All language subtitles for +Mocro.Maffia.s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 Were you able to sleep? 2 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 A little. 3 00:02:10,240 --> 00:02:15,120 I can tell by your eyes. Give it to me. 4 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Give me that glass. 5 00:02:18,200 --> 00:02:23,680 Her too. Mumbling to herself all night. Entire stories. 6 00:02:27,240 --> 00:02:30,680 I have to go to school. Thank you. 7 00:02:30,840 --> 00:02:33,040 Goodbye, honey. - Bye. 8 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 God keep her safe. She's sensible. 9 00:02:38,800 --> 00:02:41,880 How's Adil? - Fine. 10 00:02:42,040 --> 00:02:45,960 When I see him, he always says: Busy, busy, busy. 11 00:02:48,360 --> 00:02:50,440 Have some breakfast. 12 00:02:58,560 --> 00:03:00,680 Put the cleaning crew to work? 13 00:03:01,680 --> 00:03:04,600 Well, you know. Clean house, clean mind. 14 00:03:07,960 --> 00:03:11,240 Brought toys? - Pope, Tatta, Taliban. 15 00:03:11,400 --> 00:03:13,720 They all have to sleep. ASAP. 16 00:03:14,440 --> 00:03:16,760 Taliban first. - Taliban first. 17 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 What do we know? 18 00:03:20,640 --> 00:03:23,520 Oh, right. He fucked the girl-next-door's cousin for a while. 19 00:03:23,680 --> 00:03:25,760 But that's a few years ago now. 20 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 Start there. 21 00:03:38,640 --> 00:03:42,880 Damn. - They aren't toys. Focus. 22 00:04:03,840 --> 00:04:05,760 This food needs more salt. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,160 This food is too bland, woman. 24 00:04:17,840 --> 00:04:19,800 It needs more salt, woman. 25 00:04:20,960 --> 00:04:22,560 It needs salt. 26 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 This food needs salt. 27 00:04:34,960 --> 00:04:37,440 Explain. Explain. 28 00:04:39,160 --> 00:04:42,200 Call me back when you're done whining. 29 00:04:43,720 --> 00:04:45,320 Did you sleep well? 30 00:04:47,920 --> 00:04:49,200 Yeah. 31 00:04:51,200 --> 00:04:52,520 Just relax. 32 00:04:52,680 --> 00:04:54,960 We're nearly there. Enjoy the view. 33 00:04:56,520 --> 00:04:57,960 Who do we know in Su? 34 00:05:02,760 --> 00:05:05,680 Don't know. I think Daryl's still there. 35 00:05:05,840 --> 00:05:07,400 After that crap with that rapper. 36 00:05:07,560 --> 00:05:10,400 Why? Do you think Romano will go there? 37 00:05:12,280 --> 00:05:16,040 Let those black guys keep their eyes open. 38 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 Let's pull over to grab some food. 39 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 It's just awful. 40 00:05:39,840 --> 00:05:42,680 Rein was a wonderful colleague, a wonderful person. 41 00:05:42,840 --> 00:05:46,440 I just have no words for this. 42 00:05:47,320 --> 00:05:49,440 It's going from bad to worse. 43 00:05:49,600 --> 00:05:52,040 Is the Netherlands becoming a narco state? 44 00:05:52,040 --> 00:05:56,360 I've never experienced this before. First I was beaten up badly and now... 45 00:05:59,680 --> 00:06:02,520 Bro, listen... - I'm not going to repeat myself every time. 46 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 I'm not going anywhere without Celine. 47 00:06:05,760 --> 00:06:09,560 I'm not going to let that fucking Pope blow her brains out. 48 00:06:11,880 --> 00:06:13,200 You know what I mean. 49 00:06:18,360 --> 00:06:21,280 Do you have a new spot for the stash yet? 50 00:06:21,440 --> 00:06:24,080 I was thinking about Doner's dry cleaner's. 51 00:06:24,240 --> 00:06:27,360 It has a big warehouse and a backyard where we can put some guys. 52 00:06:27,520 --> 00:06:29,560 Why isn't she responding? - She's scared. 53 00:06:29,720 --> 00:06:31,080 Scared? 