All language subtitles for 800.Words.S02E08.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:04,545 Fact... People die. 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,174 Fact... When someone dies, what makes them real, 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,178 makes them human, goes with them. 4 00:00:11,595 --> 00:00:14,597 I know this to be true from the hours that I spent 5 00:00:14,598 --> 00:00:17,392 sitting with my wife in the days after she died. 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,563 Her face, the one I'd loved for so many years, 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,941 was the same face. 8 00:00:24,942 --> 00:00:27,819 But the person I loved was no longer in residence. 9 00:00:28,654 --> 00:00:31,698 Laura had left the building. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,952 Has left the building 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,954 doesn't mean they can't 12 00:00:37,955 --> 00:00:41,707 A complete pain in the proverbial backside. 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,876 - Hey there, you. - Hey there, you. 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,336 I hope I'm not disturbing you. 15 00:00:45,337 --> 00:00:49,049 No, no. Same old, same old. Just thought you might like to know we're coming over. 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,008 ~~ -Yep. For the one-year. 17 00:00:51,009 --> 00:00:54,303 -Oh, my God. Has it been a year? -Almost. -Holy... -Exactly. 18 00:00:54,304 --> 00:00:58,641 Roger and Trish are very keen that we're all there. 19 00:00:58,642 --> 00:01:01,561 They have something planned. - They do? What? - They won't say. 20 00:01:01,562 --> 00:01:03,479 Oh, I don't see this ending well. 21 00:01:03,480 --> 00:01:06,399 Yep. We'll cross that bridge when we come to it. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,859 One year. Far out. 23 00:01:08,860 --> 00:01:10,444 Yeah. Exactly. 24 00:01:10,445 --> 00:01:14,699 How are you feeling? I think it'll sneak up on me when I least expect it, 25 00:01:14,700 --> 00:01:18,328 which is why, I suspect, I will need you by my side. 26 00:01:18,996 --> 00:01:21,247 When is this thing they've got planned? 27 00:01:21,248 --> 00:01:23,624 We're looking at heading over next week for a week or so. 28 00:01:23,625 --> 00:01:26,002 - Bugger. I'm not here. - You're not? 29 00:01:26,003 --> 00:01:28,671 No. I'm away on a story in Perth. 30 00:01:28,672 --> 00:01:30,590 You're the editor. You never leave the office. 31 00:01:30,591 --> 00:01:33,593 Times are tough, George. Even the editor has to go to the coalface. 32 00:01:33,594 --> 00:01:35,636 - Can't a lackey do it? - No. 33 00:01:35,637 --> 00:01:37,763 Not next week, I'm afraid. Sorry. 34 00:01:37,764 --> 00:01:38,640 Bugger. 35 00:01:38,641 --> 00:01:40,016 Bugger. 36 00:01:40,017 --> 00:01:41,642 What do you think they've got planned? 37 00:01:41,643 --> 00:01:46,939 I mean, I-I know we should go, and we definitely need to do something for Mum, but... 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,357 Oi. 39 00:01:48,358 --> 00:01:51,110 I-1 was kind of hoping we could do something here. 40 00:01:51,111 --> 00:01:54,405 Why is that, Arlo? Because you've finally got a girlfriend? 41 00:01:54,406 --> 00:01:56,699 Yes, actually. 42 00:01:56,700 --> 00:01:59,911 And there is a clock ticking until she leaves. 43 00:02:00,579 --> 00:02:01,954 Maybe Emma can come with us. 44 00:02:01,955 --> 00:02:03,331 We're not going to Sydney. 45 00:02:03,332 --> 00:02:04,999 Yes, we are. 46 00:02:05,000 --> 00:02:06,959 No, we're not. 47 00:02:06,960 --> 00:02:10,463 Are we good? You and 1? Yeah. Of course. 48 00:02:10,464 --> 00:02:14,091 -Just you seem a bit... -We're fine, George. I'm just bummed I'm not gonna be here to hold your hand 49 00:02:14,092 --> 00:02:15,426 for the Roger and Trish show. 50 00:02:15,427 --> 00:02:20,014 Yeah. Looking forward to that. Well, just grit your teeth and remember it's all about Laura. 51 00:02:20,015 --> 00:02:23,434 And speak of the devil. Roger and Trish. 52 00:02:23,435 --> 00:02:25,019 Probably with a dress code for the event. 53 00:02:25,020 --> 00:02:26,520 Yeah. You'd better take that. 54 00:02:26,521 --> 00:02:28,814 Absolutely. I must. 55 00:02:28,815 --> 00:02:29,982 George? 56 00:02:29,983 --> 00:02:31,817 It's me. 57 00:02:31,818 --> 00:02:33,569 Did you put her up to it? 58 00:02:33,570 --> 00:02:36,197 Seriously, why aren't we going to Sydney? 59 00:02:36,198 --> 00:02:37,782 - Put who up to what? - Shay. 60 00:02:37,783 --> 00:02:40,117 But I agreed to pay you back for the ticket. 61 00:02:40,118 --> 00:02:42,412 - Not that. - What she took with her. 62 00:02:43,455 --> 00:02:44,955 I'm not giving her back. 63 00:02:44,956 --> 00:02:46,374 Giving who back? She what? 64 00:02:46,375 --> 00:02:49,627 We went to check on Laura's ashes in the urn 65 00:02:49,628 --> 00:02:51,170 when we were talking about the crypt, 66 00:02:51,171 --> 00:02:55,341 -and they weren't there! -Sorry. The what? The crypt... though "mausoleum" is more accurate, 67 00:02:55,342 --> 00:02:57,343 - and "ornamental house" is... - The point is, George, 68 00:02:57,344 --> 00:02:59,303 Laura's ashes were not in her urn. 69 00:02:59,304 --> 00:03:01,305 -And you think Shay took them? 70 00:03:01,306 --> 00:03:04,058 Are you sure your cleaner didn't put them up the vacuum cleaner? 71 00:03:04,059 --> 00:03:06,143 This is my daughter you're talking about. 72 00:03:06,144 --> 00:03:09,563 And my wife. Ola was told, in no uncertain terms, 73 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 never to touch the urn. 74 00:03:10,941 --> 00:03:14,611 We're sure it was Shay, George. 75 00:03:15,320 --> 00:03:16,655 Shay? 76 00:03:17,906 --> 00:03:22,034 Yeah. We're definitely not going to Sydney. 77 00:03:29,376 --> 00:03:31,252 Shay, what are they talking about? 78 00:03:31,253 --> 00:03:33,546 Grandpa was talking about building this thing for Mum. A crypt. 79 00:03:33,547 --> 00:03:36,173 Yeah, this monument where he and Grandma 80 00:03:36,174 --> 00:03:40,928 could show off dead Mum to their mates. And it freaked me out really bad. 81 00:03:40,929 --> 00:03:43,013 Mum would die... 82 00:03:43,014 --> 00:03:46,434 even more, being stuck in a place like that for eternity. 83 00:03:46,435 --> 00:03:48,310 - You get what I'm saying. - So you stole the ashes? 84 00:03:48,311 --> 00:03:50,813 - I defended Mum against... - You took Laura's ashes 85 00:03:50,814 --> 00:03:52,773 - and brought them here, right? - Yes. 86 00:03:52,774 --> 00:03:54,859 You smuggled Mum into New Zealand? Yes. Didn't I just say that? 87 00:03:54,860 --> 00:03:58,738 And no one noticed you had the remains of our mother -in your luggage? -Obviously not. 88 00:03:58,739 --> 00:04:04,952 New Zealand is, like, obsessed with biosecurity. Which part of "obviously not" wasn't obvious enough for you? 89 00:04:04,953 --> 00:04:06,163 Where's Laura now? 90 00:04:08,331 --> 00:04:10,625 Well, that's dignified. 91 00:04:22,471 --> 00:04:26,767 It's more dignified than what they were planning. 92 00:04:29,186 --> 00:04:30,519 Dubious. 93 00:04:30,520 --> 00:04:33,231 No, Arlo. I saved her. 94 00:04:34,107 --> 00:04:36,943 I literally saved Mum from a fate worse than death. 95 00:04:37,986 --> 00:04:41,989 A-and they're intact. 96 00:04:41,990 --> 00:04:44,909 Then you need to bring them back when you come over. 97 00:04:44,910 --> 00:04:46,619 No. That's not gonna happen. 