All language subtitles for 800.Words.S02E03.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,377 Endings can be brutal. 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,963 Like the unexpected death of a friend... 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,090 or a friendship. 4 00:00:08,091 --> 00:00:11,094 This column has become, over the years, a vicarious friendship. 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,055 But even good friendships sometimes can be... 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,599 Ice? 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,267 Interrupted. 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,479 - Dad? - Corrupted... 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,648 and have to come to an end. 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,525 You promised you'd get ice for the party. 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,027 There's ice in the freezer. Which will last all of two minutes 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,863 with all the people coming. I didn't want to make it a wide invitation 13 00:00:30,864 --> 00:00:34,075 because if no one came, it could have been embarrassing for Jan. -She doesn't want a fuss. -Dad, it's Weld. 14 00:00:34,076 --> 00:00:35,452 We're gonna need more ice. 15 00:00:37,538 --> 00:00:38,663 Fine. 16 00:00:38,664 --> 00:00:40,373 Popping down to the shop. 17 00:00:40,374 --> 00:00:41,791 More juice. More lettuce. More... 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,960 Everything. Nachos. 19 00:00:43,961 --> 00:00:45,671 Three bags. 20 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 And vodka. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 Dream on. 22 00:00:49,049 --> 00:00:54,345 That's a lot of meat for a small gathering. -You think? -You may have over-catered. 23 00:00:54,346 --> 00:00:57,306 Yeah, but the meat is a metaphor for the amount of love being shared. 24 00:00:57,307 --> 00:01:01,602 Yeah, and as host, you wouldn't want to run out of love, would you? Yeah, whatever. 25 00:01:01,603 --> 00:01:03,688 ♪ I've been awake now for far too long ♪ 26 00:01:05,190 --> 00:01:09,777 ♪ But I've alive ♪ 27 00:01:09,778 --> 00:01:11,863 ♪ I'm alive ♪ 28 00:01:13,740 --> 00:01:18,327 ♪ Well, I'm alive ♪ 29 00:01:18,328 --> 00:01:20,706 ♪ I'm alive ♪ 30 00:01:22,958 --> 00:01:25,084 - ♪ Oh-oh ♪ - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 31 00:01:25,085 --> 00:01:28,337 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh ♪ 32 00:01:28,338 --> 00:01:30,464 - Want a hand, Mr. Turner? - Oh, yeah. 33 00:01:30,465 --> 00:01:32,718 - Ollie, isn't it? - Yep. 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,761 You stocking up for the big party, eh? 35 00:01:35,762 --> 00:01:37,805 -Yes. -Jan's a great lady. We're all sorry to see her go. 36 00:01:37,806 --> 00:01:41,684 - You know Jan? - Yeah, yeah. 37 00:01:41,685 --> 00:01:43,019 She filled up your car here. 38 00:01:43,020 --> 00:01:45,938 Real nice. We talked a lot. 39 00:01:45,939 --> 00:01:47,940 Yeah, huge loss to Weld, eh? 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Everyone's kind of gutted. 41 00:01:50,527 --> 00:01:53,112 But, um, at least Shay's back, right? 42 00:01:53,113 --> 00:01:55,282 - You must be stoked about that. - Yes, I am. 43 00:01:55,657 --> 00:01:59,035 When you say everyone's gutted about Jan... 44 00:01:59,036 --> 00:02:00,871 Yeah. For sure. 45 00:02:02,748 --> 00:02:05,666 I'll just grab a few more things. 46 00:02:18,472 --> 00:02:21,223 Yeah! Nice one, Smiler! 47 00:02:21,224 --> 00:02:24,019 Thank you, Smiler, for the Verdi. 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,812 And to Monty for the heartfelt poem. 49 00:02:26,813 --> 00:02:29,982 Interesting how you managed to rhyme "orange" 50 00:02:29,983 --> 00:02:31,275 - and "bosom." - Bosom. Yeah. 51 00:02:31,276 --> 00:02:36,489 Needless to say, Jan, we are all going to miss you. 52 00:02:36,490 --> 00:02:39,742 But as we say here in Weld, people arrive as strangers, and they leave as friends. 53 00:02:39,743 --> 00:02:43,996 And when they go, they take a little part of Weld with them. 54 00:02:43,997 --> 00:02:47,041 - Hear, hear. Oh, here he is... the missing host. George, a few words? 55 00:02:47,042 --> 00:02:49,669 Yeah, but not 800. Just a couple, all right? 56 00:02:53,924 --> 00:02:56,717 Well, thank you all for coming. 57 00:02:56,718 --> 00:02:59,387 And, Jan, you've obviously made quite an impression 58 00:02:59,388 --> 00:03:01,263 on these great people. 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,682 Takes one to know one, George. 60 00:03:04,393 --> 00:03:06,435 Thank you, Monty. 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,270 And we will miss you. 62 00:03:08,271 --> 00:03:10,440 And, uh... 63 00:03:10,941 --> 00:03:14,611 And we will... We will miss you. 64 00:03:15,070 --> 00:03:17,321 And no more speeches, please, you lovely people. 65 00:03:17,322 --> 00:03:20,449 Just more drinking and more dancing! 66 00:03:20,450 --> 00:03:22,326 Cheers! Okay. 67 00:03:22,327 --> 00:03:26,205 - Circulate and mingle. - Oh. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,665 ( Cool Coo Cool. 69 00:03:27,666 --> 00:03:30,918 -Did you hear Bevan resigned? -From the school? Effective immediately. 70 00:03:30,919 --> 00:03:35,464 Run off with a student teacher from Stafford. Oh, that must have been awkward for Penny, 71 00:03:35,465 --> 00:03:39,844 - the receptionist. The slut. - -I tried to empathize. I really did. But I failed. 72 00:03:39,845 --> 00:03:41,178 We are only human. 73 00:03:41,179 --> 00:03:43,889 ~The thing is, I'm thinking of applying. For the principal's job? 74 00:03:43,890 --> 00:03:47,226 You think it's a terrible idea, don't you? -No, you'd be great. -Really? 75 00:03:47,227 --> 00:03:52,523 Yeah, you'd be perfect. Apart from being Australian... and a woman... 76 00:03:52,524 --> 00:03:54,900 single, still in my 30s, and childless. 77 00:03:54,901 --> 00:03:58,988 So? Well, potential to return home and/or start a new relationship 78 00:03:58,989 --> 00:04:00,990 or want to start a family before it's too late. 79 00:04:00,991 --> 00:04:02,992 Well, if it was up to me, I'd give you the job. 80 00:04:02,993 --> 00:04:05,911 If only because of... And call me old-fashioned... 81 00:04:05,912 --> 00:04:08,831 Your obvious talents and love of teaching. 82 00:04:08,832 --> 00:04:11,960 Oh! Thank you for the vote of confidence, George. 83 00:04:15,172 --> 00:04:16,797 Um, hey, I got you another. 84 00:04:16,798 --> 00:04:18,257 Cheers, Woody. 85 00:04:18,258 --> 00:04:19,634 Fiona. 86 00:04:20,969 --> 00:04:22,845 -She seems chipper. -Tracey? -Yeah. -Yeah, she is. 87 00:04:22,846 --> 00:04:25,848 Look, I've got to thank you. -Me? What for? For all the work 88 00:04:25,849 --> 00:04:29,977 you've done around the place. Oh, well, it worked, didn't it? You got your girl home. 89 00:04:29,978 --> 00:04:31,937 - Yeah, I did. - Yeah. 90 00:04:31,938 --> 00:04:34,356 But there is still plenty of work to be done. 91 00:04:34,357 --> 00:04:36,984 Like how it's gonna be mint when the grass 92 00:04:36,985 --> 00:04:38,986 - comes through on the new lawn. - Oh, yeah. 93 00:04:38,987 --> 00:04:43,574 But, um... are you gonna be wanting me to mow that for you, George? 94 00:04:43,575 --> 00:04:45,868 What? You're my builder. I wouldn't ask you to mow my lawn. 95 00:04:45,869 --> 00:04:49,079 Yeah, no, good, ‘cause I reckon that it's important 96 00:04:49,080 --> 00:04:54,044 that a man maintains his own lawn. 97 00:04:55,921 --> 00:04:57,213 Indeed. 