Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
The Mask: Movie
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,500
"Edge City"
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,900
Another one coming down.
4
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
Hang on.
5
00:01:38,100 --> 00:01:41,900
THE MASK
6
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
I got those...
7
00:01:56,100 --> 00:01:57,300
concert tickets you wanted.
8
00:01:57,300 --> 00:01:58,800
You're kidding!
9
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
For Friday night?
10
00:02:00,700 --> 00:02:03,600
Stanley, this is great.
11
00:02:04,500 --> 00:02:06,300
What time do I pick you up?
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,300
Here's the thing.
13
00:02:08,400 --> 00:02:12,100
My best girlfriend is here
and she'd die to go to this...
14
00:02:12,200 --> 00:02:14,900
so could we get an extra ticket
for her?
15
00:02:16,500 --> 00:02:20,300
They're sold out. That means
there's no more.
16
00:02:22,200 --> 00:02:24,500
I can't let her sit home all alone.
17
00:02:26,100 --> 00:02:28,600
I'll tell you what.
18
00:02:28,700 --> 00:02:30,100
Go with your friend.
19
00:02:31,000 --> 00:02:33,700
I couldn't do that.
20
00:02:33,800 --> 00:02:35,200
No, come on.
21
00:02:36,600 --> 00:02:38,800
Stanley, you are the nicest guy.
22
00:02:38,900 --> 00:02:41,000
Really, you are.
23
00:02:41,100 --> 00:02:44,900
- Isn't he the nicest guy?
- The best.
24
00:02:48,800 --> 00:02:51,700
That was the most sickening display
25
00:02:51,700 --> 00:02:55,200
- I've ever seen.
- I disagree.
26
00:02:55,300 --> 00:02:56,900
I'm wearing her down.
27
00:02:57,000 --> 00:03:00,300
Buddy, you need a little
change of pace.
28
00:03:00,400 --> 00:03:03,300
Tonight, I'll take you
on a love safari.
29
00:03:03,400 --> 00:03:06,800
Deep into the darkest heart
of the urban jungle.
30
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
Tell me more, bwana.
31
00:03:09,000 --> 00:03:12,800
The Coco Bongo Club.
Hottest new joint in town.
32
00:03:12,900 --> 00:03:15,400
Only the cr me de la cr me
need apply.
33
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
- How do we get in?
- Are you kidding?
34
00:03:18,800 --> 00:03:21,100
Leave it to me.
Trust me, buddy.
35
00:03:21,200 --> 00:03:23,400
This will be the perfect...
36
00:03:23,500 --> 00:03:25,900
night on the town.
37
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
Hold the phone.
38
00:03:40,600 --> 00:03:43,800
Killer at three o'clock.
39
00:04:12,100 --> 00:04:14,900
Stand back and observe.
40
00:04:18,900 --> 00:04:20,400
Where do I open an account?
41
00:04:20,400 --> 00:04:22,200
New accounts,right here.
42
00:04:22,300 --> 00:04:24,800
You're lucky, I was on my way out--
43
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
Hold this for me, please?
44
00:04:26,500 --> 00:04:28,800
I'll hold anything you want.
45
00:04:31,300 --> 00:04:33,200
Can you help me?
46
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
So...
47
00:05:01,000 --> 00:05:03,300
what kind of account do you want?
48
00:05:03,400 --> 00:05:07,700
Well, I'm not sure exactly. I'm
just terrible with things like that.
49
00:05:08,700 --> 00:05:11,100
That's an interesting tie, Mister...
50
00:05:11,100 --> 00:05:13,500
Ipkiss, Stanley Ipkiss.
51
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
Tina Carlyle, it's a pleasure.
52
00:05:15,300 --> 00:05:17,000
Pleasure's all mine.
53
00:05:17,600 --> 00:05:19,000
May l?
54
00:05:19,600 --> 00:05:20,400
What?
55
00:05:20,500 --> 00:05:22,300
I'm such a mess.
56
00:05:23,100 --> 00:05:25,000
Oh, of course.
57
00:05:26,400 --> 00:05:28,300
That's what they're there for.
58
00:05:30,900 --> 00:05:33,600
As I was saying, that tie...
59
00:05:33,700 --> 00:05:37,700
reminds me of those,
what do you call it, ink blot tests.
60
00:05:37,800 --> 00:05:40,700
- A Rorschach test.
- Right.
61
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
It sort of looks like...
62
00:05:44,200 --> 00:05:45,900
a young woman riding bareback.
63
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Sort of...
64
00:05:48,100 --> 00:05:49,600
Lady Godiva or something.
65
00:05:51,000 --> 00:05:52,500
Of course.
66
00:05:52,600 --> 00:05:56,100
What do you see, Mr. Ipkiss?
67
00:05:58,300 --> 00:06:00,100
I don't know.
68
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
Bright colors...
69
00:06:14,200 --> 00:06:15,700
It's a power tie.
70
00:06:15,700 --> 00:06:17,600
Supposed to make you feel...
71
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
powerful.
72
00:06:19,800 --> 00:06:21,200
Does it work?
73
00:06:25,800 --> 00:06:29,500
Now, how about that account?
74
00:06:29,600 --> 00:06:30,700
We have...
75
00:06:30,800 --> 00:06:32,900
several different plans.
76
00:06:33,000 --> 00:06:34,300
Savings.
77
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
Checking.
78
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
Savings and checking.
79
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
Savings and CD's.
80
00:06:43,900 --> 00:06:45,200
Checking and CD's.
81
00:06:45,300 --> 00:06:48,200
Savings, checking and CD's.
T-Bills.
82
00:06:48,300 --> 00:06:51,200
Or we can throw your money
in a big mattress.
83
00:06:56,700 --> 00:06:59,300
Now, I have some forms
for you to fill out.
84
00:07:05,800 --> 00:07:11,200
That's it, sweetheart.
Now just a little bit to the right.
85
00:07:11,300 --> 00:07:13,200
Keep it down back there.
86
00:07:14,700 --> 00:07:15,900
We'll try.
87
00:07:16,000 --> 00:07:19,200
- What do you think?
- Layout's not bad. But...
88
00:07:19,300 --> 00:07:22,200
the motion detectors are a pain.
89
00:07:22,200 --> 00:07:24,500
But you can pull this off, right?
90
00:07:24,600 --> 00:07:27,500
You talking to the Doctor.
91
00:07:27,600 --> 00:07:29,500
I do have one question.
92
00:07:29,600 --> 00:07:31,400
Which is?
93
00:07:31,500 --> 00:07:34,000
What's Niko have to say about this?
94
00:07:34,000 --> 00:07:35,600
Nothing.
95
00:07:36,700 --> 00:07:39,500
- This isn't his grift.
- Get real, man.
96
00:07:39,600 --> 00:07:41,500
Everything is his grift.
97
00:07:41,500 --> 00:07:45,800
He owns you, he owns this club,
he owns this whole stinking town.
98
00:07:45,800 --> 00:07:49,200
Things change.
99
00:07:49,300 --> 00:07:53,100
You mess with Niko, you end up
taking a dirt nap.
100
00:07:54,700 --> 00:07:57,000
He's the only one who's napping...
101
00:07:59,100 --> 00:08:01,800
and I'm about to give him
a serious wake-up call.
102
00:08:01,900 --> 00:08:04,000
But we need cash...
103
00:08:04,100 --> 00:08:06,300
so first we take the bank...
104
00:08:06,400 --> 00:08:07,900
then we take Niko...
105
00:08:07,900 --> 00:08:10,200
and then, my friend,
school is out.
106
00:08:11,400 --> 00:08:14,700
And this whole city is our playground.
107
00:08:20,800 --> 00:08:23,000
Bub, watch where you're going!
108
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
Hang on, hang on!
109
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Don't get your panties in a twist.
110
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
What the hell is it?
111
00:08:45,900 --> 00:08:48,000
I don't know...
112
00:08:48,100 --> 00:08:50,300
about seven hundred bucks, eh?
113
00:08:51,600 --> 00:08:54,100
Now, what can I do for you, bub?
114
00:08:54,200 --> 00:08:56,100
I'm here for the Civic.
115
00:08:56,200 --> 00:09:00,000
The brake drums are shot
and you need a new transmission.
116
00:09:00,100 --> 00:09:01,800
What?!
117
00:09:01,900 --> 00:09:03,900
All I wanted was an oil change.
118
00:09:04,000 --> 00:09:08,100
Lucky we caught these problems
before they caused serious trouble.
119
00:09:09,200 --> 00:09:12,100
Sign right here, and press down hard.
120
00:09:13,300 --> 00:09:15,800
- There's no price.
- There will be.
121
00:09:16,900 --> 00:09:19,400
I've no car.
I need a car tonight.
122
00:09:21,700 --> 00:09:23,900
Bring around the loaner.
123
00:09:23,900 --> 00:09:25,800
The loaner?
124
00:09:25,900 --> 00:09:28,000
The loaner?
125
00:09:57,300 --> 00:09:59,600
It's a classic.
126
00:10:10,300 --> 00:10:13,100
Gals, meet my buddy Stanley Ipkiss.
127
00:10:13,200 --> 00:10:16,600
Humungo in the banking business.
128
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
- Not really.
- Let's get in this joint.
129
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
How you doing, buddy?
130
00:10:23,900 --> 00:10:26,700
- It's Charlie!
- How you doing?
131
00:10:26,800 --> 00:10:29,300
- How you doing, my friend?
- Long time no see.
132
00:10:29,400 --> 00:10:32,000
Good to see you.
133
00:10:32,100 --> 00:10:33,800
Come on, gals.
134
00:10:33,900 --> 00:10:35,900
See you on the inside.
135
00:10:45,200 --> 00:10:47,300
This is a mistake.
136
00:10:50,200 --> 00:10:53,200
You crossed the rope.
Never cross the rope.
137
00:10:53,300 --> 00:10:56,400
- My friends are inside.
- Lose him.
138
00:10:56,500 --> 00:10:58,200
This isn't fair.
139
00:10:58,300 --> 00:10:59,600
Watch it, I'm a bleeder.
140
00:10:59,600 --> 00:11:02,800
Put me down now, or I am
never coming back here.
141
00:11:13,200 --> 00:11:15,200
Jeez.
