All language subtitles for tt0110475-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 The Mask: Movie 2 00:00:42,500 --> 00:00:45,500 "Edge City" 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,900 Another one coming down. 4 00:00:50,900 --> 00:00:52,100 Hang on. 5 00:01:38,100 --> 00:01:41,900 THE MASK 6 00:01:53,600 --> 00:01:56,000 I got those... 7 00:01:56,100 --> 00:01:57,300 concert tickets you wanted. 8 00:01:57,300 --> 00:01:58,800 You're kidding! 9 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 For Friday night? 10 00:02:00,700 --> 00:02:03,600 Stanley, this is great. 11 00:02:04,500 --> 00:02:06,300 What time do I pick you up? 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,300 Here's the thing. 13 00:02:08,400 --> 00:02:12,100 My best girlfriend is here and she'd die to go to this... 14 00:02:12,200 --> 00:02:14,900 so could we get an extra ticket for her? 15 00:02:16,500 --> 00:02:20,300 They're sold out. That means there's no more. 16 00:02:22,200 --> 00:02:24,500 I can't let her sit home all alone. 17 00:02:26,100 --> 00:02:28,600 I'll tell you what. 18 00:02:28,700 --> 00:02:30,100 Go with your friend. 19 00:02:31,000 --> 00:02:33,700 I couldn't do that. 20 00:02:33,800 --> 00:02:35,200 No, come on. 21 00:02:36,600 --> 00:02:38,800 Stanley, you are the nicest guy. 22 00:02:38,900 --> 00:02:41,000 Really, you are. 23 00:02:41,100 --> 00:02:44,900 - Isn't he the nicest guy? - The best. 24 00:02:48,800 --> 00:02:51,700 That was the most sickening display 25 00:02:51,700 --> 00:02:55,200 - I've ever seen. - I disagree. 26 00:02:55,300 --> 00:02:56,900 I'm wearing her down. 27 00:02:57,000 --> 00:03:00,300 Buddy, you need a little change of pace. 28 00:03:00,400 --> 00:03:03,300 Tonight, I'll take you on a love safari. 29 00:03:03,400 --> 00:03:06,800 Deep into the darkest heart of the urban jungle. 30 00:03:06,900 --> 00:03:08,900 Tell me more, bwana. 31 00:03:09,000 --> 00:03:12,800 The Coco Bongo Club. Hottest new joint in town. 32 00:03:12,900 --> 00:03:15,400 Only the cr me de la cr me need apply. 33 00:03:16,700 --> 00:03:18,700 - How do we get in? - Are you kidding? 34 00:03:18,800 --> 00:03:21,100 Leave it to me. Trust me, buddy. 35 00:03:21,200 --> 00:03:23,400 This will be the perfect... 36 00:03:23,500 --> 00:03:25,900 night on the town. 37 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 Hold the phone. 38 00:03:40,600 --> 00:03:43,800 Killer at three o'clock. 39 00:04:12,100 --> 00:04:14,900 Stand back and observe. 40 00:04:18,900 --> 00:04:20,400 Where do I open an account? 41 00:04:20,400 --> 00:04:22,200 New accounts,right here. 42 00:04:22,300 --> 00:04:24,800 You're lucky, I was on my way out-- 43 00:04:24,800 --> 00:04:26,500 Hold this for me, please? 44 00:04:26,500 --> 00:04:28,800 I'll hold anything you want. 45 00:04:31,300 --> 00:04:33,200 Can you help me? 46 00:04:58,600 --> 00:05:00,000 So... 47 00:05:01,000 --> 00:05:03,300 what kind of account do you want? 48 00:05:03,400 --> 00:05:07,700 Well, I'm not sure exactly. I'm just terrible with things like that. 49 00:05:08,700 --> 00:05:11,100 That's an interesting tie, Mister... 50 00:05:11,100 --> 00:05:13,500 Ipkiss, Stanley Ipkiss. 51 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 Tina Carlyle, it's a pleasure. 52 00:05:15,300 --> 00:05:17,000 Pleasure's all mine. 53 00:05:17,600 --> 00:05:19,000 May l? 54 00:05:19,600 --> 00:05:20,400 What? 55 00:05:20,500 --> 00:05:22,300 I'm such a mess. 56 00:05:23,100 --> 00:05:25,000 Oh, of course. 57 00:05:26,400 --> 00:05:28,300 That's what they're there for. 58 00:05:30,900 --> 00:05:33,600 As I was saying, that tie... 59 00:05:33,700 --> 00:05:37,700 reminds me of those, what do you call it, ink blot tests. 60 00:05:37,800 --> 00:05:40,700 - A Rorschach test. - Right. 61 00:05:40,800 --> 00:05:43,000 It sort of looks like... 62 00:05:44,200 --> 00:05:45,900 a young woman riding bareback. 63 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Sort of... 64 00:05:48,100 --> 00:05:49,600 Lady Godiva or something. 65 00:05:51,000 --> 00:05:52,500 Of course. 66 00:05:52,600 --> 00:05:56,100 What do you see, Mr. Ipkiss? 67 00:05:58,300 --> 00:06:00,100 I don't know. 68 00:06:12,300 --> 00:06:14,100 Bright colors... 69 00:06:14,200 --> 00:06:15,700 It's a power tie. 70 00:06:15,700 --> 00:06:17,600 Supposed to make you feel... 71 00:06:17,700 --> 00:06:19,700 powerful. 72 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 Does it work? 73 00:06:25,800 --> 00:06:29,500 Now, how about that account? 74 00:06:29,600 --> 00:06:30,700 We have... 75 00:06:30,800 --> 00:06:32,900 several different plans. 76 00:06:33,000 --> 00:06:34,300 Savings. 77 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 Checking. 78 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 Savings and checking. 79 00:06:41,600 --> 00:06:43,900 Savings and CD's. 80 00:06:43,900 --> 00:06:45,200 Checking and CD's. 81 00:06:45,300 --> 00:06:48,200 Savings, checking and CD's. T-Bills. 82 00:06:48,300 --> 00:06:51,200 Or we can throw your money in a big mattress. 83 00:06:56,700 --> 00:06:59,300 Now, I have some forms for you to fill out. 84 00:07:05,800 --> 00:07:11,200 That's it, sweetheart. Now just a little bit to the right. 85 00:07:11,300 --> 00:07:13,200 Keep it down back there. 86 00:07:14,700 --> 00:07:15,900 We'll try. 87 00:07:16,000 --> 00:07:19,200 - What do you think? - Layout's not bad. But... 88 00:07:19,300 --> 00:07:22,200 the motion detectors are a pain. 89 00:07:22,200 --> 00:07:24,500 But you can pull this off, right? 90 00:07:24,600 --> 00:07:27,500 You talking to the Doctor. 91 00:07:27,600 --> 00:07:29,500 I do have one question. 92 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 Which is? 93 00:07:31,500 --> 00:07:34,000 What's Niko have to say about this? 94 00:07:34,000 --> 00:07:35,600 Nothing. 95 00:07:36,700 --> 00:07:39,500 - This isn't his grift. - Get real, man. 96 00:07:39,600 --> 00:07:41,500 Everything is his grift. 97 00:07:41,500 --> 00:07:45,800 He owns you, he owns this club, he owns this whole stinking town. 98 00:07:45,800 --> 00:07:49,200 Things change. 99 00:07:49,300 --> 00:07:53,100 You mess with Niko, you end up taking a dirt nap. 100 00:07:54,700 --> 00:07:57,000 He's the only one who's napping... 101 00:07:59,100 --> 00:08:01,800 and I'm about to give him a serious wake-up call. 102 00:08:01,900 --> 00:08:04,000 But we need cash... 103 00:08:04,100 --> 00:08:06,300 so first we take the bank... 104 00:08:06,400 --> 00:08:07,900 then we take Niko... 105 00:08:07,900 --> 00:08:10,200 and then, my friend, school is out. 106 00:08:11,400 --> 00:08:14,700 And this whole city is our playground. 107 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 Bub, watch where you're going! 108 00:08:39,000 --> 00:08:40,200 Hang on, hang on! 109 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 Don't get your panties in a twist. 110 00:08:43,600 --> 00:08:45,800 What the hell is it? 111 00:08:45,900 --> 00:08:48,000 I don't know... 112 00:08:48,100 --> 00:08:50,300 about seven hundred bucks, eh? 113 00:08:51,600 --> 00:08:54,100 Now, what can I do for you, bub? 114 00:08:54,200 --> 00:08:56,100 I'm here for the Civic. 115 00:08:56,200 --> 00:09:00,000 The brake drums are shot and you need a new transmission. 116 00:09:00,100 --> 00:09:01,800 What?! 117 00:09:01,900 --> 00:09:03,900 All I wanted was an oil change. 118 00:09:04,000 --> 00:09:08,100 Lucky we caught these problems before they caused serious trouble. 119 00:09:09,200 --> 00:09:12,100 Sign right here, and press down hard. 120 00:09:13,300 --> 00:09:15,800 - There's no price. - There will be. 121 00:09:16,900 --> 00:09:19,400 I've no car. I need a car tonight. 122 00:09:21,700 --> 00:09:23,900 Bring around the loaner. 123 00:09:23,900 --> 00:09:25,800 The loaner? 124 00:09:25,900 --> 00:09:28,000 The loaner? 125 00:09:57,300 --> 00:09:59,600 It's a classic. 126 00:10:10,300 --> 00:10:13,100 Gals, meet my buddy Stanley Ipkiss. 127 00:10:13,200 --> 00:10:16,600 Humungo in the banking business. 128 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 - Not really. - Let's get in this joint. 129 00:10:21,200 --> 00:10:23,800 How you doing, buddy? 130 00:10:23,900 --> 00:10:26,700 - It's Charlie! - How you doing? 