98 00:04:57,214 --> 00:04:59,925 Yeah. 99 00:05:02,344 --> 00:05:06,180 Now that Shay's back in her old room, that means you must be? 100 00:05:06,181 --> 00:05:09,726 Sleeping on an air bed in the lounge room. Oh. 101 00:05:12,437 --> 00:05:16,107 Oh, dang. That's tragic. -Oh, yeah? -Mm. 102 00:05:16,650 --> 00:05:19,694 Oh, yeah? And how are you and Shay, then? 103 00:05:24,407 --> 00:05:30,329 Uh. Em maybe I'm swearing off women for the near future. 104 00:05:30,330 --> 00:05:32,624 Yeah, like I believe that. 105 00:05:34,459 --> 00:05:36,085 I'd say from the look in his eyes, 106 00:05:36,086 --> 00:05:38,504 he's still very interested. 107 00:05:38,505 --> 00:05:43,218 Well, he can look all he likes, but he ain't getting any. 108 00:05:47,931 --> 00:05:50,391 I offer you the job to run my newspaper, 109 00:05:50,392 --> 00:05:53,769 and the next thing I know, you're on the plane back to Sydney. 110 00:05:53,770 --> 00:05:55,938 Was the champagne not to your liking? 111 00:05:55,939 --> 00:05:57,940 It was a very generous offer, but, no, 112 00:05:57,941 --> 00:06:00,943 I have things to sort out back home. 113 00:06:00,944 --> 00:06:02,528 Mm. Such as? 114 00:06:02,529 --> 00:06:04,697 - Well, the job I already have. - If it's still there. 115 00:06:04,698 --> 00:06:09,076 Exactly. So I better go face the music. 116 00:06:09,077 --> 00:06:12,079 Or I could throw a hand grenade at the situation, 117 00:06:12,080 --> 00:06:15,457 make an even bigger mess, and run away... again. 118 00:06:15,458 --> 00:06:16,625 I like that. 119 00:06:16,626 --> 00:06:20,212 Why cause a ripple when you can make a splash? 120 00:06:20,213 --> 00:06:22,506 - Yeah. - Good luck, Jan. 121 00:06:22,507 --> 00:06:24,800 And if it doesn't pan out across the ditch, 122 00:06:24,801 --> 00:06:25,927 you know where to find us. 123 00:06:27,095 --> 00:06:28,930 Thank you. 124 00:06:30,265 --> 00:06:33,100 You know, I'm gonna miss you... A lot. 125 00:06:33,101 --> 00:06:36,646 Stop talking nonsense, George, and freshen my drink. 126 00:06:42,736 --> 00:06:45,696 ♪ I want to see a picture of you ♪ 127 00:06:45,697 --> 00:06:47,865 ♪ Show me the way you move ♪ 128 00:06:47,866 --> 00:06:49,491 ♪ l'want you ♪ 129 00:06:49,492 --> 00:06:51,286 ♪ I need you, girl ♪ 130 00:06:52,287 --> 00:06:54,164 Come on, boring people. 131 00:06:57,167 --> 00:07:01,337 Watching you and Monty is more than enough dancing for me. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,088 Hey, does Zac do ABBA? 133 00:07:03,089 --> 00:07:05,674 ‘Yeah, right after he does Barry White. 134 00:07:07,260 --> 00:07:08,636 So, your flight's tomorrow, then? Yep. 135 00:07:08,637 --> 00:07:11,388 It's been great having you "round. 136 00:07:11,389 --> 00:07:14,558 You don't have to say that. Oh, lucky you don't have to stay for the summer. 137 00:07:14,559 --> 00:07:16,644 Ignore her. The summer is great here. 138 00:07:16,645 --> 00:07:18,020 Not with all the summer people. 139 00:07:18,021 --> 00:07:19,813 Oh, the townies, 140 00:07:19,814 --> 00:07:21,065 who invade the place with their boogie boards and their barbecue reggae. 141 00:07:21,066 --> 00:07:24,401 And, oh, don't get me started with the Jet Skis. 142 00:07:24,402 --> 00:07:26,695 Seriously, don't start her. Don't. 143 00:07:26,696 --> 00:07:28,364 Sounds like Sydney's a safer bet. 144 00:07:31,743 --> 00:07:34,120 You girls look after my George. 145 00:07:37,707 --> 00:07:40,751 } Ithink George can look after himself. 146 00:07:40,752 --> 00:07:44,381 Yes, but I'm putting him in your safe hands. 147 00:07:45,382 --> 00:07:47,257 He deserves only the best. 148 00:07:47,258 --> 00:07:50,302 ♪ Don't leave me waiting for you ♪ 149 00:07:53,264 --> 00:07:55,391 This particularly sexy groove is going out 150 00:07:55,392 --> 00:07:57,851 to all the beautiful women 151 00:07:57,852 --> 00:07:59,478 particularly the lady of the hour, 152 00:07:59,479 --> 00:08:01,897 who is loving us and leaving us. 153 00:08:01,898 --> 00:08:03,649 Yeah, that's what we're gonna miss. Stop being a dick, Zac! 154 00:08:03,650 --> 00:08:08,821 Also going out to Katie, mother of my third child 155 00:08:08,822 --> 00:08:12,199 and lover of all things artistic and manly. 156 00:08:12,200 --> 00:08:13,535 You're still being a dick. 157 00:08:15,412 --> 00:08:16,704 Dance with me. 158 00:08:16,705 --> 00:08:18,206 Sure. 159 00:08:19,374 --> 00:08:21,583 -I think I will. 160 00:08:21,584 --> 00:08:22,960 Apply for the job. 161 00:08:22,961 --> 00:08:24,461 -Good on you. ~~ -Yeah. I probably won't get it. 162 00:08:24,462 --> 00:08:27,631 Of course you will. 163 00:08:27,632 --> 00:08:29,299 Thanks, George. 164 00:08:29,300 --> 00:08:30,884 You. 165 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 [ Squeals I 166 00:08:32,971 --> 00:08:36,057 ♪ In my dreams ♪ 167 00:08:38,268 --> 00:08:41,479 ♪ In my dreams ♪ 168 00:08:45,400 --> 00:08:47,109 I guess this is it. 169 00:08:47,110 --> 00:08:49,946 - Have a safe flight. - Yeah. 170 00:08:51,031 --> 00:08:52,364 Talk to you soon. 171 00:08:52,365 --> 00:08:55,160 - See you soon. - Yes. 172 00:08:56,453 --> 00:08:58,037 - See ya later. - Bye, darling. 173 00:08:58,038 --> 00:09:00,123 - Skype soon? - Absolutely. 174 00:09:05,712 --> 00:09:08,005 Yeah. 175 00:09:09,507 --> 00:09:11,551 - See ya. - See ya. 176 00:09:21,311 --> 00:09:23,980 Auntie Jan again. Yes, she is. 177 00:09:28,318 --> 00:09:30,986 Saying goodbye is easy when it's the right thing to do. 178 00:09:30,987 --> 00:09:34,990 But when it isn't, goodbyes can come out of the blue, 179 00:09:34,991 --> 00:09:37,868 leaving you feeling like there is unfinished business. 180 00:09:37,869 --> 00:09:41,038 Knock, knock. - Just working here, Woody. - Yeah, sure. 181 00:09:41,039 --> 00:09:43,207 So, is that your final column, then, is it? 182 00:09:43,208 --> 00:09:44,958 ~~ -Yes. 183 00:09:44,959 --> 00:09:48,046 Being a final column. Oh, yeah. That figures. 184 00:09:51,841 --> 00:09:53,510 Everything okay, Woody? 185 00:09:55,386 --> 00:09:56,470 So, Jan's gone? Yes. 186 00:09:56,471 --> 00:10:00,724 I guess that makes you a free agent now. 187 00:10:00,725 --> 00:10:02,267 I hadn't really thought 188 00:10:02,268 --> 00:10:04,269 But it is over, right? 189 00:10:04,270 --> 00:10:07,314 Yes. It is over between me and Jan. 190 00:10:07,315 --> 00:10:09,025 Good. 191 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 Is there something you want, Woody? 192 00:10:15,657 --> 00:10:19,369 Nah. Just dropping off a little invoice for work to date. 193 00:10:19,869 --> 00:10:22,204 Okay. I'll take a look at it when I'm done here. 194 00:10:22,205 --> 00:10:23,957 Whatever. 195 00:10:36,344 --> 00:10:38,263 Woody. 196 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 ~_-Woody! 197 00:10:42,976 --> 00:10:44,894 Woody! Hey, it's Woody. 198 00:10:46,187 --> 00:10:50,399 Just ‘cause I'm not talking to you 199 00:10:50,400 --> 00:10:52,318 doesn't mean I'm not hearing you. 200 00:10:55,947 --> 00:10:57,990 Yeah, it's George. 201 00:10:57,991 --> 00:11:02,120 We need to talk about your little invoice. 202 00:11:04,747 --> 00:11:06,498 ~~ Hey. What's up with Woody? 203 00:11:06,499 --> 00:11:07,749 Oh, have you two broken up? 204 00:11:07,750 --> 00:11:09,126 Quite possibly. 205 00:11:09,127 --> 00:11:11,588 - What is it? - His invoice. 206 00:11:12,213 --> 00:11:14,840 Whoal 207 00:11:14,841 --> 00:11:16,884 40 grand? For what? Work done, apparently. 208 00:11:16,885 --> 00:11:20,846 - That's not very specific. - It's very Woody, though. 209 00:11:20,847 --> 00:11:23,975 We're out of milk, if anyone's interested. 210 00:11:32,609 --> 00:11:34,026 - ~~ -Hey. - Hey. 211 00:11:34,027 --> 00:11:35,360 I'm looking for Woody. - And what else is new? 212 00:11:35,361 --> 00:11:37,237 I'm trying to get hold of him, but he's not answering his phone. 