
Well, sometimes
the rescue is not over
416
00:18:14,688 --> 00:18:16,625
just because you bring
someone to the hospital.
417
00:18:21,201 --> 00:18:22,569
I saw some of your TikToks.
418
00:18:22,570 --> 00:18:25,644
I saw some videos of you
base jumping, car surfing.
419
00:18:26,646 --> 00:18:28,380
Listen, Jax,
you're, you're a brave kid,
420
00:18:28,381 --> 00:18:30,986
but some of those stunts
you're doing
are just plain stupid.
421
00:18:30,987 --> 00:18:32,556
I don't know
what to tell you, man.
422
00:18:32,557 --> 00:18:34,291
You don't get likes
playing it safe.
423
00:18:34,292 --> 00:18:36,362
That's kinda what I wanted
to talk to you about.
424
00:18:36,363 --> 00:18:37,733
You know, of all the videos
I've seen,
425
00:18:37,734 --> 00:18:39,235
do you know which one was
the most concerning to me?
426
00:18:39,236 --> 00:18:40,739
Grocery cart
on the highway?
427
00:18:40,740 --> 00:18:42,276
No, no.
428
00:18:44,114 --> 00:18:46,786
It's the one you posted
before you started doing
all the daredevil stuff.
429
00:18:48,455 --> 00:18:50,191
Today was rough,
you guys.
430
00:18:50,192 --> 00:18:52,428
I had to introduce myself
at my new school,
431
00:18:52,429 --> 00:18:54,900
and when I said my pronouns,
432
00:18:54,901 --> 00:18:56,436
the teacher groaned
433
00:18:56,437 --> 00:18:58,710
and then some kids
started laughing.
434
00:18:59,512 --> 00:19:02,718
People just don't get how
painful it is to not be seen.
435
00:19:05,757 --> 00:19:09,130
Jax, I know what it's like
to wanna feel seen.
436
00:19:09,965 --> 00:19:12,167
And doing this stuff is
going to get you eyeballs,
437
00:19:12,168 --> 00:19:13,740
but it's going
to get you killed.
438
00:19:14,107 --> 00:19:15,107
That's not true.
439
00:19:15,108 --> 00:19:16,478
Yes, it is.
440
00:19:17,782 --> 00:19:19,583
You have no idea how many kids
I've scraped off the pavement
441
00:19:19,584 --> 00:19:20,955
because of one stupid mistake.
442
00:19:20,955 --> 00:19:22,789
No, I mean, respectfully,
443
00:19:22,790 --> 00:19:24,695
you don't know what it's like
to not be seen.
444
00:19:25,764 --> 00:19:26,967
What makes you say that?
445
00:19:27,668 --> 00:19:30,172
Oh, come on, man,
you're a firefighter.
446
00:19:30,607 --> 00:19:31,842
You're a hero.
447
00:19:32,511 --> 00:19:35,315
Nobody cares about me.
Everybody looks up to you.
448
00:19:36,184 --> 00:19:37,921
First of all,
I care about you.
449
00:19:38,657 --> 00:19:40,225
And I'm also trans.
450
00:19:41,128 --> 00:19:42,396
What?
451
00:19:43,600 --> 00:19:44,635
You? No way.
452
00:19:45,202 --> 00:19:47,706
I wasted so much time
453
00:19:47,707 --> 00:19:50,714
trying to prove who I was
to everybody else.
454
00:19:51,215 --> 00:19:53,520
Trying to justify
my existence.
455
00:19:54,020 --> 00:19:55,623
But I don't have to do that.
456
00:19:56,458 --> 00:19:58,361
We do not have to do that.
457
00:20:00,032 --> 00:20:03,205
But believing that we do
is dangerous.
458
00:20:05,342 --> 00:20:08,883
I just wish I had someone
who would have told me
459
00:20:09,351 --> 00:20:11,421
that I was enough.
460
00:20:13,459 --> 00:20:14,762
So I'm telling you...
461
00:20:16,331 --> 00:20:17,701
you are enough.
462
00:20:18,937 --> 00:20:20,470
Um, thanks.
463
00:20:20,471 --> 00:20:22,074
Thanks for,
thanks for saying that.
464
00:20:22,075 --> 00:20:23,647
You're welcome.
465
00:20:24,481 --> 00:20:26,450
While we're on that,
I highly recommend
466
00:20:26,451 --> 00:20:27,687
you get some new friends.
467
00:20:28,723 --> 00:20:30,257
Some who don't
enjoy recording you
468
00:20:30,258 --> 00:20:31,994
getting choked
to death on TikTok.
469
00:20:31,995 --> 00:20:33,397
Yeah, well,
if you have any tips
470
00:20:33,398 --> 00:20:35,402
on where to find them,
let me know.
471
00:20:36,104 --> 00:20:37,607
Why don't you come down
to the firehouse?
472
00:20:38,677 --> 00:20:40,578
Seriously, I'd love
to give you a tour.
473
00:20:40,579 --> 00:20:42,685
I mean, who knows,
maybe you can
make a career out of it.
474
00:20:43,018 --> 00:20:45,355
We're always looking
for people who have guts.
475
00:20:45,924 --> 00:20:47,759
Jax!
Are you done or what?
476
00:20:47,760 --> 00:20:50,799
Uh, yeah.
Yeah, I just finished.
477
00:20:50,800 --> 00:20:52,803
Alright, then, let's bounce.
