All language subtitles for the.amazing.race.2802.hdtv-lol[ettv] en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,800 PHIL: Previously on The Amazing Race... 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,040 (MOBILES RING) 3 00:00:04,793 --> 00:00:06,073 Phil Keoghan! Oh, my God. Wait. 4 00:00:06,073 --> 00:00:08,833 ..11 teams of social media influencers 5 00:00:08,833 --> 00:00:09,943 began a race around the world. 6 00:00:09,943 --> 00:00:11,073 Go! 7 00:00:11,073 --> 00:00:13,393 Go! (LAUGHTER) 8 00:00:13,393 --> 00:00:14,473 We're going to Mexico! 9 00:00:14,473 --> 00:00:18,303 In Mexico City, teams experienced mariachi madness... 10 00:00:18,303 --> 00:00:19,303 (YELLS) 11 00:00:19,303 --> 00:00:20,303 Ah! 12 00:00:20,303 --> 00:00:21,433 OK, we got 'em! We got 'em! 13 00:00:21,433 --> 00:00:24,353 ..and an explosive start to the race. 14 00:00:24,353 --> 00:00:26,953 (SCREAMS) 15 00:00:26,953 --> 00:00:28,033 At the Roadblock, 16 00:00:28,033 --> 00:00:31,153 Tyler and Korey and the Dancers moved to the head of the pack... 17 00:00:31,153 --> 00:00:32,153 Bye, friends! 18 00:00:32,153 --> 00:00:34,033 ..while Scott fell to pieces. 19 00:00:34,033 --> 00:00:35,793 I'm making big mistakes. 20 00:00:35,793 --> 00:00:37,473 So panicked. 21 00:00:37,473 --> 00:00:39,433 Oh, this is getting desperate now. 22 00:00:39,433 --> 00:00:41,223 After a cab race to the Pit Stop... 23 00:00:41,223 --> 00:00:43,273 Oh, my God. No, no, no. 24 00:00:43,273 --> 00:00:44,833 Oh, my God. We passed the Dancers. 25 00:00:44,833 --> 00:00:46,873 ..Dana and Matt edged out Tyler and Korey for the win. 26 00:00:46,873 --> 00:00:47,873 Go, go, go! 27 00:00:47,873 --> 00:00:48,913 You are team number one! 28 00:00:48,913 --> 00:00:50,393 (BOTH WHOOP) 29 00:00:50,393 --> 00:00:52,393 Come on, Daddy. -Father and daughter Scott and Blair 30 00:00:52,393 --> 00:00:53,393 came up short... 31 00:00:53,393 --> 00:00:56,593 I'm very sorry to tell you that you are the last team to arrive. 32 00:00:56,593 --> 00:00:58,753 ..but got some shocking news. 33 00:00:58,753 --> 00:01:00,753 You're not eliminated. -Oh, my God! 34 00:01:00,753 --> 00:01:02,193 That's impossible. 35 00:01:02,193 --> 00:01:04,553 Why are you so excited about being on this race? 36 00:01:04,553 --> 00:01:06,873 I think it's the experience with my dad. 37 00:01:06,873 --> 00:01:11,063 You know, he's worked a lot and I moved away from home kind of early 38 00:01:11,063 --> 00:01:14,513 and we didn't really get as much time together as we wish we had 39 00:01:14,513 --> 00:01:17,873 and this is kind of our chance to travel the world together 40 00:01:17,873 --> 00:01:18,873 and be together. 41 00:01:18,873 --> 00:01:21,983 How do you catch up at this point, Scott? What do you do? 42 00:01:21,983 --> 00:01:23,713 I have a way. -Yeah? Tell me. 43 00:01:23,713 --> 00:01:25,993 I'm gonna take everything out of my bag and just... 44 00:01:25,993 --> 00:01:27,393 Did you over-pack? 45 00:01:27,393 --> 00:01:28,793 I... Oh, Phil. 46 00:01:28,793 --> 00:01:30,673 You didn't bring a hair dryer or anything, did you? 47 00:01:30,673 --> 00:01:32,633 I brought a hair dryer and a curling iron! 48 00:01:32,633 --> 00:01:34,073 You did not bring a hair dryer? -I did. 49 00:01:34,073 --> 00:01:35,553 You brought a hair dryer on The Amazing Race? 50 00:01:35,553 --> 00:01:36,833 And a curling iron. 51 00:01:36,833 --> 00:01:39,513 Does your dad know that you brought a hair dryer? 52 00:01:39,513 --> 00:01:40,753 He's carrying it for me. 53 00:01:40,753 --> 00:01:42,673 Your dad is carrying your...? 54 00:01:42,673 --> 00:01:44,433 I have a blow dryer. 55 00:01:44,433 --> 00:01:46,273 I have my curling iron. 56 00:01:46,273 --> 00:01:48,193 Did you want it? Did you want me to give it to you? 57 00:01:48,193 --> 00:01:50,223 No, I've got nothing left to curl. 58 00:01:50,223 --> 00:01:51,873 (LAUGHS) 59 00:02:47,711 --> 00:02:49,191 Alright. 60 00:02:49,191 --> 00:02:50,311 Let's see where we're going. 61 00:02:50,311 --> 00:02:53,351 "Fly to the walled city of Cartagena, Colombia." 62 00:02:53,351 --> 00:02:55,991 This is the first time that The Amazing Race 63 00:02:55,991 --> 00:02:58,951 has been to the Republic of Colombia 64 00:02:58,951 --> 00:03:02,311 and the city of Cartagena, a World Heritage site 65 00:03:02,311 --> 00:03:06,431 that has a wonderful mix of colonial and modern architecture. 66 00:03:06,431 --> 00:03:09,911 The team's first destination is here at Totumo, 67 00:03:09,911 --> 00:03:12,191 where things are guaranteed to get messy. 68 00:03:12,191 --> 00:03:13,431 Airport? 69 00:03:13,431 --> 00:03:15,831 We've been engaged for almost three and a half years. 70 00:03:15,831 --> 00:03:17,471 We have not set a wedding date yet. 71 00:03:17,471 --> 00:03:19,951 I did maybe influence Matt into 72 00:03:19,951 --> 00:03:21,431 getting engaged before he was ready. 73 00:03:21,431 --> 00:03:22,431 Come on, come on. 74 00:03:22,431 --> 00:03:25,631 We're at a crossroads right now where our careers 75 00:03:25,631 --> 00:03:28,551 are really exploding and we need to find that balance. 76 00:03:28,551 --> 00:03:30,191 I believe in taking a leap 77 00:03:30,191 --> 00:03:33,071 and he's more like the machine has to work perfectly 78 00:03:33,071 --> 00:03:34,991 before we commit to anything. 79 00:03:34,991 --> 00:03:36,911 OK, come on, let's go. 80 00:03:36,911 --> 00:03:38,191 There's the other team. 81 00:03:38,191 --> 00:03:39,951 Just follow them. 82 00:03:39,951 --> 00:03:43,151 I don't think we ever put out onto the internet how competitive we are. 83 00:03:43,151 --> 00:03:45,471 A lot of teams will see what we do online 84 00:03:45,471 --> 00:03:49,311 and think it's just playful or non-competitive or goofy. 85 00:03:49,311 --> 00:03:53,231 They don't know how athletic we are or how competitive we are. 86 00:03:53,231 --> 00:03:56,271 Leg one was love-fest, non-elimination. 87 00:03:56,271 --> 00:03:58,071 Leg two - get rid of someone. 88 00:03:58,071 --> 00:03:59,791 We're going to Cuba! 89 00:03:59,791 --> 00:04:01,511 No, we're going to Colombia. 90 00:04:01,511 --> 00:04:03,351 I always want to be connected 91 00:04:03,351 --> 00:04:06,791 and I've become so dependant on my phone, I constantly reach for it. 92 00:04:06,791 --> 00:04:10,391 We have a month where we don't have the phones with us, so we talk more. 93 00:04:10,391 --> 00:04:12,671 So, I'm excited for that, a little selfishly. 94 00:04:12,671 --> 00:04:13,671 Kiss. 95 00:04:14,671 --> 00:04:15,671 Hola. -Hola. 96 00:04:15,671 --> 00:04:16,911 Gracias, gracias. 