142
00:11:29,000 --> 00:11:31,200
Mr. Ipkiss!
143
00:11:31,300 --> 00:11:33,000
Hi.
144
00:11:34,700 --> 00:11:35,900
Are you okay?
145
00:11:36,000 --> 00:11:37,500
Me?
146
00:11:37,600 --> 00:11:38,900
I'm great..
147
00:11:39,000 --> 00:11:39,900
Really good.
148
00:11:40,000 --> 00:11:42,200
I never felt better, really.
149
00:11:42,300 --> 00:11:44,300
I'm just...
150
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
catching some air.
151
00:11:45,700 --> 00:11:47,600
Your car, sir.
152
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
That's not my car.
153
00:11:50,100 --> 00:11:51,600
It matches the ticket.
154
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
Alright...
155
00:11:57,200 --> 00:11:59,300
I'll take it.
156
00:12:00,400 --> 00:12:03,200
But I am very angry!
157
00:12:04,700 --> 00:12:06,200
Believe this?
158
00:12:07,400 --> 00:12:09,900
You drive in in a Porsche...
159
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
Hey, Mister!
160
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
Hold on!
161
00:14:01,200 --> 00:14:03,500
I know CPR!
162
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Hey, you!
163
00:14:42,500 --> 00:14:45,000
What are you doing down there?
164
00:14:46,900 --> 00:14:49,700
I'm just looking for...
165
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
my mask!
166
00:14:53,800 --> 00:14:55,400
I got it.
167
00:15:04,400 --> 00:15:07,800
Do you have any idea what time it is?
168
00:15:07,900 --> 00:15:09,600
Actually, no.
169
00:15:11,700 --> 00:15:13,900
My new carpet!
170
00:15:14,000 --> 00:15:17,800
Well ,this is coming right out
of your security deposit.
171
00:15:18,800 --> 00:15:19,900
You know...
172
00:15:20,000 --> 00:15:21,100
What?
173
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Nothing.
174
00:15:26,100 --> 00:15:29,500
Well, that's what you are, Ipkiss,
a big nothing.
175
00:15:33,700 --> 00:15:37,600
Aren't you due at the lab
to get your bolts tightened?
176
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
I should have said that.
177
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
Hey, you.
178
00:15:50,900 --> 00:15:52,700
Milo!
179
00:15:52,800 --> 00:15:56,400
No jumping up allowed.
It's against doggie ordinance.
180
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
What do you want?
181
00:16:22,900 --> 00:16:24,700
You want me to throw that?
182
00:16:24,800 --> 00:16:26,400
I'm very tired.
183
00:16:26,500 --> 00:16:29,200
I'll throw it one time.
184
00:16:29,300 --> 00:16:32,300
I won't throw it with you
attached to it.
185
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
You ready?
186
00:16:37,700 --> 00:16:39,200
Get it.
187
00:16:39,300 --> 00:16:40,500
Ipkiss!
188
00:16:40,500 --> 00:16:42,800
Turn down those cartoons!
189
00:16:42,900 --> 00:16:45,400
Alright, Mrs. Peenman!
190
00:16:51,100 --> 00:16:54,200
Dr. Neuman, you say that everybody
wears a mask?
191
00:16:54,200 --> 00:16:56,000
That's correct.
192
00:16:56,100 --> 00:16:59,000
We all wear masks,
metaphorically speaking.
193
00:16:59,100 --> 00:17:02,100
We suppress the id,
our darkest desires...
194
00:17:02,200 --> 00:17:05,100
and adopt a more socially
acceptable image.
195
00:17:05,200 --> 00:17:09,500
The book is "The Masks We Wear"
by Dr. Arthur Neuman.
196
00:17:09,600 --> 00:17:11,300
Thank you for being here.
197
00:17:15,900 --> 00:17:17,700
What's the matter with you?
198
00:17:17,700 --> 00:17:18,900
What is it?
199
00:17:20,400 --> 00:17:22,200
What are you looking for?
200
00:17:22,300 --> 00:17:25,300
You like this thing? You like it?
201
00:17:26,800 --> 00:17:29,100
"The Masks We Wear".
202
00:17:32,100 --> 00:17:33,500
"That's correct.
203
00:17:33,600 --> 00:17:37,100
We all wear masks,
metaphorically speaking".
204
00:17:45,500 --> 00:17:47,300
Yeah, right.
205
00:18:27,800 --> 00:18:29,500
Smoking!
206
00:18:31,500 --> 00:18:33,600
It's party time.
207
00:18:33,700 --> 00:18:35,100
P-A-R-T-Y
208
00:18:35,200 --> 00:18:38,300
Why? Because I gotta.
209
00:18:45,400 --> 00:18:47,000
MANAGER
210
00:18:47,100 --> 00:18:48,900
QUIET PLEASE
211
00:19:21,800 --> 00:19:24,100
Snooze!
212
00:19:48,600 --> 00:19:52,600
Look, ma, I'm road kill!
213
00:20:01,600 --> 00:20:04,900
- Get out of the road!
- I think he wants to communicate.
214
00:20:06,400 --> 00:20:07,700
squeeze me gently
215
00:20:25,700 --> 00:20:26,700
Hey, mister...
216
00:20:26,700 --> 00:20:28,700
you got the time?
217
00:20:28,800 --> 00:20:31,400
As a matter of fact, I do, Cubbie!
218
00:20:35,400 --> 00:20:36,700
Look at that!
219
00:20:36,800 --> 00:20:40,900
Time to honk your nose and pull
your underwear over your head.
220
00:20:47,600 --> 00:20:49,200
Come on!
221
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
Step right up here, don't be shy!
222
00:20:59,300 --> 00:21:00,400
Nobody likes...
223
00:21:00,500 --> 00:21:02,800
a bashful leather head.
224
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Move it!
225
00:21:04,000 --> 00:21:06,400
For my first trick...
226
00:21:07,400 --> 00:21:09,800
I'll do something for you, son.
227
00:21:12,900 --> 00:21:17,400
We have a giraffe. There you go, son.
Now get out of here, you bother me.
228
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
Now...
229
00:21:22,500 --> 00:21:24,500
Sorry, wrong pocket.
230
00:21:24,600 --> 00:21:25,900
For you...
231
00:21:27,200 --> 00:21:28,900
a little body English.
232
00:21:32,700 --> 00:21:35,100
A French poodle.
233
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
The dog was rabid, had to put it down.
234
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
At last but not least, my favorite.
235
00:21:55,200 --> 00:21:57,300
A Tommy gun.
236
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
This is incredible.
237
00:22:11,600 --> 00:22:14,200
With these powers I could be...
238
00:22:17,000 --> 00:22:19,200
a superhero.
239
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
I'd fight crime,
protect the innocent...
240
00:22:21,400 --> 00:22:25,100
work for world peace.
241
00:22:25,200 --> 00:22:26,700
But first...
242
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
RIPLEY'S AUTO FINISHING
243
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
Hold onto your lug nuts...
244
00:22:36,700 --> 00:22:39,700
it's time for an overhaul.
245
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
It was a dream.
246
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
It was a dream.
247
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
I must lay off the cartoons.
248
00:23:48,800 --> 00:23:52,600
Lt. Kellaway. You know anything
about the disturbance last night?
249
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
Disturbance?
250
00:23:56,400 --> 00:23:59,600
Some prowler broke in
and attacked Mrs. Peenman.
251
00:23:59,700 --> 00:24:01,200
Attacked?
252
00:24:01,200 --> 00:24:02,900
You didn't hear anything?
253
00:24:03,000 --> 00:24:07,300
She unloaded a couple of rounds
of buckshot 5 feet from here.
254
00:24:07,300 --> 00:24:09,400
Look at the floor.
255
00:24:09,500 --> 00:24:12,000
He put that right in my floor,
then he jumped out...
256
00:24:12,100 --> 00:24:15,500
the window. Officer,
are you writing notes?
257
00:24:15,600 --> 00:24:17,400
This is...
258
00:24:17,500 --> 00:24:18,700
impossible.
259
00:24:18,700 --> 00:24:21,600
Those pyjamas are impossible.
This happened.
260
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
See, I have...
261
00:24:25,400 --> 00:24:27,500
an inner ear problem.
262
00:24:29,100 --> 00:24:31,800
- Sometimes I can't hear anything.
- Is that so?
263
00:24:35,100 --> 00:24:39,500
Here's my card. If you recall
anything unusual about last night...
264
00:24:39,500 --> 00:24:42,100
anything at all, call me.
265
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
You bet. Thank you.
266
00:24:43,900 --> 00:24:46,000
And good luck...
267
00:24:46,800 --> 00:24:48,400
cracking the case.
268
00:25:01,600 --> 00:25:04,100
Oh, my God, I'm late!
269
00:25:05,200 --> 00:25:07,300
Keys, keys...
270
00:25:07,400 --> 00:25:09,200
Where's the keys?
271
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
Damn.
272
00:25:12,600 --> 00:25:14,500
Get the keys.
273
00:25:14,500 --> 00:25:15,700
Find them.
274
00:25:19,200 --> 00:25:20,900
Get the keys.
275
00:25:28,900 --> 00:25:31,600
I am so late.
276
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
Good boy.
277
00:25:35,900 --> 00:25:39,100
Come on, Milo. Give them to me.
Drop it.
278
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
I want a proctologist standing by.
279
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
The best one you can find.
280
00:26:15,800 --> 00:26:18,600
Can you tell me what happened?
281
00:26:18,700 --> 00:26:22,500
- No, you can quote me.
- Looks like some Mob tactic.
282
00:26:22,500 --> 00:26:26,800
She broke the case. Come on,
get these rubbernecks out of here.
283
00:26:35,800 --> 00:26:39,500
Where were you last night?
We looked all over for you.
284
00:26:39,500 --> 00:26:42,500
Did you happen to look outside,
in the gutter?
285
00:26:42,500 --> 00:26:44,100
Did you check the paper?
286
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
Your girlfriend got a great review.
287
00:26:46,100 --> 00:26:48,100
Bombshell Explodes at Coco Bongo
288
00:26:48,200 --> 00:26:51,000
You're 50 minutes late.
That's like stealing.