98 00:04:46,620 --> 00:04:48,204 I told you he'd side with her. 99 00:04:48,205 --> 00:04:50,539 It's not a question of me siding with Shay. 100 00:04:50,540 --> 00:04:52,958 It's a question of me being weirded out by this whole thing. 101 00:04:52,959 --> 00:04:57,129 I'm not even sure what the laws are when it comes to transporting ashes between countries. 102 00:04:57,130 --> 00:04:59,298 Well, that didn't seem to worry Shay. 103 00:04:59,299 --> 00:05:01,550 Yeah. Well, young people don't think about things like that. 104 00:05:01,551 --> 00:05:03,177 - I do. - So she wins? 105 00:05:03,178 --> 00:05:04,845 It's not a question of winning, Trish. Why didn't you tell me about the crypt? 106 00:05:04,846 --> 00:05:08,682 Well, we assumed, when you left her ashes with us, it was our call. 107 00:05:08,683 --> 00:05:12,521 No. No, it was... 108 00:05:13,772 --> 00:05:16,232 It was the best way to deal with things at the time. 109 00:05:16,233 --> 00:05:18,359 We agreed that we would talk about it after a year. 110 00:05:18,360 --> 00:05:20,986 And we thought you'd like the idea, so we went ahead. 111 00:05:20,987 --> 00:05:23,697 Well, I don't. Starting with the word "crypt." 112 00:05:23,698 --> 00:05:25,741 It freaks me out, like Laura's gonna rise up, wrapped in bandages. 113 00:05:25,742 --> 00:05:28,410 Which is why you don't ~~ dwellon... Look, if you're not going to 114 00:05:28,411 --> 00:05:30,204 bring her back here, -send her back. “What? 115 00:05:30,205 --> 00:05:35,793 No, I'm not putting Laura in a box -and posting her back to you. -So you get to keep her? 116 00:05:35,794 --> 00:05:37,211 Only until we work something out. 117 00:05:37,212 --> 00:05:38,963 And it is not gonna be a crypt. 118 00:05:38,964 --> 00:05:41,173 Do you have a better suggestion? 119 00:05:41,174 --> 00:05:42,926 No. 120 00:05:45,303 --> 00:05:48,056 No, I... I don't. We'll come to you. 121 00:05:49,599 --> 00:05:53,394 Obviously we need to sort this out face-to-face, 122 00:05:53,395 --> 00:05:55,229 so it's best we come to you... 123 00:05:55,230 --> 00:05:57,356 Unless you have a better suggestion. 124 00:05:57,357 --> 00:06:00,234 - No. No. No. -ROGER Good. And good night. 125 00:06:00,235 --> 00:06:01,277 Night. 126 00:06:03,280 --> 00:06:06,782 Thank you. - For what? - Not giving in to them. 127 00:06:06,783 --> 00:06:08,450 -Don't. -Don't what? Don't try and make me a hero 128 00:06:08,451 --> 00:06:13,539 when all I want to do is be furious with you. -I did what you would've done. -Not necessarily. 129 00:06:13,540 --> 00:06:18,961 Fine. Then I did what was right. And now the grandparents of the apocalypse are heading this way. 130 00:06:18,962 --> 00:06:22,757 Are they gonna stay here... 131 00:06:24,009 --> 00:06:26,051 There must be something somewhere. 132 00:06:26,052 --> 00:06:30,139 You do grasp what time of year it is, don't you, George? 133 00:06:30,140 --> 00:06:32,391 Yes, yes... when all the summer people flock into town. 134 00:06:32,392 --> 00:06:36,353 There is so little accommodation available that we don't even run an accommodation-available section 135 00:06:36,354 --> 00:06:37,855 because it just gets people's hopes up. 136 00:06:37,856 --> 00:06:39,690 Oo What about the yurt place? 137 00:06:39,691 --> 00:06:41,401 The what place? The yurt place. 138 00:06:43,361 --> 00:06:46,739 I don't think George's in-laws sound like yurt people, honey. 139 00:06:46,740 --> 00:06:48,908 Well, that depends. What's a yurt? 140 00:06:48,909 --> 00:06:51,410 It's a portable structure the Mongol hordes carried with them as they swept across Asia. 141 00:06:51,411 --> 00:06:55,205 I didn't think the Mongol hordes made it as far as Weld. They didn't. But hippies did. 142 00:06:55,206 --> 00:07:00,377 And for a fee, they will erect a yurt in your backyard. 143 00:07:00,378 --> 00:07:03,339 Well, there are certain Mongol-horde similarities. 144 00:07:03,340 --> 00:07:05,341 But Gloria's right... I don't think they're yurt people. 145 00:07:05,342 --> 00:07:09,929 I think all those yurts are being used up in the, uh, drum-and-bass festival near Stafford anyway. 146 00:07:09,930 --> 00:07:12,890 Could always try the motel. They get a lot of cancellations. 147 00:07:12,891 --> 00:07:15,809 I've stayed at that motel. I know why they get cancellations. 148 00:07:15,810 --> 00:07:17,020 That's us out of options. 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,482 Unless Monty has something empty. 150 00:07:21,900 --> 00:07:24,693 Sorry, George, but this time of year, 151 00:07:24,694 --> 00:07:27,863 even the least desirable property is desired in ways 152 00:07:27,864 --> 00:07:30,616 that bring joy to the heart of the agent renting them. 153 00:07:30,617 --> 00:07:32,534 There's not something on the market standing empty? 154 00:07:32,535 --> 00:07:37,665 Those prize snapper have long since swum off to spawn many, many rental dollars. 155 00:07:37,666 --> 00:07:40,250 You could try the yurt place. Something about a drum-and-bass festival. 156 00:07:40,251 --> 00:07:43,963 Oh. Right. Yeah. They're pretty big on yurts, the drum-and-basses. 157 00:07:43,964 --> 00:07:46,006 Hey, why don't you try the motel? 158 00:07:46,007 --> 00:07:48,300 They've always got cancellations. 159 00:07:48,301 --> 00:07:50,386 At least if they stay at the motel, 160 00:07:50,387 --> 00:07:53,180 they'll have some idea what it's like to be stuck in a crypt. 161 00:07:53,181 --> 00:07:55,516 The best thing you can do for the foreseeable future, 162 00:07:55,517 --> 00:07:57,601 young lady, is remain very quiet. 163 00:07:57,602 --> 00:07:59,812 Did you seriously just use the phrase "young lady"? 164 00:07:59,813 --> 00:08:01,981 So I guess they'll be staying with us, then. 165 00:08:01,982 --> 00:08:04,692 We can put them in my room and I'll sleep on the couch. 166 00:08:04,693 --> 00:08:06,068 Oh, yeah. They're so gonna love that. 167 00:08:06,069 --> 00:08:07,861 Everything okay here? 168 00:08:07,862 --> 00:08:09,571 Yes, it's excellent. Thanks, Emma. 169 00:08:13,493 --> 00:08:15,661 She... She really does try her best. Yeah. Not that you're biased. 170 00:08:15,662 --> 00:08:19,665 We need to get them in the best frame of mind possible. 171 00:08:19,666 --> 00:08:21,041 Staying at our place isn't gonna help. 172 00:08:21,042 --> 00:08:24,503 ~~ They like to drink. Well, so we just keep them drunk all the time. 173 00:08:24,504 --> 00:08:28,424 Can't hurt. Hey, Woody, you wouldn't be able to whip up a brand-new bedroom 174 00:08:28,425 --> 00:08:30,092 with en suite by tomorrow, can you? 175 00:08:30,093 --> 00:08:33,887 With en suite. Uh, it's a bit tricky, with all the plumbing. 176 00:08:33,888 --> 00:08:37,266 And, uh, no, I can't because I promised Trace 177 00:08:37,267 --> 00:08:39,935 that I would fix her cupboard door that's been sticking. What's the big rush? 178 00:08:39,936 --> 00:08:43,439 Laura's parents are coming to visit. - Oh, the flash ones. 179 00:08:43,440 --> 00:08:46,984 ~~ Yep. Them. - Coming to see the grandkids? - Aw, that's nice. 180 00:08:46,985 --> 00:08:49,278 It's not that straightforward. 181 00:08:49,279 --> 00:08:51,864 It's been one year since Laura passed away. 182 00:08:51,865 --> 00:08:53,407 Oh, my God. Momentous. 183 00:08:53,408 --> 00:08:55,701 Well, you know if I could help, I would, mate. 184 00:08:55,702 --> 00:08:58,954 Woody, I didn't really expect you to whip me up a room in 24 hours. 