Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,280 --> 00:02:06,960
Were you able to sleep?
2
00:02:08,320 --> 00:02:09,960
A little.
3
00:02:10,240 --> 00:02:15,120
I can tell by your eyes. Give it to me.
4
00:02:15,960 --> 00:02:17,520
Give me that glass.
5
00:02:18,200 --> 00:02:23,680
Her too. Mumbling to herself all night. Entire stories.
6
00:02:27,240 --> 00:02:30,680
I have to go to school. Thank you.
7
00:02:30,840 --> 00:02:33,040
Goodbye, honey. - Bye.
8
00:02:34,320 --> 00:02:37,280
God keep her safe. She's sensible.
9
00:02:38,800 --> 00:02:41,880
How's Adil? - Fine.
10
00:02:42,040 --> 00:02:45,960
When I see him, he always says: Busy, busy, busy.
11
00:02:48,360 --> 00:02:50,440
Have some breakfast.
12
00:02:58,560 --> 00:03:00,680
Put the cleaning crew to work?
13
00:03:01,680 --> 00:03:04,600
Well, you know. Clean house, clean mind.
14
00:03:07,960 --> 00:03:11,240
Brought toys? - Pope, Tatta, Taliban.
15
00:03:11,400 --> 00:03:13,720
They all have to sleep. ASAP.
16
00:03:14,440 --> 00:03:16,760
Taliban first. - Taliban first.
17
00:03:16,920 --> 00:03:18,200
What do we know?
18
00:03:20,640 --> 00:03:23,520
Oh, right. He fucked the girl-next-door's cousin for a while.
19
00:03:23,680 --> 00:03:25,760
But that's a few years ago now.
20
00:03:29,360 --> 00:03:30,560
Start there.
21
00:03:38,640 --> 00:03:42,880
Damn. - They aren't toys. Focus.
22
00:04:03,840 --> 00:04:05,760
This food needs more salt.
23
00:04:06,880 --> 00:04:08,160
This food is too bland, woman.
24
00:04:17,840 --> 00:04:19,800
It needs more salt, woman.
25
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
It needs salt.
26
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
This food needs salt.
27
00:04:34,960 --> 00:04:37,440
Explain. Explain.
28
00:04:39,160 --> 00:04:42,200
Call me back when you're done whining.
29
00:04:43,720 --> 00:04:45,320
Did you sleep well?
30
00:04:47,920 --> 00:04:49,200
Yeah.
31
00:04:51,200 --> 00:04:52,520
Just relax.
32
00:04:52,680 --> 00:04:54,960
We're nearly there. Enjoy the view.
33
00:04:56,520 --> 00:04:57,960
Who do we know in Su?
34
00:05:02,760 --> 00:05:05,680
Don't know. I think Daryl's still there.
35
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
After that crap with that rapper.
36
00:05:07,560 --> 00:05:10,400
Why? Do you think Romano will go there?
37
00:05:12,280 --> 00:05:16,040
Let those black guys keep their eyes open.
38
00:05:18,600 --> 00:05:20,520
Let's pull over to grab some food.
39
00:05:36,360 --> 00:05:38,480
It's just awful.
40
00:05:39,840 --> 00:05:42,680
Rein was a wonderful colleague, a wonderful person.
41
00:05:42,840 --> 00:05:46,440
I just have no words for this.
42
00:05:47,320 --> 00:05:49,440
It's going from bad to worse.
43
00:05:49,600 --> 00:05:52,040
Is the Netherlands becoming a narco state?
44
00:05:52,040 --> 00:05:56,360
I've never experienced this before. First I was beaten up badly and now...
45
00:05:59,680 --> 00:06:02,520
Bro, listen... - I'm not going to repeat myself every time.
46
00:06:02,720 --> 00:06:05,600
I'm not going anywhere without Celine.
47
00:06:05,760 --> 00:06:09,560
I'm not going to let that fucking Pope blow her brains out.
48
00:06:11,880 --> 00:06:13,200
You know what I mean.
49
00:06:18,360 --> 00:06:21,280
Do you have a new spot for the stash yet?
50
00:06:21,440 --> 00:06:24,080
I was thinking about Doner's dry cleaner's.
51
00:06:24,240 --> 00:06:27,360
It has a big warehouse and a backyard where we can put some guys.
52
00:06:27,520 --> 00:06:29,560
Why isn't she responding? - She's scared.