213 00:11:37,238 --> 00:11:40,824 - Again, nothing new there. - He hasn't been in. 214 00:11:40,825 --> 00:11:44,036 Have you tried his place? Well, no, because I realized 215 00:11:44,037 --> 00:11:46,455 I actually don't know 216 00:11:46,456 --> 00:11:48,332 But if you could tell me, that would be most helpful. 217 00:11:48,333 --> 00:11:49,583 No, sorry. 218 00:11:49,584 --> 00:11:51,627 Neither. Can't help you. 219 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 - Can't or won't? - Cant. 220 00:11:53,338 --> 00:11:55,756 Woody's a no-fixed-abode kind of guy. 221 00:11:55,757 --> 00:11:58,842 His living arrangements are a mystery to one and all. 222 00:11:58,843 --> 00:12:00,260 Actually, I think you'll find 223 00:12:00,261 --> 00:12:02,221 he's staying at the Baylises' bach. 224 00:12:02,222 --> 00:12:03,222 Great. Where's that? 225 00:12:03,223 --> 00:12:05,224 Although they're coming back early, so he might have moved on. 226 00:12:05,225 --> 00:12:06,225 He'll be at the Taits'. 227 00:12:06,226 --> 00:12:08,144 - Okay. - Or the Van der Klerks'. 228 00:12:10,021 --> 00:12:13,440 So, he house-sits? Sits, squats. Why do you want him? 229 00:12:13,441 --> 00:12:16,610 Well, Woody dumped a ridiculous invoice on my desk and ran away. 230 00:12:16,611 --> 00:12:18,779 - It needs to be discussed. - Challenged? 231 00:12:18,780 --> 00:12:20,406 Explained would be a start. 232 00:12:21,866 --> 00:12:23,117 You all right there, Bill? 233 00:12:24,035 --> 00:12:28,455 ~ He's pining for his daughter. You're welcome to take Lindsay home any time you like. 234 00:12:28,456 --> 00:12:30,249 No, no. She made her bed. She can lie in it. 235 00:12:30,250 --> 00:12:31,959 That bed being in my house. 236 00:12:31,960 --> 00:12:33,085 You invited her to stay, George. Not in so many words. 237 00:12:33,086 --> 00:12:37,089 Maybe it's time to get a bigger house, George. 238 00:12:37,090 --> 00:12:39,258 - I'll keep an eye out. With Woody's invoice, I'm unlikely to be able to afford a bigger house. 239 00:12:39,259 --> 00:12:43,262 ~ -Thanks, Monty. - You're hurting. I understand. 240 00:12:43,263 --> 00:12:45,097 Woody was doing some work for Katie at her gallery. You could try there. 241 00:12:45,098 --> 00:12:48,559 Well, why didn't you... 242 00:13:05,576 --> 00:13:08,036 He was here two days ago. 243 00:13:08,037 --> 00:13:12,499 He dropped off some materials, but he's yet to actually start. 244 00:13:12,500 --> 00:13:14,876 ~ -Hardly surprising. - Something the matter? 245 00:13:14,877 --> 00:13:17,170 Well, he just sprung a rather large invoice on me and then disappeared. 246 00:13:17,171 --> 00:13:20,924 You've been Woodied. "Woodied"? 247 00:13:20,925 --> 00:13:25,053 And forgets and forgets, -and then it all adds up. -Possibly. 248 00:13:25,054 --> 00:13:29,016 Although "taken for a ride" is another term that springs to mind. 249 00:13:29,017 --> 00:13:31,101 George. You're his friend. 250 00:13:31,102 --> 00:13:33,020 You know it's not in his nature to rip anyone off. 251 00:13:33,021 --> 00:13:35,022 This is about business. 252 00:13:35,023 --> 00:13:36,982 Friendship's got nothing to do with it. 253 00:13:36,983 --> 00:13:38,692 Things are never just about business, in my experience. 254 00:13:38,693 --> 00:13:40,402 I'm not questioning his friendship. 255 00:13:40,403 --> 00:13:43,280 Just his ability to quantify his billing, that's all. 256 00:13:43,281 --> 00:13:45,699 - Do you know where he lives? - Lives or stays? 257 00:13:45,700 --> 00:13:47,117 Either/or. 258 00:13:47,118 --> 00:13:48,785 No. 259 00:13:48,786 --> 00:13:50,330 I've never needed to know. 260 00:13:51,622 --> 00:13:53,790 You could try Tracey's place. 261 00:13:53,791 --> 00:13:55,042 He's staying there? 262 00:13:55,043 --> 00:13:58,628 He sometimes... retreats there. 263 00:13:58,629 --> 00:14:00,255 Sometimes regularly. 264 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 Okay, thanks. 265 00:14:17,940 --> 00:14:19,608 Woody... gone to the beach. 266 00:14:19,609 --> 00:14:21,778 If you need me, come find me. 267 00:14:29,160 --> 00:14:31,120 - Hi. - Hi. 268 00:14:32,413 --> 00:14:33,455 Tracey. 269 00:14:33,456 --> 00:14:35,374 Hello, George. 270 00:14:35,375 --> 00:14:37,815 Have you seen Woody? I'm not sure I can answer that question... 271 00:14:38,419 --> 00:14:42,047 Well, a simple "yes" or "no" would be a good start. 272 00:14:42,048 --> 00:14:45,051 Without you obeying the rules. 273 00:14:54,268 --> 00:14:56,728 I haven't seen him, actually. 274 00:14:56,729 --> 00:14:59,481 He was supposed to be fixing a broken trellis for me, but... Sounds like Woody. 275 00:14:59,482 --> 00:15:03,318 Over-committed and overcharging for it. 276 00:15:03,319 --> 00:15:05,737 You don't want to pay his invoice. 277 00:15:05,738 --> 00:15:09,908 - You know about the invoice? - The kumara vine, George. 278 00:15:09,909 --> 00:15:11,785 Fiona called to ask if I'd seen him. 279 00:15:11,786 --> 00:15:13,870 -Don't you have the money? -No, I have the money. But you don't want to pay it? 280 00:15:13,871 --> 00:15:18,459 I didn't say that. I just need to understand it. I can't pay what I don't understand. 281 00:15:22,088 --> 00:15:23,713 with the numerical system. 282 00:15:23,714 --> 00:15:26,508 How did I know I would find you here? Well, I thought the same thing, 283 00:15:26,509 --> 00:15:31,721 Oh, really? There's no other reason why you might be here? 284 00:15:31,722 --> 00:15:33,598 No. I just want to understand the invoice. 285 00:15:33,599 --> 00:15:34,891 Well, it's not in code, George. 286 00:15:37,061 --> 00:15:38,855 - Woody. - What? 287 00:15:40,148 --> 00:15:41,815 Yeah, righto. 288 00:15:41,816 --> 00:15:46,695 40 grand for work done is a little bit vague. Well, I've done the work, so please pay me. 289 00:15:46,696 --> 00:15:49,573 B I mean, it's pretty bloody clear to me. Yeah, but with your hourly rate, 290 00:15:49,574 --> 00:15:52,742 that's a lot of hours. -You calling me a liar? -No, but 40 grand, Woody?! 291 00:15:52,743 --> 00:15:56,329 Well, you've never disputed my other bills. Well, that's because 292 00:15:56,330 --> 00:15:59,916 they were all itemized. Exactly. Itemized down to the last screw. And those hours. 293 00:15:59,917 --> 00:16:03,044 How many of those were work, and how many were... 294 00:16:03,045 --> 00:16:05,046 Were for what? 295 00:16:05,047 --> 00:16:06,548 I have never charged you for surfing. Okay, okay. 296 00:16:06,549 --> 00:16:11,094 Yeah, "cause clients never do, right? But / do. 297 00:16:11,095 --> 00:16:13,680 I keep them all notated down in my little black book, 298 00:16:13,681 --> 00:16:16,308 which I carry with me at all times. 299 00:16:16,309 --> 00:16:19,895 Yeah, obviously not right now ‘cause I'm starkers, all right? But it's all in there... in detail. 300 00:16:19,896 --> 00:16:24,774 Guys. Maybe we should take this somewhere a little more... 301 00:16:24,775 --> 00:16:27,402 Private? Well, he's already gone public with his accusations. 302 00:16:27,403 --> 00:16:29,237 I was thinking somewhere more with clothes on. 303 00:16:29,238 --> 00:16:31,239 This feels like a clothes-on conversation. No. 304 00:16:31,240 --> 00:16:34,784 If George can't say what he wants naked to my face, then I don't want to hear it at all. 305 00:16:34,785 --> 00:16:39,331 Can I not question "work done"? Do I just have to assume that you're telling me the truth? 