All language subtitles for [Arabic] 【Multi Sub】《怒火追凶》 _ The Blazing Chase 孤胆少年恶斗匪徒救幼童 聚焦儿童拐卖背后的隐秘人性丨#电影 #腾讯视频 #动作电影 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,320 --> 00:00:43,479
في الآونة الأخيرة، كانت هناك حالات متكررة لأطفال مفقودين في بينجتشنغ.
2
00:00:43,560 --> 00:00:47,239
وأطلقت إدارة الأمن العام عملية خاصة لمكافحة الاتجار بالبشر في المدينة.
3
00:00:47,560 --> 00:00:50,519
وقال تشاو جيا، ضابط الشرطة الذي شارك في عملية مكافحة الاتجار بالبشر، إن
4
00:00:50,600 --> 00:00:52,359
نجاح عملية مكافحة الاتجار
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,199
لا يعتمد على ما إذا كان سيتم القبض على المُتجِر
6
00:00:54,240 --> 00:00:57,959
، ولكن ما إذا كنت ستساعد الطفل المختطف في النهاية على العودة إلى المنزل
7
00:00:58,360 --> 00:01:02,159
. أولئك الذين اختطفوا ثلاثة أطفال أو أكثر
8
00:01:02,360 --> 00:01:04,239
لمدة خمس سنوات
9
00:01:07,279 --> 00:01:08,319
خطيرون بشكل خاص ويمكن أن يُحكم عليهم بالإعدام وفقًا للقانون
10
00:01:24,000 --> 00:01:24,500
.
11
00:01:24,559 --> 00:01:25,059
لقد
12
00:01:45,920 --> 00:01:46,420
وجدت
13
00:01:46,440 --> 00:01:47,079
الأخ نان
14
00:01:47,080 --> 00:01:47,839
الطريق
15
00:01:47,920 --> 00:01:48,679
.
16
00:01:52,520 --> 00:01:53,079
أنتما الاثنان تنتظران
17
00:02:03,120 --> 00:02:03,959
دخولنا
18
00:02:04,280 --> 00:02:04,959
نحن
19
00:02:05,920 --> 00:02:06,420
الثلاثة
20
00:02:15,760 --> 00:02:16,598
.
21
00:02:16,760 --> 00:02:17,918
هل قلت للتو أين
22
00:03:08,480 --> 00:03:09,239
رأيت
23
00:03:15,760 --> 00:03:16,679
ذلك
24
00:03:19,800 --> 00:03:21,159
؟ هل
25
00:03:22,240 --> 00:03:23,199
رأيت هذا الطفل،
26
00:03:23,560 --> 00:03:24,559
لا تتصل
27
00:03:27,320 --> 00:03:27,879
بالشرطة
28
00:03:30,200 --> 00:03:30,879
،
29
00:03:31,800 --> 00:03:32,519
واطلب
30
00:03:51,160 --> 00:03:51,660
المزيد
31
00:03:51,720 --> 00:03:52,399
من
32
00:03:58,760 --> 00:03:59,759
الطعام
33
00:04:00,160 --> 00:04:00,879
،
34
00:04:01,000 --> 00:04:02,639
الجو
35
00:04:04,040 --> 00:04:05,119
بارد
36
00:04:06,240 --> 00:04:07,399
وعليك
37
00:04:07,720 --> 00:04:09,079
أن تأكل وعاءً ساخنًا،
38
00:04:09,880 --> 00:04:10,639
لكنك
39
00:04:14,920 --> 00:04:16,197
لم
40
00:04:17,079 --> 00:04:17,798
تتغذى
41
00:04:19,559 --> 00:04:20,199
لمدة
42
00:04:22,600 --> 00:04:23,599
يوم
43
00:04:23,879 --> 00:04:25,199
.
44
00:04:45,640 --> 00:04:47,639
تعود
45
00:05:45,680 --> 00:05:46,639
،
46
00:06:31,800 --> 00:06:32,300
لا
47
00:06:37,840 --> 00:06:39,159
تزال شابة
48
00:06:40,040 --> 00:06:41,238
.
49
00:06:49,400 --> 00:06:49,919
50
00:06:49,920 --> 00:06:50,639
51
00:07:05,320 --> 00:07:06,079
52
00:07:06,080 --> 00:07:06,719
53
00:07:17,200 --> 00:07:17,839
54
00:07:17,840 --> 00:07:18,559
55
00:07:25,320 --> 00:07:26,479
56
00:07:28,480 --> 00:07:29,798
57
00:07:32,920 --> 00:07:33,759
58
00:08:12,840 --> 00:08:15,359
59
00:08:21,440 --> 00:08:22,319
60
00:08:23,280 --> 00:08:24,039
61
00:08:24,320 --> 00:08:24,959
62
00:08:25,960 --> 00:08:27,559
63
00:08:28,480 --> 00:08:29,399
64
00:08:29,520 --> 00:08:32,239
هونغ يو،
65
00:08:33,840 --> 00:08:34,839
هونغ يو
66
00:08:36,799 --> 00:08:37,318
، ضابط الشرطة تشاو،
67
00:08:37,320 --> 00:08:38,678
كان تشي هونغ يو خائفًا من ضياعها،
68
00:08:39,120 --> 00:08:40,558
لقد وجدت حذاءًا في الزقاق،
69
00:08:40,880 --> 00:08:43,078
لذا أحضرته إلى
70
00:08:43,558 --> 00:08:44,799
عائلته
71
00:08:46,360 --> 00:08:46,959
.
72
00:08:47,840 --> 00:08:48,598
أليس
73
00:08:51,279 --> 00:08:52,039
هذا
74
00:08:53,760 --> 00:08:54,359
هو؟
75
00:08:56,840 --> 00:08:57,799
مرحبًا
76
00:08:58,760 --> 00:08:59,559
، أيها الرفيق
77
00:09:10,599 --> 00:09:11,879
، دعنا نرى
78
00:09:12,120 --> 00:09:13,239
ما هو
79
00:09:13,920 --> 00:09:15,119
عنوانك العام
80
00:09:16,440 --> 00:09:17,359
. هل
81
00:09:21,160 --> 00:09:22,199
هذه الأحذية
82
00:09:23,639 --> 00:09:24,678
لزوجتك
83
00:09:25,479 --> 00:09:25,979
؟
84
00:09:27,040 --> 00:09:27,718
متى
85
00:09:29,080 --> 00:09:30,279
اكتشفت
86
00:09:32,240 --> 00:09:32,759
السلعة
87
00:09:33,360 --> 00:09:34,799
المفقودة
88
00:09:35,440 --> 00:09:37,639
؟ بالأمس
89
00:09:37,640 --> 00:09:38,999
،
90
00:09:40,399 --> 00:09:41,919
خرجت من المدينة لتسليم
91
00:10:22,080 --> 00:10:22,839
البضائع
92
00:10:23,040 --> 00:10:23,759
، اتصلت
93
00:10:24,000 --> 00:10:24,719
94
00:10:24,840 --> 00:10:25,799
بها في الصباح ولم
95
00:10:28,040 --> 00:10:28,520
يرد
96
00:10:28,520 --> 00:10:29,119
أحد
97
00:10:34,120 --> 00:10:34,919
. انتظر لفترة من الوقت،
98
00:10:37,000 --> 00:10:37,519
سأأتي إلى
99
00:10:46,680 --> 00:10:47,239
Zhou Nan.
100
00:11:01,040 --> 00:11:02,319
لدى Qi Hongyu بعض المشاكل العقلية
101
00:11:02,480 --> 00:11:03,879
وليس لدى Liu Kui سجل جنائي.
102
00:11:06,920 --> 00:11:07,599
ما الذي تنظر إليه؟
103
00:11:10,040 --> 00:11:10,919
هذه هي
104
00:11:11,599 --> 00:11:13,839
ابنة Liu Kui وQi Hongyu
105
00:11:14,559 --> 00:11:15,839
. يبدو أن
106
00:11:16,920 --> 00:11:18,719
هذا هو زوج
107
00:11:19,240 --> 00:11:20,439
Qi Hongyu السابق
108
00:11:20,680 --> 00:11:21,597
109
00:13:08,760 --> 00:13:10,199
مع زوجها .
110
00:13:16,480 --> 00:13:17,239
هل هذا أمر
111
00:13:22,000 --> 00:13:22,799
خطير ؟
112
00:13:23,080 --> 00:13:24,199
لقد كنت أعمل في ورشة إصلاح.