131 00:10:26,800 --> 00:10:29,300 - How you doing, my friend? - Long time no see. 132 00:10:29,400 --> 00:10:32,000 Good to see you. 133 00:10:32,100 --> 00:10:33,800 Come on, gals. 134 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 See you on the inside. 135 00:10:45,200 --> 00:10:47,300 This is a mistake. 136 00:10:50,200 --> 00:10:53,200 You crossed the rope. Never cross the rope. 137 00:10:53,300 --> 00:10:56,400 - My friends are inside. - Lose him. 138 00:10:56,500 --> 00:10:58,200 This isn't fair. 139 00:10:58,300 --> 00:10:59,600 Watch it, I'm a bleeder. 140 00:10:59,600 --> 00:11:02,800 Put me down now, or I am never coming back here. 141 00:11:13,200 --> 00:11:15,200 Jeez. 142 00:11:29,000 --> 00:11:31,200 Mr. Ipkiss! 143 00:11:31,300 --> 00:11:33,000 Hi. 144 00:11:34,700 --> 00:11:35,900 Are you okay? 145 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 Me? 146 00:11:37,600 --> 00:11:38,900 I'm great.. 147 00:11:39,000 --> 00:11:39,900 Really good. 148 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 I never felt better, really. 149 00:11:42,300 --> 00:11:44,300 I'm just... 150 00:11:44,400 --> 00:11:45,600 catching some air. 151 00:11:45,700 --> 00:11:47,600 Your car, sir. 152 00:11:48,600 --> 00:11:50,000 That's not my car. 153 00:11:50,100 --> 00:11:51,600 It matches the ticket. 154 00:11:55,700 --> 00:11:57,200 Alright... 155 00:11:57,200 --> 00:11:59,300 I'll take it. 156 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 But I am very angry! 157 00:12:04,700 --> 00:12:06,200 Believe this? 158 00:12:07,400 --> 00:12:09,900 You drive in in a Porsche... 159 00:13:54,000 --> 00:13:55,500 Hey, Mister! 160 00:13:58,800 --> 00:14:00,200 Hold on! 161 00:14:01,200 --> 00:14:03,500 I know CPR! 162 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 Hey, you! 163 00:14:42,500 --> 00:14:45,000 What are you doing down there? 164 00:14:46,900 --> 00:14:49,700 I'm just looking for... 165 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 my mask! 166 00:14:53,800 --> 00:14:55,400 I got it. 167 00:15:04,400 --> 00:15:07,800 Do you have any idea what time it is? 168 00:15:07,900 --> 00:15:09,600 Actually, no. 169 00:15:11,700 --> 00:15:13,900 My new carpet! 170 00:15:14,000 --> 00:15:17,800 Well ,this is coming right out of your security deposit. 171 00:15:18,800 --> 00:15:19,900 You know... 172 00:15:20,000 --> 00:15:21,100 What? 173 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Nothing. 174 00:15:26,100 --> 00:15:29,500 Well, that's what you are, Ipkiss, a big nothing. 175 00:15:33,700 --> 00:15:37,600 Aren't you due at the lab to get your bolts tightened? 176 00:15:39,300 --> 00:15:41,400 I should have said that. 177 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Hey, you. 178 00:15:50,900 --> 00:15:52,700 Milo! 179 00:15:52,800 --> 00:15:56,400 No jumping up allowed. It's against doggie ordinance. 180 00:16:21,700 --> 00:16:22,900 What do you want? 181 00:16:22,900 --> 00:16:24,700 You want me to throw that? 182 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 I'm very tired. 183 00:16:26,500 --> 00:16:29,200 I'll throw it one time. 184 00:16:29,300 --> 00:16:32,300 I won't throw it with you attached to it. 185 00:16:36,000 --> 00:16:37,600 You ready? 186 00:16:37,700 --> 00:16:39,200 Get it. 187 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 Ipkiss! 188 00:16:40,500 --> 00:16:42,800 Turn down those cartoons! 189 00:16:42,900 --> 00:16:45,400 Alright, Mrs. Peenman! 190 00:16:51,100 --> 00:16:54,200 Dr. Neuman, you say that everybody wears a mask? 191 00:16:54,200 --> 00:16:56,000 That's correct. 192 00:16:56,100 --> 00:16:59,000 We all wear masks, metaphorically speaking. 193 00:16:59,100 --> 00:17:02,100 We suppress the id, our darkest desires... 194 00:17:02,200 --> 00:17:05,100 and adopt a more socially acceptable image. 195 00:17:05,200 --> 00:17:09,500 The book is "The Masks We Wear" by Dr. Arthur Neuman. 196 00:17:09,600 --> 00:17:11,300 Thank you for being here. 197 00:17:15,900 --> 00:17:17,700 What's the matter with you? 198 00:17:17,700 --> 00:17:18,900 What is it? 199 00:17:20,400 --> 00:17:22,200 What are you looking for? 200 00:17:22,300 --> 00:17:25,300 You like this thing? You like it? 201 00:17:26,800 --> 00:17:29,100 "The Masks We Wear". 202 00:17:32,100 --> 00:17:33,500 "That's correct. 203 00:17:33,600 --> 00:17:37,100 We all wear masks, metaphorically speaking". 204 00:17:45,500 --> 00:17:47,300 Yeah, right. 205 00:18:27,800 --> 00:18:29,500 Smoking! 206 00:18:31,500 --> 00:18:33,600 It's party time. 207 00:18:33,700 --> 00:18:35,100 P-A-R-T-Y 208 00:18:35,200 --> 00:18:38,300 Why? Because I gotta. 209 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 MANAGER 210 00:18:47,100 --> 00:18:48,900 QUIET PLEASE 211 00:19:21,800 --> 00:19:24,100 Snooze! 212 00:19:48,600 --> 00:19:52,600 Look, ma, I'm road kill! 213 00:20:01,600 --> 00:20:04,900 - Get out of the road! - I think he wants to communicate. 214 00:20:06,400 --> 00:20:07,700 squeeze me gently 215 00:20:25,700 --> 00:20:26,700 Hey, mister... 216 00:20:26,700 --> 00:20:28,700 you got the time? 217 00:20:28,800 --> 00:20:31,400 As a matter of fact, I do, Cubbie! 218 00:20:35,400 --> 00:20:36,700 Look at that! 219 00:20:36,800 --> 00:20:40,900 Time to honk your nose and pull your underwear over your head. 220 00:20:47,600 --> 00:20:49,200 Come on! 221 00:20:56,000 --> 00:20:59,200 Step right up here, don't be shy! 222 00:20:59,300 --> 00:21:00,400 Nobody likes... 223 00:21:00,500 --> 00:21:02,800 a bashful leather head. 224 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Move it! 225 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 For my first trick... 226 00:21:07,400 --> 00:21:09,800 I'll do something for you, son. 227 00:21:12,900 --> 00:21:17,400 We have a giraffe. There you go, son. Now get out of here, you bother me. 228 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 Now... 229 00:21:22,500 --> 00:21:24,500 Sorry, wrong pocket. 230 00:21:24,600 --> 00:21:25,900 For you... 231 00:21:27,200 --> 00:21:28,900 a little body English. 232 00:21:32,700 --> 00:21:35,100 A French poodle. 233 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 The dog was rabid, had to put it down. 234 00:21:40,700 --> 00:21:43,700 At last but not least, my favorite. 235 00:21:55,200 --> 00:21:57,300 A Tommy gun. 236 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 This is incredible. 237 00:22:11,600 --> 00:22:14,200 With these powers I could be... 238 00:22:17,000 --> 00:22:19,200 a superhero. 239 00:22:19,200 --> 00:22:21,400 I'd fight crime, protect the innocent... 240 00:22:21,400 --> 00:22:25,100 work for world peace. 241 00:22:25,200 --> 00:22:26,700 But first... 242 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 RIPLEY'S AUTO FINISHING 243 00:22:33,200 --> 00:22:36,600 Hold onto your lug nuts... 244 00:22:36,700 --> 00:22:39,700 it's time for an overhaul. 245 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 It was a dream. 246 00:23:29,400 --> 00:23:31,600 It was a dream. 247 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 I must lay off the cartoons. 248 00:23:48,800 --> 00:23:52,600 Lt. Kellaway. You know anything about the disturbance last night? 249 00:23:54,300 --> 00:23:56,300 Disturbance? 250 00:23:56,400 --> 00:23:59,600 Some prowler broke in and attacked Mrs. Peenman. 251 00:23:59,700 --> 00:24:01,200 Attacked? 252 00:24:01,200 --> 00:24:02,900 You didn't hear anything? 253 00:24:03,000 --> 00:24:07,300 She unloaded a couple of rounds of buckshot 5 feet from here. 254 00:24:07,300 --> 00:24:09,400 Look at the floor. 255 00:24:09,500 --> 00:24:12,000 He put that right in my floor, then he jumped out... 256 00:24:12,100 --> 00:24:15,500 the window. Officer, are you writing notes? 257 00:24:15,600 --> 00:24:17,400 This is... 258 00:24:17,500 --> 00:24:18,700 impossible. 259 00:24:18,700 --> 00:24:21,600 Those pyjamas are impossible. This happened. 260 00:24:22,900 --> 00:24:25,300 See, I have... 261 00:24:25,400 --> 00:24:27,500 an inner ear problem. 262 00:24:29,100 --> 00:24:31,800 - Sometimes I can't hear anything. - Is that so? 263 00:24:35,100 --> 00:24:39,500 Here's my card. If you recall anything unusual about last night... 