54 00:06:31,240 --> 00:06:33,480 As if I'm going to hit her. 55 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 I'm not a fucking animal. 56 00:06:35,640 --> 00:06:39,000 OK, I need to fuck. Who'sthe plug to a fine escort? 57 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Is this guy serious? 58 00:06:43,640 --> 00:06:46,720 Romano, tell your homie that if he wants to know something from me... 59 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 ...he should just ask. I don't need a fucking interpreter. 60 00:06:50,040 --> 00:06:52,400 This guy hasn't fucked for three years. 61 00:06:52,560 --> 00:06:54,560 That's why his balls are itchy. 62 00:06:57,040 --> 00:06:58,680 I'll see you tonight. 63 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 Keep the curtains closed. 64 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 Do they call him Pencil because he has one up his ass? 65 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 Screw you. 66 00:07:20,800 --> 00:07:23,840 So this is how you treat people's clothes? 67 00:07:24,000 --> 00:07:26,520 Now I know not to bring mine here. 68 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 Can we talk? - Sure. 69 00:07:32,920 --> 00:07:36,080 We need a temporary place to stash and cut the trade. 70 00:07:36,600 --> 00:07:38,880 We'll compensate your parents, of course. 71 00:07:39,040 --> 00:07:41,400 Did they put the building up for sale yet? - No. 72 00:07:41,560 --> 00:07:42,800 Good. 73 00:07:43,720 --> 00:07:45,400 Is your dad upstairs? - Yes. 74 00:07:45,560 --> 00:07:48,600 But he's in bed. That medication destroyed him. 75 00:07:48,760 --> 00:07:50,320 Can you come back another day? 76 00:07:51,160 --> 00:07:53,880 Friday or something. - Sure. 77 00:07:54,640 --> 00:07:57,760 Have him gather all his papers. 78 00:07:57,920 --> 00:08:01,200 Then we can look at the accounts. - Thanks, man. 79 00:08:02,120 --> 00:08:05,840 When are they bringing that stash? - As soon as possible. 80 00:08:16,120 --> 00:08:18,360 Took up those cancer sticks again? 81 00:08:19,720 --> 00:08:23,360 Just tell me if you want to die, Mo. It can be arranged. 82 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 What do you want? 83 00:08:25,320 --> 00:08:27,480 Fucked up about Rein, isn't it? 84 00:08:28,240 --> 00:08:30,320 You loved that drunkard too much. 85 00:08:31,480 --> 00:08:33,680 And the funny thing is is that I get it. 86 00:08:33,840 --> 00:08:36,680 I'm still a bit in love with my first girlfriend too. 87 00:08:36,840 --> 00:08:38,280 What am I doing here? 88 00:08:39,400 --> 00:08:42,080 Do you have something juicy for me? You probably know more. 89 00:08:42,240 --> 00:08:46,080 Listen, motherfucker. I didn't come here to negotiate with you. 90 00:08:46,240 --> 00:08:50,800 Think your friends will like it when they hear you and that journalist were buddies? 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,920 You think they'll believe you with your fucking rat face? 92 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 Maybe. 93 00:08:56,640 --> 00:08:58,960 Maybe not. Maybe they will. 94 00:08:59,120 --> 00:09:01,320 Is that a risk you want to take? 95 00:09:02,960 --> 00:09:07,040 Just give me something I can sink my teeth into. 96 00:09:07,200 --> 00:09:10,240 And then I'll leave you alone. OK? 97 00:09:11,200 --> 00:09:12,520 Give me something. 98 00:09:19,440 --> 00:09:22,600 Here. And delete my number right away. 99 00:09:37,880 --> 00:09:40,000 I don't think we have this one yet. 100 00:09:42,560 --> 00:09:44,080 Everything all right? 101 00:09:54,680 --> 00:09:59,200 I shouldn't eat these things, but they're fucking good. 102 00:10:07,160 --> 00:10:10,400 Viagra is blue, isn't it? - It's Kamagra. 