113
00:13:24,520 --> 00:13:25,398
لا
114
00:13:25,520 --> 00:13:26,159
بد
115
00:13:26,880 --> 00:13:27,758
لي
116
00:13:27,880 --> 00:13:28,919
من
117
00:13:31,480 --> 00:13:32,638
استلام
118
00:13:41,760 --> 00:13:42,999
البضائع
119
00:13:43,800 --> 00:13:44,599
قريبًا
120
00:13:46,520 --> 00:13:47,159
. ما الأمر
121
00:13:47,480 --> 00:13:48,039
،
122
00:13:48,360 --> 00:13:48,959
أتذكرك
123
00:13:49,000 --> 00:13:49,679
؟
124
00:13:51,160 --> 00:13:53,199
رقم لوحة
125
00:14:16,520 --> 00:14:17,919
الترخيص
126
00:14:21,400 --> 00:14:22,638
هو
127
00:15:06,120 --> 00:15:06,959
AC7130
128
00:15:26,480 --> 00:15:26,999
.
129
00:15:27,560 --> 00:15:30,479
أوقف الشاحنة
130
00:15:30,600 --> 00:15:32,039
بالنسبة لي على طريق شيهي الغربي
131
00:15:32,040 --> 00:15:33,239
. مركز الشرطة ليس منزلك.
132
00:15:34,040 --> 00:15:34,919
دعنا نتحدث عن التفاصيل لاحقًا.
133
00:15:35,280 --> 00:15:36,359
هناك عدد قليل من الأطفال في الجزء الخلفي من الشاحنة
134
00:16:18,040 --> 00:16:18,799
.
135
00:16:19,160 --> 00:16:19,879
اكتشف
136
00:16:19,880 --> 00:16:22,199
مالك السيارة وجميع
137
00:16:22,600 --> 00:16:23,319
مراقبي الطريق بالقرب من طريق شيهي الغربي قبل عشر دقائق
138
00:16:23,520 --> 00:16:24,119
أنها كانت
139
00:16:39,040 --> 00:16:39,799
لاو تشاو .
140
00:16:39,880 --> 00:16:42,119
تحولت السيارة المعنية في القضية إلى شارع هيكسي قبل خمس دقائق
141
00:16:43,200 --> 00:16:44,039
وطلبت من الناس
142
00:16:52,920 --> 00:16:53,758
ركن السيارة
143
00:16:58,160 --> 00:16:59,199
لتجنب
144
00:17:24,598 --> 00:17:25,318
الأخ يان يان.
145
00:18:13,720 --> 00:18:14,239
لقد واجهت بعض المشاكل في الطريق لتسليم
146
00:18:14,920 --> 00:18:17,079
البضائع،
147
00:18:18,200 --> 00:18:20,479
واصطدمت بذلك الطفل الذي حطم عشنا قبل أربع سنوات
148
00:18:23,080 --> 00:18:24,399
وما زال مذهولاً. لماذا تستقل الحافلة؟
149
00:18:28,160 --> 00:18:28,799
هل أنت متأكد من أنك
150
00:18:43,400 --> 00:18:43,900
لا
151
00:18:49,200 --> 00:18:49,879
يمكن أن تكون مخطئًا؟
152
00:18:50,279 --> 00:18:50,779
لقد
153
00:18:51,080 --> 00:18:51,679
التقيت به
154
00:18:52,880 --> 00:18:53,638
منذ أربع سنوات.
155
00:19:06,240 --> 00:19:07,959
حسنًا ،
156
00:19:08,320 --> 00:19:09,679
سنتولى
157
00:19:13,000 --> 00:19:14,079
الباقي بأنفسنا.
158
00:19:14,119 --> 00:19:15,639
هل هناك
159
00:19:15,760 --> 00:19:16,799
أي شيء
160
00:19:19,480 --> 00:19:21,199
آخر تريد مني أن أفعله
161
00:19:21,360 --> 00:19:22,318
؟ سأحضرها لك في لحظة،
162
00:19:24,439 --> 00:19:25,079
اخرج من هنا واذهب
163
00:19:25,399 --> 00:19:25,919
إلى المنزل،
164
00:19:29,360 --> 00:19:29,860
يايان
165
00:19:41,319 --> 00:19:42,239
، المشتبه به الجنائي في القضية 201 لعام 201، شيانغزي،
166
00:19:44,160 --> 00:19:46,919
تم اصطدامه اليوم.
167
00:19:47,040 --> 00:19:48,399
وفقًا لشهادة شهود العيان،
168
00:19:48,680 --> 00:19:50,079
كان هناك
169
00:19:50,520 --> 00:19:52,759
طفل مختطف في السيارة عندما فر المشتبه به.
170
00:19:53,440 --> 00:19:54,519
هل أنت متأكد من أن شيانغزي رآه
171
00:19:55,440 --> 00:19:57,038
قبل أربع سنوات
172
00:19:57,240 --> 00:19:58,358
. راقب الطريق
173
00:19:58,520 --> 00:20:01,119
وشاهد أين كانت المركبات المعنية خلال الـ 24 ساعة الماضية،
174
00:20:01,559 --> 00:20:02,439
ثم ابحث عن الشهود
175
00:20:02,760 --> 00:20:05,078
وXiangzi. هناك أيضًا رجل يُدعى Lao Jiu.
176
00:20:05,400 --> 00:20:06,719
هذه المرة
177
00:20:06,880 --> 00:20:08,759
علينا
178
00:20:11,640 --> 00:20:12,719
إخراج Lao Jiu والمشي
179
00:20:13,200 --> 00:20:13,919
ببطء
180
00:20:23,800 --> 00:20:24,639
،
181
00:20:31,320 --> 00:20:32,199
ماذا
182
00:20:33,280 --> 00:20:34,759
تفعل؟
183
00:20:35,560 --> 00:20:36,439
أنا
184
00:20:36,800 --> 00:20:38,079
أتوسل
185
00:20:42,440 --> 00:20:43,519
إليك
186
00:20:43,640 --> 00:20:44,839
أن
187
00:20:45,200 --> 00:20:46,319
تساعدني
188
00:20:46,800 --> 00:20:48,159
،
189
00:20:49,080 --> 00:20:50,079
ماذا
190
00:20:50,440 --> 00:20:51,639
تفعل
191
00:20:52,720 --> 00:20:54,199
؟
192
00:20:54,760 --> 00:20:55,999
193
00:20:56,920 --> 00:20:57,420
194
00:20:58,000 --> 00:20:59,839
195
00:21:01,720 --> 00:21:03,198
"لا يمكن العثور على الطفلة
196
00:21:04,120 --> 00:21:05,799
في هذا الوقت.
197
00:21:06,400 --> 00:21:07,879
بالأمس، جاء المتجر إلى السوق.
198
00:21:08,120 --> 00:21:09,398
عندما عدت إلى المنزل، اختفت يانيان.
199
00:21:09,560 --> 00:21:10,359
يا لها من صدفة.
200
00:21:10,920 --> 00:21:11,679
لماذا لم تتصلي بالشرطة؟
201
00:21:15,840 --> 00:21:17,079
يانيان طفلة مهجورة
202
00:21:17,320 --> 00:21:18,159
وليس لديها تسجيل منزلي.
203
00:21:18,880 --> 00:21:20,079
إذا أبلغت الشرطة عنها
204
00:21:20,680 --> 00:21:23,159
وانتظرت العثور عليها
205
00:21:23,400 --> 00:21:25,639
، فلن تكون قادرة على مساعدتي. إذا لم تعد،
206
00:21:28,480 --> 00:21:29,559
من فضلك أخبرني بالحقيقة،
207
00:21:29,680 --> 00:21:31,199
لا أستطيع العيش بدون يايان
208
00:21:31,920 --> 00:21:34,159
. لقد سمعت عن ماضيك. لديك العديد من الطرق
209
00:21:35,000 --> 00:21:36,359
وتهتم بالأطفال.
210
00:21:37,320 --> 00:21:38,239
أتوسل إليك،
211
00:21:38,920 --> 00:21:41,039
أنا حقًا في قمة ذكائي .
212
00:21:52,040 --> 00:21:53,719
إذا أزعجت يايان، سأبحث عن
213
00:21:59,800 --> 00:22:00,438
صور أطفال
214
00:22:10,240 --> 00:22:10,998
الأخ داغوانغ
215
00:22:11,560 --> 00:22:13,159
، من فضلك أخبرني.
216
00:22:13,720 --> 00:22:14,839
شكرًا لك على
217
00:22:17,320 --> 00:22:19,639
عدم التحدث إلى الفتيات ،
218
00:22:21,560 --> 00:22:22,679
لماذا لم تتصل
219
00:22:23,280 --> 00:22:24,479
بالشرطة؟
220
00:22:25,040 --> 00:22:26,239
لم
221
00:22:26,840 --> 00:22:27,679
تتمكن الشرطة من إثبات القضية.
222
00:22:28,200 --> 00:22:28,958
الأخ
223
00:22:29,600 --> 00:22:30,879
داغوانغ قلق.