289
00:26:51,100 --> 00:26:55,800
I'm sorry, Mr. Dickey. It'll never
happen again. I've been a jerk.
290
00:26:55,900 --> 00:26:58,700
If you weren't busy oogling
girlie pictures...
291
00:26:58,700 --> 00:27:01,000
you might get some work done.
292
00:27:01,100 --> 00:27:04,900
Sir. She's a perspective
client of Stanley's.
293
00:27:05,000 --> 00:27:06,400
Really?
294
00:27:11,000 --> 00:27:13,200
The next time she comes in...
295
00:27:13,300 --> 00:27:14,700
send her to my office.
296
00:27:17,100 --> 00:27:18,000
You bet.
297
00:27:22,700 --> 00:27:25,300
Gee, I wish "my" daddy
owned a bank.
298
00:27:25,400 --> 00:27:28,600
Then I could be a rich
little creep too.
299
00:27:28,700 --> 00:27:30,600
You think she'll ever come back?
300
00:27:30,600 --> 00:27:34,200
Oh, man, forget her. Listen to me.
301
00:27:34,300 --> 00:27:37,900
Girls like her always look for
the BBD: Bigger Better Deal.
302
00:27:38,000 --> 00:27:40,300
You don't know that.
303
00:27:40,400 --> 00:27:43,400
She's an artist. She's...
304
00:27:43,500 --> 00:27:45,700
- sensitive.
- Forget her.
305
00:27:45,700 --> 00:27:49,900
She'll rip out your heart,
put it in a blender and hit "frappe".
306
00:27:49,900 --> 00:27:53,800
You don't need her.
You need somebody down to earth.
307
00:27:53,900 --> 00:27:58,000
Somebody with some integrity.
Somebody with...
308
00:27:58,100 --> 00:27:59,300
red hair...
309
00:27:59,400 --> 00:28:01,300
full, pouting lips...
310
00:28:01,300 --> 00:28:03,600
a white blouse, green jacket...
311
00:28:03,700 --> 00:28:05,000
and a name tag.
312
00:28:05,100 --> 00:28:07,300
You really narrowed it down.
313
00:28:07,400 --> 00:28:09,600
Too bad she's already taken.
314
00:28:11,600 --> 00:28:14,100
Hello there, may I be of assistance?
315
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
Stanley Ipkiss?
316
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
Hi! I'm Peggy Brandt
from the Tribune.
317
00:28:24,500 --> 00:28:27,800
I canceled my subscription because
they kept stealing--
318
00:28:27,800 --> 00:28:30,700
No, actually, I want to ask you
a few questions.
319
00:28:30,800 --> 00:28:33,400
Really? About what?
320
00:28:33,500 --> 00:28:37,200
Ripley Auto Finishing.
You're a customer, aren't you?
321
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
Me?
322
00:28:42,300 --> 00:28:44,500
I don't even have a car.
323
00:28:44,600 --> 00:28:47,200
You know, 'cause they pollute.
324
00:28:47,300 --> 00:28:49,700
You don't own an '89 Civic?
325
00:28:52,100 --> 00:28:54,000
Oh, that car, yeah.
326
00:28:57,000 --> 00:28:58,600
It's coming back to me.
327
00:28:58,700 --> 00:29:01,100
Miss... What was your name?
328
00:29:01,200 --> 00:29:02,500
Peggy Brandt.
329
00:29:03,600 --> 00:29:04,700
Wait a minute.
330
00:29:04,800 --> 00:29:06,500
Peggy Brandt?
331
00:29:06,600 --> 00:29:08,100
Of "Ask Peggy"?
332
00:29:09,800 --> 00:29:11,000
That's right.
333
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
You printed one of my letters
last year.
334
00:29:14,000 --> 00:29:16,500
Remember? "Nice Guys Finish Last."
335
00:29:17,700 --> 00:29:19,100
You're Mister Nice Guy?
336
00:29:20,300 --> 00:29:25,800
Do you realize how much mail
we got about that letter?
337
00:29:25,900 --> 00:29:29,200
100's of women are looking
for a guy like you.
338
00:29:31,300 --> 00:29:33,500
Really?
339
00:29:33,500 --> 00:29:36,700
You know how hard it is to find
a decent man in this town?
340
00:29:36,800 --> 00:29:39,500
Most think monogamy is a kind of wood.
341
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
Why are you covering this story?
342
00:29:47,300 --> 00:29:51,000
Because "Dear Peggy" pays dick.
I'm starving to death.
343
00:29:51,100 --> 00:29:53,300
I'm looking to become a real reporter.
344
00:29:53,400 --> 00:29:57,400
When you were at Ripley Auto
did you see anything suspicious?
345
00:29:57,500 --> 00:29:58,700
Anything?
346
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
I won't make trouble for you.
347
00:30:00,800 --> 00:30:02,300
I just want the truth.
348
00:30:03,800 --> 00:30:07,600
God, I wish I knew the truth.
You know, I really do.
349
00:30:10,800 --> 00:30:13,500
If you think of anything...
350
00:30:13,600 --> 00:30:15,400
this is my number.
351
00:30:16,200 --> 00:30:17,300
This is my...
352
00:30:17,400 --> 00:30:19,800
you know, personal number.
353
00:30:22,000 --> 00:30:24,500
100's of women are looking
for a guy like me?
354
00:30:24,600 --> 00:30:25,900
Sure.
355
00:30:27,100 --> 00:30:28,900
I'm one of them.
356
00:30:36,900 --> 00:30:39,200
120 yards.
357
00:30:44,900 --> 00:30:46,000
Hello, Dorian.
358
00:30:49,600 --> 00:30:51,900
Thanks for dropping by.
359
00:30:52,000 --> 00:30:56,300
Next time, call.
Leave the delivery boys at home.
360
00:31:17,800 --> 00:31:19,900
The cops...
361
00:31:20,000 --> 00:31:23,900
tried to shut the club
down this morning.
362
00:31:23,900 --> 00:31:28,600
They say you've been using the place
to run your own small-time scams.
363
00:31:28,700 --> 00:31:31,200
When I hear things like that...
364
00:31:31,300 --> 00:31:34,700
I start losing my concentration.
365
00:31:34,800 --> 00:31:37,500
My game...
366
00:31:37,500 --> 00:31:40,700
it goes straight to hell.
367
00:31:42,800 --> 00:31:45,400
You could too.
368
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
205 yards.
369
00:31:49,100 --> 00:31:51,200
I'm fed up with you...
370
00:31:52,100 --> 00:31:53,600
but....
371
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
I'll cut you a break.
372
00:31:57,000 --> 00:31:59,900
One week to get out of town.
373
00:32:00,000 --> 00:32:02,100
After that...
374
00:32:02,200 --> 00:32:06,800
I'll use your empty little skull
to break in my new nine iron.
375
00:32:47,100 --> 00:32:48,700
Are you okay?
376
00:32:48,700 --> 00:32:51,300
Your car, sir.
377
00:32:54,900 --> 00:32:56,800
I am now.
378
00:33:14,400 --> 00:33:17,100
Tina, come on.
379
00:33:18,200 --> 00:33:19,800
You can't.
380
00:33:20,700 --> 00:33:22,300
You can't.
381
00:33:25,900 --> 00:33:27,300
Go on.
382
00:33:28,900 --> 00:33:31,400
I don't believe it.
383
00:33:51,200 --> 00:33:53,100
Stupid.
384
00:33:54,900 --> 00:33:56,800
She would never...
385
00:34:22,800 --> 00:34:24,800
No way!
386
00:34:53,400 --> 00:34:55,200
Hold on, Sugar.
387
00:34:55,300 --> 00:34:58,500
Daddy's got a sweet tooth tonight.
388
00:35:15,100 --> 00:35:17,800
Somebody,stop me.
389
00:35:22,700 --> 00:35:25,500
Can't make the scene
if you don't have the green.
390
00:35:25,600 --> 00:35:27,700
I better make a little stop.
391
00:35:34,600 --> 00:35:38,000
EDGE CITY POWER
"SERVICE WORTH WAITING FOR"
392
00:35:38,100 --> 00:35:39,800
How's it going, Freeze?
393
00:35:39,800 --> 00:35:41,300
It's looking good here.
394
00:35:41,400 --> 00:35:45,700
You're on your own. I must
go downstairs, make sure I'm seen.
395
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
Do it.
396
00:35:46,900 --> 00:35:50,400
The doctor is about to operate.
397
00:36:13,700 --> 00:36:16,400
Sorry, fellas. Waste not, want not.
398
00:36:27,600 --> 00:36:28,900
Cops!
399
00:36:39,700 --> 00:36:42,400
Not on the list, not in the club.
400
00:36:59,100 --> 00:37:00,500
How do?
401
00:37:06,600 --> 00:37:07,800
You on the list?
402
00:37:07,900 --> 00:37:13,100
No, but I believe my friends are.
Perhaps you know them?
403
00:37:13,100 --> 00:37:14,900
Franklin, Grant...
404
00:37:14,900 --> 00:37:16,200
and Jackson.
405
00:37:22,400 --> 00:37:26,100
That's it! No one gets in.
406
00:37:29,900 --> 00:37:33,500
Now we present the most beautiful
flower of the Congo Bongo...
407
00:37:33,600 --> 00:37:35,700
Miss Tina Carlyle.
408
00:37:50,500 --> 00:37:51,800
Beautiful.
409
00:37:53,500 --> 00:37:56,500
Love makes me treat you...
410
00:37:56,600 --> 00:38:00,000
The way that I do
Gee, baby...
411
00:38:00,000 --> 00:38:03,400
ain't I good to you
412
00:38:03,400 --> 00:38:06,500
There's nothing too good...
413
00:38:06,600 --> 00:38:09,100
for a boy that's so true
414
00:38:09,200 --> 00:38:13,300
Gee, baby, ain't I good to you
415
00:38:13,400 --> 00:38:16,900
I bought you a fur coat
for Christmas
416
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
A diamond ring...
417
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
a Cadillac car...
418
00:38:21,500 --> 00:38:24,600
And everything
419
00:38:24,700 --> 00:38:27,400
Love makes me treat you...
420
00:38:27,500 --> 00:38:29,900
the way that I do
421
00:38:29,900 --> 00:38:32,900
Gee, baby, ain't I good to you
422
00:38:34,800 --> 00:38:38,000
Love makes me treat you...