97 00:04:16,911 --> 00:04:19,471 Anybody who's watched my vines could probably infer 98 00:04:19,471 --> 00:04:21,701 that I'm pretty intelligent, that we're both pretty intelligent. 99 00:04:21,701 --> 00:04:25,231 I was entered into Mensa after I took an IQ test. 100 00:04:25,231 --> 00:04:27,631 We can both solve a Rubik's Cube in under a minute. 101 00:04:27,631 --> 00:04:29,311 We look at The Amazing Race as just, like, 102 00:04:29,311 --> 00:04:32,671 the ultimate challenge to prove our aptitude. 103 00:04:32,671 --> 00:04:34,351 We've got this in the bag. -No mistakes. 104 00:04:34,351 --> 00:04:35,351 No mistakes. 105 00:04:35,351 --> 00:04:36,751 Front of the pack looks good. 106 00:04:38,021 --> 00:04:39,831 Cartagena, Colombia! -Colombia! 107 00:04:39,831 --> 00:04:41,951 BRODIE: Last leg, we didn't finish up there 108 00:04:41,951 --> 00:04:43,111 but we were definitely close 109 00:04:43,111 --> 00:04:45,111 and this leg, we'll definitely finish in the top three. 110 00:04:45,111 --> 00:04:46,991 Playing ultimate Frisbee together for 10 years, 111 00:04:46,991 --> 00:04:50,671 we've had a lot of ups and downs and already having done that together, 112 00:04:50,671 --> 00:04:52,701 I think that gives us a leg up on some of the other racers. 113 00:04:52,701 --> 00:04:54,631 Very important, very important. 114 00:04:54,631 --> 00:04:56,311 Got to get that early flight. 115 00:04:56,311 --> 00:04:57,951 Baby, it's South America. We're going to South America. 116 00:04:57,951 --> 00:04:59,791 We're going to South America. -I've never been to South America. 117 00:04:59,791 --> 00:05:00,791 It's a whole new continent. 118 00:05:00,791 --> 00:05:02,231 That's exciting. -That's going to be awesome. 119 00:05:04,551 --> 00:05:06,071 These are all ticket counters. 120 00:05:06,071 --> 00:05:07,071 These? -Yeah. 121 00:05:07,071 --> 00:05:09,871 We need to get there the earliest arrival. 122 00:05:12,991 --> 00:05:15,021 Yes, we'll take it. Take it. Yes, we we'll book it. 123 00:05:15,021 --> 00:05:17,311 Cartagena, right? -Si. 124 00:05:17,311 --> 00:05:20,111 We are on a first fight that leaves at 6:00. 125 00:05:21,311 --> 00:05:23,271 I mean, is this a line? 126 00:05:23,271 --> 00:05:25,511 Being assertive is kind of hard for me to do a lot of times 127 00:05:25,511 --> 00:05:28,111 'cause I just have a kind of a natural laid-back mentality. 128 00:05:28,111 --> 00:05:31,751 Tickets are disappearing as other teams get the connections. 129 00:05:31,751 --> 00:05:34,151 That's where being assertive would have come in handy. 130 00:05:34,151 --> 00:05:36,031 Let's book this ticket. -OK. -Let's book it. 131 00:05:36,031 --> 00:05:37,031 So, we're going to book this 132 00:05:37,031 --> 00:05:38,391 and we're going to get in at 9:00 in the morning. 133 00:05:38,391 --> 00:05:40,951 So, we have our ticket to Cartagena, right? We're good? 134 00:05:40,951 --> 00:05:43,551 We're all together, we're all tied for first. 135 00:05:43,551 --> 00:05:45,631 That means we're all tied for first. Hopefully! 136 00:05:47,911 --> 00:05:49,711 Thanks, man. Cool. 137 00:05:49,711 --> 00:05:51,271 Thank you very much. -No problem, man. 138 00:05:51,271 --> 00:05:52,311 Good to meet you. -Thank you. 139 00:05:52,311 --> 00:05:54,711 Hasta luego, senor. Muchas gracias. 140 00:05:54,711 --> 00:05:55,711 Let's go. 141 00:05:55,711 --> 00:05:58,151 I think, being a flight attendant, I definitely have the experience 142 00:05:58,151 --> 00:05:59,991 in getting, you know, airplane tickets 143 00:05:59,991 --> 00:06:02,631 and manoeuvring my way through airports. 144 00:06:02,631 --> 00:06:03,791 What was it, Colombia? 145 00:06:03,791 --> 00:06:05,991 BOTH: (SHOUT) Cartagena, Colombia! 146 00:06:05,991 --> 00:06:07,711 Aargh! 147 00:06:07,711 --> 00:06:10,031 I don't whether to be excited or nervous. 148 00:06:10,031 --> 00:06:12,431 This is crazy! Can I get a high five? 149 00:06:12,431 --> 00:06:13,511 Yes! -Yes! 150 00:06:14,831 --> 00:06:17,791 If we can get on an earlier flight than some of the other teams, 151 00:06:17,791 --> 00:06:20,751 we could really use that advantage because we have a Speed Bump to do. 152 00:06:20,751 --> 00:06:22,711 We're going to need to get a few breaks here, aren't we? 153 00:06:22,711 --> 00:06:23,991 Yeah. -Yeah. 154 00:06:23,991 --> 00:06:26,511 Seconds could matter here to get on the first flight. -Yeah. 155 00:06:26,511 --> 00:06:28,831 Wonder what the other teams did. -I don't know. 156 00:06:30,751 --> 00:06:32,391 Book that one. 157 00:06:32,391 --> 00:06:34,871 9:30 in the morning. -That's great. OK. 158 00:06:36,751 --> 00:06:38,271 OK. We'll take that. -We'll take it. 159 00:06:38,271 --> 00:06:40,951 9:37. -Arriving at 9:37? 160 00:06:40,951 --> 00:06:45,031 Hi. We need to get to Cartagena, Colombia, as soon as possible. 161 00:06:45,031 --> 00:06:46,871 Please, please, please. We're in a huge rush. 162 00:06:46,871 --> 00:06:50,391 We need to go to Cartagena, Colombia, as fast as possible. 163 00:06:50,391 --> 00:06:51,391 Rapido. 164 00:06:51,391 --> 00:06:53,191 Pretty please. 165 00:06:54,431 --> 00:06:55,431 OK. 166 00:06:59,751 --> 00:07:02,031 9:37. Oh, my gosh, I could kiss you! 167 00:07:02,031 --> 00:07:03,351 We'll take it. -Yes, yes, yes. 168 00:07:03,351 --> 00:07:04,351 We want that one. Yes. 169 00:07:07,391 --> 00:07:09,071 Oh, my God. Are you kidding me? 170 00:07:09,071 --> 00:07:12,551 Gracias, gracias, gracias. Un beso. Mwah! 171 00:07:12,551 --> 00:07:14,191 God, this is so frustrating. 172 00:07:14,191 --> 00:07:16,471 We all got here about the same time and somehow, 173 00:07:16,471 --> 00:07:18,111 we're the only one that ended up on a later flight. 174 00:07:18,111 --> 00:07:20,191 It's just frustrating that we went to the wrong person in line. 175 00:07:20,191 --> 00:07:22,111 I just don't understand why we got here before them 176 00:07:22,111 --> 00:07:23,111 and got a later flight. 177 00:07:23,111 --> 00:07:25,511 Let me guess. There's no seats left. 178 00:07:28,271 --> 00:07:30,391 Alright. Let's get... Let's get that one, then. 179 00:07:34,111 --> 00:07:37,751 It did not look like we were going to make it. Oh, my God. 180 00:07:37,751 --> 00:07:40,031 Cartagena, Colombia. 181 00:07:40,031 --> 00:07:43,751 We're excited. It's going to be an interesting, interesting journey. 182 00:07:46,471 --> 00:07:49,351 We're on the way to Cartagena. 183 00:07:49,351 --> 00:07:54,191 We're with our maroon girls, Cole and Sheri, father-daughter... 