264 00:24:39,500 --> 00:24:42,100 anything at all, call me. 265 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 You bet. Thank you. 266 00:24:43,900 --> 00:24:46,000 And good luck... 267 00:24:46,800 --> 00:24:48,400 cracking the case. 268 00:25:01,600 --> 00:25:04,100 Oh, my God, I'm late! 269 00:25:05,200 --> 00:25:07,300 Keys, keys... 270 00:25:07,400 --> 00:25:09,200 Where's the keys? 271 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 Damn. 272 00:25:12,600 --> 00:25:14,500 Get the keys. 273 00:25:14,500 --> 00:25:15,700 Find them. 274 00:25:19,200 --> 00:25:20,900 Get the keys. 275 00:25:28,900 --> 00:25:31,600 I am so late. 276 00:25:33,400 --> 00:25:35,800 Good boy. 277 00:25:35,900 --> 00:25:39,100 Come on, Milo. Give them to me. Drop it. 278 00:26:10,400 --> 00:26:13,600 I want a proctologist standing by. 279 00:26:13,700 --> 00:26:15,700 The best one you can find. 280 00:26:15,800 --> 00:26:18,600 Can you tell me what happened? 281 00:26:18,700 --> 00:26:22,500 - No, you can quote me. - Looks like some Mob tactic. 282 00:26:22,500 --> 00:26:26,800 She broke the case. Come on, get these rubbernecks out of here. 283 00:26:35,800 --> 00:26:39,500 Where were you last night? We looked all over for you. 284 00:26:39,500 --> 00:26:42,500 Did you happen to look outside, in the gutter? 285 00:26:42,500 --> 00:26:44,100 Did you check the paper? 286 00:26:44,200 --> 00:26:46,000 Your girlfriend got a great review. 287 00:26:46,100 --> 00:26:48,100 Bombshell Explodes at Coco Bongo 288 00:26:48,200 --> 00:26:51,000 You're 50 minutes late. That's like stealing. 289 00:26:51,100 --> 00:26:55,800 I'm sorry, Mr. Dickey. It'll never happen again. I've been a jerk. 290 00:26:55,900 --> 00:26:58,700 If you weren't busy oogling girlie pictures... 291 00:26:58,700 --> 00:27:01,000 you might get some work done. 292 00:27:01,100 --> 00:27:04,900 Sir. She's a perspective client of Stanley's. 293 00:27:05,000 --> 00:27:06,400 Really? 294 00:27:11,000 --> 00:27:13,200 The next time she comes in... 295 00:27:13,300 --> 00:27:14,700 send her to my office. 296 00:27:17,100 --> 00:27:18,000 You bet. 297 00:27:22,700 --> 00:27:25,300 Gee, I wish "my" daddy owned a bank. 298 00:27:25,400 --> 00:27:28,600 Then I could be a rich little creep too. 299 00:27:28,700 --> 00:27:30,600 You think she'll ever come back? 300 00:27:30,600 --> 00:27:34,200 Oh, man, forget her. Listen to me. 301 00:27:34,300 --> 00:27:37,900 Girls like her always look for the BBD: Bigger Better Deal. 302 00:27:38,000 --> 00:27:40,300 You don't know that. 303 00:27:40,400 --> 00:27:43,400 She's an artist. She's... 304 00:27:43,500 --> 00:27:45,700 - sensitive. - Forget her. 305 00:27:45,700 --> 00:27:49,900 She'll rip out your heart, put it in a blender and hit "frappe". 306 00:27:49,900 --> 00:27:53,800 You don't need her. You need somebody down to earth. 307 00:27:53,900 --> 00:27:58,000 Somebody with some integrity. Somebody with... 308 00:27:58,100 --> 00:27:59,300 red hair... 309 00:27:59,400 --> 00:28:01,300 full, pouting lips... 310 00:28:01,300 --> 00:28:03,600 a white blouse, green jacket... 311 00:28:03,700 --> 00:28:05,000 and a name tag. 312 00:28:05,100 --> 00:28:07,300 You really narrowed it down. 313 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 Too bad she's already taken. 314 00:28:11,600 --> 00:28:14,100 Hello there, may I be of assistance? 315 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Stanley Ipkiss? 316 00:28:19,200 --> 00:28:21,800 Hi! I'm Peggy Brandt from the Tribune. 317 00:28:24,500 --> 00:28:27,800 I canceled my subscription because they kept stealing-- 318 00:28:27,800 --> 00:28:30,700 No, actually, I want to ask you a few questions. 319 00:28:30,800 --> 00:28:33,400 Really? About what? 320 00:28:33,500 --> 00:28:37,200 Ripley Auto Finishing. You're a customer, aren't you? 321 00:28:40,200 --> 00:28:41,400 Me? 322 00:28:42,300 --> 00:28:44,500 I don't even have a car. 323 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 You know, 'cause they pollute. 324 00:28:47,300 --> 00:28:49,700 You don't own an '89 Civic? 325 00:28:52,100 --> 00:28:54,000 Oh, that car, yeah. 326 00:28:57,000 --> 00:28:58,600 It's coming back to me. 327 00:28:58,700 --> 00:29:01,100 Miss... What was your name? 328 00:29:01,200 --> 00:29:02,500 Peggy Brandt. 329 00:29:03,600 --> 00:29:04,700 Wait a minute. 330 00:29:04,800 --> 00:29:06,500 Peggy Brandt? 331 00:29:06,600 --> 00:29:08,100 Of "Ask Peggy"? 332 00:29:09,800 --> 00:29:11,000 That's right. 333 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 You printed one of my letters last year. 334 00:29:14,000 --> 00:29:16,500 Remember? "Nice Guys Finish Last." 335 00:29:17,700 --> 00:29:19,100 You're Mister Nice Guy? 336 00:29:20,300 --> 00:29:25,800 Do you realize how much mail we got about that letter? 337 00:29:25,900 --> 00:29:29,200 100's of women are looking for a guy like you. 338 00:29:31,300 --> 00:29:33,500 Really? 339 00:29:33,500 --> 00:29:36,700 You know how hard it is to find a decent man in this town? 340 00:29:36,800 --> 00:29:39,500 Most think monogamy is a kind of wood. 341 00:29:44,300 --> 00:29:47,300 Why are you covering this story? 342 00:29:47,300 --> 00:29:51,000 Because "Dear Peggy" pays dick. I'm starving to death. 343 00:29:51,100 --> 00:29:53,300 I'm looking to become a real reporter. 344 00:29:53,400 --> 00:29:57,400 When you were at Ripley Auto did you see anything suspicious? 345 00:29:57,500 --> 00:29:58,700 Anything? 346 00:29:58,700 --> 00:30:00,700 I won't make trouble for you. 347 00:30:00,800 --> 00:30:02,300 I just want the truth. 348 00:30:03,800 --> 00:30:07,600 God, I wish I knew the truth. You know, I really do. 349 00:30:10,800 --> 00:30:13,500 If you think of anything... 350 00:30:13,600 --> 00:30:15,400 this is my number. 351 00:30:16,200 --> 00:30:17,300 This is my... 352 00:30:17,400 --> 00:30:19,800 you know, personal number. 353 00:30:22,000 --> 00:30:24,500 100's of women are looking for a guy like me? 354 00:30:24,600 --> 00:30:25,900 Sure. 355 00:30:27,100 --> 00:30:28,900 I'm one of them. 356 00:30:36,900 --> 00:30:39,200 120 yards. 357 00:30:44,900 --> 00:30:46,000 Hello, Dorian. 358 00:30:49,600 --> 00:30:51,900 Thanks for dropping by. 359 00:30:52,000 --> 00:30:56,300 Next time, call. Leave the delivery boys at home. 360 00:31:17,800 --> 00:31:19,900 The cops... 361 00:31:20,000 --> 00:31:23,900 tried to shut the club down this morning. 362 00:31:23,900 --> 00:31:28,600 They say you've been using the place to run your own small-time scams. 363 00:31:28,700 --> 00:31:31,200 When I hear things like that... 364 00:31:31,300 --> 00:31:34,700 I start losing my concentration. 365 00:31:34,800 --> 00:31:37,500 My game... 366 00:31:37,500 --> 00:31:40,700 it goes straight to hell. 367 00:31:42,800 --> 00:31:45,400 You could too. 368 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 205 yards. 369 00:31:49,100 --> 00:31:51,200 I'm fed up with you... 370 00:31:52,100 --> 00:31:53,600 but.... 371 00:31:53,600 --> 00:31:55,300 I'll cut you a break. 372 00:31:57,000 --> 00:31:59,900 One week to get out of town. 373 00:32:00,000 --> 00:32:02,100 After that... 374 00:32:02,200 --> 00:32:06,800 I'll use your empty little skull to break in my new nine iron. 375 00:32:47,100 --> 00:32:48,700 Are you okay? 376 00:32:48,700 --> 00:32:51,300 Your car, sir. 377 00:32:54,900 --> 00:32:56,800 I am now. 378 00:33:14,400 --> 00:33:17,100 Tina, come on. 379 00:33:18,200 --> 00:33:19,800 You can't. 380 00:33:20,700 --> 00:33:22,300 You can't. 381 00:33:25,900 --> 00:33:27,300 Go on. 382 00:33:28,900 --> 00:33:31,400 I don't believe it. 383 00:33:51,200 --> 00:33:53,100 Stupid. 384 00:33:54,900 --> 00:33:56,800 She would never... 385 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 No way! 386 00:34:53,400 --> 00:34:55,200 Hold on, Sugar. 387 00:34:55,300 --> 00:34:58,500 Daddy's got a sweet tooth tonight. 388 00:35:15,100 --> 00:35:17,800 Somebody,stop me. 389 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 Can't make the scene if you don't have the green. 390 00:35:25,600 --> 00:35:27,700 I better make a little stop. 391 00:35:34,600 --> 00:35:38,000 EDGE CITY POWER "SERVICE WORTH WAITING FOR" 392 00:35:38,100 --> 00:35:39,800 How's it going, Freeze? 