All language subtitles for 800.Words.S02E02.1080p.BluRay.x265-YAWNiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,878 ~~ 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,674 ♪ Somewhere deep inside ♪ 3 00:00:08,675 --> 00:00:13,138 ♪ Something's got a hold on you ♪ 4 00:00:15,390 --> 00:00:19,227 ♪ And it's pushing me aside ♪ 5 00:00:19,228 --> 00:00:23,398 ♪ See it stretch on forever ♪ 6 00:00:24,691 --> 00:00:30,488 ♪ And I know I'm right ♪ 7 00:00:30,489 --> 00:00:33,991 ♪ For the first time in my life ♪ 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 I'm glad I came over. 9 00:00:35,536 --> 00:00:39,455 Thanks for bringing my stuff. Well, you left in such a hurry, it's the least I can do. 10 00:00:39,456 --> 00:00:43,042 Anything else you want sent over, just sing out. I'm fine. 11 00:00:43,043 --> 00:00:47,005 Grandma Trish has been more than happy to buy me things. 12 00:00:47,756 --> 00:00:50,217 Yeah, I bet. 13 00:00:52,219 --> 00:00:53,970 Do you miss Sydney? 14 00:00:53,971 --> 00:00:55,972 Yeah, of course. 15 00:00:55,973 --> 00:00:57,974 That's why it'll be good to come and visit. 16 00:00:57,975 --> 00:00:59,685 Yeah. 17 00:01:00,852 --> 00:01:02,812 I'm not sure when the next time will be, though. 18 00:01:02,813 --> 00:01:04,898 Things are pretty full-on at the moment. 19 00:01:05,774 --> 00:01:06,900 In Weld? 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,528 Yeah, believe it or not. 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,698 With Jan. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,284 Yeah, with Jan. 23 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 - Your mother loved this school. - I know. 24 00:01:21,707 --> 00:01:24,250 I sit in assembly looking at her name on the honors board. 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,585 Yeah. It did love her back. 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,253 I'm not her, Dad. 27 00:01:27,254 --> 00:01:28,839 I know. 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,465 Oh, Arlo texted, 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,301 and the Internet's up and running again. Have you seriously got fiber now? 30 00:01:33,302 --> 00:01:40,683 Yeah, yeah, Zac and Ike have been pretty much living at our place, getting it up and running. Ike asked after you. A few times. 31 00:01:40,684 --> 00:01:43,477 -I hope you told him I'm fine. ~ -l did. ‘Cause I am. 32 00:01:43,478 --> 00:01:47,190 Yeah, I know. I can see that. 33 00:01:52,195 --> 00:01:53,947 Well, I better get going. 34 00:01:59,411 --> 00:02:01,704 Just as long as you're happy, okay? 35 00:02:01,705 --> 00:02:03,915 Thank you. 36 00:02:18,513 --> 00:02:21,974 I can't do this anymore. But... But did you stick to the plan? 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,852 Yeah, I'm pretty sure I did. Pretty sure? Is that a yes or a no? 38 00:02:24,853 --> 00:02:27,688 Yes. Yeah, it's a yes. 39 00:02:27,689 --> 00:02:29,732 But with every breath, all I wanted to do was say, 40 00:02:29,733 --> 00:02:32,526 "Please come home. We love you and we miss you." 41 00:02:32,527 --> 00:02:35,571 And we agreed that that would never, ever work 42 00:02:35,572 --> 00:02:36,947 because Shay is a stubborn cow. 43 00:02:36,948 --> 00:02:38,866 Your words, not mine. 44 00:02:38,867 --> 00:02:40,993 What did we agree on, Dad? 45 00:02:40,994 --> 00:02:44,163 That Shay needs to want to come home of her own accord. 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,164 I-I know. 47 00:02:45,165 --> 00:02:47,124 Exactly. Exactly. Did you tell her about the Internet? 48 00:02:47,125 --> 00:02:50,378 Yes, I told her about the Internet. Okay, good. Good. 49 00:02:50,379 --> 00:02:56,426 Then your job is done, and I can finally break radio silence. 50 00:02:57,427 --> 00:02:59,179 Are we doing the right thing here? 51 00:03:00,013 --> 00:03:04,059 Well, that very much depends on Shay, doesn't it? 52 00:03:19,533 --> 00:03:21,701 - Ho ho ho. - Ohh! 53 00:03:21,702 --> 00:03:24,788 Hoo hoo hoo hoo hoo! 54 00:03:25,914 --> 00:03:27,374 Nk Oh. 55 00:03:30,293 --> 00:03:32,920 Aah! [ Laughs I 56 00:03:32,921 --> 00:03:34,171 [ Explosion echoes I 57 00:03:34,172 --> 00:03:36,215 - Cool. - No, Billy, not cool. 58 00:03:36,216 --> 00:03:38,217 Listen to what Constable Tom has to say. 59 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 A timely reminder 60 00:03:39,386 --> 00:03:43,682 of the destructive properties of gunpowder. 61 00:03:44,808 --> 00:03:46,726 If this letterbox had been a human being, 62 00:03:46,727 --> 00:03:48,102 what do you think the result would have been? Death. 63 00:03:48,103 --> 00:03:52,314 Not necessarily instant. Possibly slow and painful. 64 00:03:52,315 --> 00:03:54,275 Yes, Siouxsie, thank you. 65 00:03:54,276 --> 00:03:57,194 But only if the fireworks had have been in the head. 66 00:03:57,195 --> 00:04:01,282 Last year... or in your case, Monty, over multiple years... 67 00:04:01,283 --> 00:04:04,285 I've had to speak to each and every one of you about the gross misuse 68 00:04:04,286 --> 00:04:08,122 of our legal right to blow stuff up once a year. 69 00:04:08,123 --> 00:04:10,040 I was only trying to put on a bit of a show for the customers. 70 00:04:10,041 --> 00:04:16,046 You work in a petrol station, Ollie. Look, I'm sorry, but I feel like I'm being singled out here. 71 00:04:16,047 --> 00:04:18,425 Really, Monty? 72 00:04:19,468 --> 00:04:22,136 The Wave of Mutilation? 73 00:04:22,137 --> 00:04:24,055 The Drone of Carnage? 74 00:04:25,682 --> 00:04:27,851 What have you got planned this year? 75 00:04:28,977 --> 00:04:30,561 Nothing. 76 00:04:33,899 --> 00:04:34,983 And that's me. 77 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 Uh, excuse me. Why did you blow up our letterbox? 78 00:04:38,487 --> 00:04:43,574 To remind certain lawbreakers of the fragility of life. 79 00:04:43,575 --> 00:04:45,493 Here endeth the lesson. 80 00:04:45,494 --> 00:04:46,660 You may go. 81 00:04:46,661 --> 00:04:49,163 -Um... 82 00:04:49,164 --> 00:04:50,414 When do the fireworks go on sale? 83 00:04:50,415 --> 00:04:51,749 Oh, as soon as I get there. 84 00:04:51,750 --> 00:04:54,752 The hot new release this year is the Dragon's Mother Cluster Shower. 85 00:04:54,753 --> 00:04:55,795 Word is it really goes off. 86 00:04:55,796 --> 00:04:57,755 -Awesome! -Heh. Dear God. 87 00:04:57,756 --> 00:05:02,676 Hey, you know, you could have warned us. 88 00:05:02,677 --> 00:05:04,095 Did you not tell them? 89 00:05:05,138 --> 00:05:09,517 No. Ohh, been real busy lately. 90 00:05:09,518 --> 00:05:11,310 Sorry, it slipped my mind. 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,814 Anyway, thanks for the use of the, um... 92 00:05:20,445 --> 00:05:21,987 I'll build you another one. 93 00:05:21,988 --> 00:05:28,328 ♪ Now the sun is out, it's warming up between us ♪ 94 00:05:30,247 --> 00:05:31,997 - G'day, George. - Monty. 