423
00:38:38,100 --> 00:38:40,400
the way that I do
424
00:38:40,400 --> 00:38:43,400
Gee, baby, ain't I good to you
425
00:38:45,000 --> 00:38:48,100
There's nothing too good...
426
00:38:48,100 --> 00:38:51,000
for a man so true
427
00:38:51,100 --> 00:38:53,800
Gee,baby, ain't I good to you
428
00:38:55,400 --> 00:39:00,600
I know how to make a man happy
I'll treat you right
429
00:39:03,500 --> 00:39:05,800
- Why are you here?
- There's trouble.
430
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
You better come upstairs.
431
00:39:08,600 --> 00:39:10,200
Come on, let's go.
432
00:39:15,900 --> 00:39:18,700
They got me paying taxes...
433
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
for what I gave to you
434
00:39:20,700 --> 00:39:24,600
Gee, baby, ain't I good to you
435
00:39:45,200 --> 00:39:47,900
Let's rock this joint.
436
00:41:00,600 --> 00:41:02,100
Smoking.
437
00:41:05,100 --> 00:41:06,500
What happened?
438
00:41:09,700 --> 00:41:11,900
Someone hit the joint before us.
439
00:41:13,500 --> 00:41:14,900
Get that, Doc.
440
00:41:16,300 --> 00:41:18,400
Suck on that.
441
00:41:24,600 --> 00:41:26,400
Son of a bitch!
442
00:41:29,600 --> 00:41:31,200
Who did this, man?
443
00:41:31,300 --> 00:41:33,000
Who?!
444
00:41:33,900 --> 00:41:35,200
Him!
445
00:41:35,300 --> 00:41:37,800
That's the guy.
446
00:41:37,900 --> 00:41:40,200
The guy dancing with Tina?
447
00:41:40,300 --> 00:41:42,100
He's dead meat.
448
00:41:42,100 --> 00:41:43,300
Come on.
449
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
I want this place cleared now.
450
00:42:43,700 --> 00:42:48,000
Club's closed. Move it!
You think I'm joking? Come on, move it!
451
00:42:48,000 --> 00:42:50,100
Party's over, let's go!
452
00:42:50,800 --> 00:42:52,100
Get out of here.
453
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
Get lost!
454
00:42:56,100 --> 00:42:57,900
Okay, Twinkle Toes.
455
00:42:57,900 --> 00:43:00,400
Where is my money, tell me now.
456
00:43:06,400 --> 00:43:10,000
You've got 17.5 % in T-bills
amortized over the fiscal year.
457
00:43:10,100 --> 00:43:11,300
8 % in stocks and bonds.
458
00:43:11,400 --> 00:43:13,900
Carry the 9, divide by the GNP...
459
00:43:14,000 --> 00:43:17,600
Fortunately, funeral bouquets
are deductible.
460
00:43:18,500 --> 00:43:20,100
Ice this deadbeat.
461
00:43:26,600 --> 00:43:27,500
Shoot him!
462
00:43:32,900 --> 00:43:33,800
Thanks.
463
00:43:41,600 --> 00:43:44,100
You got me, partner.
464
00:43:56,100 --> 00:43:59,000
Hold me close,Red.
465
00:43:59,000 --> 00:44:00,900
It's getting dark.
466
00:44:06,000 --> 00:44:08,800
Tell Auntie Em to let Old Yeller out.
467
00:44:13,000 --> 00:44:16,100
Tell Tiny Tim I won't be coming home
this Christmas.
468
00:44:20,800 --> 00:44:22,900
Tell Scarlet I do give a damn.
469
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Pardon me.
470
00:44:37,100 --> 00:44:38,700
Thank you.
471
00:44:40,500 --> 00:44:41,700
You love me.
472
00:44:41,800 --> 00:44:44,800
You really love me.
473
00:44:50,500 --> 00:44:52,800
You're not going anywhere.
474
00:44:59,300 --> 00:45:00,900
Drop it, Tyrel!
475
00:45:05,900 --> 00:45:07,300
Drop it.
476
00:45:09,900 --> 00:45:13,400
You got a warrant?
Or did you come for a nightcap?
477
00:45:14,700 --> 00:45:17,500
What I got is probable cause.
478
00:45:17,500 --> 00:45:19,900
Your boys knocked over Edge City Bank.
479
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
Easy. You're giving me a woody.
480
00:45:21,900 --> 00:45:24,500
And one was wearing a big,
green mask.
481
00:45:24,500 --> 00:45:27,200
For once, you're right.
482
00:45:27,300 --> 00:45:29,700
Except it wasn't one of my boys.
483
00:45:29,700 --> 00:45:33,300
Maybe if you tried a little
actual police work...
484
00:45:33,400 --> 00:45:34,800
Cuff him.
485
00:45:34,900 --> 00:45:38,400
We got a stiff upstairs.
It's a guy from the heist.
486
00:45:38,500 --> 00:45:41,400
Call that high-priced
lawyer of yours.
487
00:45:41,400 --> 00:45:43,700
We'll go downtown for a chat.
488
00:45:43,800 --> 00:45:45,700
Get him out of here.
489
00:46:05,800 --> 00:46:08,900
I know you're in there.
490
00:46:11,800 --> 00:46:13,300
Police!
491
00:46:15,200 --> 00:46:16,600
Open up!
492
00:46:16,700 --> 00:46:19,400
Oh, my God.
493
00:46:22,100 --> 00:46:25,600
I know you're in there!
494
00:46:32,200 --> 00:46:33,300
Open up!
495
00:46:33,400 --> 00:46:37,300
Come on, I'm getting blisters
on my fingers.
496
00:46:41,500 --> 00:46:42,600
Stop it.
497
00:46:43,700 --> 00:46:45,000
I'm coming, okay.
498
00:46:45,000 --> 00:46:47,500
I'll be right there.
499
00:46:51,600 --> 00:46:53,900
Let's go, move it!
500
00:46:54,000 --> 00:46:55,900
Alright!
501
00:47:01,600 --> 00:47:03,300
Hi, Lieutenant.
502
00:47:03,300 --> 00:47:07,000
This isn't the best time right now.
I just--
503
00:47:07,100 --> 00:47:09,000
Won't you come in?
504
00:47:11,900 --> 00:47:13,300
Where were you last night?
505
00:47:14,200 --> 00:47:15,900
Here, mostly.
506
00:47:15,900 --> 00:47:16,900
Something wrong?
507
00:47:17,000 --> 00:47:19,000
What do you know about The Mask?
508
00:47:19,100 --> 00:47:21,200
"Mask?"
509
00:47:21,200 --> 00:47:22,900
Don't insult my intelligence.
510
00:47:23,000 --> 00:47:26,800
He robs the bank you work in,
then I find this in the Coco Bongo.
511
00:47:26,900 --> 00:47:29,500
There can't be 2 idiots
with these pajamas.
512
00:47:31,900 --> 00:47:34,100
May I see those pajamas?
513
00:47:36,400 --> 00:47:38,000
Those pajamas?
514
00:47:38,000 --> 00:47:40,900
Those pajamas...
515
00:47:42,200 --> 00:47:43,400
were stolen.
516
00:47:43,400 --> 00:47:46,100
Somebody stole your pajamas?
517
00:47:51,400 --> 00:47:55,700
What is this city coming to...
518
00:47:55,800 --> 00:48:01,000
when a man's pajama drawer is
no longer safe!
519
00:48:06,200 --> 00:48:07,800
Look at that guy.
520
00:48:07,900 --> 00:48:11,000
- Nobody's that fast at my bank.
- I'll say.
521
00:48:13,800 --> 00:48:16,300
That's one hell of a rubber mask.
522
00:48:16,400 --> 00:48:17,700
Lab reports?
523
00:48:17,800 --> 00:48:22,300
We got fingerprints from currency,
but nothing matches Tyrel's men.
524
00:48:22,400 --> 00:48:23,900
He beat them to the punch.
525
00:48:24,000 --> 00:48:28,800
Get the bank employee files and run
down the prints on a guy named Ipkiss.
526
00:48:28,900 --> 00:48:31,400
You figure it was an inside job?
527
00:48:31,500 --> 00:48:35,100
I need some prints to lock
this whack job up till doomsday.
528
00:48:37,500 --> 00:48:39,600
50 grand...
529
00:48:39,600 --> 00:48:44,200
to whoever finds that green bastard
before the cops.
530
00:48:44,300 --> 00:48:47,700
I want you to get the word out
to every street hustler...
531
00:48:47,700 --> 00:48:50,500
every low life in this town.
Understand?
532
00:48:50,600 --> 00:48:53,700
I want him here tomorrow, alive.
533
00:48:55,500 --> 00:48:57,000
You still here?
534
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
Come on, let's go.
535
00:49:04,100 --> 00:49:05,800
What are you looking at?
536
00:49:05,800 --> 00:49:06,900
You.
537
00:49:07,000 --> 00:49:08,600
You're losing it.
538
00:49:08,700 --> 00:49:12,400
I'm not losing anything...
539
00:49:12,500 --> 00:49:14,400
except maybe some extra baggage.
540
00:49:14,400 --> 00:49:16,000
What's that mean?
541
00:49:18,400 --> 00:49:21,700
You didn't fight much last night
when that freak kissed you.
542
00:49:21,800 --> 00:49:25,000
Did it look like I had much
of a choice?
543
00:49:26,200 --> 00:49:27,800
Maybe you did...
544
00:49:30,200 --> 00:49:32,800
maybe you didn't. Who knows, right?
545
00:49:34,500 --> 00:49:35,800
I'll tell you one thing.
546
00:49:37,000 --> 00:49:40,300
It's going to be payback for anybody
who crosses me.
547
00:49:50,900 --> 00:49:54,500
We have a crisis here and you
stroll in an hour late?
548
00:49:54,600 --> 00:49:56,600
If I must put up with--
549
00:49:56,700 --> 00:49:59,400
Back off, monkey boy...
550
00:49:59,500 --> 00:50:03,200
or I'll tell your dad you treat
this place like your piggy bank.
551
00:50:03,300 --> 00:50:05,200
Or we should call the IRS...
