All language subtitles for +Mocro.Maffia.s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,580 Gauki? Mr. Brandt is ready for you. 2 00:00:26,020 --> 00:00:28,260 Hi. Nadine. 3 00:00:38,100 --> 00:00:43,260 Cum laude and nearly done with your Master's. 4 00:00:43,380 --> 00:00:47,180 Yes, after this internship, I hope. 5 00:00:47,300 --> 00:00:51,420 So a gem of an opportunity. 6 00:00:51,540 --> 00:00:54,700 I wouldn't want to call it that. - Wouldn't you? 7 00:00:56,660 --> 00:00:59,060 I find it an odd expression. 8 00:00:59,180 --> 00:01:02,180 Why? - I didn't get that many opportunities. 9 00:01:02,300 --> 00:01:04,700 I had to grab them myself. 10 00:01:07,380 --> 00:01:10,980 You know, most of the guys on the shop floor here... 11 00:01:11,100 --> 00:01:13,620 ...went to college paid for by mommy and daddy. 12 00:01:13,700 --> 00:01:15,340 Then they were given an apartment... 13 00:01:15,460 --> 00:01:17,620 ...when they got their diploma. 14 00:01:17,740 --> 00:01:19,820 I always had to do everything myself. 15 00:01:19,940 --> 00:01:22,500 So you to? - Yes. 16 00:01:22,620 --> 00:01:25,060 My parents passed away when I was five. 17 00:01:25,180 --> 00:01:27,020 So they weren't that useful to me. 18 00:01:30,820 --> 00:01:32,260 Listen... 19 00:01:33,900 --> 00:01:36,740 Chaouki? - Gauki. 20 00:01:38,500 --> 00:01:43,420 Normally, we don't accept interns. 21 00:01:43,540 --> 00:01:46,300 My partner think the risks are too big. 22 00:01:46,420 --> 00:01:49,780 But Vermeer was born with a silver spoon up his ass. 23 00:01:49,860 --> 00:01:53,700 So he doesn't get men like us. 24 00:01:53,820 --> 00:01:57,780 When I believe in someone, I'm willing to go the distance. 25 00:01:57,900 --> 00:02:01,900 But I expect that in return. Understand? 26 00:02:03,460 --> 00:02:07,900 I want to know whether my people have a plan going forward. 27 00:02:08,020 --> 00:02:10,300 A vision. 28 00:02:10,420 --> 00:02:13,980 What is your vision? What does your future look like? 29 00:02:21,020 --> 00:02:25,340 We need to find out where they stay, where they meet, where they move. 30 00:02:25,340 --> 00:02:27,820 They're leaving for Dublin next week. 31 00:02:27,820 --> 00:02:30,220 That means this needs to happen fast. 32 00:02:30,220 --> 00:02:31,220 It will. 33 00:02:32,220 --> 00:02:33,860 Eifel is gonna go with Pencil. 34 00:02:38,740 --> 00:02:41,420 This is just as important to us as it is to you. 35 00:02:42,780 --> 00:02:43,780 It better be. 36 00:02:44,820 --> 00:02:50,500 You have one week. After that your villa privileges are revoked. 37 00:03:14,260 --> 00:03:15,500 Thank you. Have a good day. 38 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Yes thank you. 39 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 Bye. 40 00:03:20,740 --> 00:03:24,140 Did you call? - No. 41 00:03:24,260 --> 00:03:27,420 So call him. 42 00:03:27,500 --> 00:03:31,380 If you want to order someone around, get a dog. 43 00:03:50,620 --> 00:03:53,860 You're crazy, man. Look at Pope. 44 00:03:54,580 --> 00:03:56,700 Lunatic. That's why I say to you: 45 00:03:56,820 --> 00:03:58,820 Next time call me whenever you want. 46 00:03:58,940 --> 00:04:01,940 OK, Pope, Taxi. 47 00:04:02,180 --> 00:04:04,820 See you soon. - See you soon, brother. 