53
00:06:29,720 --> 00:06:31,080
Scared?
54
00:06:31,240 --> 00:06:33,480
As if I'm going to hit her.
55
00:06:33,640 --> 00:06:35,480
I'm not a fucking animal.
56
00:06:35,640 --> 00:06:39,000
OK, I need to fuck. Who'sthe plug to a fine escort?
57
00:06:41,000 --> 00:06:42,800
Is this guy serious?
58
00:06:43,640 --> 00:06:46,720
Romano, tell your homie that if he wants to know something from me...
59
00:06:46,880 --> 00:06:49,880
...he should just ask. I don't need a fucking interpreter.
60
00:06:50,040 --> 00:06:52,400
This guy hasn't fucked for three years.
61
00:06:52,560 --> 00:06:54,560
That's why his balls are itchy.
62
00:06:57,040 --> 00:06:58,680
I'll see you tonight.
63
00:07:01,400 --> 00:07:03,200
Keep the curtains closed.
64
00:07:07,360 --> 00:07:09,920
Do they call him Pencil because he has one up his ass?
65
00:07:17,360 --> 00:07:19,040
Screw you.
66
00:07:20,800 --> 00:07:23,840
So this is how you treat people's clothes?
67
00:07:24,000 --> 00:07:26,520
Now I know not to bring mine here.
68
00:07:29,320 --> 00:07:31,360
Can we talk? - Sure.
69
00:07:32,920 --> 00:07:36,080
We need a temporary place to stash and cut the trade.
70
00:07:36,600 --> 00:07:38,880
We'll compensate your parents, of course.
71
00:07:39,040 --> 00:07:41,400
Did they put the building up for sale yet? - No.
72
00:07:41,560 --> 00:07:42,800
Good.
73
00:07:43,720 --> 00:07:45,400
Is your dad upstairs? - Yes.
74
00:07:45,560 --> 00:07:48,600
But he's in bed. That medication destroyed him.
75
00:07:48,760 --> 00:07:50,320
Can you come back another day?
76
00:07:51,160 --> 00:07:53,880
Friday or something. - Sure.
77
00:07:54,640 --> 00:07:57,760
Have him gather all his papers.
78
00:07:57,920 --> 00:08:01,200
Then we can look at the accounts. - Thanks, man.
79
00:08:02,120 --> 00:08:05,840
When are they bringing that stash? - As soon as possible.
80
00:08:16,120 --> 00:08:18,360
Took up those cancer sticks again?
81
00:08:19,720 --> 00:08:23,360
Just tell me if you want to die, Mo. It can be arranged.
82
00:08:23,520 --> 00:08:24,840
What do you want?
83
00:08:25,320 --> 00:08:27,480
Fucked up about Rein, isn't it?
84
00:08:28,240 --> 00:08:30,320
You loved that drunkard too much.
85
00:08:31,480 --> 00:08:33,680
And the funny thing is is that I get it.
86
00:08:33,840 --> 00:08:36,680
I'm still a bit in love with my first girlfriend too.
87
00:08:36,840 --> 00:08:38,280
What am I doing here?
88
00:08:39,400 --> 00:08:42,080
Do you have something juicy for me? You probably know more.
89
00:08:42,240 --> 00:08:46,080
Listen, motherfucker. I didn't come here to negotiate with you.
90
00:08:46,240 --> 00:08:50,800
Think your friends will like it when they hear you and that journalist were buddies?
91
00:08:50,960 --> 00:08:54,920
You think they'll believe you with your fucking rat face?
92
00:08:55,080 --> 00:08:56,480
Maybe.
93
00:08:56,640 --> 00:08:58,960
Maybe not. Maybe they will.
94
00:08:59,120 --> 00:09:01,320
Is that a risk you want to take?
95
00:09:02,960 --> 00:09:07,040
Just give me something I can sink my teeth into.
96
00:09:07,200 --> 00:09:10,240
And then I'll leave you alone. OK?
97
00:09:11,200 --> 00:09:12,520
Give me something.
98
00:09:19,440 --> 00:09:22,600
Here. And delete my number right away.
99
00:09:37,880 --> 00:09:40,000
I don't think we have this one yet.
100
00:09:42,560 --> 00:09:44,080
Everything all right?
101
00:09:54,680 --> 00:09:59,200
I shouldn't eat these things, but they're fucking good.
