All language subtitles for [English] The Boy With the Sun in His Eyes [DownSub.com]eeh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,979 --> 00:00:11,312 (soft electronic music) 2 00:00:15,108 --> 00:00:18,275 (uptempo dance music) 3 00:00:52,830 --> 00:00:54,233 - I wish Solange was here. 4 00:00:55,634 --> 00:00:56,467 I hate flying. 5 00:00:58,390 --> 00:01:02,243 She always makes me one of her special drinks when I fly. 6 00:01:03,240 --> 00:01:05,240 It's like teleportation. 7 00:01:05,240 --> 00:01:07,934 You knock one back, and the next thing you know 8 00:01:07,934 --> 00:01:10,243 you're in Paraguay or Guam or Utah. 9 00:01:11,890 --> 00:01:12,723 - Utah? 10 00:01:12,723 --> 00:01:13,556 - Mm-hmm. 11 00:01:15,040 --> 00:01:17,090 - What were the two of you doing in Utah? 12 00:01:18,110 --> 00:01:19,127 - I can't tell you. 13 00:01:24,241 --> 00:01:25,074 (laughing) 14 00:01:25,074 --> 00:01:27,290 - You never tell me the beginning or the ending of a story. 15 00:01:27,290 --> 00:01:30,373 It is always a headlong plunge into drama. 16 00:01:33,540 --> 00:01:35,170 When do I get to meet Solange? 17 00:01:35,170 --> 00:01:38,030 Maybe she can tell me some of your secrets. 18 00:01:38,030 --> 00:01:39,043 - Over my dead body. 19 00:01:46,856 --> 00:01:47,689 - [Kevin's Friend Voiceover] The best thing 20 00:01:47,689 --> 00:01:49,033 about Kevin's funeral was Solange. 21 00:01:49,940 --> 00:01:51,320 I recognized her immediately 22 00:01:51,320 --> 00:01:54,130 from her low budget Italian horror films. 23 00:01:54,130 --> 00:01:56,157 All the ones Kevin and I loved. 24 00:01:56,157 --> 00:01:57,937 "The Rabid Ghouls", 25 00:01:57,937 --> 00:01:59,597 "War for Water", 26 00:01:59,597 --> 00:02:00,747 "Rat Attack!" 27 00:02:02,440 --> 00:02:04,050 We watched them so many times 28 00:02:04,050 --> 00:02:06,782 I could do whole monologues of them. 29 00:02:06,782 --> 00:02:08,990 ♪ Deep in my soul ♪ 30 00:02:08,990 --> 00:02:09,923 ♪ I know ♪ 31 00:02:09,923 --> 00:02:14,330 ♪ That we were never meant to go ♪ 32 00:02:14,330 --> 00:02:16,463 ♪ Walking alone ♪ 33 00:02:16,463 --> 00:02:18,112 ♪ So be mine ♪ 34 00:02:18,112 --> 00:02:21,570 ♪ In the sunshine ♪ 35 00:02:21,570 --> 00:02:23,836 ♪ Hold me so tight ♪ 36 00:02:23,836 --> 00:02:25,794 ♪ In the night ♪ 37 00:02:25,794 --> 00:02:30,044 ♪ I see our lantern shining bright ♪ 38 00:02:30,935 --> 00:02:33,134 - Do you want me to drive? 39 00:02:33,134 --> 00:02:34,833 - No, I'm gonna drive. 40 00:02:34,833 --> 00:02:35,666 - [Kevin's Friend] I don't know, 41 00:02:35,666 --> 00:02:36,499 it seems a little weird, 42 00:02:36,499 --> 00:02:38,360 you driving at your son's funeral. 43 00:02:38,360 --> 00:02:41,320 - No, I practically gave birth to him in a car I can drive. 44 00:02:41,320 --> 00:02:44,250 And, you don't have your license yet do you? 45 00:02:44,250 --> 00:02:46,390 - No, but I can drive a couple miles. 46 00:02:46,390 --> 00:02:49,104 - No no no, it's my car, I'm driving. 47 00:02:49,104 --> 00:02:49,937 Get in. 48 00:02:49,937 --> 00:02:50,770 - Okay. 49 00:03:03,392 --> 00:03:06,225 (slow jazz music) 50 00:03:10,764 --> 00:03:13,514 (group laughing) 51 00:03:18,439 --> 00:03:19,856 - I need a drink. 52 00:03:32,037 --> 00:03:32,870 To Kevin. 53 00:03:54,397 --> 00:03:57,397 - [Kevin's Friend Voiceover] Kevin never got tested for HIV. 54 00:04:01,790 --> 00:04:06,203 When he was diagnosed with lymphoma, being who he was, 55 00:04:07,160 --> 00:04:10,743 it wasn't surprising that he ended things the way he did. 56 00:04:13,781 --> 00:04:16,614 (slow jazz music) 57 00:04:21,320 --> 00:04:22,703 - Oh, hi, 58 00:04:23,740 --> 00:04:25,650 I was just going through his stuff. 59 00:04:25,650 --> 00:04:28,620 I know it's rude but I just wanted something 60 00:04:28,620 --> 00:04:29,593 to remember him by. 61 00:04:30,540 --> 00:04:31,830 - I understand. 62 00:04:31,830 --> 00:04:32,853 I feel the same way. 63 00:04:35,080 --> 00:04:36,963 It's so strange we never met before. 64 00:04:38,510 --> 00:04:40,030 - Not really, 65 00:04:40,030 --> 00:04:42,820 he liked to keep his friends in different boxes. 66 00:04:42,820 --> 00:04:44,470 You weren't in my box sweetheart. 67 00:04:45,350 --> 00:04:48,893 - Which box was I in, the boring childhood friend's box? 68 00:04:49,940 --> 00:04:51,543 - The safety deposit box? 69 00:04:52,810 --> 00:04:53,643 - I guess. 70 00:04:59,850 --> 00:05:01,570 We were friends since we were 15. 71 00:05:02,553 --> 00:05:03,386 - I know. 72 00:05:04,891 --> 00:05:07,043 How did it happen? 73 00:05:07,043 --> 00:05:08,460 What do you know? 74 00:05:10,850 --> 00:05:14,810 - Well, from what they could tell he 75 00:05:15,790 --> 00:05:17,893 went to the beach, walked out as far as he could 76 00:05:17,893 --> 00:05:19,893 onto the sandbar and pulled the trigger. 77 00:05:21,430 --> 00:05:23,510 They have no idea how he got a gun. 78 00:05:23,510 --> 00:05:24,343 They didn't find it. 79 00:05:24,343 --> 00:05:27,173 It must have gotten washed out to sea with the tide. 80 00:05:28,710 --> 00:05:30,314 - [Solange] Wow. 81 00:05:30,314 --> 00:05:31,453 - So how did you guys meet? 82 00:05:32,341 --> 00:05:34,753 - Hmm, how did we meet? 83 00:05:35,660 --> 00:05:39,890 Well, I was in Rome filming "Decapitator 2", 84 00:05:39,890 --> 00:05:42,590 and Kevin was screwing the producer, 85 00:05:42,590 --> 00:05:45,300 this so-called Italian Mafioso. 86 00:05:45,300 --> 00:05:46,590 He would parade Kevin around 87 00:05:46,590 --> 00:05:48,663 and dare people to give him shit about it. 88 00:05:49,657 --> 00:05:51,843 Kevin loved the attention and the drama. 89 00:05:52,780 --> 00:05:54,190 He stayed with me a while when producer guy 90 00:05:54,190 --> 00:05:56,653 ran off with the money, bastard. 91 00:05:58,220 --> 00:06:01,220 - Kevin always had a thing for Italian criminals. 92 00:06:01,220 --> 00:06:02,323 - Don't we all? 93 00:06:04,590 --> 00:06:05,853 I really miss him. 94 00:06:07,080 --> 00:06:07,913 - [John] Me too. 95 00:06:09,010 --> 00:06:10,410 - Hey, don't forget me, huh? 96 00:06:11,720 --> 00:06:12,590 - Are you serious? 97 00:06:12,590 --> 00:06:13,423 How could I? 98 00:06:15,500 --> 00:06:17,747 Come on, hey hey hey. 99 00:06:20,250 --> 00:06:22,253 Geez, don't start talking like that. 100 00:06:23,674 --> 00:06:25,420 (birds calling) (crickets chirping) 101 00:06:25,420 --> 00:06:28,293 - Don't you want to just kill those fucking crickets? 102 00:06:31,474 --> 00:06:33,724 (laughing) 103 00:06:35,760 --> 00:06:37,810 So promise me you'll get tested, 104 00:06:37,810 --> 00:06:41,183 quit smoking, and get your drivers license. 105 00:06:42,420 --> 00:06:43,253 - [John] I promise. 106 00:06:43,253 --> 00:06:44,103 - Thank you. 107 00:06:53,850 --> 00:06:55,720 - [John Voiceover] Solange and I spent the weekend 108 00:06:55,720 --> 00:06:57,570 with Kevin's mom. 109 00:06:57,570 --> 00:06:59,213 It just seemed natural. 110 00:07:00,070 --> 00:07:02,943 Solange seemed to need to make a connection with me. 111 00:07:03,920 --> 00:07:06,503 She was sympathetic, warm. 112 00:07:07,610 --> 00:07:08,663 I needed that. 113 00:07:10,050 --> 00:07:12,370 Darla slept most of the weekend. 114 00:07:12,370 --> 00:07:15,460 She seemed to become younger and younger 115 00:07:15,460 --> 00:07:16,560 like she had absorbed 116 00:07:16,560 --> 00:07:18,843 some of Kevin's energy before he left. 117 00:07:20,020 --> 00:07:22,923 I had always liked how she treated us like real people. 118 00:07:24,680 --> 00:07:26,790 On our last day on the cape, 119 00:07:26,790 --> 00:07:29,490 Solange said she wanted to talk to me about something. 120 00:07:30,440 --> 00:07:33,720 - Hey John, would you like to work for me? 121 00:07:33,720 --> 00:07:38,720 Be like a production assistant slash personal assistant. 122 00:07:38,810 --> 00:07:41,317 I'm gonna do this food-lifestyle-magazine show in Europe, 123 00:07:41,317 --> 00:07:42,720 and I need some help. 124 00:07:42,720 --> 00:07:44,460 Kevin was gonna do it but then. 125 00:07:45,440 --> 00:07:47,163 - [Kevin] Promise me one more thing. 126 00:07:48,800 --> 00:07:50,631 - I'm not giving up sex. 127 00:07:50,631 --> 00:07:51,464 (laughing) 128 00:07:51,464 --> 00:07:53,477 - No, not that, no. 129 00:07:54,870 --> 00:07:56,343 Go travel though. 130 00:07:57,250 --> 00:07:59,400 Get out of this fucking country. 131 00:07:59,400 --> 00:08:00,343 Go see the world. 132 00:08:03,140 --> 00:08:04,290 - Fuck it, count me in. 133 00:08:05,136 --> 00:08:06,300 - [Solange] Great! 134 00:08:06,300 --> 00:08:09,840 - [John Voiceover] I had a stupid boring cubical job. 135 00:08:09,840 --> 00:08:12,370 I had already lost my best friend. 136 00:08:12,370 --> 00:08:15,300 I'd been single for a million years. 137 00:08:15,300 --> 00:08:16,803 I had nothing else to lose. 138 00:08:21,930 --> 00:08:23,610 Hi, this is John. 139 00:08:23,610 --> 00:08:24,443 I won't be coming in to work tomorrow 140 00:08:24,443 --> 00:08:26,583 or ever again for that matter, thanks, bye. 141 00:08:33,950 --> 00:08:36,170 - [John Voiceover] She was vague about the details 142 00:08:36,170 --> 00:08:39,493 of her food-magazine-lifestyle show. 143 00:08:40,390 --> 00:08:42,270 When I tried to ask her questions about it 144 00:08:42,270 --> 00:08:44,190 she would go off on some tangent 145 00:08:44,190 --> 00:08:46,160 about how she did a show just like this 146 00:08:46,160 --> 00:08:48,840 in Northern Ireland or Morocco, 147 00:08:48,840 --> 00:08:50,983 as if that would reassure me somehow. 148 00:08:52,460 --> 00:08:53,780 All I could get out of her 149 00:08:53,780 --> 00:08:56,603 was that she wanted to call it the un-tourist guide. 150 00:08:58,390 --> 00:09:01,820 Welcome to Paris and your new life. 151 00:09:01,820 --> 00:09:04,213 See you later, love Solange. 152 00:09:04,213 --> 00:09:07,213 (smooth jazz music) 153 00:09:13,823 --> 00:09:16,073 (laughing) 154 00:09:31,986 --> 00:09:36,236 ♪ Time to get up ♪ 155 00:09:36,236 --> 00:09:39,436 ♪ And take a bow ♪ 156 00:09:39,436 --> 00:09:43,163 ♪ Time to wake up ♪ 157 00:09:43,163 --> 00:09:46,609 ♪ Don't you go now hound ♪ 158 00:09:46,609 --> 00:09:50,398 ♪ Stop the dreaming ♪ 159 00:09:50,398 --> 00:09:53,481 ♪ As the time is now ♪ 160 00:10:02,136 --> 00:10:05,648 ♪ With heavy hearts it's hard to see ♪ 161 00:10:05,648 --> 00:10:09,373 ♪ Why Monday won't leave gravity ♪ 162 00:10:09,373 --> 00:10:11,573 ♪ Keep the weight off ♪ 163 00:10:11,573 --> 00:10:14,323 (lyrics muffled) 164 00:10:20,520 --> 00:10:22,650 - Oh you made it. 165 00:10:22,650 --> 00:10:24,420 Are you excited? 