All language subtitles for 20 - Create a narrative English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,390 --> 00:00:06,740 Ok guys it's getting a little bit exciting because now we have our title out cover. 1 00:00:06,870 --> 00:00:09,090 We have our introduction and conclusion. 2 00:00:09,210 --> 00:00:16,240 And we have the rough draft of al the body of our book which means we're almost there. 3 00:00:16,440 --> 00:00:22,720 We're not going to worry about our editing grammar or even making sure the content is perfect yet. 4 00:00:22,770 --> 00:00:28,380 But what I do want to do is I want to make sure that you create a narrative within your book which is 5 00:00:28,800 --> 00:00:36,450 you put your own voice within the entire book Leading the people leading your readers from the start 6 00:00:36,450 --> 00:00:44,410 of your story to the end in order to be like a full experience and an enjoyable experience for the reader. 7 00:00:44,550 --> 00:00:48,550 And it also is like a thread that ties your entire book together. 8 00:00:48,900 --> 00:00:54,420 So in this election I'm going to show you a few easy strategies to make sure that your narrative is 9 00:00:54,420 --> 00:00:57,390 inside your book and tying your book together. 10 00:00:57,990 --> 00:00:58,250 OK. 11 00:00:58,260 --> 00:01:03,690 So the first thing you can do is to make sure you use your expertise and you add your personal flair 12 00:01:04,050 --> 00:01:07,740 to make sure you get across the point and the purpose that you want. 13 00:01:07,920 --> 00:01:13,660 So make sure you write like you speak and you are just informing the reader casually. 14 00:01:13,670 --> 00:01:19,420 Don't try to be too fancy unless you normally speak fancy and don't train too. 15 00:01:19,440 --> 00:01:25,760 Don't try to impress but just try to connect and try to educate the reader in that way by building a 16 00:01:25,750 --> 00:01:27,060 relationship. 17 00:01:27,530 --> 00:01:33,820 So speaking to the reader directly is a very beneficial way to write your book. 18 00:01:33,840 --> 00:01:37,260 Another really good point is to use sentences like. 19 00:01:37,440 --> 00:01:42,160 Now let's have a look what we can do about overcoming those cravings. 20 00:01:42,180 --> 00:01:48,750 So as you can see it's very personal and it's also connecting ideas. 21 00:01:48,990 --> 00:01:56,970 So I've used this sentence in my book when I introduce the section about overcoming cravings and I use 22 00:01:56,970 --> 00:02:05,670 this sentence as like a transition from I think it was eating spicy foods to overcoming cravings. 23 00:02:05,670 --> 00:02:09,520 And as you can see it gives a personal touch and it ties the book together. 24 00:02:09,720 --> 00:02:14,910 So I'm going to show you how to go through your book now and insert a few more of these sentences and 25 00:02:14,910 --> 00:02:19,170 insert a little bit more personality to make sure the book is the best it can be. 26 00:02:19,170 --> 00:02:20,390 Let's jump into that. 27 00:02:20,820 --> 00:02:27,510 Ok I'm down here at healthy habit 10 of my book and what I've done is I've highlighted for you the narrative 28 00:02:27,510 --> 00:02:32,730 that I've added after the fact that I had my rough draft completed. 29 00:02:32,790 --> 00:02:39,450 So as you can see here I've highlighted as we discussed which is a narrative I've put in to the start 30 00:02:39,450 --> 00:02:45,690 of healthy habit tend to give it a little personality and make sure I'm not just throwing facts at them. 31 00:02:45,690 --> 00:02:47,730 It's almost like a conversation. 32 00:02:48,300 --> 00:02:54,600 I've also added a segue from the last part of my action plan. 33 00:02:54,660 --> 00:02:58,840 So this is about being responsible for your own actions. 34 00:02:58,890 --> 00:03:02,160 I wrote we should also be responsible for our emotions. 35 00:03:02,200 --> 00:03:05,610 It's something that I love but that covers annoying me. 36 00:03:05,610 --> 00:03:13,200 So let me show you how we can start this process to dot dot dot and that will come into dealing with 37 00:03:13,290 --> 00:03:15,480 cravings. 38 00:03:15,510 --> 00:03:20,160 So I've done that with a lot of my healthy habits I've known with all. 39 00:03:20,160 --> 00:03:26,790 So I don't want to overwhelm them with these types of inters and conclusions and segues for each healthy 40 00:03:26,790 --> 00:03:27,540 habit. 41 00:03:27,540 --> 00:03:31,350 The other area that I've focused on doing this is my introduction 42 00:03:35,590 --> 00:03:44,180 so let me see if I can find a couple of examples things like shall we get started is again my personal 43 00:03:44,180 --> 00:03:49,230 voice speaking directly to the reader. 44 00:03:50,630 --> 00:03:52,320 Again let's get started. 45 00:03:52,730 --> 00:03:54,520 Let's dive in now. 46 00:03:55,190 --> 00:04:02,210 All of personalizes the book for the reader's experience and it really really does project my voice 47 00:04:02,210 --> 00:04:08,500 into the book and make sure it's more like a conversation than it is that I'm reading a bunch of facts. 48 00:04:08,660 --> 00:04:15,170 So I highly recommend that you do something similar this using your own personal touch to make sure 49 00:04:15,200 --> 00:04:18,390 each book segment is connected to another. 50 00:04:18,680 --> 00:04:23,110 So it's an entire book and not just a bunch of little modules that could be shifted around. 51 00:04:23,360 --> 00:04:27,350 And also it again projects your personality into the. 52 00:04:27,770 --> 00:04:33,590 So that is how we tied together our book in order to give it a real narrative from start to finish and 53 00:04:33,590 --> 00:04:38,290 be an experience for the reader to actually read your book. 54 00:04:38,300 --> 00:04:45,380 It also doubles as I've emphasized as really portraying your personality within your book. 55 00:04:45,380 --> 00:04:48,110 So now let's move on to module five. 56 00:04:48,320 --> 00:04:53,640 Editing and polishing a book and having it all ready for the Kindle store. 57 00:04:53,990 --> 00:04:55,210 I'll see where it goes.6079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.