95 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 ♪ So the love can never leave us ♪ 96 00:05:33,959 --> 00:05:36,752 ♪ Sweet lover, well, you know what I like ♪ 97 00:05:36,753 --> 00:05:39,756 ♪ Don't stop it, ‘cause it's gonna be all right ♪ 98 00:05:42,801 --> 00:05:45,052 Be safe and don't tell your mother. 99 00:05:45,053 --> 00:05:47,179 ♪ We're not friends if you don't have time ♪ 100 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 ♪ It's like Johnny Cash and the ties that bind ♪ 101 00:05:49,975 --> 00:05:53,102 ♪ If you think you'll never walk the line ♪ 102 00:05:53,103 --> 00:05:54,520 ♪ You're dreaming ♪ 103 00:05:54,521 --> 00:05:59,024 ♪ You're dreaming "bout living in a tree-lined street ♪ 104 00:05:59,025 --> 00:06:01,986 ♪ Kicking up leaves with the same two feet as before ♪ 105 00:06:01,987 --> 00:06:05,949 ♪ You don't want to be lonely anymore ♪ 106 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 ♪ Now the sun is out, it's warming up between us ♪ 107 00:06:15,959 --> 00:06:17,167 Damn! 108 00:06:24,718 --> 00:06:26,177 [ Parking brake ratchets I 109 00:06:29,556 --> 00:06:32,850 God, I am so sorry. 110 00:06:32,851 --> 00:06:35,269 It rolled off the back of the trailer. 111 00:06:35,270 --> 00:06:36,854 I feel like we've been here before. 112 00:06:36,855 --> 00:06:38,147 “Well... 113 00:06:38,148 --> 00:06:40,316 Oh, right. Yeah! 114 00:06:40,317 --> 00:06:43,360 Except this one's only papier-mache. Oh. 115 00:06:43,361 --> 00:06:45,696 - For the Guy. - Right. 116 00:06:45,697 --> 00:06:47,364 How did your trip go? Okay, I think. 117 00:06:47,365 --> 00:06:50,826 You didn't drag her back kicking and screaming? 118 00:06:50,827 --> 00:06:52,328 No, that wasn't the plan. 119 00:06:52,329 --> 00:06:53,913 So you have a plan? 120 00:06:53,914 --> 00:06:56,166 In a manner of speaking. 121 00:06:57,959 --> 00:06:59,585 Which Guy is this for? 122 00:06:59,586 --> 00:07:01,295 That goes on the bonfire. 123 00:07:01,296 --> 00:07:05,050 You and Jan are coming. - Oh, are we? - Yeah, of course. 124 00:07:05,967 --> 00:07:08,302 Could you give me a hand to get this back on the trailer? 125 00:07:08,303 --> 00:07:11,680 Yeah. Yeah, sure. 126 00:07:11,681 --> 00:07:13,767 Up. There we go. 127 00:07:19,856 --> 00:07:20,940 And he's back. 128 00:07:20,941 --> 00:07:22,816 Hey, ugly blister. 129 00:07:22,817 --> 00:07:26,111 And suddenly I miss not being able to contact you. 130 00:07:26,112 --> 00:07:28,822 Yeah, I mean, the Wi-Fi here is really fast now. 131 00:07:28,823 --> 00:07:30,157 Glad something in Weld is. 132 00:07:30,158 --> 00:07:33,285 Where are you? Are you at school? That doesn't look like school. 133 00:07:33,286 --> 00:07:35,329 ~~ ldidnt 134 00:07:35,330 --> 00:07:36,914 Where are you? 135 00:07:36,915 --> 00:07:39,208 Oh, I'm at home, in your room. 136 00:07:39,209 --> 00:07:42,002 Well, we call it the spare room now. 137 00:07:42,003 --> 00:07:44,505 Woody kind of went nuts. 138 00:07:44,506 --> 00:07:47,841 Whole new wardrobe thingy, 139 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 new wallpaper, curtains and stuff. 140 00:07:49,970 --> 00:07:51,304 the door even shuts. 141 00:07:54,391 --> 00:07:59,561 Arlo, I'm not coming back just because you've done up my room. 142 00:07:59,562 --> 00:08:04,525 Well, it's not your room. It's the spare room. 143 00:08:04,526 --> 00:08:06,527 And, hey, uh, check this out. 144 00:08:06,528 --> 00:08:08,988 Dad was over 145 00:08:08,989 --> 00:08:11,365 and got Bill McNamara in to fix it. 146 00:08:11,366 --> 00:08:15,244 And they stripped out the whole thing and started again. 147 00:08:15,245 --> 00:08:20,500 I mean, it's not as good as where you are, but by Weld standards it's pretty awesome. 148 00:08:21,334 --> 00:08:24,420 Dad seems happy. 149 00:08:24,421 --> 00:08:26,547 He's not. 150 00:08:26,548 --> 00:08:28,633 Not as happy as he should be. 151 00:08:30,635 --> 00:08:33,220 I have to go. I've got exams. 152 00:08:33,221 --> 00:08:35,723 - Good luck with those. - Ta. 153 00:08:35,724 --> 00:08:39,393 And good luck with whatever it is you're doing over there. 154 00:08:39,394 --> 00:08:41,937 -Yeah. 155 00:08:41,938 --> 00:08:43,314 Good luck with stuff. 156 00:08:47,610 --> 00:08:49,903 There are two types of combustion... 157 00:08:49,904 --> 00:08:53,073 Explosion and implosion. 158 00:08:53,074 --> 00:08:56,243 Both, however, lead to the same end result. 159 00:08:56,244 --> 00:08:59,997 Radical change in a very short space of time. 160 00:08:59,998 --> 00:09:01,957 Did you not know this about Kiwis? 161 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 Yeah, they take Guy Fawkes to whole new levels. 162 00:09:04,127 --> 00:09:06,420 ~ From the sound of it, they'll blow pretty much anything up. 163 00:09:06,421 --> 00:09:08,464 Including our letterbox, “apparently. Ah, thank you. 164 00:09:08,465 --> 00:09:12,801 Yeah, I vaguely remember that from when I was a kid. 165 00:09:12,802 --> 00:09:15,430 This cannot end well. 166 00:09:16,556 --> 00:09:19,850 Hey. B Hey. How was Sydney? 167 00:09:19,851 --> 00:09:22,728 It felt very brief. 168 00:09:22,729 --> 00:09:25,522 -Shay's okay? 169 00:09:25,523 --> 00:09:28,984 Good. And it's good you got to talk to her. 170 00:09:28,985 --> 00:09:30,695 Yeah, it is. 171 00:09:33,364 --> 00:09:36,158 - Missed you. - You too. 172 00:09:36,159 --> 00:09:38,994 And how about you, what did you get up to while I was away? 173 00:09:38,995 --> 00:09:41,955 .. On, I, um = I made lots of new friends. Really? 174 00:09:41,956 --> 00:09:44,959 Yeah, learned all sorts of things. 175 00:09:47,128 --> 00:09:48,337 Hello. 176 00:09:48,338 --> 00:09:51,799 Oh. Hi. Uh... 177 00:09:51,800 --> 00:09:53,467 This is the famous nudey beach. 178 00:09:53,468 --> 00:09:56,345 Sure is. You're welcome to join. 179 00:09:56,346 --> 00:09:59,556 No, it's fine. Thanks. 180 00:09:59,557 --> 00:10:00,767 You have a nice day. 181 00:10:03,686 --> 00:10:05,437 Laura's best friend, eh? 182 00:10:05,438 --> 00:10:08,899 Hannah! You don't just blurt out a question like that. 183 00:10:08,900 --> 00:10:11,944 What? I'm just getting to know our newest resident. 184 00:10:11,945 --> 00:10:13,487 Is that what I am? 185 00:10:13,488 --> 00:10:17,074 Well, I don't know. Are you? 186 00:10:17,075 --> 00:10:18,992 George is in Sydney, right? 187 00:10:18,993 --> 00:10:22,079 Yeah, he's taking some of Shay's stuff over to her. 188 00:10:22,080 --> 00:10:24,706 She did leave in rather a hurry. 189 00:10:24,707 --> 00:10:26,542 She did. 190 00:10:26,543 --> 00:10:28,418 And then you arrived. 191 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 I did. 192 00:10:30,130 --> 00:10:32,464 Yep, I'm practically a local now. 193 00:10:32,465 --> 00:10:34,174 Great. Welcome to Weld. 194 00:10:34,175 --> 00:10:36,385 Thank you. 195 00:10:36,386 --> 00:10:38,846 Whew, sorry. 