166 00:10:24,420 --> 00:10:27,490 Sorry I didn't fly with you, I have this phobia. 167 00:10:27,490 --> 00:10:29,940 I couldn't get tickets on the same flight anyway. 168 00:10:36,500 --> 00:10:37,333 - Phobia? 169 00:10:38,340 --> 00:10:39,700 About flying? 170 00:10:39,700 --> 00:10:42,149 - No silly, flying together. 171 00:10:42,149 --> 00:10:42,982 It's a quirk. 172 00:10:42,982 --> 00:10:43,815 - Okay. 173 00:10:47,480 --> 00:10:50,536 - Scoot over, so aren't you excited? 174 00:10:50,536 --> 00:10:52,597 - Yes, yes I am. 175 00:10:52,597 --> 00:10:54,671 - Great, welcome to my world. 176 00:10:54,671 --> 00:10:55,504 Time to make a little change, 177 00:10:55,504 --> 00:10:57,850 make a little change, make a little change. 178 00:10:57,850 --> 00:10:59,473 Look I got a camera. 179 00:11:01,584 --> 00:11:03,834 The guy at the camera shop said it's the best. 180 00:11:03,834 --> 00:11:04,800 - Okay. 181 00:11:04,800 --> 00:11:07,010 - I want it shot all guerrilla style. 182 00:11:07,010 --> 00:11:07,910 What do you think? 183 00:11:09,680 --> 00:11:12,353 - Um, it's good, it'll work. 184 00:11:12,353 --> 00:11:14,570 - Good good, look I know I should have waited 185 00:11:14,570 --> 00:11:17,811 and let you pick it out but I was way too excited. 186 00:11:17,811 --> 00:11:21,010 And you know what, we should film something tonight. 187 00:11:21,010 --> 00:11:21,843 - Tonight? 188 00:11:21,843 --> 00:11:24,870 - Yeah, just a little something something, no biggie. 189 00:11:24,870 --> 00:11:27,140 So you think you can figure it out, get it to work? 190 00:11:27,140 --> 00:11:29,100 - Yeah, no problem. 191 00:11:29,100 --> 00:11:30,703 - Wow, you are good. 192 00:11:31,760 --> 00:11:33,650 Hey love can you go get some ice? 193 00:11:33,650 --> 00:11:35,120 I need to shower and get changed. 194 00:11:35,120 --> 00:11:36,391 - Sure. 195 00:11:36,391 --> 00:11:37,224 - Thanks. 196 00:11:39,458 --> 00:11:43,125 (light instrumental music) 197 00:12:02,410 --> 00:12:03,743 - I couldn't find any ice. 198 00:12:04,890 --> 00:12:06,443 - John, this is Alain. 199 00:12:07,698 --> 00:12:08,531 - Bon soir. 200 00:12:08,531 --> 00:12:09,364 - Hello. 201 00:12:09,364 --> 00:12:11,280 - [Solange] He's a big fan of my one-hit wonder 202 00:12:11,280 --> 00:12:12,770 from back in the 80's. 203 00:12:12,770 --> 00:12:14,773 - Robots are un-American. 204 00:12:16,460 --> 00:12:17,293 - I love it. 205 00:12:18,183 --> 00:12:20,533 It was a big hit in Europe, but not in America. 206 00:12:21,646 --> 00:12:22,479 - Look. 207 00:12:23,840 --> 00:12:25,880 - Oh my God, where did you get this picture? 208 00:12:25,880 --> 00:12:29,820 - Oh I always travel with my press stuff just in case. 209 00:12:29,820 --> 00:12:31,960 When you are as obscure as I am, 210 00:12:31,960 --> 00:12:34,820 your fans tend to be die-hard. 211 00:12:34,820 --> 00:12:36,809 - Ro-ro-robots. 212 00:12:36,809 --> 00:12:38,990 Ro-ro-robots. 213 00:12:38,990 --> 00:12:41,573 - Sweetie, that's the dance mix vocals. 214 00:12:42,730 --> 00:12:45,623 Apparently, they are playing it in all the hit clubs here. 215 00:12:46,787 --> 00:12:51,530 "I'm a revival, revival, my survival." 216 00:12:51,530 --> 00:12:53,873 That was my follow up, not quite a hit. 217 00:12:55,050 --> 00:12:56,930 Alain do you know that one? 218 00:12:56,930 --> 00:12:57,763 - No. 219 00:12:58,700 --> 00:13:00,230 - That was the day. 220 00:13:00,230 --> 00:13:02,490 Too bad I never saw a dime for it. 221 00:13:02,490 --> 00:13:05,543 In those days you were paid in cocaine, literally. 222 00:13:06,380 --> 00:13:08,453 John, did you ever see that video? 223 00:13:08,453 --> 00:13:09,401 - No. 224 00:13:09,401 --> 00:13:10,234 - Oh it was hot. 225 00:13:10,234 --> 00:13:12,433 Know what, I gotta find that eyeshadow again. 226 00:13:16,393 --> 00:13:17,601 - You want some more coffee? 227 00:13:17,601 --> 00:13:18,434 - Sure. 228 00:13:20,460 --> 00:13:21,303 - I found it! 229 00:13:23,450 --> 00:13:25,890 Alain invited us to a party. 230 00:13:25,890 --> 00:13:28,956 Tell him about it sweetie, momma needs to concentrate. 231 00:13:28,956 --> 00:13:32,690 - It's this group of art terrorists, terror artists. 232 00:13:32,690 --> 00:13:34,636 They are called Panic Culture. 233 00:13:34,636 --> 00:13:35,676 - Okay. 234 00:13:35,676 --> 00:13:37,920 - No what could be more un-tourist than that? 235 00:13:37,920 --> 00:13:40,670 Hey, you think you can get that camera to working? 236 00:13:40,670 --> 00:13:42,183 We need to start filming. 237 00:13:43,340 --> 00:13:44,173 - Sure. 238 00:13:46,433 --> 00:13:49,612 ♪ We must defeat them ♪ 239 00:13:49,612 --> 00:13:53,012 ♪ With our truest love ♪ 240 00:13:53,012 --> 00:13:56,312 ♪ We must stop them ♪ 241 00:13:56,312 --> 00:13:59,536 ♪ Show them what we're made of ♪ 242 00:13:59,536 --> 00:14:02,672 ♪ They will never win ♪ 243 00:14:02,672 --> 00:14:05,500 ♪ Robots are un-American. ♪ 244 00:14:05,500 --> 00:14:07,353 Come on lets go party! 245 00:14:08,230 --> 00:14:10,570 Hey, make sure you get a good shot of us entering. 246 00:14:10,570 --> 00:14:11,933 - [John] Okay, hold still. 247 00:14:13,490 --> 00:14:14,323 Okay. 248 00:14:14,323 --> 00:14:15,480 - How's that camera working? 249 00:14:15,480 --> 00:14:17,680 - It's good, don't talk though, I'm filming. 250 00:14:18,952 --> 00:14:19,785 - [Solange] Oh yeah right. 251 00:14:19,785 --> 00:14:20,618 Do I look okay? 252 00:14:20,618 --> 00:14:21,590 - [John] Yeah, you look good. 253 00:14:21,590 --> 00:14:24,260 - We go? Action? 254 00:14:24,260 --> 00:14:25,380 - [John] Yes, action. 255 00:14:29,625 --> 00:14:32,792 (in foreign language) 256 00:14:40,515 --> 00:14:43,682 (pulsing dance music) 257 00:14:51,538 --> 00:14:52,371 - Get him! 258 00:14:56,373 --> 00:14:58,790 Capitalist bitch, shit eater. 259 00:15:08,875 --> 00:15:10,690 That is the robot woman, get her! 260 00:15:10,690 --> 00:15:13,113 - See, they recognize me, keep filming. 261 00:15:28,752 --> 00:15:31,002 (mumbling) 262 00:15:32,975 --> 00:15:34,025 - You eat shit? 263 00:15:34,025 --> 00:15:36,380 Look at that shit-eating grin. 264 00:15:36,380 --> 00:15:37,523 Shit eater. 265 00:15:39,360 --> 00:15:40,280 - Did you get any good shots? 266 00:15:40,280 --> 00:15:41,925 Did you get my reaction? 267 00:15:41,925 --> 00:15:46,925 - [John] I did. 268 00:15:48,065 --> 00:15:49,215 - Would you like a drink? 269 00:15:49,215 --> 00:15:50,528 - Yes, please. 270 00:15:50,528 --> 00:15:53,952 - [Woman] You can drink my piss. 271 00:15:53,952 --> 00:15:55,535 Drink my pee, scum. 272 00:16:03,015 --> 00:16:03,848 - Beer. 273 00:16:09,222 --> 00:16:10,610 - [Woman] Hey, have you heard of this thing 274 00:16:10,610 --> 00:16:12,010 called disco dumping? 275 00:16:12,010 --> 00:16:13,320 - [John] No. 276 00:16:13,320 --> 00:16:14,850 - I thought it was a New York City thing. 277 00:16:14,850 --> 00:16:16,290 - They used to do that back in the eighties. 278 00:16:16,290 --> 00:16:18,681 It's when someone blows coke up your ass. 279 00:16:18,681 --> 00:16:21,553 You have to be empty though if you know what I mean. 280 00:16:21,553 --> 00:16:23,580 - Alain said you were from New York City. 281 00:16:23,580 --> 00:16:27,042 - Yeah, I mean no, I'm from Boston, it's close. 282 00:16:27,042 --> 00:16:29,515 - And do you say New York City or NYC? 283 00:16:29,515 --> 00:16:31,539 I think NYC sounds cooler. 284 00:16:31,539 --> 00:16:33,539 Put him with the others. 285 00:16:34,390 --> 00:16:37,557 (pulsing dance music) 286 00:16:57,481 --> 00:16:58,314 - Thanks. 287 00:17:07,140 --> 00:17:08,343 Great party. 288 00:17:08,343 --> 00:17:12,436 - Yeah, I told you there were cool, no. 289 00:17:12,436 --> 00:17:13,269 - Yeah. 290 00:17:17,070 --> 00:17:17,903 - Sorry. 291 00:17:20,288 --> 00:17:22,026 - I could use a drink, do you have a free hand? 292 00:17:22,026 --> 00:17:27,026 - Oui. 293 00:17:36,690 --> 00:17:37,523 - Thanks. 294 00:17:39,690 --> 00:17:41,910 - Cindy is a bit messy tonight. 295 00:17:41,910 --> 00:17:43,900 Her performance, not so good. 296 00:17:47,347 --> 00:17:48,680 - A little more? 297 00:17:51,185 --> 00:17:52,185 - That good? 298 00:18:15,335 --> 00:18:16,168 - Hey. 299 00:18:23,717 --> 00:18:24,995 - Are you all right? 300 00:18:24,995 --> 00:18:25,828 - No. 301 00:18:33,484 --> 00:18:34,600 Just pull right up top now. 302 00:18:34,600 --> 00:18:35,433 Go to the top. 303 00:18:37,960 --> 00:18:38,793 - Ready? 304 00:18:38,793 --> 00:18:39,626 - Yeah. 305 00:18:41,003 --> 00:18:46,003 - You all right? 306 00:18:47,870 --> 00:18:49,037 - That's good. 307 00:18:54,150 --> 00:18:56,010 - Are they gonna come back? 308 00:18:56,010 --> 00:18:58,443 - I hope so, but then again I don't. 309 00:19:05,809 --> 00:19:09,514 (in foreign language) 310 00:19:09,514 --> 00:19:10,720 - That's Giles, Cindy's boyfriend. 311 00:19:10,720 --> 00:19:11,743 He is a bit crazy. 312 00:19:13,400 --> 00:19:16,130 It's okay, he doesn't understand English. 313 00:19:16,130 --> 00:19:19,470 (in foreign language) 314 00:19:19,470 --> 00:19:20,303 - What's wrong? 315 00:19:21,387 --> 00:19:23,286 - I have to go. 316 00:19:23,286 --> 00:19:24,119 I am going to go talk to him for a few seconds. 317 00:19:24,119 --> 00:19:25,500 I'll be back. - Okay. 318 00:19:40,737 --> 00:19:41,610 - That Cindy, she has been doing that thing 319 00:19:41,610 --> 00:19:43,843 she was talking about. 320 00:19:43,843 --> 00:19:44,676 - What? 321 00:19:44,676 --> 00:19:45,650 - The disco dumping. 322 00:19:45,650 --> 00:19:46,483 Well she has dumped and now 323 00:19:46,483 --> 00:19:47,750 she is sliding all around in there. 324 00:19:47,750 --> 00:19:49,397 - Oh God. 325 00:19:49,397 --> 00:19:50,420 - Giles is threatening to kill her 326 00:19:50,420 --> 00:19:52,329 and all his boyfriends have left 327 00:19:52,329 --> 00:19:54,246 and it smells terrible. 328 00:19:56,100 --> 00:19:57,600 Fucking bisexuals. 