478
00:20:52,804 --> 00:20:54,040
I gotta go.
479
00:20:54,373 --> 00:20:56,010
Take care of yourself, Jax.
480
00:20:57,881 --> 00:20:59,550
How many stitches
did you get?
481
00:20:59,551 --> 00:21:00,686
- Nineteen.
- Oh, sick!
482
00:21:00,687 --> 00:21:02,322
We should get a pic
of them for Insta.
483
00:21:09,571 --> 00:21:11,642
Hey, Cap.
These just came for you.
484
00:21:13,111 --> 00:21:14,345
Open Sesame?
485
00:21:14,346 --> 00:21:15,481
Open Sesame.
486
00:21:15,482 --> 00:21:16,820
I don't think I know
what that is.
487
00:21:17,120 --> 00:21:18,856
That's 'cause
it's in New York.
488
00:21:21,128 --> 00:21:23,566
"A taste of what's to come."
489
00:21:23,900 --> 00:21:25,537
- NYFD.
- Hmm.
490
00:21:26,171 --> 00:21:28,006
Is this, uh,
New York trying to woo you
491
00:21:28,007 --> 00:21:29,510
to be their, uh, chief again?
492
00:21:29,511 --> 00:21:33,051
Uh, I am officially
beyond being wooed.
493
00:21:33,452 --> 00:21:36,090
I met with my lawyer.
I went over the contract.
494
00:21:36,959 --> 00:21:38,026
I've accepted.
495
00:21:38,027 --> 00:21:39,195
Hot damn.
496
00:21:39,196 --> 00:21:40,297
Congratulations, Owen.
497
00:21:40,298 --> 00:21:42,669
Hey, this time there's nothing
in God's green earth
498
00:21:42,670 --> 00:21:44,205
that's gonna
stop you from going.
499
00:21:44,206 --> 00:21:45,741
Well, don't tempt Him.
500
00:21:45,742 --> 00:21:47,246
Yeah. Wow.
501
00:21:47,480 --> 00:21:50,818
Wow. So, when, uh,
when do you start?
502
00:21:50,819 --> 00:21:52,021
In a month.
503
00:21:53,058 --> 00:21:54,793
Hey, Cap.
Um, you got a sec?
504
00:21:54,794 --> 00:21:56,362
There's something I need
to talk to you about.
505
00:21:56,363 --> 00:21:58,133
Let me finish up here.
I'll come find you.
506
00:21:58,134 --> 00:21:59,435
Sure. No problem.
507
00:21:59,436 --> 00:22:01,107
- What's up, Judd?
- What's up?
508
00:22:02,744 --> 00:22:05,316
Whew. So I guess now you're
gonna have to tell everybody.
509
00:22:05,617 --> 00:22:07,117
Yeah.
510
00:22:07,118 --> 00:22:09,224
They're doing a story
in The Times tomorrow.
511
00:22:09,792 --> 00:22:12,595
In The Times?
You're a big deal.
512
00:22:12,596 --> 00:22:14,902
I'm a little worried how
the gang is gonna take it.
513
00:22:15,970 --> 00:22:19,275
It'll be hard for 'em,
but they're all going
to be proud of you.
514
00:22:19,276 --> 00:22:20,513
I know I am.
515
00:22:21,882 --> 00:22:22,918
Thanks, Judd.
516
00:22:23,319 --> 00:22:25,022
Boy, The New York Times.
517
00:22:26,257 --> 00:22:27,727
The Gray Lady.
518
00:22:29,130 --> 00:22:30,700
How about that?
519
00:22:37,815 --> 00:22:39,716
EVIE VEGA
Hey, Mom. What's up?
520
00:22:39,717 --> 00:22:41,419
Hey, mija.
521
00:22:41,420 --> 00:22:43,058
Iz, it's Mom.
522
00:22:44,094 --> 00:22:45,095
Hey, Mom.
523
00:22:46,298 --> 00:22:48,199
Hey, you girls look like
you're out in the world
somewhere.
524
00:22:48,200 --> 00:22:50,037
We just ordered boba.
525
00:22:50,038 --> 00:22:51,208
Nice.
526
00:22:51,709 --> 00:22:54,012
Is your, uh,
is your Uncle Julius there?
527
00:22:54,013 --> 00:22:56,684
Yeah, he's outside.
Do you want us to get him?
528
00:22:56,685 --> 00:22:57,721
No.
529
00:22:58,321 --> 00:22:59,691
No, it's fine.
530
00:23:00,827 --> 00:23:02,764
You'll never believe
what he got us.
531
00:23:02,764 --> 00:23:03,566
What?
532
00:23:03,800 --> 00:23:06,269
Tickets to
Olivia Rodrigo Friday!
533
00:23:06,270 --> 00:23:08,843
What?
534
00:23:09,211 --> 00:23:11,214
Wow. We love her.
535
00:23:11,616 --> 00:23:13,217
I guess he met her
on tour or something.
536
00:23:13,218 --> 00:23:14,688
We have backstage passes!
537
00:23:15,122 --> 00:23:16,859
That's amazing.
538
00:23:17,293 --> 00:23:19,095
Don't worry.
We'll send you selfies.
539
00:23:19,096 --> 00:23:20,533
So, what's going on?
540
00:23:21,067 --> 00:23:22,069
What?
541
00:23:23,038 --> 00:23:24,473
Why are you calling?
Is everything okay?
542
00:23:26,345 --> 00:23:28,079
Yep. Yeah.