306 00:16:39,332 --> 00:16:40,916 You really don't trust me. Trust has got nothing to do with it. 307 00:16:40,917 --> 00:16:45,170 On the subject of work done, I never charged you for saving your life 308 00:16:45,171 --> 00:16:48,715 or helping you out in times of need. Nah, nah, nah, nah. That's just what mates do. 309 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 Woody, this is about business. 310 00:16:50,051 --> 00:16:51,927 Oh, well, would you feel more comfortable if I invoiced our friendship and we just keep it all on that level? 311 00:16:51,928 --> 00:16:55,972 Friendship has got nothing to do with it! 312 00:16:55,973 --> 00:16:57,265 Yeah! Clearly, George! 313 00:16:57,266 --> 00:17:00,018 Okay, boys. You haven't even finished the job. I've still got 314 00:17:00,019 --> 00:17:03,605 ~ ahole above my bed. Yeah, and I would never charge you for work I haven't done! 315 00:17:03,606 --> 00:17:05,565 All right, let's all just take a step back -and put some clothes on. You know what? 316 00:17:05,566 --> 00:17:09,069 Maybe you need to find someone that'll do it for you cheaper. -I may have to. -Yeah, go ahead. 317 00:17:09,070 --> 00:17:12,864 Slwill. - Okay, good, and that's that. 318 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 ~~ Yeah? I'm just your ex-builder. 319 00:17:15,201 --> 00:17:17,953 And you, George Turner, you're a free agent. 320 00:17:17,954 --> 00:17:20,354 - Free to go wherever you want. - I think it's fair to say 321 00:17:22,041 --> 00:17:26,128 that went about as badly as humanly possible. 322 00:17:27,964 --> 00:17:29,590 Yeah. 323 00:17:32,802 --> 00:17:34,052 Here we go. 324 00:17:38,015 --> 00:17:40,016 Stafford BuildRite? 325 00:17:40,017 --> 00:17:42,018 Yeah. Hi. My name is George Turner. 326 00:17:42,019 --> 00:17:45,188 I live in Weld, and I've got a hole in my ceiling 327 00:17:45,189 --> 00:17:47,649 which I would very much like fixing. 328 00:17:47,650 --> 00:17:49,317 First thing tomorrow? That'll be great. 329 00:17:49,318 --> 00:17:52,571 Yeah, I'll text you my address. 330 00:17:52,572 --> 00:17:54,407 Okay, thank you. See you then. 331 00:17:56,450 --> 00:17:58,034 Does this mean no more Woody? 332 00:17:58,035 --> 00:17:59,744 I'm after a level of professionalism that has been sadly lacking. 333 00:17:59,745 --> 00:18:05,542 Is that because you can't pay the invoice? I can pay. The question is, should I pay? 334 00:18:05,543 --> 00:18:07,210 Have we run out of money? 335 00:18:07,211 --> 00:18:09,296 No. We have not run out of money. 336 00:18:09,297 --> 00:18:10,715 There's still no milk. 337 00:18:12,925 --> 00:18:17,429 Lindsay... you could always go get some yourself. 338 00:18:17,430 --> 00:18:20,724 Or you could go to your house, where I'm sure there'll be plenty of milk. 339 00:18:20,725 --> 00:18:21,891 That's okay. 340 00:18:21,892 --> 00:18:23,101 I'll just have juice. 341 00:18:26,188 --> 00:18:28,149 There's no juice either. 342 00:18:29,191 --> 00:18:30,650 Lindsay... could you give us a moment? 343 00:18:30,651 --> 00:18:33,403 - We need to talk. - Sure. 344 00:18:33,404 --> 00:18:34,571 What about? 345 00:18:34,572 --> 00:18:37,324 No. 346 00:18:37,325 --> 00:18:38,908 Fine. 347 00:18:38,909 --> 00:18:40,745 Whatever. 348 00:18:42,622 --> 00:18:45,875 Get rid of her, or I will kill her. 349 00:18:46,500 --> 00:18:48,335 Yep, yeah. 350 00:18:48,336 --> 00:18:49,711 What are we meeting about? 351 00:18:49,712 --> 00:18:52,965 Seriously, have we run out of money? 352 00:18:54,383 --> 00:18:56,968 Okay. When your mother died, 353 00:18:56,969 --> 00:18:58,637 I took stock of the money situation. 354 00:18:58,638 --> 00:19:03,601 I devised a plan, and I wrote this out. 355 00:19:06,395 --> 00:19:08,938 And which has allowed us to live the way we do. 356 00:19:08,939 --> 00:19:12,985 So, as you can see, we have not run out of money. 357 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 Yet. 358 00:19:14,737 --> 00:19:15,862 What? 359 00:19:15,863 --> 00:19:19,324 Dad, it's only a matter of time. 360 00:19:19,325 --> 00:19:21,951 According to this, basically what we've been doing 361 00:19:21,952 --> 00:19:25,997 the last few months is living off savings to provide for a household of three... 362 00:19:25,998 --> 00:19:28,583 Now four, thanks to Arlo's Good Samaritan 363 00:19:28,584 --> 00:19:30,627 "I might get lucky" routine. 364 00:19:30,628 --> 00:19:33,463 I'm a humanitarian. So sue me. 365 00:19:33,464 --> 00:19:36,883 To put it bluntly, your column has always paid terribly, 366 00:19:36,884 --> 00:19:40,136 and we can't go on like this... Burning through capital 367 00:19:40,137 --> 00:19:42,514 to top up the needs of an ever-expanding household. 368 00:19:42,515 --> 00:19:44,265 Look... 369 00:19:44,266 --> 00:19:45,600 You need to get a job. 370 00:19:45,601 --> 00:19:47,268 I have a job. 371 00:19:47,269 --> 00:19:48,895 Writing a final column 372 00:19:48,896 --> 00:19:51,773 doesn't really count as sustainable employment. 373 00:19:51,774 --> 00:19:53,650 Well... Well, what about you? 374 00:19:53,651 --> 00:19:56,277 Given your decision to shun your educational endeavors, 375 00:19:56,278 --> 00:19:59,906 why don't you get a job? Help us stave off this financial Armageddon. 376 00:19:59,907 --> 00:20:03,159 Exactly. Which is why I already have a job. 377 00:20:03,160 --> 00:20:04,577 Since when? 378 00:20:04,578 --> 00:20:06,329 Do you need a job? 379 00:20:06,330 --> 00:20:07,997 Yeah. Yeah, I do. 380 00:20:07,998 --> 00:20:10,668 - I have a job for you. - Cool. 381 00:20:11,836 --> 00:20:13,962 - Just like that? - Yep. 382 00:20:13,963 --> 00:20:17,925 Which is more than I can say for you two losers. 383 00:20:18,134 --> 00:20:20,136 ~~ Idhelp, but I'm still studying. 384 00:20:26,100 --> 00:20:29,185 When a friendship ends, there is a vacuum. 385 00:20:29,186 --> 00:20:34,649 When it ends badly, that vacuum can be quickly filled with a sense of loss. 386 00:20:34,650 --> 00:20:36,985 Or a belligerent need 387 00:20:36,986 --> 00:20:40,406 Thank you for being so prompt. Just come this way. 388 00:20:41,741 --> 00:20:44,076 Mind your step. 389 00:20:47,037 --> 00:20:48,956 That it? 390 00:20:51,000 --> 00:20:53,209 No job's too big or too small, George, 391 00:20:53,210 --> 00:20:55,628 but all jobs are worth doing right. 392 00:20:55,629 --> 00:20:57,172 With BuildRite. 393 00:20:57,173 --> 00:20:58,882 Well, that's music to my ears, Dave. 394 00:20:58,883 --> 00:21:01,342 I notice you've had some other recent work done. 395 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 - Who was that with? - Uh, a bloke called Woody. 396 00:21:03,304 --> 00:21:04,930 Woody. 397 00:21:05,806 --> 00:21:09,225 Oh, right. [ Laughs I 398 00:21:09,226 --> 00:21:10,894 I'll take a look and measure up, okay? 399 00:21:10,895 --> 00:21:13,689 Hey, Dad. 400 00:21:16,942 --> 00:21:18,526 Are you sure we can afford this? 401 00:21:18,527 --> 00:21:21,654 Arlo, it is just a quote. 402 00:21:21,655 --> 00:21:24,324 Arlo, the money will be fine, and the job needs doing. 403 00:21:24,325 --> 00:21:26,367 That hole has been bothering me for a long time. 404 00:21:26,368 --> 00:21:28,328 - Yeah, but is it a priority? - And at least this time, 405 00:21:28,329 --> 00:21:32,040 it will be done on time and cost-effectively. 406 00:21:32,041 --> 00:21:33,917 Okay. 407 00:21:33,918 --> 00:21:36,629 -Okay. 408 00:21:37,963 --> 00:21:39,381 Dave. I've got to head out. 409 00:21:44,220 --> 00:21:45,386 And leave the quote on the bench. 410 00:21:45,387 --> 00:21:47,223 Great. Thanks. 411 00:21:47,247 --> 00:21:49,247 :::::: www.hiqve.com :::::: 412 00:22:13,499 --> 00:22:15,876 It's a very big ocean out there, boys. 413 00:22:17,002 --> 00:22:18,795 So it's true, then? 414 00:22:18,796 --> 00:22:21,131 You two really aren't talking to each other. 