329 00:19:58,932 --> 00:20:02,099 (in foreign language) 330 00:20:03,565 --> 00:20:05,815 (laughing) 331 00:20:12,330 --> 00:20:14,296 - Hey, what are you doing? 332 00:20:14,296 --> 00:20:16,379 Give me that camera back. 333 00:20:27,887 --> 00:20:29,370 - There's some great stuff on here. 334 00:20:29,370 --> 00:20:30,497 - There had better be. 335 00:20:33,830 --> 00:20:37,033 - Oh my God, she filmed herself shitting. 336 00:20:38,100 --> 00:20:39,800 - The Germans will love that. 337 00:20:54,930 --> 00:20:56,233 - You look perplexed. 338 00:20:59,700 --> 00:21:00,670 - I'm just waiting for my synapses 339 00:21:00,670 --> 00:21:02,620 to have trouble recognizing each other. 340 00:21:03,530 --> 00:21:05,743 - [Kevin] Oh darling I live for that moment. 341 00:21:07,029 --> 00:21:09,310 - You've been in that moment for quite some time now. 342 00:21:09,310 --> 00:21:11,152 - Well yeah, why not? 343 00:21:11,152 --> 00:21:13,233 Anyway, I didn't mean for this to become a pity party. 344 00:21:14,702 --> 00:21:16,963 I just want to burn through whatever life I have left. 345 00:21:18,640 --> 00:21:20,490 - Is drinking a good idea? 346 00:21:20,490 --> 00:21:22,753 - Now that is a real question. 347 00:21:23,760 --> 00:21:26,770 I don't feel sufficiently plastered to answer it though. 348 00:21:26,770 --> 00:21:27,603 Chin chin. 349 00:21:36,030 --> 00:21:37,080 God I love the beach. 350 00:21:40,475 --> 00:21:42,500 Why do we have to sit next to the fucking hippie art? 351 00:21:42,500 --> 00:21:43,600 It's like burning man. 352 00:21:44,920 --> 00:21:47,070 Let's tear that fucking hideous thing down. 353 00:21:48,475 --> 00:21:50,725 (laughing) 354 00:21:52,375 --> 00:21:55,292 (knocking on door) 355 00:22:06,052 --> 00:22:08,969 (knocking on door) 356 00:22:10,861 --> 00:22:11,910 - [Alain] Bon jour. 357 00:22:11,910 --> 00:22:12,743 - Hey. 358 00:22:15,850 --> 00:22:17,753 - I thought you could use some breakfast. 359 00:22:19,660 --> 00:22:20,493 - Thanks. 360 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 That's really sweet. 361 00:22:26,530 --> 00:22:27,363 - Sweet? 362 00:22:28,270 --> 00:22:30,433 - Yeah, nice? 363 00:22:33,870 --> 00:22:36,470 - [Alain] So, you had fun last night? 364 00:22:36,470 --> 00:22:38,203 - Yeah I did, did you? 365 00:22:42,039 --> 00:22:44,757 - Yeah, pretty weird people but they are fun. 366 00:22:45,810 --> 00:22:47,653 - Interesting, interesting people. 367 00:22:49,320 --> 00:22:50,670 I had a good time with you. 368 00:22:55,917 --> 00:22:57,467 - So, what are you doing today? 369 00:22:59,562 --> 00:23:00,812 - I don't know. 370 00:23:04,010 --> 00:23:06,203 I thought Solange would be here, she's not. 371 00:23:07,660 --> 00:23:09,313 I just woke up actually. 372 00:23:11,089 --> 00:23:12,543 - I still can't believe I met her. 373 00:23:15,530 --> 00:23:17,216 I've got to get back to work. 374 00:23:17,216 --> 00:23:18,870 - [John] Uh-oh. 375 00:23:18,870 --> 00:23:20,083 - Enjoy your breakfast. 376 00:23:21,014 --> 00:23:22,014 - Thank you. 377 00:23:27,279 --> 00:23:29,079 Will I see you later? 378 00:23:29,079 --> 00:23:29,912 - Oui. 379 00:23:39,456 --> 00:23:42,206 (phone ringing) 380 00:23:50,209 --> 00:23:51,059 - Hello? 381 00:23:51,059 --> 00:23:52,640 - Bon jour sleepy head. 382 00:23:52,640 --> 00:23:54,060 You like your new phone? 383 00:23:54,060 --> 00:23:56,430 I got it so I could keep track of you. 384 00:23:56,430 --> 00:23:57,800 - Where are you? 385 00:23:57,800 --> 00:23:59,520 What time did you get up? 386 00:23:59,520 --> 00:24:02,960 - Oh baby I never sleep, being un-dead and all. 387 00:24:02,960 --> 00:24:05,653 - I'm beginning to think you're not joking about that. 388 00:24:06,580 --> 00:24:10,040 - Look, great news, I set up a shoot for this afternoon. 389 00:24:10,040 --> 00:24:13,540 It's this old restaurant that is suddenly hip again. 390 00:24:13,540 --> 00:24:16,600 Apparently everything old is new again. 391 00:24:16,600 --> 00:24:18,900 I texted you the address, did you get it? 392 00:24:18,900 --> 00:24:19,733 - Let me see. 393 00:24:22,270 --> 00:24:23,950 Yeah I got it. 394 00:24:23,950 --> 00:24:26,973 - Okay great, so I'll see you later, ciao. 395 00:24:33,057 --> 00:24:33,890 - [John Voiceover] When I wasn't filming 396 00:24:33,890 --> 00:24:35,343 Solange for the show. 397 00:24:35,343 --> 00:24:38,863 I was busy falling in love with Alain and Paris. 398 00:24:40,540 --> 00:24:42,467 Alain worked at the hotel during the day 399 00:24:42,467 --> 00:24:45,850 but was also in a band called Plateau Repas, 400 00:24:45,850 --> 00:24:48,323 which I think translates to Dinner Plate? 401 00:24:50,157 --> 00:24:51,960 I fantasized about staying in France 402 00:24:51,960 --> 00:24:53,840 and making a movie with Alain, 403 00:24:53,840 --> 00:24:55,883 or at least a music video for his band. 404 00:24:56,860 --> 00:25:00,884 He totally changed onstage, it was amazing to see. 405 00:25:00,884 --> 00:25:03,021 - [Alain] One two three, kick it! 406 00:25:03,021 --> 00:25:06,188 (in foreign language) 407 00:26:07,048 --> 00:26:10,548 (upbeat electronic music) 408 00:26:13,148 --> 00:26:16,315 (in foreign language) 409 00:28:07,721 --> 00:28:10,721 (audience cheering) 410 00:28:23,390 --> 00:28:24,908 - Hey you. 411 00:28:24,908 --> 00:28:25,741 - Hey. 412 00:28:27,590 --> 00:28:28,520 - Can I see the frame? 413 00:28:28,520 --> 00:28:29,353 - Sure. 414 00:28:31,680 --> 00:28:33,100 - [Solange] Oh fantastic! 415 00:28:33,100 --> 00:28:33,933 - Yeah. 416 00:28:33,933 --> 00:28:35,490 - I love this place. 417 00:28:35,490 --> 00:28:38,633 It's so touristy that it's become un-touristy. 418 00:28:41,060 --> 00:28:42,910 - Hey do you want me to film you saying that? 419 00:28:42,910 --> 00:28:44,743 - Yeah, great idea. 420 00:28:52,570 --> 00:28:53,403 How do I look? 421 00:28:53,403 --> 00:28:55,950 - Great, just let me re-light. 422 00:28:55,950 --> 00:28:58,590 - Oh don't worry about it, we'll fix it in post. 423 00:28:58,590 --> 00:28:59,543 Just film me. 424 00:29:00,569 --> 00:29:01,402 - Okay. 425 00:29:04,040 --> 00:29:06,260 - I love this place, it's so touristy 426 00:29:06,260 --> 00:29:08,370 that it's become un-touristy. 427 00:29:08,370 --> 00:29:09,590 How was that? 428 00:29:09,590 --> 00:29:11,250 - Great, just don't say "how was that?" 429 00:29:11,250 --> 00:29:13,970 - Oh John don't worry we'll just dub it. 430 00:29:13,970 --> 00:29:15,670 Besides this is just for the pilot, 431 00:29:15,670 --> 00:29:16,920 you know to raise some money. 432 00:29:16,920 --> 00:29:19,350 So it's no big deal, just do whatever. 433 00:29:19,350 --> 00:29:20,523 Film anything. 434 00:29:24,540 --> 00:29:25,440 - [John Voiceover] Alain's band started 435 00:29:25,440 --> 00:29:26,790 getting a lot of attention. 436 00:29:28,520 --> 00:29:30,750 Even that crazy performance artist Cindy 437 00:29:30,750 --> 00:29:32,400 started hanging around them more. 438 00:29:34,190 --> 00:29:36,540 They were playing every night at cool venues. 439 00:29:36,540 --> 00:29:40,453 To quote Solange, in some of the most un-tourist places. 440 00:29:42,191 --> 00:29:44,510 I guess that's what gave Alain the idea to have Solange 441 00:29:44,510 --> 00:29:47,683 perform her European one-hit-wonder after them one night. 442 00:29:48,560 --> 00:29:50,990 She was totally flattered and excited 443 00:29:50,990 --> 00:29:54,290 and spent a whole day trying to remember all the lyrics. 444 00:29:54,290 --> 00:29:57,043 She kept joking that it was gonna be her big comeback. 445 00:29:58,380 --> 00:30:02,080 We had no idea that it would also be Cindy's big debut. 446 00:30:02,080 --> 00:30:05,174 She was hell bent for the big time. 447 00:30:05,174 --> 00:30:08,007 (crowd screaming) 448 00:30:17,741 --> 00:30:22,741 ♪ The planet moves silently, into the night ♪ 449 00:30:23,591 --> 00:30:28,591 ♪ Spaceships descend against harsh floodlights ♪ 450 00:30:32,127 --> 00:30:37,127 ♪ Something is touching my skin like a soft machine ♪ 451 00:30:38,391 --> 00:30:43,391 ♪ Life is detected, it feels so alien ♪ 452 00:30:47,017 --> 00:30:52,017 ♪ The probe is rotating in the sun ♪ 453 00:30:53,023 --> 00:30:58,023 ♪ War has started, invasion has begun ♪ 454 00:31:01,744 --> 00:31:06,744 ♪ Our circuit is broken from destroyed view screens ♪ 455 00:31:07,992 --> 00:31:12,992 ♪ A metallic form of Mephistopheles ♪ 456 00:31:15,832 --> 00:31:20,832 ♪ We must defeat them with our truest love ♪ 457 00:31:23,006 --> 00:31:26,569 ♪ We must stop them ♪ 458 00:31:26,569 --> 00:31:30,482 ♪ Show them what we're made of ♪ 459 00:31:30,482 --> 00:31:33,882 ♪ They must never win ♪ 460 00:31:33,882 --> 00:31:37,603 ♪ Robots are un-American ♪ 461 00:31:37,603 --> 00:31:41,303 ♪ The power of our love within ♪ 462 00:31:41,303 --> 00:31:45,446 ♪ Robots are un-American ♪ 463 00:31:45,446 --> 00:31:50,446 ♪ We must defeat them with our truest love ♪ 464 00:31:52,532 --> 00:31:56,132 ♪ We must stop them ♪ 465 00:31:56,132 --> 00:31:59,932 ♪ Show them what we're made of ♪ 466 00:31:59,932 --> 00:32:03,619 ♪ They must never win ♪ 467 00:32:03,619 --> 00:32:07,253 ♪ Robots are un-American ♪ 468 00:32:07,253 --> 00:32:10,994 ♪ The beat is a sonic power from within ♪ 469 00:32:10,994 --> 00:32:14,411 ♪ Robots are un-American ♪ 470 00:32:35,156 --> 00:32:37,819 (gun firing) 471 00:32:37,819 --> 00:32:40,236 (gun firing) 472 00:32:41,854 --> 00:32:44,521 (crowd yelling) 473 00:32:46,311 --> 00:32:48,811 (gun firing) 474 00:33:03,610 --> 00:33:06,010 - [John Voiceover] Solange and I spent three hours 475 00:33:06,010 --> 00:33:07,700 with the police. 476 00:33:07,700 --> 00:33:09,473 She spoke to them in French. 477 00:33:10,780 --> 00:33:13,683 I have no idea what she said, but they let us go. 478 00:33:14,600 --> 00:33:17,810 Solange assured me that everything was cool, 479 00:33:17,810 --> 00:33:18,883 whatever that meant. 480 00:33:22,067 --> 00:33:27,033 - It's like violence is always lingering around me. 481 00:33:29,120 --> 00:33:30,220 I was five years old 482 00:33:30,220 --> 00:33:33,150 when the first gun was pulled in my presence, 483 00:33:33,150 --> 00:33:36,733 and not long after that I had seen my first dead body. 484 00:33:38,190 --> 00:33:42,620 By the time I was thirteen I had been in two car accidents, 485 00:33:42,620 --> 00:33:46,063 a bank robbery, and had fallen off a damn bridge. 