48 00:04:08,420 --> 00:04:11,340 Is this how we do things these days? 49 00:04:13,420 --> 00:04:16,220 Why didn't you say you went out? 50 00:04:16,340 --> 00:04:21,140 I saved your life and you treat me like I'm some fucking whore. 51 00:04:33,620 --> 00:04:37,020 Are you OK? Show me your face. 52 00:04:37,300 --> 00:04:41,100 What do I hear? You're doing business with Italians? 53 00:04:41,220 --> 00:04:43,460 No problems. Two small fry. 54 00:04:43,580 --> 00:04:46,620 Two small fry? What did I tell you? 55 00:04:46,740 --> 00:04:50,860 Use your fucking brain. Know who you're dealing with. 56 00:04:53,380 --> 00:04:55,380 Oh, come on now. 57 00:04:57,820 --> 00:05:01,180 Those two bricks are no problem. OK? 58 00:05:01,260 --> 00:05:04,060 I swear, they have to pick them up themselves. 59 00:05:04,180 --> 00:05:07,220 I want to know who I do business with. 60 00:05:07,340 --> 00:05:09,780 It'll be fine. 61 00:05:09,900 --> 00:05:11,620 Nice ride. 62 00:05:11,740 --> 00:05:15,220 I just had a car-warming with two crazy bitches. 63 00:05:24,620 --> 00:05:27,540 Either you're in and you keep your fucking mouth shut... 64 00:05:27,620 --> 00:05:32,420 ...or get a bag, fill it with ten kilos and you go your way and I mine. 65 00:05:42,540 --> 00:05:44,820 Come on, Chef. 66 00:05:53,020 --> 00:05:54,540 Here he is. 67 00:05:59,860 --> 00:06:02,340 Mo, how are you my friend? 68 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 It's fixed. 69 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 Fantastic. 70 00:06:07,420 --> 00:06:09,540 But you have to pick it up yourself. 71 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 What? 72 00:06:10,540 --> 00:06:12,740 What, what? Is that a problem? 73 00:06:13,860 --> 00:06:15,460 No. No problem. 74 00:06:15,460 --> 00:06:17,220 I'm gonna text you an address. 75 00:06:24,220 --> 00:06:25,220 Mo wait! 76 00:06:29,020 --> 00:06:32,780 I'm sorry. I should have told you about my cousin. 77 00:06:34,260 --> 00:06:37,580 From now on no surprises, I promise. 78 00:06:42,260 --> 00:06:43,260 Bye. 79 00:07:04,740 --> 00:07:07,780 Slow down, man. What's the rush? 80 00:07:07,900 --> 00:07:09,740 I'm fucking tired. 81 00:07:19,580 --> 00:07:23,220 Mr. Pencil? - Yes. I'm sorry we're late. 82 00:07:23,340 --> 00:07:25,660 No problem. It's siesta anyway. 83 00:07:27,820 --> 00:07:29,660 Come in. - Thanks. 84 00:07:39,460 --> 00:07:41,820 What a weird house, bro. 85 00:07:44,340 --> 00:07:48,820 There's only one bedroom, so one of you has to sleep on the couch. 86 00:07:48,940 --> 00:07:51,580 What did he say? - Nothing. 87 00:07:51,740 --> 00:07:55,180 If you need anything else, call me at this number. 88 00:07:55,300 --> 00:07:57,180 I'll take care of it. 89 00:07:59,260 --> 00:08:01,820 OK? - Thanks. 90 00:08:38,780 --> 00:08:40,900 How's that spot? 91 00:08:41,980 --> 00:08:44,420 Butt ugly. Good hide-out, though. 92 00:08:45,420 --> 00:08:48,620 Maybe I should head your way, after all? 93 00:08:51,740 --> 00:08:54,660 Stay there. You're of no use to us here. 94 00:08:59,780 --> 00:09:02,900 I'm sorry. - Huh? 95 00:09:03,020 --> 00:09:06,100 It's OK. - I don't have a babysitter. 96 00:09:56,780 --> 00:09:59,540 Coming to the Friaftdri? 