224
00:22:31,240 --> 00:22:33,479
أعلم أنك طيب القلب
225
00:22:34,440 --> 00:22:36,599
، لكن ألم تعدني عندما خرجت
226
00:22:45,040 --> 00:22:46,679
أنك لن تتدخل في شؤون الآخرين؟
227
00:22:47,239 --> 00:22:48,558
وقت Tianzong هو أن الطفل يعاني من صعوبات في التواصل
228
00:22:49,640 --> 00:22:50,558
ولم
229
00:22:51,000 --> 00:22:51,500
يتحدث
230
00:22:54,240 --> 00:22:55,239
منذ أن كان طفلاً
231
00:22:58,040 --> 00:22:58,879
، لذلك،
232
00:23:00,440 --> 00:23:01,198
حتى لو تعرض للضرب
233
00:23:07,120 --> 00:23:08,998
أو الظلم، فإنه لا يستطيع معرفة ذلك. ربما
234
00:23:09,640 --> 00:23:10,519
يكون
235
00:23:11,520 --> 00:23:12,719
الطفل قد خرج بمفرده
236
00:23:13,079 --> 00:23:14,159
ولا
237
00:23:15,080 --> 00:23:16,239
يريد العودة إلى هذا
238
00:23:18,560 --> 00:23:19,279
المنزل
239
00:23:36,320 --> 00:23:37,239
لا
240
00:23:38,920 --> 00:23:40,159
أريد
241
00:23:46,720 --> 00:23:47,999
أن
242
00:23:49,360 --> 00:23:50,839
أفعل
243
00:23:54,280 --> 00:23:54,799
ذلك
244
00:23:54,800 --> 00:23:56,679
. هل يمكنك أن تجعلني بلا مأوى؟
245
00:24:00,680 --> 00:24:01,359
المطاعم الجيدة
246
00:24:03,240 --> 00:24:03,799
ومحلات
247
00:24:04,040 --> 00:24:04,559
السوبر ماركت
248
00:24:04,880 --> 00:24:05,438
والأكشاك.
249
00:24:06,320 --> 00:24:07,239
لا يستطيع أن يأكل أو يشرب أو يمارس الجنس
250
00:24:07,240 --> 00:24:08,119
بدون هذه الأماكن.
251
00:24:08,880 --> 00:24:09,517
يحتاج
252
00:24:09,760 --> 00:24:10,479
الناس
253
00:24:10,680 --> 00:24:11,180
أيضًا إلى فحص
254
00:24:11,680 --> 00:24:13,319
الأضرار التي لحقت بالمصدات الخلفية للمركبات المعنية. اطلب
255
00:24:13,880 --> 00:24:15,198
من محلات تصليح السيارات في كل ولاية قضائية
256
00:24:16,080 --> 00:24:17,159
إجراء عمليات تفتيش مركزية في محطات الحافلات
257
00:24:17,360 --> 00:24:18,438
ومحطات السكك الحديدية وأماكن النقل الأخرى.
258
00:24:19,000 --> 00:24:19,999
إذا لم تتمكن من العثور عليها الآن،
259
00:24:20,720 --> 00:24:21,559
فهذا لا يعني أنك لم تكن هناك
260
00:24:21,800 --> 00:24:22,598
أيضًا
261
00:24:23,120 --> 00:24:23,799
والفنادق
262
00:24:23,840 --> 00:24:24,340
وأحواض الاستحمام
263
00:24:24,440 --> 00:24:24,920
ومحلات تدليك الأقدام،
264
00:24:24,920 --> 00:24:25,420
يرجى
265
00:24:25,599 --> 00:24:27,639
التحقق من
266
00:24:27,720 --> 00:24:30,198
بعض الأماكن القريبة التي يمكن النوم فيها. أرسلت لجنة الحي في الشارع إخطارات بشأن
267
00:24:30,600 --> 00:24:32,119
الفتاة
268
00:24:32,360 --> 00:24:34,037
التي كانت ترتدي سترة مخططة عندما اختفت
269
00:24:34,280 --> 00:24:35,599
، وكانت هناك بقع على بنطالها،
270
00:24:35,960 --> 00:24:36,958
وهي نحيفة
271
00:24:37,198 --> 00:24:39,039
والطفل يعاني من صعوبات في التواصل ولا يستطيع التحدث،
272
00:24:40,600 --> 00:24:41,080
يرجى
273
00:24:41,080 --> 00:24:42,198
الانتباه ،
274
00:24:42,760 --> 00:24:44,559
سأكرر ذلك مرة أخرى،
275
00:24:44,680 --> 00:24:45,679
كانت الطفلة ترتدي سترة مخططة
276
00:24:46,880 --> 00:24:47,380
،
277
00:24:47,480 --> 00:24:47,999
هل
278
00:24:48,080 --> 00:24:49,078
رأيت
279
00:24:49,160 --> 00:24:50,239
هذه
280
00:24:51,560 --> 00:24:52,438
الفتاة
281
00:24:52,720 --> 00:24:54,039
من فضلك
282
00:24:54,200 --> 00:24:54,879
؟ المراقبة
283
00:24:54,960 --> 00:24:57,399
تحقق من كل شيء بين الساعة التاسعة مساءً والثانية صباحًا. هل رأيت
284
00:24:59,560 --> 00:25:00,159
ذلك ؟
285
00:25:04,400 --> 00:25:05,399
هل هناك أي مراقبة هناك
286
00:25:18,480 --> 00:25:18,980
؟
287
00:25:21,360 --> 00:25:21,860
هناك شخص يبحث عن
288
00:25:38,560 --> 00:25:42,799
الفأر الصغير .
289
00:25:43,760 --> 00:25:46,519
إنها تنام في مكان دافئ
290
00:25:50,000 --> 00:25:51,599
بجوار
291
00:25:53,400 --> 00:25:55,759
والدها.
292
00:25:56,280 --> 00:25:56,839
فجأة
293
00:25:57,200 --> 00:25:59,438
عطست واستيقظت
294
00:26:00,200 --> 00:26:01,399
كانت خائفة بعض الشيء،
295
00:26:02,080 --> 00:26:03,519
لذا
296
00:26:04,000 --> 00:26:05,198
كانت
297
00:26:06,000 --> 00:26:08,159
الفأرة الصغيرة على وشك العثور على والدها،
298
00:26:08,480 --> 00:26:09,919
وفتحت
299
00:26:10,440 --> 00:26:12,919
الباب في الحفرة.
300
00:26:13,200 --> 00:26:15,879
كان هناك شيء مستدير ومشرق خارج الحفرة
301
00:26:16,240 --> 00:26:18,039
. تبع الفأر الصغير القمر المستدير
302
00:26:24,880 --> 00:26:25,479
بعيدًا.
303
00:26:26,120 --> 00:26:26,879
أين
304
00:26:27,320 --> 00:26:29,319
هو
305
00:26:29,920 --> 00:26:30,519
؟ هل
306
00:26:31,480 --> 00:26:32,279
هناك أي شخص آخر
307
00:26:33,800 --> 00:26:35,319
عند تقاطع طريق جيوجيانغ وشارع شانوسي
308
00:26:35,480 --> 00:26:36,039
؟ ألم تر أن
309
00:26:36,080 --> 00:26:36,919
الأمر قد وصل إلى هاتفي؟
310
00:26:38,080 --> 00:26:38,580
لقد خفضت رأسي
311
00:26:40,040 --> 00:26:40,799
واختفت
312
00:26:44,720 --> 00:26:45,519
الفتاة الصغيرة.
313
00:26:47,880 --> 00:26:48,380
حسنًا، حسنًا
314
00:26:49,080 --> 00:26:49,440
،
315
00:26:49,440 --> 00:26:50,399
سأتحدث أولاً. دعنا
316
00:26:56,240 --> 00:26:57,079
نتحدث عن
317
00:27:14,360 --> 00:27:15,319
إطعام
318
00:27:15,560 --> 00:27:16,239
طفل الأخ جيا.
319
00:27:21,040 --> 00:27:22,319
النساء مزعجات حقًا.
320
00:27:23,880 --> 00:27:25,359
تساعد Zhou Nan الأشخاص في العثور على الطفل.
321
00:27:25,600 --> 00:27:26,839
سمعت من العائلة هناك أن
322
00:27:26,960 --> 00:27:29,599
مركز الشرطة لا يمكنه فتح قضية في غضون 24 ساعة.
323
00:27:29,680 --> 00:27:30,759
إذا فقد الطفل، اطلب من
324
00:27:31,000 --> 00:27:32,679
Zhou Nan إحضار هذا الشخص إلى مركز الشرطة على الفور للإبلاغ عن الحالة
325
00:27:34,160 --> 00:27:36,479
.
326
00:27:37,520 --> 00:27:39,239
يجب أن يتوقف عن العبث بالداخل مرة أخرى،
327
00:27:39,240 --> 00:27:39,740
تشاو العجوز،
328
00:27:40,600 --> 00:27:41,159
يرجى العودة أولاً.
329
00:27:41,400 --> 00:27:42,039
لدي الكثير من الأشياء التي تحدث هنا.
330
00:27:44,920 --> 00:27:46,399
تشو نان، أنت تعلم أيضًا أنك
331
00:27:46,560 --> 00:27:47,559
تهتم بالطفل.