552
00:50:05,200 --> 00:50:08,500
and arrange a vacation for you
at Club Fed?
553
00:50:11,700 --> 00:50:13,600
That'll be all.
554
00:50:17,300 --> 00:50:18,600
Genius.
555
00:50:18,700 --> 00:50:22,300
That was genius. Buddy, I have chills.
556
00:50:22,400 --> 00:50:26,300
God! What side of whose bed
did you wake up on, man?
557
00:50:26,300 --> 00:50:27,800
I'm not sure.
558
00:50:28,800 --> 00:50:31,200
I haven't exactly been myself lately.
559
00:50:31,300 --> 00:50:33,400
You don't look real fabulous.
560
00:50:33,400 --> 00:50:35,400
Really, do I look bad?
561
00:50:36,700 --> 00:50:40,200
Don't worry. This'll put the color
back in your cheeks.
562
00:50:40,200 --> 00:50:44,600
2 tickets to the charity ball
at the Coco Bongo Club, Saturday.
563
00:50:44,600 --> 00:50:47,100
Anybody who's anybody will be there.
564
00:50:47,200 --> 00:50:49,100
Want to be my date?
565
00:50:55,500 --> 00:50:58,000
Wait just a minute.
566
00:50:58,100 --> 00:51:01,500
- Why are you here?
- I wanted to thank you.
567
00:51:02,600 --> 00:51:05,500
I don't have much to open an account
with anymore.
568
00:51:05,600 --> 00:51:08,900
What about the club?
You were doing great.
569
00:51:09,000 --> 00:51:11,900
It's not your problem.
I'll be okay.
570
00:51:11,900 --> 00:51:13,600
Come here.
571
00:51:18,400 --> 00:51:21,800
You didn't stop by just to see me,
did you?
572
00:51:24,100 --> 00:51:25,700
It's okay, tell me.
573
00:51:28,400 --> 00:51:31,100
The guy they say robbed this place...
574
00:51:31,200 --> 00:51:34,000
- The Mask?
- I think he was at the club.
575
00:51:35,000 --> 00:51:36,300
Really?
576
00:51:36,400 --> 00:51:39,000
They say he's pretty...
577
00:51:39,100 --> 00:51:40,200
weird looking.
578
00:51:43,500 --> 00:51:44,900
Yeah, but...
579
00:51:45,000 --> 00:51:47,400
you should see him dance.
580
00:51:49,100 --> 00:51:52,600
Did anyone find out who he is?
581
00:51:52,700 --> 00:51:54,800
Why, you interested?
582
00:51:56,700 --> 00:51:58,800
Just curious, I guess.
583
00:52:00,900 --> 00:52:04,400
I better be going.
584
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
Thanks for everything.
585
00:52:08,100 --> 00:52:09,700
You'd like to see him again?
586
00:52:15,800 --> 00:52:17,400
I wouldn't mind.
587
00:52:17,500 --> 00:52:20,100
I know him, you know.
588
00:52:20,200 --> 00:52:21,800
You do?
589
00:52:21,900 --> 00:52:25,000
We're old college buddies,
him and me.
590
00:52:26,400 --> 00:52:29,800
It's funny you mention
he dances because...
591
00:52:33,200 --> 00:52:36,900
I taught him a couple of
dance moves myself.
592
00:52:37,000 --> 00:52:40,200
Think you could have him
meet me tonight?
593
00:52:40,200 --> 00:52:42,300
Maybe I could work something out.
594
00:52:42,400 --> 00:52:45,300
- How about at Landfill Park?
- Sunset.
595
00:52:45,400 --> 00:52:47,300
- Perfect.
- Super.
596
00:52:48,600 --> 00:52:52,100
Thanks, Stanley.
You really are a nice guy.
597
00:52:59,000 --> 00:53:01,200
This is an interesting place.
598
00:53:01,300 --> 00:53:04,500
Looks like fourth-
or fifth-century Scandinavian.
599
00:53:04,600 --> 00:53:08,900
Possibly a representation of one
of the Norse night gods, maybe Loki.
600
00:53:11,800 --> 00:53:13,600
Loki?
601
00:53:13,700 --> 00:53:15,100
Who is Loki?
602
00:53:15,200 --> 00:53:17,700
The Norse god of mischief.
603
00:53:17,700 --> 00:53:22,700
Supposedly he caused such trouble that
Odin banished him from Valhalla forever.
604
00:53:24,700 --> 00:53:27,500
Then he could have banished him
into that mask.
605
00:53:27,500 --> 00:53:30,600
I'm talking about mythology,
Mr. Ipkiss.
606
00:53:30,700 --> 00:53:32,600
This is a piece of wood.
607
00:53:33,600 --> 00:53:35,100
but your book...!
608
00:53:35,200 --> 00:53:38,700
My book is about
masks as a metaphor.
609
00:53:38,800 --> 00:53:41,900
A metaphor,not to be taken literally.
610
00:53:42,000 --> 00:53:43,900
You suffer from a mild delusion.
611
00:53:47,100 --> 00:53:48,500
Alright.
612
00:53:51,900 --> 00:53:53,600
I'll prove it to you.
613
00:53:54,800 --> 00:53:58,400
But I am not responsible
for the consequences.
614
00:53:58,400 --> 00:54:02,300
Just sit back and enjoy the ride,
Mr. Expert.
615
00:54:02,400 --> 00:54:05,500
You don't scare me.
Go right ahead.
616
00:54:06,800 --> 00:54:08,800
See you.
617
00:54:33,900 --> 00:54:38,300
You said Loki was a night god.
Maybe it works at night.
618
00:54:38,400 --> 00:54:43,800
I should warn you that I don't work
personally with really sick people.
619
00:54:43,900 --> 00:54:47,300
There are private institutions
for those things.
620
00:54:47,400 --> 00:54:51,400
I can arrange for a safe environment
for you tonight, if you want.
621
00:54:55,500 --> 00:54:57,300
I must see Tina.
622
00:54:58,500 --> 00:55:00,200
But what can I do?
623
00:55:01,000 --> 00:55:03,100
Do I go as myself...
624
00:55:03,200 --> 00:55:04,800
or The Mask?
625
00:55:06,300 --> 00:55:10,400
If I tell you, you promise
to leave my office right now?
626
00:55:17,000 --> 00:55:18,900
Go as yourself...
627
00:55:19,000 --> 00:55:21,200
and as The Mask.
628
00:55:21,300 --> 00:55:25,700
Because they are both
one and the same beautiful person.
629
00:55:27,300 --> 00:55:30,600
Got the cross-check on
the fingerprints. It's Ipkiss.
630
00:55:30,700 --> 00:55:32,000
I'm looking at him.
631
00:55:32,100 --> 00:55:34,600
Keep the SWAT team standing by.
632
00:55:34,600 --> 00:55:38,300
If he's half as bad as they say,
we'll have a full dance card.
633
00:55:38,400 --> 00:55:40,100
Pickle relish?
634
00:55:40,200 --> 00:55:43,100
- Get in the car.
- But I ordered onion rings.
635
00:55:47,400 --> 00:55:49,600
LANDFILL PARK
636
00:56:11,100 --> 00:56:12,800
What are you doing here?
637
00:56:15,600 --> 00:56:19,500
I wanted to make sure that you
2 got together all right.
638
00:56:19,600 --> 00:56:21,400
That's nice.
639
00:56:21,500 --> 00:56:24,800
I hardly ever stop by here.
640
00:56:24,900 --> 00:56:27,000
It's hard to believe it was...
641
00:56:27,100 --> 00:56:28,300
a garbage heap.
642
00:56:30,600 --> 00:56:35,600
It's really beautiful
right around sunset.
643
00:56:35,700 --> 00:56:39,600
The methane emissions
really pick up the colors.
644
00:56:39,700 --> 00:56:41,100
All those...
645
00:56:41,200 --> 00:56:43,800
pinks and greens.
646
00:56:50,000 --> 00:56:53,300
My friend will be along here
any minute. I better go.
647
00:56:55,200 --> 00:56:57,000
Stanley, wait.
648
00:57:03,200 --> 00:57:04,900
Hello, cherie.
649
00:57:05,000 --> 00:57:07,100
We meet again!
650
00:57:07,200 --> 00:57:08,400
Is it fate?
651
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
Is it meant to be?
It is written in the stars...
652
00:57:11,500 --> 00:57:14,000
that we are destined to fraternize?
653
00:57:14,100 --> 00:57:17,000
I'd like to think so.
654
00:57:21,100 --> 00:57:25,800
Kiss me, my dear, and I will reveal
my croissant.
655
00:57:25,800 --> 00:57:30,600
I will spread your p t . I will dip
my ladle in your vichyssoise.
656
00:57:35,200 --> 00:57:37,200
She's so coy.
657
00:57:37,200 --> 00:57:39,200
I love it.
658
00:57:45,200 --> 00:57:48,800
Our love is like a red, red rose.
659
00:57:48,900 --> 00:57:51,400
And I am a little thorny.
660
00:57:51,500 --> 00:57:54,000
Je t'adore! Je t'adore!
661
00:57:54,100 --> 00:57:56,200
Shoot the window. I don't care!
662
00:57:58,200 --> 00:58:00,900
This is Kellaway.
I need back-up.
663
00:58:02,400 --> 00:58:03,800
Cigarette?
664
00:58:15,600 --> 00:58:18,100
Now, like Napoleon...
665
00:58:18,200 --> 00:58:21,700
I will divide and conquer.
666
00:58:22,600 --> 00:58:24,800
Police!
667
00:58:26,100 --> 00:58:27,100
Merde.
668
00:58:27,100 --> 00:58:29,500
Freeze.
669
00:58:32,800 --> 00:58:34,200
Put your hands up.
670
00:58:34,300 --> 00:58:36,500
But you told me to freeze.
671
00:58:36,600 --> 00:58:39,800
Alright, alright, unfreeze.
672
00:58:40,600 --> 00:58:42,900
You're under arrest.
673
00:58:43,000 --> 00:58:45,800
It wasn't me.
674
00:58:45,800 --> 00:58:48,300
It was the one-armed man.
675
00:58:49,200 --> 00:58:51,000
Alright, I confess.
676
00:58:51,000 --> 00:58:54,400
I did it, you hear?