97 00:09:59,660 --> 00:10:02,420 To the what? - The Friday afternoon drinks. 98 00:10:02,540 --> 00:10:06,380 Oh, right. No. I don't drink. 99 00:10:06,500 --> 00:10:10,900 You can have a cola and pretend it's a rum and cola. 100 00:10:11,020 --> 00:10:12,660 I won't tell anyone. 101 00:10:12,780 --> 00:10:15,060 I'll remember for next time. 102 00:10:15,180 --> 00:10:18,060 I have to go to an appointment. - Too bad. 103 00:10:21,780 --> 00:10:24,020 I'll come next time and have a few colas... 104 00:10:24,140 --> 00:10:27,180 ...and pretend to be as pissed as the rest. 105 00:10:27,300 --> 00:10:29,460 It's a deal. 106 00:10:32,540 --> 00:10:34,940 Have fun. - You too. 107 00:10:44,940 --> 00:10:47,700 Mr. Sinester, your accounts are a mess. 108 00:10:47,820 --> 00:10:51,100 How are you, uncle? - Hey, nephew. 109 00:10:53,060 --> 00:10:55,340 How's life? - Good. 110 00:10:55,460 --> 00:10:57,940 Take it easy. 111 00:11:02,540 --> 00:11:05,500 This is the guy who helps me with the accounts. 112 00:11:06,900 --> 00:11:09,780 How's it going, Mr. Pencil? - Chaouki. 113 00:11:09,900 --> 00:11:12,620 Romano, this is Jaouad. 114 00:11:12,740 --> 00:11:14,740 Don't mind him. He's a bit grumpy... 115 00:11:14,860 --> 00:11:17,260 ...because he lost a bet. 116 00:11:17,420 --> 00:11:19,140 Because you're a fucking cheat. 117 00:11:19,260 --> 00:11:22,300 There's no such thing as cheating. When you win it's always just. 118 00:11:22,420 --> 00:11:24,740 When will you learn that? 119 00:11:36,900 --> 00:11:38,860 Is the Wi-Fi OK? 120 00:11:40,460 --> 00:11:42,060 I don't use Wi-Fi. 121 00:11:47,140 --> 00:11:49,100 It's a bit much. - Listen: 122 00:11:49,220 --> 00:11:51,620 This time it's going to take a bit longer. 123 00:11:51,740 --> 00:11:54,300 As long as everything's clean, it's fine. 124 00:12:04,620 --> 00:12:06,820 Jaouad, come on. 125 00:12:08,180 --> 00:12:09,700 Later, sketcher. 126 00:12:46,220 --> 00:12:47,860 Yo, Pope. Everything all right? 127 00:12:47,980 --> 00:12:50,500 Thanks be to God. We're here. 128 00:12:52,700 --> 00:12:55,300 What kind of a horse did you bring? 129 00:12:55,420 --> 00:12:56,820 Let's sit down. 130 00:12:56,980 --> 00:13:00,820 Come. - What's wrong with him? 131 00:13:04,860 --> 00:13:07,820 OK, pal. Time to go. 132 00:13:09,180 --> 00:13:11,500 I'll bring the keys back tonight. OK? 133 00:13:11,660 --> 00:13:13,460 Go like this. 134 00:13:20,620 --> 00:13:22,260 Hey, man. 135 00:13:22,380 --> 00:13:24,460 Isn't there any Red Bull? 136 00:13:24,580 --> 00:13:27,580 There is tap water. If you want, I'll pee in it. 137 00:13:38,220 --> 00:13:40,860 Everything all right. Come, come. 138 00:13:43,140 --> 00:13:47,140 If you need me, I'll be downstairs. - I'll let you know when something's up. 139 00:13:47,260 --> 00:13:48,820 Taxi. 140 00:13:54,260 --> 00:13:57,380 Oh, Europe. Look how people live, man. 141 00:13:57,500 --> 00:13:59,740 Different from your house, Tatta. 142 00:14:02,500 --> 00:14:04,460 Smile, brother. What's wrong with you? 143 00:14:04,580 --> 00:14:06,820 Every time you're like... 144 00:14:06,940 --> 00:14:10,100 Teach this guy to smile, please, Pope. 145 00:14:10,900 --> 00:14:12,500 They're on the move. 146 00:14:12,660 --> 00:14:14,100 The first one is on his way. 147 00:15:37,020 --> 00:15:40,300 Thank you for this meeting, 148 00:15:40,300 --> 00:15:43,420 I think we can do great business together. 