332
00:27:47,920 --> 00:27:49,679
سأساعدك بالتأكيد.
333
00:27:50,440 --> 00:27:51,359
اسم
334
00:27:51,520 --> 00:27:53,279
الشخص الذي أهان الطفل هو لي داجوانج،
335
00:27:53,520 --> 00:27:54,999
وهو يعمل
336
00:27:55,360 --> 00:27:57,039
حارسًا في سوق المزارعين.
337
00:27:57,520 --> 00:27:59,519
لم يخرج
338
00:27:59,720 --> 00:28:00,479
من الحمام
339
00:28:01,680 --> 00:28:02,180
أيضًا،
340
00:28:02,480 --> 00:28:03,559
أريد التحقق منه.
341
00:28:03,720 --> 00:28:04,719
بعد كل شيء، يجب أن أعرف
342
00:28:04,720 --> 00:28:06,239
من الذي يساعده تشو نان.
343
00:28:06,720 --> 00:28:07,719
هذا ليس من أجل مصلحتك
344
00:28:09,160 --> 00:28:09,958
. أعرف شيئًا ما
345
00:28:12,200 --> 00:28:13,239
،
346
00:28:15,680 --> 00:28:16,999
بالمناسبة
347
00:28:18,320 --> 00:28:19,198
،
348
00:28:19,720 --> 00:28:20,639
هل
349
00:28:22,240 --> 00:28:23,359
اكتشفت أي شيء عن
350
00:28:27,680 --> 00:28:29,799
قضية الأمس
351
00:28:30,840 --> 00:28:32,519
؟
352
00:28:32,920 --> 00:28:34,039
هل
353
00:28:36,120 --> 00:28:37,679
لديك أي أدلة؟ طلبت مني
354
00:28:44,080 --> 00:28:44,599
يانيان
355
00:28:45,000 --> 00:28:45,999
التحقق من وقت ومكان مراقبة المرور في الساعة 2:15 صباحًا.
356
00:28:47,360 --> 00:28:48,799
لقد أرسلتها إليك للتو.
357
00:28:53,120 --> 00:28:54,079
ماذا
358
00:28:55,800 --> 00:28:56,479
قلت
359
00:28:56,800 --> 00:28:57,879
؟
360
00:28:58,680 --> 00:28:59,519
لا،
361
00:29:42,240 --> 00:29:45,039
لقد وجدت طفلك هنا في هوايان
362
00:29:45,280 --> 00:29:46,359
وسألتها. لقد
363
00:29:46,680 --> 00:29:47,359
كانت مرتبكة.
364
00:29:47,520 --> 00:29:48,719
لقد أرسلت الطفل للتو إلى المستشفى
365
00:29:48,720 --> 00:29:49,519
.
366
00:29:52,400 --> 00:29:53,198
هل هناك شيء على معصم الطفل؟
367
00:29:53,200 --> 00:29:54,079
سألقي
368
00:29:55,080 --> 00:29:55,639
نظرة
369
00:29:56,640 --> 00:29:57,679
عليه لاحقًا.
370
00:29:58,160 --> 00:29:59,159
هناك عصابة رأس.
371
00:29:59,360 --> 00:30:00,279
المستشفى
372
00:30:00,360 --> 00:30:00,879
يحثك
373
00:30:01,880 --> 00:30:02,599
على
374
00:30:04,280 --> 00:30:06,079
تعليق المال أولاً.
375
00:30:06,400 --> 00:30:07,719
لأنه أصيب عندما كان طفلاً.
376
00:30:08,160 --> 00:30:09,399
هناك ندبة عميقة
377
00:30:11,240 --> 00:30:12,399
.
378
00:30:13,640 --> 00:30:14,839
لماذا لم يتم كتابتها على إشعار الشخص المفقود
379
00:30:15,680 --> 00:30:17,119
؟ من
380
00:30:17,120 --> 00:30:17,639
يكذب بشأن
381
00:30:30,080 --> 00:30:30,799
عدم القيادة؟
382
00:30:46,560 --> 00:30:47,239
كما ترى،
383
00:30:47,520 --> 00:30:49,679
اكتب الوقت والشارع. عد
384
00:30:50,760 --> 00:30:51,359
واستخرج
385
00:30:51,480 --> 00:30:53,198
جميع مقاطع فيديو المراقبة القريبة.
386
00:30:53,680 --> 00:30:54,180
مرحبًا، لقد وجدت المخبأ الذي أساء إليك بالأمس. لقد وجدته واهتم
387
00:30:55,240 --> 00:30:56,279
برجلك
388
00:31:13,280 --> 00:31:13,780
.
389
00:31:13,880 --> 00:31:15,958
هل سمعت
390
00:31:16,960 --> 00:31:17,799
أن
391
00:31:33,040 --> 00:31:33,540
رجلك
392
00:31:34,080 --> 00:31:34,639
بقي
393
00:31:49,000 --> 00:31:50,279
هناك
394
00:31:50,440 --> 00:31:51,599
واتبع
395
00:31:56,400 --> 00:31:57,119
القواعد
396
00:32:04,560 --> 00:32:06,319
؟ إذا كنت تفهم
397
00:32:07,040 --> 00:32:08,479
ما لا يجب عليك فعله، فلا
398
00:32:08,760 --> 00:32:10,759
تتدخل مع الأشخاص الذين
399
00:32:10,840 --> 00:32:12,039
لا يمكنك تحملهم
400
00:32:12,160 --> 00:32:13,639
لتسبب
401
00:32:32,280 --> 00:32:33,079
مشاكل لنفسك.
402
00:32:36,080 --> 00:32:36,580
الأخ
403
00:32:37,640 --> 00:32:38,239
نان
404
00:32:39,360 --> 00:32:39,999
،
405
00:32:40,520 --> 00:32:41,479
ليو زي،
406
00:32:42,720 --> 00:32:43,519
أطلب منك مساعدتي.
407
00:32:45,800 --> 00:32:46,300
لقد قلت
408
00:32:47,960 --> 00:32:48,958
أن أحد أصدقائي فقد طفله.
409
00:32:49,320 --> 00:32:50,919
دعنا
410
00:32:52,240 --> 00:32:55,319
نتحدث
411
00:32:58,400 --> 00:32:59,039
عن
412
00:33:01,440 --> 00:33:01,958
هذا الأمر.
413
00:33:06,360 --> 00:33:06,958
اسمحوا لي أن أتحدث عن
414
00:33:10,120 --> 00:33:10,620
المسار أولاً
415
00:33:13,400 --> 00:33:14,279
.
416
00:33:16,840 --> 00:33:18,519
عندما كنت أقوم بالرقص الخيالي من قبل،
417
00:33:18,520 --> 00:33:20,559
كانت هناك فتاة تتبعني تدعى كويزي كويزي
418
00:33:21,200 --> 00:33:21,759
.
419
00:33:22,600 --> 00:33:24,679
وهي تعمل الآن كوسيط للمتاجرين بالبشر.
420
00:33:25,680 --> 00:33:27,719
هذه الوظيفة في الواقع غير أخلاقية تمامًا
421
00:33:28,120 --> 00:33:28,958
، لكنها لا تهتم
422
00:33:30,160 --> 00:33:31,839
بالمتاجرين بالبشر، في هذا العمل،
423
00:33:32,920 --> 00:33:33,879
هناك أيضًا
424
00:33:34,000 --> 00:33:34,639
عملاء
425
00:33:35,200 --> 00:33:36,958
مثل كويزي الذين
426
00:33:37,560 --> 00:33:39,639
يأتون إلى الباب للاتفاق على نوع الأطفال يريدون.
427
00:33:40,160 --> 00:33:41,999
تأخذ الوكالة وديعة وتذهب إلى المتجر بالبشر. لكن
428
00:33:42,520 --> 00:33:43,879
هؤلاء الأشخاص يتوخون الحذر
429
00:33:44,160 --> 00:33:45,879
عند مقابلة المشترين ولا يحضرون أطفالهم معهم
430
00:33:46,160 --> 00:33:48,438
. أخذ الوكيل المال وأخبرك بالموقع.