393 00:35:39,800 --> 00:35:41,300 It's looking good here. 394 00:35:41,400 --> 00:35:45,700 You're on your own. I must go downstairs, make sure I'm seen. 395 00:35:45,800 --> 00:35:46,800 Do it. 396 00:35:46,900 --> 00:35:50,400 The doctor is about to operate. 397 00:36:13,700 --> 00:36:16,400 Sorry, fellas. Waste not, want not. 398 00:36:27,600 --> 00:36:28,900 Cops! 399 00:36:39,700 --> 00:36:42,400 Not on the list, not in the club. 400 00:36:59,100 --> 00:37:00,500 How do? 401 00:37:06,600 --> 00:37:07,800 You on the list? 402 00:37:07,900 --> 00:37:13,100 No, but I believe my friends are. Perhaps you know them? 403 00:37:13,100 --> 00:37:14,900 Franklin, Grant... 404 00:37:14,900 --> 00:37:16,200 and Jackson. 405 00:37:22,400 --> 00:37:26,100 That's it! No one gets in. 406 00:37:29,900 --> 00:37:33,500 Now we present the most beautiful flower of the Congo Bongo... 407 00:37:33,600 --> 00:37:35,700 Miss Tina Carlyle. 408 00:37:50,500 --> 00:37:51,800 Beautiful. 409 00:37:53,500 --> 00:37:56,500 Love makes me treat you... 410 00:37:56,600 --> 00:38:00,000 The way that I do Gee, baby... 411 00:38:00,000 --> 00:38:03,400 ain't I good to you 412 00:38:03,400 --> 00:38:06,500 There's nothing too good... 413 00:38:06,600 --> 00:38:09,100 for a boy that's so true 414 00:38:09,200 --> 00:38:13,300 Gee, baby, ain't I good to you 415 00:38:13,400 --> 00:38:16,900 I bought you a fur coat for Christmas 416 00:38:17,000 --> 00:38:19,500 A diamond ring... 417 00:38:19,600 --> 00:38:21,400 a Cadillac car... 418 00:38:21,500 --> 00:38:24,600 And everything 419 00:38:24,700 --> 00:38:27,400 Love makes me treat you... 420 00:38:27,500 --> 00:38:29,900 the way that I do 421 00:38:29,900 --> 00:38:32,900 Gee, baby, ain't I good to you 422 00:38:34,800 --> 00:38:38,000 Love makes me treat you... 423 00:38:38,100 --> 00:38:40,400 the way that I do 424 00:38:40,400 --> 00:38:43,400 Gee, baby, ain't I good to you 425 00:38:45,000 --> 00:38:48,100 There's nothing too good... 426 00:38:48,100 --> 00:38:51,000 for a man so true 427 00:38:51,100 --> 00:38:53,800 Gee,baby, ain't I good to you 428 00:38:55,400 --> 00:39:00,600 I know how to make a man happy I'll treat you right 429 00:39:03,500 --> 00:39:05,800 - Why are you here? - There's trouble. 430 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 You better come upstairs. 431 00:39:08,600 --> 00:39:10,200 Come on, let's go. 432 00:39:15,900 --> 00:39:18,700 They got me paying taxes... 433 00:39:18,800 --> 00:39:20,600 for what I gave to you 434 00:39:20,700 --> 00:39:24,600 Gee, baby, ain't I good to you 435 00:39:45,200 --> 00:39:47,900 Let's rock this joint. 436 00:41:00,600 --> 00:41:02,100 Smoking. 437 00:41:05,100 --> 00:41:06,500 What happened? 438 00:41:09,700 --> 00:41:11,900 Someone hit the joint before us. 439 00:41:13,500 --> 00:41:14,900 Get that, Doc. 440 00:41:16,300 --> 00:41:18,400 Suck on that. 441 00:41:24,600 --> 00:41:26,400 Son of a bitch! 442 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 Who did this, man? 443 00:41:31,300 --> 00:41:33,000 Who?! 444 00:41:33,900 --> 00:41:35,200 Him! 445 00:41:35,300 --> 00:41:37,800 That's the guy. 446 00:41:37,900 --> 00:41:40,200 The guy dancing with Tina? 447 00:41:40,300 --> 00:41:42,100 He's dead meat. 448 00:41:42,100 --> 00:41:43,300 Come on. 449 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 I want this place cleared now. 450 00:42:43,700 --> 00:42:48,000 Club's closed. Move it! You think I'm joking? Come on, move it! 451 00:42:48,000 --> 00:42:50,100 Party's over, let's go! 452 00:42:50,800 --> 00:42:52,100 Get out of here. 453 00:42:53,700 --> 00:42:54,700 Get lost! 454 00:42:56,100 --> 00:42:57,900 Okay, Twinkle Toes. 455 00:42:57,900 --> 00:43:00,400 Where is my money, tell me now. 456 00:43:06,400 --> 00:43:10,000 You've got 17.5 % in T-bills amortized over the fiscal year. 457 00:43:10,100 --> 00:43:11,300 8 % in stocks and bonds. 458 00:43:11,400 --> 00:43:13,900 Carry the 9, divide by the GNP... 459 00:43:14,000 --> 00:43:17,600 Fortunately, funeral bouquets are deductible. 460 00:43:18,500 --> 00:43:20,100 Ice this deadbeat. 461 00:43:26,600 --> 00:43:27,500 Shoot him! 462 00:43:32,900 --> 00:43:33,800 Thanks. 463 00:43:41,600 --> 00:43:44,100 You got me, partner. 464 00:43:56,100 --> 00:43:59,000 Hold me close,Red. 465 00:43:59,000 --> 00:44:00,900 It's getting dark. 466 00:44:06,000 --> 00:44:08,800 Tell Auntie Em to let Old Yeller out. 467 00:44:13,000 --> 00:44:16,100 Tell Tiny Tim I won't be coming home this Christmas. 468 00:44:20,800 --> 00:44:22,900 Tell Scarlet I do give a damn. 469 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 Pardon me. 470 00:44:37,100 --> 00:44:38,700 Thank you. 471 00:44:40,500 --> 00:44:41,700 You love me. 472 00:44:41,800 --> 00:44:44,800 You really love me. 473 00:44:50,500 --> 00:44:52,800 You're not going anywhere. 474 00:44:59,300 --> 00:45:00,900 Drop it, Tyrel! 475 00:45:05,900 --> 00:45:07,300 Drop it. 476 00:45:09,900 --> 00:45:13,400 You got a warrant? Or did you come for a nightcap? 477 00:45:14,700 --> 00:45:17,500 What I got is probable cause. 478 00:45:17,500 --> 00:45:19,900 Your boys knocked over Edge City Bank. 479 00:45:20,000 --> 00:45:21,800 Easy. You're giving me a woody. 480 00:45:21,900 --> 00:45:24,500 And one was wearing a big, green mask. 481 00:45:24,500 --> 00:45:27,200 For once, you're right. 482 00:45:27,300 --> 00:45:29,700 Except it wasn't one of my boys. 483 00:45:29,700 --> 00:45:33,300 Maybe if you tried a little actual police work... 484 00:45:33,400 --> 00:45:34,800 Cuff him. 485 00:45:34,900 --> 00:45:38,400 We got a stiff upstairs. It's a guy from the heist. 486 00:45:38,500 --> 00:45:41,400 Call that high-priced lawyer of yours. 487 00:45:41,400 --> 00:45:43,700 We'll go downtown for a chat. 488 00:45:43,800 --> 00:45:45,700 Get him out of here. 489 00:46:05,800 --> 00:46:08,900 I know you're in there. 490 00:46:11,800 --> 00:46:13,300 Police! 491 00:46:15,200 --> 00:46:16,600 Open up! 492 00:46:16,700 --> 00:46:19,400 Oh, my God. 493 00:46:22,100 --> 00:46:25,600 I know you're in there! 494 00:46:32,200 --> 00:46:33,300 Open up! 495 00:46:33,400 --> 00:46:37,300 Come on, I'm getting blisters on my fingers. 496 00:46:41,500 --> 00:46:42,600 Stop it. 497 00:46:43,700 --> 00:46:45,000 I'm coming, okay. 498 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 I'll be right there. 499 00:46:51,600 --> 00:46:53,900 Let's go, move it! 500 00:46:54,000 --> 00:46:55,900 Alright! 501 00:47:01,600 --> 00:47:03,300 Hi, Lieutenant. 502 00:47:03,300 --> 00:47:07,000 This isn't the best time right now. I just-- 503 00:47:07,100 --> 00:47:09,000 Won't you come in? 504 00:47:11,900 --> 00:47:13,300 Where were you last night? 505 00:47:14,200 --> 00:47:15,900 Here, mostly. 506 00:47:15,900 --> 00:47:16,900 Something wrong? 507 00:47:17,000 --> 00:47:19,000 What do you know about The Mask? 508 00:47:19,100 --> 00:47:21,200 "Mask?" 509 00:47:21,200 --> 00:47:22,900 Don't insult my intelligence. 510 00:47:23,000 --> 00:47:26,800 He robs the bank you work in, then I find this in the Coco Bongo. 511 00:47:26,900 --> 00:47:29,500 There can't be 2 idiots with these pajamas. 512 00:47:31,900 --> 00:47:34,100 May I see those pajamas? 513 00:47:36,400 --> 00:47:38,000 Those pajamas? 514 00:47:38,000 --> 00:47:40,900 Those pajamas... 515 00:47:42,200 --> 00:47:43,400 were stolen. 516 00:47:43,400 --> 00:47:46,100 Somebody stole your pajamas? 517 00:47:51,400 --> 00:47:55,700 What is this city coming to... 518 00:47:55,800 --> 00:48:01,000 when a man's pajama drawer is no longer safe! 519 00:48:06,200 --> 00:48:07,800 Look at that guy. 520 00:48:07,900 --> 00:48:11,000 - Nobody's that fast at my bank. - I'll say. 521 00:48:13,800 --> 00:48:16,300 That's one hell of a rubber mask. 522 00:48:16,400 --> 00:48:17,700 Lab reports? 523 00:48:17,800 --> 00:48:22,300 We got fingerprints from currency, but nothing matches Tyrel's men. 524 00:48:22,400 --> 00:48:23,900 He beat them to the punch. 525 00:48:24,000 --> 00:48:28,800 Get the bank employee files and run down the prints on a guy named Ipkiss. 526 00:48:28,900 --> 00:48:31,400 You figure it was an inside job? 527 00:48:31,500 --> 00:48:35,100 I need some prints to lock this whack job up till doomsday. 528 00:48:37,500 --> 00:48:39,600 50 grand... 