185 00:08:58,955 --> 00:09:03,083 We just need to find somewhere for them to stay... 186 00:09:03,084 --> 00:09:05,461 - Somewhere nice. - You should try the motel. 187 00:09:05,462 --> 00:09:07,881 He said nice, Woody. 188 00:09:08,965 --> 00:09:10,716 I can sort something out for you. 189 00:09:10,717 --> 00:09:12,259 I thought everything was full up. 190 00:09:12,260 --> 00:09:14,929 It is, except this place. How come? 191 00:09:15,221 --> 00:09:22,352 Are you looking a gift horse in the mouth, George? Well, no offense, but these are very picky people. 192 00:09:22,353 --> 00:09:24,521 Well, how about you finish your lunch 193 00:09:24,522 --> 00:09:26,356 and then you and I can take a drive? 194 00:09:26,357 --> 00:09:28,859 And if it doesn't meet your very high standards, 195 00:09:28,860 --> 00:09:31,446 you can carry on looking elsewhere. 196 00:09:32,864 --> 00:09:35,992 It truly can't be any worse than the motel. 197 00:09:43,249 --> 00:09:44,958 Wow. 198 00:09:44,959 --> 00:09:50,214 Emotions can be managed up to a point. The right setting, the right ambience 199 00:09:50,215 --> 00:09:52,591 can go a long way towards the desired tone, 200 00:09:52,592 --> 00:09:54,009 the best in which... ideally... 201 00:09:54,010 --> 00:09:57,930 emotions can be massaged and molded. 202 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 How is this place empty at this time of year? 203 00:10:00,016 --> 00:10:02,643 ~~ Longish story. Think it'll do the trick? 204 00:10:02,644 --> 00:10:08,983 Oh, they'll find fault in it, as they always do, but it's light-years better than staying at my place. 205 00:10:10,985 --> 00:10:12,362 This is great. 206 00:10:12,862 --> 00:10:16,490 Suitable for your in-laws? Absolutely... And I'm not just saying that 207 00:10:16,491 --> 00:10:18,742 because the best alternative this far is a yurt. 208 00:10:18,743 --> 00:10:20,912 The yurts are all in Stafford. 209 00:10:21,204 --> 00:10:23,498 So, why is it empty? 210 00:10:24,040 --> 00:10:26,250 How long are they staying? 211 00:10:26,251 --> 00:10:29,002 Well, that very much depends on how the negotiations go. 212 00:10:29,003 --> 00:10:30,254 I'm sorry? 213 00:10:30,255 --> 00:10:31,880 It's been a year since Laura died. 214 00:10:31,881 --> 00:10:33,549 Oh, my God. 215 00:10:33,550 --> 00:10:39,597 We were meant to be going over there, but there's a slight problem in that Shay... 216 00:10:40,181 --> 00:10:41,348 hijacked the ashes. 217 00:10:41,349 --> 00:10:45,728 When Shay came back from Sydney, she brought Laura... 218 00:10:46,938 --> 00:10:51,316 or at least Laura's ashes, with her. 219 00:10:51,317 --> 00:10:53,527 Oh. Okay. 220 00:10:53,528 --> 00:10:55,404 Let's just say there's an ongoing dispute 221 00:10:55,405 --> 00:10:57,615 over the final resting place. 222 00:11:00,034 --> 00:11:01,660 ~ So I can rent this from whoever owns it for as long as they stay? 223 00:11:01,661 --> 00:11:06,665 Oh, it's fine. I don't want money. 224 00:11:06,666 --> 00:11:08,686 -This is your place? -Yeah. In a roundabout sort of way. 225 00:11:08,710 --> 00:11:12,964 - But what about where you live? - Also mine. 226 00:11:13,548 --> 00:11:16,426 ~ I'm a lady of property. 227 00:11:17,177 --> 00:11:21,305 This house was given to Robbie and me on our wedding day. 228 00:11:21,306 --> 00:11:23,015 -Got it in one. Generous man. 229 00:11:23,016 --> 00:11:27,937 Well, the catch was we were to fill it with grandchildren. 230 00:11:28,855 --> 00:11:32,566 But, of course, Robbie moved out by moving to prison, 231 00:11:32,567 --> 00:11:34,067 and I couldn't stand being here anymore. 232 00:11:34,068 --> 00:11:36,987 So I moved back to my old place. 233 00:11:36,988 --> 00:11:38,947 It's been empty ever since. 234 00:11:38,948 --> 00:11:42,242 Oh, actually, you should probably speak to Big Mac, 235 00:11:42,243 --> 00:11:45,455 even though, legally, it belongs to Robbie and me. 236 00:11:47,165 --> 00:11:48,707 In his head, it still belongs to him. 237 00:11:48,708 --> 00:11:50,418 You're onto it. 238 00:11:53,963 --> 00:11:55,964 Are you okay? 239 00:11:55,965 --> 00:11:57,926 Yeah. Why? 240 00:11:58,843 --> 00:12:00,677 One year. 241 00:12:00,678 --> 00:12:04,224 You know, I haven't really stopped to think about it yet. 242 00:12:04,766 --> 00:12:10,563 Events have kind of gotten in the way. Well, when you do, if you need a shoulder to cry on... 243 00:12:11,564 --> 00:12:12,684 Thank you. 244 00:12:14,734 --> 00:12:18,613 How on earth did you get her through customs? 245 00:12:20,114 --> 00:12:20,990 In a boot. A boot? 246 00:12:20,991 --> 00:12:25,202 Yes, stuffed in my boot in my bag. 247 00:12:25,203 --> 00:12:29,122 And yes, I'm a terrible person, and it really wasn't dignified. 248 00:12:29,123 --> 00:12:32,251 But I was in a hurry to get out of there, so I... 249 00:12:32,252 --> 00:12:34,503 I went with what worked at the time. 250 00:12:34,504 --> 00:12:36,589 No one's saying you're a terrible person. 251 00:12:38,675 --> 00:12:42,511 This thing that my grandparents were talking about building. 252 00:12:42,512 --> 00:12:44,847 ~The crypt. - Yes. 253 00:12:45,556 --> 00:12:47,891 It sounded hideous. 254 00:12:47,892 --> 00:12:49,643 It was a monument to them, not her. 255 00:12:49,644 --> 00:12:51,979 Ooh. The crypt. 256 00:12:51,980 --> 00:12:53,605 - Will you stop saying that? - Sorry. 257 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 Just... It's a cool word. 258 00:12:55,233 --> 00:12:57,150 But my mum isn't ending up in one 259 00:12:57,151 --> 00:12:59,069 if I have anything to do with it. 260 00:12:59,070 --> 00:13:02,364 So, where is she now, your mum... uh, her ashes? 261 00:13:02,365 --> 00:13:05,742 In a plastic bag in a bowl on the kitchen bench. 262 00:13:05,743 --> 00:13:07,160 Oh, no. 263 00:13:07,161 --> 00:13:10,164 No, that won't do at all. 264 00:13:11,791 --> 00:13:12,958 Come with me. 265 00:13:12,959 --> 00:13:16,796 - Where? - You'll see. Come with me. 266 00:13:17,380 --> 00:13:19,965 And she was actually at the 267 00:13:19,966 --> 00:13:22,050 -Yes. 268 00:13:22,051 --> 00:13:24,011 After vowing she would never again set foot 269 00:13:24,012 --> 00:13:25,637 in my exceedingly generous gift. 270 00:13:25,638 --> 00:13:27,431 I think she was just trying to do me a favor. 271 00:13:27,432 --> 00:13:29,058 And it is a lovely house. 272 00:13:31,352 --> 00:13:33,020 - And these are Laura's parents? - Yes. 273 00:13:33,021 --> 00:13:35,272 With all that that entails. Which is what? 274 00:13:35,273 --> 00:13:38,233 Well, they're old-school, money, Sydney, with certain expectations... 275 00:13:38,234 --> 00:13:41,570 Certainly ones I've never been able to live up to. 276 00:13:41,571 --> 00:13:43,989 - They sound fascinating. - That's another word for it. 277 00:13:43,990 --> 00:13:46,241 Yes, of course you can use the house, George. 278 00:13:46,242 --> 00:13:47,784 ~~ -Thanks. - On one condition. 279 00:13:47,785 --> 00:13:51,371 You let me host a party for them when they arrive. 280 00:13:51,372 --> 00:13:53,540 It can be a celebration of family. 281 00:13:53,541 --> 00:13:55,959 Um. ®@ Bh 282 00:14:03,468 --> 00:14:05,177 - Accommodation issue sorted. - That's good. 283 00:14:05,178 --> 00:14:08,764 You need to grab Arlo and come to Zac's place. 284 00:14:08,765 --> 00:14:12,059 What have you done now? I haven't done anything. 