103 00:10:10,560 --> 00:10:14,960 Works longer and gives you a much better hard-on. 104 00:10:18,560 --> 00:10:20,200 How many do you have? 105 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 A garage full. 106 00:10:21,680 --> 00:10:24,800 By the way, remember that Albanian? 107 00:10:25,600 --> 00:10:28,360 Good news. What time do we meet? - Dardan. Why? 108 00:10:28,520 --> 00:10:33,040 We may be looking for some powder. His prices are always good, right? 109 00:10:33,200 --> 00:10:35,360 Haven't seen him in a long time. 110 00:10:35,520 --> 00:10:39,200 I thought you bought from Belgians. - They were temporary. They're gone. 111 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 Tatta? 112 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Let's go. - We just got here. 113 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 I'll send someone next week to pick up the rest. 114 00:10:56,240 --> 00:10:57,800 I'm off. 115 00:11:08,600 --> 00:11:09,880 Bro... 116 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 No one has to know about our troubles with the trade. 117 00:11:59,920 --> 00:12:02,040 Motherfuckers. 118 00:13:25,600 --> 00:13:27,480 We should go there. 119 00:13:28,120 --> 00:13:30,680 Those horny bitches are gagging for it. 120 00:13:30,800 --> 00:13:34,680 Do nothing all day but fuck and drink, fuck and drink. 121 00:13:34,840 --> 00:13:37,600 You have relatives on Aruba, don't you? 122 00:13:37,760 --> 00:13:40,200 I'm Surinamese, idiot. 123 00:13:43,760 --> 00:13:48,800 And plié and stretch. We're going to the grand plié. 124 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 And front and heels off the floor. 125 00:13:52,640 --> 00:13:55,560 Make yourself strong or you'll topple over. Good. 126 00:13:55,720 --> 00:13:58,280 And up and stretch open. 127 00:13:59,280 --> 00:14:02,200 And down. Good job, ladies. 128 00:14:09,520 --> 00:14:11,960 When will I see you guys? Miss Elvi. 129 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 Welcome, son. 130 00:14:54,200 --> 00:14:56,280 I'll put the food on the table. - Is anyone home? 131 00:14:56,440 --> 00:14:59,080 Go wash your hands. The food is ready. 132 00:14:59,240 --> 00:15:03,920 Wait, wait. Here, take this. 133 00:15:04,080 --> 00:15:06,960 Thank you, my son. 134 00:15:18,920 --> 00:15:21,120 They're staying here for a while. 135 00:15:22,200 --> 00:15:23,720 Sit down. 136 00:15:50,360 --> 00:15:53,520 Adil, how's it going at work? 137 00:15:53,680 --> 00:15:55,520 It's going well. 138 00:15:55,680 --> 00:15:58,240 Isn't it tough all by yourself? 139 00:15:58,440 --> 00:16:01,560 You know me, mom. I'll manage. 140 00:16:04,360 --> 00:16:05,920 Heard anything about Youssef? 141 00:16:09,880 --> 00:16:12,280 I'll let you know when I do. 142 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 Eat, my daughter. 143 00:17:01,640 --> 00:17:04,360 Why are you here? Didn't you have police protection? 144 00:17:04,520 --> 00:17:07,360 We did. - What's happened? 145 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 They're only there for you when you do what they say. 146 00:17:09,520 --> 00:17:12,640 Did you say anything? - Seriously? 147 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 A bomb was placed on our door. 148 00:17:29,920 --> 00:17:33,360 Look how nice it has become here. 149 00:17:34,520 --> 00:17:36,400 Look there. 150 00:17:36,560 --> 00:17:39,040 They left it intact. That's good. 151 00:17:40,080 --> 00:17:43,720 Did you ever go to one of Adil's fight? 152 00:17:43,920 --> 00:17:46,480 I couldn't even handle it when he came home with a black eye once... 153 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 ...let alone go to a fight. 154 00:17:50,040 --> 00:17:52,720 Come, let's go. - Where to? 155 00:17:52,880 --> 00:17:55,880 I want to show you something. - I have to go to the pharmacy. 