415 00:22:22,925 --> 00:22:25,928 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata. What? 416 00:22:27,304 --> 00:22:30,390 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata. 417 00:22:30,391 --> 00:22:31,391 "Whenua"? 418 00:22:31,392 --> 00:22:33,601 There's no land involved. 419 00:22:33,602 --> 00:22:36,771 Well, I think, in this case, land could mean money, Woody. 420 00:22:36,772 --> 00:22:38,773 Yeah? Well, maybe if people 421 00:22:38,774 --> 00:22:41,734 actually said what they actually mean. 422 00:22:41,735 --> 00:22:43,946 Ohh! 423 00:22:44,822 --> 00:22:47,824 Excuse my ignorance, but what is "he wahine"... 424 00:22:47,825 --> 00:22:50,285 He whenua, ka ngaro te tangata? Well, it's a Maori proverb. 425 00:22:50,286 --> 00:22:52,453 Yeah, got that much. Meaning? 426 00:22:52,454 --> 00:22:56,542 I think that's for me to know and for you to find out. 427 00:23:00,504 --> 00:23:03,924 No. Just tell me what it means! 428 00:23:18,772 --> 00:23:20,648 Sad news, my friend. 429 00:23:20,649 --> 00:23:22,400 - About what? - Separation. 430 00:23:22,401 --> 00:23:23,651 You and Woody. 431 00:23:23,652 --> 00:23:25,236 Irreconcilable differences. 432 00:23:25,237 --> 00:23:27,822 It's just a business dispute. 433 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 I want you to know I'm always here for you, George. 434 00:23:30,451 --> 00:23:32,869 I'm always up for bowls, tennis, cricket, 435 00:23:32,870 --> 00:23:34,329 badminton, table soccer. 436 00:23:34,330 --> 00:23:36,080 I've got a bloody good '80s dance DVD. Come and have a boogie. 437 00:23:36,081 --> 00:23:39,417 I'm sure that Woody and I can find a way through this. 438 00:23:39,418 --> 00:23:42,338 Well, I admire your optimism, George. 439 00:23:44,048 --> 00:23:48,551 We don't usually take credit, but I can make an exception. 440 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 I can pay for my coffee. 441 00:23:49,720 --> 00:23:54,057 But you can't pay Woody. - Money is not the issue here. - Really? 442 00:23:54,058 --> 00:23:56,225 No more column, dwindling savings. 443 00:23:56,226 --> 00:23:57,306 George... you need a job. 444 00:24:03,525 --> 00:24:06,527 ‘What I need is people to get off my back. 445 00:24:06,528 --> 00:24:08,613 -I have one for you. -A job? Yeah. Barman. 446 00:24:08,614 --> 00:24:13,451 I can only pay minimum wage, but you could start tonight. 447 00:24:13,452 --> 00:24:15,453 But only on a trial basis, even though I know that you've had previous experience. 448 00:24:15,454 --> 00:24:18,748 I appreciate the offer. You're a good friend. 449 00:24:18,749 --> 00:24:20,291 No. This is business. 450 00:24:20,292 --> 00:24:22,878 We don't bring friendship into it. 451 00:24:24,004 --> 00:24:25,213 -No. 452 00:24:25,214 --> 00:24:26,464 You think too much. 453 00:24:26,465 --> 00:24:28,217 Usual? 454 00:24:30,010 --> 00:24:32,096 Uh, yeah. Ta. 455 00:24:42,731 --> 00:24:44,816 10 grand?! 456 00:24:44,817 --> 00:24:46,275 The builder guy asked me if it was okay 457 00:24:46,276 --> 00:24:47,735 to get to the root of the problem. 458 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 I said, "Okay, whatever." 459 00:24:48,988 --> 00:24:50,948 He asked you? 460 00:24:55,744 --> 00:24:57,745 Arlo was at an exam, and Shay was out, 461 00:24:57,746 --> 00:25:00,373 and you said you wanted the job done properly. 462 00:25:00,374 --> 00:25:02,667 That hole is way bigger than it was before. 463 00:25:02,668 --> 00:25:04,002 Yeah, it is. 464 00:25:04,003 --> 00:25:06,462 Cool. You got avocados. 465 00:25:06,463 --> 00:25:08,214 Only me. 466 00:25:08,215 --> 00:25:09,799 Why are you here? 467 00:25:09,800 --> 00:25:11,217 To see George. 468 00:25:11,218 --> 00:25:13,094 I'm not moving back home. 469 00:25:13,095 --> 00:25:15,221 That's not why I'm here. 470 00:25:15,222 --> 00:25:19,183 And why would you? Looks like George is taking better care of you than your own father... 471 00:25:19,184 --> 00:25:22,395 despite the fact that the bank is foreclosing on him. 472 00:25:22,396 --> 00:25:24,230 Oh, for God's sake. 473 00:25:24,231 --> 00:25:27,525 Don't worry, George. Many great men in history have had to go bankrupt 474 00:25:27,526 --> 00:25:30,069 before making their true wealth. 475 00:25:30,070 --> 00:25:32,572 Of course, many others have also ended up destitute in a ditch on the side of the road. 476 00:25:32,573 --> 00:25:35,450 But I'm not gonna let that happen to you. 477 00:25:35,451 --> 00:25:37,869 There really is no problem. 478 00:25:37,870 --> 00:25:40,955 Don't be silly, George. My car awaits. 479 00:25:40,956 --> 00:25:44,460 I don't follow. On the contrary, George. You must follow. 480 00:25:55,804 --> 00:25:58,014 Well, here it is... 481 00:25:58,015 --> 00:26:01,559 The hub of social commentary and local news. 482 00:26:01,560 --> 00:26:03,603 I take it I'm not here to place a classified. 483 00:26:03,604 --> 00:26:04,604 Work wanted? 484 00:26:04,605 --> 00:26:06,647 You could. 485 00:26:06,648 --> 00:26:09,108 Or you could just take what's on offer. 486 00:26:09,109 --> 00:26:11,277 All of this can be yours, George. 487 00:26:11,278 --> 00:26:12,737 Wow. 488 00:26:12,738 --> 00:26:15,823 Editor of News of the Weld? 489 00:26:15,824 --> 00:26:17,867 I've always said you're the best man for the job. 490 00:26:17,868 --> 00:26:19,285 Although you did offer it to Jan. 491 00:26:19,286 --> 00:26:21,162 But she is not a man. 492 00:26:21,163 --> 00:26:23,289 And now nor is she available. But you... You're here. 493 00:26:23,290 --> 00:26:28,044 And frankly, there isn't anyone else who could possibly do it. 494 00:26:28,045 --> 00:26:30,755 I suppose he's got to be better than Monty. Not now, Gloria. 495 00:26:30,756 --> 00:26:36,511 Well, that's not saying much. Monty was completely useless. 496 00:26:36,512 --> 00:26:40,599 George Turner, Gloria Henley. 497 00:26:41,475 --> 00:26:42,267 Gloria. 498 00:26:42,268 --> 00:26:43,976 George. 499 00:26:43,977 --> 00:26:47,939 ~ Gloria's in charge of the technical aspects of the operation. 500 00:26:47,940 --> 00:26:51,234 What Mac's trying to say is that he has no idea what I do. 501 00:26:51,235 --> 00:26:53,694 He thinks this paper gets published by accident. 502 00:26:53,695 --> 00:26:55,488 - That's not true, Gloria. - I wrangle the contributors. 503 00:26:55,489 --> 00:26:58,866 I take input, and I make it output. 504 00:26:58,867 --> 00:27:00,910 Fonts, layout, export the files, 505 00:27:00,911 --> 00:27:03,496 coordinate print deadlines, point of sale. 506 00:27:03,497 --> 00:27:05,999 But, apart from that, it's true... I do nothing. 507 00:27:07,042 --> 00:27:08,126 Thanks, Gloria. 508 00:27:08,127 --> 00:27:10,087 Don't want to hold you up. 509 00:27:11,004 --> 00:27:12,923 So, you're taking over here, are you? 510 00:27:19,221 --> 00:27:20,722 I like a tight ship. 511 00:27:23,225 --> 00:27:26,602 Now, if you'll excuse me, gentlemen, I must go wees. 512 00:27:26,603 --> 00:27:27,980 George. 513 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 Don't worry about Gloria. 514 00:27:32,234 --> 00:27:34,944 She's a good stick. 515 00:27:34,945 --> 00:27:37,363 Thanks for the offer, Big Mac, but I... 516 00:27:37,364 --> 00:27:41,201 ~~ Ithink I'l... I think I'll think about it. 517 00:27:44,121 --> 00:27:46,247 Mr. T. 518 00:27:46,248 --> 00:27:47,540 Any word from Jan? Not yet. 519 00:27:47,541 --> 00:27:51,377 Say "hi" from me, eh? 520 00:27:51,378 --> 00:27:52,587 Amazing lady. 521 00:27:52,588 --> 00:27:53,880 Yeah, will do. 522 00:27:53,881 --> 00:27:55,673 Hey, I heard Shay got a job. 523 00:27:55,674 --> 00:27:57,676 Yeah, she has. 524 00:28:00,345 --> 00:28:02,306 Need a lift, old fulla? 