And I'm glad, glad, I tell you!
677
00:58:55,800 --> 00:59:00,100
What are they going to do to me, Sarge?
What are they going to do?
678
00:59:00,200 --> 00:59:03,500
Sorry, son, that's not my department.
679
00:59:03,600 --> 00:59:04,800
Search him.
680
00:59:08,000 --> 00:59:10,400
Where's a camcorder when you need one?
681
00:59:15,600 --> 00:59:18,900
It's going to be a long night.
My wife'll kill me.
682
00:59:19,000 --> 00:59:22,600
- What is it?
- Cops got Ipkiss at Landfill Park.
683
00:59:22,700 --> 00:59:26,300
Let me cover it. I need this story.
You go home to Claire.
684
00:59:26,400 --> 00:59:28,600
I don't know. Ramsey said--
685
00:59:28,700 --> 00:59:30,900
I will take care of Ramsey.
686
00:59:31,000 --> 00:59:32,700
Thanks a million, I owe you one.
687
00:59:33,900 --> 00:59:36,400
Really big sunglasses, nerf ball...
688
00:59:36,400 --> 00:59:38,900
Bike horn...
689
00:59:38,900 --> 00:59:41,800
Small-mouthed bass...
bowling pin...
690
00:59:44,400 --> 00:59:45,400
mouse-trap...
691
00:59:45,500 --> 00:59:47,200
rubber chicken...
692
00:59:47,200 --> 00:59:50,300
- Little to the left. That's it.
- I don't know.
693
00:59:50,400 --> 00:59:52,400
Funny eyeball glasses...
694
00:59:52,500 --> 00:59:54,700
I've never seen those in my life.
695
00:59:54,800 --> 00:59:57,000
- bazooka.
- I have a permit for that.
696
00:59:58,100 --> 01:00:00,000
- Picture of Kellaway's wife...
- What?
697
01:00:00,800 --> 01:00:02,200
CALL ME LOVER!
698
01:00:02,300 --> 01:00:04,300
Margaret! Son of a bitch!
699
01:00:04,400 --> 01:00:08,700
I figured you had a sense of humor.
700
01:00:08,800 --> 01:00:10,000
you married her!
701
01:00:12,500 --> 01:00:15,100
That's got to hurt.
702
01:00:15,200 --> 01:00:16,500
Get him!
703
01:00:40,000 --> 01:00:42,600
It's over. Raise your hands...
704
01:00:42,700 --> 01:00:44,700
or we'll fire.
705
01:00:48,200 --> 01:00:49,400
Hit it!
706
01:01:10,300 --> 01:01:14,300
They call me Cuban Pete
I'm the king of the rumba beat
707
01:01:14,400 --> 01:01:15,900
When I play the maracas
708
01:01:16,000 --> 01:01:17,800
I go chick-chicky boom
709
01:01:19,000 --> 01:01:20,500
Yes, I'm Cuban Pete
710
01:01:20,500 --> 01:01:22,800
I'm the craze of my street
711
01:01:22,900 --> 01:01:27,000
When I start to dance everything goes
Chick-chicky boom, chick-chicky boom
712
01:01:27,100 --> 01:01:29,200
The senoritas sing...
713
01:01:29,300 --> 01:01:31,600
and they swing
714
01:01:31,600 --> 01:01:33,600
It's very nice
715
01:01:33,600 --> 01:01:34,700
Full of spice
716
01:01:35,800 --> 01:01:40,000
They dance and bring a happy ring
Never a care
717
01:01:40,100 --> 01:01:44,000
Singing a song
All the day long
718
01:01:46,700 --> 01:01:50,400
If you like the beat
Take a lesson from Cuban Pete
719
01:01:50,500 --> 01:01:52,700
I'll teach you to
chick-chicky boom
720
01:01:54,800 --> 01:01:56,800
He's a modest guy
721
01:01:56,900 --> 01:01:59,200
Although he's the hottest guy
722
01:01:59,300 --> 01:02:03,200
In Havana
723
01:02:03,300 --> 01:02:05,300
Si, senorita, I know...
724
01:02:05,400 --> 01:02:08,000
that when I chicky boom
725
01:02:08,000 --> 01:02:11,300
It's very nice
so full of spice
726
01:02:11,400 --> 01:02:13,500
I place my hand on your hip
727
01:02:13,600 --> 01:02:16,300
And if you will give me your hand
728
01:02:16,400 --> 01:02:20,300
Then we shall try
Just you and I
729
01:02:21,600 --> 01:02:24,300
- Not bad.
- Shut up and help me down.
730
01:02:24,400 --> 01:02:28,000
I'll teach you to chick-chicky boom
Chick-chicky boom
731
01:02:49,700 --> 01:02:52,100
Dance and I'll blow your brains out.
732
01:02:56,500 --> 01:02:57,800
Give me that thing.
733
01:02:59,400 --> 01:03:00,500
See you!
734
01:03:00,500 --> 01:03:04,700
There! Let's get him.
Snap out of it. This dance is over!
735
01:03:04,800 --> 01:03:07,200
Let's go! Follow me, officers!
736
01:03:13,100 --> 01:03:17,200
He's down the alley. Follow me.
Come on. Grab your gun.
737
01:03:38,300 --> 01:03:39,900
Stanley, get in!
738
01:03:41,200 --> 01:03:42,200
There!
739
01:03:44,400 --> 01:03:46,500
Halt, or I'll shoot!
740
01:03:48,500 --> 01:03:49,700
Shoot! Shoot!
741
01:03:51,800 --> 01:03:53,400
Seat belts.
742
01:03:57,600 --> 01:03:58,800
I missed him.
743
01:03:59,900 --> 01:04:02,600
Come on, we all missed him.
744
01:04:05,600 --> 01:04:08,600
THE MASK ROBS BANK
745
01:04:08,600 --> 01:04:10,400
I saw it.
746
01:04:11,300 --> 01:04:13,100
I saw everything.
747
01:04:14,100 --> 01:04:16,400
What's happening to you, Stanley?
748
01:04:18,800 --> 01:04:20,800
It's crazy.
749
01:04:25,100 --> 01:04:28,000
I'm losing control.
750
01:04:28,000 --> 01:04:30,100
When I put that mask on...
751
01:04:30,200 --> 01:04:32,300
I can do anything.
752
01:04:32,300 --> 01:04:35,300
Be anything.
753
01:04:38,300 --> 01:04:40,600
It's wrecking my life.
754
01:04:40,600 --> 01:04:44,700
My life is wrecked. Wrecked.
755
01:04:46,200 --> 01:04:49,300
I don't know what's happening to you...
756
01:04:50,700 --> 01:04:53,000
but I do know this:
757
01:04:54,700 --> 01:04:57,500
that letter you sent my column...
758
01:04:57,600 --> 01:05:00,600
that was from a guy with more guts...
759
01:05:01,600 --> 01:05:03,500
and more heart...
760
01:05:03,500 --> 01:05:06,900
than any of the creeps
I've met in this city.
761
01:05:07,000 --> 01:05:10,000
Whatever that mask is...
762
01:05:10,100 --> 01:05:11,500
you don't need it.
763
01:05:12,300 --> 01:05:13,800
You...
764
01:05:14,600 --> 01:05:17,000
Stanley Ipkiss...
765
01:05:17,000 --> 01:05:20,300
are already all you'll ever need to be.
766
01:05:24,600 --> 01:05:26,700
Gosh, Peg...
767
01:05:28,400 --> 01:05:30,200
do you really mean that?
768
01:05:31,600 --> 01:05:33,900
Actually...
769
01:05:33,900 --> 01:05:35,000
no.
770
01:05:35,100 --> 01:05:36,700
What?
771
01:05:38,700 --> 01:05:41,700
Where were you? I've been vamping
for 20 minutes.
772
01:05:42,700 --> 01:05:43,700
Is this him?
773
01:05:43,700 --> 01:05:45,700
You got the 50 thou'?
774
01:05:46,700 --> 01:05:48,800
Give her the money.
775
01:05:52,000 --> 01:05:53,300
Right.
776
01:05:53,400 --> 01:05:56,100
With the mask on, he turns
into that green thing.
777
01:05:59,200 --> 01:06:01,000
What are you doing?
778
01:06:01,100 --> 01:06:06,300
Sorry. You really are a great guy,
I just can't lose my condo.
779
01:06:06,400 --> 01:06:09,400
It's so hard to find an apartment
in this city.
780
01:06:14,300 --> 01:06:15,900
You said you wouldn't hurt him!
781
01:06:19,100 --> 01:06:20,200
I lied.
782
01:06:39,600 --> 01:06:41,200
Tell me.
783
01:06:41,300 --> 01:06:42,800
How's this mask work?
784
01:06:42,800 --> 01:06:45,700
I don't know. You just...
785
01:06:46,800 --> 01:06:47,900
put it on.
786
01:07:00,700 --> 01:07:02,000
Boss...
787
01:07:02,800 --> 01:07:04,400
be careful, huh?
788
01:07:24,400 --> 01:07:26,500
What a rush.
789
01:07:27,900 --> 01:07:31,700
You okay?
790
01:07:32,800 --> 01:07:34,800
I'm better than ever, you idiot.
791
01:07:36,400 --> 01:07:39,000
What do we do with Ipkiss?
792
01:07:41,300 --> 01:07:43,300
The police want the mask.
793
01:07:43,400 --> 01:07:46,400
We'll give them The Mask.
794
01:07:56,500 --> 01:07:58,900
The money better be here...
795
01:07:59,000 --> 01:08:01,600
or you can lp-kiss your ass good-bye.
796
01:08:48,900 --> 01:08:50,000
Get over there.
797
01:09:01,900 --> 01:09:05,000
Can't believe it. Hardened cops
dancing in the street...
798
01:09:05,100 --> 01:09:07,600
and broadcast on the 11 o'clock news.
799
01:09:07,700 --> 01:09:10,500
- The SWAT team was offered Vegas.
- I'm history.
800
01:09:10,500 --> 01:09:14,600
The Captain'll have my badge
for breakfast with a pension on top.
801
01:09:14,600 --> 01:09:18,200
It's not all your fault.
Something will turn up.