486 00:33:47,610 --> 00:33:51,649 Don't worry nothing physical was permanently damaged. 487 00:33:51,649 --> 00:33:53,573 I can't say that about my personality. 488 00:33:56,340 --> 00:34:00,873 When I was little I used to cry a lot, 489 00:34:01,737 --> 00:34:03,250 a big crybaby, 490 00:34:03,250 --> 00:34:05,217 and my mother would say, 491 00:34:05,217 --> 00:34:09,627 "breathe Solange, breathe, relax." 492 00:34:12,661 --> 00:34:14,170 But she knew damn well my childhood 493 00:34:14,170 --> 00:34:16,243 was no place for relaxation. 494 00:34:19,473 --> 00:34:21,920 It was like an ice cube in the sun. 495 00:34:27,700 --> 00:34:30,130 Look, I know I should have explained this to you 496 00:34:30,130 --> 00:34:34,713 before we left, but I didn't want to frighten you off. 497 00:34:36,812 --> 00:34:39,500 And don't get me wrong, I am not bragging, 498 00:34:39,500 --> 00:34:42,353 or trying to seem tough or worldly. 499 00:34:43,990 --> 00:34:47,300 It's more like the wrong person 500 00:34:47,300 --> 00:34:51,033 at the wrong place at the right time. 501 00:34:55,340 --> 00:34:59,273 You know, I think that's what attracted Kevin to me. 502 00:35:00,270 --> 00:35:01,950 He was always convinced that something 503 00:35:01,950 --> 00:35:04,750 was gonna blow up and he wanted to be there when it did. 504 00:35:38,130 --> 00:35:40,583 Come on, let's go to Italy. 505 00:35:51,520 --> 00:35:52,723 I'm taking a shower. 506 00:36:03,340 --> 00:36:06,703 Damn I knew that girl Cindy was crazy. 507 00:36:08,270 --> 00:36:10,993 So much for my big comeback. 508 00:36:14,740 --> 00:36:16,630 Hey babe if you see Alain tonight 509 00:36:16,630 --> 00:36:18,473 say goodbye to him for me okay. 510 00:36:19,550 --> 00:36:22,373 And listen, don't miss the train tomorrow. 511 00:36:34,340 --> 00:36:35,650 - [John Voiceover] I didn't mention the gun. 512 00:36:35,650 --> 00:36:36,800 I kept putting it off, 513 00:36:36,800 --> 00:36:39,310 like it would disappear in that big black bag of hers 514 00:36:39,310 --> 00:36:40,510 if I didn't bring it up. 515 00:36:43,286 --> 00:36:46,786 (bright electronic music) 516 00:37:23,886 --> 00:37:28,886 ♪ So I say every day ♪ 517 00:37:28,960 --> 00:37:33,960 ♪ So I say every hour as time is passing by ♪ 518 00:37:34,195 --> 00:37:38,760 ♪ So I say every moment ♪ 519 00:37:38,760 --> 00:37:43,760 ♪ So I say every second I got I gotta say ♪ 520 00:37:44,137 --> 00:37:49,137 ♪ In time everything will change ♪ 521 00:37:49,386 --> 00:37:54,386 ♪ And nothing we have stays the same ♪ 522 00:37:54,747 --> 00:37:59,747 ♪ In a flash, in a blink of an eye ♪ 523 00:37:59,873 --> 00:38:03,623 ♪ It often changed overnight ♪ 524 00:38:06,570 --> 00:38:08,190 - You sure about this? 525 00:38:08,190 --> 00:38:09,730 - Yeah let's just do it now before it starts 526 00:38:09,730 --> 00:38:11,847 falling off on its own from the chemo. 527 00:38:13,430 --> 00:38:14,520 I'll do you next. 528 00:38:14,520 --> 00:38:15,370 - Oh no. 529 00:38:15,370 --> 00:38:16,410 - [Kevin] Oh yeah. 530 00:38:16,410 --> 00:38:19,993 - No no no no no. - I won't tell anybody. 531 00:38:19,993 --> 00:38:20,873 - No, you will look good. 532 00:38:21,780 --> 00:38:22,613 You will. 533 00:38:22,613 --> 00:38:23,780 - [Kevin] Go ahead just do it. 534 00:38:26,342 --> 00:38:31,342 ♪ Sad seeing you again ♪ 535 00:38:31,580 --> 00:38:36,580 ♪ Sad seeing you just once in my lifetime ♪ 536 00:38:36,793 --> 00:38:41,390 ♪ Sad see you to wonder ♪ 537 00:38:41,390 --> 00:38:46,390 ♪ But at least it won't matter to the hands of time ♪ 538 00:38:46,403 --> 00:38:51,403 ♪ Because time has never been a prayer ♪ 539 00:38:51,903 --> 00:38:56,903 ♪ And you've gone right to the end ♪ 540 00:38:57,167 --> 00:39:00,277 ♪ In a flash in a blink of an eye ♪ 541 00:39:00,277 --> 00:39:01,610 - Okay I'm done. 542 00:39:02,453 --> 00:39:06,203 ♪ Can often change overnight ♪ 543 00:39:08,590 --> 00:39:09,570 - [John Voiceover] I couldn't figure out 544 00:39:09,570 --> 00:39:11,590 how to say goodbye to Alain. 545 00:39:11,590 --> 00:39:13,140 But then he made it easy for me. 546 00:39:13,140 --> 00:39:14,730 - Oh shit. 547 00:39:14,730 --> 00:39:15,563 - What is it? 548 00:39:16,700 --> 00:39:18,300 - My boyfriend. 549 00:39:18,300 --> 00:39:19,620 - Boyfriend? 550 00:39:19,620 --> 00:39:22,600 You've gotta be kidding me. 551 00:39:22,600 --> 00:39:25,767 (in foreign language) 552 00:39:38,697 --> 00:39:41,614 (bright pop music) 553 00:40:04,393 --> 00:40:05,983 - I love trains. 554 00:40:07,070 --> 00:40:09,903 Sometimes I wish I could stay on a train forever. 555 00:40:12,850 --> 00:40:14,943 - It would get boring after a while, though. 556 00:40:16,110 --> 00:40:20,463 - Yeah maybe, but real fast. 557 00:40:24,890 --> 00:40:26,200 How do I look? 558 00:40:26,200 --> 00:40:27,033 - [John Voiceover] You look great. 559 00:40:27,033 --> 00:40:28,363 - [Solange] Come on, don't lie. 560 00:40:28,363 --> 00:40:30,610 Ruggero was my make-up artist from the drama years. 561 00:40:30,610 --> 00:40:31,470 - [John Voiceover] Drama years? 562 00:40:31,470 --> 00:40:33,760 - [Solange] Yeah, Italian horror movie star years, 563 00:40:33,760 --> 00:40:36,088 he specialized in zombie drool. 564 00:40:36,088 --> 00:40:36,921 - Really? 565 00:40:36,921 --> 00:40:38,220 - Yeah, and Giacomo should be here too. 566 00:40:38,220 --> 00:40:40,017 He was my modeling agent from the eighties. 567 00:40:40,017 --> 00:40:42,990 He had like a small agency like a boutique. 568 00:40:42,990 --> 00:40:45,160 And, matter of fact now he's in the restaurant game. 569 00:40:45,160 --> 00:40:46,980 You know what, he just opened up a new one. 570 00:40:46,980 --> 00:40:48,940 We should do a segment on him. 571 00:40:48,940 --> 00:40:49,803 - Sure. 572 00:40:49,803 --> 00:40:50,636 - Ciao Ruggero. 573 00:40:50,636 --> 00:40:52,980 - Ciao, how are you Solange? 574 00:40:52,980 --> 00:40:56,651 John, Solange talked so much about you. 575 00:40:56,651 --> 00:40:59,362 - Nice to meet you, thank you. 576 00:40:59,362 --> 00:41:02,779 - No, no, no, let me fix your face first. 577 00:41:04,840 --> 00:41:06,993 - Johnny John, this is Giacomo. 578 00:41:08,352 --> 00:41:09,435 - John, Ciao. 579 00:41:11,363 --> 00:41:13,123 - Ciao Giacomo, how are you? 580 00:41:15,020 --> 00:41:16,820 - How are you finding Italy? 581 00:41:16,820 --> 00:41:18,760 - I found it, love it. 582 00:41:18,760 --> 00:41:20,873 I feel like I've been here before. 583 00:41:22,010 --> 00:41:24,370 My mother's family is from Italy. 584 00:41:24,370 --> 00:41:26,800 - You must feel it in your blood no? 585 00:41:26,800 --> 00:41:28,423 - Yeah yeah, I guess so. 586 00:41:29,573 --> 00:41:32,170 - [Giacomo] Where is your family from? 587 00:41:32,170 --> 00:41:34,610 - My grandmother's family is from Naples 588 00:41:34,610 --> 00:41:37,180 and my grandfather was born in Rome. 589 00:41:37,180 --> 00:41:38,463 - So you are Southern. 590 00:41:39,610 --> 00:41:41,820 - Yeah, by the long way around. 591 00:41:41,820 --> 00:41:42,940 - [Giacomo] Good. 592 00:41:42,940 --> 00:41:43,773 - Why? 593 00:41:45,138 --> 00:41:46,988 - The northerners have colder hearts. 594 00:41:49,198 --> 00:41:51,637 You have a very marketable smile. 595 00:41:51,637 --> 00:41:52,470 - Huh? 596 00:41:52,470 --> 00:41:55,330 - Your smile, it's very commercial. 597 00:41:55,330 --> 00:41:58,130 I manage models, Solange once. 598 00:41:58,130 --> 00:42:01,136 - Okay, what could you sell with it? 599 00:42:01,136 --> 00:42:02,270 - A smile? 600 00:42:02,270 --> 00:42:06,730 A good smile sells food and furniture, 601 00:42:06,730 --> 00:42:08,710 print ads, not every model 602 00:42:08,710 --> 00:42:10,883 is on the runway for Gucci or Prada. 603 00:42:12,288 --> 00:42:13,121 - That's just what I want to hear. 604 00:42:13,121 --> 00:42:16,870 I can sell grapefruit and sofas. 605 00:42:16,870 --> 00:42:19,720 No, no, it's just a typical story for me. 606 00:42:19,720 --> 00:42:23,310 I could be in a glamorous profession like modeling 607 00:42:23,310 --> 00:42:27,130 but I would be hawking ravioli and desks. 608 00:42:27,130 --> 00:42:30,783 - Desks can be very glamorous. 609 00:42:33,230 --> 00:42:34,393 - I'm sure they can be. 610 00:42:36,800 --> 00:42:39,640 So I inspire domesticity? 611 00:42:39,640 --> 00:42:41,453 - Si and trust, 612 00:42:42,393 --> 00:42:45,013 a good smile says trust me. 613 00:42:46,300 --> 00:42:47,980 - [John Voiceover] Giacomo was half-Italian, 614 00:42:47,980 --> 00:42:50,690 half-French, raised in Paris. 615 00:42:50,690 --> 00:42:53,380 So there was pretty much no inoculation against him. 616 00:42:53,380 --> 00:42:55,820 I was totally at his mercy here. 617 00:42:55,820 --> 00:42:58,753 - So how's it going, anything good? 618 00:43:00,550 --> 00:43:02,419 - I haven't really been filming. 619 00:43:02,419 --> 00:43:03,690 - No, I'm not talking about that. 620 00:43:03,690 --> 00:43:05,483 I'm talking about you and Giacomo, any sparks? 621 00:43:05,483 --> 00:43:07,820 - Yeah, I think you know the answer to that. 622 00:43:07,820 --> 00:43:10,337 - Yeah, I think you're right. 623 00:43:20,750 --> 00:43:23,690 - What a beautiful place where I will never live. 624 00:43:23,690 --> 00:43:24,523 - Che cosa? 625 00:43:27,020 --> 00:43:29,760 - Nothing, just being flip. 626 00:43:29,760 --> 00:43:31,423 - Okay flipping guy. 627 00:43:39,408 --> 00:43:41,241 Let me put some music. 628 00:43:45,190 --> 00:43:46,390 This is the living room. 629 00:43:47,855 --> 00:43:49,600 Here is the kitchen. 630 00:43:49,600 --> 00:43:50,673 - Very nice. 631 00:43:51,548 --> 00:43:54,048 - I have money to spend on stuff I will never use. 632 00:43:55,671 --> 00:43:56,921 There is a bathroom here. 633 00:44:02,197 --> 00:44:03,864 Another living room. 634 00:44:05,003 --> 00:44:07,960 Here is another bathroom. 635 00:44:07,960 --> 00:44:08,793 - Another bathroom. 636 00:44:08,793 --> 00:44:09,626 - Yes. 637 00:44:09,626 --> 00:44:11,650 This is my mother's bedroom 638 00:44:11,650 --> 00:44:14,198 when she visits from Romagnese 639 00:44:14,198 --> 00:44:16,221 which is north of here. 640 00:44:16,221 --> 00:44:17,185 - Romagnese? 641 00:44:17,185 --> 00:44:18,171 - Romagnese. 