525 00:28:04,183 --> 00:28:05,392 Me? 526 00:28:07,686 --> 00:28:10,438 So, itis true. You are on skid row. No. 527 00:28:10,439 --> 00:28:13,441 Clearly you had to sell your car. 528 00:28:13,442 --> 00:28:15,026 I got a lift into town. I want to get home. 529 00:28:15,027 --> 00:28:17,778 It's as simple as that. Well, you did send Shay out to work. 530 00:28:17,779 --> 00:28:21,283 She sent herself out to work. Oh, tell her I say "hello," by the way. 531 00:28:22,451 --> 00:28:23,452 Yeah, all right. 532 00:28:24,494 --> 00:28:27,663 Hey, Zac. Hannah said something to me yesterday in Maori 533 00:28:27,664 --> 00:28:29,165 which obviously I didn't understand. 534 00:28:29,166 --> 00:28:32,252 Uh, it was, um... 535 00:28:35,172 --> 00:28:37,965 He wahine, he whenua, ka ngaro te tangata? 536 00:28:37,966 --> 00:28:41,677 Yeah, that's it. I've had that one used against me a few times. 537 00:28:41,678 --> 00:28:45,097 "For women and land, men will perish.” 538 00:28:45,098 --> 00:28:46,808 - Land? - Or money. 539 00:28:47,976 --> 00:28:50,896 Maybe it's more about a woman. 540 00:28:52,439 --> 00:28:55,483 No, no. She said it in regard to me questioning Woody's invoice. 541 00:28:55,484 --> 00:28:57,109 ‘Uh-huh. Why would she say that? 542 00:28:57,110 --> 00:28:59,946 Well, it's always been about a woman 543 00:28:59,947 --> 00:29:01,573 when used against me, George. 544 00:29:04,743 --> 00:29:06,870 Danced with anyone lately? 545 00:29:07,746 --> 00:29:13,877 ♪ Everybody knows how much it hurts ♪ 546 00:29:14,461 --> 00:29:15,920 Tracey. 547 00:29:15,921 --> 00:29:18,172 Yes, you were. 548 00:29:18,173 --> 00:29:19,549 Hmm. 549 00:29:27,933 --> 00:29:29,934 I was headed for home. 550 00:29:29,935 --> 00:29:32,854 But perhaps this is where you need to be. 551 00:29:49,997 --> 00:29:51,789 This is a nice surprise. 552 00:29:51,790 --> 00:29:53,874 Spontaneous visit. Hope you don't mind. 553 00:29:53,875 --> 00:29:56,043 - Why would I mind? - Well, you might not. 554 00:29:56,044 --> 00:29:58,087 Somebody else might. 555 00:29:58,088 --> 00:29:59,881 That person being? 556 00:30:00,799 --> 00:30:02,133 Woody. -Ah. Have you two kissed and made up yet? 557 00:30:02,134 --> 00:30:07,680 Not yet, but I may have tracked down the source of the problem. 558 00:30:07,681 --> 00:30:09,056 You've found the money to pay him? Great. 559 00:30:09,057 --> 00:30:10,725 No, the money isn't the problem. I have the money. 560 00:30:10,726 --> 00:30:12,935 Even without a job? 561 00:30:12,936 --> 00:30:14,938 The money isn't... 562 00:30:18,191 --> 00:30:20,026 - The problem is you. - Me? 563 00:30:20,027 --> 00:30:21,694 And him. 564 00:30:21,695 --> 00:30:23,404 Together you are the problem. 565 00:30:23,405 --> 00:30:27,242 Which is due largely to the way that he feels about you. 566 00:30:29,578 --> 00:30:32,164 You do know how he feels about you, right? 567 00:30:43,759 --> 00:30:45,301 I have a fair idea, yeah. 568 00:30:45,302 --> 00:30:46,887 I mean... 569 00:30:50,057 --> 00:30:54,143 He's been absolutely wonderful to me over the years. 570 00:30:54,144 --> 00:30:57,730 And I have cherished his company as a friend and... 571 00:30:57,731 --> 00:30:59,483 And have you talked about this? 572 00:31:00,609 --> 00:31:02,568 The thing about talking to Woody, 573 00:31:02,569 --> 00:31:06,238 about anything, let alone love, 574 00:31:06,239 --> 00:31:09,784 is that often when you've finished talking, 575 00:31:09,785 --> 00:31:12,328 it's not actually any clearer. 576 00:31:14,164 --> 00:31:17,459 Yeah, yeah, I totally get that. 577 00:31:19,878 --> 00:31:22,506 I am such a terrible person. You? Why? 578 00:31:22,923 --> 00:31:25,966 I've been taking him for granted this whole time. 579 00:31:25,967 --> 00:31:27,426 I've been abusing the friendship. 580 00:31:27,427 --> 00:31:29,720 No, no, I don't think it's as cut and dry as all that. 581 00:31:29,721 --> 00:31:35,851 I mean, this is Woody, after all. The important thing, however, is that you and him 582 00:31:35,852 --> 00:31:41,108 need to sit down and actually have that talk. 583 00:31:42,901 --> 00:31:44,861 Yeah, I guess we do. 584 00:31:48,115 --> 00:31:50,533 I still don't get how you got dragged into all this. 585 00:31:50,534 --> 00:31:52,993 Well, it all started with a discussion that we were having 586 00:31:52,994 --> 00:31:54,328 about lawn care, I guess. - Lawn care? 587 00:31:54,329 --> 00:32:00,919 Well, lawn mowing and whose job it is, to be precise. Oh. 588 00:32:01,628 --> 00:32:05,673 Yeah, and then there was a misunderstanding about... 589 00:32:05,674 --> 00:32:08,676 About close-dancing at the party 590 00:32:08,677 --> 00:32:11,387 when you were telling me about the job. 591 00:32:11,388 --> 00:32:13,139 Woody thinks I'm after you? 592 00:32:13,140 --> 00:32:15,891 Yeah, and vice versa. 593 00:32:17,018 --> 00:32:19,396 No, that's not right. 594 00:32:20,021 --> 00:32:21,690 Yeah, exactly. 595 00:32:26,278 --> 00:32:27,988 Which is what I need to tell him. 596 00:32:29,739 --> 00:32:32,158 And then you need to talk to him. 597 00:32:32,159 --> 00:32:34,995 If we can find him, that is. 598 00:32:35,495 --> 00:32:36,745 Oh, he's staying at Smilers. 599 00:32:36,746 --> 00:32:38,415 He is? 600 00:32:38,999 --> 00:32:41,668 [ Smiler singing in foreign language I 601 00:32:55,098 --> 00:32:56,557 The man of words. 602 00:32:56,558 --> 00:32:59,643 Smiler. Is Woody in? 603 00:32:59,644 --> 00:33:01,103 That depends. 604 00:33:01,104 --> 00:33:06,108 On whether you mean, is he in the house? 605 00:33:06,109 --> 00:33:09,820 Or is he in good spirits? 606 00:33:09,821 --> 00:33:12,531 Well, hopefully both. 607 00:33:12,532 --> 00:33:14,116 Mm. 608 00:33:14,117 --> 00:33:16,495 Hope is eternal, George Turner. 609 00:33:29,049 --> 00:33:31,217 I shall leave you men in peace... 610 00:33:31,218 --> 00:33:36,181 to make peace with words. 611 00:33:37,140 --> 00:33:39,100 I go in peace. 612 00:33:40,560 --> 00:33:41,603 Woody. 613 00:33:42,729 --> 00:33:44,146 George. I think there's been a misunderstanding. 614 00:33:44,147 --> 00:33:48,859 Well, it's all in there. 615 00:33:48,860 --> 00:33:50,819 - Check for yourself. - I'm sure it is. 616 00:33:50,820 --> 00:33:52,531 - Check it. - I don't have to. 617 00:33:54,115 --> 00:33:58,786 Yeah, 40 grand's worth of something else. 618 00:33:58,787 --> 00:33:59,995 Someone else, then. 619 00:33:59,996 --> 00:34:01,997 Oh, um, no idea what you mean. 620 00:34:01,998 --> 00:34:05,167 The lawn speech at the party, [finally got it, what it was actually about. 621 00:34:05,168 --> 00:34:06,794 Maybe it was just about a lawn. 622 00:34:06,795 --> 00:34:07,920 I don't think so. 623 00:34:07,921 --> 00:34:11,675 These bloody drills. They never fit back together the same after the clutch is gone. 624 00:34:12,926 --> 00:34:14,635 Woody, look, I've been an idiot, 625 00:34:14,636 --> 00:34:15,844 to have not seen that you clearly have strong feelings for Tracey. 626 00:34:15,845 --> 00:34:18,847 And then that I may have inadvertently 627 00:34:18,848 --> 00:34:22,184 been treading on your toes. Oh, yeah, if there was any toe-treading, George, 628 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 that would have been with Tracey, while you were dancing with her. 629 00:34:23,979 --> 00:34:26,564 Well, strictly speaking, she was dancing with me 630 00:34:26,565 --> 00:34:28,774 because she wanted to tell me something in confidence. 631 00:34:28,775 --> 00:34:30,609 She likes you, George, okay? 632 00:34:30,610 --> 00:34:31,819 You don't have to dance around it. 633 00:34:31,820 --> 00:34:33,279 And I like her. 634 00:34:33,280 --> 00:34:35,406 - See, I knew it. - As a friend. 