196 00:10:38,847 --> 00:10:41,598 ~The flying and that little time difference always hits you 197 00:10:41,599 --> 00:10:42,975 more than you think it will. 198 00:10:42,976 --> 00:10:44,143 You should have a lie-down. 199 00:10:44,144 --> 00:10:45,602 Yeah, I think I will. 200 00:10:45,603 --> 00:10:48,230 It's good to have you home, though. 201 00:10:48,231 --> 00:10:51,860 Yeah, it's... It's good to be home. 202 00:11:08,001 --> 00:11:10,460 Guy Fawkes, the man whose memory 203 00:11:10,461 --> 00:11:12,754 these insane Kiwis celebrate every year 204 00:11:12,755 --> 00:11:14,590 by burning him in effigy, 205 00:11:14,591 --> 00:11:16,967 was a radical seeking change 206 00:11:16,968 --> 00:11:20,262 by blowing the living daylights out of the world as he knew it. 207 00:11:20,263 --> 00:11:24,266 For most of us, however, change comes much slower. 208 00:11:24,267 --> 00:11:26,226 Creeping up on us without us realizing 209 00:11:26,227 --> 00:11:28,562 the process is actually happening. 210 00:11:31,691 --> 00:11:33,692 Sure, sounds great. 211 00:11:33,693 --> 00:11:36,236 Why would you set off fireworks in the daytime? 212 00:11:36,237 --> 00:11:37,988 You can't see all the pretty sparkly bits. 213 00:11:37,989 --> 00:11:41,909 - Maybe they just like the sound. - Then go live in a war zone. 214 00:11:41,910 --> 00:11:43,994 Okay. I'll see you then. 215 00:11:43,995 --> 00:11:46,288 That was Big Mac. 216 00:11:46,289 --> 00:11:47,915 He wants me to have lunch with him. 217 00:11:47,916 --> 00:11:50,292 - Really? What for? - L have no idea. 218 00:11:50,293 --> 00:11:53,170 But he assures me he's paying. An actual free lunch. Hmm. 219 00:11:53,171 --> 00:11:56,757 That was some mighty fine sleeping there, George Turner. 220 00:11:56,758 --> 00:11:58,550 I must have been more tired than I thought. 221 00:11:58,551 --> 00:12:00,636 Well, you must be pretty emotionally drained. 222 00:12:00,637 --> 00:12:03,555 } Yeah. Something like that. 223 00:12:03,556 --> 00:12:08,602 Dad, you remember we have parent-teacher interviews today, right? I'll grab a shower, and I'm all over it. 224 00:12:08,603 --> 00:12:09,895 Should I come? 225 00:12:09,896 --> 00:12:11,271 No. 226 00:12:11,272 --> 00:12:18,279 Um, i-it's more a parent-teacher thing. 227 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Of course. 228 00:12:25,370 --> 00:12:27,329 I'm sorry about that. 229 00:12:27,330 --> 00:12:28,957 You have lunch. 230 00:12:34,754 --> 00:12:38,173 So you're saying he's already passed this NAEC... - NCEA, Dad. 231 00:12:38,174 --> 00:12:42,094 National Certificate of Educational Achievement. And yes! 232 00:12:42,095 --> 00:12:44,680 Oh, even before the exams? 233 00:12:44,681 --> 00:12:46,306 Yes! E Yes! But sl But no. 234 00:12:46,307 --> 00:12:49,810 Yeah, if I don't sit the exams, I'll fail. 235 00:12:49,811 --> 00:12:51,770 What if you fail the exam? 236 00:12:51,771 --> 00:12:52,981 I'll still pass. 237 00:12:55,108 --> 00:12:56,858 It's peculiar to New Zealand. 238 00:12:56,859 --> 00:12:58,443 Like this thing they have for Guy Fawkes. 239 00:12:58,444 --> 00:13:01,238 Oh, my God! Don't you just love Guy Fawkes? 240 00:13:01,239 --> 00:13:04,408 I mean, I admit the first year I was terrified. 241 00:13:04,409 --> 00:13:07,119 It's like the world was exploding around me. 242 00:13:07,120 --> 00:13:08,912 Especially because that was the year 243 00:13:08,913 --> 00:13:11,416 that Monty unveiled the Crown of Fire. 244 00:13:13,418 --> 00:13:15,711 Ow, ow, ow! Bad ideal Bad idea! 245 00:13:15,712 --> 00:13:19,673 Dad, I can't put you out if you keep running away. 246 00:13:19,674 --> 00:13:21,259 Oh, God! 247 00:13:23,928 --> 00:13:26,179 Sorry. Arlo, this is 248 00:13:26,180 --> 00:13:28,266 We're expecting Excellence endorsements, 249 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 for Weld District High School, to be honest. 250 00:13:32,437 --> 00:13:34,813 - That's great. - Great. 251 00:13:34,814 --> 00:13:36,648 And what about Shay? How is she? 252 00:13:36,649 --> 00:13:38,525 Pretty miserable, actually. Which is a good thing. 253 00:13:38,526 --> 00:13:43,239 She... She has to hit rock bottom for things to pan out. 254 00:13:44,240 --> 00:13:50,412 Yeah, what Arlo means is that Shay has made a big decision 255 00:13:50,413 --> 00:13:52,665 and she has to own it. I guess. 256 00:13:55,626 --> 00:14:00,213 You can't tell me what to do! Of course I can. I'm your bloody father. 257 00:14:00,214 --> 00:14:01,506 But you don't get it! 258 00:14:01,507 --> 00:14:03,091 You're failing everything, Lindsay. 259 00:14:03,092 --> 00:14:06,053 - What's not to get? -I tried, but it's hard. Oh, don't give me that. 260 00:14:06,054 --> 00:14:09,848 The only thing you try hard at is partying. 261 00:14:09,849 --> 00:14:11,099 -Come on. B -You know what you need? 262 00:14:11,100 --> 00:14:12,517 You need a boot up your a... 263 00:14:12,518 --> 00:14:14,896 Bill. - George. 264 00:14:16,105 --> 00:14:19,483 I've had it up to here, Lindsay. 265 00:14:19,484 --> 00:14:21,193 Next year, girl, you're going to boarding school, 266 00:14:21,194 --> 00:14:22,527 just like your brother. 267 00:14:22,528 --> 00:14:24,321 That was a great report, Arlo. 268 00:14:24,322 --> 00:14:25,697 Clearly you've got your mother's brains. 269 00:14:27,075 --> 00:14:29,659 Uh, Dad, I just realized 270 00:14:29,660 --> 00:14:31,328 in the library. 271 00:14:31,329 --> 00:14:32,996 Ill, um... You go. I'll walk home later. 272 00:14:32,997 --> 00:14:38,002 It's okay. I don't mind waiting. No, no, honestly. I-I'll see you at home. 273 00:14:38,026 --> 00:14:40,026 :::::: www.hiqve.com :::::: 274 00:14:57,688 --> 00:15:01,900 I think what your dad was saying was really uncool. 275 00:15:01,901 --> 00:15:04,570 So? It's nothing new. 276 00:15:05,655 --> 00:15:08,908 So perhaps I could help. 277 00:15:11,285 --> 00:15:12,661 I could help you study. 278 00:15:12,662 --> 00:15:15,997 Maybe if you pass, he'll change his mind. 279 00:15:15,998 --> 00:15:19,127 He's a bully. It won't make any difference. 280 00:15:20,711 --> 00:15:21,921 It might. 281 00:15:25,800 --> 00:15:27,927 You come from a nice family. 282 00:15:29,554 --> 00:15:31,973 Don't even pretend to understand. 283 00:15:36,894 --> 00:15:39,729 Most people drink alone under the cover of darkness. 284 00:15:39,730 --> 00:15:41,481 - I'm meeting someone. - Ah. 285 00:15:41,482 --> 00:15:43,650 Big Mac, for lunch. 286 00:15:43,651 --> 00:15:44,776 Should I be worried? 287 00:15:44,777 --> 00:15:47,195 - Did he say why the lunch? - No. 288 00:15:47,196 --> 00:15:51,200 Maybe he thinks you're single and he wants to put his love moves on you. 289 00:15:53,035 --> 00:15:55,370 Why would he think I'm single? 290 00:15:55,371 --> 00:15:57,581 Maybe word hasn't reached him you're with George. 291 00:15:57,582 --> 00:15:58,623 Am I with George? 292 00:15:58,624 --> 00:16:00,460 Well, aren't you? Ladies. 