156 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 Come with me. 157 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 Very good. 158 00:18:13,200 --> 00:18:16,480 Good afternoon. Can I help you? 159 00:18:17,640 --> 00:18:19,320 Is Adil here? 160 00:18:20,040 --> 00:18:22,920 Adil? - Yes, the owner. 161 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 Owner? 162 00:18:26,280 --> 00:18:27,760 Do you mean Roeland? 163 00:18:47,280 --> 00:18:50,240 Have it you fuckin' prick. 164 00:18:50,800 --> 00:18:53,960 To what do I owe this unpleasant fuckin' surprise? 165 00:18:54,200 --> 00:18:55,480 Nice to see you too, Ian. 166 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 You did good. 167 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 What can I say? 168 00:18:59,680 --> 00:19:02,320 Beautiful young people are acts of nature, 169 00:19:02,320 --> 00:19:05,640 beautiful old people, are works of art. 170 00:19:08,200 --> 00:19:10,640 So, Romano's still here. 171 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Boy. 172 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 How do you know he's here? 173 00:19:15,960 --> 00:19:18,160 Because you guys still have a lot to learn. 174 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 We need a place to stay. 175 00:19:26,320 --> 00:19:27,640 One that's safe. 176 00:19:28,680 --> 00:19:30,360 You have a place in Spain, right? 177 00:19:31,640 --> 00:19:34,160 In Ojén. Close to Marbella. 178 00:19:36,040 --> 00:19:37,080 That'll work just fine. 179 00:19:38,040 --> 00:19:40,720 Romano needs a place where he can move around a little bit. 180 00:19:40,720 --> 00:19:43,600 Without somebody calling Interpol to scoop him up. 181 00:19:44,520 --> 00:19:47,000 Why the fuck is he not already in Venezuela 182 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 or Ecuador or fucking Antarctica? 183 00:19:48,720 --> 00:19:50,200 It needs to be in Europe. 184 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Why? 185 00:19:53,720 --> 00:19:56,400 If they catch Romano and he goes back inside, 186 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 this whole thing will fall apart. 187 00:19:58,360 --> 00:20:01,000 Are you telling me you'se are done shooting eachother up? 188 00:20:01,000 --> 00:20:02,280 We didn't start that shit. 189 00:20:03,760 --> 00:20:05,400 Not that it matters. What matters is, 190 00:20:05,400 --> 00:20:08,000 that if you lose Romano, you lose Amsterdam. 191 00:20:08,720 --> 00:20:10,560 And I'm guessing that's not something you want. 192 00:20:14,680 --> 00:20:17,360 If I do you this favor, 193 00:20:17,960 --> 00:20:20,400 you have to do a solid one for me. 194 00:20:22,520 --> 00:20:24,920 I've got problems of my own. 195 00:20:24,920 --> 00:20:26,760 With the Mullan family. 196 00:20:31,920 --> 00:20:32,640 How bad? 197 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 There's nothing so bad that it couldn't be worse. 198 00:20:43,000 --> 00:20:44,760 Just let us know where and when. 199 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 I will. 200 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 One more thing... 201 00:20:49,160 --> 00:20:52,800 A little bird told me they spotted someone of your crew. 202 00:20:52,800 --> 00:20:54,280 He was entering the hospital. 203 00:20:54,280 --> 00:20:56,240 Where your friend was taken in. 204 00:20:56,240 --> 00:20:58,480 The one you're at war with. 205 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Who? 206 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 The turk. 207 00:21:24,320 --> 00:21:27,360 Mocros look like fighters. 