635 00:34:35,407 --> 00:34:37,700 But I do not want to have any kind of relationship with her. 636 00:34:37,701 --> 00:34:39,285 - Yeah, but Jan's gone. - So what? 637 00:34:39,286 --> 00:34:41,120 So you're a free man, George Turner, with an eye for the ladies. 638 00:34:41,121 --> 00:34:45,165 Well, not really, and not this particular lady! What, you're saying there's something wrong with her? 639 00:34:45,166 --> 00:34:48,586 } No! God almighty, you can be frustrating sometimes! 640 00:34:48,587 --> 00:34:52,673 Amen to that. Tracey is lovely, but she is a friend, 641 00:34:52,674 --> 00:34:54,508 and having just about screwed up one friendship by turning it into something more, 642 00:34:54,509 --> 00:34:59,848 I'm not exactly keen to make the same mistake again, okay? 643 00:35:00,724 --> 00:35:02,725 So hang on. What are you... What are you saying? 644 00:35:02,726 --> 00:35:05,144 What I'm saying, Woody, is that I'm not a man who wants to 645 00:35:05,145 --> 00:35:08,772 or would ever try and mow another man's lawn. 646 00:35:08,773 --> 00:35:11,108 If indeed there is a lawn to be mowed here, 647 00:35:11,109 --> 00:35:13,527 that is between you and Tracey. 648 00:35:13,528 --> 00:35:14,570 And the lawn. 649 00:35:14,571 --> 00:35:17,574 And it has nothing to do with me. 650 00:35:19,868 --> 00:35:22,411 You're not just saying that? 651 00:35:22,412 --> 00:35:24,079 I'm really not just saying that. 652 00:35:24,080 --> 00:35:26,583 I would never do that to a friend. 653 00:35:29,127 --> 00:35:33,757 Assuming we can still be friends? 654 00:35:35,383 --> 00:35:38,177 ‘Bloody oath, mate. Come on, come here. 655 00:35:38,178 --> 00:35:39,698 Oh, I've missed you. And you know what? 656 00:35:41,640 --> 00:35:44,433 Forget about that stupid invoice. 657 00:35:44,434 --> 00:35:46,810 Okay, no, no, no, it's not important. 658 00:35:46,811 --> 00:35:50,022 Friendships bigger than money, right? A debt is a debt. 1 will be... I will pay it. 659 00:35:50,023 --> 00:35:52,983 -No, forget it. -No, I'm not going to do that. If it's written in the book, it has to be paid. 660 00:35:52,984 --> 00:35:54,943 I don't want your money, George. 661 00:35:54,944 --> 00:35:56,820 What am I going to do with 40K anyway? 662 00:35:56,821 --> 00:35:58,701 . The business. Don't forget about the business. 663 00:36:00,241 --> 00:36:03,702 George, I'm not taking your money. Yeah, but the business might need it. 664 00:36:03,703 --> 00:36:05,412 Is there some issue about a business 665 00:36:05,413 --> 00:36:07,581 that you want to raise with me? 666 00:36:07,582 --> 00:36:11,585 It's just a little venture me and Smiler are looking into. 667 00:36:11,586 --> 00:36:13,003 - Involving? - Solar panels. 668 00:36:13,004 --> 00:36:18,175 Yeah, but don't you worry about it. Because, you know, you've got enough problems like bankruptcy. 669 00:36:18,176 --> 00:36:19,843 My finances are fine. Excellent. 670 00:36:19,844 --> 00:36:25,474 You tell me about the solar panels. Well, we're gonna sell them so that people can catch the rays. 671 00:36:25,475 --> 00:36:27,685 Did you know, as an energy source, 672 00:36:27,686 --> 00:36:31,438 the sun has been burning for 4.5 billion years? 673 00:36:31,439 --> 00:36:33,857 That is one hell of a long-life light bulb. 674 00:36:33,858 --> 00:36:35,651 Right, and you think it's free, right? 675 00:36:35,652 --> 00:36:37,528 But people need a way to harness it. 676 00:36:37,529 --> 00:36:39,613 And that's where solar panels come in. Right? Come out here. 677 00:36:39,614 --> 00:36:42,366 That's where solar panels come in, right? 678 00:36:42,367 --> 00:36:44,410 - And they're not free, George. - No. 679 00:36:44,411 --> 00:36:48,455 Okay, someone has to sell them, install them, and maintain them. 680 00:36:48,456 --> 00:36:51,084 I'm in. What do you mean? 681 00:36:51,543 --> 00:36:53,210 I'm in. 682 00:36:53,211 --> 00:36:55,504 If considering a 40K investment in your business 683 00:36:55,505 --> 00:36:57,924 helps you take it, then it's a win-win. 684 00:37:00,510 --> 00:37:04,221 You are a wise man, George Turner. 685 00:37:04,222 --> 00:37:07,516 And I know I speak on behalf of Woody 686 00:37:07,517 --> 00:37:10,644 when he says he feels much better 687 00:37:10,645 --> 00:37:13,314 about this truly elegant solution. 688 00:37:14,274 --> 00:37:17,193 Great. I'll write a check as soon as I get home. 689 00:37:17,902 --> 00:37:19,695 You still use checks? 690 00:37:19,696 --> 00:37:22,114 Do they not have Internet banking in Australia? 691 00:37:22,115 --> 00:37:24,658 Smiler, not the Internet-banking thing again. 692 00:37:24,659 --> 00:37:26,618 - [ Cellphone rings I No, no, no... Hello? 693 00:37:26,619 --> 00:37:31,290 Oh, late on your first shift? Bad start, bad look. 694 00:37:31,291 --> 00:37:33,459 - Wh... Did we... - No, I need you down here now. 695 00:37:33,460 --> 00:37:36,044 ~~ I'm not sure if... Beggars can't be choosers, George. 696 00:37:45,388 --> 00:37:46,931 One Blue Lagoon. 697 00:37:47,974 --> 00:37:50,601 That is remarkably blue. That has depth. 698 00:37:50,602 --> 00:37:55,481 That is why I stick to beer. I don't want a blue liver. 699 00:37:55,482 --> 00:37:57,316 My God, that is good. 700 00:37:57,317 --> 00:37:59,109 Where have you been all my life, George? 701 00:37:59,110 --> 00:38:01,236 And a cosmopolitan for you. 702 00:38:01,237 --> 00:38:02,696 You don't normally drink here, Brenda. 703 00:38:02,697 --> 00:38:04,156 Too expensive. 704 00:38:04,157 --> 00:38:07,242 But I heard George was mixing, so I thought I'd, uh, treat myself. 705 00:38:07,243 --> 00:38:08,577 Enjoy. 706 00:38:08,578 --> 00:38:09,954 Do you do private parties? 707 00:38:10,705 --> 00:38:11,748 Excuse me, folks. 708 00:38:14,626 --> 00:38:16,002 Hi. 709 00:38:19,214 --> 00:38:21,507 Good. Did you guys sort everything out? 710 00:38:21,508 --> 00:38:23,550 Yes, yes, we did. 711 00:38:23,551 --> 00:38:25,303 Good. 712 00:38:26,346 --> 00:38:27,679 I'm sorry things got so confusing. No, I'm sorry. 713 00:38:27,680 --> 00:38:31,308 I should've been more sensitive to what was going on. 714 00:38:31,309 --> 00:38:33,477 Or what wasn't going on. 715 00:38:33,478 --> 00:38:36,605 He really likes you, Tracey. And I really like him. 716 00:38:36,606 --> 00:38:39,942 And you need to have the conversation. 717 00:38:39,943 --> 00:38:42,986 I know, and I promise, next time I see him, I will. 718 00:38:42,987 --> 00:38:44,948 Good, because he's right over there. 719 00:38:45,990 --> 00:38:47,408 Seize the day. 720 00:38:55,291 --> 00:38:57,417 Are you going to abandon your post 721 00:38:57,418 --> 00:38:59,044 every time a hot woman turns up? 722 00:38:59,045 --> 00:39:01,171 Oh, say yes. A bartender with loose morals 723 00:39:01,172 --> 00:39:02,798 is exactly what this place needs. 724 00:39:02,799 --> 00:39:04,967 Sorry. It was for a good cause. 725 00:39:04,968 --> 00:39:09,096 Monty wants another Blue Lagoon. Apparently only you know how. 726 00:39:09,097 --> 00:39:10,056 Right. George! 727 00:39:10,057 --> 00:39:13,059 Another one, please, garcon! 728 00:39:14,143 --> 00:39:16,020 How is that? All right? 729 00:39:17,355 --> 00:39:18,856 I hear there's been a payout made 730 00:39:18,857 --> 00:39:20,732 in the Woody vs. Turner lawsuit. A storm in a teacup. 731 00:39:20,733 --> 00:39:23,402 Still, you've got to be looking 732 00:39:23,403 --> 00:39:24,736 for some cash flow, George. 733 00:39:24,737 --> 00:39:28,073 Can I get you a drink, Big Mac? How about a bottle of champagne? 734 00:39:28,074 --> 00:39:30,660 After you accept my generous offer. 735 00:39:32,912 --> 00:39:34,580 Bartending, George? 736 00:39:34,581 --> 00:39:36,164 You're not 25 anymore. 737 00:39:36,165 --> 00:39:38,041 George, more Blue Lagoons, please. 