543
00:23:28,080 --> 00:23:30,283
Everything's fine. Fine.
544
00:23:30,284 --> 00:23:34,425
I, um, I was missing you girls,
and so I just wanted to call
545
00:23:34,426 --> 00:23:36,462
and let you know
I was thinking about you.
546
00:23:36,463 --> 00:23:38,201
Okay...
547
00:23:39,170 --> 00:23:40,873
And I love you very much.
548
00:23:41,843 --> 00:23:43,379
Very much.
549
00:23:43,647 --> 00:23:45,449
We love you too, Mom.
550
00:23:46,484 --> 00:23:48,921
- Order 21.
- Our boba order's up.
551
00:23:48,922 --> 00:23:49,958
We gotta go.
552
00:23:50,259 --> 00:23:51,261
Okay.
553
00:23:51,629 --> 00:23:52,895
Hey, have fun.
554
00:23:52,896 --> 00:23:55,134
And, and don't forget
to send me those selfies.
555
00:24:21,321 --> 00:24:23,926
You always did look
so beautiful when you cried.
556
00:24:37,587 --> 00:24:39,123
Charles...?
557
00:24:40,025 --> 00:24:41,694
Hello, Tommy.
558
00:24:41,695 --> 00:24:42,964
No.
559
00:24:43,465 --> 00:24:45,168
No, no. No.
560
00:24:46,437 --> 00:24:48,141
No, you're not...
561
00:24:48,141 --> 00:24:50,011
No, you can't be here.
562
00:24:53,018 --> 00:24:55,088
I'm having a stroke.
563
00:24:55,857 --> 00:24:58,061
I must be having a stroke.
564
00:24:58,462 --> 00:25:00,031
It's... Yes.
565
00:25:01,502 --> 00:25:04,304
The tear in my heart
just threw a clot.
566
00:25:04,305 --> 00:25:05,474
And I should
probably call 9-1-1.
567
00:25:05,475 --> 00:25:06,577
You're not having a stroke.
568
00:25:06,578 --> 00:25:08,349
You don't need
to call 9-1-1.
569
00:25:08,550 --> 00:25:10,887
They've been
to this address enough.
570
00:25:12,256 --> 00:25:13,926
You're not real.
571
00:25:15,196 --> 00:25:18,068
No, no.
You're a hallucination.
572
00:25:18,468 --> 00:25:20,303
You're a hallucination
brought on by...
573
00:25:20,304 --> 00:25:22,042
It's my stress.
574
00:25:22,644 --> 00:25:24,478
And chemo and...
575
00:25:24,479 --> 00:25:27,052
I can't... I can't...
576
00:25:31,695 --> 00:25:33,098
No.
577
00:25:42,785 --> 00:25:44,821
How real was that?
578
00:25:49,598 --> 00:25:51,066
That's too real.
579
00:25:54,608 --> 00:25:57,680
Hey. You hungry?
580
00:25:58,716 --> 00:26:00,718
I'm gonna
make you something.
581
00:26:00,719 --> 00:26:02,590
How does steak and eggs sound?
582
00:26:07,199 --> 00:26:08,602
Charles?
583
00:26:09,304 --> 00:26:10,406
Yes?
584
00:26:10,974 --> 00:26:12,644
Why are you here?
585
00:26:13,946 --> 00:26:15,716
I'm here to bring you home.
586
00:26:22,798 --> 00:26:23,865
Charles...
587
00:26:23,866 --> 00:26:26,238
There's still
so much to do.
588
00:26:26,806 --> 00:26:28,643
I know it feels that way.
589
00:26:28,643 --> 00:26:30,045
I felt like that.
590
00:26:31,214 --> 00:26:34,386
But you'll see in time,
it all happens as it should.
591
00:26:35,322 --> 00:26:37,424
Well, what about the girls?
592
00:26:37,425 --> 00:26:39,096
The girls are strong.
593
00:26:39,698 --> 00:26:41,067
You made sure of that.
594
00:26:41,467 --> 00:26:43,171
Who's gonna watch over them?
595
00:26:43,672 --> 00:26:46,077
The same person
who's watching over them now.
596
00:26:46,579 --> 00:26:48,246
Their Uncle Julius.
597
00:26:48,247 --> 00:26:51,220
You think your baby brother
is up to this?
598
00:26:54,293 --> 00:26:55,395
Yeah.
599
00:26:56,430 --> 00:26:58,636
Yeah. Me too.
600
00:27:02,243 --> 00:27:04,313
I thought I had this.
601
00:27:05,583 --> 00:27:07,019
That I could beat it.
602
00:27:08,021 --> 00:27:10,025
You gave it
everything you had.
603
00:27:11,394 --> 00:27:13,097
You suffered so much, Tommy.
604
00:27:13,700 --> 00:27:15,736
You fought so hard.
605
00:27:18,174 --> 00:27:20,145
Now you can rest.
606
00:27:23,719 --> 00:27:25,322
Does it hurt?
607
00:27:26,692 --> 00:27:28,863
Not nearly as much as
living does.
608
00:27:42,290 --> 00:27:44,093
I love you, Charles.
609
00:27:45,328 --> 00:27:47,032
I love you too.
610
00:28:11,114 --> 00:28:12,183
TK?
611
00:28:12,918 --> 00:28:14,418
Do you have
any extra shammies?
612
00:28:14,419 --> 00:28:16,155
They're gonna kill me
if they know that the probie
613
00:28:16,156 --> 00:28:18,026
don't have any towels
to dry off the truck.