802
01:09:18,300 --> 01:09:22,000
Sure, Ipkiss will fall
right into my lap.
803
01:09:28,700 --> 01:09:30,700
Get him off of me!
804
01:09:35,700 --> 01:09:37,000
Wait!
805
01:09:37,000 --> 01:09:38,800
I can explain everything.
806
01:09:38,900 --> 01:09:42,700
You can explain everything?
Explain this!
807
01:09:43,900 --> 01:09:47,300
Get him up! Let's go!
I got a cell for you, pal.
808
01:10:10,900 --> 01:10:12,400
Forget about me, buddy.
809
01:10:12,400 --> 01:10:14,700
Find a new place to live.
810
01:10:17,200 --> 01:10:19,600
I'll be in here for a long, long time.
811
01:10:32,800 --> 01:10:34,700
You, with the face.
812
01:10:35,700 --> 01:10:37,300
You got a visitor.
813
01:10:46,400 --> 01:10:49,000
- Why?
- Is it true?
814
01:10:51,000 --> 01:10:52,400
You're The Mask.
815
01:10:52,500 --> 01:10:55,700
Yeah, but don't tell anybody.
If I get...
816
01:10:55,700 --> 01:10:58,800
a good lawyer and a deal...
817
01:10:58,900 --> 01:11:01,000
I'll be out in about 10,000 years.
818
01:11:01,100 --> 01:11:03,400
It's risky, coming here.
819
01:11:03,400 --> 01:11:06,000
Your boyfriend might be upset.
820
01:11:07,600 --> 01:11:11,700
He'll be at the charity ball tonight.
821
01:11:11,800 --> 01:11:14,100
Like what? The Lambada?
822
01:11:14,100 --> 01:11:18,300
This is serious. There must be a way
to stop him.
823
01:11:18,400 --> 01:11:20,500
How does it work?
824
01:11:21,300 --> 01:11:22,700
I don't know.
825
01:11:23,600 --> 01:11:26,100
It's like...
826
01:11:26,200 --> 01:11:29,600
it brings your innermost desires
to life.
827
01:11:29,700 --> 01:11:31,900
If deep down inside...
828
01:11:33,300 --> 01:11:36,400
you're a bit repressed and
hopelessly romantic...
829
01:11:36,500 --> 01:11:38,600
you become some sort of...
830
01:11:38,600 --> 01:11:41,300
a love-crazy wild man.
831
01:11:41,400 --> 01:11:43,400
And if you're like Dorian?
832
01:11:43,500 --> 01:11:46,300
Then we're all in big trouble.
833
01:11:46,400 --> 01:11:49,300
And if I were you,
I'd get out of town. Fast.
834
01:11:52,300 --> 01:11:53,500
Thanks.
835
01:11:54,500 --> 01:11:55,600
For what?
836
01:11:55,600 --> 01:11:57,900
Lots of things.
837
01:12:01,600 --> 01:12:04,100
Sharing a sunset with me.
838
01:12:04,200 --> 01:12:09,400
For being the only guy who treated me
like a person, not...
839
01:12:09,500 --> 01:12:10,700
a party favor.
840
01:12:14,000 --> 01:12:16,800
For being any kind of romantic...
841
01:12:16,900 --> 01:12:18,700
even a hopeless one.
842
01:12:24,500 --> 01:12:26,300
You're welcome.
843
01:12:26,300 --> 01:12:29,000
That night at the club I knew...
844
01:12:29,100 --> 01:12:32,000
I'd found someone special.
845
01:12:34,600 --> 01:12:37,400
The Mask.
846
01:12:37,400 --> 01:12:40,400
It was the guy inside The Mask.
847
01:12:40,400 --> 01:12:44,000
It was you all along.
848
01:12:49,400 --> 01:12:52,100
Lady, time's up.
849
01:12:52,200 --> 01:12:54,100
Could I have just...
850
01:12:54,200 --> 01:12:56,000
one more minute?
851
01:12:58,000 --> 01:13:00,400
I've got to disappear for a while now.
852
01:13:00,400 --> 01:13:04,100
Don't know where but I'll let you know
as soon as I can.
853
01:13:48,600 --> 01:13:50,800
Somebody help me!
854
01:13:55,600 --> 01:13:57,300
Guard, guard!
855
01:13:57,400 --> 01:14:00,600
A woman's being chased in the alley.
856
01:14:00,700 --> 01:14:02,600
She needs help.
857
01:14:02,700 --> 01:14:05,400
Sure. Keep it down.
858
01:14:05,500 --> 01:14:08,200
Serve and protect, man!
859
01:14:28,700 --> 01:14:31,100
Good boy. Come on.
860
01:14:33,200 --> 01:14:35,400
Jump up. Can you jump up?
861
01:14:37,100 --> 01:14:40,100
Remember how I taught you not to
jump up on people? Forget that.
862
01:14:40,100 --> 01:14:42,200
Come on! Get up here.
863
01:14:44,400 --> 01:14:46,300
Get up. Get up here!
864
01:14:47,200 --> 01:14:49,700
Get up. Get up here. That's it.
865
01:14:49,800 --> 01:14:52,300
You can do it.
Come on. Come on!
866
01:14:56,000 --> 01:14:57,500
Put some effort into it!
867
01:15:14,500 --> 01:15:17,000
Baby, there you are.
868
01:15:17,000 --> 01:15:18,900
I was worried about you.
869
01:15:19,000 --> 01:15:23,000
- You talk to the cops?
- Only to see what Ipkiss told them.
870
01:15:23,100 --> 01:15:27,200
That's right, you and Stanley.
You two are getting awfully close.
871
01:15:28,300 --> 01:15:30,300
Bet you helped him with the bank job.
872
01:15:30,400 --> 01:15:33,200
- That's ridiculous.
- Oh, is it?
873
01:15:34,500 --> 01:15:37,000
Look what I found in her car.
874
01:15:38,900 --> 01:15:40,200
Going away alone, baby?
875
01:15:44,400 --> 01:15:46,500
Boys, I want you to...
876
01:15:46,600 --> 01:15:49,100
get her something pretty to wear.
877
01:15:51,400 --> 01:15:54,200
We're going to a party tonight.
878
01:15:54,200 --> 01:15:57,000
We'll have one hell of a time, right?
879
01:15:58,500 --> 01:16:00,000
Get out of my sight.
880
01:16:01,200 --> 01:16:02,700
Jump up.
881
01:16:02,700 --> 01:16:03,900
Get up. Come on.
882
01:16:05,900 --> 01:16:08,700
Come on, Milo. Jump, please.
883
01:16:08,700 --> 01:16:10,900
Do it for Daddy.
884
01:16:14,700 --> 01:16:16,500
That's it!
885
01:16:17,900 --> 01:16:20,500
God, I can't believe it.
886
01:16:22,000 --> 01:16:24,700
Good boy. Good boy.
887
01:16:28,300 --> 01:16:29,700
See that man over there?
888
01:16:29,800 --> 01:16:31,400
He's got keys.
889
01:16:33,100 --> 01:16:35,000
Go get those keys.
890
01:16:35,100 --> 01:16:37,700
Go get them. Go get the keys.
891
01:16:40,100 --> 01:16:41,100
That's it.
892
01:16:42,400 --> 01:16:43,500
The key.
893
01:16:49,400 --> 01:16:51,600
No, not the cheese, the keys.
894
01:16:53,900 --> 01:16:55,800
Drop the cheese...
895
01:16:57,300 --> 01:16:58,700
and get the keys.
896
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
Over there, over there.
897
01:17:19,500 --> 01:17:21,900
Oh, man. Come on.
898
01:17:22,000 --> 01:17:24,400
Come here. Good boy. That's a good boy.
899
01:17:25,600 --> 01:17:28,200
Give it, give me the keys.
Give me the keys.
900
01:17:28,300 --> 01:17:31,000
Come on, drop it, drop it.
901
01:17:31,100 --> 01:17:33,200
It's sundown.
902
01:17:33,300 --> 01:17:35,100
It's almost time.
903
01:17:37,400 --> 01:17:39,300
I wouldn't, darling.
904
01:17:40,600 --> 01:17:41,800
DANGER
EXPLOSIVES
905
01:17:41,800 --> 01:17:44,800
Wouldn't want to start the
celebration early.
906
01:18:29,600 --> 01:18:30,700
Hold it!
907
01:18:30,700 --> 01:18:32,500
I am warning you...
908
01:18:32,600 --> 01:18:34,900
I am seriously stressed out here.
909
01:18:34,900 --> 01:18:36,100
Easy.
910
01:18:36,200 --> 01:18:38,100
Come on.
911
01:18:38,200 --> 01:18:39,500
Don't be an idiot.
912
01:18:39,600 --> 01:18:44,200
You're in a police station. There is no
way you'll walk out of here like this.
913
01:18:45,700 --> 01:18:47,400
You're know, you're right.
914
01:18:50,000 --> 01:18:52,900
- Absolutely right.
- What are you doing?
915
01:18:54,200 --> 01:18:55,800
You'll take me out...
916
01:18:55,900 --> 01:18:57,600
as your prisoner.
917
01:18:57,700 --> 01:19:00,400
Put it on! Put it on!
918
01:19:02,000 --> 01:19:03,300
Come on.
919
01:19:03,300 --> 01:19:06,100
- I'm really very sorry about this.
- I'm sure.
920
01:19:09,100 --> 01:19:10,900
You got the wrong guy.
921
01:19:10,900 --> 01:19:12,400
It's a bum rap.
922
01:19:12,400 --> 01:19:14,100
I got my rights.
923
01:19:14,200 --> 01:19:16,200
Where are you taking Ipkiss?
924
01:19:16,300 --> 01:19:19,300
Ixnay! Ehay's otgay an ungay.
925
01:19:19,400 --> 01:19:22,900
I get it. Pig Latin, right?
926
01:19:23,000 --> 01:19:24,900
Eesay ouyay aterlay.
927
01:19:26,200 --> 01:19:27,500
Come on!
928
01:19:35,100 --> 01:19:37,700
Sit back and relax.
929
01:19:40,100 --> 01:19:42,600
I must change for the party.