293 00:16:05,631 --> 00:16:08,258 Jan. How lovely to see you. 294 00:16:08,259 --> 00:16:10,136 It is not Big Mac. 295 00:16:12,096 --> 00:16:13,014 It's all go here. 296 00:16:13,015 --> 00:16:18,435 Oh, mate, us Weldians fully embrace the big GFN. 297 00:16:18,436 --> 00:16:20,770 -Yeah, Guy Fawkes Night. Oh. 298 00:16:20,771 --> 00:16:24,524 A night that's like catnip to the people of Weld. 299 00:16:24,525 --> 00:16:26,485 Magic, explosions. - Primal. - Primal. 300 00:16:26,486 --> 00:16:29,988 - If you say so, Zac. - Lgnore him, George. 301 00:16:29,989 --> 00:16:31,364 ~ Allmy kids arrived into the world 302 00:16:31,365 --> 00:16:33,116 nine months after the GFN. 303 00:16:33,117 --> 00:16:35,118 - Isn't that right, Katie? - Whoo-hoo-hoo! 304 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 Go away. 305 00:16:37,163 --> 00:16:38,997 52% of all birthdays in Weld 306 00:16:38,998 --> 00:16:40,290 occur nine months after Guy Fawkes. 307 00:16:40,291 --> 00:16:44,294 That is not true. It is. I did a statistics project on it. 308 00:16:44,295 --> 00:16:46,963 The fireworks go off, the people go off, and babies get made. Well, to be fair, 309 00:16:46,964 --> 00:16:50,843 Billy was conceived in those sand dunes over there. 310 00:16:52,011 --> 00:16:53,970 Probably too much information. Yeah, maybe. 311 00:16:53,971 --> 00:16:57,390 Look, all I'm saying is you should watch out. 312 00:16:57,391 --> 00:16:59,768 Because with the power of Guy Fawkes tomorrow night, 313 00:16:59,769 --> 00:17:02,312 Arlo might end up with a little brother in nine months' time. 314 00:17:02,313 --> 00:17:04,482 Thanks for the warning, Billy. 315 00:17:07,360 --> 00:17:08,610 That's Big Mac, isn't it? 316 00:17:08,611 --> 00:17:11,029 What?! No! 317 00:17:11,030 --> 00:17:12,405 It's just a Guy. 318 00:17:12,406 --> 00:17:14,449 Yeah, right. 319 00:17:14,450 --> 00:17:17,577 I want details. 320 00:17:17,578 --> 00:17:19,038 Yeah, she's fine. 321 00:17:20,665 --> 00:17:21,831 Actually, she's not fine. 322 00:17:21,832 --> 00:17:23,041 Oh, I'm sorry to hear that. 323 00:17:23,042 --> 00:17:25,126 No, no, no, that's good! That's good ‘cause that goes in with how 324 00:17:25,127 --> 00:17:30,382 Arlo and George are making out life's totally fine without her. 325 00:17:30,383 --> 00:17:32,509 Operation Shay, we're calling it. 326 00:17:32,510 --> 00:17:35,972 Woody, remember that conversation that you, me, and Arlo had about keeping Operation Shay 327 00:17:37,974 --> 00:17:42,602 I do now, yeah. And if I'm done here, um, I need to fix a letterbox. 328 00:17:42,603 --> 00:17:44,062 - Yeah. - Quite urgent. 329 00:17:44,063 --> 00:17:45,313 Sorry. 330 00:17:45,314 --> 00:17:49,484 Are you sure reverse psychology is the wisest option? 331 00:17:49,485 --> 00:17:51,236 I'm not sure of anything, to be honest. 332 00:17:51,237 --> 00:17:53,280 And I'm aware of the hundred different ways 333 00:17:53,281 --> 00:17:55,157 this could backfire. 334 00:17:55,908 --> 00:17:57,993 But I miss my daughter every minute of every day, 335 00:17:57,994 --> 00:18:00,412 and I've got to do something to get her back. 336 00:18:00,413 --> 00:18:02,122 Can you blame me? 337 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 Of course not. 338 00:18:05,209 --> 00:18:06,918 I'l see you later. 339 00:18:12,008 --> 00:18:14,050 Hi = Is that George? 340 00:18:14,051 --> 00:18:16,678 Yeah. oo Hello, person who's not Noah. 341 00:18:16,679 --> 00:18:20,473 Hi. No. I am Taylor-Rose, your assistant editor. 342 00:18:20,474 --> 00:18:21,975 What happened to Noah? 343 00:18:21,976 --> 00:18:24,394 - You so don't want to know. - Try me. 344 00:18:24,395 --> 00:18:25,895 Let's just say an unfortunate incident involving social media. 345 00:18:25,896 --> 00:18:29,608 There are photos that you really shouldn't ever take, 346 00:18:29,609 --> 00:18:30,984 let alone post. 347 00:18:30,985 --> 00:18:33,486 - Go, Noah. - But you have me now. 348 00:18:33,487 --> 00:18:37,365 I do. And what can I do for you, 349 00:18:37,366 --> 00:18:40,702 First thing I want to say is how much I have admired your column. Is that so? 350 00:18:40,703 --> 00:18:47,292 You have done, like, an amazing job for so long now. 351 00:18:47,293 --> 00:18:50,086 Your use of the past tense 352 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 suggests that you're softening me up for some bad news. 353 00:18:53,007 --> 00:18:54,966 There's no such thing as bad news, George. 354 00:18:54,967 --> 00:18:56,885 Oh, yes, there is. 355 00:18:56,886 --> 00:18:59,179 Bad news can be the same as a new beginning. 356 00:18:59,180 --> 00:19:01,389 And the good news is, 357 00:19:01,390 --> 00:19:04,935 you actually get to decide when your final column is. 358 00:19:06,395 --> 00:19:08,146 My final column? 359 00:19:08,147 --> 00:19:10,273 Either this week or next week's. 360 00:19:10,274 --> 00:19:12,108 Probably not gonna be possible after that, 361 00:19:12,109 --> 00:19:13,693 but at least you get some choice 362 00:19:13,694 --> 00:19:15,946 with what fits with your creative flow. 363 00:19:18,032 --> 00:19:20,992 Is it possible to speak with my actual editor? 364 00:19:20,993 --> 00:19:22,494 If you can find her, totes. Apparently she's on special leave. 365 00:19:22,495 --> 00:19:26,956 Disappeared over a month ago. No one can get hold of her. 366 00:19:26,957 --> 00:19:28,500 Are you referring to Jan? Jan, Jane, June. 367 00:19:28,501 --> 00:19:31,169 Some old-fashioned name like that. 368 00:19:31,170 --> 00:19:33,463 No, no, it's Jan. 369 00:19:33,464 --> 00:19:35,423 Is she still editor? 370 00:19:35,424 --> 00:19:39,511 Noah reckoned there was some kind of breakdown, a thing with one of the bosses... maybe an affair. 371 00:19:39,512 --> 00:19:42,806 And meanwhile I'm being fired? Don't think of it like that. 372 00:19:42,807 --> 00:19:48,269 But how else am I supposed to think of it? I'm a really big fan of the conscious uncoupling thing. 373 00:19:48,270 --> 00:19:51,190 Well, I'll get back to you about my final column. 374 00:19:54,110 --> 00:19:56,362 Hello? 375 00:19:57,655 --> 00:19:59,531 How was the free lunch? 376 00:19:59,532 --> 00:20:02,117 Not entirely free. There was a catch. 377 00:20:02,118 --> 00:20:05,995 He offered me a job, editing News of the Weld. 378 00:20:05,996 --> 00:20:09,791 Hell, maybe I'll buy the Stafford Star. 379 00:20:09,792 --> 00:20:11,835 Then you can edit them both. 380 00:20:11,836 --> 00:20:15,005 I mean, you are clearly the best man for the job. 381 00:20:16,215 --> 00:20:17,215 Wow. 382 00:20:17,216 --> 00:20:21,678 That's me, George... Best man for the job. 383 00:20:21,679 --> 00:20:23,848 Intriguing. 384 00:20:25,391 --> 00:20:27,809 Meanwhile, I was having an interesting conversation 385 00:20:27,810 --> 00:20:28,935 with Taylor-Rose. 386 00:20:28,936 --> 00:20:32,981 Who is Taylor-Rose, and should I be jealous of her and her double-barreled name? 387 00:20:32,982 --> 00:20:36,276 Maybe, ‘cause she was sitting in your chair when she called. 388 00:20:36,277 --> 00:20:38,194 She's from the magazine? 