285 00:14:12,060 --> 00:14:14,770 Get your arse up here, George. It's all good. 286 00:14:14,771 --> 00:14:16,521 Why do Arlo and I need to go to Zac's? I don't know. 287 00:14:16,522 --> 00:14:19,525 They won't tell me until you guys get here. 288 00:14:19,984 --> 00:14:22,277 They just keep smiling at me. 289 00:14:22,278 --> 00:14:24,364 ~~ Okay. On my way. 290 00:14:24,906 --> 00:14:26,782 - Hello? - Oh. Got it. 291 00:14:26,783 --> 00:14:28,867 I still can't believe you smuggled your mum. 292 00:14:28,868 --> 00:14:30,577 That's some balls right there. 293 00:14:30,578 --> 00:14:32,245 Didn't really think of it like that. 294 00:14:32,246 --> 00:14:34,623 -In terms of balls. 295 00:14:34,624 --> 00:14:37,377 I like that you did what you thought was right. 296 00:14:37,877 --> 00:14:39,961 Hey. Welcome. 297 00:14:39,962 --> 00:14:41,756 Have a seat. 298 00:14:42,590 --> 00:14:43,924 As requested, here we are. 299 00:14:43,925 --> 00:14:45,551 Go and get the thing. 300 00:14:47,762 --> 00:14:48,970 Why are we here? 301 00:14:48,971 --> 00:14:52,974 When families argue over things like this, 302 00:14:52,975 --> 00:14:55,060 usually the one who gets forgotten 303 00:14:55,061 --> 00:14:57,563 is the most important person in the room. 304 00:15:00,400 --> 00:15:04,612 Zac has one or two skills beyond fathering children. 305 00:15:07,907 --> 00:15:11,701 How families will always argue about what happens to loved ones 306 00:15:11,702 --> 00:15:15,205 long after the loved one shuffles off. 307 00:15:15,206 --> 00:15:18,959 And that's why we have hura kohatu. 308 00:15:18,960 --> 00:15:22,295 A year after the passing and the tangi, 309 00:15:22,296 --> 00:15:26,550 everyone gets together again, and the headstone is unveiled. 310 00:15:26,551 --> 00:15:28,718 And all the arguments that happened the year before 311 00:15:28,719 --> 00:15:30,555 are meant to be put to rest. 312 00:15:30,972 --> 00:15:35,101 Sometimes they are, sometimes not so much. 313 00:15:35,643 --> 00:15:39,521 But we figure even if you guys are still arguing over Laura 314 00:15:39,522 --> 00:15:41,940 a year later... 315 00:15:41,941 --> 00:15:44,318 she may as well be resting in something made with aroha 316 00:15:49,449 --> 00:15:51,576 Aroha means "love." 317 00:15:51,993 --> 00:15:53,910 Yeah. I got the context. Thanks, Billy. 318 00:15:53,911 --> 00:15:57,123 Than a plastic bag, right? Yeah. 319 00:15:57,874 --> 00:16:04,087 Or some well-manicured version of the ever-after 320 00:16:04,088 --> 00:16:06,841 Laura would've hated with a passion. 321 00:16:14,223 --> 00:16:17,893 Thank you, Zac. Just looking after the loved ones. 322 00:16:17,894 --> 00:16:20,061 That's what it's all about. 323 00:16:20,085 --> 00:16:22,085 :::::: www.hiqve.com :::::: 324 00:16:40,374 --> 00:16:43,711 Okay. Bring it on. 325 00:16:53,846 --> 00:16:55,430 ~ -Properly? - Yes. It sparkles. 326 00:16:55,431 --> 00:16:59,309 You could eat lunch off the bowl. -Did you vacuum everywhere? -Dad, it doesn't matter. 327 00:16:59,310 --> 00:17:02,896 - Nothing we do will be good enough. - True. But it's good to know. 328 00:17:02,897 --> 00:17:03,981 Then yes. Hello, Trish. 329 00:17:05,024 --> 00:17:08,568 The address you gave us... Are you sure that's right? 330 00:17:08,569 --> 00:17:12,697 Yes. We're outside that address. Frankly, the place is a dump. 331 00:17:12,698 --> 00:17:14,449 Shay said you were having work done, 332 00:17:14,450 --> 00:17:16,535 but this places looks half finished at best 333 00:17:16,536 --> 00:17:19,539 and like it's been thrown together... Yeah. Hi. 334 00:17:22,500 --> 00:17:28,380 So, how was your flight? It took off, landed. Everything you want in a flight. 335 00:17:28,381 --> 00:17:32,217 Good. - And the drive down? - Not much traffic. 336 00:17:32,218 --> 00:17:34,135 A little bit off the beaten path here. 337 00:17:34,136 --> 00:17:37,222 Itis. We like Weld. 338 00:17:37,223 --> 00:17:39,432 We had to cancel everything, you know. 339 00:17:39,433 --> 00:17:42,060 - Cancel what? - A lot of our friends. 340 00:17:42,061 --> 00:17:44,646 Most of the partners from Laura's firm. 341 00:17:44,647 --> 00:17:46,523 It was very embarrassing. 342 00:17:46,524 --> 00:17:49,277 Well, I'm sorry about that. 343 00:17:52,405 --> 00:17:53,864 Shay? 344 00:17:57,159 --> 00:17:59,619 ~~ We had no idea you had such a big deal planned. 345 00:17:59,620 --> 00:18:02,331 It was meant to be a surprise. 346 00:18:07,044 --> 00:18:10,214 This is by a local craftsman. 347 00:18:12,300 --> 00:18:14,843 This is your plan for her final resting place? 348 00:18:14,844 --> 00:18:16,720 No. We don't actually have a plan. 349 00:18:16,721 --> 00:18:18,763 Then you won't mind if we take Laura home with us. 350 00:18:18,764 --> 00:18:21,141 We do, actually, and that is what we're here to talk about. 351 00:18:21,142 --> 00:18:23,894 - So let us talk. - No. Not now. 352 00:18:24,770 --> 00:18:26,146 There's a party in your honor tonight. 353 00:18:26,147 --> 00:18:28,565 - In our honor? - Yes. You'll see. 354 00:18:28,566 --> 00:18:30,233 And I need to get you to your accommodation. 355 00:18:30,234 --> 00:18:33,528 We're not staying here? No. We don't actually have a spare room. 356 00:18:33,529 --> 00:18:35,406 So I arranged a house. 357 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 Yes, it is. 358 00:18:44,165 --> 00:18:45,958 Shall we go now? 359 00:18:47,960 --> 00:18:50,086 Big Mac will send a car for you. 360 00:18:50,087 --> 00:18:52,255 Big Mac? As in the hamburger? 361 00:18:52,256 --> 00:18:55,300 No, as in Bill McNamara. It's just what people call him. 362 00:18:55,301 --> 00:18:58,053 ~~ Un, isitformal? Because we haven't exactly packed... 363 00:18:58,054 --> 00:18:59,929 Whatever you wear will be fine. 364 00:18:59,930 --> 00:19:02,682 You entrusted her to us. 365 00:19:02,683 --> 00:19:04,559 I had many other things on my mind. 366 00:19:04,560 --> 00:19:09,564 Going mad? Shifting our only grandchildren to another country? 367 00:19:09,565 --> 00:19:11,941 This would never have happened if you'd stayed in Sydney. 368 00:19:11,942 --> 00:19:13,443 We'd still have to have this conversation. 369 00:19:13,444 --> 00:19:15,445 Or you quite simply could've accepted our very generous offer. 370 00:19:15,446 --> 00:19:20,241 No. I'm with Shay on this one. This whole crypt idea... 371 00:19:20,242 --> 00:19:22,202 It helps if you don't think of it as a crypt. 372 00:19:22,203 --> 00:19:24,245 Whatever you call it, it doesn't sound right to me. It doesn't sound like Laura. 373 00:19:24,246 --> 00:19:27,667 And do you have a better idea, George? 374 00:19:28,084 --> 00:19:30,835 That's what we'll talk about. 375 00:19:30,836 --> 00:19:33,172 The car will be here at 5:00. 376 00:19:34,548 --> 00:19:36,883 -Dad, do we have to go? 377 00:19:36,884 --> 00:19:38,426 So Grandma can have a go at me 378 00:19:38,427 --> 00:19:40,595 in front of Big Mac's rich mates? Yay. 379 00:19:40,596 --> 00:19:45,642 Trish knows how to play nice in social situations. Until she gets half a dozen wines into her. 380 00:19:45,643 --> 00:19:49,979 Okay. Here's the thing. Yes, Trish is angry with Shay, with all of us. 381 00:19:49,980 --> 00:19:53,441 Mainly with Shay. So, what we have to do is get round that 382 00:19:53,442 --> 00:19:56,903 so we can knock this whole crypt idea on the head. 383 00:19:56,904 --> 00:20:00,324 And that job starts tonight, and we all have to play our part. 384 00:20:00,783 --> 00:20:02,201 You got that? 385 00:20:02,993 --> 00:20:05,370 Which is why we are going to Big Mac's party 386 00:20:05,371 --> 00:20:11,210 and we are going to enjoy it... no matter how much we hate it. All right? 