184 00:07:54,191 --> 00:07:56,311 Magic Zach. -Magic Zach. 185 00:07:59,031 --> 00:08:00,831 You know, we're not in the best place that we want to be 186 00:08:00,831 --> 00:08:02,471 but we're just going to have to run as fast as we can 187 00:08:02,471 --> 00:08:04,351 and try to make up as much time as we can. 188 00:08:04,351 --> 00:08:05,751 We're praying for tailwind. 189 00:08:05,751 --> 00:08:08,991 Due to a lack of competitive initiative, something like that, 190 00:08:08,991 --> 00:08:10,151 we got the last flight. 191 00:08:10,151 --> 00:08:13,071 But we've caught up before, so we're, you know, 192 00:08:13,071 --> 00:08:14,631 feeling pretty confident that we can do it 193 00:08:14,631 --> 00:08:16,271 if we don't make any more mistakes. 194 00:08:21,511 --> 00:08:23,831 (LATIN DANCE MUSIC PLAYS) 195 00:08:27,025 --> 00:08:28,705 Go, go, go. Come on, come on. 196 00:08:28,705 --> 00:08:29,865 Well, here we are. 197 00:08:29,865 --> 00:08:31,305 Exit! Taxi! Taxi! 198 00:08:31,305 --> 00:08:33,265 We've got a good lead on the other teams. 199 00:08:33,265 --> 00:08:35,385 You fast? Rapido? 200 00:08:35,385 --> 00:08:36,895 Ready? 201 00:08:36,895 --> 00:08:39,185 Vamos! Vamos! Vamos! Very quick. 202 00:08:42,625 --> 00:08:44,185 Straight ahead. 203 00:08:44,185 --> 00:08:45,585 This guy's got clues right here in his hand. 204 00:08:45,585 --> 00:08:46,745 Hola, amigo! 205 00:08:46,745 --> 00:08:47,895 Roadblock. -Open it up. 206 00:08:47,895 --> 00:08:49,185 BOTH: "Who is a hot mess?" 207 00:08:49,185 --> 00:08:55,135 Colombia has dozens of volcanoes, including Volcan Totumo, 208 00:08:55,135 --> 00:08:58,865 that provides this rich, therapeutic mud, 209 00:08:58,865 --> 00:09:01,425 said to be more than 2,000 feet deep. 210 00:09:01,425 --> 00:09:04,945 After submerging themselves head-to-toe in mud, 211 00:09:04,945 --> 00:09:08,865 teams must dig down and find one of Colombia's most abundant gems - 212 00:09:08,865 --> 00:09:10,585 the emerald. 213 00:09:10,585 --> 00:09:12,105 Wash it off and deliver it to an attendant, 214 00:09:12,105 --> 00:09:14,135 who will point out their next clue. 215 00:09:14,135 --> 00:09:15,665 OK, let's go. 216 00:09:15,665 --> 00:09:18,385 I have to get on a bathing suit. 217 00:09:18,385 --> 00:09:19,945 You got it, babe. 218 00:09:19,945 --> 00:09:21,255 Changing? In here? 219 00:09:21,255 --> 00:09:23,255 Yeah, Brodie! Let's frickin' go! 220 00:09:23,255 --> 00:09:25,665 BRODIE: I climbed up this mud volcano 221 00:09:25,665 --> 00:09:28,865 and saw that it was just this huge pit of mud. 222 00:09:28,865 --> 00:09:30,385 Let's go, Brodie! 223 00:09:30,385 --> 00:09:31,945 I can't see anything! 224 00:09:34,105 --> 00:09:36,015 The mud volcano was kind of like muddy water in the middle, 225 00:09:36,015 --> 00:09:38,105 but then on the outsides was all mud. 226 00:09:38,105 --> 00:09:41,305 I was kind of nervous because I was like, "How deep does this thing go?" 227 00:09:41,305 --> 00:09:42,305 Whoo! 228 00:09:44,015 --> 00:09:46,225 Go, babe. Go, go, go. Careful, babe. 229 00:09:46,225 --> 00:09:47,895 Yeah, Brodie! 230 00:09:47,895 --> 00:09:49,785 I've got to find a satchel. 231 00:09:49,785 --> 00:09:51,785 I was just using my long arms and hopefully... 232 00:09:51,785 --> 00:09:53,545 I finally felt, like, a rope 233 00:09:53,545 --> 00:09:56,505 and then I led it in my hand to a satchel and I just ripped it. 234 00:09:56,505 --> 00:09:58,505 Aargh! I got it! 235 00:09:59,985 --> 00:10:01,625 I got it, Kurt! 236 00:10:01,625 --> 00:10:02,745 Yeah, Brodie! 237 00:10:02,745 --> 00:10:05,065 Climbed up the ladder and then that's when I revealed 238 00:10:05,065 --> 00:10:06,895 what was inside and it was the emerald. 239 00:10:06,895 --> 00:10:08,185 Yeah, Brodie! 240 00:10:10,345 --> 00:10:11,505 Get it, babe. Get it! 241 00:10:11,505 --> 00:10:13,585 Looks like he got the emerald. Looking good, man! 242 00:10:13,585 --> 00:10:15,825 Yeah, Brodie! Just be careful. 243 00:10:15,825 --> 00:10:17,015 Just be careful, baby. 244 00:10:17,015 --> 00:10:19,345 Oh, my God. 245 00:10:19,345 --> 00:10:22,705 OK. Wow, it's deep. 246 00:10:22,705 --> 00:10:23,945 Ah! 247 00:10:23,945 --> 00:10:26,185 I can't go down! Holy crap. 248 00:10:26,185 --> 00:10:28,065 It was like quicksand. 249 00:10:30,015 --> 00:10:31,545 It's disgusting. 250 00:10:33,785 --> 00:10:35,065 Ooh! This is cute. 251 00:10:35,065 --> 00:10:37,135 Alright, I'm going to the lagoon. -Be careful. Just be careful. 252 00:10:37,135 --> 00:10:38,425 Lagoon, lagoon, lagoon! -Just be careful. 253 00:10:38,425 --> 00:10:40,865 Oh, the Clue Box is out there! 254 00:10:40,865 --> 00:10:43,185 Yeah, Brods, we're in first. Just be careful. 255 00:10:43,185 --> 00:10:44,385 An emerald! 256 00:10:46,065 --> 00:10:47,545 Good? -Por alla. 257 00:10:47,545 --> 00:10:50,425 Brody's going to the Clue Box, which is out in the water. 258 00:10:50,425 --> 00:10:52,745 Whoo! Yeah, Brodie! 259 00:10:52,745 --> 00:10:55,015 Do it! Yeah, Brods! 260 00:10:55,015 --> 00:10:57,425 Come on, Brods! You got this, baby! 261 00:10:59,505 --> 00:11:01,145 I can't breathe. 262 00:11:01,145 --> 00:11:02,385 OK. 263 00:11:02,385 --> 00:11:05,145 Let's hope Dana can find it quick and get up here. 264 00:11:05,145 --> 00:11:06,825 Is it an emerald? 265 00:11:06,825 --> 00:11:08,585 Buenos dias. -Buenos dias. 266 00:11:08,585 --> 00:11:10,145 Come one, Dana. You got it. 267 00:11:10,145 --> 00:11:13,385 I have a pink thing. I don't know if that's an emerald. 268 00:11:13,385 --> 00:11:15,225 I'm going to come down and try. 269 00:11:15,225 --> 00:11:17,105 Be careful coming down. It's slippery. 270 00:11:17,105 --> 00:11:18,545 BOTH: "Who is a hot mess?" 271 00:11:18,545 --> 00:11:20,385 I am. -Are you alright? You going to do it? 272 00:11:20,385 --> 00:11:22,305 "Who is a hot mess?" I am. -"Who's a hot mess?" 273 00:11:22,305 --> 00:11:23,425 Korey is, Korey is! 274 00:11:23,425 --> 00:11:25,665 Yeah, Brodie! -There was an inch of water. 275 00:11:25,665 --> 00:11:28,745 It was quicksand, mud and an inch of water. 276 00:11:28,745 --> 00:11:31,545 You couldn't really kick, and so I ended up just grabbing mud 277 00:11:31,545 --> 00:11:33,665 and just pulling myself to the Clue Box. 278 00:11:33,665 --> 00:11:34,945 Come on, baby! 279 00:11:34,945 --> 00:11:36,985 (APPLAUSE AND CHEERING) 280 00:11:36,985 --> 00:11:39,505 Come on, baby! He looks like he's struggling a bit. 281 00:11:39,505 --> 00:11:41,465 I think he's a little bit winded, but he's doing a great job, 282 00:11:41,465 --> 00:11:42,465 he's in first place. 283 00:11:42,465 --> 00:11:44,065 Alright, let's read this clue. 284 00:11:44,065 --> 00:11:45,265 Come on, buddy. 