614
00:28:18,027 --> 00:28:20,800
Yeah, man, it's, it's just
right there in the bin.
615
00:28:23,839 --> 00:28:25,910
How you doing, man?
You doing okay?
616
00:28:28,749 --> 00:28:31,218
- I'm good, man.
- Yeah?
617
00:28:31,219 --> 00:28:33,592
Your demeanor don't exactly
look like things are good.
618
00:28:34,562 --> 00:28:37,464
Carlos and I saw
that social worker today.
619
00:28:37,465 --> 00:28:38,400
Mm-hmm.
620
00:28:38,401 --> 00:28:41,073
She's not gonna let us
be Jonah's parents.
621
00:28:42,510 --> 00:28:44,613
Because of this
high-risk career.
622
00:28:44,614 --> 00:28:47,919
That's absurd.
So can y'all appeal it?
623
00:28:47,920 --> 00:28:49,390
Doesn't work like that.
624
00:28:49,658 --> 00:28:51,595
No, no, look...
625
00:28:52,029 --> 00:28:53,597
There's gonna be
something you can do.
626
00:28:53,598 --> 00:28:55,000
There's not.
627
00:28:55,001 --> 00:28:57,672
We haven't even gotten him,
and it feels like
628
00:28:57,673 --> 00:28:59,978
we've lost everything already,
you know?
629
00:29:00,747 --> 00:29:02,884
Yeah. Charlie's been, uh...
630
00:29:03,552 --> 00:29:06,255
living with her grandparents
for the last couple months.
631
00:29:06,256 --> 00:29:07,559
Did they get custody?
632
00:29:07,560 --> 00:29:09,161
No, no,
it's nothing like that.
633
00:29:09,162 --> 00:29:11,600
It's just, I was going through
some personal stuff,
634
00:29:11,601 --> 00:29:14,340
and, uh, I'm actually
in recovery now.
635
00:29:14,775 --> 00:29:16,243
Oh, I, uh...
636
00:29:17,547 --> 00:29:19,751
Judd, I didn't... I didn't...
I didn't know, man.
637
00:29:20,352 --> 00:29:22,087
I mean, that's the way
it usually goes, right?
638
00:29:22,088 --> 00:29:25,228
But, yeah.
Yeah, your dad actually
helped me out a lot.
639
00:29:26,732 --> 00:29:28,168
He saved my life.
640
00:29:28,569 --> 00:29:31,005
So in that sense, you know,
641
00:29:31,006 --> 00:29:32,374
it kinda makes us, uh...
642
00:29:32,375 --> 00:29:33,611
Like brothers.
643
00:29:33,612 --> 00:29:35,715
- Like brothers, yeah.
- Yeah.
644
00:29:35,716 --> 00:29:38,053
Look, you know how
in the program they say
645
00:29:38,054 --> 00:29:40,225
that we just gotta do
the next right thing?
646
00:29:40,993 --> 00:29:42,630
With this whole Jonah deal...
647
00:29:43,431 --> 00:29:45,468
just keep doing
the next right thing.
648
00:29:46,004 --> 00:29:47,372
It's gonna be okay.
649
00:29:48,041 --> 00:29:48,843
Yeah.
650
00:29:49,010 --> 00:29:51,480
Hey, probie,
where are the shammies?
651
00:29:51,915 --> 00:29:53,650
I'ma kill them. I'ma...
652
00:29:53,651 --> 00:29:54,719
I swear.
653
00:29:54,720 --> 00:29:56,589
My God, woman. Hang on.
654
00:29:56,590 --> 00:29:58,627
You're gonna get your shammy.
You want a shammy?
655
00:29:58,628 --> 00:30:00,296
- No, don't throw that.
- Hey, you're the probie.
656
00:30:00,297 --> 00:30:01,800
You should be doing this,
by the way, too.
657
00:30:01,801 --> 00:30:03,202
Oh!
658
00:30:03,203 --> 00:30:05,174
- You're about to get...
- Oh! Hey!
659
00:30:06,144 --> 00:30:07,580
- Get off of me!
- Stop it!
660
00:30:09,017 --> 00:30:10,886
Your mama wants a shammy!
661
00:30:15,462 --> 00:30:17,065
Your mama wants a shammy!
662
00:30:23,612 --> 00:30:24,648
Hey, everybody.
663
00:30:25,248 --> 00:30:27,219
Uh, I have an announcement.
664
00:30:27,654 --> 00:30:30,591
Um, Captain, you wanna get,
uh, TK and the rest of EMS?
665
00:30:30,592 --> 00:30:31,862
Sure thing.
666
00:30:33,232 --> 00:30:35,468
It's the whole squad.
Must be serious.
667
00:30:37,841 --> 00:30:39,343
What's going on, Dad?
668
00:30:39,678 --> 00:30:40,846
Uh...
669
00:30:46,357 --> 00:30:48,295
This is gonna be harder
than I thought.
670
00:30:48,295 --> 00:30:50,999
I have something that,
um, I need to say.
671
00:30:51,000 --> 00:30:52,735
It may be hard for me
to get through.
672
00:30:52,736 --> 00:30:55,175
- Is the cancer back?
- No, no, no.
673
00:30:55,175 --> 00:30:57,345
It's, it's nothing like that.
It's not the end of the world.
674
00:30:58,048 --> 00:30:59,349
But something has come up.