387 00:20:15,673 --> 00:20:17,882 ~~ ROGER: Ah. Here's our driver. 388 00:20:17,883 --> 00:20:20,093 Uh, hello. 389 00:20:20,094 --> 00:20:21,929 Kia ora, tena korua. What's that mean? 390 00:20:23,806 --> 00:20:26,433 It means, uh, hello to the two of you. 391 00:20:26,434 --> 00:20:29,227 Ah. Is, uh, is that Maori? 392 00:20:29,228 --> 00:20:30,770 Yes, it is. Yes, it is. 393 00:20:30,771 --> 00:20:32,188 Are you a Maori? No. 394 00:20:32,189 --> 00:20:35,525 Maybe... Maybe a teeny bit, somewhere in the past. 395 00:20:35,526 --> 00:20:36,776 You never know. 396 00:20:36,777 --> 00:20:38,737 But fun... fundamentally, no. Then why are you speaking Maori? 397 00:20:38,738 --> 00:20:43,575 Oh, I'm just trying to show you a little bit of local culture. 398 00:20:43,576 --> 00:20:46,953 And you're this, uh, Big Mac fellow's driver? 399 00:20:46,954 --> 00:20:49,749 No. I'm his son. 400 00:20:50,499 --> 00:20:52,501 But also, yes. 401 00:20:55,963 --> 00:20:58,132 Who are these people? 402 00:20:58,674 --> 00:21:00,842 I think this is Weld's version of Downton Abbey... 403 00:21:00,843 --> 00:21:02,427 The rich bit. 404 00:21:02,428 --> 00:21:05,972 We may be the plebs here, but we are definitely at the right party. 405 00:21:05,973 --> 00:21:07,265 Wee tipple, George? 406 00:21:07,266 --> 00:21:08,975 Something nonalcoholic, please. 407 00:21:08,976 --> 00:21:13,522 I might need to keep my wits about me. Yeah. They're interesting, your in-laws, aren't they? 408 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 Yeah. Very. 409 00:21:18,110 --> 00:21:19,819 Best of luck for your one-year thing, eh? 410 00:21:19,820 --> 00:21:21,363 Thanks, Monty. 411 00:21:22,198 --> 00:21:23,656 Need a friendly face? 412 00:21:23,657 --> 00:21:25,241 Yes, please. 413 00:21:25,242 --> 00:21:27,494 Welcome to the social elite. 414 00:21:27,495 --> 00:21:28,912 A whole new world to me. 415 00:21:28,913 --> 00:21:32,791 Mm. Old world to me. You still have enough standing to make the invite list. 416 00:21:32,792 --> 00:21:38,088 I seriously doubt that, although he was very insistent that I be here. 417 00:21:38,422 --> 00:21:40,632 Maybe he knew I'd need some moral support. 418 00:21:40,633 --> 00:21:43,052 Maybe he did. 419 00:21:44,094 --> 00:21:46,846 We could spread Mum in the garden around the house. 420 00:21:46,847 --> 00:21:48,890 As in fertilizer? 421 00:21:48,891 --> 00:21:50,434 Okay. Maybe not. 422 00:21:50,935 --> 00:21:52,143 Hey, grave robber. 423 00:21:52,144 --> 00:21:55,605 ~ Don't call me that. But that thing you did with the ash smuggling... 424 00:21:55,606 --> 00:21:57,065 Totally on my bucket list. 425 00:21:57,066 --> 00:22:00,985 Don't tell Dad. What about at the bottom of the property, overlooking the sea? 426 00:22:00,986 --> 00:22:05,198 Where Woody built the long drop? Well, no one ever used it, and the view is great. 427 00:22:05,199 --> 00:22:08,076 My dad has a secret supply of sky rockets. 428 00:22:08,077 --> 00:22:09,494 We could blast your mum into orbit. 429 00:22:09,495 --> 00:22:11,788 Why not? It'd be awesome. 430 00:22:15,042 --> 00:22:16,125 No. 431 00:22:16,126 --> 00:22:20,088 We're trying to figure out how to dispose of Laura's body. 432 00:22:20,089 --> 00:22:21,673 Uh, ashes, not body. 433 00:22:21,674 --> 00:22:23,341 - Same diff. - Yeah, but not a crypt. 434 00:22:23,342 --> 00:22:24,801 I'd hate to end up 435 00:22:24,802 --> 00:22:26,135 -They are creepy. -Exactly. It's okay, Dad. 436 00:22:26,136 --> 00:22:30,723 When you die, I'm gonna have you stuffed and mounted on the wall like this. 437 00:22:30,724 --> 00:22:34,811 ~~ You can wheel me out to scare the kids at Halloween. 438 00:22:34,812 --> 00:22:36,939 You're onto it. 439 00:22:37,815 --> 00:22:40,859 My dearly departed Norma has a lovely headstone... 440 00:22:40,860 --> 00:22:42,986 Nothing like what Roger says you're planning, 441 00:22:42,987 --> 00:22:46,322 but it's so comforting to go there to remember. 442 00:22:46,323 --> 00:22:48,491 A place, just for her. Exactly. 443 00:22:48,492 --> 00:22:52,078 Been a few years since we've been up to visit her, mind you. 444 00:22:52,079 --> 00:22:56,207 That's not the point, Bill. Knowing there's a place... That's the important thing. 445 00:22:56,208 --> 00:22:58,460 - Entirely. - It's because Dad's off the rum. 446 00:22:58,961 --> 00:23:01,838 Dad here gets a bit emotional when he gets a few rums in him. 447 00:23:01,839 --> 00:23:04,300 The rum demon, we call it. 448 00:23:05,593 --> 00:23:07,970 Shouldn't you be attending to the barbecue? 449 00:23:08,304 --> 00:23:11,264 The word "crypt" is inaccurate in this case 450 00:23:11,265 --> 00:23:14,267 because a crypt is typically underground. 451 00:23:14,268 --> 00:23:17,478 What we're looking at is better termed a mausoleum. 452 00:23:17,479 --> 00:23:19,439 It doesn't matter what it's called, Grandpa. 453 00:23:19,440 --> 00:23:24,319 It's still wrong. Well, if you'd stayed around long enough to see the plans, 454 00:23:24,320 --> 00:23:25,945 you'd think differently. 455 00:23:25,946 --> 00:23:30,617 I wouldn't bet on that. The people at the cemetery call it an ornamental house. 456 00:23:30,618 --> 00:23:32,912 Trish and I will both end up there, too. 457 00:23:33,203 --> 00:23:35,122 And you two, if you want. 458 00:23:36,457 --> 00:23:41,629 It costs an absolute fortune, but they're very peaceful. 459 00:23:45,591 --> 00:23:47,343 Thank you. Thank you. 460 00:23:47,801 --> 00:23:49,427 I won't take up too much of your time. 461 00:23:49,428 --> 00:23:54,515 ~ Heard that one before. I just want to thank you all for coming at such short notice 462 00:23:54,516 --> 00:23:56,976 and especially to welcome Roger and Trish, 463 00:23:56,977 --> 00:23:59,020 our guests of honor, here to Weld. -Thank you. -Thank you. 464 00:23:59,021 --> 00:24:03,399 Hear, hear. -Hear, hear. We wholeheartedly acknowledge that the reasons they're here 465 00:24:03,400 --> 00:24:05,151 aren't exactly ideal. 466 00:24:05,152 --> 00:24:07,570 But we hope that they find the healing they seek 467 00:24:07,571 --> 00:24:09,322 in our little town. 468 00:24:09,323 --> 00:24:10,449 Family. 469 00:24:11,784 --> 00:24:14,535 There's nothing more important. But it isn't easy, 470 00:24:14,536 --> 00:24:20,083 and sometimes the lessons we learn aren't exactly palatable. 471 00:24:20,084 --> 00:24:24,879 As most of you know, my family has been through a hard time 472 00:24:24,880 --> 00:24:26,465 over the last little while. 473 00:24:26,966 --> 00:24:28,466 My son Robbie strayed from the path 474 00:24:28,467 --> 00:24:30,219 and ended up leaving us. 475 00:24:30,678 --> 00:24:33,222 But just today I've had some wonderful news. 476 00:24:34,139 --> 00:24:35,807 My lawyers have done what lawyers do... 477 00:24:35,808 --> 00:24:37,767 And I'm sure I'll be getting the bill for it... 478 00:24:39,812 --> 00:24:45,858 out the point is that my son is coming home very soon. 479 00:24:45,859 --> 00:24:48,277 There's still a lot of healing to be done, 480 00:24:48,278 --> 00:24:51,322 but I live in hope that we can put the past behind us... 481 00:24:54,326 --> 00:24:57,662 and, like Roger and Trish here, we can move forward 482 00:24:57,663 --> 00:25:01,792 knowing that family is the most important thing. 483 00:25:04,962 --> 00:25:06,671 To family. Cheers. 484 00:25:06,672 --> 00:25:07,923 - To family. - Fiona? 