431
00:33:49,040 --> 00:33:51,799
اذهب والتقط المجموعة. هناك صفارات خلفك لمراقبة
432
00:33:52,280 --> 00:33:52,879
ما
433
00:33:53,080 --> 00:33:55,279
إذا كانت
434
00:33:55,600 --> 00:33:57,039
الصافرة تهب
435
00:34:13,199 --> 00:34:13,998
،
436
00:34:14,320 --> 00:34:15,239
فسوف تبلغ مدينتك على الفور لسحب البخور
437
00:34:15,239 --> 00:34:15,759
التقيت
438
00:34:16,440 --> 00:34:18,118
بـ Quezi
439
00:34:20,320 --> 00:34:20,820
بمجرد
440
00:34:21,800 --> 00:34:22,559
دفع الوديعة،
441
00:34:23,440 --> 00:34:24,197
كان
442
00:34:25,159 --> 00:34:25,659
الأمر
443
00:34:26,320 --> 00:34:26,998
قد انتهى
444
00:34:30,400 --> 00:34:30,900
نصفه
445
00:34:32,199 --> 00:34:33,199
الـ 10000 يوان التي أعطيتها لك
446
00:34:33,199 --> 00:34:34,478
هي كل متعلقاتي،
447
00:34:34,960 --> 00:34:35,679
لا
448
00:34:36,040 --> 00:34:37,079
أستطيع
449
00:34:37,600 --> 00:34:38,478
دفع
450
00:34:38,480 --> 00:34:39,719
الوديعة . هل
451
00:34:40,280 --> 00:34:40,958
يمكنك
452
00:34:41,639 --> 00:34:42,598
العثور
453
00:34:45,800 --> 00:34:46,478
على
454
00:34:48,400 --> 00:34:49,759
شخص ليساعدني في
455
00:34:54,199 --> 00:34:54,839
سداد
456
00:34:56,560 --> 00:34:57,159
الفارق
457
00:34:58,799 --> 00:34:59,359
؟
458
00:35:06,320 --> 00:35:06,839
أيها
459
00:35:07,439 --> 00:35:07,840
الشرطي
460
00:35:07,840 --> 00:35:08,439
في
461
00:35:11,159 --> 00:35:12,279
أي وقت فتح متجرك
462
00:35:12,360 --> 00:35:13,638
الليلة
463
00:35:13,760 --> 00:35:14,479
الماضية
464
00:35:15,200 --> 00:35:15,919
هل
465
00:35:15,920 --> 00:35:16,420
ذهبتم
466
00:35:17,320 --> 00:35:17,919
إلى
467
00:35:18,040 --> 00:35:18,598
هناك
468
00:35:19,320 --> 00:35:19,959
لمنعه
469
00:35:20,560 --> 00:35:21,759
؟
470
00:35:30,720 --> 00:35:31,559
من الذي
471
00:35:41,760 --> 00:35:42,399
تهرب
472
00:36:19,680 --> 00:36:20,239
منه
473
00:36:29,000 --> 00:36:29,999
؟
474
00:36:30,960 --> 00:36:31,679
اتصلت بالأخ جيا
475
00:36:32,559 --> 00:36:33,599
.
476
00:36:50,240 --> 00:36:50,740
لقد
477
00:36:55,760 --> 00:36:56,260
ذهبت
478
00:36:56,720 --> 00:36:57,839
إلى
479
00:37:06,599 --> 00:37:08,199
منزل
480
00:37:21,800 --> 00:37:22,959
الأخت
481
00:37:24,360 --> 00:37:25,799
جياو
482
00:37:31,200 --> 00:37:31,839
لمدة
483
00:37:34,560 --> 00:37:36,319
يومين
484
00:37:39,040 --> 00:37:41,679
.
485
00:37:46,840 --> 00:37:47,879
أنا
486
00:37:49,040 --> 00:37:50,679
لا
487
00:37:54,480 --> 00:37:55,599
ألومك
488
00:37:56,680 --> 00:37:59,119
.
489
00:38:03,040 --> 00:38:04,798
ولكن عندما
490
00:38:05,520 --> 00:38:07,399
أعود، أخشى أن تتشاجر معهم مرة أخرى
491
00:38:07,400 --> 00:38:08,039
،
492
00:38:08,760 --> 00:38:10,199
وأخشى منك أن تؤذي شخصًا ما مرة أخرى
493
00:38:10,200 --> 00:38:11,519
وتذهب إلى السجن،
494
00:38:12,760 --> 00:38:15,319
وأنا خائف من أن تتأخر في بحثنا عن الأطفال
495
00:38:25,560 --> 00:38:26,479
سأتزوج
496
00:38:36,199 --> 00:38:37,599
وأريد أيضًا أن أتزوج
497
00:38:39,199 --> 00:38:41,239
، لكن تسجيل
498
00:38:47,320 --> 00:38:49,359
الأسرة
499
00:39:31,920 --> 00:39:33,118
لم يكتمل أبدًا.
500
00:39:35,400 --> 00:39:36,679
لقد
501
00:39:37,800 --> 00:39:38,959
كانت في
502
00:39:39,400 --> 00:39:40,479
فندق
503
00:39:43,280 --> 00:39:44,399
لولو عندما
504
00:39:46,199 --> 00:39:47,479
كانت في الثامنة عشرة من
505
00:39:50,240 --> 00:39:50,879
عمرها
506
00:39:54,760 --> 00:39:55,519
.
507
00:39:57,000 --> 00:39:58,719
لقد
508
00:39:59,560 --> 00:40:00,558
باعت
509
00:40:05,159 --> 00:40:06,439
موظفة المكتب
510
00:40:09,480 --> 00:40:10,519
لحم الخنزير معي ،
511
00:40:14,520 --> 00:40:16,119
لكنني دائمًا ما أسبب لها المشاكل.
512
00:40:19,240 --> 00:40:20,359
في
513
00:40:27,119 --> 00:40:27,679
الواقع
514
00:40:29,960 --> 00:40:30,919
، تم اختطافي إلى بينجتشنغ
515
00:40:33,440 --> 00:40:34,759
ثم هربت بمفردي
516
00:40:35,280 --> 00:40:36,319
.
517
00:40:53,840 --> 00:40:54,340
يانيان
518
00:40:55,840 --> 00:40:56,479
كبيرة في السن
519
00:40:58,759 --> 00:40:59,359
وليس
520
00:41:00,200 --> 00:41:01,159
لديها تسجيل منزلي.
521
00:41:01,840 --> 00:41:03,039
إذا تمكنت من العثور على يايان،
522
00:41:09,159 --> 00:41:09,719
سأفعل
523
00:41:10,120 --> 00:41:10,999
ذلك على الفور.
524
00:41:11,680 --> 00:41:12,359
ليست مهربة أيضاً
525
00:41:13,080 --> 00:41:13,580
،
526
00:41:13,760 --> 00:41:14,639
العمة وو كانت هنا للتو.
527
00:41:14,920 --> 00:41:15,519
اسأل عن تشي هونغ يو.
528
00:41:15,560 --> 00:41:16,319
دعنا نبحث عن الطفل أولاً.
529
00:41:16,520 --> 00:41:18,999
بالمناسبة ، أخبرتني من قبل أنك
530
00:41:19,560 --> 00:41:20,040
تبحث
531
00:41:20,040 --> 00:41:20,959
عن أدلة
532
00:41:22,360 --> 00:41:23,039
.
533
00:41:41,600 --> 00:41:42,599
قال لي زياولي إنك
534
00:41:43,160 --> 00:41:43,999
بحاجة إلى السلع بشكل عاجل.
535
00:41:44,480 --> 00:41:45,399
هذا
536
00:41:45,719 --> 00:41:48,039
الأمر يخص ابن عمي من مسقط رأسي.
537
00:41:48,440 --> 00:41:49,919
لديه
538
00:41:50,000 --> 00:41:50,959
رجل عجوز مريض
539
00:41:51,880 --> 00:41:53,479
في السرير
540
00:41:53,560 --> 00:41:54,479
ويريد فتاة لدرء الكوارث
541
00:41:54,880 --> 00:41:55,839
على أي
542
00:41:57,320 --> 00:41:58,319
حال
543
00:41:59,000 --> 00:42:00,359
، إذا كان بإمكانك كسب المال، فهذا صحيح،
544
00:42:01,040 --> 00:42:03,399
إذا كان لديك هذا
545
00:42:13,960 --> 00:42:15,879
الأمر
546
00:42:16,760 --> 00:42:18,239
، فقط تعال إليّ مباشرة.
547
00:42:19,320 --> 00:42:19,820
من الجيد
548
00:42:33,280 --> 00:42:34,079
والجميل أن نصبح أصدقاء
549
00:42:34,760 --> 00:42:36,199
. لماذا أنت مزعج جدًا؟
550
00:42:36,360 --> 00:42:36,919
انتظر
551
00:43:44,480 --> 00:43:45,398
، أين
552
00:43:46,159 --> 00:43:46,999
الطفل ؟
553
00:43:47,360 --> 00:43:48,279
أي واحد منهم تبحث عنه
554
00:43:53,120 --> 00:43:53,959
؟ لي داغوانغ،
555
00:43:59,560 --> 00:44:00,279
ماذا
556
00:44:00,400 --> 00:44:01,358
تفعل
557
00:44:01,360 --> 00:44:02,639
من الآن فصاعدا،
558
00:44:03,120 --> 00:44:03,839
اسرع واذهب إلى المنزل.
559
00:44:04,440 --> 00:44:07,279
هذا سيقتل الناس.