149 00:15:53,900 --> 00:15:57,820 Well you want to do business together so, 150 00:15:57,820 --> 00:15:59,820 you need to tell us a little bit about you. 151 00:15:59,820 --> 00:16:02,020 Oh yeah, about me? 152 00:16:04,780 --> 00:16:08,860 I know my friend, but I think it's a two way street, you know? 153 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 No. 154 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Alright. 155 00:16:20,420 --> 00:16:25,140 I work for some people in Italy. 156 00:16:27,860 --> 00:16:31,540 They operate from the south of Italy. 157 00:16:31,540 --> 00:16:33,740 Calabria. You know Calabria? 158 00:16:38,460 --> 00:16:40,580 They are businessmen, like you. 159 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 He's lying. 160 00:16:44,660 --> 00:16:47,780 What? I don't understand man. 161 00:16:47,780 --> 00:16:49,260 Get this idiot out of here. 162 00:16:50,580 --> 00:16:51,220 Come on, let's go. 163 00:16:51,220 --> 00:16:53,460 No, no. Wait. 164 00:16:54,020 --> 00:16:55,020 Okay wait. 165 00:16:55,660 --> 00:16:57,420 I'm sorry. Sorry, I apologize. 166 00:16:57,780 --> 00:16:58,580 Okay? 167 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 I'm serious. 168 00:17:05,620 --> 00:17:06,620 Okay. 169 00:17:06,620 --> 00:17:10,620 I'm in Amsterdam because I'm trying to get back up on my feet. 170 00:17:11,620 --> 00:17:15,900 Because my people in Italy, 171 00:17:15,900 --> 00:17:17,780 they put me out of their organization. 172 00:17:17,780 --> 00:17:20,020 Because they didn't believe in my ideas. 173 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 But you see, 174 00:17:22,820 --> 00:17:24,220 I made them big. 175 00:17:25,780 --> 00:17:26,940 I did all the work. 176 00:17:28,820 --> 00:17:30,420 I had all the connections. 177 00:17:35,100 --> 00:17:36,380 What connection? 178 00:17:50,420 --> 00:17:56,140 The name Tia Alvarez sounds familiar for you? 179 00:17:59,860 --> 00:18:03,420 I can help you. I can help you with that if you want. 180 00:18:06,220 --> 00:18:08,380 But first I need the two bricks. 181 00:18:29,100 --> 00:18:32,860 What the fuck? What are you looking at? 182 00:18:32,980 --> 00:18:35,900 I hope you didn't do anything stupid? - Why? 183 00:18:43,900 --> 00:18:47,220 I love this city. What do you mean 'stupid'? 184 00:18:47,340 --> 00:18:50,780 We're going to be filthy rich. 185 00:18:55,980 --> 00:18:59,100 They're all insane here. 186 00:19:18,980 --> 00:19:21,900 Choose your fucking station or switch it off. 187 00:19:22,020 --> 00:19:25,100 They only play fucking reggae here. 188 00:19:25,220 --> 00:19:27,380 That shit makes me nervous. 189 00:19:35,260 --> 00:19:37,140 Did you have to get a car like this? 190 00:19:37,260 --> 00:19:39,140 You could have gotten one with air conditioning. 191 00:19:39,220 --> 00:19:41,220 Five minutes. 192 00:19:41,300 --> 00:19:43,580 Shut up for five minutes and I'll get you an ice cream. 193 00:19:43,700 --> 00:19:46,340 You act tough when Romano isn't around. 194 00:19:46,460 --> 00:19:48,620 Don't forget that he's the only reason I'm here. 195 00:19:48,740 --> 00:19:51,100 We're not here to become buddies. 