642 00:44:18,171 --> 00:44:19,588 - Romagnese. - Si. 643 00:44:22,703 --> 00:44:27,270 Here is my bedroom, which doubles as a guest room. 644 00:44:29,821 --> 00:44:34,821 (upbeat pop music) (lyrics in foreign language) 645 00:47:15,050 --> 00:47:15,933 - My wife. 646 00:47:17,150 --> 00:47:18,000 - You're married? 647 00:47:19,890 --> 00:47:20,790 - A long time ago. 648 00:47:29,420 --> 00:47:32,633 You are the first guy I've had sex with in this bed. 649 00:47:35,690 --> 00:47:40,690 - Well technically we haven't had sex in the bed yet. 650 00:47:44,210 --> 00:47:47,813 - The first guy I've had in this bed then. 651 00:47:49,680 --> 00:47:51,530 - And how long have you had this bed? 652 00:47:55,420 --> 00:47:56,253 - One week. 653 00:48:25,830 --> 00:48:27,680 - [John Voiceover] There should be a word for infatuation 654 00:48:27,680 --> 00:48:30,450 that links lust and love more closely. 655 00:48:30,450 --> 00:48:32,510 I bet there is one in Italian. 656 00:48:32,510 --> 00:48:34,000 That feeling that you are in love, 657 00:48:34,000 --> 00:48:36,400 but you are just completely sucked into the gravity well 658 00:48:36,400 --> 00:48:38,100 of someone else's gaze. 659 00:48:38,100 --> 00:48:40,783 Romantic yes, real no. 660 00:48:46,660 --> 00:48:48,410 - This place is beautiful isn't it? 661 00:48:50,210 --> 00:48:52,360 Do you think I should get a place here? 662 00:48:52,360 --> 00:48:54,060 I like how it's handy to the city 663 00:48:54,060 --> 00:48:56,323 but it still has like a small town vibe. 664 00:48:57,435 --> 00:48:59,701 - Yeah, that would be beautiful. 665 00:48:59,701 --> 00:49:01,480 - Yeah, but it would be hard to get any work done 666 00:49:01,480 --> 00:49:03,980 with all the fucking and eating going on in Italy. 667 00:49:04,930 --> 00:49:05,830 - I wouldn't mind. 668 00:49:08,040 --> 00:49:11,110 - Oh this is the life, not my life, but a good life. 669 00:49:16,027 --> 00:49:20,027 (upbeat funky electronic music) 670 00:50:01,627 --> 00:50:04,294 (phone ringing) 671 00:50:08,966 --> 00:50:12,133 (in foreign language) 672 00:50:22,267 --> 00:50:24,130 - They are having problems at the restaurant. 673 00:50:24,130 --> 00:50:26,200 Nothing is ready for the opening. 674 00:50:26,200 --> 00:50:27,710 I have to get going. 675 00:50:27,710 --> 00:50:28,880 - No problem. 676 00:50:28,880 --> 00:50:29,780 - It is a problem. 677 00:50:30,870 --> 00:50:32,593 I wanted to stay here with you. 678 00:50:47,775 --> 00:50:51,775 I will drive you to Ruggero's, it is on the way. 679 00:50:52,910 --> 00:50:54,150 - [John Voiceover] I felt more fuck-high 680 00:50:54,150 --> 00:50:57,560 and in touch with my Italian heritage than ever before. 681 00:50:57,560 --> 00:51:00,943 And with an all too familiar pang I felt in love as well. 682 00:51:06,510 --> 00:51:08,260 Oh, is Solange here? 683 00:51:08,260 --> 00:51:10,720 - No, she is shopping or something, 684 00:51:10,720 --> 00:51:12,250 I cannot keep track of her. 685 00:51:12,250 --> 00:51:13,083 - Okay. 686 00:51:14,320 --> 00:51:15,938 - [Ruggero] Was the sex good? 687 00:51:15,938 --> 00:51:17,402 - What? 688 00:51:17,402 --> 00:51:19,915 - Was the sex very good? 689 00:51:19,915 --> 00:51:22,980 - Ummm yeah, thanks. 690 00:51:22,980 --> 00:51:24,900 - Giacomo is charming. 691 00:51:24,900 --> 00:51:27,350 He's a charmer when he wants to be. 692 00:51:27,350 --> 00:51:30,650 That is how he gets all the boys to the bed. 693 00:51:30,650 --> 00:51:31,630 - Oh really? 694 00:51:31,630 --> 00:51:34,690 - [Ruggero] Yes, oh by the way Solange left you 695 00:51:34,690 --> 00:51:36,313 some money on the table. 696 00:51:39,570 --> 00:51:40,430 - Wow. - [Ruggero] She said you 697 00:51:40,430 --> 00:51:42,230 should buy some clothes for tonight. 698 00:51:43,190 --> 00:51:45,733 Would you like me to help you with something? 699 00:51:47,670 --> 00:51:49,112 - Just a second. 700 00:51:49,112 --> 00:51:49,945 (phone ringing) 701 00:51:49,945 --> 00:51:51,362 - [Ruggero] Okay. 702 00:51:52,224 --> 00:51:54,303 Another boyfriend? 703 00:51:54,303 --> 00:51:55,590 - I'm sorry, do you mind? 704 00:51:55,590 --> 00:51:56,423 - Of course not. 705 00:52:06,230 --> 00:52:07,530 - Hello. - Where are you? 706 00:52:08,450 --> 00:52:09,650 - Italy. 707 00:52:09,650 --> 00:52:10,800 - When are you coming back to France? 708 00:52:10,800 --> 00:52:12,513 - I can't, remember, I'm working. 709 00:52:13,680 --> 00:52:14,513 - I need you. 710 00:52:14,513 --> 00:52:15,630 Since that thing at the club 711 00:52:15,630 --> 00:52:17,780 I haven't been able to leave the apartment. 712 00:52:17,780 --> 00:52:19,760 - What about your boyfriend? 713 00:52:19,760 --> 00:52:20,970 - He has left me. 714 00:52:20,970 --> 00:52:21,803 - I'm sorry. 715 00:52:22,840 --> 00:52:25,070 - I'm not, I mean yes I'm sorry. 716 00:52:25,070 --> 00:52:26,220 I want you Johnny John. 717 00:52:27,400 --> 00:52:28,937 I need to see you again. 718 00:52:29,938 --> 00:52:33,743 - I don't know if or when we are coming back to Paris. 719 00:52:33,743 --> 00:52:36,253 - I understand but I hope you will come back. 720 00:52:37,480 --> 00:52:38,610 - Me too. 721 00:52:38,610 --> 00:52:39,810 - Really? 722 00:52:39,810 --> 00:52:40,980 - Yes. 723 00:52:40,980 --> 00:52:41,813 - Thank you. 724 00:52:43,593 --> 00:52:45,541 - I have to go, call me later? 725 00:52:45,541 --> 00:52:46,440 - No, wait there is something else I have to say. 726 00:52:46,440 --> 00:52:49,693 There was this man who came to look for you and Solange. 727 00:52:49,693 --> 00:52:53,090 I said you left me and I didn't know where you were, 728 00:52:53,090 --> 00:52:54,800 which wasn't a lie by the way. 729 00:52:54,800 --> 00:52:55,730 - Was he with the police? 730 00:52:55,730 --> 00:52:57,093 - No, definitely not. 731 00:52:58,020 --> 00:52:59,320 - What did he look like? 732 00:52:59,320 --> 00:53:00,860 - Some Italian guy with long hair. 733 00:53:00,860 --> 00:53:03,360 He wouldn't take his sunglasses off. 734 00:53:03,360 --> 00:53:05,160 - Okay, thanks for telling me. 735 00:53:05,160 --> 00:53:07,560 If he comes back don't tell him we are in Italy. 736 00:53:08,800 --> 00:53:09,633 - I won't. 737 00:53:10,570 --> 00:53:12,220 - I will come back to Paris soon. 738 00:53:14,000 --> 00:53:15,298 - I hope so. 739 00:53:15,298 --> 00:53:16,131 - Bye. 740 00:53:24,803 --> 00:53:27,886 (upbeat dance music) 741 00:53:53,350 --> 00:53:55,580 - You are American aren't you? 742 00:53:55,580 --> 00:53:58,200 - Yes, how can you tell? 743 00:53:58,200 --> 00:54:00,070 - Uff, you aren't smoking. 744 00:54:00,070 --> 00:54:00,903 - No. 745 00:54:01,960 --> 00:54:04,210 - I heard that in America 746 00:54:05,160 --> 00:54:08,270 you can't smoke anywhere anymore. 747 00:54:08,270 --> 00:54:09,103 - That's true. 748 00:54:10,030 --> 00:54:12,253 Actually, I don't think you can smoke in here either. 749 00:54:12,253 --> 00:54:15,140 - Nonsense, as you get older 750 00:54:15,140 --> 00:54:18,420 smoking becomes a necessity, 751 00:54:18,420 --> 00:54:21,226 at a certain age cancer 752 00:54:21,226 --> 00:54:23,893 can be welcomed with open arms. 753 00:54:25,350 --> 00:54:27,423 - [Solange] Hey, send more drinks this way. 754 00:54:32,190 --> 00:54:34,763 - [John] That guy has been staring at you all night. 755 00:54:35,710 --> 00:54:36,700 - No biggie, 756 00:54:36,700 --> 00:54:39,440 I might know him from somewhere or vice versa. 757 00:54:39,440 --> 00:54:41,050 - Alain said there was a guy who came by 758 00:54:41,050 --> 00:54:43,780 when we left Paris looking for us. 759 00:54:43,780 --> 00:54:45,450 The description fits. 760 00:54:45,450 --> 00:54:47,500 - No, I'm sure he is fine. 761 00:54:47,500 --> 00:54:48,333 Hold on. 762 00:54:52,064 --> 00:54:54,564 (funky music) 763 00:55:03,243 --> 00:55:05,140 - I am sorry that I cannot spend more time with you. 764 00:55:05,140 --> 00:55:05,990 - Don't worry about it. 765 00:55:05,990 --> 00:55:07,140 Things are going good right? 766 00:55:07,140 --> 00:55:08,360 - So far, yes. 767 00:55:15,265 --> 00:55:16,598 I must get back. 768 00:55:23,850 --> 00:55:28,190 (dissonant electronic music) 769 00:55:28,190 --> 00:55:30,840 - No, I don't know him and I'll make a point to never. 770 00:55:30,840 --> 00:55:31,773 Come on let's go. 771 00:55:33,514 --> 00:55:34,798 - We haven't eaten yet. 772 00:55:34,798 --> 00:55:36,614 - We'll get a pizza someplace. 773 00:55:36,614 --> 00:55:37,640 - What about the filming? 774 00:55:37,640 --> 00:55:38,490 - We have enough. 775 00:55:40,860 --> 00:55:42,890 Look he'll be here all night. 776 00:55:42,890 --> 00:55:44,590 You stay with me tonight, all right? 777 00:55:44,590 --> 00:55:45,990 We'll see him in the morning. 778 00:55:45,990 --> 00:55:47,373 Come on let's go. 779 00:55:51,150 --> 00:55:53,983 (slow jazz music) 780 00:56:00,764 --> 00:56:03,514 (lyrics muffled) 781 00:56:07,877 --> 00:56:11,464 ♪ Not empty words ♪ 782 00:56:11,464 --> 00:56:15,176 ♪ Back in Hollywood ♪ 783 00:56:15,176 --> 00:56:18,593 ♪ That's where feel like ♪ 784 00:56:19,676 --> 00:56:22,426 (lyrics muffled) 785 00:56:38,299 --> 00:56:41,850 ♪ With heavy hearts it's hard to see ♪ 786 00:56:41,850 --> 00:56:45,560 ♪ Why Monday won't leave gravity ♪ 787 00:56:45,560 --> 00:56:47,784 ♪ Keep the weight off ♪ 788 00:56:47,784 --> 00:56:50,534 (lyrics muffled) 789 00:56:53,009 --> 00:56:56,639 ♪ With heavy hearts it's hard to see ♪ 790 00:56:56,639 --> 00:57:00,339 ♪ That Monday won't leave gravity ♪ 791 00:57:00,339 --> 00:57:02,499 ♪ Keep the weight off ♪ 792 00:57:02,499 --> 00:57:05,249 (lyrics muffled) 793 00:57:08,027 --> 00:57:11,381 ♪ With heavy hearts it's hard to see ♪ 794 00:57:11,381 --> 00:57:14,908 ♪ That Monday won't leave gravity ♪ 795 00:57:14,908 --> 00:57:17,470 ♪ Keep the weight off ♪ 796 00:57:17,470 --> 00:57:20,220 (lyrics muffled) 797 00:57:25,322 --> 00:57:26,848 - [Ruggero] Hello. 798 00:57:26,848 --> 00:57:29,908 - Buongiorno sunshine, want some eggs? 799 00:57:29,908 --> 00:57:31,498 Good hangover food. 800 00:57:31,498 --> 00:57:32,331 - Sure. 801 00:57:33,896 --> 00:57:37,058 - Here is an article about Giacomo's restaurant. 802 00:57:37,058 --> 00:57:38,545 - Oh, what does it say? 803 00:57:38,545 --> 00:57:42,108 - It's a bit scandalous, also in the way it's written. 