285 00:11:45,265 --> 00:11:47,265 (WOMEN LAUGH) 286 00:11:47,265 --> 00:11:48,545 OK. Route info. 287 00:11:48,545 --> 00:11:51,665 "Make your way to Mello Farandula Jugos Naturales 288 00:11:51,665 --> 00:11:53,025 "in Manzanillo del Mar 289 00:11:53,025 --> 00:11:55,065 "and search for your next clue." 290 00:11:55,065 --> 00:11:56,625 Let's go. -Aargh! -Let's go! 291 00:11:56,625 --> 00:11:58,585 Come on, baby. Let's go, baby! -Whoo! 292 00:11:58,585 --> 00:11:59,745 (BOTH WHOOP) 293 00:11:59,745 --> 00:12:01,825 Oh, it sounds like a team's finished. 294 00:12:01,825 --> 00:12:03,545 Ashley, you can do it, baby! 295 00:12:03,545 --> 00:12:06,345 I can't believe I'm doing this! This is so crazy. 296 00:12:06,345 --> 00:12:07,865 Oh! 297 00:12:07,865 --> 00:12:09,825 I thought it would be colder, it's actually really nice. 298 00:12:11,825 --> 00:12:12,825 Oh! 299 00:12:12,825 --> 00:12:14,145 (SQUEALS) 300 00:12:19,545 --> 00:12:21,385 You got this, Kor. 301 00:12:21,385 --> 00:12:23,745 Si? It's good? Good? 302 00:12:23,745 --> 00:12:25,745 This is good? 303 00:12:25,745 --> 00:12:27,025 I guess it's not right. 304 00:12:27,025 --> 00:12:28,425 Come on, Dana. 305 00:12:28,425 --> 00:12:30,385 Come on, Ash. You can do it! 306 00:12:30,385 --> 00:12:31,825 Got it. OK. 307 00:12:38,185 --> 00:12:39,705 Ashley's got a satchel. 308 00:12:41,185 --> 00:12:43,025 Does not every bag have an emerald? 309 00:12:43,025 --> 00:12:44,025 That is not green. 310 00:12:44,025 --> 00:12:45,705 I'm looking for an emerald. 311 00:12:45,705 --> 00:12:48,945 Got it. Found it on my first try. 312 00:12:48,945 --> 00:12:52,945 Oh, my God. (LAUGHS) 313 00:12:52,945 --> 00:12:54,225 Korey! 314 00:12:54,225 --> 00:12:56,225 I dropped my emerald but I'll get it! 315 00:12:56,225 --> 00:12:58,505 Korey looked like a gremlin, like, 316 00:12:58,505 --> 00:13:01,425 coming out of, like, the depths of the earth! 317 00:13:01,425 --> 00:13:03,265 You look like Gollum! 318 00:13:03,265 --> 00:13:05,265 (LAUGHS) Looking for the ring. 319 00:13:05,265 --> 00:13:06,305 (LAUGHS) 320 00:13:11,185 --> 00:13:13,945 Oh. Damn, girl. Careful. 321 00:13:17,385 --> 00:13:19,785 Korey dropped the emerald. 322 00:13:19,785 --> 00:13:21,705 Where did it go? It was green. 323 00:13:23,025 --> 00:13:24,185 Oh. 324 00:13:24,185 --> 00:13:25,305 OK, babe, I got it. 325 00:13:25,305 --> 00:13:27,225 You got it? Good job, good job! 326 00:13:27,225 --> 00:13:29,745 It's green! I got it! 327 00:13:29,745 --> 00:13:31,145 Yeah! You got it? 328 00:13:31,145 --> 00:13:32,585 I got it! -Alright, alright. 329 00:13:32,585 --> 00:13:34,945 Ah, so much...! Got some mud in my butt. 330 00:13:34,945 --> 00:13:37,465 Korey's going back up again. He's going to try a second time. 331 00:13:37,465 --> 00:13:38,465 He's going to get it. 332 00:13:40,945 --> 00:13:42,785 Colombia! 333 00:13:42,785 --> 00:13:44,105 Alright, let's go. 334 00:13:44,105 --> 00:13:45,105 Let's go, let's go. 335 00:13:45,105 --> 00:13:46,225 Rapido, rapido! 336 00:13:46,225 --> 00:13:48,385 Totumo? -Totumo? -Si. 337 00:13:48,385 --> 00:13:51,745 Our cab's passing everyone. Now we're passing Joslyn and Erin. 338 00:13:51,745 --> 00:13:53,945 JOSLYN AND ERIN: (YELL) No! 339 00:13:53,945 --> 00:13:55,025 Oh, she's cute. 340 00:13:55,025 --> 00:13:56,505 Si! Si! Si! 341 00:13:56,505 --> 00:13:58,225 (BOTH WHOOP) 342 00:13:58,225 --> 00:14:00,345 (GASPS) Oh, my God. -That's Sheri. 343 00:14:00,345 --> 00:14:01,985 Sheri and Cole just passed us. 344 00:14:01,985 --> 00:14:04,105 We just passed the models! 345 00:14:04,105 --> 00:14:05,705 You got this, Kor! 346 00:14:09,665 --> 00:14:12,705 He just emerged. He's going to look and see if he's got an emerald. 347 00:14:12,705 --> 00:14:14,785 This one looks green again. 348 00:14:14,785 --> 00:14:17,625 Maybe I don't drop this one. 349 00:14:17,625 --> 00:14:19,025 Dig deep, baby. You can do it. 350 00:14:19,025 --> 00:14:20,985 I'm sure a lot of people are disappointed at the Roadblock. 351 00:14:20,985 --> 00:14:22,225 They could have seen me in a swimsuit, 352 00:14:22,225 --> 00:14:23,305 but no, they had to see Ashley. 353 00:14:23,305 --> 00:14:25,505 People will have to learn to live with that disappointment, I guess. 354 00:14:25,505 --> 00:14:27,865 You got this, Kor. You got this. 355 00:14:27,865 --> 00:14:29,825 Let's go, let's go. How you feeling, babe? You did great. 356 00:14:29,825 --> 00:14:31,745 Come on. You did good, baby. 357 00:14:31,745 --> 00:14:33,665 Team Green! Team Green! 358 00:14:33,665 --> 00:14:35,985 That beach body! 359 00:14:35,985 --> 00:14:37,705 Yay! 360 00:14:37,705 --> 00:14:39,105 Legwork. -OK. 361 00:14:41,065 --> 00:14:43,265 Hola. Rapido, por favor. 362 00:14:43,265 --> 00:14:44,705 Going to Totumo. 363 00:14:45,745 --> 00:14:46,985 Andale, por favor. Andale. 364 00:14:46,985 --> 00:14:47,985 Big race. 365 00:14:49,385 --> 00:14:51,785 We just landed in Cartagena. Waiting to get off. 366 00:14:51,785 --> 00:14:55,225 We really want to see another team as fast as possible. 367 00:14:55,225 --> 00:14:58,945 Can you go a little faster, por favor? Please, please, please. 368 00:14:58,945 --> 00:15:01,905 I've never known a car to go this slow. 369 00:15:01,905 --> 00:15:04,425 Totumo? Conoces Totumo? 370 00:15:06,425 --> 00:15:08,705 Rapido, por favor. 371 00:15:08,705 --> 00:15:11,625 There's literally been six cars just pass us. 372 00:15:11,625 --> 00:15:14,625 If it's far, everyone had to drive that far, so... 373 00:15:14,625 --> 00:15:16,665 We're behind a decent amount of time, 374 00:15:16,665 --> 00:15:18,545 but we don't think it's, you know, insurmountable. 375 00:15:18,545 --> 00:15:21,945 Gosh, people are passing us. Please hurry. Please, sir, please. 376 00:15:21,945 --> 00:15:24,305 Can we go faster? We are racing. 377 00:15:24,305 --> 00:15:26,705 Pretty please. Oh, my gosh. Seriously. 378 00:15:26,705 --> 00:15:28,705 Look, like that. That speed. A moped just passed us. 379 00:15:28,705 --> 00:15:32,145 The way we do things, we're bound to pass somebody, I think. 380 00:15:32,145 --> 00:15:36,385 And hopefully we see the whites in their eyes as they cry in fear. 381 00:15:36,385 --> 00:15:37,385 (LAUGHS) 382 00:15:37,385 --> 00:15:39,705 Please can you... -Sir, please. 383 00:15:39,705 --> 00:15:42,364 ..can you follow them? Por favor, please. 384 00:15:43,340 --> 00:15:45,060 BOTH: "Who is a hot mess?" -I'll do it. -'Cause you're hot mess. 385 00:15:45,060 --> 00:15:46,460 I'm always a hot mess! 386 00:15:46,460 --> 00:15:48,180 BOTH: Oh, my God! 387 00:15:48,180 --> 00:15:49,780 I'm going to get in mud right now! (SCREAMS) 388 00:15:49,780 --> 00:15:51,100 This is so amazing. 