675
00:31:07,466 --> 00:31:09,236
Saved by the bell.
676
00:31:09,705 --> 00:31:10,905
I don't think so.
677
00:31:10,906 --> 00:31:12,875
"Asteroid threat to Austin
678
00:31:12,876 --> 00:31:14,546
in approximately one hour."
679
00:31:14,547 --> 00:31:15,848
"Seek immediate shelter"?
680
00:31:15,849 --> 00:31:17,587
"This is not a drill."
681
00:31:19,758 --> 00:31:20,926
Good Lord.
682
00:31:21,494 --> 00:31:23,866
So maybe it is
the end of the world.
683
00:31:24,267 --> 00:31:25,802
NEWSCASTER
If you are just tuning in,
684
00:31:25,803 --> 00:31:28,306
no, the texts are not a joke.
685
00:31:28,307 --> 00:31:30,878
We have confirmation
an asteroid
686
00:31:30,879 --> 00:31:32,281
is on a collision course
687
00:31:32,282 --> 00:31:36,357
with the skies over Austin
56 minutes from now.
688
00:31:39,163 --> 00:31:39,963
This is a thing that
can just happen?
689
00:31:39,964 --> 00:31:41,465
Asteroids hitting Earth?
690
00:31:41,466 --> 00:31:43,435
Well, one crashed in Siberia
about ten years ago.
691
00:31:43,436 --> 00:31:46,576
- What did it do?
- Sent a shock wave 60 miles
wide in every direction.
692
00:31:46,577 --> 00:31:49,114
We are joined on the phone
by Dr. Marie Rao,
693
00:31:49,115 --> 00:31:52,856
whose team at JPL
first spotted the asteroid.
694
00:31:52,857 --> 00:31:55,528
Dr. Rao, what can you
tell us about it?
695
00:31:55,529 --> 00:31:58,366
It's roughly 70 feet wide,
8,000 tons,
696
00:31:58,367 --> 00:32:00,170
and traveling
50,000 miles an hour
697
00:32:00,171 --> 00:32:01,507
towards the Austin Metroplex.
698
00:32:01,508 --> 00:32:03,543
Somebody in this town
has really bad karma.
699
00:32:03,544 --> 00:32:05,347
And what's going to happen
when it hits the atmosphere?
700
00:32:05,348 --> 00:32:06,917
That's the
million-dollar question.
701
00:32:06,918 --> 00:32:09,523
It could shatter
into thousands
of harmless fragments
702
00:32:09,524 --> 00:32:11,527
and rain down
in the Texas Hill Country.
703
00:32:11,528 --> 00:32:14,866
Or it can retain its size
and hit downtown Austin,
704
00:32:14,867 --> 00:32:16,770
which would likely
involve catastrophic,
705
00:32:16,771 --> 00:32:18,673
if not total loss of life.
706
00:32:18,674 --> 00:32:21,548
So either it kills everybody
or it kills nobody.
707
00:32:22,149 --> 00:32:24,119
Either way, people are
gonna be freaking out.
708
00:32:32,837 --> 00:32:34,471
City officials are pleading
709
00:32:34,472 --> 00:32:37,344
for people to shelter in place
as roads are jammed.
710
00:32:37,345 --> 00:32:39,616
Shops have been
looted and burned,
711
00:32:39,617 --> 00:32:42,221
and perfect strangers
have been seen
712
00:32:42,222 --> 00:32:44,091
crying into each other's arms
713
00:32:44,092 --> 00:32:46,061
as everyone comes to grips
714
00:32:46,062 --> 00:32:49,201
with the possibility
of extinction
715
00:32:49,202 --> 00:32:51,006
in about 39 minutes.
716
00:32:52,510 --> 00:32:54,514
♪ And evening is nigh
717
00:32:54,848 --> 00:32:58,722
♪ I hurry to my blue heaven
718
00:33:00,125 --> 00:33:01,595
♪ You turn to the right
719
00:33:02,863 --> 00:33:05,101
♪ You find
a little bright light ♪
720
00:33:05,101 --> 00:33:09,810
♪ That leads you
to my blue heaven ♪
721
00:33:11,013 --> 00:33:15,623
♪ You find a cozy place,
fireplace, a cozy room ♪
722
00:33:16,525 --> 00:33:17,926
♪ A little nest
that nestles... ♪
723
00:33:17,927 --> 00:33:19,227
Hey, Milton.
724
00:33:19,228 --> 00:33:20,931
Yeah, yeah.
Hello, Chris.
725
00:33:20,932 --> 00:33:22,167
- Oh!
- Here, let me give you a hand.
726
00:33:22,168 --> 00:33:24,906
No, no, no, I can manage
by myself. Thank you.
727
00:33:24,907 --> 00:33:26,512
Alright. No worries.
728
00:33:26,879 --> 00:33:28,549
Hey, bud,
can I ask you a favor?
729
00:33:29,117 --> 00:33:30,618
No.
730
00:33:30,619 --> 00:33:32,420
You don't even know
what I'm gonna ask.
731
00:33:32,421 --> 00:33:36,128
You're gonna ask if you
can join me in my bunker
732
00:33:36,129 --> 00:33:38,098
and survive the meteor strike.
733
00:33:38,099 --> 00:33:40,069
Okay, that's, that's
what I was gonna ask.
734
00:33:40,070 --> 00:33:42,307
Yeah, for years,
you laughed at me.