102
00:10:07,160 --> 00:10:10,400
Viagra is blue, isn't it? - It's Kamagra.
103
00:10:10,560 --> 00:10:14,960
Works longer and gives you a much better hard-on.
104
00:10:18,560 --> 00:10:20,200
How many do you have?
105
00:10:20,360 --> 00:10:21,520
A garage full.
106
00:10:21,680 --> 00:10:24,800
By the way, remember that Albanian?
107
00:10:25,600 --> 00:10:28,360
Good news. What time do we meet? - Dardan. Why?
108
00:10:28,520 --> 00:10:33,040
We may be looking for some powder. His prices are always good, right?
109
00:10:33,200 --> 00:10:35,360
Haven't seen him in a long time.
110
00:10:35,520 --> 00:10:39,200
I thought you bought from Belgians. - They were temporary. They're gone.
111
00:10:39,360 --> 00:10:41,320
Tatta?
112
00:10:41,480 --> 00:10:43,800
Let's go. - We just got here.
113
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
I'll send someone next week to pick up the rest.
114
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
I'm off.
115
00:11:08,600 --> 00:11:09,880
Bro...
116
00:11:10,680 --> 00:11:13,160
No one has to know about our troubles with the trade.
117
00:11:59,920 --> 00:12:02,040
Motherfuckers.
118
00:13:25,600 --> 00:13:27,480
We should go there.
119
00:13:28,120 --> 00:13:30,680
Those horny bitches are gagging for it.
120
00:13:30,800 --> 00:13:34,680
Do nothing all day but fuck and drink, fuck and drink.
121
00:13:34,840 --> 00:13:37,600
You have relatives on Aruba, don't you?
122
00:13:37,760 --> 00:13:40,200
I'm Surinamese, idiot.
123
00:13:43,760 --> 00:13:48,800
And plié and stretch. We're going to the grand plié.
124
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
And front and heels off the floor.
125
00:13:52,640 --> 00:13:55,560
Make yourself strong or you'll topple over. Good.
126
00:13:55,720 --> 00:13:58,280
And up and stretch open.
127
00:13:59,280 --> 00:14:02,200
And down. Good job, ladies.
128
00:14:09,520 --> 00:14:11,960
When will I see you guys? Miss Elvi.
129
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
Welcome, son.
130
00:14:54,200 --> 00:14:56,280
I'll put the food on the table. - Is anyone home?
131
00:14:56,440 --> 00:14:59,080
Go wash your hands. The food is ready.
132
00:14:59,240 --> 00:15:03,920
Wait, wait. Here, take this.
133
00:15:04,080 --> 00:15:06,960
Thank you, my son.
134
00:15:18,920 --> 00:15:21,120
They're staying here for a while.
135
00:15:22,200 --> 00:15:23,720
Sit down.
136
00:15:50,360 --> 00:15:53,520
Adil, how's it going at work?
137
00:15:53,680 --> 00:15:55,520
It's going well.
138
00:15:55,680 --> 00:15:58,240
Isn't it tough all by yourself?
139
00:15:58,440 --> 00:16:01,560
You know me, mom. I'll manage.
140
00:16:04,360 --> 00:16:05,920
Heard anything about Youssef?
141
00:16:09,880 --> 00:16:12,280
I'll let you know when I do.
142
00:16:16,080 --> 00:16:18,080
Eat, my daughter.
143
00:17:01,640 --> 00:17:04,360
Why are you here? Didn't you have police protection?
144
00:17:04,520 --> 00:17:07,360
We did. - What's happened?
145
00:17:07,520 --> 00:17:09,360
They're only there for you when you do what they say.
146
00:17:09,520 --> 00:17:12,640
Did you say anything? - Seriously?
147
00:17:15,520 --> 00:17:17,520
A bomb was placed on our door.
148
00:17:29,920 --> 00:17:33,360
Look how nice it has become here.
149
00:17:34,520 --> 00:17:36,400
Look there.
150
00:17:36,560 --> 00:17:39,040
They left it intact. That's good.
151
00:17:40,080 --> 00:17:43,720
Did you ever go to one of Adil's fight?
152
00:17:43,920 --> 00:17:46,480
I couldn't even handle it when he came home with a black eye once...
153
00:17:46,640 --> 00:17:48,720
...let alone go to a fight.
154
00:17:50,040 --> 00:17:52,720
Come, let's go. - Where to?
155
00:17:52,880 --> 00:17:55,880
I want to show you something. - I have to go to the pharmacy.