389 00:15:51,100 --> 00:15:53,580 I don't have a bathing suit. Daddy! 390 00:15:53,580 --> 00:15:59,340 Do you have anything I could wear as a bathing suit that isn't a thong? 391 00:15:59,340 --> 00:16:01,100 No, honey. Wear something. 392 00:16:02,220 --> 00:16:03,820 Oh, my God. Thank you, thank you, thank you. 393 00:16:03,820 --> 00:16:05,420 I love you so much. 394 00:16:05,420 --> 00:16:07,300 It's one thing to run out into a mud bath in a thong, 395 00:16:07,300 --> 00:16:09,660 it's another thing when your father is standing there. 396 00:16:09,660 --> 00:16:11,380 Yeah, I voted for the sharing the underwear. 397 00:16:11,380 --> 00:16:13,420 This is awesome. She's going to kill it. 398 00:16:13,420 --> 00:16:15,580 We have two other teams behind us right now. 399 00:16:15,580 --> 00:16:19,740 Right now, we're headed to Totumo. We're in last place. 400 00:16:19,740 --> 00:16:21,540 We're going to have to get way smoother. 401 00:16:21,540 --> 00:16:23,820 Please, please, please. We're racing. 402 00:16:23,820 --> 00:16:25,820 Please, sir. El race-o. 403 00:16:25,820 --> 00:16:28,540 Mom, 'el race-o'? How do you say 'race' in Spanish? 404 00:16:29,740 --> 00:16:31,500 Right here, right here. 405 00:16:31,500 --> 00:16:32,620 Let's go, let's go. Get out. 406 00:16:32,620 --> 00:16:34,220 Aargh! 407 00:16:34,220 --> 00:16:35,860 Do you have a clue for us, guys? 408 00:16:35,860 --> 00:16:38,020 Welcome to Cartagena. -Gracias, senor. Gracias. 409 00:16:38,020 --> 00:16:40,580 Detour - 'Pop-Up' or... 'Parilla'. 410 00:16:40,580 --> 00:16:43,100 PHIL: Colombia's many idyllic beaches 411 00:16:43,100 --> 00:16:44,740 are the perfect place to party. 412 00:16:44,740 --> 00:16:48,180 Pop-Up requires teams to build a shelter 413 00:16:48,180 --> 00:16:50,820 using the materials they'll find on the beach. 414 00:16:50,820 --> 00:16:55,100 Once they've constructed a shady shack, they must call in the locals, 415 00:16:55,100 --> 00:16:58,980 who will drive in the tunes and help get the party started. 416 00:16:58,980 --> 00:17:02,100 Colombia's culinary delights are a wonderful mix 417 00:17:02,100 --> 00:17:05,580 of African, Spanish and Indigenous recipes. 418 00:17:05,580 --> 00:17:10,340 And this country's beach cook-ups are among the world's best. 419 00:17:10,340 --> 00:17:14,250 'Parilla' requires teams to prepare some tasty barbacoa. 420 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 After serving it up to the partygoers, 421 00:17:16,250 --> 00:17:17,660 they'll receive their next clue. 422 00:17:17,660 --> 00:17:19,460 We're doing 'Pop-Up'. 423 00:17:19,460 --> 00:17:21,460 Pop-Up. "Put up a sunshade." Let's go. 424 00:17:22,740 --> 00:17:24,700 Girl, we've got this. Oh, my gosh! 425 00:17:25,660 --> 00:17:28,060 Is it cold? Here I go. 426 00:17:28,060 --> 00:17:29,740 How does it feel? 427 00:17:29,740 --> 00:17:31,900 Whoo! (SCREAMS) 428 00:17:31,900 --> 00:17:33,490 Oh, my gosh! 429 00:17:36,770 --> 00:17:39,580 Oh, my gosh. This is like the best day spa ever! I know! 430 00:17:39,580 --> 00:17:40,940 OK. Is it this way? 431 00:17:40,940 --> 00:17:42,820 This way. -Where's the clue? 432 00:17:42,820 --> 00:17:44,100 I think we're pretty good at building stuff. 433 00:17:44,100 --> 00:17:45,340 We put tents together. You want to build it? 434 00:17:45,340 --> 00:17:47,620 OK, we're going to do Pop-Up. We're going to do Pop-Up. 435 00:17:47,620 --> 00:17:48,860 Let's just build. Do you want to build? 436 00:17:48,860 --> 00:17:49,860 Let's build. -Pop-Up. 437 00:17:51,740 --> 00:17:54,060 Oh, yes! Whoo! Gracias, Charlie. 438 00:17:54,060 --> 00:17:55,740 Whoo. Let's go. 439 00:17:55,740 --> 00:17:59,180 (LIVELY MUSIC BLARES) 440 00:17:59,180 --> 00:18:01,140 (CHEERING) 441 00:18:04,980 --> 00:18:06,860 Staked area. 442 00:18:06,860 --> 00:18:08,250 Materials. 443 00:18:08,250 --> 00:18:10,250 This looks like it right here. 444 00:18:10,250 --> 00:18:14,660 There was, essentially, half of the tent already set up for us 445 00:18:14,660 --> 00:18:16,180 and we had to mimic the other half. 446 00:18:16,180 --> 00:18:18,490 These are our stakes, this is where the next stake is. 447 00:18:18,490 --> 00:18:21,300 I'm going to dig, you're going to put a yellow stick in it. 448 00:18:21,300 --> 00:18:24,380 (CROWD CHEERS) 449 00:18:24,380 --> 00:18:26,660 Yeah, Brodie, yeah, Brodie. Couple more. Couple more. 450 00:18:26,660 --> 00:18:27,820 It's got to be deep. 451 00:18:27,820 --> 00:18:29,100 Put it in! Put it in! 452 00:18:30,460 --> 00:18:31,580 It's got to be deep. 453 00:18:31,580 --> 00:18:34,820 Deeper, deeper, deeper. Little bit deeper. 454 00:18:34,820 --> 00:18:36,490 Gracias. -I'll be a hot mess. 455 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 Cole is a hot mess. 456 00:18:37,490 --> 00:18:39,660 Do you want to? I can. -I'll just do it. 457 00:18:39,660 --> 00:18:42,770 Oh! Oh! I got one. It looks like this. 458 00:18:42,770 --> 00:18:44,300 I got one. Yeah! You got one. 459 00:18:44,300 --> 00:18:47,700 Don't drop it. This is 2,000 feet deep, you guys. 460 00:18:47,700 --> 00:18:49,770 Oh, my gosh, that's awesome. 461 00:18:49,770 --> 00:18:51,980 You look beautiful! 462 00:18:51,980 --> 00:18:54,250 Wow, this looks kind of naughty. 463 00:18:55,250 --> 00:18:57,580 Blair, your hair looks great! 464 00:18:57,580 --> 00:19:01,540 It looks amazing! You should do a video tutorial about it! 465 00:19:01,540 --> 00:19:04,220 Is this an emerald? I got an emerald! 466 00:19:04,220 --> 00:19:05,490 I think this is an emerald! 467 00:19:05,490 --> 00:19:06,980 Is this an emerald? No, that's blue. 468 00:19:06,980 --> 00:19:08,460 OK, I'm going back in. 469 00:19:08,460 --> 00:19:10,580 Rachel, you got this. They're tied to the side. 470 00:19:10,580 --> 00:19:11,900 It felt it with my feet. 471 00:19:11,900 --> 00:19:12,940 Alright, girl, you got it. 472 00:19:12,940 --> 00:19:16,060 How does my butt look? Your butt looks great. 473 00:19:16,060 --> 00:19:17,420 Oh, I got one. 474 00:19:17,420 --> 00:19:18,820 You got a satchel? Yeah. 475 00:19:18,820 --> 00:19:21,770 Are they all on the sides? -I think so. 476 00:19:21,770 --> 00:19:22,980 I think they're tied to the sides. 477 00:19:22,980 --> 00:19:25,940 I feel like this could be a photoshoot for me and Brittany. 478 00:19:25,940 --> 00:19:27,620 This is really slippery. 479 00:19:30,060 --> 00:19:32,140 Yeah, babe! Yeah, babe! Come on! 480 00:19:32,140 --> 00:19:33,940 We still have two teams behind us, I think. 481 00:19:33,940 --> 00:19:37,250 Hopefully we see some other teams there. 482 00:19:37,250 --> 00:19:40,580 Hopefully it's a really long, tiring challenge. 