804 00:57:42,108 --> 00:57:45,398 It says twelve people were made sick with, 805 00:57:45,398 --> 00:57:46,708 I don't know how to say it in English, 806 00:57:46,708 --> 00:57:49,640 it's the food that made them sick. 807 00:57:49,640 --> 00:57:51,023 Very, very, sick. 808 00:57:52,120 --> 00:57:54,470 But they write the article with a lot of insults. 809 00:57:54,470 --> 00:57:55,743 Not very objective. 810 00:57:56,922 --> 00:57:59,270 The poison is like the stuff for injections 811 00:57:59,270 --> 00:58:01,063 for the lines in the face. 812 00:58:03,120 --> 00:58:04,040 - Botulism? 813 00:58:04,040 --> 00:58:06,540 - Si, it is the Botox. 814 00:58:06,540 --> 00:58:10,369 I'm sure Giacomo is going to be very very upset by this. 815 00:58:10,369 --> 00:58:11,893 Let me call him. 816 00:58:11,893 --> 00:58:14,080 Lin, bring me the phone. 817 00:58:14,080 --> 00:58:14,913 - [Lin] Si. 818 00:58:16,210 --> 00:58:18,793 - Good thing we didn't stick around for the food huh? 819 00:58:20,450 --> 00:58:23,120 Oh that was icky wasn't it? 820 00:58:23,120 --> 00:58:23,953 - Yeah. 821 00:58:27,550 --> 00:58:28,603 Is it gonna be okay? 822 00:58:29,530 --> 00:58:32,460 - It depends, I mean the place was spotless 823 00:58:32,460 --> 00:58:34,430 and the kitchen is state of the art. 824 00:58:34,430 --> 00:58:37,220 I don't know how that could have happened. 825 00:58:37,220 --> 00:58:39,243 Maybe it was the supplier, who knows? 826 00:58:40,420 --> 00:58:42,820 Puts that part of the show out of commission huh? 827 00:58:42,820 --> 00:58:43,653 - Yeah. 828 00:58:45,540 --> 00:58:47,113 - What are we gonna do now? 829 00:58:47,113 --> 00:58:48,743 - I think we should pack. 830 00:58:49,750 --> 00:58:50,650 - We're leaving Italy? 831 00:58:50,650 --> 00:58:51,851 - Hell yeah. 832 00:58:51,851 --> 00:58:53,860 I think it's a good idea before someone offers us 833 00:58:53,860 --> 00:58:56,840 a free dinner that ends up in the toilet for ten hours. 834 00:58:56,840 --> 00:59:00,197 Besides there's this party in Berlin we should be at. 835 00:59:00,197 --> 00:59:01,803 You know, for filming. 836 00:59:04,528 --> 00:59:05,361 - Okay. 837 00:59:07,030 --> 00:59:09,251 My stuff's at Giacomo's though. 838 00:59:09,251 --> 00:59:10,601 - Then we should go get it. 839 00:59:12,010 --> 00:59:14,549 - He's not there. 840 00:59:14,549 --> 00:59:18,270 Or maybe he's not answering the phone. 841 00:59:18,270 --> 00:59:20,253 Maybe he got the Botox? 842 00:59:20,253 --> 00:59:22,190 - It's okay, we're going over there. 843 00:59:22,190 --> 00:59:23,520 We'll see what's up. 844 00:59:23,520 --> 00:59:24,580 Right John? 845 00:59:24,580 --> 00:59:25,413 - Right. 846 00:59:30,760 --> 00:59:33,988 - Come on, get your stuff let's go. 847 00:59:33,988 --> 00:59:36,940 (banging) 848 00:59:36,940 --> 00:59:38,670 - What is the hurry? 849 00:59:38,670 --> 00:59:41,170 Can't we wait for Giacomo to make sure he is okay? 850 00:59:42,030 --> 00:59:44,080 - He'll survive, he always does. 851 00:59:44,080 --> 00:59:47,000 Besides, the cab is waiting. 852 00:59:47,000 --> 00:59:48,163 - So send it away. 853 00:59:49,290 --> 00:59:51,433 - I can't, okay. 854 00:59:57,100 --> 00:59:57,933 - Why? 855 01:00:01,810 --> 01:00:04,373 - I poisoned the food at Giacomo's restaurant. 856 01:00:07,290 --> 01:00:08,153 - What? 857 01:00:09,580 --> 01:00:12,413 - The chef, the chef at Giacomo's restaurant, 858 01:00:13,500 --> 01:00:15,113 I was hired to ruin him. 859 01:00:16,130 --> 01:00:18,650 See he fucked with this girl, 860 01:00:18,650 --> 01:00:20,890 and this girl's fiancé and her uncle 861 01:00:20,890 --> 01:00:23,030 hired me to destroy him. 862 01:00:23,030 --> 01:00:26,333 It's a basic revenge job. 863 01:00:27,310 --> 01:00:31,843 And in about eight months, he's gonna get killed. 864 01:00:32,800 --> 01:00:35,613 - Solange, what the fuck? 865 01:00:38,920 --> 01:00:40,240 - I do jobs. 866 01:00:40,240 --> 01:00:41,073 - Jobs? 867 01:00:42,550 --> 01:00:44,600 - Jobs that most people don't want to do. 868 01:00:47,400 --> 01:00:51,150 I get paid to fuck with people and sometimes, 869 01:00:51,150 --> 01:00:53,240 well actually most times, 870 01:00:53,240 --> 01:00:54,403 people get hurt. 871 01:00:57,190 --> 01:00:58,023 - Oh God. 872 01:00:58,023 --> 01:01:00,420 Chefs kill themselves over their reputations all the time. 873 01:01:00,420 --> 01:01:03,464 Something like this is a career stopper. 874 01:01:03,464 --> 01:01:05,663 - What about Giacomo? 875 01:01:05,663 --> 01:01:07,883 - You know what, he's a dangerous man. 876 01:01:09,030 --> 01:01:10,910 He got his money in a hundred different ways 877 01:01:10,910 --> 01:01:13,030 you do not want to hear about. 878 01:01:13,030 --> 01:01:16,110 I did more than model for him back in the day. 879 01:01:16,110 --> 01:01:18,190 We should get out of here before he comes back. 880 01:01:18,190 --> 01:01:19,803 I don't know how much he knows. 881 01:01:23,700 --> 01:01:25,810 - I don't believe you. 882 01:01:25,810 --> 01:01:26,930 - You had better. 883 01:01:26,930 --> 01:01:28,093 He's a killer too. 884 01:01:29,120 --> 01:01:30,930 - So everyone you know is a killer? 885 01:01:30,930 --> 01:01:32,510 I mean, What is this? 886 01:01:32,510 --> 01:01:36,880 Like some killer dating slash escort service? 887 01:01:36,880 --> 01:01:39,010 - He's not a killer like I am... 888 01:01:39,010 --> 01:01:40,379 Hold on let me rephrase that. 889 01:01:40,379 --> 01:01:43,080 I really don't consider myself to be a killer. 890 01:01:43,080 --> 01:01:43,963 - Oh, okay. 891 01:01:45,970 --> 01:01:47,260 I really like Giacomo. 892 01:01:48,686 --> 01:01:49,600 - You know what? 893 01:01:49,600 --> 01:01:51,200 I suggest you get over that crush 894 01:01:51,200 --> 01:01:53,290 with both knees and your dick intact. 895 01:01:53,290 --> 01:01:55,087 So come on and let's go. 896 01:01:57,202 --> 01:01:58,035 - Solange, 897 01:01:59,011 --> 01:01:59,844 John, 898 01:01:59,844 --> 01:02:01,403 what a surprise. 899 01:02:02,570 --> 01:02:03,793 How did you get in here? 900 01:02:04,850 --> 01:02:06,600 - I still have keys remember. 901 01:02:09,050 --> 01:02:12,270 - Of course, you are like the cat 902 01:02:12,270 --> 01:02:14,913 never forgetting the old tricks. 903 01:02:18,410 --> 01:02:22,440 - [Solange] We heard about the restaurant, sorry. 904 01:02:22,440 --> 01:02:25,880 - Yes, I've been at the police all morning. 905 01:02:25,880 --> 01:02:28,230 It doesn't look good for my chef, 906 01:02:28,230 --> 01:02:31,237 but do not worry, it will not touch me. 907 01:02:32,071 --> 01:02:34,898 I will not let it touch me. 908 01:02:34,898 --> 01:02:36,021 - That's good. 909 01:02:36,021 --> 01:02:38,610 Yeah, we ere hoping to see you before we left. 910 01:02:38,610 --> 01:02:40,267 See we have more shooting to do. 911 01:02:40,267 --> 01:02:42,130 The show must go on. 912 01:02:42,130 --> 01:02:44,953 So we came to get the camera and John's stuff. 913 01:02:46,800 --> 01:02:49,033 - That is Solange always on the run. 914 01:02:51,760 --> 01:02:54,200 - Yeah, well the taxi is waiting. 915 01:02:54,200 --> 01:02:58,257 So I'll give you guys some time alone to say goodbye. 916 01:02:58,257 --> 01:02:59,090 Ciao. 917 01:03:04,668 --> 01:03:05,501 - Ciao. 918 01:03:07,148 --> 01:03:10,565 (tense electronic music) 919 01:03:22,013 --> 01:03:23,723 - I am so glad you are okay. 920 01:03:28,721 --> 01:03:31,638 It was really nice to have met you. 921 01:03:33,421 --> 01:03:34,880 I am sorry we have to go. 922 01:03:38,630 --> 01:03:42,690 - It is ironic that Solange brings 923 01:03:42,690 --> 01:03:44,763 both good and bad luck with her travels, 924 01:03:46,450 --> 01:03:49,263 because I would not have met you otherwise. 925 01:03:50,370 --> 01:03:52,523 - Yeah, that is true. 926 01:03:57,650 --> 01:04:00,293 - I wanted to take you to the beach. 927 01:04:02,341 --> 01:04:03,593 - That would have been nice. 928 01:04:04,560 --> 01:04:07,503 Maybe next time I'm in Italy. 929 01:04:17,414 --> 01:04:20,091 - She distracted me with you, 930 01:04:20,091 --> 01:04:21,300 but it's okay, 931 01:04:21,300 --> 01:04:24,520 you must sometimes take the bad with the good. 932 01:04:24,520 --> 01:04:25,353 - Thanks. 933 01:04:37,010 --> 01:04:38,010 - You should go now. 934 01:04:41,847 --> 01:04:45,430 (pulsing electronic music) 935 01:05:14,200 --> 01:05:16,093 - Does he suspect anything? 936 01:05:17,210 --> 01:05:18,370 - I don't know. 937 01:05:18,370 --> 01:05:20,220 His tongue didn't give anything away. 938 01:05:22,747 --> 01:05:23,870 - I feel so stupid. 939 01:05:23,870 --> 01:05:25,220 I should have never taken a job 940 01:05:25,220 --> 01:05:26,743 so close to the people I know. 941 01:05:28,096 --> 01:05:29,800 It was like a challenge. 942 01:05:29,800 --> 01:05:31,013 It's like a rush. 943 01:05:32,260 --> 01:05:33,653 I feel like a damn idiot. 944 01:05:35,550 --> 01:05:37,353 - Maybe you should take up skydiving. 945 01:05:39,760 --> 01:05:40,593 - I'm sorry. 946 01:05:46,410 --> 01:05:47,263 - Why am I here? 947 01:05:50,410 --> 01:05:52,380 - Well Kevin was gone and I couldn't do everything 948 01:05:52,380 --> 01:05:53,780 without somebody being here. 949 01:05:55,020 --> 01:05:57,070 - Kevin knew about this, about your work? 950 01:05:58,177 --> 01:06:00,427 - Yeah, he knew everything. 951 01:06:01,300 --> 01:06:02,950 I don't know how else to explain it to you. 952 01:06:02,950 --> 01:06:04,963 He was like my absolver. 953 01:06:07,410 --> 01:06:08,760 - He took your confessions. 954 01:06:09,630 --> 01:06:10,683 So I'm his stand in? 955 01:06:15,140 --> 01:06:16,190 I need a drink. 956 01:06:17,614 --> 01:06:21,114 (upbeat electronic music) 957 01:06:57,920 --> 01:06:59,620 - [John Voiceover] Kevin told me once about how he would 958 01:06:59,620 --> 01:07:01,843 pick up guys at the Tiergarten in Berlin. 959 01:07:03,720 --> 01:07:06,380 Sometimes they realized they were both after money. 960 01:07:06,380 --> 01:07:08,310 They had a good laugh and then had a contest 961 01:07:08,310 --> 01:07:10,590 to see who could get the most. 962 01:07:10,590 --> 01:07:13,440 Kevin won of course, but then one of the guys robbed him. 963 01:07:14,670 --> 01:07:17,010 Someone like this guy, unknown, 964 01:07:17,010 --> 01:07:20,323 cute and most likely bummed that I can't speak German. 