196 00:19:53,660 --> 00:19:55,820 I just want that shit over and done with. 197 00:19:57,620 --> 00:19:59,100 Yo. 198 00:20:33,340 --> 00:20:36,300 I think they're part of it too. - Extra team. 199 00:20:37,980 --> 00:20:40,540 That was my MO when I still did security. 200 00:20:42,100 --> 00:20:46,460 What did you do security for? - For the Royal Family for a while. 201 00:20:52,460 --> 00:20:55,180 No, I did the security for American rappers... 202 00:20:55,300 --> 00:20:57,780 ...when they performed in The Netherlands. 203 00:20:57,900 --> 00:21:00,740 Those guys act fucking tough in their raps, but in real life... 204 00:21:00,860 --> 00:21:04,180 ...they're pussies. So that was my MO. 205 00:21:05,820 --> 00:21:09,060 Rule one: Always have backup for your backup. 206 00:21:14,300 --> 00:21:18,820 Chaouk, come. It's five o'clock. Time for a diet cola. 207 00:21:20,500 --> 00:21:23,380 I'll be done in a minute. I'll be right there. 208 00:21:43,780 --> 00:21:45,940 I'm checking all those backups. 209 00:21:46,060 --> 00:21:48,540 To see if everything's all right for the transfer. 210 00:21:53,180 --> 00:21:56,300 These should have been deleted already. 211 00:21:56,420 --> 00:21:58,620 I think half of our client base... 212 00:21:58,740 --> 00:22:00,940 ...has these bonds in their portfolios. 213 00:22:02,300 --> 00:22:04,660 That's right. 214 00:22:04,780 --> 00:22:07,180 They should know about this right away. 215 00:22:08,620 --> 00:22:10,700 I mean, if we have an IPO on Monday... 216 00:22:10,820 --> 00:22:13,940 Then we make 4.7 million in three hours. 217 00:22:14,060 --> 00:22:15,540 If it goes well. 218 00:22:15,660 --> 00:22:17,620 But for the same amount of money they might lose... 219 00:22:17,740 --> 00:22:21,020 No, no. It isn't the same amount of money. 220 00:22:21,140 --> 00:22:25,060 Our money is our money. Their money is their money. 221 00:22:29,060 --> 00:22:32,340 Chaouki, our clients come to us... 222 00:22:32,460 --> 00:22:36,260 ...because we deliver. We have been for 13 years. 223 00:22:36,380 --> 00:22:40,580 I made more people millionaires than the fucking State Lottery. 224 00:22:40,700 --> 00:22:44,140 When I founded this company, I was 24/7 in my student room... 225 00:22:44,260 --> 00:22:46,340 ...perspiring to get my foot in the door somewhere. 226 00:22:46,460 --> 00:22:51,180 This is how you do it, OK? Taking risks. 227 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 Sticking out your neck while other people... 228 00:22:53,460 --> 00:22:56,060 ...are peeing in their pants. 229 00:22:56,180 --> 00:22:59,220 It's Friday. The stock exchange is closed. 230 00:22:59,340 --> 00:23:01,460 Those backups have been deleted. 231 00:23:03,380 --> 00:23:04,860 Hey. 232 00:23:06,540 --> 00:23:10,580 Will you remain a copy boy or are you going to play with the big boys? 233 00:23:49,020 --> 00:23:53,940 Dammit, I've been freezing my balls off for 15 minutes. 234 00:23:54,060 --> 00:23:56,580 Here. - What am I supposed to do with it? 235 00:23:57,260 --> 00:24:00,820 Clean the window. Put it on, moron. 236 00:24:00,940 --> 00:24:02,420 Seriously? 237 00:24:02,540 --> 00:24:06,020 Know what? Get out. - OK, I'll do it. I'll put it on. 238 00:24:06,140 --> 00:24:07,620 Take it easy. 239 00:24:09,740 --> 00:24:11,260 OK? 240 00:24:18,580 --> 00:24:21,980 You got the container's number, right? 