483 00:19:40,580 --> 00:19:42,180 Please hurry. Please, you can do it. 484 00:19:42,180 --> 00:19:44,420 Sir, please. I'm begging you. -Begging you. 485 00:19:44,420 --> 00:19:46,660 (LIVELY LATIN MUSIC PLAYS) 486 00:19:46,660 --> 00:19:47,860 Hey, Phil. 487 00:19:47,860 --> 00:19:49,900 Two more teams chasing down the lead. 488 00:19:49,900 --> 00:19:51,580 (CHEERS) 489 00:19:51,580 --> 00:19:53,490 Tyler and Korey, are you good, guys? 490 00:19:53,490 --> 00:19:54,700 We are so good! 491 00:19:54,700 --> 00:19:56,420 You can catch up, you can do this. 492 00:19:57,660 --> 00:19:59,220 I'll do it. Do you want to do it? 493 00:19:59,220 --> 00:20:00,220 You do it. OK. 494 00:20:00,220 --> 00:20:02,180 I think you've had enough mud for one day. 495 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 Never! 496 00:20:03,180 --> 00:20:05,540 Faster. Come on, come on. 497 00:20:05,540 --> 00:20:07,860 One more, one more, one more. Come on. 498 00:20:07,860 --> 00:20:10,300 Look! There's a crab. Look at him! 499 00:20:10,300 --> 00:20:11,980 Aargh! 500 00:20:11,980 --> 00:20:13,770 How deep, Ty? How deep do you think? 501 00:20:13,770 --> 00:20:14,980 It's gonna need to go 502 00:20:14,980 --> 00:20:16,540 all the way green deep. -Good call. 503 00:20:16,540 --> 00:20:19,100 (MUSIC BLARES) 504 00:20:19,100 --> 00:20:21,220 (DANCERS CHEER) 505 00:20:21,220 --> 00:20:23,860 It's not deep enough. -I think we have to get it to the line. 506 00:20:23,860 --> 00:20:26,860 I'll keep squishing it down lower. 507 00:20:26,860 --> 00:20:28,380 Burnie. 508 00:20:28,380 --> 00:20:31,380 What? -This should go sideways. -Why? 509 00:20:31,380 --> 00:20:34,100 We need the post to go this way. -Yeah, you're right, you're right. 510 00:20:34,100 --> 00:20:36,220 Every single fork points this direction, right? 511 00:20:36,220 --> 00:20:38,300 Yeah, yeah. Every single one. -OK. 512 00:20:47,060 --> 00:20:48,340 Alright, come on, Cole. 513 00:20:49,940 --> 00:20:51,900 (SHRIEKS) 514 00:20:51,900 --> 00:20:52,980 Is it an emerald? 515 00:20:52,980 --> 00:20:54,220 It's green! 516 00:20:54,220 --> 00:20:55,580 Come on, come on! 517 00:20:55,580 --> 00:20:57,220 Come on, Brit! 518 00:20:59,420 --> 00:21:00,980 (SCREAMS) Whoo! 519 00:21:00,980 --> 00:21:02,770 Brit, good job! 520 00:21:02,770 --> 00:21:05,220 (LATIN MUSIC PLAYS) 521 00:21:06,620 --> 00:21:08,300 So, what's next? 522 00:21:08,300 --> 00:21:09,770 I know. 523 00:21:09,770 --> 00:21:11,010 This one is thick. 524 00:21:12,180 --> 00:21:13,700 Where are the thick ones? 525 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 Thicker. Thicker. 526 00:21:15,700 --> 00:21:17,700 There's three per thing. 527 00:21:17,700 --> 00:21:20,380 We had all these large wooden beams 528 00:21:20,380 --> 00:21:22,660 and then the ties that were overhead, the seal ties. 529 00:21:22,660 --> 00:21:24,380 We've got to wrap everything together. 530 00:21:24,380 --> 00:21:25,490 OK, we're done. 531 00:21:25,490 --> 00:21:27,900 Alright, now we are tying these. 532 00:21:27,900 --> 00:21:30,100 We tie them all together through the tarp. 533 00:21:31,100 --> 00:21:34,180 You're so tall! Look at my guns. 534 00:21:34,180 --> 00:21:35,620 How do they look? 535 00:21:35,620 --> 00:21:36,900 Uh-oh. 536 00:21:36,900 --> 00:21:38,820 Drop it. 537 00:21:38,820 --> 00:21:41,380 Every crossbar needed to be wired down. 538 00:21:41,380 --> 00:21:43,860 I think we might need to tie each of these posts too. 539 00:21:43,860 --> 00:21:45,100 There's, like, twine or something. 540 00:21:45,100 --> 00:21:46,340 OK, good to know. 541 00:21:48,700 --> 00:21:49,860 Seriously? 542 00:21:51,300 --> 00:21:52,300 Hola! 543 00:21:52,300 --> 00:21:53,740 "Who's a hot mess?" I'll do it. OK. 544 00:21:53,740 --> 00:21:54,940 Oh, snap. 545 00:21:54,940 --> 00:21:56,860 Catching up to a team. Alright. 546 00:21:56,860 --> 00:21:58,900 There is another team, Hagan. -We need to hurry. 547 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 Quick, quick! 548 00:21:59,900 --> 00:22:01,660 You got this, Hagan. You can do it. 549 00:22:01,660 --> 00:22:03,140 Do you want to do it, 'cause I did the last one? 550 00:22:03,140 --> 00:22:04,820 Might as well. -Alright, cool. He got it. 551 00:22:11,380 --> 00:22:13,060 Oh, my God. This is so horrible. 552 00:22:14,140 --> 00:22:16,620 Brodie, we need ties on every wooden piece. 553 00:22:16,620 --> 00:22:18,540 Did you tie it? -I tied it down. 554 00:22:18,540 --> 00:22:20,860 Careful! Get it all the way across. 555 00:22:20,860 --> 00:22:22,460 Baby, you got to pull yours all the way to the end! 556 00:22:22,460 --> 00:22:24,540 I'm going to, babe! Come on, come on. I got it. 557 00:22:24,540 --> 00:22:25,980 I'm at a disadvantage with my height 558 00:22:25,980 --> 00:22:28,340 and also my partner's lack of communication. 559 00:22:28,340 --> 00:22:29,980 Now, come on. 560 00:22:29,980 --> 00:22:31,900 It has to be in front of the two. -This here? 561 00:22:31,900 --> 00:22:33,860 This one! The sideways one. -OK, where? 562 00:22:33,860 --> 00:22:35,420 (ANGRILY) This one! 563 00:22:35,420 --> 00:22:38,700 Now somehow we have to tie these. They're kind of like coathangers. 564 00:22:38,700 --> 00:22:40,940 I think we have to loop it through 565 00:22:40,940 --> 00:22:42,900 and just, basically, secure the mesh down. 566 00:22:44,300 --> 00:22:46,380 Burnie, I need...I need help. I can't reach. 567 00:22:46,380 --> 00:22:47,380 I got it, I got it. 568 00:22:47,380 --> 00:22:50,500 I'm so short, I can't reach even on a chair and my tip-toes. 569 00:22:51,740 --> 00:22:53,180 Ty, we're killing it! 570 00:22:53,180 --> 00:22:54,660 We're going good! 571 00:22:54,660 --> 00:22:57,620 Is that good? -Do you want to get a check? 572 00:22:57,620 --> 00:22:58,980 Beach master! 573 00:23:06,340 --> 00:23:07,500 No bueno? 574 00:23:08,780 --> 00:23:11,780 They look identical to me. I really don't know. 575 00:23:11,780 --> 00:23:14,060 Senor! -Senor! -Hey, check it out. 576 00:23:14,060 --> 00:23:15,420 Oh, yeah! 577 00:23:15,420 --> 00:23:17,460 Yeah! 578 00:23:17,460 --> 00:23:19,220 Get ready to party! 579 00:23:21,900 --> 00:23:24,060 What? What? What? What's wrong? 580 00:23:24,060 --> 00:23:25,300 We don't know what's wrong. 581 00:23:25,300 --> 00:23:27,740 This is too tall? -Too tall? 582 00:23:27,740 --> 00:23:29,460 Oh, their poles are not deep enough. 583 00:23:29,460 --> 00:23:31,140 These polls need to be deeper in the ground. 584 00:23:31,140 --> 00:23:32,420 Dude, this is ridiculous. 