156
00:17:56,040 --> 00:17:57,680
Come with me.
157
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
Very good.
158
00:18:13,200 --> 00:18:16,480
Good afternoon. Can I help you?
159
00:18:17,640 --> 00:18:19,320
Is Adil here?
160
00:18:20,040 --> 00:18:22,920
Adil? - Yes, the owner.
161
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
Owner?
162
00:18:26,280 --> 00:18:27,760
Do you mean Roeland?
163
00:18:47,280 --> 00:18:50,240
Have it you fuckin' prick.
164
00:18:50,800 --> 00:18:53,960
To what do I owe this unpleasant fuckin' surprise?
165
00:18:54,200 --> 00:18:55,480
Nice to see you too, Ian.
166
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
You did good.
167
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
What can I say?
168
00:18:59,680 --> 00:19:02,320
Beautiful young people are acts of nature,
169
00:19:02,320 --> 00:19:05,640
beautiful old people, are works of art.
170
00:19:08,200 --> 00:19:10,640
So, Romano's still here.
171
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Boy.
172
00:19:13,920 --> 00:19:15,480
How do you know he's here?
173
00:19:15,960 --> 00:19:18,160
Because you guys still have a lot to learn.
174
00:19:23,680 --> 00:19:25,360
We need a place to stay.
175
00:19:26,320 --> 00:19:27,640
One that's safe.
176
00:19:28,680 --> 00:19:30,360
You have a place in Spain, right?
177
00:19:31,640 --> 00:19:34,160
In Ojén. Close to Marbella.
178
00:19:36,040 --> 00:19:37,080
That'll work just fine.
179
00:19:38,040 --> 00:19:40,720
Romano needs a place where he can move around a little bit.
180
00:19:40,720 --> 00:19:43,600
Without somebody calling Interpol to scoop him up.
181
00:19:44,520 --> 00:19:47,000
Why the fuck is he not already in Venezuela
182
00:19:47,000 --> 00:19:48,720
or Ecuador or fucking Antarctica?
183
00:19:48,720 --> 00:19:50,200
It needs to be in Europe.
184
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Why?
185
00:19:53,720 --> 00:19:56,400
If they catch Romano and he goes back inside,
186
00:19:56,400 --> 00:19:58,360
this whole thing will fall apart.
187
00:19:58,360 --> 00:20:01,000
Are you telling me you'se are done shooting eachother up?
188
00:20:01,000 --> 00:20:02,280
We didn't start that shit.
189
00:20:03,760 --> 00:20:05,400
Not that it matters. What matters is,
190
00:20:05,400 --> 00:20:08,000
that if you lose Romano, you lose Amsterdam.
191
00:20:08,720 --> 00:20:10,560
And I'm guessing that's not something you want.
192
00:20:14,680 --> 00:20:17,360
If I do you this favor,
193
00:20:17,960 --> 00:20:20,400
you have to do a solid one for me.
194
00:20:22,520 --> 00:20:24,920
I've got problems of my own.
195
00:20:24,920 --> 00:20:26,760
With the Mullan family.
196
00:20:31,920 --> 00:20:32,640
How bad?
197
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
There's nothing so bad that it couldn't be worse.
198
00:20:43,000 --> 00:20:44,760
Just let us know where and when.
199
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
I will.
200
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
One more thing...
201
00:20:49,160 --> 00:20:52,800
A little bird told me they spotted someone of your crew.
202
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
He was entering the hospital.
203
00:20:54,280 --> 00:20:56,240
Where your friend was taken in.
204
00:20:56,240 --> 00:20:58,480
The one you're at war with.
205
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Who?
206
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
The turk.
207
00:21:24,320 --> 00:21:27,360
Mocros look like fighters.
208
00:21:28,880 --> 00:21:32,680
When is he coming by again? - Friday. To help my dad.
209
00:21:32,840 --> 00:21:36,320
Two birds with one stone. We get Pencil and the stash. Done.
210
00:21:36,480 --> 00:21:39,880
When's the stash coming? - ASAP. Smoothboy doing it, I think.
211
00:21:40,040 --> 00:21:42,880
Perfect. We'll put him to sleep right away too.
212
00:21:43,000 --> 00:21:46,360
They're carrying, bro. And Smoothboy's OK.
213
00:21:46,520 --> 00:21:48,560
Oh, is Smoothboy OK?