241 00:24:25,780 --> 00:24:28,940 That shit has to be taken out of there as soon as possible. 242 00:24:29,060 --> 00:24:31,460 Or we might as well kill ourselves right now. 243 00:24:31,580 --> 00:24:35,580 How much are you willing to give? - You don't get something for nothing. 244 00:24:35,700 --> 00:24:37,420 If you leave that container there... 245 00:24:37,540 --> 00:24:40,420 ...you'll go to jail for five years. - Fuck. 246 00:24:40,540 --> 00:24:42,500 Which pool will his kids be in by then? 247 00:24:42,620 --> 00:24:45,380 They'll have their C diploma, swimming certificate... 248 00:24:45,500 --> 00:24:48,220 ...life-saving swimming, 100%. 249 00:24:53,660 --> 00:24:57,420 That container was exactly where you said it was. 250 00:24:57,540 --> 00:25:02,460 What do you say? - Thank you. Thanks. 251 00:25:05,540 --> 00:25:08,500 There's just one more thing, you need to do for us, Ferry. 252 00:25:09,860 --> 00:25:14,140 Keep pressing that green button. - No, that's impossible. 253 00:25:14,260 --> 00:25:18,500 My co-workers are done with it. It's too much of a risk. 254 00:25:18,620 --> 00:25:22,900 This was it. This was great. But it ends here. 255 00:25:22,980 --> 00:25:24,700 It's done. - Yes. 256 00:25:24,820 --> 00:25:27,660 Everything turned out fine, though. 257 00:25:27,780 --> 00:25:31,380 This time, yes. But now it's over. This is great, isn't it? 258 00:25:31,500 --> 00:25:35,620 You now have an extra deal on the side. You're happy with it, aren't you? 259 00:25:35,740 --> 00:25:37,900 So thank you very much. 260 00:25:39,220 --> 00:25:42,220 Sorry I can't be of service to you anymore. 261 00:25:46,220 --> 00:25:47,980 Bye. - Later, Ferry. 262 00:25:57,460 --> 00:26:00,340 Mar? Marsha? 263 00:26:01,660 --> 00:26:04,540 The bottle is by the chest of drawers. 264 00:26:37,580 --> 00:26:39,420 I've been thinking. 265 00:26:39,540 --> 00:26:42,380 I think you should too. 266 00:26:43,380 --> 00:26:47,540 This is a great opportunity for us. For you too. 267 00:26:48,740 --> 00:26:52,900 I understand you're scared, but all of us are sometimes. 268 00:26:53,020 --> 00:26:55,660 They say that fear is a bad advisor... 269 00:26:55,740 --> 00:26:58,180 ...but that's not always true. 270 00:26:59,660 --> 00:27:05,220 If you want to survive, fear can be your greatest friend. 271 00:27:06,860 --> 00:27:10,380 It can show you things. Like: 272 00:27:12,180 --> 00:27:15,500 What is really important to you in life? 273 00:27:20,900 --> 00:27:22,740 He's very good with kids. 274 00:27:24,220 --> 00:27:29,060 So in two weeks I'll give you a number. 275 00:27:29,180 --> 00:27:32,620 The number of a freighter with a container on it. 276 00:27:32,740 --> 00:27:37,420 You'll let that container through for us. 277 00:27:39,060 --> 00:27:41,340 Just press the green button, Ferry. 278 00:27:41,460 --> 00:27:44,500 Just press the green button. 279 00:27:45,900 --> 00:27:47,620 Is that clear? 280 00:27:48,940 --> 00:27:51,900 Tatta, give that guy his kid back. 281 00:28:05,020 --> 00:28:08,700 Ferry, do something about your backdoor. 282 00:28:08,820 --> 00:28:10,420 It sticks a bit. 283 00:28:13,540 --> 00:28:15,100 Sleep tight. 