529 00:48:39,600 --> 00:48:44,200 to whoever finds that green bastard before the cops. 530 00:48:44,300 --> 00:48:47,700 I want you to get the word out to every street hustler... 531 00:48:47,700 --> 00:48:50,500 every low life in this town. Understand? 532 00:48:50,600 --> 00:48:53,700 I want him here tomorrow, alive. 533 00:48:55,500 --> 00:48:57,000 You still here? 534 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Come on, let's go. 535 00:49:04,100 --> 00:49:05,800 What are you looking at? 536 00:49:05,800 --> 00:49:06,900 You. 537 00:49:07,000 --> 00:49:08,600 You're losing it. 538 00:49:08,700 --> 00:49:12,400 I'm not losing anything... 539 00:49:12,500 --> 00:49:14,400 except maybe some extra baggage. 540 00:49:14,400 --> 00:49:16,000 What's that mean? 541 00:49:18,400 --> 00:49:21,700 You didn't fight much last night when that freak kissed you. 542 00:49:21,800 --> 00:49:25,000 Did it look like I had much of a choice? 543 00:49:26,200 --> 00:49:27,800 Maybe you did... 544 00:49:30,200 --> 00:49:32,800 maybe you didn't. Who knows, right? 545 00:49:34,500 --> 00:49:35,800 I'll tell you one thing. 546 00:49:37,000 --> 00:49:40,300 It's going to be payback for anybody who crosses me. 547 00:49:50,900 --> 00:49:54,500 We have a crisis here and you stroll in an hour late? 548 00:49:54,600 --> 00:49:56,600 If I must put up with-- 549 00:49:56,700 --> 00:49:59,400 Back off, monkey boy... 550 00:49:59,500 --> 00:50:03,200 or I'll tell your dad you treat this place like your piggy bank. 551 00:50:03,300 --> 00:50:05,200 Or we should call the IRS... 552 00:50:05,200 --> 00:50:08,500 and arrange a vacation for you at Club Fed? 553 00:50:11,700 --> 00:50:13,600 That'll be all. 554 00:50:17,300 --> 00:50:18,600 Genius. 555 00:50:18,700 --> 00:50:22,300 That was genius. Buddy, I have chills. 556 00:50:22,400 --> 00:50:26,300 God! What side of whose bed did you wake up on, man? 557 00:50:26,300 --> 00:50:27,800 I'm not sure. 558 00:50:28,800 --> 00:50:31,200 I haven't exactly been myself lately. 559 00:50:31,300 --> 00:50:33,400 You don't look real fabulous. 560 00:50:33,400 --> 00:50:35,400 Really, do I look bad? 561 00:50:36,700 --> 00:50:40,200 Don't worry. This'll put the color back in your cheeks. 562 00:50:40,200 --> 00:50:44,600 2 tickets to the charity ball at the Coco Bongo Club, Saturday. 563 00:50:44,600 --> 00:50:47,100 Anybody who's anybody will be there. 564 00:50:47,200 --> 00:50:49,100 Want to be my date? 565 00:50:55,500 --> 00:50:58,000 Wait just a minute. 566 00:50:58,100 --> 00:51:01,500 - Why are you here? - I wanted to thank you. 567 00:51:02,600 --> 00:51:05,500 I don't have much to open an account with anymore. 568 00:51:05,600 --> 00:51:08,900 What about the club? You were doing great. 569 00:51:09,000 --> 00:51:11,900 It's not your problem. I'll be okay. 570 00:51:11,900 --> 00:51:13,600 Come here. 571 00:51:18,400 --> 00:51:21,800 You didn't stop by just to see me, did you? 572 00:51:24,100 --> 00:51:25,700 It's okay, tell me. 573 00:51:28,400 --> 00:51:31,100 The guy they say robbed this place... 574 00:51:31,200 --> 00:51:34,000 - The Mask? - I think he was at the club. 575 00:51:35,000 --> 00:51:36,300 Really? 576 00:51:36,400 --> 00:51:39,000 They say he's pretty... 577 00:51:39,100 --> 00:51:40,200 weird looking. 578 00:51:43,500 --> 00:51:44,900 Yeah, but... 579 00:51:45,000 --> 00:51:47,400 you should see him dance. 580 00:51:49,100 --> 00:51:52,600 Did anyone find out who he is? 581 00:51:52,700 --> 00:51:54,800 Why, you interested? 582 00:51:56,700 --> 00:51:58,800 Just curious, I guess. 583 00:52:00,900 --> 00:52:04,400 I better be going. 584 00:52:04,500 --> 00:52:06,500 Thanks for everything. 585 00:52:08,100 --> 00:52:09,700 You'd like to see him again? 586 00:52:15,800 --> 00:52:17,400 I wouldn't mind. 587 00:52:17,500 --> 00:52:20,100 I know him, you know. 588 00:52:20,200 --> 00:52:21,800 You do? 589 00:52:21,900 --> 00:52:25,000 We're old college buddies, him and me. 590 00:52:26,400 --> 00:52:29,800 It's funny you mention he dances because... 591 00:52:33,200 --> 00:52:36,900 I taught him a couple of dance moves myself. 592 00:52:37,000 --> 00:52:40,200 Think you could have him meet me tonight? 593 00:52:40,200 --> 00:52:42,300 Maybe I could work something out. 594 00:52:42,400 --> 00:52:45,300 - How about at Landfill Park? - Sunset. 595 00:52:45,400 --> 00:52:47,300 - Perfect. - Super. 596 00:52:48,600 --> 00:52:52,100 Thanks, Stanley. You really are a nice guy. 597 00:52:59,000 --> 00:53:01,200 This is an interesting place. 598 00:53:01,300 --> 00:53:04,500 Looks like fourth- or fifth-century Scandinavian. 599 00:53:04,600 --> 00:53:08,900 Possibly a representation of one of the Norse night gods, maybe Loki. 600 00:53:11,800 --> 00:53:13,600 Loki? 601 00:53:13,700 --> 00:53:15,100 Who is Loki? 602 00:53:15,200 --> 00:53:17,700 The Norse god of mischief. 603 00:53:17,700 --> 00:53:22,700 Supposedly he caused such trouble that Odin banished him from Valhalla forever. 604 00:53:24,700 --> 00:53:27,500 Then he could have banished him into that mask. 605 00:53:27,500 --> 00:53:30,600 I'm talking about mythology, Mr. Ipkiss. 606 00:53:30,700 --> 00:53:32,600 This is a piece of wood. 607 00:53:33,600 --> 00:53:35,100 but your book...! 608 00:53:35,200 --> 00:53:38,700 My book is about masks as a metaphor. 609 00:53:38,800 --> 00:53:41,900 A metaphor,not to be taken literally. 610 00:53:42,000 --> 00:53:43,900 You suffer from a mild delusion. 611 00:53:47,100 --> 00:53:48,500 Alright. 612 00:53:51,900 --> 00:53:53,600 I'll prove it to you. 613 00:53:54,800 --> 00:53:58,400 But I am not responsible for the consequences. 614 00:53:58,400 --> 00:54:02,300 Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert. 615 00:54:02,400 --> 00:54:05,500 You don't scare me. Go right ahead. 616 00:54:06,800 --> 00:54:08,800 See you. 617 00:54:33,900 --> 00:54:38,300 You said Loki was a night god. Maybe it works at night. 618 00:54:38,400 --> 00:54:43,800 I should warn you that I don't work personally with really sick people. 619 00:54:43,900 --> 00:54:47,300 There are private institutions for those things. 620 00:54:47,400 --> 00:54:51,400 I can arrange for a safe environment for you tonight, if you want. 621 00:54:55,500 --> 00:54:57,300 I must see Tina. 622 00:54:58,500 --> 00:55:00,200 But what can I do? 623 00:55:01,000 --> 00:55:03,100 Do I go as myself... 624 00:55:03,200 --> 00:55:04,800 or The Mask? 625 00:55:06,300 --> 00:55:10,400 If I tell you, you promise to leave my office right now? 626 00:55:17,000 --> 00:55:18,900 Go as yourself... 627 00:55:19,000 --> 00:55:21,200 and as The Mask. 628 00:55:21,300 --> 00:55:25,700 Because they are both one and the same beautiful person. 629 00:55:27,300 --> 00:55:30,600 Got the cross-check on the fingerprints. It's Ipkiss. 630 00:55:30,700 --> 00:55:32,000 I'm looking at him. 631 00:55:32,100 --> 00:55:34,600 Keep the SWAT team standing by. 632 00:55:34,600 --> 00:55:38,300 If he's half as bad as they say, we'll have a full dance card. 633 00:55:38,400 --> 00:55:40,100 Pickle relish? 634 00:55:40,200 --> 00:55:43,100 - Get in the car. - But I ordered onion rings. 635 00:55:47,400 --> 00:55:49,600 LANDFILL PARK 636 00:56:11,100 --> 00:56:12,800 What are you doing here? 637 00:56:15,600 --> 00:56:19,500 I wanted to make sure that you 2 got together all right. 638 00:56:19,600 --> 00:56:21,400 That's nice. 639 00:56:21,500 --> 00:56:24,800 I hardly ever stop by here. 640 00:56:24,900 --> 00:56:27,000 It's hard to believe it was... 641 00:56:27,100 --> 00:56:28,300 a garbage heap. 642 00:56:30,600 --> 00:56:35,600 It's really beautiful right around sunset. 643 00:56:35,700 --> 00:56:39,600 The methane emissions really pick up the colors. 644 00:56:39,700 --> 00:56:41,100 All those... 645 00:56:41,200 --> 00:56:43,800 pinks and greens. 646 00:56:50,000 --> 00:56:53,300 My friend will be along here any minute. I better go. 647 00:56:55,200 --> 00:56:57,000 Stanley, wait. 648 00:57:03,200 --> 00:57:04,900 Hello, cherie. 649 00:57:05,000 --> 00:57:07,100 We meet again! 650 00:57:07,200 --> 00:57:08,400 Is it fate? 651 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 Is it meant to be? It is written in the stars... 