560
00:44:10,520 --> 00:44:11,919
لا أستطيع
561
00:44:30,159 --> 00:44:30,659
رؤية
562
00:44:31,440 --> 00:44:32,079
الوجه
563
00:44:34,960 --> 00:44:35,559
بوضوح،
564
00:44:36,200 --> 00:44:36,700
لكني
565
00:44:37,200 --> 00:44:37,959
أعتقد
566
00:44:39,120 --> 00:44:39,999
أنه لي يان
567
00:44:41,200 --> 00:44:41,700
.
568
00:44:48,279 --> 00:44:49,519
إشعار شخص
569
00:44:50,960 --> 00:44:52,239
تشي هونغ يو
570
00:44:55,720 --> 00:44:57,118
المفقود،
571
00:45:21,080 --> 00:45:21,580
يا أخي جيا،
572
00:45:56,319 --> 00:45:56,878
سأذهب
573
00:46:00,599 --> 00:46:01,398
للحصول على الدواء أولاً
574
00:46:02,080 --> 00:46:02,580
. هل
575
00:46:15,079 --> 00:46:15,679
هذا الرجل مستيقظ؟
576
00:46:16,160 --> 00:46:19,599
ربما يتعين عليه الاستلقاء في سرير المستشفى لبقية حياته.
577
00:46:20,480 --> 00:46:21,199
لقد تحققت
578
00:46:24,920 --> 00:46:28,559
من Bengcheng حيث أعاد Li Daguang Li Yan إلى
579
00:46:29,480 --> 00:46:30,959
مسقط رأسه
580
00:46:35,040 --> 00:46:37,398
الأخ جيا،
581
00:46:40,760 --> 00:46:41,278
إنه
582
00:46:43,520 --> 00:46:44,199
يعرف لاو جيو.
583
00:46:46,960 --> 00:46:48,039
ربما يعرف لاو جيو
584
00:46:50,000 --> 00:46:51,639
. إذا وجدنا
585
00:46:52,400 --> 00:46:52,900
لي
586
00:46:55,440 --> 00:46:55,959
داغوانغ
587
00:46:56,440 --> 00:46:58,559
،
588
00:47:00,480 --> 00:47:00,980
فقد
589
00:47:01,800 --> 00:47:02,439
يتابع
590
00:47:11,600 --> 00:47:12,100
فريق
591
00:47:12,600 --> 00:47:13,100
الشرطة الجنائية
592
00:47:16,880 --> 00:47:17,380
هذه القضية
593
00:47:17,560 --> 00:47:18,799
بالفعل
594
00:47:19,040 --> 00:47:19,719
.
595
00:47:21,400 --> 00:47:22,759
أرسل لي عنوان منزل Qi Hongyu،
596
00:47:23,040 --> 00:47:23,540
Go
597
00:47:40,000 --> 00:47:40,799
Liuzi
598
00:47:41,080 --> 00:47:41,759
. هيا
599
00:47:41,880 --> 00:47:42,599
، الأخ جيو
600
00:47:42,840 --> 00:47:43,340
،
601
00:47:52,640 --> 00:47:54,439
602
00:48:05,319 --> 00:48:05,959
دعنا
603
00:48:11,959 --> 00:48:13,239
نتحدث
604
00:48:13,400 --> 00:48:14,439
معك
605
00:48:14,679 --> 00:48:15,719
. لقد
606
00:48:15,720 --> 00:48:16,878
طلبت
607
00:48:16,960 --> 00:48:18,278
المال
608
00:48:18,840 --> 00:48:20,759
مقابل البضائع
609
00:48:21,000 --> 00:48:22,319
. لا يمكنك تحطيمها في يدي
610
00:48:22,480 --> 00:48:23,919
، سيضطر المشتري هنا
611
00:48:24,120 --> 00:48:26,039
بالتأكيد إلى طعني.
612
00:48:29,040 --> 00:48:30,119
كم عدد
613
00:48:30,439 --> 00:48:31,079
التسعين ألفًا
614
00:48:36,159 --> 00:48:36,679
الموجودة
615
00:48:37,200 --> 00:48:38,159
في
616
00:48:38,320 --> 00:48:39,118
الرصيد؟
617
00:48:39,520 --> 00:48:40,878
يا فتاة،
618
00:48:41,199 --> 00:48:42,919
شحنة
619
00:48:43,479 --> 00:48:44,039
واحدة هي
620
00:48:44,440 --> 00:48:45,158
الأفضل
621
00:48:46,760 --> 00:48:48,959
. يا أخي، أنت حقًا بوذا الحي
622
00:48:50,960 --> 00:48:52,199
الذي
623
00:48:52,840 --> 00:48:54,279
يحبك . لكي تكون
624
00:49:03,200 --> 00:49:04,398
إنساناً جيداً، لماذا
625
00:49:05,240 --> 00:49:07,479
لا تكسب ما يكفي من المال عن طريق بيع جسدك
626
00:49:09,040 --> 00:49:10,398
؟ ثم
627
00:49:10,640 --> 00:49:11,140
تبيع
628
00:49:11,720 --> 00:49:13,118
طفلك
629
00:49:13,400 --> 00:49:15,358
، بالتأكيد
630
00:49:15,800 --> 00:49:16,300
سأتوقف
631
00:49:23,760 --> 00:49:24,599
عن
632
00:49:26,480 --> 00:49:28,319
القيام
633
00:49:44,320 --> 00:49:46,319
بذلك في المستقبل
634
00:49:47,360 --> 00:49:48,999
. يجب سحب القائد،
635
00:49:49,200 --> 00:49:50,199
وترك بيضة واحدة
636
00:49:50,960 --> 00:49:53,319
للسيارة لنقل الدجاجات الأخرى بعيدًا
637
00:49:53,640 --> 00:49:54,639
. الأخ التاسع،
638
00:49:59,640 --> 00:50:00,398
الأخ
639
00:50:00,960 --> 00:50:01,639
التاسع
640
00:50:04,160 --> 00:50:04,839
، تعال
641
00:50:06,520 --> 00:50:07,519
وأعطني مفاتيح السيارة
642
00:50:07,800 --> 00:50:08,398
. من
643
00:50:08,800 --> 00:50:10,519
فضلك لا تحتاج
644
00:50:11,800 --> 00:50:12,959
إلى
645
00:50:13,240 --> 00:50:14,199
الاتصال بالشرطة
646
00:50:43,600 --> 00:50:44,100
.
647
00:50:45,080 --> 00:50:45,580
أخي،
648
00:50:46,160 --> 00:50:46,919
أنا في الطابق السفلي.
649
00:50:47,200 --> 00:50:48,719
انتظر
650
00:50:48,960 --> 00:50:49,519
لحظة
651
00:50:53,120 --> 00:50:54,519
. هل هو لذيذ؟
652
00:50:56,720 --> 00:50:58,159
إنه لذيذ جدًا.
653
00:51:02,040 --> 00:51:03,279
لا
654
00:51:04,240 --> 00:51:05,919
أعرف من أين أعيد الطفل
655
00:51:17,160 --> 00:51:18,759
.
656
00:51:19,240 --> 00:51:19,919
أخشى أن أزعج شياو يو، لذلك اعتقدت
657
00:51:19,960 --> 00:51:21,719
أنني
658
00:51:25,560 --> 00:51:26,439
أستطيع
659
00:51:26,720 --> 00:51:28,119
أن أعيش هذه الحياة مرة أخرى
660
00:51:29,280 --> 00:51:30,039
طفلة منذ
661
00:51:30,040 --> 00:51:31,719
أن اكتشفت أنها حامل،
662
00:51:35,720 --> 00:51:37,959
أصبحت أعصابها أكثر لومًا من ذي قبل.
663
00:51:39,040 --> 00:51:40,759
في
664
00:51:41,240 --> 00:51:41,740
الواقع
665
00:51:42,400 --> 00:51:43,919
،
666
00:51:44,080 --> 00:51:45,039
شياو يو تفتقد Yiyi.
667
00:51:51,680 --> 00:51:52,999
كيف تعرف
668
00:51:53,360 --> 00:51:54,319
أن Yiyi موجودة في Bengcheng
669
00:51:56,520 --> 00:51:57,119
.
670
00:51:59,240 --> 00:52:00,079
"لكن شخصًا ما في بينجتشنغ
671
00:52:00,280 --> 00:52:01,439
كان يعرف مكان وجود الطفل.
672
00:52:04,440 --> 00:52:05,079
كنت أساعد شياو يو في البحث عن الطفل.
673
00:52:05,600 --> 00:52:07,599
قال أحد أصدقائي إن الشرطة ألقت القبض
674
00:52:08,080 --> 00:52:08,599
عليه؟
675
00:52:09,080 --> 00:52:09,759
هل يبدو
676
00:52:10,800 --> 00:52:11,398
مألوفًا؟
677
00:52:11,640 --> 00:52:12,159
هل
678
00:52:12,760 --> 00:52:14,559
تعرف
679
00:52:14,560 --> 00:52:15,319
مكانه؟
680
00:52:17,320 --> 00:52:18,479
لا أعرف الشخص الذي اختطف الطفل،
681
00:52:19,520 --> 00:52:20,679
لكنني رأيته ذات مرة.