389 00:20:38,195 --> 00:20:42,282 While you were being wined and dined and offered a job, 390 00:20:42,283 --> 00:20:43,826 I was losing mine. 391 00:20:47,955 --> 00:20:52,083 You do realize that you're still editor of said bastards, right? 392 00:20:52,084 --> 00:20:56,796 ~ Realy? I was under the impression that you'd left your Sydney position. 393 00:20:56,797 --> 00:21:00,509 I did. I think they're just scared of legal action. 394 00:21:05,765 --> 00:21:08,100 From the affair. 395 00:21:09,226 --> 00:21:11,519 What affair? 396 00:21:11,520 --> 00:21:14,690 The one I was having with my boss. 397 00:21:22,031 --> 00:21:25,951 How long were you having this affair with your boss? Years. 398 00:21:27,203 --> 00:21:32,499 Until he ended it because his heinous wife is pregnant. 399 00:21:32,500 --> 00:21:35,001 - Is that why you came here? - Yeah. 400 00:21:35,002 --> 00:21:36,711 But why didn't you tell me? 401 00:21:36,712 --> 00:21:40,173 You had your own problems. Yeah, but if we're gonna, you know, we need to be able to 402 00:21:40,174 --> 00:21:41,800 talk to each other about stuff like that. Really, George? 403 00:21:41,801 --> 00:21:46,222 Then why didn't you tell me about Operation Shay? How do you know about Operation...? 404 00:21:47,473 --> 00:21:50,391 Woody. Well, you did leave me alone in the house with him. 405 00:21:50,392 --> 00:21:53,269 I mean, what, were you... Were you worried that I was gonna say 406 00:21:53,270 --> 00:21:54,938 a teenage girl's emotions is a very dangerous thing to do? 407 00:21:54,939 --> 00:21:58,733 We decided, Arlo and I, that we would keep it in the family. 408 00:21:58,734 --> 00:22:00,985 And Woody, of course, because he needed to do the work. 409 00:22:00,986 --> 00:22:02,655 All of which begs the question... 410 00:22:05,574 --> 00:22:08,994 Am I a part of this family or not? 411 00:22:12,248 --> 00:22:14,541 Man, there is enough gunpowder in this town 412 00:22:14,542 --> 00:22:16,293 to blow us back to Sydney. 413 00:22:19,713 --> 00:22:24,759 Damn, I, uh... I left my credit card at the Boat Club. 414 00:22:24,760 --> 00:22:26,845 I might go for a surf. 415 00:22:26,846 --> 00:22:28,304 Wait, is there a problem here? 416 00:22:28,305 --> 00:22:30,099 - ~All good, mate. - Have you... 417 00:22:37,982 --> 00:22:42,485 Have you ever found yourself in a relationship 418 00:22:42,486 --> 00:22:44,904 that hasn't begun? 419 00:22:44,905 --> 00:22:47,365 What, like you think it's gonna begin, and then it never does? 420 00:22:47,366 --> 00:22:48,825 No, as in you skipped the beginning 421 00:22:48,826 --> 00:22:49,993 and went straight to the middle. 422 00:22:49,994 --> 00:22:53,705 Nope. I mean, I have my trouble beginning relationships. 423 00:22:53,706 --> 00:22:55,456 If they start at all, it's a bloody miracle. 424 00:22:55,457 --> 00:22:57,458 Yeah, but if they did, 425 00:22:57,459 --> 00:23:00,253 could you end something that hasn't begun? 426 00:23:00,254 --> 00:23:02,046 But what we're talking about 427 00:23:02,047 --> 00:23:03,798 has most definitely begun, right? Y-Yes. 428 00:23:03,799 --> 00:23:07,969 You are now in a relationship with a man in Weld, 429 00:23:07,970 --> 00:23:09,929 who is not the man you were having an affair with 430 00:23:09,930 --> 00:23:11,806 in Sydney last month? 431 00:23:11,807 --> 00:23:12,849 Yeah, sort of. 432 00:23:12,850 --> 00:23:14,726 Nice work. 433 00:23:14,727 --> 00:23:18,771 What do you mean, "sort of"? I mean, it's not what I came here to do. 434 00:23:18,772 --> 00:23:21,275 But it's what happened when you came here. 435 00:23:23,152 --> 00:23:24,986 Yes, it is. 436 00:23:24,987 --> 00:23:27,196 Whatever "it" is. 437 00:23:27,197 --> 00:23:29,574 Wh... You don't know what it is? 438 00:23:29,575 --> 00:23:32,577 No. I have no idea. 439 00:23:32,578 --> 00:23:35,623 Is there magic? 440 00:23:36,957 --> 00:23:41,920 I think we skipped the magic bit and went straight to the "Hi, honey, how was your day?" bit. 441 00:23:41,921 --> 00:23:43,963 So you're not in love 442 00:23:43,964 --> 00:23:46,799 Oh, yeah, yeah, absolutely. As a friend, she's... 443 00:23:46,800 --> 00:23:50,179 Great. I mean, that's the best kind of love. 444 00:23:52,056 --> 00:23:53,389 It's not ideal, is it? 445 00:23:53,390 --> 00:23:55,308 Men are not mind readers, Jan. 446 00:23:55,309 --> 00:23:56,809 They need you to tell them what they want. And what you want. 447 00:23:56,810 --> 00:24:00,730 You know, "Down a bit, to the side, slow it down." 448 00:24:00,731 --> 00:24:03,149 There are bigger issues here than sex, Hannah. 449 00:24:03,150 --> 00:24:05,277 Are there? Jan? 450 00:24:06,695 --> 00:24:08,488 - The sex is lovely. - Wow. 451 00:24:08,489 --> 00:24:10,239 That is one of the most depressing things I've ever heard. 452 00:24:10,240 --> 00:24:13,034 Just ignore her. 453 00:24:13,035 --> 00:24:15,787 It's not how these things start... It's how they finish that's important. 454 00:24:15,788 --> 00:24:22,461 And you shouldn't feel afraid of pressing George for an answer. 455 00:24:29,677 --> 00:24:32,053 So is there anything wrong with just letting it happen? 456 00:24:32,054 --> 00:24:38,268 Well, that's what I've been doing thus far and how I find myself in this curious situation. 457 00:24:40,187 --> 00:24:42,480 And it's not working for you, 458 00:24:42,481 --> 00:24:44,441 No. 459 00:24:45,317 --> 00:24:48,152 Hey, peasants. How's it going? 460 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 I'm studying for exams I've already passed. 461 00:24:51,115 --> 00:24:52,241 I love New Zealand. 462 00:24:53,325 --> 00:24:54,701 What's happening with you? 463 00:24:54,702 --> 00:24:56,119 Uh, not much. 464 00:24:56,120 --> 00:24:57,537 Living the dream, eh? 465 00:24:57,538 --> 00:25:00,164 Dad make it home okay? 466 00:25:00,165 --> 00:25:03,001 Yeah. just in time for their first fight. 467 00:25:03,002 --> 00:25:05,712 Him and Jan? What were they fighting about? 468 00:25:05,713 --> 00:25:08,798 No idea. I just walked in on the icy aftermath. 469 00:25:08,799 --> 00:25:11,050 What does it matter to you anyway? 470 00:25:11,051 --> 00:25:13,678 It's Dad. 471 00:25:13,679 --> 00:25:14,887 Yeah, from a distance. 472 00:25:14,888 --> 00:25:16,973 Hey, Arlo. -Oh, dear. What? 473 00:25:16,974 --> 00:25:21,020 Hey, sorry to bust in, bro, but, uh, I need your help. 474 00:25:21,979 --> 00:25:24,023 Hey, Shay! 475 00:25:26,608 --> 00:25:29,444 Okay. Yep, still not her favorite person, eh? 476 00:25:29,445 --> 00:25:31,237 Yeah, no. 477 00:25:31,238 --> 00:25:32,363 So, what are you doing in my room? 478 00:25:32,364 --> 00:25:33,949 Like I said, I need your help. 479 00:25:40,914 --> 00:25:43,250 Okay, you can let go now. 480 00:25:44,960 --> 00:25:47,295 Your sister never held on that tight. 481 00:25:47,296 --> 00:25:50,716 Well, it may seem old-fashioned, but I value life. 482 00:25:54,303 --> 00:25:57,931 - What's this about? - All will be revealed. 483 00:26:01,477 --> 00:26:03,686 I thought you were getting something useful, 484 00:26:03,687 --> 00:26:05,688 like alcohol to ease my pain. 485 00:26:05,689 --> 00:26:07,190 Lindsay... 