214
00:21:48,720 --> 00:21:50,640
Does he have a big dick, or not?
215
00:21:51,920 --> 00:21:53,800
Pencil is the priority.
216
00:21:55,840 --> 00:21:57,080
Friday.
217
00:21:59,960 --> 00:22:04,080
This is his number plate. Be on time next time, OK?
218
00:22:34,080 --> 00:22:35,720
What are you smoking?
219
00:22:36,960 --> 00:22:39,120
Let me have a drag.
220
00:22:41,120 --> 00:22:43,000
Give it here.
221
00:22:58,760 --> 00:23:00,320
And? - Nothing.
222
00:23:00,320 --> 00:23:03,760
Rode around all day long like fucking imbeciles.
223
00:23:03,920 --> 00:23:06,720
I swear, those dudes are laughing at us.
224
00:23:06,880 --> 00:23:10,800
What about the girl-next-door's cousin? - She forgot who Taliban was.
225
00:23:10,960 --> 00:23:15,120
Apparently, he fucks like a faggot. - Told you. No one knows anything.
226
00:23:15,760 --> 00:23:19,680
So what will we do? I'm not going to ride back and forth all day.
227
00:23:19,840 --> 00:23:23,240
We should be delivering pizzas instead and make some money.
228
00:23:23,400 --> 00:23:26,320
Do you think Adil can give us an advance?
229
00:23:26,480 --> 00:23:29,080
Then Domino can get some new shoes.
230
00:23:29,600 --> 00:23:31,400
What do you think?
231
00:23:32,240 --> 00:23:36,920
Muis, what are we going to do? We have a trunk full of fucking guns.
232
00:23:37,080 --> 00:23:40,960
Let's rob something. That gas station near the RAI.
233
00:23:42,400 --> 00:23:45,240
I don't know. - Are you afraid of Adil?
234
00:23:45,400 --> 00:23:46,920
He's not going to find out.
235
00:23:47,080 --> 00:23:50,440
I'm afraid of your fucking mother. What do you mean 'afraid'.
236
00:23:50,600 --> 00:23:52,480
So let's go and rob something.
237
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
I might know something.
238
00:24:00,680 --> 00:24:02,400
So what's it like there?
239
00:24:05,560 --> 00:24:06,960
Fine.
240
00:24:08,920 --> 00:24:10,320
And your dad?
241
00:24:11,240 --> 00:24:13,080
I don't know.
242
00:24:13,240 --> 00:24:15,400
I don't know what he thinks.
243
00:24:15,560 --> 00:24:18,040
If he even understands what's going on.
244
00:24:19,520 --> 00:24:22,720
Sometimes I think it would have been better if we'd grabbed that bag.
245
00:24:24,040 --> 00:24:25,720
I apologize.
246
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
You're so beautiful.
247
00:24:29,520 --> 00:24:31,520
Let me get you another one.
248
00:24:31,680 --> 00:24:35,080
I'll get you some wine, OK? Just one.
249
00:24:37,240 --> 00:24:39,000
Fucking loser.
250
00:24:42,280 --> 00:24:44,280
Nadira?
251
00:24:45,920 --> 00:24:47,520
What was that?
252
00:24:50,120 --> 00:24:51,760
Come on.
253
00:24:53,960 --> 00:24:55,920
What's wrong?
254
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
It's good to see you.
255
00:25:03,440 --> 00:25:05,000
You gave me a fright. What's wrong?
256
00:25:05,120 --> 00:25:06,520
Did you come from work?
257
00:25:06,680 --> 00:25:09,520
Work? First you call me 70 times.
258
00:25:09,680 --> 00:25:12,760
Then you make me come here to ask if I was at work.
259
00:25:14,040 --> 00:25:16,200
We were at your gym.
260
00:25:23,680 --> 00:25:27,160
Every time I close my eyes he's there.
261
00:25:31,280 --> 00:25:33,960
I feel his filthy body.
262
00:25:34,120 --> 00:25:36,000
That panting.
263
00:25:37,880 --> 00:25:39,880
I feel so dirty.
264
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
I hate it.
265
00:25:45,840 --> 00:25:49,480
I hate that he has that power over me, or that he's here.
266
00:25:53,400 --> 00:25:56,320
That hatred is even worse than fear.
267
00:26:04,480 --> 00:26:06,480
He destroyed everything.