735
00:33:42,308 --> 00:33:44,044
Oh, come on,
we never laughed at you.
736
00:33:44,045 --> 00:33:47,050
You called me
a crazy doomsday prepper.
737
00:33:47,051 --> 00:33:48,186
I heard you.
738
00:33:48,187 --> 00:33:50,056
At all those barbecues
739
00:33:50,057 --> 00:33:51,292
you never invited me to.
740
00:33:51,293 --> 00:33:53,195
Well, we never thought
that you wanted to come.
741
00:33:53,196 --> 00:33:55,233
You'd always
call the cops on us
about the noise.
742
00:33:55,234 --> 00:33:56,837
Goodbye, Chris.
743
00:33:56,838 --> 00:33:58,105
Enjoy the apocalypse.
744
00:33:58,106 --> 00:34:00,679
Wait, wait, wait!
Wait! Wait!
745
00:34:01,849 --> 00:34:03,349
Okay, you know what?
You're right.
746
00:34:03,350 --> 00:34:05,821
I did call you
a doomsday prepper,
and I'm sorry.
747
00:34:05,822 --> 00:34:07,558
But please, man.
748
00:34:07,559 --> 00:34:09,696
Just take Meadow
in there with you.
749
00:34:09,697 --> 00:34:11,098
Please help our daughter!
750
00:34:11,099 --> 00:34:12,801
I'm not a babysitter!
751
00:34:12,802 --> 00:34:15,409
No, but you're a human being.
752
00:34:15,643 --> 00:34:16,745
Please!
753
00:34:17,045 --> 00:34:19,082
It's not her fault
that we were jerks.
754
00:34:20,218 --> 00:34:21,485
♪ Just turn to the right
755
00:34:21,486 --> 00:34:22,523
Fine.
756
00:34:23,491 --> 00:34:25,661
But she'd better like
Doctor Who.
757
00:34:25,662 --> 00:34:27,633
And there aren't
gonna be any cartoon--
758
00:34:28,936 --> 00:34:31,305
Milton! Milton, you okay?
759
00:34:31,306 --> 00:34:33,209
Milton!
760
00:34:33,210 --> 00:34:35,649
- Milton!
- ♪ My blue heaven
761
00:34:46,538 --> 00:34:48,208
Guess they didn't get
the memo to stay put.
762
00:34:48,576 --> 00:34:50,243
You can't run from a meteor
when you don't know
763
00:34:50,244 --> 00:34:52,047
exactly where it's
gonna land, people.
764
00:34:52,048 --> 00:34:53,616
Can't really blame them
for trying, though.
765
00:34:53,617 --> 00:34:55,888
I can.
Bunch of Chicken Littles.
766
00:34:55,889 --> 00:34:58,829
Well, in their defense,
the sky is actually falling.
767
00:35:05,208 --> 00:35:06,410
That's him.
768
00:35:11,889 --> 00:35:13,322
Oh, thank God.
769
00:35:13,323 --> 00:35:16,163
I wasn't sure anybody
would bother showing up.
770
00:35:16,998 --> 00:35:18,401
Till the end.
771
00:35:20,138 --> 00:35:22,441
So I guess Milton
built this thing for Y2K.
772
00:35:22,442 --> 00:35:24,579
He was trying
to open the door
for my daughter
773
00:35:24,580 --> 00:35:26,550
and then he just
grabbed his chest
and he collapsed.
774
00:35:26,551 --> 00:35:28,520
Do you know if he has
a history of heart disease?
775
00:35:28,521 --> 00:35:29,923
No. I mean, we're not
really friends like that.
776
00:35:29,924 --> 00:35:30,859
We're just neighbors.
777
00:35:34,499 --> 00:35:35,869
Hey, sir, can you hear me?
778
00:35:37,039 --> 00:35:38,674
You guys, I think
I see his chest rising.
779
00:35:38,675 --> 00:35:40,410
Guys, he's alive in there,
but barely.
780
00:35:40,411 --> 00:35:41,846
Okay, should I go get
the acetylene torch?
781
00:35:41,847 --> 00:35:43,817
No, it's the most
reinforced part of the bunker.
782
00:35:43,818 --> 00:35:45,119
We'll never get him out in time.
783
00:35:45,120 --> 00:35:46,990
- So what do we do?
- We gotta make another hole.
784
00:35:46,991 --> 00:35:50,029
Yeah, but how?
This thing is built to withstand
a nuclear shock wave.
785
00:35:50,030 --> 00:35:51,702
But not a direct hit.
786
00:35:56,912 --> 00:35:59,784
Hey! Hey, Cap,
I think I found the edge!
787
00:36:03,526 --> 00:36:04,626
Alright, Cap, we're ready.
788
00:36:04,627 --> 00:36:06,128
Alright, start
stacking the tanks.
789
00:36:06,129 --> 00:36:07,166
- Yep.
- Here you go.
790
00:36:07,667 --> 00:36:09,169
Come on, let's hustle.
791
00:36:18,989 --> 00:36:20,358
Okay, crank 'em.
792
00:36:29,276 --> 00:36:30,913
Tamp the bags.
793
00:36:31,213 --> 00:36:32,449
Hurry up, hurry up!
794
00:36:34,319 --> 00:36:35,654
Okay, fall back.
795
00:36:35,655 --> 00:36:36,858
Let's go!
796
00:36:37,292 --> 00:36:39,964
Fall back! Fall back!
797
00:36:51,688 --> 00:36:52,790
You ready, Mateo?