284 00:28:34,180 --> 00:28:35,900 600. 285 00:28:36,060 --> 00:28:38,460 600 is not enough. 286 00:28:38,620 --> 00:28:44,140 900, it's not for sale under 900. 287 00:28:48,180 --> 00:28:51,100 750. 288 00:28:53,980 --> 00:28:55,820 750... 289 00:28:56,780 --> 00:29:00,740 OK, then let's split the difference. 290 00:29:18,740 --> 00:29:21,380 How's it going, Pencil? 291 00:29:25,860 --> 00:29:27,660 Yeah, yeah, yeah. 292 00:29:27,780 --> 00:29:29,580 Everything OK? - Yes, it is. 293 00:29:31,460 --> 00:29:34,660 My uncle hasn't seen you for a while. Were you on holidays? 294 00:29:34,780 --> 00:29:38,180 No, busy working. - I can tell. 295 00:29:39,740 --> 00:29:42,740 He misses you. You did good things there. 296 00:29:44,060 --> 00:29:45,860 Thanks, but I can't help him anymore. 297 00:29:45,980 --> 00:29:49,700 Too bad. He can really use you now. 298 00:29:49,820 --> 00:29:52,180 His business is doing better and better. 299 00:29:52,300 --> 00:29:55,700 Plus I have some other uncles that can use help. Get it? 300 00:29:59,420 --> 00:30:02,820 Sorry, man. I have to focus on other things. 301 00:30:04,180 --> 00:30:05,900 That's OK, man. 302 00:30:06,020 --> 00:30:09,860 Don't forget us when you're in the Fortune 500. 303 00:30:11,500 --> 00:30:14,980 Drive carefully, Valentino Rossi. 304 00:31:07,140 --> 00:31:09,060 You're not allowed to park here. 305 00:31:09,060 --> 00:31:10,740 Sorry I don't speak Spanish. 306 00:31:10,740 --> 00:31:12,260 You're not allowed to park here. 307 00:31:13,060 --> 00:31:16,580 We have to keep this side of the road clear for the marathon tomorrow. 308 00:31:16,580 --> 00:31:18,180 You can park your car over there. 309 00:32:56,980 --> 00:33:00,420 Shall we make an appointment now? 310 00:33:00,540 --> 00:33:03,180 Yes, that's a good time for me. 311 00:33:03,300 --> 00:33:05,460 Time of day? - Gauki. 312 00:33:06,940 --> 00:33:11,660 Can you hang up? - I have to call you back later. 313 00:33:11,740 --> 00:33:13,260 That's fine. 314 00:33:16,900 --> 00:33:19,140 We found some irregularities... 315 00:33:19,260 --> 00:33:22,180 ...in some accounts you managed a few months ago. 316 00:33:26,940 --> 00:33:29,300 Do you mean that? - Yes, I do. 317 00:33:29,420 --> 00:33:32,540 You can be fucking happy I don't take you to court. 318 00:33:34,340 --> 00:33:37,020 Clear your desk and fuck off. 319 00:33:52,260 --> 00:33:56,460 Hey, Romano. It's Chaouki, Pencil. 320 00:33:57,780 --> 00:34:00,260 I've been thinking about what you said. 321 00:34:17,500 --> 00:34:19,100 Sir, sir. 322 00:34:25,300 --> 00:34:27,140 It hurts, right? 323 00:34:51,940 --> 00:34:54,420 It's fixed. 324 00:35:08,740 --> 00:35:10,860 Babe, how's it over there? 325 00:35:11,580 --> 00:35:15,380 Fine, babe. I was almost asleep. How are you doing? 326 00:35:17,820 --> 00:35:26,100 I miss you guys. I can't wait until you come here for Christmas. 327 00:35:31,580 --> 00:35:33,300 Us too. 328 00:35:34,180 --> 00:35:36,500 How's the little rascal doing? 329 00:35:37,500 --> 00:35:43,220 Still bossy. Honey, I'm exhausted. I have to get a good night's sleep. 330 00:35:43,253 --> 00:35:48,253 Extracted from Amazon.us Sync by HCW for Adrenaline release. 24176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.