208 00:21:28,880 --> 00:21:32,680 When is he coming by again? - Friday. To help my dad. 209 00:21:32,840 --> 00:21:36,320 Two birds with one stone. We get Pencil and the stash. Done. 210 00:21:36,480 --> 00:21:39,880 When's the stash coming? - ASAP. Smoothboy doing it, I think. 211 00:21:40,040 --> 00:21:42,880 Perfect. We'll put him to sleep right away too. 212 00:21:43,000 --> 00:21:46,360 They're carrying, bro. And Smoothboy's OK. 213 00:21:46,520 --> 00:21:48,560 Oh, is Smoothboy OK? 214 00:21:48,720 --> 00:21:50,640 Does he have a big dick, or not? 215 00:21:51,920 --> 00:21:53,800 Pencil is the priority. 216 00:21:55,840 --> 00:21:57,080 Friday. 217 00:21:59,960 --> 00:22:04,080 This is his number plate. Be on time next time, OK? 218 00:22:34,080 --> 00:22:35,720 What are you smoking? 219 00:22:36,960 --> 00:22:39,120 Let me have a drag. 220 00:22:41,120 --> 00:22:43,000 Give it here. 221 00:22:58,760 --> 00:23:00,320 And? - Nothing. 222 00:23:00,320 --> 00:23:03,760 Rode around all day long like fucking imbeciles. 223 00:23:03,920 --> 00:23:06,720 I swear, those dudes are laughing at us. 224 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 What about the girl-next-door's cousin? - She forgot who Taliban was. 225 00:23:10,960 --> 00:23:15,120 Apparently, he fucks like a faggot. - Told you. No one knows anything. 226 00:23:15,760 --> 00:23:19,680 So what will we do? I'm not going to ride back and forth all day. 227 00:23:19,840 --> 00:23:23,240 We should be delivering pizzas instead and make some money. 228 00:23:23,400 --> 00:23:26,320 Do you think Adil can give us an advance? 229 00:23:26,480 --> 00:23:29,080 Then Domino can get some new shoes. 230 00:23:29,600 --> 00:23:31,400 What do you think? 231 00:23:32,240 --> 00:23:36,920 Muis, what are we going to do? We have a trunk full of fucking guns. 232 00:23:37,080 --> 00:23:40,960 Let's rob something. That gas station near the RAI. 233 00:23:42,400 --> 00:23:45,240 I don't know. - Are you afraid of Adil? 234 00:23:45,400 --> 00:23:46,920 He's not going to find out. 235 00:23:47,080 --> 00:23:50,440 I'm afraid of your fucking mother. What do you mean 'afraid'. 236 00:23:50,600 --> 00:23:52,480 So let's go and rob something. 237 00:23:54,960 --> 00:23:56,760 I might know something. 238 00:24:00,680 --> 00:24:02,400 So what's it like there? 239 00:24:05,560 --> 00:24:06,960 Fine. 240 00:24:08,920 --> 00:24:10,320 And your dad? 241 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 I don't know. 242 00:24:13,240 --> 00:24:15,400 I don't know what he thinks. 243 00:24:15,560 --> 00:24:18,040 If he even understands what's going on. 244 00:24:19,520 --> 00:24:22,720 Sometimes I think it would have been better if we'd grabbed that bag. 245 00:24:24,040 --> 00:24:25,720 I apologize. 246 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 You're so beautiful. 247 00:24:29,520 --> 00:24:31,520 Let me get you another one. 248 00:24:31,680 --> 00:24:35,080 I'll get you some wine, OK? Just one. 249 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 Fucking loser. 250 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 Nadira? 251 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 What was that? 252 00:24:50,120 --> 00:24:51,760 Come on. 253 00:24:53,960 --> 00:24:55,920 What's wrong? 254 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 It's good to see you. 255 00:25:03,440 --> 00:25:05,000 You gave me a fright. What's wrong? 256 00:25:05,120 --> 00:25:06,520 Did you come from work? 257 00:25:06,680 --> 00:25:09,520 Work? First you call me 70 times. 258 00:25:09,680 --> 00:25:12,760 Then you make me come here to ask if I was at work. 259 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 We were at your gym. 260 00:25:23,680 --> 00:25:27,160 Every time I close my eyes he's there. 261 00:25:31,280 --> 00:25:33,960 I feel his filthy body. 262 00:25:34,120 --> 00:25:36,000 That panting. 