652 00:57:11,500 --> 00:57:14,000 that we are destined to fraternize? 653 00:57:14,100 --> 00:57:17,000 I'd like to think so. 654 00:57:21,100 --> 00:57:25,800 Kiss me, my dear, and I will reveal my croissant. 655 00:57:25,800 --> 00:57:30,600 I will spread your p t . I will dip my ladle in your vichyssoise. 656 00:57:35,200 --> 00:57:37,200 She's so coy. 657 00:57:37,200 --> 00:57:39,200 I love it. 658 00:57:45,200 --> 00:57:48,800 Our love is like a red, red rose. 659 00:57:48,900 --> 00:57:51,400 And I am a little thorny. 660 00:57:51,500 --> 00:57:54,000 Je t'adore! Je t'adore! 661 00:57:54,100 --> 00:57:56,200 Shoot the window. I don't care! 662 00:57:58,200 --> 00:58:00,900 This is Kellaway. I need back-up. 663 00:58:02,400 --> 00:58:03,800 Cigarette? 664 00:58:15,600 --> 00:58:18,100 Now, like Napoleon... 665 00:58:18,200 --> 00:58:21,700 I will divide and conquer. 666 00:58:22,600 --> 00:58:24,800 Police! 667 00:58:26,100 --> 00:58:27,100 Merde. 668 00:58:27,100 --> 00:58:29,500 Freeze. 669 00:58:32,800 --> 00:58:34,200 Put your hands up. 670 00:58:34,300 --> 00:58:36,500 But you told me to freeze. 671 00:58:36,600 --> 00:58:39,800 Alright, alright, unfreeze. 672 00:58:40,600 --> 00:58:42,900 You're under arrest. 673 00:58:43,000 --> 00:58:45,800 It wasn't me. 674 00:58:45,800 --> 00:58:48,300 It was the one-armed man. 675 00:58:49,200 --> 00:58:51,000 Alright, I confess. 676 00:58:51,000 --> 00:58:54,400 I did it, you hear? And I'm glad, glad, I tell you! 677 00:58:55,800 --> 00:59:00,100 What are they going to do to me, Sarge? What are they going to do? 678 00:59:00,200 --> 00:59:03,500 Sorry, son, that's not my department. 679 00:59:03,600 --> 00:59:04,800 Search him. 680 00:59:08,000 --> 00:59:10,400 Where's a camcorder when you need one? 681 00:59:15,600 --> 00:59:18,900 It's going to be a long night. My wife'll kill me. 682 00:59:19,000 --> 00:59:22,600 - What is it? - Cops got Ipkiss at Landfill Park. 683 00:59:22,700 --> 00:59:26,300 Let me cover it. I need this story. You go home to Claire. 684 00:59:26,400 --> 00:59:28,600 I don't know. Ramsey said-- 685 00:59:28,700 --> 00:59:30,900 I will take care of Ramsey. 686 00:59:31,000 --> 00:59:32,700 Thanks a million, I owe you one. 687 00:59:33,900 --> 00:59:36,400 Really big sunglasses, nerf ball... 688 00:59:36,400 --> 00:59:38,900 Bike horn... 689 00:59:38,900 --> 00:59:41,800 Small-mouthed bass... bowling pin... 690 00:59:44,400 --> 00:59:45,400 mouse-trap... 691 00:59:45,500 --> 00:59:47,200 rubber chicken... 692 00:59:47,200 --> 00:59:50,300 - Little to the left. That's it. - I don't know. 693 00:59:50,400 --> 00:59:52,400 Funny eyeball glasses... 694 00:59:52,500 --> 00:59:54,700 I've never seen those in my life. 695 00:59:54,800 --> 00:59:57,000 - bazooka. - I have a permit for that. 696 00:59:58,100 --> 01:00:00,000 - Picture of Kellaway's wife... - What? 697 01:00:00,800 --> 01:00:02,200 CALL ME LOVER! 698 01:00:02,300 --> 01:00:04,300 Margaret! Son of a bitch! 699 01:00:04,400 --> 01:00:08,700 I figured you had a sense of humor. 700 01:00:08,800 --> 01:00:10,000 you married her! 701 01:00:12,500 --> 01:00:15,100 That's got to hurt. 702 01:00:15,200 --> 01:00:16,500 Get him! 703 01:00:40,000 --> 01:00:42,600 It's over. Raise your hands... 704 01:00:42,700 --> 01:00:44,700 or we'll fire. 705 01:00:48,200 --> 01:00:49,400 Hit it! 706 01:01:10,300 --> 01:01:14,300 They call me Cuban Pete I'm the king of the rumba beat 707 01:01:14,400 --> 01:01:15,900 When I play the maracas 708 01:01:16,000 --> 01:01:17,800 I go chick-chicky boom 709 01:01:19,000 --> 01:01:20,500 Yes, I'm Cuban Pete 710 01:01:20,500 --> 01:01:22,800 I'm the craze of my street 711 01:01:22,900 --> 01:01:27,000 When I start to dance everything goes Chick-chicky boom, chick-chicky boom 712 01:01:27,100 --> 01:01:29,200 The senoritas sing... 713 01:01:29,300 --> 01:01:31,600 and they swing 714 01:01:31,600 --> 01:01:33,600 It's very nice 715 01:01:33,600 --> 01:01:34,700 Full of spice 716 01:01:35,800 --> 01:01:40,000 They dance and bring a happy ring Never a care 717 01:01:40,100 --> 01:01:44,000 Singing a song All the day long 718 01:01:46,700 --> 01:01:50,400 If you like the beat Take a lesson from Cuban Pete 719 01:01:50,500 --> 01:01:52,700 I'll teach you to chick-chicky boom 720 01:01:54,800 --> 01:01:56,800 He's a modest guy 721 01:01:56,900 --> 01:01:59,200 Although he's the hottest guy 722 01:01:59,300 --> 01:02:03,200 In Havana 723 01:02:03,300 --> 01:02:05,300 Si, senorita, I know... 724 01:02:05,400 --> 01:02:08,000 that when I chicky boom 725 01:02:08,000 --> 01:02:11,300 It's very nice so full of spice 726 01:02:11,400 --> 01:02:13,500 I place my hand on your hip 727 01:02:13,600 --> 01:02:16,300 And if you will give me your hand 728 01:02:16,400 --> 01:02:20,300 Then we shall try Just you and I 729 01:02:21,600 --> 01:02:24,300 - Not bad. - Shut up and help me down. 730 01:02:24,400 --> 01:02:28,000 I'll teach you to chick-chicky boom Chick-chicky boom 731 01:02:49,700 --> 01:02:52,100 Dance and I'll blow your brains out. 732 01:02:56,500 --> 01:02:57,800 Give me that thing. 733 01:02:59,400 --> 01:03:00,500 See you! 734 01:03:00,500 --> 01:03:04,700 There! Let's get him. Snap out of it. This dance is over! 735 01:03:04,800 --> 01:03:07,200 Let's go! Follow me, officers! 736 01:03:13,100 --> 01:03:17,200 He's down the alley. Follow me. Come on. Grab your gun. 737 01:03:38,300 --> 01:03:39,900 Stanley, get in! 738 01:03:41,200 --> 01:03:42,200 There! 739 01:03:44,400 --> 01:03:46,500 Halt, or I'll shoot! 740 01:03:48,500 --> 01:03:49,700 Shoot! Shoot! 741 01:03:51,800 --> 01:03:53,400 Seat belts. 742 01:03:57,600 --> 01:03:58,800 I missed him. 743 01:03:59,900 --> 01:04:02,600 Come on, we all missed him. 744 01:04:05,600 --> 01:04:08,600 THE MASK ROBS BANK 745 01:04:08,600 --> 01:04:10,400 I saw it. 746 01:04:11,300 --> 01:04:13,100 I saw everything. 747 01:04:14,100 --> 01:04:16,400 What's happening to you, Stanley? 748 01:04:18,800 --> 01:04:20,800 It's crazy. 749 01:04:25,100 --> 01:04:28,000 I'm losing control. 750 01:04:28,000 --> 01:04:30,100 When I put that mask on... 751 01:04:30,200 --> 01:04:32,300 I can do anything. 752 01:04:32,300 --> 01:04:35,300 Be anything. 753 01:04:38,300 --> 01:04:40,600 It's wrecking my life. 754 01:04:40,600 --> 01:04:44,700 My life is wrecked. Wrecked. 755 01:04:46,200 --> 01:04:49,300 I don't know what's happening to you... 756 01:04:50,700 --> 01:04:53,000 but I do know this: 757 01:04:54,700 --> 01:04:57,500 that letter you sent my column... 758 01:04:57,600 --> 01:05:00,600 that was from a guy with more guts... 759 01:05:01,600 --> 01:05:03,500 and more heart... 760 01:05:03,500 --> 01:05:06,900 than any of the creeps I've met in this city. 761 01:05:07,000 --> 01:05:10,000 Whatever that mask is... 762 01:05:10,100 --> 01:05:11,500 you don't need it. 763 01:05:12,300 --> 01:05:13,800 You... 764 01:05:14,600 --> 01:05:17,000 Stanley Ipkiss... 765 01:05:17,000 --> 01:05:20,300 are already all you'll ever need to be. 766 01:05:24,600 --> 01:05:26,700 Gosh, Peg... 767 01:05:28,400 --> 01:05:30,200 do you really mean that? 768 01:05:31,600 --> 01:05:33,900 Actually... 769 01:05:33,900 --> 01:05:35,000 no. 770 01:05:35,100 --> 01:05:36,700 What? 771 01:05:38,700 --> 01:05:41,700 Where were you? I've been vamping for 20 minutes. 772 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 Is this him? 773 01:05:43,700 --> 01:05:45,700 You got the 50 thou'? 774 01:05:46,700 --> 01:05:48,800 Give her the money. 775 01:05:52,000 --> 01:05:53,300 Right. 776 01:05:53,400 --> 01:05:56,100 With the mask on, he turns into that green thing. 777 01:05:59,200 --> 01:06:01,000 What are you doing? 778 01:06:01,100 --> 01:06:06,300 Sorry. You really are a great guy, I just can't lose my condo. 779 01:06:06,400 --> 01:06:09,400 It's so hard to find an apartment in this city. 780 01:06:14,300 --> 01:06:15,900 You said you wouldn't hurt him! 781 01:06:19,100 --> 01:06:20,200 I lied. 782 01:06:39,600 --> 01:06:41,200 Tell me. 783 01:06:41,300 --> 01:06:42,800 How's this mask work? 784 01:06:42,800 --> 01:06:45,700 I don't know. You just... 785 01:06:46,800 --> 01:06:47,900 put it on. 786 01:07:00,700 --> 01:07:02,000 Boss... 787 01:07:02,800 --> 01:07:04,400 be careful, huh? 788 01:07:24,400 --> 01:07:26,500 What a rush. 789 01:07:27,900 --> 01:07:31,700 You okay? 790 01:07:32,800 --> 01:07:34,800 I'm better than ever, you idiot. 