585 00:23:33,460 --> 00:23:34,740 Good? 586 00:23:34,740 --> 00:23:36,460 Good? 587 00:23:40,700 --> 00:23:42,580 Yeah! 588 00:23:43,700 --> 00:23:46,620 KOREY: How exciting it is to go into a physical challenge 589 00:23:46,620 --> 00:23:49,660 a few minutes behind Brodie and Kurt and beat them. 590 00:23:49,660 --> 00:23:51,340 It feels good. 591 00:23:51,340 --> 00:23:53,620 (MUSIC BLARES) 592 00:23:55,620 --> 00:23:56,980 Gracias. -Gracias! Gracias! 593 00:23:58,180 --> 00:24:00,980 Teams must make their way to Plaza Bolivar, 594 00:24:00,980 --> 00:24:04,140 hidden within the old stone walls of Cartagena. 595 00:24:04,140 --> 00:24:07,180 Named for South American liberator Simon Bolivar, 596 00:24:07,180 --> 00:24:09,740 it is now the Pit Stop for this leg of the race. 597 00:24:09,740 --> 00:24:11,980 The last team to check in may be eliminated. 598 00:24:11,980 --> 00:24:15,420 No way! -Oh, my God. Is this even possible? 599 00:24:15,420 --> 00:24:16,860 Them finishing quick on that 600 00:24:16,860 --> 00:24:18,540 definitely put a little pressure under us. 601 00:24:18,540 --> 00:24:20,620 KURT: Tyler and Korey are fast. 602 00:24:20,620 --> 00:24:22,020 You killed it today. 603 00:24:22,020 --> 00:24:24,620 You can do it, Hagan. You can do it. (CLAPPING) 604 00:24:24,620 --> 00:24:27,740 You found one? -I found something. 605 00:24:27,740 --> 00:24:29,300 Dammit. 606 00:24:29,300 --> 00:24:31,340 I think I found one. Alright. 607 00:24:33,100 --> 00:24:34,340 Alright, come on, Hagan. 608 00:24:35,660 --> 00:24:37,460 I almost look like paint. 609 00:24:37,460 --> 00:24:38,900 Come on. 610 00:24:40,460 --> 00:24:42,660 This is what you're training for, right? 611 00:24:42,660 --> 00:24:44,900 I'm feeling great, I'm feeling good. I knew Cam could do it. 612 00:24:44,900 --> 00:24:46,300 I'm not feeling good at all. 613 00:24:46,300 --> 00:24:49,740 I just never thought we'd be at the bottom of the race. 614 00:24:49,740 --> 00:24:50,860 It does not feel good. 615 00:24:50,860 --> 00:24:54,060 Oh, my gosh. Where the frick is this satchel? 616 00:24:55,740 --> 00:24:59,740 Alright. Going to Mello Farandula Jugos Naturales. 617 00:24:59,740 --> 00:25:01,020 Damn. 618 00:25:01,020 --> 00:25:02,420 Oh, that's not good. We're last. 619 00:25:02,420 --> 00:25:03,660 Come on, Hagan. You can do this. 620 00:25:03,660 --> 00:25:05,340 Come on, I believe in you. You can do it. 621 00:25:05,340 --> 00:25:07,180 (TEARFULLY) Mom, I'm trying. 622 00:25:07,180 --> 00:25:09,180 Don't give up! You're doing great! 623 00:25:11,420 --> 00:25:13,977 Mom, I can't find the right one! 624 00:25:16,488 --> 00:25:17,768 Come on, Hagan! I know you can do it. 625 00:25:18,821 --> 00:25:20,021 I'm trying! 626 00:25:20,021 --> 00:25:21,861 Don't give up. You got this. 627 00:25:21,861 --> 00:25:23,541 Oh, my gosh. 628 00:25:23,541 --> 00:25:25,701 We are rejuvenated right now. This is... 629 00:25:25,701 --> 00:25:27,741 After that mud, I'm rejuvenated. (LAUGHS) 630 00:25:27,741 --> 00:25:29,581 We're trying to catch all the way up. 631 00:25:29,581 --> 00:25:31,261 We don't want to start last next leg, you know. 632 00:25:31,261 --> 00:25:32,701 It's right here. On our left, on our left. 633 00:25:32,701 --> 00:25:33,701 We're choosing the fish. 634 00:25:33,701 --> 00:25:34,981 BOTH: We're going to do 'Pop-Up'. 635 00:25:34,981 --> 00:25:37,061 'Pop-Up', let's do 'Pop-Up'. We're really good at building shelters. 636 00:25:37,061 --> 00:25:40,261 "Scott and Blair, look for your Speed Bump at the Detour." 637 00:25:40,261 --> 00:25:43,621 So we have to complete a Speed Bump before the Detour. 638 00:25:43,621 --> 00:25:45,901 We don't have much time, though, Daddy. 639 00:25:45,901 --> 00:25:48,741 The Vine Brothers are incredibly scary to have behind us 640 00:25:48,741 --> 00:25:50,101 because they are so athletic. 641 00:25:50,101 --> 00:25:52,941 I don't want to be in a foot race with that purple team because... 642 00:25:52,941 --> 00:25:54,141 ..I think they'll win it. 643 00:25:55,101 --> 00:25:56,541 Alright, let's go. Here's the Speed Bump. 644 00:25:56,541 --> 00:25:57,541 Come on, baby! 645 00:25:57,541 --> 00:25:58,661 I'm coming! 646 00:25:58,661 --> 00:26:00,141 Zach just came in, right? 647 00:26:00,141 --> 00:26:01,621 Yeah, Zach just came in. 648 00:26:01,621 --> 00:26:03,221 The other teams are catching up. 649 00:26:03,221 --> 00:26:06,941 OK, we're building it right here. We're building this right here, OK? 650 00:26:06,941 --> 00:26:08,981 Let's go! Let's go, Mama! 651 00:26:08,981 --> 00:26:11,181 Let it go. -I think it's good. 652 00:26:11,181 --> 00:26:12,381 It's as deep as it goes. 653 00:26:12,381 --> 00:26:14,301 I think when Tyler and Korey took off, 654 00:26:14,301 --> 00:26:15,781 I was more disappointed in ourselves 655 00:26:15,781 --> 00:26:17,661 because we were the ones that let them do that. 656 00:26:17,661 --> 00:26:20,341 We kind of blew our first-place lead. 657 00:26:20,341 --> 00:26:22,381 Yeah, Brodie! Brodie, we got it! We got it! 658 00:26:22,381 --> 00:26:24,101 They got theirs, they got theirs. 659 00:26:24,101 --> 00:26:27,581 Yes! Vamos! Vamos! 660 00:26:27,581 --> 00:26:29,341 Good Lord. 661 00:26:29,341 --> 00:26:30,861 Let's go, let's go, let's go. 662 00:26:30,861 --> 00:26:32,821 Oh! My gosh. What was that?! 663 00:26:32,821 --> 00:26:34,941 We should have grilled fish! 664 00:26:34,941 --> 00:26:36,781 OK. Let's go! We got this. 665 00:26:36,781 --> 00:26:41,061 (SCREAMS) Party! Fiesta! 666 00:26:41,061 --> 00:26:43,261 Let's go! Show, show, show me. 667 00:26:43,261 --> 00:26:44,661 Demonstrate. 668 00:26:44,661 --> 00:26:46,621 See? See? You'll be scaling. 669 00:26:46,621 --> 00:26:48,301 Now pull its guts out. 670 00:26:48,301 --> 00:26:50,381 Descale, slice, wash. -Clean it. 671 00:26:50,381 --> 00:26:51,501 You've got to clean out the guts. 672 00:26:51,501 --> 00:26:52,861 This is the plate, Joslyn. 673 00:26:52,861 --> 00:26:57,861 The fish is fried, limes, rice, onions this way, tomatoes. 674 00:26:57,861 --> 00:27:00,901 We're going to do this right the first time, so take your time, OK? 675 00:27:00,901 --> 00:27:04,301 So, I had a traumatic experience when I was a kid with a fish. 676 00:27:04,301 --> 00:27:07,661 I got one caught in my bathing suit, inside of the thing, 677 00:27:07,661 --> 00:27:09,541 the little...crotch. 678 00:27:09,541 --> 00:27:10,981 And it was pretty traumatic. 679 00:27:10,981 --> 00:27:13,141 I don't eat fish, I don't like playing with fish, 680 00:27:13,141 --> 00:27:14,821 I don't have pet fish. Alright, let's move on here. 681 00:27:14,821 --> 00:27:15,861 OK, we'll move on. 682 00:27:17,981 --> 00:27:20,661 Come on, Hagan. You got this. 683 00:27:20,661 --> 00:27:22,541 Don't give up. You can do it. 684 00:27:22,541 --> 00:27:23,661 Come on, Hagan. 