263 00:25:37,880 --> 00:25:39,880 I feel so dirty. 264 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 I hate it. 265 00:25:45,840 --> 00:25:49,480 I hate that he has that power over me, or that he's here. 266 00:25:53,400 --> 00:25:56,320 That hatred is even worse than fear. 267 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 He destroyed everything. 268 00:26:07,880 --> 00:26:09,960 He destroyed everything. 269 00:26:22,600 --> 00:26:24,240 Why did you lie to me? 270 00:26:24,400 --> 00:26:28,400 No matter how I explain it, you won't understand it. 271 00:26:28,560 --> 00:26:30,760 So I can't understand anything? 272 00:26:30,920 --> 00:26:32,960 You told me you had a gym. 273 00:26:33,120 --> 00:26:35,880 You told me you're a fitness instructor. 274 00:26:36,040 --> 00:26:39,440 Where does this money come from? - You know where it comes from. 275 00:26:41,680 --> 00:26:44,720 What will people say about us? - Which people? 276 00:26:44,880 --> 00:26:47,000 What will they say? 277 00:26:47,160 --> 00:26:50,200 They should mind their own business. 278 00:26:50,360 --> 00:26:52,040 You're lacking for nothing. 279 00:26:52,200 --> 00:26:56,720 I pay for your utilities and rent. You've good plenty of food. 280 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 What have you been telling her? 281 00:27:01,680 --> 00:27:04,680 What do you want? Money. - I don't need money. 282 00:27:04,840 --> 00:27:07,480 I want my son back. - Youssef is fine. 283 00:27:07,640 --> 00:27:10,120 Why don't you tell him to come home. 284 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 The police wants... - What did you say? Police? 285 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 They want to talk to him. 286 00:27:15,160 --> 00:27:18,920 No one can talk to the police. 287 00:27:23,800 --> 00:27:26,400 Listen, uncle. 288 00:27:26,800 --> 00:27:30,120 I want to be decent to you. Leave us alone. 289 00:27:31,040 --> 00:27:33,400 Want to see Youssef? I'll bring him to you. 290 00:27:33,560 --> 00:27:38,520 On one condition. Don't talk to anyone, especially the police. 291 00:27:38,680 --> 00:27:42,560 No one can help Youssef, except his family. Understand? 292 00:27:53,280 --> 00:27:54,960 You see that? 293 00:27:55,080 --> 00:27:58,000 It's a laundromat. - Seriously? 294 00:27:58,200 --> 00:28:02,200 My cousin said that twice a month someone brings a load of money. 295 00:28:02,360 --> 00:28:05,560 And they have a safe at the back. Guaranteed. 296 00:28:05,720 --> 00:28:07,760 Let's go and rob them then. 297 00:28:09,040 --> 00:28:12,040 Who launders money there? - I don't know. 298 00:28:12,200 --> 00:28:14,440 Niggers from the Crow's Nest. 299 00:28:15,520 --> 00:28:19,000 Sorry, man. I didn't mean it like that. - They're a bunch of comedians, man. 300 00:28:19,160 --> 00:28:22,680 Let's go. Quickly in and out. Enough talking. 301 00:28:22,840 --> 00:28:25,480 I don't know. - Want to wait here until Taliban comes... 302 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 ...and fucks us up the ass? 303 00:28:28,560 --> 00:28:31,440 Y'all dead-ass. I thought you were gang-gang. 304 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 You're dull. 305 00:28:35,040 --> 00:28:37,600 Don't say anything to Adil, OK? 306 00:28:37,760 --> 00:28:41,320 Start the engine. In and out. - Chaos. 307 00:28:54,400 --> 00:28:56,440 Where's the safe? 308 00:28:59,160 --> 00:29:01,280 Stay down! 309 00:29:06,160 --> 00:29:08,080 Move it. Move it. 310 00:29:09,840 --> 00:29:12,000 Where's that fucking safe? 311 00:29:12,840 --> 00:29:15,400 Here. - Open it. 312 00:29:34,200 --> 00:29:36,840 Where are your bags? - I don't have bags. 313 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Get that fucking box. 314 00:29:38,840 --> 00:29:40,800 Hurry. 