486 00:26:07,191 --> 00:26:09,609 Oh, man, she's... She's run away from home. 487 00:26:09,610 --> 00:26:11,360 Right. And moved in with you? 488 00:26:11,361 --> 00:26:14,238 In that she's occupying my caravan, yes. Okay, and why is this my problem? 489 00:26:14,239 --> 00:26:17,325 Well, she said something about you saying stand up to her father. 490 00:26:17,326 --> 00:26:21,996 Yeah, by... by studying. Not by throwing herself at you. 491 00:26:21,997 --> 00:26:24,123 - I don't want her! - Um, I can hear you. 492 00:26:24,124 --> 00:26:26,584 Yeah, great, then you get that I'm not interested in you. 493 00:26:26,585 --> 00:26:30,338 She's in Sydney, lke. Yeah, and you're in my room, and I want you out. 494 00:26:30,339 --> 00:26:32,381 Okay, uh, Lindsay, 495 00:26:32,382 --> 00:26:35,218 ~ I think it's r-really cool that you're doing something about your dad, 496 00:26:35,219 --> 00:26:38,638 - ‘cause he's a real douche. - You got that right. - Yeah, but this isn't the way. 497 00:26:38,639 --> 00:26:40,389 Exactly, ‘cause when my dad gets back, 498 00:26:40,390 --> 00:26:41,641 he's gonna throw your ass out. 499 00:26:41,642 --> 00:26:44,603 I'm not going home! 500 00:26:45,896 --> 00:26:48,606 Hey, well, um, if you want, 501 00:26:48,607 --> 00:26:50,900 you could come stay at our place. 502 00:26:50,901 --> 00:26:53,362 U-Until things get sorted out. 503 00:26:54,696 --> 00:26:56,364 You're just saying that ‘cause you want to hit on me. 504 00:26:56,365 --> 00:27:00,034 ~~ No. No, I'm saying it ‘cause I-1 want to help. 505 00:27:00,035 --> 00:27:04,163 And we have a spare room, sO... 506 00:27:04,164 --> 00:27:05,915 Okay. That can work. 507 00:27:05,916 --> 00:27:07,708 But I am not sleeping with you. 508 00:27:07,709 --> 00:27:10,336 Oh, no. No, not gonna happen. 509 00:27:10,337 --> 00:27:12,047 I get it. 510 00:27:19,221 --> 00:27:21,055 There is an inevitably that occurs when certain elements mix. 511 00:27:21,056 --> 00:27:26,727 The Chinese discovered this and called it gunpowder. 512 00:27:26,728 --> 00:27:29,981 By adding a spark, there's no way to avoid an explosion. 513 00:27:29,982 --> 00:27:32,317 Hello. 514 00:27:36,780 --> 00:27:39,782 You need to come down to the Boat Club now. 515 00:27:39,783 --> 00:27:43,077 So I don't lose my liquor license. 516 00:27:43,078 --> 00:27:46,998 I am about to redefine your sensory experience 517 00:27:46,999 --> 00:27:48,416 of what a mojito means. 518 00:27:48,417 --> 00:27:51,169 -[ Cheering I -Whoo-hoo! 519 00:27:52,421 --> 00:27:54,590 Well, anyway... Tom. 520 00:27:55,424 --> 00:27:58,968 Get in line for the best mojito this side of Tassie. 521 00:27:58,969 --> 00:28:02,764 -Get in line! Whoo! 522 00:28:04,183 --> 00:28:06,225 . This is about fireworks etiquette, isn't it? 523 00:28:06,226 --> 00:28:08,978 Hopefully to drive the point home. 524 00:28:08,979 --> 00:28:10,480 It's all good, Tom. 525 00:28:11,565 --> 00:28:14,317 This is a full and final warning, Monty. 526 00:28:14,318 --> 00:28:17,445 There can be no repeat of the Drone of Carnage. 527 00:28:17,446 --> 00:28:18,905 This thing's really hard to fly. 528 00:28:22,075 --> 00:28:24,535 Nah, you're doing great, Dad. 529 00:28:24,536 --> 00:28:26,621 Or the Wave of Mutilation. 530 00:28:26,622 --> 00:28:29,625 That was meant to be an oceanic extravaganza. 531 00:28:32,002 --> 00:28:34,629 How were were to know that a wave was gonna come along 532 00:28:34,630 --> 00:28:37,006 and angle the board and fireworks at the crowd, 533 00:28:37,007 --> 00:28:40,551 and then propel it towards the beach at a rate of knots? 534 00:28:40,552 --> 00:28:43,429 Not entirely according to plan. 535 00:28:43,430 --> 00:28:45,348 Nah, it's great, Dad. 536 00:28:45,349 --> 00:28:47,058 It's a surf beach, Monty. 537 00:28:47,059 --> 00:28:48,976 And waves do what waves do. 538 00:28:48,977 --> 00:28:51,395 This year, nothing. 539 00:28:51,396 --> 00:28:52,731 Do you hear me? 540 00:28:55,234 --> 00:28:56,901 The crowds love it, Tom. 541 00:28:56,902 --> 00:28:58,194 As they flee in terror. 542 00:28:58,195 --> 00:28:59,737 Deep down, they love it. 543 00:28:59,738 --> 00:29:03,200 And you. You're worse than him. 544 00:29:04,117 --> 00:29:05,409 You enable him. 545 00:29:05,410 --> 00:29:06,702 He has a gift. 546 00:29:06,703 --> 00:29:08,454 Not this year he doesn't. 547 00:29:08,455 --> 00:29:10,624 The Janito! _ -Whoo! 548 00:29:14,002 --> 00:29:16,629 She's a keeper, this one, George. 549 00:29:16,630 --> 00:29:19,423 Déja vu in reverse. 550 00:29:19,424 --> 00:29:23,052 When I first laid eyes on George, he was the barman, 551 00:29:23,053 --> 00:29:27,640 serving me and my dear friend Laura. Remember? Hmm? 552 00:29:27,641 --> 00:29:31,769 And he was so handsome and suave. 553 00:29:31,770 --> 00:29:34,188 And, oh, she fell for him 554 00:29:34,189 --> 00:29:36,065 Yeah, thanks, Jan. I remember that. 555 00:29:36,066 --> 00:29:38,192 You're here to take me home, aren't you? 556 00:29:38,193 --> 00:29:39,944 - No! - No, you're not, are you? 557 00:29:39,945 --> 00:29:43,072 Not without sampling your finest Janito first. Ohh! 558 00:29:43,073 --> 00:29:47,410 Um, that may not be entirely possible. 559 00:29:47,411 --> 00:29:50,872 ~~ Me? I see nothing. 560 00:29:53,375 --> 00:29:55,960 You know, she's a lot more fun than I thought she'd be. 561 00:29:55,961 --> 00:29:59,463 Yeah, she is. She's always been like that... fun. 562 00:29:59,464 --> 00:30:01,257 A fun friend. 563 00:30:01,258 --> 00:30:03,885 George Turner! 564 00:30:05,679 --> 00:30:07,388 Bill Jr. Can I help you? 565 00:30:07,389 --> 00:30:10,309 Like you did for my daughter? 566 00:30:11,518 --> 00:30:12,685 Excuse me? 567 00:30:12,686 --> 00:30:14,479 It's called kidnapping, mate! 568 00:30:17,983 --> 00:30:19,734 I am not going with you! 569 00:30:19,735 --> 00:30:22,153 -You don't get to decide. -I'm my own person. You're 16! 570 00:30:22,154 --> 00:30:27,992 And I don't want to be living with someone who's always telling me what to do! I'm your father! That's my job! 571 00:30:27,993 --> 00:30:29,827 You, get in the car, you're coming home. 572 00:30:29,828 --> 00:30:33,164 No! You wanted to send me away. Well, now I'm away. 573 00:30:33,165 --> 00:30:37,043 Hey, can I say something here? I think you've said about enough, luring my girl here. 574 00:30:37,044 --> 00:30:39,920 No one lured anyone anywhere. I just think it might be a good idea 575 00:30:39,921 --> 00:30:41,672 to let Lindsay stay here for a while. 576 00:30:41,673 --> 00:30:43,341 I can help her study. 577 00:30:43,342 --> 00:30:45,509 How to get into her pants? Tai ho, mate. That's not on. 578 00:30:45,510 --> 00:30:50,765 Come on, Tom, I know what teenage boys are like. -Not my son. -I just want to help. 579 00:30:50,766 --> 00:30:52,309 Honestly. 