485 00:25:11,135 --> 00:25:14,637 Fiona, hold on. 486 00:25:14,638 --> 00:25:16,097 My guess is you knew none of that. 487 00:25:16,098 --> 00:25:17,474 Good guess, George. You okay? 488 00:25:18,058 --> 00:25:21,769 No, I'm not okay. 489 00:25:21,770 --> 00:25:25,524 It's not your fault. I just... 490 00:25:27,526 --> 00:25:31,779 You know, and it's so typical. He didn't even have the balls to call me and tell me in person. 491 00:25:31,780 --> 00:25:34,449 He had to bring me here so he could tell all of his mates 492 00:25:34,450 --> 00:25:36,284 so they could all just take a good, long look at the woman that put his son in prison, 493 00:25:36,285 --> 00:25:40,371 just to remind everyone who the bad person is here. 494 00:25:40,372 --> 00:25:43,042 That's not remotely true, Fiona. 495 00:25:43,792 --> 00:25:47,462 You were invited because you're important to Weld... and to me. 496 00:25:47,463 --> 00:25:49,422 And I only found out about Robbie 20 minutes ago. 497 00:25:49,423 --> 00:25:51,966 You could have taken me aside, have a quiet word. 498 00:25:51,967 --> 00:25:54,093 I think you gave up that right when you went to the police instead of coming to me. 499 00:25:54,094 --> 00:25:56,929 So you can sweep it all under the rug. 500 00:25:56,930 --> 00:25:59,266 Sort it out in a family way. 501 00:26:00,017 --> 00:26:01,350 He still loves you, you know. 502 00:26:01,351 --> 00:26:03,145 Good for him. 503 00:26:11,904 --> 00:26:15,156 You should write an editorial about prodigal sons 504 00:26:15,157 --> 00:26:16,909 and forgiveness. 505 00:26:17,659 --> 00:26:20,078 - I'll leave that to you. - Oh, come on, George. 506 00:26:20,079 --> 00:26:22,371 Even you must realize there are certain parallels 507 00:26:22,372 --> 00:26:24,791 to our family situations... 508 00:26:24,792 --> 00:26:26,959 Forgiveness required, decisions to be made. 509 00:26:26,960 --> 00:26:29,504 You don't have to worry about the house, though. 510 00:26:29,505 --> 00:26:33,800 One of the rules is that Robbie has to stay with me. 511 00:26:33,801 --> 00:26:36,595 So Roger and Trish can stay 512 00:26:37,387 --> 00:26:39,431 They're delightful people. 513 00:26:48,190 --> 00:26:50,566 Basically, Uncle Robbie was the golden child. 514 00:26:50,567 --> 00:26:53,444 He was everything my dad never was and could never be. 515 00:26:53,445 --> 00:26:55,571 - But ended up in prison. - Yeah. 516 00:26:55,572 --> 00:26:57,532 He was also a drug-dealing scumbag 517 00:26:57,533 --> 00:26:59,826 who ripped off a whole lot of people. 518 00:26:59,827 --> 00:27:01,494 And you think your family sucks. 519 00:27:01,495 --> 00:27:04,789 All I'm saying, Roger, is putting what Shay did to one side, 520 00:27:04,790 --> 00:27:06,791 we all need to agree on this. 521 00:27:06,792 --> 00:27:09,210 And what I'm saying, George, is I hear you. 522 00:27:09,211 --> 00:27:12,840 But you're only speaking to the checkbook. 523 00:27:13,257 --> 00:27:14,966 How many has she had? 524 00:27:14,967 --> 00:27:16,425 -Enough. -You need to know... Sure, but does it have to be now? 525 00:27:16,426 --> 00:27:19,679 We took you in. We gave you every opportunity... 526 00:27:19,680 --> 00:27:21,222 Honey, maybe we can save this conversation... She needs to know she took what we gave her 527 00:27:21,223 --> 00:27:25,017 - for another time. - And threw it back in our faces. 528 00:27:25,018 --> 00:27:27,687 And we can talk about all that sort of stuff tomorrow. 529 00:27:27,688 --> 00:27:29,772 Arlo, go and tell Big Mac that 530 00:27:29,773 --> 00:27:31,190 You are an ungrateful little cow! 531 00:27:31,191 --> 00:27:33,402 Enough, Trish! 532 00:27:45,664 --> 00:27:46,957 You want to talk? 533 00:27:47,499 --> 00:27:49,917 Isn't that what we're doing tomorrow? 534 00:27:49,918 --> 00:27:50,960 You know what I meant. 535 00:27:50,961 --> 00:27:53,004 Thank you, but no. 536 00:27:53,005 --> 00:27:54,965 I just want to sleep. 537 00:27:58,719 --> 00:28:01,095 ~~ I'mnot tired. I might stay up for a bit. 538 00:28:01,096 --> 00:28:02,972 Sure. 539 00:28:02,973 --> 00:28:04,140 Night. 540 00:28:04,141 --> 00:28:05,559 Night. 541 00:28:12,983 --> 00:28:18,237 Where emotion and politics and history cloud things, what you need is that person... 542 00:28:18,238 --> 00:28:23,910 that special person... who can cut through the fog to shine a light of clarity 543 00:28:23,911 --> 00:28:27,331 on the big mess happening before your eyes. 544 00:28:27,998 --> 00:28:30,751 Auntie Fiona came home and slammed "round the kitchen, 545 00:28:32,669 --> 00:28:34,670 then turned up the old music she always plays 546 00:28:34,671 --> 00:28:36,923 when she's sad or angry. 547 00:28:36,924 --> 00:28:38,966 When I left, the music was still playing, 548 00:28:38,967 --> 00:28:41,720 but she was snoring on the couch. 549 00:28:43,722 --> 00:28:45,181 Someone getting out of jail. 550 00:28:45,182 --> 00:28:48,810 Mm. Uncle Robbie, the... The drug dealer. 551 00:28:50,020 --> 00:28:51,688 Okay. 552 00:28:54,233 --> 00:28:56,984 Meanwhile, all I have to worry about 553 00:28:56,985 --> 00:29:01,448 is everyone arguing over some ashes. 554 00:29:01,740 --> 00:29:04,992 That and Shay being a huge disappointment. 555 00:29:04,993 --> 00:29:06,912 I don't get that. 556 00:29:07,663 --> 00:29:10,873 Well, Grandma wanted Shay to be just like Mum, so... 557 00:29:10,874 --> 00:29:12,583 No, I mean about the ashes. 558 00:29:12,584 --> 00:29:15,587 It's not like the actual person is. (= w 559 00:29:16,463 --> 00:29:19,507 here anymore, so what does it matter? 560 00:29:21,843 --> 00:29:23,720 Tell my grandparents that. 561 00:29:24,012 --> 00:29:26,390 Sorry. That's your job. 562 00:29:46,243 --> 00:29:49,495 Oh. I wondered when you'd get here. 563 00:29:49,496 --> 00:29:50,831 Are you psychic, Woody? 564 00:29:51,498 --> 00:29:53,000 I knew you were gonna say that. 565 00:29:53,500 --> 00:29:58,504 Nah! I didn't really. I just figured you'd probably want to see a friendly face, 566 00:29:58,505 --> 00:30:00,840 you know, today of all days. 567 00:30:00,841 --> 00:30:02,258 It is today, isn't it? 568 00:30:02,259 --> 00:30:04,552 Yes, it is. 569 00:30:04,553 --> 00:30:06,722 The one-year day. 570 00:30:08,348 --> 00:30:09,640 You all right? 571 00:30:09,641 --> 00:30:12,436 I'd like to say I'm fine, but... 572 00:30:12,978 --> 00:30:14,103 I suspect I'm not. 573 00:30:14,104 --> 00:30:16,814 Mm. As I suspected. 574 00:30:16,815 --> 00:30:17,982 You're very perceptive. 575 00:30:17,983 --> 00:30:19,901 I am, George. 576 00:30:20,193 --> 00:30:23,488 Which is why I figured you'd need a surf today. 577 00:30:25,365 --> 00:30:26,991 - Non-surfing period for locals? - Yeah. 578 00:30:26,992 --> 00:30:29,493 But I think today we can make an exception, eh? 579 00:30:29,494 --> 00:30:31,829 Well, are you sure that's wise after your... 580 00:30:31,830 --> 00:30:33,831 George, there is nothing wrong with my noggin that wasn't already wrong 581 00:30:33,832 --> 00:30:37,668 - Are they doing follow-up tests? - Enough about me. 582 00:30:37,669 --> 00:30:40,714 Today is about you, my friend. 583 00:30:41,048 --> 00:30:44,008 And Laura. Laura as well. 584 00:30:44,009 --> 00:30:46,093 And Roger and Trish and Shay and Arlo. 585 00:30:46,094 --> 00:30:49,680 Yeah, all of them, all of them, but right here, right now, 586 00:30:49,681 --> 00:30:53,517 you and me are gonna go and rip the living daylights out of her. 587 00:30:53,518 --> 00:30:56,896 ~~ Seriously, are they doing brain tests on you? 588 00:31:05,614 --> 00:31:10,786 ♪ Everything you ever love is everything you'll ever own ♪ 589 00:31:12,454 --> 00:31:14,580 ♪ Victoria and Elton ♪ 590 00:31:14,581 --> 00:31:18,084 ♪ Raining from a curious stone ♪ 591 00:31:18,085 --> 00:31:20,628 ♪ No one makes it alone ♪ 592 00:31:20,629 --> 00:31:22,797 - ; Noone ♪ - Noone ♪ 593 00:31:22,798 --> 00:31:25,383 - ; Noone ♪ - Noone ♪ 594 00:31:25,384 --> 00:31:27,968 ♪ No one makes it alone ♪ 595 00:31:27,969 --> 00:31:29,970 ♪ NooneJ 596 00:31:29,971 --> 00:31:31,889 ♪ NooneJ 597 00:31:31,890 --> 00:31:35,643 ♪ No one, no one makes it alone ♪ 598 00:31:35,644 --> 00:31:37,603 Oh, you guys are up early. 