965 01:07:23,587 --> 01:07:27,087 (upbeat electronic music) 966 01:07:40,477 --> 01:07:43,644 (in foreign language) 967 01:08:13,374 --> 01:08:14,207 - Wait. 968 01:08:21,947 --> 01:08:24,947 (upbeat jazz music) 969 01:08:35,174 --> 01:08:36,417 What are we doing? 970 01:08:36,417 --> 01:08:38,863 - Getting a feel for it, checking it out. 971 01:08:39,980 --> 01:08:42,108 - Okay what should I be filming? 972 01:08:42,108 --> 01:08:43,858 - Just get some establishing shots. 973 01:08:45,010 --> 01:08:46,020 This place is cool isn't it? 974 01:08:46,020 --> 01:08:46,853 - Yeah, 975 01:08:48,610 --> 01:08:50,110 so is there even gonna be a show 976 01:08:50,110 --> 01:08:51,950 or is that just like your cover? 977 01:08:51,950 --> 01:08:54,735 - Oh shut up, of course there is gonna be a show. 978 01:08:54,735 --> 01:08:55,568 - Okay. 979 01:08:57,250 --> 01:08:59,260 - Okay, there she is. 980 01:08:59,260 --> 01:09:00,430 I knew she'd be here. 981 01:09:00,430 --> 01:09:02,163 - You knew she'd be here? 982 01:09:04,200 --> 01:09:06,840 - It's my job to know where these people are. 983 01:09:06,840 --> 01:09:07,990 - Okay Solange, you're wigging me out. 984 01:09:07,990 --> 01:09:09,150 Is she a hit or something? 985 01:09:09,150 --> 01:09:11,367 - No, silly, for the show, film her. 986 01:09:13,280 --> 01:09:14,190 - Okay. 987 01:09:14,190 --> 01:09:16,000 - She was in Dargento's last movie. 988 01:09:16,000 --> 01:09:17,680 You know the Italian horror master? 989 01:09:17,680 --> 01:09:21,530 - Of course, I saw you in his movie "Ghoul School". 990 01:09:21,530 --> 01:09:23,600 - Yeah, that among many others. 991 01:09:23,600 --> 01:09:24,937 But she only had one line, 992 01:09:24,937 --> 01:09:26,410 and she didn't get herself killed, 993 01:09:26,410 --> 01:09:28,300 which to me is ridiculous. 994 01:09:28,300 --> 01:09:29,910 If you are gonna be in Dargento's movie, 995 01:09:29,910 --> 01:09:32,437 you at least get yourself killed. 996 01:09:33,656 --> 01:09:34,823 Ciao Isabella. 997 01:09:36,170 --> 01:09:37,420 - Ciao Solange. 998 01:09:47,168 --> 01:09:48,417 - [John] Hi. 999 01:09:48,417 --> 01:09:50,427 (in foreign language) 1000 01:09:50,427 --> 01:09:52,230 - I'm sorry, I don't speak German. 1001 01:09:52,230 --> 01:09:54,106 - Oh you are American? 1002 01:09:54,106 --> 01:09:55,900 Oh poor thing. 1003 01:09:55,900 --> 01:09:58,020 Let me buy you a drink. 1004 01:09:58,020 --> 01:10:01,860 (in foreign language) 1005 01:10:01,860 --> 01:10:03,490 - Thank you. 1006 01:10:03,490 --> 01:10:05,990 - No problem, you are welcome. 1007 01:10:08,253 --> 01:10:09,267 What are you doing here? 1008 01:10:09,267 --> 01:10:13,263 - We are shooting a film about cool hip clubs. 1009 01:10:14,240 --> 01:10:16,490 - Oh, how nice. - Thank you. 1010 01:10:22,990 --> 01:10:24,150 - Nice. 1011 01:10:24,150 --> 01:10:28,820 - Thanks, oh I loved you in "Hypochondria," 1012 01:10:28,820 --> 01:10:30,839 you are my idol. 1013 01:10:30,839 --> 01:10:32,756 - Thank you sweetheart. 1014 01:10:38,139 --> 01:10:39,040 - How did it look? 1015 01:10:39,040 --> 01:10:39,873 - Great. 1016 01:10:51,467 --> 01:10:52,300 - Thanks. 1017 01:11:00,880 --> 01:11:03,230 - She got her tits done too late if you ask me. 1018 01:11:04,510 --> 01:11:07,230 Those must be producers, the ones ogling her. 1019 01:11:07,230 --> 01:11:08,510 - That's your acting verdict? 1020 01:11:08,510 --> 01:11:11,090 - Uh, yeah no one wants to see a girl with tiny tits 1021 01:11:11,090 --> 01:11:12,590 get killed in Dargento movies. 1022 01:11:13,530 --> 01:11:14,363 You know what? 1023 01:11:14,363 --> 01:11:15,230 I told her you were a producer too. 1024 01:11:15,230 --> 01:11:17,613 So, she should be over here right about now. 1025 01:11:18,680 --> 01:11:19,833 Expect tits. 1026 01:11:25,470 --> 01:11:26,480 - Hi there. - Hi. 1027 01:11:26,480 --> 01:11:28,750 - Solange was telling me all about you. 1028 01:11:28,750 --> 01:11:29,750 - Oh? - Yeah. 1029 01:11:31,641 --> 01:11:33,863 (phone ringing) 1030 01:11:33,863 --> 01:11:35,020 - I'm sorry I have to take this. 1031 01:11:35,020 --> 01:11:36,200 - Oh you're American? 1032 01:11:36,200 --> 01:11:37,540 - Yes, excuse me. 1033 01:11:37,540 --> 01:11:39,633 - Okay I'll wait, I'll wait here. 1034 01:11:45,140 --> 01:11:45,973 - Hello. 1035 01:11:45,973 --> 01:11:47,480 - Hello Johnny John, 1036 01:11:47,480 --> 01:11:48,313 where are you? 1037 01:11:48,313 --> 01:11:49,780 - I'm in Berlin at a club. 1038 01:11:51,542 --> 01:11:52,500 - It's so loud. 1039 01:11:52,500 --> 01:11:54,250 When are you coming back to France? 1040 01:11:55,190 --> 01:11:56,423 - Soon I hope. 1041 01:11:59,057 --> 01:12:00,457 - I would love that so much. 1042 01:12:02,507 --> 01:12:05,093 - Me too. 1043 01:12:05,093 --> 01:12:07,617 I think someone dosed me. 1044 01:12:07,617 --> 01:12:08,450 - What? 1045 01:12:08,450 --> 01:12:10,820 - It's some kind of hallucinogenic, 1046 01:12:10,820 --> 01:12:12,251 they must have put it in my drink. 1047 01:12:12,251 --> 01:12:13,143 I hope it doesn't last too long. 1048 01:12:13,143 --> 01:12:13,976 - What the fuck? 1049 01:12:13,976 --> 01:12:14,809 Get out of there. 1050 01:12:15,990 --> 01:12:18,143 - I will, I will try. 1051 01:12:19,655 --> 01:12:21,120 - Don't go flying out any windows. 1052 01:12:21,120 --> 01:12:22,690 - I won't. 1053 01:12:22,690 --> 01:12:23,963 I have to go. 1054 01:12:25,005 --> 01:12:25,838 I'll see you soon. - Be careful, 1055 01:12:25,838 --> 01:12:27,480 wait wait, 1056 01:12:27,480 --> 01:12:29,453 don't hang up. 1057 01:12:29,453 --> 01:12:32,536 (upbeat dance music) 1058 01:12:54,391 --> 01:12:55,808 - Oh nice camera, 1059 01:12:57,550 --> 01:12:58,683 what are you filming? 1060 01:12:59,540 --> 01:13:01,190 Can I be in your movie? 1061 01:13:03,565 --> 01:13:04,815 I've got props. 1062 01:13:07,263 --> 01:13:10,013 Come on let's go for my close up. 1063 01:13:11,352 --> 01:13:12,602 - I am America. 1064 01:13:14,077 --> 01:13:16,226 I am the statue of liberty. 1065 01:13:16,226 --> 01:13:17,309 I am freedom. 1066 01:13:18,403 --> 01:13:21,880 I am New York, I am beautiful and glittery come back to me. 1067 01:13:21,880 --> 01:13:25,060 Europe is the past, America is the future. 1068 01:13:25,060 --> 01:13:28,730 Suck of the tit of patriotism baby. 1069 01:13:28,730 --> 01:13:30,580 Take of my culture. 1070 01:13:30,580 --> 01:13:32,160 Let me pull down your pants 1071 01:13:32,160 --> 01:13:35,113 and show you what American ingenuity can do. 1072 01:13:36,452 --> 01:13:39,202 I am America and I will rape you. 1073 01:13:42,002 --> 01:13:45,252 (in foreign language) 1074 01:13:48,402 --> 01:13:49,235 - No, no. 1075 01:13:58,688 --> 01:14:00,038 I have to go back to Paris. 1076 01:14:01,640 --> 01:14:03,380 I think someone dosed me. 1077 01:14:03,380 --> 01:14:05,730 I think it's some acid with some really good E. 1078 01:14:06,574 --> 01:14:08,400 - [Solange] What is this, a fucking love parade? 1079 01:14:08,400 --> 01:14:09,723 I'll go get our coats. 1080 01:14:12,960 --> 01:14:15,100 - Okay John come on, we've got to go. 1081 01:14:15,100 --> 01:14:16,750 We haven't got a lot of time before she gets back. 1082 01:14:16,750 --> 01:14:17,583 - What? 1083 01:14:17,583 --> 01:14:19,203 - Solange dosed you, quick. 1084 01:14:21,110 --> 01:14:23,749 - [John Voiceover] I felt like I was drowning, 1085 01:14:23,749 --> 01:14:25,199 and not because of the drugs. 1086 01:14:26,100 --> 01:14:27,580 - You've got to get just what you need. 1087 01:14:27,580 --> 01:14:29,030 We haven't got a lot of time. 1088 01:14:30,110 --> 01:14:33,423 Man, she gave you some really good shit. 1089 01:14:35,140 --> 01:14:36,950 Come on. 1090 01:14:36,950 --> 01:14:39,710 - [John Voiceover] It was like I was becoming Kevin. 1091 01:14:39,710 --> 01:14:41,660 Being pulled out to sea in an undertow. 1092 01:14:43,620 --> 01:14:46,483 I think Solange dosed me to try to turn me into Kevin, 1093 01:14:47,699 --> 01:14:49,693 that is what I wanted to believe anyway. 1094 01:14:55,400 --> 01:14:58,130 I don't know what Isabella's deal was. 1095 01:14:58,130 --> 01:15:00,000 She said Giacomo had sent her, 1096 01:15:00,000 --> 01:15:03,098 which wasn't exactly reassuring. 1097 01:15:03,098 --> 01:15:04,313 - [Isabella] Okay you ready? 1098 01:15:07,000 --> 01:15:08,063 Let's go, come. 1099 01:15:09,040 --> 01:15:11,090 - [John Voiceover] I just wanted to escape, 1100 01:15:11,090 --> 01:15:14,540 to catch my breath somewhere safe and far away, 1101 01:15:14,540 --> 01:15:17,337 and safe and far away was Alain. 1102 01:15:17,337 --> 01:15:20,737 ♪ And I'm running as hours ♪ 1103 01:15:20,737 --> 01:15:23,213 ♪ Running as days by ♪ 1104 01:15:23,213 --> 01:15:26,563 ♪ Running is just fine ♪ 1105 01:15:26,563 --> 01:15:29,480 ♪ Time goes faster ♪ 1106 01:15:38,127 --> 01:15:41,603 ♪ I'll be running for hours ♪ 1107 01:15:41,603 --> 01:15:44,138 ♪ Running for cover ♪ 1108 01:15:44,138 --> 01:15:49,138 ♪ Running forever ♪ 1109 01:15:49,239 --> 01:15:54,239 ♪ In a flash of a blink of any eye ♪ 1110 01:15:54,326 --> 01:15:59,326 ♪ In a second it passes you by ♪ 1111 01:15:59,626 --> 01:16:03,690 ♪ In a flash in a blink of an eye ♪ 1112 01:16:03,690 --> 01:16:07,607 ♪ It all can change overnight ♪ 1113 01:16:09,450 --> 01:16:11,550 - Don't worry, we will take care of Solange. 1114 01:16:11,550 --> 01:16:12,383 - Who is we? 1115 01:16:16,963 --> 01:16:20,796 (dramatic instrumental music) 1116 01:17:01,790 --> 01:17:05,040 (light romantic music) 1117 01:17:23,413 --> 01:17:24,246 - Are you happy to see me? 1118 01:17:24,246 --> 01:17:26,683 - Yeah, you have no idea. 1119 01:17:44,660 --> 01:17:46,320 It's so good to be back here. 1120 01:17:51,800 --> 01:17:55,383 (light instrumental music) 1121 01:18:58,127 --> 01:19:02,044 (dramatic instrumental music) 1122 01:19:59,475 --> 01:20:00,713 - John? 1123 01:20:00,713 --> 01:20:02,713 - No no no no no, relax. 1124 01:20:09,338 --> 01:20:10,750 What the fuck are you doing here? 1125 01:20:10,750 --> 01:20:12,450 Stop, stop, don't come any closer. 1126 01:20:14,570 --> 01:20:16,430 - What the fuck is going on John? 1127 01:20:16,430 --> 01:20:17,580 - Stay out of it Alain. 