580 00:30:55,062 --> 00:30:56,438 And this is what you want, 581 00:31:01,777 --> 00:31:03,236 And you're okay with this? 582 00:31:09,576 --> 00:31:11,620 I think what's done is done. 583 00:31:14,915 --> 00:31:16,374 Fine. 584 00:31:16,375 --> 00:31:18,752 She's your problem, then. 585 00:31:21,171 --> 00:31:24,673 Right, clearly not a kidnapping. 586 00:31:24,674 --> 00:31:28,177 So I will leave you people to it. 587 00:31:28,178 --> 00:31:30,555 Cool! 588 00:31:31,056 --> 00:31:34,810 We can go and get my clothes tomorrow when he's at work. 589 00:31:40,690 --> 00:31:43,360 - W-We had a spare room. - Yes, we did. 590 00:31:51,368 --> 00:31:53,536 Hey. Hey. Uh, what's up? 591 00:31:53,537 --> 00:31:56,122 Just about to ask you the same question. 592 00:31:56,123 --> 00:31:58,082 What was Ike's problem? What does that matter to you? 593 00:31:58,083 --> 00:32:02,795 - Just curious, that's all. - Where are the towels? 594 00:32:02,796 --> 00:32:04,380 I want to take a shower when your dad's girlfriend's finished hurling. 595 00:32:04,381 --> 00:32:07,759 How's Sydney? 596 00:32:09,344 --> 00:32:13,305 Uh, cupboard just outside the bathroom. 597 00:32:13,306 --> 00:32:14,391 Okay. 598 00:32:15,976 --> 00:32:18,727 Why is that skank 599 00:32:18,728 --> 00:32:21,063 in my house? 600 00:32:21,064 --> 00:32:22,982 She's kind of living with us now. 601 00:32:22,983 --> 00:32:24,191 With you? 602 00:32:24,192 --> 00:32:25,735 No. No, not like that. 603 00:32:28,238 --> 00:32:30,990 In my room? 604 00:32:30,991 --> 00:32:34,243 It's not your room. It's the spare room. 605 00:32:34,244 --> 00:32:36,412 I-I have to go. 606 00:32:44,463 --> 00:32:46,088 Jan sure tied one on last night, eh? 607 00:32:46,089 --> 00:32:47,673 For which she is paying the price. 608 00:32:47,674 --> 00:32:50,676 Hey, that hole in the ceiling above my bed... Yeah, yeah, yeah, 609 00:32:50,677 --> 00:32:54,221 ~ top of my priority list. Straight after the letterbox. Hey, did she chunder? 610 00:32:54,222 --> 00:32:55,639 - Oh, yes. - Hoo hoo hoo! 611 00:32:55,640 --> 00:32:59,268 Did you do that kind thing where you held her hair back over the bowl? 612 00:32:59,269 --> 00:33:00,603 She seemed to have it under control. 613 00:33:00,604 --> 00:33:03,272 ~~ Oh, right. That speaks volumes. Does it? 614 00:33:03,273 --> 00:33:06,984 Yeah, well, you're in a relationship that can't be named. 615 00:33:06,985 --> 00:33:10,237 What does that mean? - Waves are like relationships. 616 00:33:10,238 --> 00:33:13,657 Okay, they roll in sometimes but they don't stick around. 617 00:33:13,658 --> 00:33:15,242 Not unless you ask them to. That makes no sense, Woody. 618 00:33:15,243 --> 00:33:18,996 Waves don't even stick around even if you ask them to. 619 00:33:18,997 --> 00:33:21,540 Exactly. Laura's gone, George. 620 00:33:21,541 --> 00:33:23,542 Yeah, I'm... I'm fully aware of that, thanks, Woody. 621 00:33:23,543 --> 00:33:26,420 No, no, no, no. I mean, she's a treasured memory, right? 622 00:33:26,421 --> 00:33:29,632 Safely encased in the warm embrace of your heart. 623 00:33:29,633 --> 00:33:31,050 Yeah, well, I'd like to think so. 624 00:33:31,051 --> 00:33:33,844 Yeah, well, Jan can't ever be Laura. It's different, mate. 625 00:33:33,845 --> 00:33:39,183 But just because it's different doesn't mean it's bad. -l never said it was bad. -Well, so it's good, then? 626 00:33:39,184 --> 00:33:42,144 I-I don't know. W-We're just two friends who... 627 00:33:42,145 --> 00:33:44,104 Blurred the lines of friendship? 628 00:33:48,735 --> 00:33:51,195 Oh, well, look, you can always surf the foam. The what? 629 00:33:51,196 --> 00:33:54,990 Big waves, small waves... They're all still waves. 630 00:33:54,991 --> 00:33:56,825 The question you've got to ask yourself is, 631 00:33:56,826 --> 00:33:59,162 are you catching the wave or are you gonna let it go? 632 00:34:13,093 --> 00:34:16,345 How does a woman of your age not suffer from a hangover? 633 00:34:16,346 --> 00:34:18,889 With age comes experience. Mm. 634 00:34:18,890 --> 00:34:22,268 Yeah, I was told that, um, spewing 635 00:34:22,269 --> 00:34:24,061 can alleviate the symptoms. 636 00:34:24,062 --> 00:34:27,314 Is that true? Some of us are born with an iron constitution. 637 00:34:27,315 --> 00:34:28,482 Hmm. 638 00:34:28,483 --> 00:34:32,069 - Didn't quite make it. - Oh, well, never mind. 639 00:34:32,070 --> 00:34:35,031 Bacon and eggs. Help yourselves. Excuse me. 640 00:34:38,660 --> 00:34:40,245 Be kind. 641 00:34:45,542 --> 00:34:49,003 I am getting too old for this. 642 00:34:49,004 --> 00:34:50,921 So you do have a hangover. 643 00:34:50,922 --> 00:34:54,009 Of biblical proportions. 644 00:34:55,969 --> 00:35:02,099 They're expected to be loud, colorful, exciting. 645 00:35:02,100 --> 00:35:04,184 But some fireworks disappoint. 646 00:35:04,185 --> 00:35:09,023 They don't live up to their label and the expectations we place upon them. 647 00:35:09,024 --> 00:35:11,775 Unfortunately, until you light the fuse... 648 00:35:11,776 --> 00:35:14,654 You don't really know what you're gonna get. 649 00:35:23,538 --> 00:35:26,207 I love the calm before the storm. 650 00:35:27,959 --> 00:35:30,003 Pity there has to be a storm. 651 00:35:37,969 --> 00:35:41,972 Any, um, similarity is entirely coincidental. 652 00:35:41,973 --> 00:35:45,100 We're wearing the exact same shirt. 653 00:35:45,101 --> 00:35:47,270 Artistic zeitgeist. 654 00:35:48,563 --> 00:35:50,856 Guy Fawkes was an English Catholic 655 00:35:50,857 --> 00:35:53,817 who in 1605 wanted to blow up Parliament 656 00:35:53,818 --> 00:35:55,736 to assassinate King James I 657 00:35:55,737 --> 00:35:58,280 and then install a Catholic king onto the throne. 658 00:35:58,281 --> 00:36:01,408 ~~ Uh-huh. Yeah, but he was caught and executed. 659 00:36:01,409 --> 00:36:03,410 Well, he committed suicide. 660 00:36:03,411 --> 00:36:06,997 Um, which is why we burn an effigy of him every single year 661 00:36:06,998 --> 00:36:09,500 to remind us of the value of democracy. 662 00:36:09,501 --> 00:36:13,129 So, why does that make everyone want to bonk in the sandhills? 663 00:36:15,715 --> 00:36:18,009 That's a very good question. 664 00:36:18,927 --> 00:36:21,845 Maybe the colorful fireworks 665 00:36:21,846 --> 00:36:23,806 “reminds people of the warm feelings 666 00:36:23,807 --> 00:36:25,057 they have for each other. 667 00:36:25,058 --> 00:36:27,018 Ithink it just makes them horny. 668 00:36:43,702 --> 00:36:46,204 I love the smell of gunpowder in the evening. 669 00:36:54,254 --> 00:36:56,338 Are you feeling better? 670 00:36:56,339 --> 00:36:58,048 Sorry, I don't seem to bounce back 671 00:36:58,049 --> 00:36:59,842 quite as easily as I used to. 672 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Do you feel up to the celebrations? 673 00:37:02,929 --> 00:37:04,680 The bonfire thing? 674 00:37:04,681 --> 00:37:05,973 You want to go? 675 00:37:05,974 --> 00:37:07,808 Why not? 676 00:37:07,809 --> 00:37:09,476 You want me to come? 677 00:37:09,477 --> 00:37:11,603 Of course. 678 00:37:11,604 --> 00:37:14,440 But you're not sure in what capacity. 