798
00:36:53,826 --> 00:36:54,626
EMS, you ready?
799
00:36:54,627 --> 00:36:56,697
- Ready, ready, Cap.
- Ready.
800
00:36:58,835 --> 00:37:00,706
Fire in the hole!
801
00:37:06,818 --> 00:37:07,820
Cover!
802
00:37:12,396 --> 00:37:13,463
Let's go. Let's hustle!
803
00:37:13,464 --> 00:37:15,001
Come on, everybody!
804
00:37:17,339 --> 00:37:19,309
I'm going
in the bunker, Cap.
805
00:37:20,813 --> 00:37:21,946
I'm inside.
806
00:37:21,947 --> 00:37:23,017
You see anything?
807
00:37:23,017 --> 00:37:24,687
No, it's still too smoky.
808
00:37:25,221 --> 00:37:26,958
At the door.
Coming out.
809
00:37:38,882 --> 00:37:40,918
I've got a pulse, but it's
jumping all over the place.
810
00:37:40,919 --> 00:37:41,953
Get him on the LIFEPAK.
811
00:37:41,954 --> 00:37:43,090
Copy.
812
00:37:43,592 --> 00:37:45,529
- Here you go, Cap.
- Thanks.
813
00:37:46,230 --> 00:37:47,230
Cap!
814
00:37:47,231 --> 00:37:48,633
Heart rate's spiking 180,
815
00:37:48,634 --> 00:37:50,069
blood pressure's dropping fast.
816
00:37:50,070 --> 00:37:51,273
He's in severe A-fib.
817
00:37:51,273 --> 00:37:52,440
We need to cardiovert
818
00:37:52,441 --> 00:37:53,879
to get his heart
back into rhythm.
819
00:37:54,647 --> 00:37:56,682
Cap, I'm losing him.
820
00:37:56,683 --> 00:37:57,720
I'm losing him!
821
00:37:58,856 --> 00:38:00,391
Alright, stand clear!
822
00:38:06,203 --> 00:38:08,239
What... Wh-what happened?
823
00:38:08,240 --> 00:38:10,111
You had a cardiac event,
but you're okay now.
824
00:38:10,411 --> 00:38:14,118
Was my, my, my A-fib
act up again?
825
00:38:16,725 --> 00:38:18,796
Wait. Wait, wait.
I was in my bunker.
826
00:38:19,196 --> 00:38:20,298
How'd you get
in my bunker?
827
00:38:20,633 --> 00:38:22,703
Oh, yeah.
Uh, about that, man...
828
00:38:22,703 --> 00:38:23,603
Sorry, we, uh...
829
00:38:23,604 --> 00:38:26,041
No! What have you done?
830
00:38:26,042 --> 00:38:27,379
Well, we saved your life.
831
00:38:27,379 --> 00:38:29,482
Until the meteor hits.
832
00:38:30,285 --> 00:38:31,688
Now, what am I gonna do?
833
00:38:32,590 --> 00:38:34,625
There's probably
just enough time
834
00:38:34,626 --> 00:38:37,063
to put a few burgers
on the grill with us,
if you want.
835
00:38:37,064 --> 00:38:38,334
Are you joking?
836
00:38:40,071 --> 00:38:41,574
I would love that.
837
00:38:42,308 --> 00:38:43,309
Come on.
838
00:38:45,716 --> 00:38:46,549
Thanks.
839
00:38:46,550 --> 00:38:48,454
Of course.
840
00:38:48,788 --> 00:38:49,788
Let's do it.
841
00:38:49,789 --> 00:38:51,027
Good save, 126.
842
00:38:51,494 --> 00:38:53,999
Yeah, unless he dies again
in 15 minutes anyway.
843
00:38:54,634 --> 00:38:56,638
Well, at least
he won't be alone.
844
00:38:57,005 --> 00:38:58,374
Let's go home.
845
00:39:14,607 --> 00:39:16,043
Hey, everybody.
846
00:39:17,045 --> 00:39:19,248
So, uh, we don't know
what's gonna happen
847
00:39:19,249 --> 00:39:20,450
when this rock hits,
848
00:39:20,451 --> 00:39:22,055
but it's probably
not gonna be good.
849
00:39:22,857 --> 00:39:24,059
Um...
850
00:39:25,128 --> 00:39:26,598
Everybody else
gets to go home,
851
00:39:27,065 --> 00:39:28,802
be with their families
and loved ones...
852
00:39:30,839 --> 00:39:32,141
but not us...
853
00:39:32,676 --> 00:39:34,045
'cause we took an oath.
854
00:39:34,547 --> 00:39:36,081
We serve no matter
what the danger,
855
00:39:36,082 --> 00:39:37,384
no matter what the cost.
856
00:39:40,058 --> 00:39:42,095
And I just wanted to take
a second and say thank you.
857
00:39:42,664 --> 00:39:45,870
There's no group
I'd rather be with
at a time like this.
858
00:39:46,270 --> 00:39:47,673
Right back at you, Cap.
859
00:39:48,107 --> 00:39:49,443
Hey, this is our family.
860
00:39:49,443 --> 00:39:51,411
Hey, 126 forever.
861
00:39:51,412 --> 00:39:52,816
126 forever.
862
00:39:54,152 --> 00:39:54,985
Alright, so go
call your loved ones.
Do what you need to do.
863
00:39:54,986 --> 00:39:57,626
I need you back here
in five minutes.