1128 01:20:21,752 --> 01:20:24,080 - [Solange] I think there is a little more you need to know. 1129 01:20:24,080 --> 01:20:25,670 It's a long story. 1130 01:20:25,670 --> 01:20:28,270 - Long or short, it's not gonna make any difference. 1131 01:20:33,070 --> 01:20:36,040 - Well maybe it will after you hear this. 1132 01:20:36,040 --> 01:20:37,983 Kevin had help at the beach. 1133 01:20:39,880 --> 01:20:40,743 I helped him. 1134 01:20:42,427 --> 01:20:43,260 - What? 1135 01:20:54,752 --> 01:20:58,470 - Well, you use your powers for evil so much, 1136 01:20:58,470 --> 01:21:00,620 how about using them for good for a change? 1137 01:21:01,560 --> 01:21:05,710 - Kevin I don't exactly call any of this good, baby. 1138 01:21:06,600 --> 01:21:07,633 - I need this. 1139 01:21:08,570 --> 01:21:10,580 I can't watch my mom nursing me backwards 1140 01:21:10,580 --> 01:21:12,113 into oblivion Solange. 1141 01:21:13,602 --> 01:21:15,113 I just want to disappear. 1142 01:21:18,137 --> 01:21:21,070 - Kevin, if you care anything about me or your mom 1143 01:21:21,070 --> 01:21:22,240 you wouldn't ask me. - If you care about me, 1144 01:21:22,240 --> 01:21:23,520 you'll do it. 1145 01:21:23,520 --> 01:21:25,960 Don't lecture me Solange. 1146 01:21:25,960 --> 01:21:26,813 I'm dying. 1147 01:21:30,620 --> 01:21:33,980 - Fine, you want the businesswoman, 1148 01:21:33,980 --> 01:21:36,110 you'll get the businesswoman. 1149 01:21:36,110 --> 01:21:37,170 So when? 1150 01:21:37,170 --> 01:21:38,633 - As soon as possible. 1151 01:21:39,665 --> 01:21:42,603 If I wait too long, I won't be able to get out of bed. 1152 01:21:43,530 --> 01:21:45,330 I need to be able to walk out there. 1153 01:21:46,540 --> 01:21:48,427 - You were always about the drama. 1154 01:21:48,427 --> 01:21:49,413 (laughing) 1155 01:21:49,413 --> 01:21:51,130 - I was thinking of you, 1156 01:21:51,130 --> 01:21:52,213 it's less clean up. 1157 01:21:53,075 --> 01:21:53,908 - Damn, now why didn't I think of that? 1158 01:21:56,313 --> 01:21:57,813 - You're slipping? 1159 01:21:58,925 --> 01:22:00,275 Maybe it is time to retire. 1160 01:22:02,137 --> 01:22:02,970 - Maybe. 1161 01:22:09,120 --> 01:22:11,500 - [Kevin] Oh and one last thing, 1162 01:22:11,500 --> 01:22:14,743 promise me you'll get John out of that damn office cubicle. 1163 01:22:16,025 --> 01:22:18,230 - [Solange] I promise. 1164 01:22:18,230 --> 01:22:20,470 - So you came here to tell me this? 1165 01:22:20,470 --> 01:22:21,303 Why? 1166 01:22:22,310 --> 01:22:24,750 I mean it's not really that shocking anymore, 1167 01:22:24,750 --> 01:22:25,833 knowing what I know. 1168 01:22:27,450 --> 01:22:29,037 Is this guilt? 1169 01:22:29,037 --> 01:22:32,590 - No, I don't feel guilty for helping Kevin 1170 01:22:32,590 --> 01:22:33,810 with his final wish. 1171 01:22:36,102 --> 01:22:38,013 It was upsetting though. 1172 01:22:39,610 --> 01:22:42,543 I'd be a total monster if I felt nothing, don't you think? 1173 01:22:43,390 --> 01:22:45,690 - You've had a lot of practice. 1174 01:22:45,690 --> 01:22:47,110 - Huh? 1175 01:22:47,110 --> 01:22:48,233 - Playing monsters. 1176 01:22:53,210 --> 01:22:57,250 - Look John, stay with me right now in this moment. 1177 01:22:57,250 --> 01:22:58,960 Shit is hitting the fan quick 1178 01:22:58,960 --> 01:23:00,950 and unfortunately, it involves you. 1179 01:23:00,950 --> 01:23:03,953 - No, no way, I'm not with you anymore. 1180 01:23:06,720 --> 01:23:08,710 - Remember the guy at the restaurant? 1181 01:23:08,710 --> 01:23:09,700 - So what? 1182 01:23:09,700 --> 01:23:11,102 - He's after me. 1183 01:23:11,102 --> 01:23:12,950 - That Italian guy that came here? 1184 01:23:12,950 --> 01:23:15,464 He knows where I live, get out! 1185 01:23:15,464 --> 01:23:16,323 I am calling the police. 1186 01:23:17,170 --> 01:23:21,030 - [Solange] Okay, okay, but first give me the gun 1187 01:23:21,030 --> 01:23:23,050 and the money you took from me, 1188 01:23:23,050 --> 01:23:24,723 then I'll leave you alone. 1189 01:23:28,140 --> 01:23:29,023 - And if I don't? 1190 01:23:31,960 --> 01:23:33,413 - I'm retiring anyway, 1191 01:23:34,670 --> 01:23:38,190 but I just can't walk away from this without protection. 1192 01:23:38,190 --> 01:23:39,290 - Give her the things. 1193 01:23:57,610 --> 01:24:00,930 - You know, I would say I'm sorry, 1194 01:24:00,930 --> 01:24:05,380 but I promised Kevin I'd get you out of that cubicle, 1195 01:24:05,380 --> 01:24:07,577 and I did that at least, didn't I? 1196 01:24:10,839 --> 01:24:11,672 John? 1197 01:24:16,214 --> 01:24:17,214 John? - John! 1198 01:24:18,150 --> 01:24:21,820 - [John Voiceover] Solange didn't need the money or the gun, 1199 01:24:21,820 --> 01:24:23,463 she needed her absolver. 1200 01:24:24,720 --> 01:24:26,893 She needed to confess to me about Kevin. 1201 01:24:32,540 --> 01:24:36,207 (dramatic orchestral music) 1202 01:25:05,867 --> 01:25:08,367 (gun firing) 1203 01:25:21,480 --> 01:25:23,680 I heard from Solange a few times. 1204 01:25:23,680 --> 01:25:26,090 She wanted the footage I shot. 1205 01:25:26,090 --> 01:25:27,053 I didn't reply. 1206 01:25:35,127 --> 01:25:37,680 I did everything I promised you I would. 1207 01:25:37,680 --> 01:25:41,610 I got tested, got my drivers license. 1208 01:25:41,610 --> 01:25:43,160 I got out of that damn cubicle. 1209 01:25:44,490 --> 01:25:45,590 I almost quit smoking. 1210 01:25:46,840 --> 01:25:49,963 But I can't live the life you didn't get to live. 1211 01:25:51,030 --> 01:25:52,630 I've got to start something new. 1212 01:25:53,840 --> 01:25:57,947 I guess that's what you and Solange gave me, something new. 1213 01:26:00,040 --> 01:26:02,957 (upbeat pop music) 1214 01:26:08,290 --> 01:26:13,290 ♪ I felt it in the air it was a romance ♪ 1215 01:26:15,890 --> 01:26:20,890 ♪ I looked into your eyes you gave me a smile ♪ 1216 01:26:23,390 --> 01:26:28,390 ♪ And nothing else existed for a while ♪ 1217 01:26:29,353 --> 01:26:31,402 ♪ Hold me so tight ♪ 1218 01:26:31,402 --> 01:26:33,154 ♪ In the night ♪ 1219 01:26:33,154 --> 01:26:36,617 ♪ I see our lantern shining bright ♪ 1220 01:26:36,617 --> 01:26:38,977 ♪ I know you'll be mine ♪ 1221 01:26:38,977 --> 01:26:40,740 ♪ In no time ♪ 1222 01:26:40,740 --> 01:26:44,504 ♪ In the moonshine ♪ 1223 01:26:44,504 --> 01:26:46,590 ♪ Deep in my soul ♪ 1224 01:26:46,590 --> 01:26:48,230 ♪ I know ♪ 1225 01:26:48,230 --> 01:26:51,830 ♪ That we were never meant to go ♪ 1226 01:26:51,830 --> 01:26:53,990 ♪ Walking alone ♪ 1227 01:26:53,990 --> 01:26:55,967 ♪ So be mine ♪ 1228 01:26:55,967 --> 01:26:59,365 ♪ In the sunshine ♪ 1229 01:26:59,365 --> 01:27:01,504 ♪ Hold me so tight ♪ 1230 01:27:01,504 --> 01:27:03,380 ♪ In the night ♪ 1231 01:27:03,380 --> 01:27:06,830 ♪ I see our lantern shining bright ♪ 1232 01:27:06,830 --> 01:27:09,167 ♪ I know you'll be mine ♪ 1233 01:27:09,167 --> 01:27:11,130 ♪ In no time ♪ 1234 01:27:11,130 --> 01:27:14,740 ♪ In the moonshine ♪ 1235 01:27:14,740 --> 01:27:16,804 ♪ Deep in my soul ♪ 1236 01:27:16,804 --> 01:27:18,430 ♪ I know ♪ 1237 01:27:18,430 --> 01:27:21,880 ♪ That we were never meant to go ♪ 1238 01:27:21,880 --> 01:27:24,104 ♪ Walking alone ♪ 1239 01:27:24,104 --> 01:27:26,154 ♪ So be mine ♪ 1240 01:27:26,154 --> 01:27:29,740 ♪ In the sunshine ♪ 1241 01:27:29,740 --> 01:27:31,851 ♪ Hold me so tight ♪ 1242 01:27:31,851 --> 01:27:33,527 ♪ In the night ♪ 1243 01:27:33,527 --> 01:27:37,064 ♪ I see our lantern shining bright ♪ 1244 01:27:37,064 --> 01:27:39,477 ♪ I know you'll be mine ♪ 1245 01:27:39,477 --> 01:27:41,354 ♪ In no time ♪ 1246 01:27:41,354 --> 01:27:44,904 ♪ In the moonshine ♪ 1247 01:27:44,904 --> 01:27:47,027 ♪ Deep in my soul ♪ 1248 01:27:47,027 --> 01:27:48,714 ♪ I know ♪ 1249 01:27:48,714 --> 01:27:52,264 ♪ That we were never meant to go ♪ 1250 01:27:52,264 --> 01:27:54,504 ♪ Walking alone ♪ 1251 01:27:54,504 --> 01:27:56,464 ♪ So be mine ♪ 1252 01:27:56,464 --> 01:27:59,297 ♪ In the sunshine ♪ 1253 01:28:03,377 --> 01:28:04,341 (upbeat electronic dance music) 1254 01:28:04,341 --> 01:28:05,756 ("Robots are Un-American" by Solange) 1255 01:28:05,756 --> 01:28:10,756 ♪ The probe is rotating in the sun ♪ 1256 01:28:11,893 --> 01:28:16,893 ♪ War has started, invasion has begun ♪ 1257 01:28:20,356 --> 01:28:25,356 ♪ Our circuit is broken from destroyed view screens ♪ 1258 01:28:26,091 --> 01:28:31,091 ♪ A metallic form of Mephistopheles ♪ 1259 01:28:34,576 --> 01:28:39,576 ♪ We must defeat them with our truest love ♪ 1260 01:28:41,804 --> 01:28:45,293 ♪ We must stop them ♪ 1261 01:28:45,293 --> 01:28:49,179 ♪ Show them what we're made of ♪ 1262 01:28:49,179 --> 01:28:52,606 ♪ They will never win ♪ 1263 01:28:52,606 --> 01:28:56,256 ♪ Robots are un-American ♪ 1264 01:28:56,256 --> 01:28:59,766 ♪ The power of our love within ♪ 1265 01:28:59,766 --> 01:29:04,766 ♪ Robots are un-American ♪ 1266 01:29:08,579 --> 01:29:13,579 ♪ The time is near for all of us to fight ♪ 1267 01:29:13,929 --> 01:29:18,929 ♪ So we're watching the darkness of the light ♪ 1268 01:29:23,383 --> 01:29:26,087 ♪ If something was with us ♪ 1269 01:29:26,087 --> 01:29:28,797 ♪ Like in dreams ♪ 1270 01:29:28,797 --> 01:29:31,173 ♪ Will you hold me tight ♪ 1271 01:29:31,173 --> 01:29:36,173 ♪ Despite what it seems ♪ 1272 01:29:37,137 --> 01:29:40,697 ♪ We must defeat them ♪ 1273 01:29:40,697 --> 01:29:44,373 ♪ With our truest love ♪ 1274 01:29:44,373 --> 01:29:48,072 ♪ We must stop them ♪ 1275 01:29:48,072 --> 01:29:51,972 ♪ Show them what we're made of ♪ 1276 01:29:51,972 --> 01:29:55,371 ♪ They must never win ♪ 1277 01:29:55,371 --> 01:29:58,923 ♪ Robots are un-American ♪ 1278 01:29:58,923 --> 01:30:02,687 ♪ The power of our love within ♪ 1279 01:30:02,687 --> 01:30:06,610 ♪ Robots are un-American ♪ 1280 01:30:06,610 --> 01:30:10,197 ♪ We must defeat them ♪ 1281 01:30:10,197 --> 01:30:13,937 ♪ With our truest love ♪ 1282 01:30:13,937 --> 01:30:17,423 ♪ We must stop them ♪ 1283 01:30:17,423 --> 01:30:21,347 ♪ Show them what we're made of ♪ 1284 01:30:21,347 --> 01:30:24,921 ♪ They must never win ♪ 1285 01:30:24,921 --> 01:30:28,672 ♪ Robots are un-American ♪ 1286 01:30:28,672 --> 01:30:32,310 ♪ The beat is a sonic power from within ♪ 1287 01:30:32,310 --> 01:30:35,727 ♪ Robots are un-American ♪ 1288 01:30:46,722 --> 01:30:49,472 ♪ Break it down ♪ 84180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.