268
00:26:07,880 --> 00:26:09,960
He destroyed everything.
269
00:26:22,600 --> 00:26:24,240
Why did you lie to me?
270
00:26:24,400 --> 00:26:28,400
No matter how I explain it, you won't understand it.
271
00:26:28,560 --> 00:26:30,760
So I can't understand anything?
272
00:26:30,920 --> 00:26:32,960
You told me you had a gym.
273
00:26:33,120 --> 00:26:35,880
You told me you're a fitness instructor.
274
00:26:36,040 --> 00:26:39,440
Where does this money come from? - You know where it comes from.
275
00:26:41,680 --> 00:26:44,720
What will people say about us? - Which people?
276
00:26:44,880 --> 00:26:47,000
What will they say?
277
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
They should mind their own business.
278
00:26:50,360 --> 00:26:52,040
You're lacking for nothing.
279
00:26:52,200 --> 00:26:56,720
I pay for your utilities and rent. You've good plenty of food.
280
00:26:59,520 --> 00:27:01,520
What have you been telling her?
281
00:27:01,680 --> 00:27:04,680
What do you want? Money. - I don't need money.
282
00:27:04,840 --> 00:27:07,480
I want my son back. - Youssef is fine.
283
00:27:07,640 --> 00:27:10,120
Why don't you tell him to come home.
284
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
The police wants... - What did you say? Police?
285
00:27:13,760 --> 00:27:15,000
They want to talk to him.
286
00:27:15,160 --> 00:27:18,920
No one can talk to the police.
287
00:27:23,800 --> 00:27:26,400
Listen, uncle.
288
00:27:26,800 --> 00:27:30,120
I want to be decent to you. Leave us alone.
289
00:27:31,040 --> 00:27:33,400
Want to see Youssef? I'll bring him to you.
290
00:27:33,560 --> 00:27:38,520
On one condition. Don't talk to anyone, especially the police.
291
00:27:38,680 --> 00:27:42,560
No one can help Youssef, except his family. Understand?
292
00:27:53,280 --> 00:27:54,960
You see that?
293
00:27:55,080 --> 00:27:58,000
It's a laundromat. - Seriously?
294
00:27:58,200 --> 00:28:02,200
My cousin said that twice a month someone brings a load of money.
295
00:28:02,360 --> 00:28:05,560
And they have a safe at the back. Guaranteed.
296
00:28:05,720 --> 00:28:07,760
Let's go and rob them then.
297
00:28:09,040 --> 00:28:12,040
Who launders money there? - I don't know.
298
00:28:12,200 --> 00:28:14,440
Niggers from the Crow's Nest.
299
00:28:15,520 --> 00:28:19,000
Sorry, man. I didn't mean it like that. - They're a bunch of comedians, man.
300
00:28:19,160 --> 00:28:22,680
Let's go. Quickly in and out. Enough talking.
301
00:28:22,840 --> 00:28:25,480
I don't know. - Want to wait here until Taliban comes...
302
00:28:25,640 --> 00:28:27,640
...and fucks us up the ass?
303
00:28:28,560 --> 00:28:31,440
Y'all dead-ass. I thought you were gang-gang.
304
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
You're dull.
305
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
Don't say anything to Adil, OK?
306
00:28:37,760 --> 00:28:41,320
Start the engine. In and out. - Chaos.
307
00:28:54,400 --> 00:28:56,440
Where's the safe?
308
00:28:59,160 --> 00:29:01,280
Stay down!
309
00:29:06,160 --> 00:29:08,080
Move it. Move it.
310
00:29:09,840 --> 00:29:12,000
Where's that fucking safe?
311
00:29:12,840 --> 00:29:15,400
Here. - Open it.
312
00:29:34,200 --> 00:29:36,840
Where are your bags? - I don't have bags.
313
00:29:37,000 --> 00:29:38,680
Get that fucking box.
314
00:29:38,840 --> 00:29:40,800
Hurry.
315
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
Hurry.
316
00:29:51,880 --> 00:29:55,600
You're making a mistake, guys. - Shut up.
317
00:30:36,920 --> 00:30:40,600
Jump, jump, jump.
318
00:30:40,760 --> 00:30:43,640
And turn.
319
00:30:44,960 --> 00:30:47,880
Stand still. Stop.
320
00:30:47,880 --> 00:30:50,400
A lot better. Very nice.
321
00:30:53,080 --> 00:30:55,960
Bye. - See you next week. Bye.