864
00:39:57,994 --> 00:39:59,029
Ready for impact.
865
00:40:00,733 --> 00:40:03,605
Hey, Mateo.
There's something
you wanted to tell me?
866
00:40:05,174 --> 00:40:07,111
Probably doesn't matter
now anyways.
867
00:40:08,381 --> 00:40:10,451
Hey, um, what was
your announcement?
868
00:40:11,220 --> 00:40:12,623
Don't worry about it.
869
00:40:27,520 --> 00:40:28,586
Hey, Carlos.
870
00:40:28,587 --> 00:40:29,958
CARLOS
Hi, baby.
871
00:40:30,325 --> 00:40:31,726
Joe, we didn't even
make it to a year
872
00:40:31,727 --> 00:40:34,032
before our first
existential threat.
873
00:40:36,504 --> 00:40:37,771
Hi, Charlie girl.
874
00:40:37,772 --> 00:40:39,808
- Hi, Daddy.
- Ohh.
875
00:40:39,809 --> 00:40:42,079
Honey, you know
how much Daddy loves you?
876
00:40:42,080 --> 00:40:43,217
To the moon?
877
00:40:44,019 --> 00:40:45,589
To the moon and back.
878
00:40:47,025 --> 00:40:47,925
Bye, Daddy.
879
00:40:47,926 --> 00:40:51,832
♪ ...it's the end
of the world ♪
880
00:40:51,833 --> 00:40:57,946
♪ 'Cause you don't
love me anymore ♪
881
00:40:59,650 --> 00:41:06,531
♪ Why do the birds
go on singing? ♪
882
00:41:07,432 --> 00:41:13,645
♪ Why do the stars
glow above? ♪
883
00:41:14,914 --> 00:41:22,128
♪ Don't they know
it's the end of the world? ♪
884
00:41:22,329 --> 00:41:28,140
♪ It ended
when I lost your love ♪
885
00:41:29,443 --> 00:41:32,046
- Hey, you know
I would have done it, right?
- What?
886
00:41:32,047 --> 00:41:34,084
Schlepped that money tree
back and forth
887
00:41:34,085 --> 00:41:35,486
for the rest of our lives.
888
00:41:35,487 --> 00:41:37,159
Good. Because...
889
00:41:37,727 --> 00:41:40,095
if we survive this,
I'm gonna hold you to that.
890
00:41:40,096 --> 00:41:41,801
Even if we're in
different countries.
891
00:41:44,807 --> 00:41:47,143
All of Austin
is holding its breath.
892
00:41:47,144 --> 00:41:49,815
We are hearing
thousands of motorists
are stranded
893
00:41:49,816 --> 00:41:51,819
in their cars
out on the roads.
894
00:41:51,820 --> 00:41:55,425
Others are at home
enjoying what might be
the last time
895
00:41:55,426 --> 00:41:57,566
they spend
with their loved ones.
896
00:41:58,134 --> 00:41:59,134
Here, Milton.
897
00:41:59,135 --> 00:42:00,436
Oh, thank you very much.
898
00:42:00,437 --> 00:42:03,609
And for many,
there is nothing left to do
899
00:42:03,610 --> 00:42:06,150
but stare up
at the heavens
in surrender.
900
00:42:06,585 --> 00:42:10,791
Either way, we will all learn
our fate in about 60 seconds.
901
00:42:10,792 --> 00:42:12,460
Everybody, under the trucks!
902
00:42:12,461 --> 00:42:13,730
Protective gear on.
903
00:42:13,731 --> 00:42:15,602
Prepare for impact.
904
00:42:16,571 --> 00:42:18,740
♪ Don't they know...
905
00:42:18,741 --> 00:42:20,911
Everybody under the trucks!
906
00:42:20,912 --> 00:42:21,879
Let's go.
907
00:42:21,880 --> 00:42:23,885
♪ It's the end
of the world? ♪
908
00:42:25,556 --> 00:42:27,291
- Son.
- Dad.
909
00:42:28,562 --> 00:42:29,830
Let's go.
910
00:42:31,032 --> 00:42:32,032
You gotta be kidding me. Jax!
What are you doing here?
911
00:42:32,033 --> 00:42:32,901
If something bad's
about to happen,
912
00:42:32,902 --> 00:42:34,673
I wanted to be
somewhere I can help.
913
00:42:35,976 --> 00:42:36,644
- You said you could always
use people with guts.
- Alright.
914
00:42:36,778 --> 00:42:38,913
- Hey! Who's this?
- This is Jax.
915
00:42:38,914 --> 00:42:40,650
I told him I'd give him
a tour of the firehouse.
916
00:42:40,651 --> 00:42:42,188
Under the truck.
917
00:42:46,597 --> 00:42:48,165
Alright, folks, this is it.
918
00:42:48,166 --> 00:42:51,806
The asteroid will
hit the atmosphere
in about 10 seconds.
919
00:42:51,807 --> 00:42:53,275
God bless you all.
920
00:42:53,276 --> 00:42:54,579
I'm scared, Paul.
921
00:42:54,580 --> 00:42:57,150
♪ ...it ended
when you said ♪
922
00:42:57,151 --> 00:42:58,185
Me too, kid.
923
00:42:58,186 --> 00:42:59,857
And God bless Texas.
924
00:43:00,124 --> 00:43:03,096
♪ Goodbye
925
00:43:05,100 --> 00:43:06,102
Here it comes.
66539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.