738 00:39:38,042 --> 00:39:39,418 More beer, thanks, George. 739 00:39:39,419 --> 00:39:40,878 - Come on. - Come on, come on. 740 00:39:40,879 --> 00:39:43,172 Come on, Georgie. Come on, off you go. 741 00:39:46,342 --> 00:39:49,219 I saw you dancing with him, so I don't know. 742 00:39:49,220 --> 00:39:51,930 I just... 1got... I got a little bit jealous. 743 00:39:51,931 --> 00:39:55,475 And, man, I did not like that 744 00:39:55,476 --> 00:39:56,977 Especially when there's nothing to be jealous of. 745 00:39:56,978 --> 00:39:59,647 Yes, I know, okay. Ugly and stupid. 746 00:40:02,609 --> 00:40:04,235 Here, come on. 747 00:40:07,947 --> 00:40:11,450 We really should have had this conversation a long time ago. 748 00:40:11,451 --> 00:40:13,036 Yeah, I reckon. 749 00:40:16,623 --> 00:40:18,999 They're weird things, eh? 750 00:40:19,000 --> 00:40:21,001 Seagulls? What? 751 00:40:21,002 --> 00:40:24,963 Oh, sorry, you were looking off in the distance. 752 00:40:24,964 --> 00:40:27,049 I thought... I thought you were looking at seagulls. 753 00:40:27,050 --> 00:40:28,467 - Were you not? - No, I meant feelings. 754 00:40:28,468 --> 00:40:31,386 Oh, yeah, yeah. Feelings, yeah. 755 00:40:31,387 --> 00:40:34,933 -Seagulls are pretty weird, too. 756 00:40:38,686 --> 00:40:43,273 ‘The thing about them is that nothing's ever simple, 757 00:40:43,274 --> 00:40:46,527 even when, apparently, they are simple. 758 00:40:48,321 --> 00:40:50,530 I mean, you and me have been such good friends for such a long time, 759 00:40:50,531 --> 00:40:56,245 and I'm scared that if we change that, then we'll lose that. 760 00:40:57,413 --> 00:40:58,998 Right, yeah, no. 761 00:41:00,041 --> 00:41:01,500 And we wouldn't want to lose that. 762 00:41:01,501 --> 00:41:03,252 No way. 763 00:41:04,003 --> 00:41:06,922 No, I wouldn't, ‘cause it's way too important to me. 764 00:41:06,923 --> 00:41:08,383 Yeah, yeah, me too. 765 00:41:15,723 --> 00:41:17,224 Should we... 766 00:41:17,225 --> 00:41:18,393 Yeah. 767 00:41:21,896 --> 00:41:24,272 I'm applying for the principal's job. 768 00:41:24,273 --> 00:41:25,732 Oh, Bevan's leaving? 769 00:41:25,733 --> 00:41:30,153 There was shagging involved. It's not important. 770 00:41:30,154 --> 00:41:34,992 Oh, right. Sorry. Made you realize that you still had feelings for him and... 771 00:41:34,993 --> 00:41:37,744 What? No! God, good riddance. 772 00:41:37,745 --> 00:41:41,957 The thing is that, you know, I'm applying for this job, and it's such a big deal. 773 00:41:41,958 --> 00:41:46,753 And it's this huge process I have to go through 774 00:41:46,754 --> 00:41:48,171 and all these interviews, 775 00:41:48,172 --> 00:41:51,133 and I've got so much working against me, 776 00:41:51,134 --> 00:41:55,304 like the inherent ageism and sexism of the education system. 777 00:41:56,264 --> 00:42:00,600 I really just need to focus on what I want and how to get it. 778 00:42:00,601 --> 00:42:03,146 So you know what I need right now, Woody? 779 00:42:04,355 --> 00:42:06,481 I'm guessing not a new boyfriend. 780 00:42:06,482 --> 00:42:09,027 I need my friends. 781 00:42:10,528 --> 00:42:11,529 All of them. 782 00:42:13,990 --> 00:42:15,991 - Are you okay with that? - Yeah. 783 00:42:15,992 --> 00:42:17,492 Absolutely. 784 00:42:17,493 --> 00:42:19,244 Absolutely. 785 00:42:19,245 --> 00:42:20,996 You're going to be running a school. 786 00:42:20,997 --> 00:42:23,206 - That is gonna be intense. - Yes, if I get it. 787 00:42:23,207 --> 00:42:26,376 Which you must. Top priority, Trace. 788 00:42:26,377 --> 00:42:28,211 You know, there's not going to be time. 789 00:42:28,212 --> 00:42:29,921 You know, it wouldn't be fair on the relationship. 790 00:42:29,922 --> 00:42:31,465 It would be putting pressure on it. 791 00:42:31,466 --> 00:42:32,799 - It'd be doomed. - Doomed. 792 00:42:32,800 --> 00:42:33,967 Doomed. 793 00:42:33,968 --> 00:42:35,928 No. Absolutely. 794 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 Come on, we should get back inside. 795 00:42:57,950 --> 00:42:59,493 Sometimes goodbyes happen 796 00:42:59,494 --> 00:43:01,037 when they were never meant to. 797 00:43:02,038 --> 00:43:03,956 Such is life. 798 00:43:09,003 --> 00:43:10,921 Bon voyage. 799 00:43:10,922 --> 00:43:14,008 The end. 800 00:43:25,061 --> 00:43:26,646 Milk. 801 00:43:34,987 --> 00:43:36,656 Oh, you're back in your chair. 802 00:43:37,406 --> 00:43:39,199 Back where I belong. 803 00:43:39,200 --> 00:43:42,786 And up early. Renewed enthusiasm now I have 804 00:43:42,787 --> 00:43:44,830 resolved my employment issues. 805 00:43:44,831 --> 00:43:46,164 So they're pleased to have you back? 806 00:43:46,165 --> 00:43:49,084 Especially now he's clear 807 00:43:49,085 --> 00:43:52,379 his wife doesn't need to know about the affair. 808 00:43:52,380 --> 00:43:55,132 Oh. You didn't have to throw any hand grenades? 809 00:43:55,133 --> 00:43:57,884 No. 810 00:43:57,885 --> 00:44:02,264 Well, it is very nice to see you back in your happy place. 811 00:44:02,265 --> 00:44:04,432 It is. 812 00:44:04,433 --> 00:44:07,436 So that column you just sent me... 813 00:44:07,937 --> 00:44:12,524 My final column. Sorry, no. I reversed your dismissal. 814 00:44:12,525 --> 00:44:15,735 So write it again and deliver me some classic George Turner. 815 00:44:15,736 --> 00:44:16,903 Just like that? 816 00:44:16,904 --> 00:44:18,446 Just like that. 817 00:44:18,447 --> 00:44:22,450 Actually, I may be too busy. 818 00:44:22,451 --> 00:44:25,328 Big Mac offered you a job. Means nothing. You can do both. 819 00:44:25,329 --> 00:44:28,582 Only takes you a couple of hours to whip up a column. 820 00:44:28,583 --> 00:44:30,208 Your good ones, anyway. 821 00:44:30,209 --> 00:44:31,918 Well, thank you, I think. 822 00:44:31,919 --> 00:44:33,837 You've got 24 hours. 823 00:44:33,838 --> 00:44:35,840 “What? 824 00:44:37,175 --> 00:44:38,634 Thanks. 825 00:44:44,891 --> 00:44:45,725 Mm. 826 00:44:50,479 --> 00:44:52,439 An end can only mean one thing. 827 00:44:52,440 --> 00:44:55,525 The chance of a new beginning. 828 00:44:55,526 --> 00:44:59,279 For it can take a crisis to bring into focus the things that are really important... 829 00:44:59,280 --> 00:45:00,780 Ka-pow! 830 00:45:00,781 --> 00:45:02,199 Like friendships. And this curious friendship 831 00:45:02,200 --> 00:45:07,037 that exists between writer and reader, 832 00:45:07,038 --> 00:45:08,998 one that we take for granted. 833 00:45:10,041 --> 00:45:13,877 Why is this milk so much heavier than stuff that isn't milk? 834 00:45:13,878 --> 00:45:16,379 No, it's a question of volume. 835 00:45:16,380 --> 00:45:18,799 No. You feel it. 836 00:45:23,888 --> 00:45:25,972 Yeah, it is kind of heavier. 837 00:45:25,973 --> 00:45:27,307 Told you. 838 00:45:27,308 --> 00:45:30,185 And appreciated for what it is... 839 00:45:30,186 --> 00:45:33,980 A shared experience and a chance to say thank you 840 00:45:33,981 --> 00:45:37,275 for taking part in that sharing. 841 00:45:37,276 --> 00:45:41,529 For like many things in life, we take them for granted. 842 00:45:41,530 --> 00:45:43,657 But as the saying goes, 843 00:45:43,658 --> 00:45:46,577 "You never know what you've got until it's gone." 844 00:45:55,127 --> 00:45:58,296 Monty, the story is about George. 845 00:45:58,297 --> 00:46:00,215 BN Oh, right. 846 00:46:00,216 --> 00:46:05,720 Because endings are, by definition, finite, 847 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 whereas new beginnings... 848 00:46:07,974 --> 00:46:10,476 bring infinite possibilities. 849 00:46:10,500 --> 00:46:18,500 :::::: www.hiqve.com :::::: 65611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.