682
00:52:22,080 --> 00:52:23,279
كان لديه شعر طويل وكان
683
00:52:24,280 --> 00:52:25,239
يرتدي سترة جلدية".
684
00:52:25,560 --> 00:52:26,479
يبدو
685
00:52:47,280 --> 00:52:48,039
أن
686
00:52:48,080 --> 00:52:48,919
الأشخاص
687
00:52:54,840 --> 00:52:55,439
من
688
00:52:55,440 --> 00:52:55,940
بينجتشنغ
689
00:53:01,080 --> 00:53:01,679
قد
690
00:53:02,360 --> 00:53:03,479
عادوا
691
00:53:03,960 --> 00:53:04,639
،
692
00:53:11,680 --> 00:53:12,599
أنا
693
00:53:30,000 --> 00:53:30,639
مشغول
694
00:53:40,720 --> 00:53:41,519
بالحسابات
695
00:53:42,120 --> 00:53:43,039
هذا
696
00:53:56,960 --> 00:53:57,919
الأسبوع
697
00:54:00,200 --> 00:54:00,700
،
698
00:54:45,480 --> 00:54:46,358
هيا
699
00:54:46,960 --> 00:54:48,679
يا
700
00:55:04,240 --> 00:55:04,999
أخي
701
00:55:05,280 --> 00:55:06,639
التاسع
702
00:56:01,040 --> 00:56:02,519
،
703
00:56:29,440 --> 00:56:30,599
لحومك
704
00:56:45,720 --> 00:56:46,319
ليست
705
00:56:53,480 --> 00:56:54,039
طازجة
706
00:56:56,080 --> 00:56:57,319
.
707
00:57:33,080 --> 00:57:33,719
708
00:57:49,520 --> 00:57:50,679
709
00:57:51,000 --> 00:57:52,119
710
00:57:52,920 --> 00:57:54,159
711
00:57:54,640 --> 00:57:55,999
712
00:57:57,160 --> 00:57:57,878
713
00:57:58,000 --> 00:57:59,159
لقد استخدمت الطريقة الخاطئة.
714
00:59:10,640 --> 00:59:13,398
القمر مشرق
715
00:59:13,720 --> 00:59:16,479
والرياح هادئة.
716
00:59:17,000 --> 00:59:19,759
سوف يأتي الناس من مكتب الأمن
717
00:59:20,280 --> 00:59:22,479
العام
718
00:59:23,080 --> 00:59:25,599
والمستشفى
719
00:59:25,720 --> 00:59:28,159
ويتصلون بـ Zhengzheng.
720
00:59:28,960 --> 00:59:32,398
إنه
721
00:59:32,440 --> 00:59:33,319
مثل
722
00:59:35,400 --> 00:59:38,679
صوت الأوتار.
723
00:59:39,120 --> 00:59:40,319
اتصل
724
00:59:40,400 --> 00:59:40,900
صديق
725
00:59:40,920 --> 00:59:41,599
Xiangzi
726
00:59:41,960 --> 00:59:43,119
بالشرطة
727
00:59:43,600 --> 00:59:45,039
لقد تم إرسال
728
00:59:45,120 --> 00:59:45,839
نان
729
00:59:46,000 --> 00:59:46,599
للتو
730
00:59:47,320 --> 00:59:48,039
إلى
731
00:59:48,280 --> 00:59:49,199
المستشفى
732
00:59:51,400 --> 00:59:51,999
،
733
00:59:54,720 --> 00:59:55,759
سأكون
734
00:59:55,800 --> 00:59:56,759
هناك
735
01:00:04,720 --> 01:00:05,559
قريبًا
736
01:00:06,640 --> 01:00:07,239
،
737
01:00:09,120 --> 01:00:09,999
يمكنك
738
01:00:12,000 --> 01:00:12,519
الانتظار
739
01:00:13,440 --> 01:00:14,639
في
740
01:00:16,080 --> 01:00:17,159
المنزل
741
01:00:17,320 --> 01:00:18,319
.
742
01:00:18,800 --> 01:00:19,319
لا
743
01:00:19,560 --> 01:00:20,599
تقلق، من فضلك
744
01:00:24,480 --> 01:00:24,980
لا
745
01:00:25,800 --> 01:00:26,398
تتحرك.
746
01:00:27,320 --> 01:00:27,999
لقد
747
01:00:30,080 --> 01:00:30,759
طلبت
748
01:00:34,640 --> 01:00:35,439
من
749
01:00:41,080 --> 01:00:42,319
He Qiang الحصول على نموذج
750
01:00:45,240 --> 01:00:47,719
لتسجيل الأسرة.
751
01:00:48,280 --> 01:00:49,199
لقد
752
01:00:49,880 --> 01:00:51,639
راجعت
753
01:00:52,000 --> 01:00:53,919
المستندات
754
01:00:58,840 --> 01:00:59,799
بينما
755
01:01:00,400 --> 01:01:01,358
كنت
756
01:01:02,400 --> 01:01:02,999
تسير
757
01:01:06,520 --> 01:01:07,079
في
758
01:01:13,640 --> 01:01:14,479
السيارة،
759
01:01:16,600 --> 01:01:17,759
تذكر
760
01:01:20,680 --> 01:01:21,799
أن
761
01:01:25,560 --> 01:01:26,199
تذكرني
762
01:01:45,400 --> 01:01:46,398
لماذا
763
01:01:46,920 --> 01:01:48,159
لم
764
01:01:50,120 --> 01:01:51,279
أكن
765
01:01:57,440 --> 01:01:58,039
سعيدًا
766
01:01:58,160 --> 01:01:58,660
؟ لقد
767
01:02:00,120 --> 01:02:01,159
وجدت طفلًا مختطفًا
768
01:02:01,680 --> 01:02:02,759
وخاطرت بحياتي للبحث عنه
769
01:02:05,640 --> 01:02:06,919
. لا أستطيع
770
01:02:29,960 --> 01:02:30,878
أن أتخيل أنه
771
01:02:34,520 --> 01:02:35,839
من بين الأطفال الذين أنقذتهم
772
01:02:38,640 --> 01:02:39,479
قبل
773
01:02:49,240 --> 01:02:50,079
أربع
774
01:02:53,040 --> 01:02:53,599
سنوات
775
01:02:58,720 --> 01:03:00,159
،
776
01:03:18,960 --> 01:03:19,799
عامل والد ابنتي
777
01:03:23,680 --> 01:03:24,279
، لاو تشاو
778
01:03:24,360 --> 01:03:24,860
،
779
01:03:59,480 --> 01:04:00,159
لي داغوانغ،
780
01:04:00,640 --> 01:04:01,140
لي
781
01:04:01,440 --> 01:04:02,199
يان
782
01:04:21,680 --> 01:04:22,398
على أنه ملكه
783
01:04:23,280 --> 01:04:24,319
. هل تعتقد أن والدي
784
01:04:29,640 --> 01:04:30,439
خاطروا بحياتهم
785
01:04:36,360 --> 01:04:37,599
للبحث عني بنفس الطريقة
786
01:04:37,960 --> 01:04:38,878
؟ هل المستشفى
787
01:04:39,080 --> 01:04:39,580
على حق؟
788
01:04:40,160 --> 01:04:40,759
يسألك
789
01:04:41,400 --> 01:04:42,239
تشو نان
790
01:04:43,000 --> 01:04:44,559
شيئًا مرة أخرى. أخرج يان يان
791
01:04:44,920 --> 01:04:46,319
من
792
01:04:47,320 --> 01:04:48,398
المستشفى
793
01:04:49,000 --> 01:04:50,279
وقل
794
01:05:00,440 --> 01:05:01,559
إنني
795
01:05:06,040 --> 01:05:07,119
من
796
01:05:15,640 --> 01:05:16,999
طاردتها
797
01:05:17,280 --> 01:05:18,119
.
798
01:05:32,080 --> 01:05:32,919
طالما
799
01:05:33,840 --> 01:05:35,199
أنني
800
01:05:35,760 --> 01:05:36,959
سأستعيد
801
01:05:37,680 --> 01:05:38,919
يان يان
802
01:05:39,240 --> 01:05:40,519
، سأكون
803
01:05:40,640 --> 01:05:42,559
ممتنًا
804
01:05:45,360 --> 01:05:46,398
لك لبقية
805
01:05:47,040 --> 01:05:48,319
حياتي
806
01:05:48,680 --> 01:05:51,719
. ربما لا
807
01:05:52,880 --> 01:05:54,119
يزال الطفل المفقود
808
01:06:04,440 --> 01:06:05,759
يبحث عنك الآن.