315 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 Hurry. 316 00:29:51,880 --> 00:29:55,600 You're making a mistake, guys. - Shut up. 317 00:30:36,920 --> 00:30:40,600 Jump, jump, jump. 318 00:30:40,760 --> 00:30:43,640 And turn. 319 00:30:44,960 --> 00:30:47,880 Stand still. Stop. 320 00:30:47,880 --> 00:30:50,400 A lot better. Very nice. 321 00:30:53,080 --> 00:30:55,960 Bye. - See you next week. Bye. 322 00:30:57,520 --> 00:30:59,360 You did very well today. 323 00:30:59,520 --> 00:31:01,960 I thought so too. - Dad. 324 00:31:04,040 --> 00:31:07,800 You're growing too fast. Take it easy. 325 00:31:07,960 --> 00:31:11,560 Romano, are you insane? - Why don't you respond to my messages? 326 00:31:11,720 --> 00:31:14,680 The observation team is waiting outside. 327 00:31:14,840 --> 00:31:17,840 If they storm in, I'll go to jail too. - That's why we have to leave now. 328 00:31:18,000 --> 00:31:20,760 The three of us. The car is out back. 329 00:31:20,920 --> 00:31:23,680 Do I have to be on the run for the rest of my life? 330 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Our life. 331 00:31:26,160 --> 00:31:28,840 Suriname doesn't extradite anyone. So we're safe there. 332 00:31:29,000 --> 00:31:31,880 Suriname? - Whatever happened to... 333 00:31:32,080 --> 00:31:34,080 ...I can't live without you, babe. 334 00:31:36,120 --> 00:31:37,520 Let's go. 335 00:31:37,680 --> 00:31:39,880 Celine, we're going. - No. 336 00:31:41,400 --> 00:31:45,520 Then the two of us will go. - Come on. What are you doing? 337 00:31:45,720 --> 00:31:47,360 Let go of me. 338 00:31:47,480 --> 00:31:49,440 Everything OK in here? 339 00:31:51,280 --> 00:31:52,640 Yes. 340 00:31:56,000 --> 00:31:57,800 Nice to see you here. 341 00:32:02,880 --> 00:32:05,600 Do you see what you're doing? 342 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 Somewhere in Italy. 343 00:32:11,320 --> 00:32:12,720 Or Spain. 344 00:32:13,560 --> 00:32:18,640 Where you're safely away from those freaks and we can visit you during the holidays. 345 00:32:18,800 --> 00:32:20,400 Please. 346 00:32:49,640 --> 00:32:51,960 Can I have a word? 347 00:32:52,120 --> 00:32:54,280 You go ahead, honey. 348 00:32:55,760 --> 00:33:00,720 OK. - Well, I'm assuming that you'll... 349 00:33:00,920 --> 00:33:05,720 ...understand. This is a respected ballet school. 350 00:33:06,320 --> 00:33:11,120 I'm trying to have as fair a policy as possible. 351 00:33:11,280 --> 00:33:14,560 Yeah, are you seriously going to do this? 352 00:33:15,680 --> 00:33:16,920 Really? 353 00:33:17,080 --> 00:33:20,360 Do you want to break her heart? Go ahead. 354 00:33:20,520 --> 00:33:23,320 Go and tell her what you want to say to me. 355 00:33:23,480 --> 00:33:26,960 And then go and tell her dad next. Fuckface. 356 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 Come on, honey. 357 00:33:32,480 --> 00:33:34,280 See you next week. 358 00:33:38,040 --> 00:33:39,760 What are you going to do with the money? 359 00:33:41,200 --> 00:33:43,720 How much do you think I'm holding here? 360 00:33:47,120 --> 00:33:48,840 How much do we divide? 361 00:33:49,000 --> 00:33:51,680 25, 25, 25. 362 00:33:51,840 --> 00:33:54,400 You get ten. You weren't there. 363 00:33:54,560 --> 00:33:57,280 Boys, quickly, quickly. 364 00:34:04,920 --> 00:34:06,360 And? 365 00:34:07,480 --> 00:34:09,600 That rat is nowhere to be found. 366 00:34:11,840 --> 00:34:13,720 Did you swallow your tongue? 367 00:34:13,880 --> 00:34:18,120 Usually, you can't shut up. - No, man. It's out of respect. 368 00:34:18,280 --> 00:34:20,640 You're the Great Leader, right? Adil K.O. 369 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 What are you doing here, cousin? 370 00:34:25,280 --> 00:34:27,640 Those motherfuckers placed an explosive at your house. 