322
00:30:57,520 --> 00:30:59,360
You did very well today.
323
00:30:59,520 --> 00:31:01,960
I thought so too. - Dad.
324
00:31:04,040 --> 00:31:07,800
You're growing too fast. Take it easy.
325
00:31:07,960 --> 00:31:11,560
Romano, are you insane? - Why don't you respond to my messages?
326
00:31:11,720 --> 00:31:14,680
The observation team is waiting outside.
327
00:31:14,840 --> 00:31:17,840
If they storm in, I'll go to jail too. - That's why we have to leave now.
328
00:31:18,000 --> 00:31:20,760
The three of us. The car is out back.
329
00:31:20,920 --> 00:31:23,680
Do I have to be on the run for the rest of my life?
330
00:31:23,840 --> 00:31:25,360
Our life.
331
00:31:26,160 --> 00:31:28,840
Suriname doesn't extradite anyone. So we're safe there.
332
00:31:29,000 --> 00:31:31,880
Suriname? - Whatever happened to...
333
00:31:32,080 --> 00:31:34,080
...I can't live without you, babe.
334
00:31:36,120 --> 00:31:37,520
Let's go.
335
00:31:37,680 --> 00:31:39,880
Celine, we're going. - No.
336
00:31:41,400 --> 00:31:45,520
Then the two of us will go. - Come on. What are you doing?
337
00:31:45,720 --> 00:31:47,360
Let go of me.
338
00:31:47,480 --> 00:31:49,440
Everything OK in here?
339
00:31:51,280 --> 00:31:52,640
Yes.
340
00:31:56,000 --> 00:31:57,800
Nice to see you here.
341
00:32:02,880 --> 00:32:05,600
Do you see what you're doing?
342
00:32:08,960 --> 00:32:11,160
Somewhere in Italy.
343
00:32:11,320 --> 00:32:12,720
Or Spain.
344
00:32:13,560 --> 00:32:18,640
Where you're safely away from those freaks and we can visit you during the holidays.
345
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
Please.
346
00:32:49,640 --> 00:32:51,960
Can I have a word?
347
00:32:52,120 --> 00:32:54,280
You go ahead, honey.
348
00:32:55,760 --> 00:33:00,720
OK. - Well, I'm assuming that you'll...
349
00:33:00,920 --> 00:33:05,720
...understand. This is a respected ballet school.
350
00:33:06,320 --> 00:33:11,120
I'm trying to have as fair a policy as possible.
351
00:33:11,280 --> 00:33:14,560
Yeah, are you seriously going to do this?
352
00:33:15,680 --> 00:33:16,920
Really?
353
00:33:17,080 --> 00:33:20,360
Do you want to break her heart? Go ahead.
354
00:33:20,520 --> 00:33:23,320
Go and tell her what you want to say to me.
355
00:33:23,480 --> 00:33:26,960
And then go and tell her dad next. Fuckface.
356
00:33:29,720 --> 00:33:31,360
Come on, honey.
357
00:33:32,480 --> 00:33:34,280
See you next week.
358
00:33:38,040 --> 00:33:39,760
What are you going to do with the money?
359
00:33:41,200 --> 00:33:43,720
How much do you think I'm holding here?
360
00:33:47,120 --> 00:33:48,840
How much do we divide?
361
00:33:49,000 --> 00:33:51,680
25, 25, 25.
362
00:33:51,840 --> 00:33:54,400
You get ten. You weren't there.
363
00:33:54,560 --> 00:33:57,280
Boys, quickly, quickly.
364
00:34:04,920 --> 00:34:06,360
And?
365
00:34:07,480 --> 00:34:09,600
That rat is nowhere to be found.
366
00:34:11,840 --> 00:34:13,720
Did you swallow your tongue?
367
00:34:13,880 --> 00:34:18,120
Usually, you can't shut up. - No, man. It's out of respect.
368
00:34:18,280 --> 00:34:20,640
You're the Great Leader, right? Adil K.O.
369
00:34:22,280 --> 00:34:24,080
What are you doing here, cousin?
370
00:34:25,280 --> 00:34:27,640
Those motherfuckers placed an explosive at your house.
371
00:34:27,800 --> 00:34:30,560
What? - Your dad and Nadira are at my mom's.
372
00:34:31,800 --> 00:34:35,000
Your dad wants to see you. I'll let you know where.