599 00:31:37,604 --> 00:31:39,356 We're early risers. 600 00:31:39,731 --> 00:31:41,524 Well, I thought maybe after last night... 601 00:31:41,525 --> 00:31:43,150 The place was open, so we let ourselves in. 602 00:31:43,151 --> 00:31:44,735 I'm sure that's how it works around here. 603 00:31:44,736 --> 00:31:45,986 Yes. Absolutely. 604 00:31:45,987 --> 00:31:47,613 The kids are sound sleepers. 605 00:31:47,614 --> 00:31:48,906 They'll be up soon. 606 00:31:48,907 --> 00:31:50,950 Breakfast? 607 00:31:50,951 --> 00:31:52,535 Why don't I get breakfast started? 608 00:31:52,536 --> 00:31:57,082 ~ That usually gets them up. 609 00:32:06,842 --> 00:32:09,885 ♪ Well, this is no ordinary day ♪ 610 00:32:09,886 --> 00:32:12,931 - Good morning. - Morning, Arlo. 611 00:32:25,110 --> 00:32:27,528 Hey. It's George here. 612 00:32:27,529 --> 00:32:29,363 Hope you're okay after last night. 613 00:32:29,364 --> 00:32:31,684 Can you call me when you get this? You're not hungry, Trish? 614 00:32:32,200 --> 00:32:35,871 ~~ I'mfine. Thank you, George. 615 00:32:36,496 --> 00:32:38,998 So, how'd the exams go? Good. 616 00:32:38,999 --> 00:32:44,962 Excellence endorsements across the board. -And that's good, eh? -Can't really get much better. 617 00:32:44,963 --> 00:32:46,964 These are these New Zealand exams, right? 618 00:32:46,965 --> 00:32:51,385 NCEA. Yes. Do they hold any weight in the real world? 619 00:32:51,386 --> 00:32:53,429 Uh, I have no idea. 620 00:32:53,430 --> 00:32:56,182 But, you know, "excellence." Sounds good. Well done. 621 00:32:56,183 --> 00:32:57,975 It's good that someone's doing well at school. 622 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 Oh, and away we go. 623 00:32:59,895 --> 00:33:01,438 We took you in! 624 00:33:02,606 --> 00:33:04,815 And we gave you every opportunity, 625 00:33:04,816 --> 00:33:06,400 and how did you repay us? 626 00:33:06,401 --> 00:33:09,361 Well, I'm gonna be paying for it forever, Grandma. 627 00:33:09,362 --> 00:33:10,489 I'm well aware of that. 628 00:33:13,617 --> 00:33:16,620 One year... to the day. 629 00:33:19,206 --> 00:33:23,667 Now, however it happened, she's here now, so shouldn't we be talking about what we're gonna do with Laura? 630 00:33:23,668 --> 00:33:26,420 We have made our position very clear on that matter. 631 00:33:26,421 --> 00:33:29,131 That is true, and we have made our position equally as clear. 632 00:33:29,132 --> 00:33:33,220 Without offering any alternative. Well, that is what we are here to discuss. 633 00:33:34,846 --> 00:33:37,390 I suppose... 634 00:33:38,183 --> 00:33:39,642 we could take half each. 635 00:33:39,643 --> 00:33:42,520 We are not dividing Mum in half! 636 00:33:42,521 --> 00:33:48,442 We have a place for her to rest where we can visit her. 637 00:33:48,443 --> 00:33:49,735 And... 638 00:33:49,736 --> 00:33:51,737 What alternative have you got? 639 00:33:51,738 --> 00:33:55,991 That she stays here, a place that she has never been, 640 00:33:55,992 --> 00:33:58,953 a place that you would never have come to if she hadn't died? 641 00:33:58,954 --> 00:34:02,665 Better than spending eternity in some monstrosity 642 00:34:02,666 --> 00:34:05,042 just so you can show off to your rich mates! 643 00:34:05,043 --> 00:34:06,085 That's unfair. 644 00:34:06,086 --> 00:34:07,294 Mum would hate your idea. 645 00:34:07,295 --> 00:34:10,923 - You don't know that. - Yes, I do! 646 00:34:10,924 --> 00:34:13,050 It goes against everything she believed in! 647 00:34:13,051 --> 00:34:15,970 Nonsense! ~ This is my mother we're talking about. I think... 648 00:34:15,971 --> 00:34:18,348 And my daughter! 649 00:34:21,977 --> 00:34:23,477 Mine. 650 00:34:23,478 --> 00:34:25,188 My only girl. 651 00:34:26,815 --> 00:34:28,774 My beautiful, beautiful girl 652 00:34:28,775 --> 00:34:30,776 who I miss every second of every day. And you think I don't? 653 00:34:30,777 --> 00:34:33,904 It's different for you. You're young. 654 00:34:33,905 --> 00:34:36,115 Children should never die before their parents. 655 00:34:36,116 --> 00:34:38,743 It's just wrong. 656 00:34:43,456 --> 00:34:45,292 Can I say something here? 657 00:34:47,085 --> 00:34:48,295 Yeah. Of course. 658 00:34:49,629 --> 00:34:50,629 Mum's dead. 659 00:34:50,630 --> 00:34:51,797 Oh, duh, genius. 660 00:34:51,798 --> 00:34:53,424 No. Listen to me. 661 00:34:53,425 --> 00:34:55,551 Mum's dead. 662 00:34:55,552 --> 00:34:58,012 She's gone. 663 00:34:58,013 --> 00:35:02,142 You know, w-whatever is in that box, that isn't her. 664 00:35:03,018 --> 00:35:06,187 Mum lives in here now. 665 00:35:07,355 --> 00:35:12,693 And here. So, to me, anyway, arguing over a handful of ashes 666 00:35:12,694 --> 00:35:15,195 on the day when we're supposed to be remembering her, 667 00:35:15,196 --> 00:35:19,533 laughing at stories of her and crying if we want to... 668 00:35:19,534 --> 00:35:24,039 I think Mum would be really pissed if she heard us. 669 00:35:24,831 --> 00:35:28,543 If she were here to hear us. 670 00:35:30,337 --> 00:35:32,130 That's all. 671 00:35:34,299 --> 00:35:35,508 Okay. Come with me. 672 00:35:39,596 --> 00:35:40,888 Come on. 673 00:35:40,889 --> 00:35:41,931 Where? 674 00:35:44,768 --> 00:35:48,605 Shay... bring Laura. 675 00:36:04,162 --> 00:36:05,788 Unclouded by history 676 00:36:05,789 --> 00:36:08,290 and the politics of everyday life. 677 00:36:08,291 --> 00:36:10,377 One of the great things about innocence 678 00:36:14,798 --> 00:36:17,050 Hey, run up ahead 679 00:36:21,054 --> 00:36:27,560 and check there's no locals doing local things. -Well, there are no cars here. -Better to be safe than sorry. 680 00:36:29,437 --> 00:36:30,646 Where's he off to? 681 00:36:30,647 --> 00:36:32,482 Call of nature. 682 00:36:32,941 --> 00:36:34,066 This way. 683 00:36:42,867 --> 00:36:44,785 Yes. Come on. Get in! 684 00:36:44,786 --> 00:36:47,538 No. No. Don't push me! 685 00:36:47,539 --> 00:36:50,290 Hey. G'day, Arlo. You coming in for a swim, mate? Hey, don't mind us. 686 00:36:50,291 --> 00:36:54,169 We've just been hiking before we jump in and... 687 00:36:54,170 --> 00:36:57,589 -No, no, no, no. -What are you doing? -Just not now. Please. Just go. -What? 688 00:36:57,590 --> 00:36:59,800 -Hike. -Righto. -All right. Come on. -Okay. 689 00:37:03,304 --> 00:37:06,015 - You okay? - Yep. All good. 690 00:37:19,988 --> 00:37:21,740 So, what do you think? 691 00:37:22,782 --> 00:37:23,866 About what? Here. 692 00:37:23,867 --> 00:37:29,830 It's very pretty. Are you suggesting we scatter her ashes here? 693 00:37:29,831 --> 00:37:33,208 ~~ Whynot? A place that means nothing to Laura. 694 00:37:33,209 --> 00:37:35,043 Well, isn't that always gonna be the case? 695 00:37:35,044 --> 00:37:37,564 Laura's never been to this ornamental thing that you're building. 696 00:37:39,591 --> 00:37:44,721 -Yeah. ‘Cause it's purpose-built as a place to house the remains. 697 00:37:45,305 --> 00:37:47,015 The remains. 