930
01:19:52,700 --> 01:19:55,100
TONIGHT, CASINO
931
01:19:58,200 --> 01:20:00,800
WAR ORPHANS FUND
932
01:20:14,600 --> 01:20:15,600
I need cigarettes.
933
01:20:15,700 --> 01:20:18,000
- Which brand?
- It doesn't matter, I don't smoke.
934
01:20:18,100 --> 01:20:20,800
But for you, I would shoot
the Surgeon General.
935
01:20:22,200 --> 01:20:24,200
Mayor Tilton, may we have a word?
936
01:20:24,300 --> 01:20:28,700
I always have time for the press
and my loyal constituents.
937
01:21:04,800 --> 01:21:07,500
Let me out of these cuffs,
you drive like a maniac.
938
01:21:07,500 --> 01:21:09,900
Sorry, we're late for the ball.
939
01:21:10,000 --> 01:21:12,700
Alice and the rabbit'll be
disappointed.
940
01:21:12,700 --> 01:21:14,400
Now you're being cynical.
941
01:21:17,300 --> 01:21:18,400
Who are you?
942
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
I'm just an ex-employee...
943
01:21:21,600 --> 01:21:24,200
who's come for his back pay.
944
01:21:24,200 --> 01:21:26,600
Or should I say payback?
945
01:21:30,400 --> 01:21:31,800
Kill him.
946
01:21:50,900 --> 01:21:52,300
Come on.
947
01:22:14,300 --> 01:22:15,800
Ladies and gentlemen...
948
01:22:15,800 --> 01:22:17,900
I will be the host...
949
01:22:18,000 --> 01:22:20,000
for the rest of the evening.
950
01:22:30,700 --> 01:22:33,100
Get your dog away from me.
951
01:22:34,400 --> 01:22:36,500
Sorry, he seems to be attracted to you.
952
01:22:36,600 --> 01:22:39,700
Where's everyone?
Something's not kosher.
953
01:22:39,800 --> 01:22:41,000
- Exactly.
- Watch it!
954
01:22:41,100 --> 01:22:42,300
Sorry.
955
01:22:42,400 --> 01:22:43,800
I must lock you in.
956
01:22:45,300 --> 01:22:47,500
Use the radio.
957
01:22:47,600 --> 01:22:51,000
You know, call for back-up
or something.
958
01:22:53,200 --> 01:22:56,800
This could be dangerous.
Stay here and be a good boy.
959
01:22:58,000 --> 01:23:00,700
Daddy has to go kick some ass.
960
01:23:05,400 --> 01:23:06,900
He's a dead man.
961
01:23:07,000 --> 01:23:09,800
Down! Get down!
962
01:23:10,900 --> 01:23:13,700
Take it easy, I got the point.
963
01:23:25,300 --> 01:23:26,200
Blow it!
964
01:23:34,300 --> 01:23:36,300
Bastard.
965
01:23:36,400 --> 01:23:38,100
What's the matter, darling?
966
01:23:38,100 --> 01:23:40,200
This is your big production number.
967
01:23:40,300 --> 01:23:42,700
And you know it's important...
968
01:23:42,700 --> 01:23:45,100
to go out with a big bang.
969
01:23:54,400 --> 01:23:55,900
Why are you here?
970
01:23:56,000 --> 01:23:59,500
Take this gun and start
sneaking people out the back.
971
01:24:03,500 --> 01:24:04,800
Step back.
972
01:24:04,900 --> 01:24:08,300
- Do you know who I am?
- A dead man if you don't step back.
973
01:24:08,300 --> 01:24:10,300
What about some respect?
974
01:24:10,300 --> 01:24:13,100
- What kind of thug are you?
- All set, Dorian.
975
01:24:15,100 --> 01:24:16,900
That's it.
976
01:24:18,200 --> 01:24:20,200
This party's over...
977
01:24:20,300 --> 01:24:22,200
in 10 minutes.
978
01:24:24,100 --> 01:24:26,300
This is the moment when a man...
979
01:24:26,400 --> 01:24:28,600
shows what he's really made of.
980
01:24:30,000 --> 01:24:30,900
Crap.
981
01:24:31,000 --> 01:24:32,800
Drop it.
982
01:24:45,300 --> 01:24:46,900
Smart dog.
983
01:24:53,200 --> 01:24:56,800
Boss, look who decided to crash
the party.
984
01:24:56,900 --> 01:24:59,200
How's it going?
985
01:24:59,300 --> 01:25:01,100
Bring him up here!
986
01:25:02,200 --> 01:25:04,500
Wait! No!
987
01:25:04,600 --> 01:25:08,200
This is no time for last requests.
988
01:25:08,300 --> 01:25:10,800
But all I wanted was a kiss.
989
01:25:10,900 --> 01:25:13,200
A kiss?
990
01:25:13,300 --> 01:25:15,200
Just one...
991
01:25:15,300 --> 01:25:17,300
Iast kiss.
992
01:25:17,400 --> 01:25:19,300
I can't shut it off.
993
01:25:20,500 --> 01:25:23,100
There's always time...
994
01:25:24,600 --> 01:25:27,000
for one last kiss.
995
01:25:32,000 --> 01:25:34,200
From the real Dorian.
996
01:25:35,400 --> 01:25:37,900
The one I used to love.
997
01:25:39,200 --> 01:25:41,300
Nobody ever kissed me
like Dorian Tyrel.
998
01:25:42,400 --> 01:25:43,400
Romeo!
999
01:25:43,400 --> 01:25:45,500
This place will blow!
1000
01:25:45,600 --> 01:25:47,900
Just wait!
1001
01:25:52,400 --> 01:25:54,300
I've decided...
1002
01:26:02,700 --> 01:26:05,000
to give her one last thrill.
1003
01:26:15,900 --> 01:26:17,400
Get it!
1004
01:26:34,500 --> 01:26:36,000
Run, Milo!
1005
01:26:39,500 --> 01:26:42,100
Stanley, hurry!
1006
01:26:42,200 --> 01:26:43,800
Don't worry.
1007
01:26:43,900 --> 01:26:45,700
It's all over now.
1008
01:26:56,600 --> 01:26:57,600
Got you.
1009
01:27:10,200 --> 01:27:11,800
I'll take you apart.
1010
01:27:11,900 --> 01:27:16,200
I hope you can enjoy the victory
with one freaking eye!
1011
01:27:34,100 --> 01:27:35,700
Good doggie.
1012
01:27:35,800 --> 01:27:36,800
Good doggie.
1013
01:27:56,500 --> 01:27:57,500
I'm winning!
1014
01:28:21,600 --> 01:28:22,700
JACKPOT
1015
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
Oh, my God!
1016
01:28:38,100 --> 01:28:40,300
This must be a new breed.
1017
01:28:40,300 --> 01:28:41,800
Easy, boy!
1018
01:28:45,700 --> 01:28:46,800
Good boy!
1019
01:29:17,700 --> 01:29:19,500
Did you miss me?
1020
01:29:27,200 --> 01:29:28,300
I guess not!
1021
01:29:35,400 --> 01:29:38,800
Now, you have to ask yourself
one question:
1022
01:29:38,900 --> 01:29:41,400
"Do I feel lucky?"
1023
01:29:41,500 --> 01:29:42,400
Well...
1024
01:29:45,200 --> 01:29:46,800
do you...
1025
01:29:46,900 --> 01:29:48,500
punks?
1026
01:30:22,800 --> 01:30:26,100
That's a spicy meatball.
1027
01:30:34,000 --> 01:30:35,500
How do?
1028
01:30:41,900 --> 01:30:44,400
This guy's incorrigible.
1029
01:31:12,300 --> 01:31:14,500
You were good, kid, real good...
1030
01:31:14,600 --> 01:31:18,200
but as long as I'm around
you'll be second-best.
1031
01:31:39,000 --> 01:31:41,100
Police! Hands up!
1032
01:31:42,400 --> 01:31:45,000
Officers, arrest those men.
1033
01:31:45,000 --> 01:31:47,600
I've always wanted to say that.
1034
01:31:50,700 --> 01:31:51,800
Come on.
1035
01:31:53,200 --> 01:31:54,500
Give me that gun.
1036
01:32:00,300 --> 01:32:03,500
He stole all our jewelry.
Take me to headquarters...
1037
01:32:03,600 --> 01:32:05,500
Stop that man!
1038
01:32:08,500 --> 01:32:09,900
I've got you now.
1039
01:32:09,900 --> 01:32:12,100
Watch it, Chunky!
1040
01:32:12,100 --> 01:32:15,100
- Mayor Tilton, I'm so--
- What's wrong with you?
1041
01:32:15,100 --> 01:32:16,900
That man is The Mask.
1042
01:32:16,900 --> 01:32:21,000
No. Dorian Tyrel was The Mask.
I saw it with my own eyes.
1043
01:32:21,100 --> 01:32:23,200
This man here saved our lives.
1044
01:32:23,300 --> 01:32:26,400
- With a little help.
- You're a real hero.
1045
01:32:27,200 --> 01:32:29,000
It's nothing...
1046
01:32:29,000 --> 01:32:31,100
any American with...
1047
01:32:31,100 --> 01:32:34,400
balls of steel wouldn't do
for his community.
1048
01:32:34,500 --> 01:32:36,600
Come on.
1049
01:32:38,900 --> 01:32:41,100
Mayor Tilton, did you see that dog?
1050
01:32:41,100 --> 01:32:44,000
Leave the dog alone.
1051
01:32:44,100 --> 01:32:46,800
I want you in my office
first thing tomorrow.
1052
01:32:46,800 --> 01:32:50,000
- Yes, Your Honor.
- That doesn't sound good at all.
1053
01:32:50,100 --> 01:32:53,600
No, it doesn't.
What would sound good to you?
1054
01:32:53,700 --> 01:32:55,900
- Breakfast.
- Shut up!
1055
01:33:15,500 --> 01:33:17,400
Sure you know what you're doing?
1056
01:33:19,800 --> 01:33:21,800
I'm sure.
1057
01:33:21,800 --> 01:33:23,800
Then do what you must.
1058
01:33:37,000 --> 01:33:39,200
Sure you won't miss this guy?
1059
01:33:39,200 --> 01:33:42,600
When he's gone, all that's left is me.
1060
01:34:27,000 --> 01:34:29,100
Smoking!65982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.