791 01:07:36,400 --> 01:07:39,000 What do we do with Ipkiss? 792 01:07:41,300 --> 01:07:43,300 The police want the mask. 793 01:07:43,400 --> 01:07:46,400 We'll give them The Mask. 794 01:07:56,500 --> 01:07:58,900 The money better be here... 795 01:07:59,000 --> 01:08:01,600 or you can lp-kiss your ass good-bye. 796 01:08:48,900 --> 01:08:50,000 Get over there. 797 01:09:01,900 --> 01:09:05,000 Can't believe it. Hardened cops dancing in the street... 798 01:09:05,100 --> 01:09:07,600 and broadcast on the 11 o'clock news. 799 01:09:07,700 --> 01:09:10,500 - The SWAT team was offered Vegas. - I'm history. 800 01:09:10,500 --> 01:09:14,600 The Captain'll have my badge for breakfast with a pension on top. 801 01:09:14,600 --> 01:09:18,200 It's not all your fault. Something will turn up. 802 01:09:18,300 --> 01:09:22,000 Sure, Ipkiss will fall right into my lap. 803 01:09:28,700 --> 01:09:30,700 Get him off of me! 804 01:09:35,700 --> 01:09:37,000 Wait! 805 01:09:37,000 --> 01:09:38,800 I can explain everything. 806 01:09:38,900 --> 01:09:42,700 You can explain everything? Explain this! 807 01:09:43,900 --> 01:09:47,300 Get him up! Let's go! I got a cell for you, pal. 808 01:10:10,900 --> 01:10:12,400 Forget about me, buddy. 809 01:10:12,400 --> 01:10:14,700 Find a new place to live. 810 01:10:17,200 --> 01:10:19,600 I'll be in here for a long, long time. 811 01:10:32,800 --> 01:10:34,700 You, with the face. 812 01:10:35,700 --> 01:10:37,300 You got a visitor. 813 01:10:46,400 --> 01:10:49,000 - Why? - Is it true? 814 01:10:51,000 --> 01:10:52,400 You're The Mask. 815 01:10:52,500 --> 01:10:55,700 Yeah, but don't tell anybody. If I get... 816 01:10:55,700 --> 01:10:58,800 a good lawyer and a deal... 817 01:10:58,900 --> 01:11:01,000 I'll be out in about 10,000 years. 818 01:11:01,100 --> 01:11:03,400 It's risky, coming here. 819 01:11:03,400 --> 01:11:06,000 Your boyfriend might be upset. 820 01:11:07,600 --> 01:11:11,700 He'll be at the charity ball tonight. 821 01:11:11,800 --> 01:11:14,100 Like what? The Lambada? 822 01:11:14,100 --> 01:11:18,300 This is serious. There must be a way to stop him. 823 01:11:18,400 --> 01:11:20,500 How does it work? 824 01:11:21,300 --> 01:11:22,700 I don't know. 825 01:11:23,600 --> 01:11:26,100 It's like... 826 01:11:26,200 --> 01:11:29,600 it brings your innermost desires to life. 827 01:11:29,700 --> 01:11:31,900 If deep down inside... 828 01:11:33,300 --> 01:11:36,400 you're a bit repressed and hopelessly romantic... 829 01:11:36,500 --> 01:11:38,600 you become some sort of... 830 01:11:38,600 --> 01:11:41,300 a love-crazy wild man. 831 01:11:41,400 --> 01:11:43,400 And if you're like Dorian? 832 01:11:43,500 --> 01:11:46,300 Then we're all in big trouble. 833 01:11:46,400 --> 01:11:49,300 And if I were you, I'd get out of town. Fast. 834 01:11:52,300 --> 01:11:53,500 Thanks. 835 01:11:54,500 --> 01:11:55,600 For what? 836 01:11:55,600 --> 01:11:57,900 Lots of things. 837 01:12:01,600 --> 01:12:04,100 Sharing a sunset with me. 838 01:12:04,200 --> 01:12:09,400 For being the only guy who treated me like a person, not... 839 01:12:09,500 --> 01:12:10,700 a party favor. 840 01:12:14,000 --> 01:12:16,800 For being any kind of romantic... 841 01:12:16,900 --> 01:12:18,700 even a hopeless one. 842 01:12:24,500 --> 01:12:26,300 You're welcome. 843 01:12:26,300 --> 01:12:29,000 That night at the club I knew... 844 01:12:29,100 --> 01:12:32,000 I'd found someone special. 845 01:12:34,600 --> 01:12:37,400 The Mask. 846 01:12:37,400 --> 01:12:40,400 It was the guy inside The Mask. 847 01:12:40,400 --> 01:12:44,000 It was you all along. 848 01:12:49,400 --> 01:12:52,100 Lady, time's up. 849 01:12:52,200 --> 01:12:54,100 Could I have just... 850 01:12:54,200 --> 01:12:56,000 one more minute? 851 01:12:58,000 --> 01:13:00,400 I've got to disappear for a while now. 852 01:13:00,400 --> 01:13:04,100 Don't know where but I'll let you know as soon as I can. 853 01:13:48,600 --> 01:13:50,800 Somebody help me! 854 01:13:55,600 --> 01:13:57,300 Guard, guard! 855 01:13:57,400 --> 01:14:00,600 A woman's being chased in the alley. 856 01:14:00,700 --> 01:14:02,600 She needs help. 857 01:14:02,700 --> 01:14:05,400 Sure. Keep it down. 858 01:14:05,500 --> 01:14:08,200 Serve and protect, man! 859 01:14:28,700 --> 01:14:31,100 Good boy. Come on. 860 01:14:33,200 --> 01:14:35,400 Jump up. Can you jump up? 861 01:14:37,100 --> 01:14:40,100 Remember how I taught you not to jump up on people? Forget that. 862 01:14:40,100 --> 01:14:42,200 Come on! Get up here. 863 01:14:44,400 --> 01:14:46,300 Get up. Get up here! 864 01:14:47,200 --> 01:14:49,700 Get up. Get up here. That's it. 865 01:14:49,800 --> 01:14:52,300 You can do it. Come on. Come on! 866 01:14:56,000 --> 01:14:57,500 Put some effort into it! 867 01:15:14,500 --> 01:15:17,000 Baby, there you are. 868 01:15:17,000 --> 01:15:18,900 I was worried about you. 869 01:15:19,000 --> 01:15:23,000 - You talk to the cops? - Only to see what Ipkiss told them. 870 01:15:23,100 --> 01:15:27,200 That's right, you and Stanley. You two are getting awfully close. 871 01:15:28,300 --> 01:15:30,300 Bet you helped him with the bank job. 872 01:15:30,400 --> 01:15:33,200 - That's ridiculous. - Oh, is it? 873 01:15:34,500 --> 01:15:37,000 Look what I found in her car. 874 01:15:38,900 --> 01:15:40,200 Going away alone, baby? 875 01:15:44,400 --> 01:15:46,500 Boys, I want you to... 876 01:15:46,600 --> 01:15:49,100 get her something pretty to wear. 877 01:15:51,400 --> 01:15:54,200 We're going to a party tonight. 878 01:15:54,200 --> 01:15:57,000 We'll have one hell of a time, right? 879 01:15:58,500 --> 01:16:00,000 Get out of my sight. 880 01:16:01,200 --> 01:16:02,700 Jump up. 881 01:16:02,700 --> 01:16:03,900 Get up. Come on. 882 01:16:05,900 --> 01:16:08,700 Come on, Milo. Jump, please. 883 01:16:08,700 --> 01:16:10,900 Do it for Daddy. 884 01:16:14,700 --> 01:16:16,500 That's it! 885 01:16:17,900 --> 01:16:20,500 God, I can't believe it. 886 01:16:22,000 --> 01:16:24,700 Good boy. Good boy. 887 01:16:28,300 --> 01:16:29,700 See that man over there? 888 01:16:29,800 --> 01:16:31,400 He's got keys. 889 01:16:33,100 --> 01:16:35,000 Go get those keys. 890 01:16:35,100 --> 01:16:37,700 Go get them. Go get the keys. 891 01:16:40,100 --> 01:16:41,100 That's it. 892 01:16:42,400 --> 01:16:43,500 The key. 893 01:16:49,400 --> 01:16:51,600 No, not the cheese, the keys. 894 01:16:53,900 --> 01:16:55,800 Drop the cheese... 895 01:16:57,300 --> 01:16:58,700 and get the keys. 896 01:16:58,800 --> 01:17:01,400 Over there, over there. 897 01:17:19,500 --> 01:17:21,900 Oh, man. Come on. 898 01:17:22,000 --> 01:17:24,400 Come here. Good boy. That's a good boy. 899 01:17:25,600 --> 01:17:28,200 Give it, give me the keys. Give me the keys. 900 01:17:28,300 --> 01:17:31,000 Come on, drop it, drop it. 901 01:17:31,100 --> 01:17:33,200 It's sundown. 902 01:17:33,300 --> 01:17:35,100 It's almost time. 903 01:17:37,400 --> 01:17:39,300 I wouldn't, darling. 904 01:17:40,600 --> 01:17:41,800 DANGER EXPLOSIVES 905 01:17:41,800 --> 01:17:44,800 Wouldn't want to start the celebration early. 906 01:18:29,600 --> 01:18:30,700 Hold it! 907 01:18:30,700 --> 01:18:32,500 I am warning you... 908 01:18:32,600 --> 01:18:34,900 I am seriously stressed out here. 909 01:18:34,900 --> 01:18:36,100 Easy. 910 01:18:36,200 --> 01:18:38,100 Come on. 911 01:18:38,200 --> 01:18:39,500 Don't be an idiot. 912 01:18:39,600 --> 01:18:44,200 You're in a police station. There is no way you'll walk out of here like this. 913 01:18:45,700 --> 01:18:47,400 You're know, you're right. 914 01:18:50,000 --> 01:18:52,900 - Absolutely right. - What are you doing? 915 01:18:54,200 --> 01:18:55,800 You'll take me out... 916 01:18:55,900 --> 01:18:57,600 as your prisoner. 917 01:18:57,700 --> 01:19:00,400 Put it on! Put it on! 918 01:19:02,000 --> 01:19:03,300 Come on. 919 01:19:03,300 --> 01:19:06,100 - I'm really very sorry about this. - I'm sure. 920 01:19:09,100 --> 01:19:10,900 You got the wrong guy. 921 01:19:10,900 --> 01:19:12,400 It's a bum rap. 922 01:19:12,400 --> 01:19:14,100 I got my rights. 