371 00:34:27,800 --> 00:34:30,560 What? - Your dad and Nadira are at my mom's. 372 00:34:31,800 --> 00:34:35,000 Your dad wants to see you. I'll let you know where. 373 00:34:38,160 --> 00:34:41,320 I don't want to see him. - It wasn't a question. 374 00:35:03,960 --> 00:35:06,440 Bro, what did I say? - OK, we're going. 375 00:35:08,240 --> 00:35:10,240 Amsterdam is done. 376 00:35:18,440 --> 00:35:20,960 So we're going to leave all of it behind here. 377 00:35:23,520 --> 00:35:25,240 I have to do something first. 378 00:35:46,920 --> 00:35:49,240 What are you doing here? - How's it going? 379 00:35:49,400 --> 00:35:51,160 Fine. 380 00:35:56,280 --> 00:35:57,880 How's your dad? - Fine. 381 00:36:03,280 --> 00:36:04,840 Want something to drink? 382 00:36:06,400 --> 00:36:09,960 You were supposed to come tomorrow. - Tomorrow isn't a good time. 383 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 Sit down. 384 00:36:26,120 --> 00:36:28,160 The first time I met you... 385 00:36:30,840 --> 00:36:33,400 ...you still had a long mullet. Remember? 386 00:36:39,560 --> 00:36:41,560 That mullet. 387 00:36:41,720 --> 00:36:43,400 Exactly like the one Pope had. 388 00:36:44,960 --> 00:36:49,560 I thought: Who's that nervous Turk he brought along? 389 00:36:51,160 --> 00:36:52,600 But he was right. 390 00:36:53,160 --> 00:36:56,200 You were a good guy. And you worked hard. 391 00:36:59,800 --> 00:37:01,680 Loyal as well. 392 00:37:08,320 --> 00:37:09,680 Oh. 393 00:37:12,160 --> 00:37:14,960 Did you give him my address? 394 00:37:16,280 --> 00:37:19,120 I would never do that. 395 00:37:19,280 --> 00:37:21,400 I would never do that. 396 00:37:26,480 --> 00:37:28,080 Where's Pope? 397 00:37:32,120 --> 00:37:33,520 I can't say. 398 00:37:37,320 --> 00:37:39,600 You can't say? - No, I can't. 399 00:37:39,760 --> 00:37:42,800 Please, bro. - Where's Pope? 400 00:37:42,960 --> 00:37:44,600 I can't say. - Where's Pope? 401 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 Please, I can't say. 402 00:37:46,480 --> 00:37:49,200 I can't say where he is. I can't. 403 00:37:53,720 --> 00:37:55,480 I'm asking you one more time. 404 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 Where's Pope? 405 00:38:02,280 --> 00:38:04,560 You know exactly what he is like. 406 00:39:08,240 --> 00:39:11,400 Since this tragic death, we're performing a large-scale investigation. 407 00:39:11,560 --> 00:39:14,680 The team has been reinforced to 30 detectives. 408 00:39:14,840 --> 00:39:17,200 Politicians are responding with indignation. 409 00:39:17,360 --> 00:39:21,440 The Prime Minister was firm in parliament. 410 00:39:21,600 --> 00:39:23,000 We take this very seriously. 411 00:39:23,160 --> 00:39:25,600 We're doing our outmost to catch the perpetrators. 412 00:39:25,760 --> 00:39:29,960 We suspect this killing has to do with the decapitation of Elias Tahiri. 413 00:39:30,120 --> 00:39:34,160 We hope that anyone who knows something comes forward. 414 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 There is footage of the potential killer? - That's right. 415 00:39:38,040 --> 00:39:41,440 Not of the killing but of the moment he's lying near the schoolyard. 416 00:39:41,600 --> 00:39:44,800 May I please have your attention for this warning. 417 00:39:44,960 --> 00:39:47,000 The footage can be experienced as shocking. 418 00:39:49,160 --> 00:39:50,400 Hey. 419 00:39:51,120 --> 00:39:53,600 I know that motherfucker. It's Goose. 420 00:39:53,760 --> 00:39:55,560 Who? - Goose. 421 00:39:55,720 --> 00:39:58,200 No one else walks like that. Look. 422 00:40:00,440 --> 00:40:02,800 It's Goose. 100 percent. 423 00:40:06,520 --> 00:40:08,000 Goose. 424 00:40:08,033 --> 00:40:13,033 Extracted from Amazon.us 30708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.