809
01:06:06,600 --> 01:06:08,039
أنت لا تستحق التحدث. يا أبي،
810
01:06:11,480 --> 01:06:12,039
اركض
811
01:06:30,840 --> 01:06:31,340
إلى
812
01:06:54,320 --> 01:06:54,919
هنا.
813
01:08:40,479 --> 01:08:41,198
ماذا
814
01:09:20,240 --> 01:09:21,198
تفعل؟
815
01:09:23,080 --> 01:09:23,799
ساعدني.
816
01:09:33,000 --> 01:09:34,278
لا تخف.
817
01:09:35,319 --> 01:09:35,819
انتظرني
818
01:09:36,240 --> 01:09:37,198
في السيارة
819
01:10:59,160 --> 01:10:59,799
جريمة
820
01:10:59,800 --> 01:11:00,679
القتل العمد
821
01:11:48,399 --> 01:11:48,899
والحرمان
822
01:11:49,040 --> 01:11:50,478
من الحقوق
823
01:11:50,600 --> 01:11:52,759
السياسية مدى الحياة،
824
01:11:53,040 --> 01:11:54,119
وفي
825
01:11:54,359 --> 01:11:55,599
الوقت نفسه،
826
01:11:55,680 --> 01:11:56,759
يعمل
827
01:11:56,760 --> 01:11:57,959
مكتب
828
01:11:58,040 --> 01:11:59,358
الأمن العام البلدي
829
01:11:59,600 --> 01:12:00,439
مع المواطنين
830
01:12:00,520 --> 01:12:01,438
المتحمسين
831
01:12:01,520 --> 01:12:03,639
. بفضل الجهود المشتركة للشرطة،
832
01:12:03,760 --> 01:12:05,318
تم الكشف عن
833
01:12:05,359 --> 01:12:07,239
قضية شريرة
834
01:12:07,360 --> 01:12:08,759
للاتجار المنظم بالأطفال.
835
01:12:08,880 --> 01:12:10,279
وحُكم
836
01:12:10,479 --> 01:12:12,079
على المجرم الرئيسي، وانغ لي شيانغ،
837
01:12:26,760 --> 01:12:27,279
بالإعدام
838
01:12:28,399 --> 01:12:28,919
وفقًا
839
01:12:30,200 --> 01:12:31,399
للقانون
840
01:12:32,520 --> 01:12:33,399
بسبب خطورة الجريمة
841
01:12:33,760 --> 01:12:35,039
. ما الذي يجب أن أضيفه؟
842
01:12:35,240 --> 01:12:36,159
عندما
843
01:12:36,960 --> 01:12:38,559
بدأت
844
01:12:39,840 --> 01:12:40,879
في
845
01:12:41,760 --> 01:12:42,319
النوم
846
01:12:43,240 --> 01:12:44,119
لأول مرة
847
01:12:46,080 --> 01:12:47,398
، كنت خائفًا من أن تهرب
848
01:12:48,080 --> 01:12:48,839
، لذلك
849
01:12:49,520 --> 01:12:50,879
قمت
850
01:12:52,680 --> 01:12:53,839
بتقييد
851
01:12:54,279 --> 01:12:55,119
يديها بحبل
852
01:12:56,279 --> 01:12:58,039
لاحقًا
853
01:13:02,399 --> 01:13:03,279
، ولم أتمكن
854
01:13:03,880 --> 01:13:04,839
من تحمل تقييدها .
855
01:13:08,080 --> 01:13:08,999
لقد قتلت شخصًا ما.
856
01:13:10,440 --> 01:13:12,159
اعتقدت أنهم
857
01:13:12,800 --> 01:13:13,679
تجار بشر.
858
01:13:14,160 --> 01:13:15,559
ما قتلته هو تاجر بشر . لقد اختطفت أطفالًا وتاجرت بهم في مقاطعات أخرى.
859
01:13:16,360 --> 01:13:17,079
لماذا
860
01:13:17,840 --> 01:13:18,398
لم تبيعها؟
861
01:13:20,439 --> 01:13:21,279
بكى
862
01:13:21,920 --> 01:13:23,438
الأطفال عندما رأوني.
863
01:13:25,120 --> 01:13:26,799
لقد نظرت إلي وضحكت
864
01:13:34,880 --> 01:13:35,919
أنني
865
01:13:38,840 --> 01:13:40,318
لا أزال إنسانًا،
866
01:13:40,640 --> 01:13:41,559
لكن الأمر يشبه
867
01:13:42,040 --> 01:13:43,079
إشارة المرور عند تقاطع الطرق،
868
01:13:43,600 --> 01:13:44,519
بمجرد
869
01:13:44,840 --> 01:13:46,759
تجاوز الإشارة الحمراء،
870
01:13:47,160 --> 01:13:49,559
لا يمكنك
871
01:13:50,960 --> 01:13:51,719
حتى التفكير في العودة.
872
01:13:51,840 --> 01:13:53,159
قالت
873
01:13:53,720 --> 01:13:54,759
شينيان
874
01:13:55,279 --> 01:13:56,519
إنه كان يجب عليها البقاء في الكهف،
875
01:13:59,479 --> 01:14:01,799
لماذا خرجت
876
01:14:02,359 --> 01:14:03,999
؟ صدر حكم
877
01:14:17,320 --> 01:14:18,759
المحكمة
878
01:14:20,760 --> 01:14:23,119
، شكرًا لك
879
01:14:24,560 --> 01:14:25,060
على
880
01:14:25,280 --> 01:14:25,879
تقرير التقييم العقلي
881
01:14:26,840 --> 01:14:27,839
الصادر
882
01:14:28,480 --> 01:14:29,318
عن مكتب الأمن العام.
883
01:14:47,360 --> 01:14:48,599
أليست هذه
884
01:15:00,360 --> 01:15:02,478
هي ابنة تشي هونغيو
885
01:15:03,600 --> 01:15:04,919
؟ تقول:
886
01:15:06,000 --> 01:15:07,039
الأهل تشاجروا
887
01:15:07,640 --> 01:15:08,959
ولم يهتم أحد بأطفالهم،
888
01:15:09,520 --> 01:15:11,999
خدعت طفلتي بزجاجة كوكا كولا،
889
01:15:12,439 --> 01:15:14,358
قالت الطفلة إنها لم تشرب الكولا قط
890
01:15:14,560 --> 01:15:15,839
ولم تشترها لها والدتها أبدًا
891
01:15:16,519 --> 01:15:18,479
، اعتقدت أن السبب هو أن الأهل لا يريدون أن يشربها أطفالهم،
892
01:15:18,800 --> 01:15:20,879
ولم أكن أعلم أن السبب هو أنها كانت تعاني من الربو،
893
01:15:21,520 --> 01:15:23,039
وكانت الحبوب المنومة موجودة في الكولا
894
01:15:23,080 --> 01:15:24,679
ولم يحدث شيء للطفلة بعد شربها.
895
01:15:25,080 --> 01:15:26,039
عندما أخذتها إلى السيارة،
896
01:15:26,040 --> 01:15:27,039
شعرت بالمرض فجأة،
897
01:15:27,120 --> 01:15:29,119
كنت أخشى
898
01:15:29,480 --> 01:15:31,199
أن تصدر ضجة، ولم أستطع إلا أن أغطي فمها.
899
01:15:32,080 --> 01:15:32,879
ماتت
900
01:15:33,680 --> 01:15:35,119
الطفلة
901
01:15:35,440 --> 01:15:36,239
بين
902
01:15:38,080 --> 01:15:39,079
ذراعي
903
01:15:39,720 --> 01:15:40,719
.
904
01:15:43,200 --> 01:15:43,919
لقد
905
01:15:44,480 --> 01:15:45,398
نامت
906
01:15:45,880 --> 01:15:47,279
في
907
01:15:47,720 --> 01:15:48,759
حفرة
908
01:15:57,440 --> 01:15:58,599
دافئة
909
01:15:58,720 --> 01:16:01,839
ومريحة.
910
01:16:02,760 --> 01:16:04,799
كان الجو دافئًا جدًا
911
01:16:06,439 --> 01:16:08,079
بجوار أبي.
912
01:16:08,920 --> 01:16:14,879
بقي الفأر الصغير في الحفرة المظلمة والرطبة ونام،
913
01:16:16,240 --> 01:16:17,559
وشعرت بالبرد الشديد،
914
01:16:18,920 --> 01:16:21,199
وفجأة عطست
915
01:16:21,240 --> 01:16:22,719
واستيقظت،
916
01:16:23,720 --> 01:16:25,359
وكان الجو مظلمًا
917
01:16:25,880 --> 01:16:27,199
في كل مكان
918
01:16:28,239 --> 01:16:30,318
وكانت خائفة بعض الشيء
919
01:16:31,320 --> 01:16:36,599
. وكان
920
01:16:37,279 --> 01:16:39,599
باب الحفرة مفتوحًا،
921
01:16:40,040 --> 01:16:45,039
ولكن ظهر ضوء دافئ ومشرق خارج الحفرة.
54242