698 00:37:48,141 --> 00:37:50,058 Is that why you're gonna go there 699 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 every anniversary of Laura's death... 700 00:37:52,437 --> 00:37:55,440 Because her remains are there? 701 00:37:56,608 --> 00:38:00,068 It's a place to go and remember, and that's all it will ever be. 702 00:38:00,069 --> 00:38:03,239 If you're going there and thinking about her remains... 703 00:38:04,324 --> 00:38:07,368 then I reckon you're thinking about all the wrong things. 704 00:38:13,500 --> 00:38:14,959 This place. 705 00:38:19,214 --> 00:38:21,841 I know Laura never came here. 706 00:38:24,761 --> 00:38:26,721 But, if she had... 707 00:38:29,307 --> 00:38:31,518 I reckon she would've loved it. 708 00:38:34,103 --> 00:38:36,105 And what's important to me... 709 00:38:40,860 --> 00:38:44,029 that every time we came here, we would remember her, 710 00:38:44,030 --> 00:38:46,990 and Laura would... Would always live on. 711 00:38:46,991 --> 00:38:49,201 And in Sydney, you build whatever you need to build, 712 00:38:49,202 --> 00:38:51,412 and whenever you go there... 713 00:38:51,788 --> 00:38:55,375 you will remember Laura, and in that way, she lives on. 714 00:38:55,792 --> 00:39:00,547 You don't need the remains... to build a shrine, right? 715 00:39:01,130 --> 00:39:03,049 So, what do you think? 716 00:39:09,889 --> 00:39:11,516 Yeah, I can live with that. 717 00:39:12,559 --> 00:39:15,269 I like it, love. I-I really like it as an idea. 718 00:39:15,270 --> 00:39:17,105 George is right. 719 00:39:17,438 --> 00:39:19,523 I mean, we can have our Laura place, 720 00:39:19,524 --> 00:39:23,986 and George and Shay and Arlo can have theirs. 721 00:39:23,987 --> 00:39:25,154 It... 722 00:39:31,995 --> 00:39:33,996 And I think... 723 00:39:33,997 --> 00:39:37,584 I think our girl would be really happy here. 724 00:39:38,376 --> 00:39:42,922 Grandma, I know this isn't what you planned. 725 00:39:43,298 --> 00:39:45,550 And I know that's my fault. 726 00:39:47,135 --> 00:39:51,639 But here... this place... 727 00:39:52,390 --> 00:39:55,435 this is totally Mum. 728 00:39:56,436 --> 00:39:58,396 Don't you agree? 729 00:40:01,024 --> 00:40:02,775 I do. 730 00:40:04,694 --> 00:40:08,323 Mm. 731 00:40:45,109 --> 00:40:47,319 Woody! Shh! 732 00:40:47,320 --> 00:40:51,198 It's sosa- 733 00:40:51,199 --> 00:40:53,700 Woody and Tracey were kind of here. 734 00:40:53,701 --> 00:40:55,869 You can come out now, Woody. Oh. Yep. 735 00:40:55,870 --> 00:40:59,999 Sorry, mate. 736 00:41:01,084 --> 00:41:03,324 It's just that when you said the, uh... When I go, George, 737 00:41:06,464 --> 00:41:10,425 I want you to be the one that gives the speech, okay? 738 00:41:10,426 --> 00:41:17,433 And I'd like for it to be here, if that's not treading on Laura's toes, uh, so to speak. 739 00:41:18,309 --> 00:41:20,311 G'day, mate. 740 00:41:21,479 --> 00:41:22,521 Hi. 741 00:41:22,522 --> 00:41:24,691 Tracey. Hi. 742 00:41:26,609 --> 00:41:29,278 It's Weld. You get used to it. 743 00:41:30,905 --> 00:41:34,741 So, how would you say New Zealand academic standards 744 00:41:34,742 --> 00:41:36,410 compares to Australia? 745 00:41:36,411 --> 00:41:39,579 The good Australia schools, I'm talking about. Right up there, I'd say. 746 00:41:39,580 --> 00:41:44,042 Because if he's got promise... I mean real promise... 747 00:41:44,043 --> 00:41:49,089 It would be a tragedy if the boy is, uh, stuck in a backwater. 748 00:41:49,090 --> 00:41:53,260 You get my drift? Drift well and truly got. And there's no danger of that. 749 00:41:53,261 --> 00:41:56,346 As far as I'm concerned, Arlo can have any future he chooses. 750 00:41:57,432 --> 00:41:59,141 Here you go. 751 00:41:59,142 --> 00:42:01,602 The rest will be right out. 752 00:42:04,188 --> 00:42:05,898 I think she quite likes you. 753 00:42:08,568 --> 00:42:11,570 Uh, this isn't what I ordered. 754 00:42:11,571 --> 00:42:12,571 Oh, yeah. 755 00:42:12,572 --> 00:42:13,864 Oh, it's a Weld thing. 756 00:42:13,865 --> 00:42:15,741 - _ -Thanks. - Oh. 757 00:42:15,742 --> 00:42:17,200 Can I tell you something? 758 00:42:17,201 --> 00:42:18,995 Certainly, dear. 759 00:42:19,328 --> 00:42:23,124 One of the reasons that I couldn't stay in Sydney... 760 00:42:23,708 --> 00:42:26,251 is I realized I would never be like Mum. 761 00:42:26,252 --> 00:42:28,754 And I... 762 00:42:28,755 --> 00:42:30,797 I didn't want to disappoint you. 763 00:42:30,798 --> 00:42:34,551 Shay, I would never want you to be your mother. 764 00:42:34,552 --> 00:42:40,015 All'l will ever want is for you to be the best you you can be. Whatever that is. 765 00:42:40,016 --> 00:42:44,603 Well, what are your plans for when you leave here? 766 00:42:44,604 --> 00:42:48,231 I-l mean, this is a beautiful place now, in summer, 767 00:42:48,232 --> 00:42:50,400 and it's perfect for George to write his columns, 768 00:42:50,401 --> 00:42:54,362 but it's not a place for young people, is it? 769 00:42:54,363 --> 00:42:55,864 Not in the long term. 770 00:42:55,865 --> 00:42:58,659 It's a pretty cage but... 771 00:42:59,494 --> 00:43:01,078 it's still a cage. 772 00:43:01,079 --> 00:43:03,413 When you strip away 773 00:43:03,414 --> 00:43:07,334 the emotional baggage the dead bring with them, 774 00:43:07,335 --> 00:43:10,213 they exist in the past... gone... out not forgotten. 775 00:43:15,343 --> 00:43:17,969 Ready to trip you up at every turn. 776 00:43:23,101 --> 00:43:24,602 Excuse me. 777 00:43:25,144 --> 00:43:27,062 Hey there. 778 00:43:27,063 --> 00:43:29,314 -Oh, George. Hi. 779 00:43:29,315 --> 00:43:31,983 I got your message. Thank you. 780 00:43:31,984 --> 00:43:34,111 I-1 was gonna call you back, but then I-I thought 781 00:43:34,112 --> 00:43:36,196 you probably had more important things to think about. 782 00:43:36,197 --> 00:43:38,824 That's all sorted. Done and dusted. 783 00:43:38,825 --> 00:43:41,868 - What a terrible thing to say. - Probably. 784 00:43:41,869 --> 00:43:44,079 But good on you. 785 00:43:44,080 --> 00:43:46,039 A-Anyway, enough about that. 786 00:43:46,040 --> 00:43:48,042 How are you doing? 787 00:43:52,421 --> 00:43:53,463 Oo Hey, Fi. Before you kick me out... 788 00:43:53,464 --> 00:43:56,675 ‘cause I know that's what you're gonna do... 789 00:43:56,676 --> 00:43:59,679 I just want to say one thing, okay? 790 00:44:00,138 --> 00:44:02,807 You were right to do what you did. 791 00:44:03,307 --> 00:44:05,935 I mean, I'm not gonna lie. It, uh, hurt at the time. 792 00:44:06,352 --> 00:44:07,978 Hurt like hell, in fact. But now I realize it was what I needed 793 00:44:07,979 --> 00:44:12,233 to get my life back on track and make things right. 794 00:44:13,192 --> 00:44:15,963 And I know you and I are history... and that hurts more than anything else. 795 00:44:15,987 --> 00:44:21,367 I just hope that at least we can reconnect on some level. 796 00:44:21,993 --> 00:44:23,452 Maybe even be friends. 797 00:44:25,621 --> 00:44:27,623 Don't get your hopes up. 798 00:44:28,624 --> 00:44:30,001 That's the one I love. 799 00:44:31,627 --> 00:44:33,796 Can you just, um... 800 00:44:34,922 --> 00:44:36,256 Hey, mate. 801 00:44:36,257 --> 00:44:37,758 Robert McNamara. 802 00:44:38,050 --> 00:44:39,968 People call me Robbie. 803 00:44:39,969 --> 00:44:41,970 George Turner. George. 804 00:44:41,971 --> 00:44:45,016 Good to meet you, George. 805 00:44:47,602 --> 00:44:49,896 Allright. 806 00:44:49,920 --> 00:44:57,920 :::::: www.hiqve.com :::::: 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.