679 00:37:14,441 --> 00:37:16,776 That's the thing. 680 00:37:17,444 --> 00:37:19,320 I don't know what we are. 681 00:37:21,364 --> 00:37:22,781 Does it have to be a big deal? 682 00:37:22,782 --> 00:37:24,617 It has to be something. 683 00:37:26,286 --> 00:37:30,080 You mean, are we a couple? 684 00:37:30,081 --> 00:37:33,835 Or are we just friends with benefits? 685 00:37:34,878 --> 00:37:36,629 Whatever it is... 686 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 I feel like somewhere along the way... 687 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 I lost a really good friend. Me too. 688 00:37:45,096 --> 00:37:48,682 - And I want her back. - Me too. 689 00:37:48,683 --> 00:37:50,684 Because ever since we... 690 00:37:50,685 --> 00:37:52,978 Did the... Yeah, I know. 691 00:37:52,979 --> 00:37:56,482 It's been so damned awkward. 692 00:37:56,483 --> 00:37:59,943 Hasn't it? I mean, like, so awkward! 693 00:37:59,944 --> 00:38:01,945 God, that feels good to say. 694 00:38:01,946 --> 00:38:06,618 Doesn't it? [ Laughs I How old do you feel right now? 695 00:38:08,578 --> 00:38:10,120 Hey, I don't want to be a teenager again. 696 00:38:10,121 --> 00:38:11,873 No, no. We're way too old for that. 697 00:38:17,504 --> 00:38:18,922 You know, uh... 698 00:38:20,131 --> 00:38:23,259 I have spent far too much of my life... 699 00:38:24,886 --> 00:38:27,222 wanting to be Laura. 700 00:38:28,890 --> 00:38:30,475 Having what she had. 701 00:38:33,186 --> 00:38:35,605 I thought maybe... 702 00:38:38,191 --> 00:38:40,984 But I'm never gonna have what she had, and... 703 00:38:40,985 --> 00:38:43,446 And that's okay because... 704 00:38:45,156 --> 00:38:46,616 I'm not her. 705 00:38:49,118 --> 00:38:50,911 And I love you the way you are. 706 00:38:50,912 --> 00:38:53,205 Let's leave love out of it, George. 707 00:38:53,206 --> 00:38:54,916 Neither of us were looking for that. 708 00:38:56,125 --> 00:38:57,919 Yeah, you're probably right. 709 00:39:00,338 --> 00:39:02,840 And, you know, as, um, 710 00:39:02,841 --> 00:39:07,344 curious and quaint and funny 711 00:39:07,345 --> 00:39:12,057 as this lovely little town Weld is, 712 00:39:12,058 --> 00:39:14,101 it isn't me. 713 00:39:14,102 --> 00:39:16,979 I have to accept I am unashamedly a big-city girl. 714 00:39:16,980 --> 00:39:21,692 So, in answer to your question, let's... 715 00:39:21,693 --> 00:39:24,904 Let's go to this crazy Guy Fawkes night... 716 00:39:26,489 --> 00:39:27,782 as friends. 717 00:39:31,202 --> 00:39:34,121 ♪ You don't know, dear, what the day may bring ♪ 718 00:39:34,122 --> 00:39:37,040 ♪ All of us here, we will stand and sing ♪ 719 00:39:37,041 --> 00:39:39,877 ♪ You're my hero ♪ 720 00:39:39,878 --> 00:39:43,171 ♪ The way you got through it all ♪ 721 00:39:43,172 --> 00:39:45,507 I'm sure it was meant as a compliment, Bill. 722 00:39:45,508 --> 00:39:48,678 Bloody cack-handed compliment. 723 00:39:51,514 --> 00:39:53,724 You know, the irony is that Guy Fawkes' execution 724 00:39:53,725 --> 00:39:55,851 was never gonna be burning at a stake. 725 00:39:55,852 --> 00:39:57,728 It was a standard hanging 726 00:39:57,729 --> 00:40:00,355 followed by being drawn and quartered. 727 00:40:00,356 --> 00:40:03,191 - Uh-huh. - Makes you think, eh? 728 00:40:03,192 --> 00:40:04,569 Not really. 729 00:40:07,947 --> 00:40:09,449 Aren't they pretty, Sean? 730 00:40:11,492 --> 00:40:13,410 Just like you, Brenda. 731 00:40:13,411 --> 00:40:16,580 Quick! Write your name! Go, go, go! 732 00:40:16,581 --> 00:40:19,416 Oh, sparklers! I love sparklers. 733 00:40:19,417 --> 00:40:22,252 ~~ Come on! 734 00:40:22,253 --> 00:40:24,756 "I am your father!" 735 00:40:37,936 --> 00:40:38,937 Dad. And here I was 736 00:40:44,108 --> 00:40:48,070 thinking you were in dire need of my help. 737 00:40:48,071 --> 00:40:50,489 Okay, so here's the deal. 738 00:40:50,490 --> 00:40:52,824 I'm back for as long as I want to stay. 739 00:40:52,825 --> 00:40:54,705 I'm not going to school. I'm done with all that. 740 00:40:55,703 --> 00:40:57,537 And I'm taking my room back. 741 00:40:57,538 --> 00:40:58,580 But what about me? I-1 don't care. 742 00:40:58,581 --> 00:41:02,542 - You can have my room. - In your dreams. 743 00:41:02,543 --> 00:41:06,339 No, I mean, have my room. I'll sleep on the couch. Sounds doable. 744 00:41:07,632 --> 00:41:13,178 And, uh, you may need to pay Grandpa back for the flight. 745 00:41:13,179 --> 00:41:15,138 I might have used his credit card. 746 00:41:15,139 --> 00:41:18,642 And, uh, for the taxi here, so... 747 00:41:18,643 --> 00:41:20,435 You took a taxi from the airport? How else was I meant to get here? 748 00:41:20,436 --> 00:41:23,563 Uh, I could have come got you. 749 00:41:23,564 --> 00:41:27,819 Don't get your hopes up. That I'm back has nothing to do with you. 750 00:41:34,242 --> 00:41:35,743 So... 751 00:41:36,828 --> 00:41:38,788 do we have a deal? 752 00:41:40,206 --> 00:41:42,124 Do Roger and Trish know you're here? 753 00:41:42,125 --> 00:41:46,169 They're probably figuring it out about now. 754 00:41:46,170 --> 00:41:49,424 You are telling them, not me. 755 00:41:50,883 --> 00:41:53,093 Fair enough. 756 00:41:53,094 --> 00:41:54,929 Okay. 757 00:41:56,514 --> 00:42:00,851 ♪ Welcome home ♪ 758 00:42:00,852 --> 00:42:02,310 ♪ I bid you welcome ♪ 759 00:42:03,855 --> 00:42:05,272 ♪ I bid you welcome ♪ 760 00:42:05,273 --> 00:42:09,192 ♪ Welcome home ♪ 761 00:42:12,196 --> 00:42:13,656 ♪ From the bottom of my heart ♪ 762 00:42:17,535 --> 00:42:19,870 Monty. 763 00:42:19,871 --> 00:42:21,663 I know of no one by that name. 764 00:42:21,664 --> 00:42:26,418 But if you mean El Montero, the human skyrocket, he's over there. 765 00:42:35,303 --> 00:42:38,847 Go, Monty! 766 00:42:42,060 --> 00:42:44,978 Hey! 767 00:42:50,193 --> 00:42:51,610 Go, Monty! 768 00:42:56,199 --> 00:42:58,409 Is that wise? 769 00:43:02,997 --> 00:43:04,081 Ooh! 770 00:43:09,087 --> 00:43:10,046 Whoa. 771 00:43:10,047 --> 00:43:13,424 Look out, guys. Get out of the way! 772 00:43:14,967 --> 00:43:16,844 Everyone stay calm! 773 00:43:30,233 --> 00:43:32,609 Not entirely to plan. 774 00:43:32,610 --> 00:43:35,695 But good possibilities. You'll get "em next year, Dad. 775 00:43:35,696 --> 00:43:39,950 All right, so nothing's really changed here, I see. 776 00:43:39,951 --> 00:43:43,411 - Not really. - Hardly anything. 777 00:43:43,412 --> 00:43:46,081 With fireworks, 778 00:43:46,082 --> 00:43:50,418 of humanity pretty. 779 00:43:50,419 --> 00:43:53,463 Amidst all this remains the simple fact 780 00:43:53,464 --> 00:43:55,799 that sometimes we have to blow things up 781 00:43:55,800 --> 00:43:58,135 to clear the air. 782 00:43:58,136 --> 00:44:00,888 And start again. 783 00:44:06,102 --> 00:44:08,646 I like what you've done with my room, by the way. 784 00:44:11,732 --> 00:44:13,192 Good night. 785 00:44:13,216 --> 00:44:21,216 :::::: www.hiqve.com :::::: 59733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.