923 01:19:14,200 --> 01:19:16,200 Where are you taking Ipkiss? 924 01:19:16,300 --> 01:19:19,300 Ixnay! Ehay's otgay an ungay. 925 01:19:19,400 --> 01:19:22,900 I get it. Pig Latin, right? 926 01:19:23,000 --> 01:19:24,900 Eesay ouyay aterlay. 927 01:19:26,200 --> 01:19:27,500 Come on! 928 01:19:35,100 --> 01:19:37,700 Sit back and relax. 929 01:19:40,100 --> 01:19:42,600 I must change for the party. 930 01:19:52,700 --> 01:19:55,100 TONIGHT, CASINO 931 01:19:58,200 --> 01:20:00,800 WAR ORPHANS FUND 932 01:20:14,600 --> 01:20:15,600 I need cigarettes. 933 01:20:15,700 --> 01:20:18,000 - Which brand? - It doesn't matter, I don't smoke. 934 01:20:18,100 --> 01:20:20,800 But for you, I would shoot the Surgeon General. 935 01:20:22,200 --> 01:20:24,200 Mayor Tilton, may we have a word? 936 01:20:24,300 --> 01:20:28,700 I always have time for the press and my loyal constituents. 937 01:21:04,800 --> 01:21:07,500 Let me out of these cuffs, you drive like a maniac. 938 01:21:07,500 --> 01:21:09,900 Sorry, we're late for the ball. 939 01:21:10,000 --> 01:21:12,700 Alice and the rabbit'll be disappointed. 940 01:21:12,700 --> 01:21:14,400 Now you're being cynical. 941 01:21:17,300 --> 01:21:18,400 Who are you? 942 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 I'm just an ex-employee... 943 01:21:21,600 --> 01:21:24,200 who's come for his back pay. 944 01:21:24,200 --> 01:21:26,600 Or should I say payback? 945 01:21:30,400 --> 01:21:31,800 Kill him. 946 01:21:50,900 --> 01:21:52,300 Come on. 947 01:22:14,300 --> 01:22:15,800 Ladies and gentlemen... 948 01:22:15,800 --> 01:22:17,900 I will be the host... 949 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 for the rest of the evening. 950 01:22:30,700 --> 01:22:33,100 Get your dog away from me. 951 01:22:34,400 --> 01:22:36,500 Sorry, he seems to be attracted to you. 952 01:22:36,600 --> 01:22:39,700 Where's everyone? Something's not kosher. 953 01:22:39,800 --> 01:22:41,000 - Exactly. - Watch it! 954 01:22:41,100 --> 01:22:42,300 Sorry. 955 01:22:42,400 --> 01:22:43,800 I must lock you in. 956 01:22:45,300 --> 01:22:47,500 Use the radio. 957 01:22:47,600 --> 01:22:51,000 You know, call for back-up or something. 958 01:22:53,200 --> 01:22:56,800 This could be dangerous. Stay here and be a good boy. 959 01:22:58,000 --> 01:23:00,700 Daddy has to go kick some ass. 960 01:23:05,400 --> 01:23:06,900 He's a dead man. 961 01:23:07,000 --> 01:23:09,800 Down! Get down! 962 01:23:10,900 --> 01:23:13,700 Take it easy, I got the point. 963 01:23:25,300 --> 01:23:26,200 Blow it! 964 01:23:34,300 --> 01:23:36,300 Bastard. 965 01:23:36,400 --> 01:23:38,100 What's the matter, darling? 966 01:23:38,100 --> 01:23:40,200 This is your big production number. 967 01:23:40,300 --> 01:23:42,700 And you know it's important... 968 01:23:42,700 --> 01:23:45,100 to go out with a big bang. 969 01:23:54,400 --> 01:23:55,900 Why are you here? 970 01:23:56,000 --> 01:23:59,500 Take this gun and start sneaking people out the back. 971 01:24:03,500 --> 01:24:04,800 Step back. 972 01:24:04,900 --> 01:24:08,300 - Do you know who I am? - A dead man if you don't step back. 973 01:24:08,300 --> 01:24:10,300 What about some respect? 974 01:24:10,300 --> 01:24:13,100 - What kind of thug are you? - All set, Dorian. 975 01:24:15,100 --> 01:24:16,900 That's it. 976 01:24:18,200 --> 01:24:20,200 This party's over... 977 01:24:20,300 --> 01:24:22,200 in 10 minutes. 978 01:24:24,100 --> 01:24:26,300 This is the moment when a man... 979 01:24:26,400 --> 01:24:28,600 shows what he's really made of. 980 01:24:30,000 --> 01:24:30,900 Crap. 981 01:24:31,000 --> 01:24:32,800 Drop it. 982 01:24:45,300 --> 01:24:46,900 Smart dog. 983 01:24:53,200 --> 01:24:56,800 Boss, look who decided to crash the party. 984 01:24:56,900 --> 01:24:59,200 How's it going? 985 01:24:59,300 --> 01:25:01,100 Bring him up here! 986 01:25:02,200 --> 01:25:04,500 Wait! No! 987 01:25:04,600 --> 01:25:08,200 This is no time for last requests. 988 01:25:08,300 --> 01:25:10,800 But all I wanted was a kiss. 989 01:25:10,900 --> 01:25:13,200 A kiss? 990 01:25:13,300 --> 01:25:15,200 Just one... 991 01:25:15,300 --> 01:25:17,300 Iast kiss. 992 01:25:17,400 --> 01:25:19,300 I can't shut it off. 993 01:25:20,500 --> 01:25:23,100 There's always time... 994 01:25:24,600 --> 01:25:27,000 for one last kiss. 995 01:25:32,000 --> 01:25:34,200 From the real Dorian. 996 01:25:35,400 --> 01:25:37,900 The one I used to love. 997 01:25:39,200 --> 01:25:41,300 Nobody ever kissed me like Dorian Tyrel. 998 01:25:42,400 --> 01:25:43,400 Romeo! 999 01:25:43,400 --> 01:25:45,500 This place will blow! 1000 01:25:45,600 --> 01:25:47,900 Just wait! 1001 01:25:52,400 --> 01:25:54,300 I've decided... 1002 01:26:02,700 --> 01:26:05,000 to give her one last thrill. 1003 01:26:15,900 --> 01:26:17,400 Get it! 1004 01:26:34,500 --> 01:26:36,000 Run, Milo! 1005 01:26:39,500 --> 01:26:42,100 Stanley, hurry! 1006 01:26:42,200 --> 01:26:43,800 Don't worry. 1007 01:26:43,900 --> 01:26:45,700 It's all over now. 1008 01:26:56,600 --> 01:26:57,600 Got you. 1009 01:27:10,200 --> 01:27:11,800 I'll take you apart. 1010 01:27:11,900 --> 01:27:16,200 I hope you can enjoy the victory with one freaking eye! 1011 01:27:34,100 --> 01:27:35,700 Good doggie. 1012 01:27:35,800 --> 01:27:36,800 Good doggie. 1013 01:27:56,500 --> 01:27:57,500 I'm winning! 1014 01:28:21,600 --> 01:28:22,700 JACKPOT 1015 01:28:36,000 --> 01:28:38,000 Oh, my God! 1016 01:28:38,100 --> 01:28:40,300 This must be a new breed. 1017 01:28:40,300 --> 01:28:41,800 Easy, boy! 1018 01:28:45,700 --> 01:28:46,800 Good boy! 1019 01:29:17,700 --> 01:29:19,500 Did you miss me? 1020 01:29:27,200 --> 01:29:28,300 I guess not! 1021 01:29:35,400 --> 01:29:38,800 Now, you have to ask yourself one question: 1022 01:29:38,900 --> 01:29:41,400 "Do I feel lucky?" 1023 01:29:41,500 --> 01:29:42,400 Well... 1024 01:29:45,200 --> 01:29:46,800 do you... 1025 01:29:46,900 --> 01:29:48,500 punks? 1026 01:30:22,800 --> 01:30:26,100 That's a spicy meatball. 1027 01:30:34,000 --> 01:30:35,500 How do? 1028 01:30:41,900 --> 01:30:44,400 This guy's incorrigible. 1029 01:31:12,300 --> 01:31:14,500 You were good, kid, real good... 1030 01:31:14,600 --> 01:31:18,200 but as long as I'm around you'll be second-best. 1031 01:31:39,000 --> 01:31:41,100 Police! Hands up! 1032 01:31:42,400 --> 01:31:45,000 Officers, arrest those men. 1033 01:31:45,000 --> 01:31:47,600 I've always wanted to say that. 1034 01:31:50,700 --> 01:31:51,800 Come on. 1035 01:31:53,200 --> 01:31:54,500 Give me that gun. 1036 01:32:00,300 --> 01:32:03,500 He stole all our jewelry. Take me to headquarters... 1037 01:32:03,600 --> 01:32:05,500 Stop that man! 1038 01:32:08,500 --> 01:32:09,900 I've got you now. 1039 01:32:09,900 --> 01:32:12,100 Watch it, Chunky! 1040 01:32:12,100 --> 01:32:15,100 - Mayor Tilton, I'm so-- - What's wrong with you? 1041 01:32:15,100 --> 01:32:16,900 That man is The Mask. 1042 01:32:16,900 --> 01:32:21,000 No. Dorian Tyrel was The Mask. I saw it with my own eyes. 1043 01:32:21,100 --> 01:32:23,200 This man here saved our lives. 1044 01:32:23,300 --> 01:32:26,400 - With a little help. - You're a real hero. 1045 01:32:27,200 --> 01:32:29,000 It's nothing... 1046 01:32:29,000 --> 01:32:31,100 any American with... 1047 01:32:31,100 --> 01:32:34,400 balls of steel wouldn't do for his community. 1048 01:32:34,500 --> 01:32:36,600 Come on. 1049 01:32:38,900 --> 01:32:41,100 Mayor Tilton, did you see that dog? 1050 01:32:41,100 --> 01:32:44,000 Leave the dog alone. 1051 01:32:44,100 --> 01:32:46,800 I want you in my office first thing tomorrow. 1052 01:32:46,800 --> 01:32:50,000 - Yes, Your Honor. - That doesn't sound good at all. 1053 01:32:50,100 --> 01:32:53,600 No, it doesn't. What would sound good to you? 1054 01:32:53,700 --> 01:32:55,900 - Breakfast. - Shut up! 1055 01:33:15,500 --> 01:33:17,400 Sure you know what you're doing? 1056 01:33:19,800 --> 01:33:21,800 I'm sure. 1057 01:33:21,800 --> 01:33:23,800 Then do what you must. 1058 01:33:37,000 --> 01:33:39,200 Sure you won't miss this guy? 1059 01:33:39,200 --> 01:33:42,600 When he's gone, all that's left is me. 1060 01:34:27,000 --> 01:34:29,100 Smoking!65982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.