373
00:34:38,160 --> 00:34:41,320
I don't want to see him. - It wasn't a question.
374
00:35:03,960 --> 00:35:06,440
Bro, what did I say? - OK, we're going.
375
00:35:08,240 --> 00:35:10,240
Amsterdam is done.
376
00:35:18,440 --> 00:35:20,960
So we're going to leave all of it behind here.
377
00:35:23,520 --> 00:35:25,240
I have to do something first.
378
00:35:46,920 --> 00:35:49,240
What are you doing here? - How's it going?
379
00:35:49,400 --> 00:35:51,160
Fine.
380
00:35:56,280 --> 00:35:57,880
How's your dad? - Fine.
381
00:36:03,280 --> 00:36:04,840
Want something to drink?
382
00:36:06,400 --> 00:36:09,960
You were supposed to come tomorrow. - Tomorrow isn't a good time.
383
00:36:10,800 --> 00:36:12,400
Sit down.
384
00:36:26,120 --> 00:36:28,160
The first time I met you...
385
00:36:30,840 --> 00:36:33,400
...you still had a long mullet. Remember?
386
00:36:39,560 --> 00:36:41,560
That mullet.
387
00:36:41,720 --> 00:36:43,400
Exactly like the one Pope had.
388
00:36:44,960 --> 00:36:49,560
I thought: Who's that nervous Turk he brought along?
389
00:36:51,160 --> 00:36:52,600
But he was right.
390
00:36:53,160 --> 00:36:56,200
You were a good guy. And you worked hard.
391
00:36:59,800 --> 00:37:01,680
Loyal as well.
392
00:37:08,320 --> 00:37:09,680
Oh.
393
00:37:12,160 --> 00:37:14,960
Did you give him my address?
394
00:37:16,280 --> 00:37:19,120
I would never do that.
395
00:37:19,280 --> 00:37:21,400
I would never do that.
396
00:37:26,480 --> 00:37:28,080
Where's Pope?
397
00:37:32,120 --> 00:37:33,520
I can't say.
398
00:37:37,320 --> 00:37:39,600
You can't say? - No, I can't.
399
00:37:39,760 --> 00:37:42,800
Please, bro. - Where's Pope?
400
00:37:42,960 --> 00:37:44,600
I can't say. - Where's Pope?
401
00:37:44,760 --> 00:37:46,320
Please, I can't say.
402
00:37:46,480 --> 00:37:49,200
I can't say where he is. I can't.
403
00:37:53,720 --> 00:37:55,480
I'm asking you one more time.
404
00:37:57,200 --> 00:37:58,920
Where's Pope?
405
00:38:02,280 --> 00:38:04,560
You know exactly what he is like.
406
00:39:08,240 --> 00:39:11,400
Since this tragic death, we're performing a large-scale investigation.
407
00:39:11,560 --> 00:39:14,680
The team has been reinforced to 30 detectives.
408
00:39:14,840 --> 00:39:17,200
Politicians are responding with indignation.
409
00:39:17,360 --> 00:39:21,440
The Prime Minister was firm in parliament.
410
00:39:21,600 --> 00:39:23,000
We take this very seriously.
411
00:39:23,160 --> 00:39:25,600
We're doing our outmost to catch the perpetrators.
412
00:39:25,760 --> 00:39:29,960
We suspect this killing has to do with the decapitation of Elias Tahiri.
413
00:39:30,120 --> 00:39:34,160
We hope that anyone who knows something comes forward.
414
00:39:34,280 --> 00:39:37,880
There is footage of the potential killer? - That's right.
415
00:39:38,040 --> 00:39:41,440
Not of the killing but of the moment he's lying near the schoolyard.
416
00:39:41,600 --> 00:39:44,800
May I please have your attention for this warning.
417
00:39:44,960 --> 00:39:47,000
The footage can be experienced as shocking.
418
00:39:49,160 --> 00:39:50,400
Hey.
419
00:39:51,120 --> 00:39:53,600
I know that motherfucker. It's Goose.
420
00:39:53,760 --> 00:39:55,560
Who? - Goose.
421
00:39:55,720 --> 00:39:58,200
No one else walks like that. Look.
422
00:40:00,440 --> 00:40:02,800
It's Goose. 100 percent.
423
00:40:06,520 --> 00:40:08,000
Goose.
424
00:40:08,033 --> 00:40:13,033
Extracted from Amazon.us
30708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.