685 00:27:26,581 --> 00:27:28,301 Come on, Hagan. You can do it. 686 00:27:28,301 --> 00:27:29,421 Come on. 687 00:27:35,461 --> 00:27:36,941 Ready? -Yup. -OK. 688 00:27:36,941 --> 00:27:39,861 After arriving last in the previous leg, 689 00:27:39,861 --> 00:27:42,581 Scott and Blair must now complete a Speed Bump. 690 00:27:42,581 --> 00:27:48,141 They must help these local fishermen pull in this enormous fishing net, 691 00:27:48,141 --> 00:27:52,341 then grab the catch of the day before they continue racing. 692 00:27:52,341 --> 00:27:53,341 Alright! Grab! 693 00:27:53,341 --> 00:27:54,661 That way? Go down. OK. 694 00:27:54,661 --> 00:27:56,741 Oh, my shoes are going to get wet. Pull, pull, pull. 695 00:27:56,741 --> 00:27:58,061 Just like they're doing. Watch them. 696 00:27:58,061 --> 00:28:00,701 Pull. Pull. Pull just even. 697 00:28:00,701 --> 00:28:02,341 Let's go. Come on, pull! 698 00:28:02,341 --> 00:28:03,861 I'm pulling, Dad. 699 00:28:04,861 --> 00:28:05,981 I might pass out. 700 00:28:05,981 --> 00:28:07,461 The water was pulling on the net. 701 00:28:07,461 --> 00:28:10,541 You had to wait for the wave to kind of help you and pull. 702 00:28:10,541 --> 00:28:12,781 Go, Daddy, go! Yeah! 703 00:28:12,781 --> 00:28:16,621 This is harder than CrossFit and Pilates together! 704 00:28:16,621 --> 00:28:18,061 Hi, guys. Hola. 705 00:28:18,061 --> 00:28:19,221 Hi! 706 00:28:19,221 --> 00:28:20,621 BOTH: Thank you! 707 00:28:20,621 --> 00:28:22,741 I'll do whatever you want to do. -I think we should grill. 708 00:28:22,741 --> 00:28:23,741 Alright, let's go. 709 00:28:23,741 --> 00:28:26,021 (MUSIC BLARES) It's pretty crazy. 710 00:28:26,021 --> 00:28:27,661 I can't hear anything but... 711 00:28:28,661 --> 00:28:29,661 ..it's pretty fun. 712 00:28:30,661 --> 00:28:33,101 Babe, we didn't have to do it in front of a truck, did we? 713 00:28:33,101 --> 00:28:34,781 No. -Are you sure? 714 00:28:34,781 --> 00:28:37,221 I'm not sure but I think we're fine. 715 00:28:37,221 --> 00:28:38,221 I hope so. 716 00:28:38,221 --> 00:28:40,261 Cole, Cole, look at me. Look at me. 717 00:28:43,941 --> 00:28:47,381 Look, look, look. Side stakes are sideways. 718 00:28:47,381 --> 00:28:49,061 This stake is the wrong direction. 719 00:28:50,061 --> 00:28:51,661 This one? -All of them! 720 00:28:53,301 --> 00:28:56,821 All of these are facing the wrong direction, every single one. 721 00:28:56,821 --> 00:28:58,421 Help me turn it, help me turn it. 722 00:28:58,421 --> 00:29:01,501 I can't turn it. We have to dig it out. 723 00:29:01,501 --> 00:29:02,501 Turn it, turn it, turn it. 724 00:29:02,501 --> 00:29:04,901 You can't turn it like this! You can't! 725 00:29:04,901 --> 00:29:07,181 Yes. -No, you can't! Listen to me. 726 00:29:07,181 --> 00:29:08,781 If I could get two hands on it... -No, you can't! 727 00:29:08,781 --> 00:29:10,701 I have a little bit of a fiery personality. 728 00:29:10,701 --> 00:29:12,461 I'm not a grey-area kind of person. 729 00:29:12,461 --> 00:29:14,341 Babe, you're going to knock me off the chair. 730 00:29:14,341 --> 00:29:16,141 Alright. -The chair's going down! 731 00:29:16,141 --> 00:29:18,541 I'm really either a one or a 10. 732 00:29:18,541 --> 00:29:21,221 And Matt, whether he's on fire or taking a nap, 733 00:29:21,221 --> 00:29:23,941 his personality is always a five. 734 00:29:23,941 --> 00:29:25,781 This was a huge mistake. 735 00:29:25,781 --> 00:29:28,181 (BOTH CHEER) 736 00:29:28,181 --> 00:29:30,101 Come on, partygoers! Come on, partygoers! 737 00:29:30,101 --> 00:29:33,741 There we go! (LATIN MUSIC PLAYS) 738 00:29:33,741 --> 00:29:36,061 Hurry! Turn it! -Hold on. 739 00:29:36,061 --> 00:29:38,381 Alright, I can't wait! I'm so happy! 740 00:29:38,381 --> 00:29:39,381 We did it! 741 00:29:40,381 --> 00:29:41,381 Mwah! 742 00:29:41,381 --> 00:29:42,981 I love you. -I love you. 743 00:29:42,981 --> 00:29:44,901 Welcome to the party! -Thank you very much. 744 00:29:44,901 --> 00:29:46,181 (SQUEALS) Yay! 745 00:29:46,181 --> 00:29:47,341 Here, let's rip it. 746 00:29:54,261 --> 00:29:56,901 Brittany, this is the beach kitchen. -I see it, I see it. 747 00:29:56,901 --> 00:29:59,381 So, my fish are descaled. I've got my three fish. 748 00:29:59,381 --> 00:30:03,741 OK, three fish. We haven't washed our hands. 749 00:30:03,741 --> 00:30:06,021 I think I just stepped on fish guts. 750 00:30:06,021 --> 00:30:08,421 OK, I'm going to slide this guy in real easy. 751 00:30:08,421 --> 00:30:10,661 Please be good to me. I'll be good to you. 752 00:30:12,621 --> 00:30:14,581 Wow. It's so smoky. 753 00:30:14,581 --> 00:30:17,781 Get these flakes off. -We have to cook three plates. 754 00:30:17,781 --> 00:30:19,741 Rather take our time than do it again, right? 755 00:30:21,341 --> 00:30:22,341 Tyler, this way. 756 00:30:22,341 --> 00:30:25,141 (BOTH LAUGH) 757 00:30:26,461 --> 00:30:27,461 Hola! 758 00:30:27,461 --> 00:30:29,341 Welcome to Cartagena, Colombia. 759 00:30:29,341 --> 00:30:30,821 Yeah! 760 00:30:30,821 --> 00:30:32,941 Tyler and Korey, you are team number... 761 00:30:32,941 --> 00:30:34,061 One? ..one! 762 00:30:34,061 --> 00:30:36,541 Yeah! 763 00:30:36,541 --> 00:30:38,581 And I have some more good news for you. 764 00:30:38,581 --> 00:30:40,381 As the winners of this leg of the race, 765 00:30:40,381 --> 00:30:42,581 you have won a trip for two from Travelocity 766 00:30:42,581 --> 00:30:44,821 and you are going to Saint Thomas! 767 00:30:44,821 --> 00:30:46,341 Oh, my God! 768 00:30:46,341 --> 00:30:48,221 You're going to stay five nights 769 00:30:48,221 --> 00:30:50,701 at the Marriott Frenchman's Reef Resort. 770 00:30:50,701 --> 00:30:53,461 You're going to enjoy a night kayak excursion, 771 00:30:53,461 --> 00:30:55,141 snorkelling at Turtle Cove 772 00:30:55,141 --> 00:30:57,141 and flyboarding over Lindbergh Bay. 773 00:30:57,141 --> 00:30:58,821 Is this real life? 774 00:30:58,821 --> 00:31:00,381 This is real life. -This is real! 775 00:31:00,381 --> 00:31:01,981 Team number one. -Team number one. 776 00:31:01,981 --> 00:31:04,621 Plan for the next leg... -Let's get another first. 777 00:31:04,621 --> 00:31:05,861 Stay in first. 778 00:31:07,581 --> 00:31:09,381 Got it? -I don't know. 779 00:31:09,381 --> 00:31:10,861 You're doing good, you're doing good. 780 00:31:10,861 --> 00:31:12,941 I got it! (SCREAMS) -Yeah! 781 00:31:12,941 --> 00:31:13,981 Whoo! You got it! You got it! 782 00:31:15,101 --> 00:31:16,901 Hopefully we can catch up with 783 00:31:16,901 --> 00:31:19,261 whoever's left at this Detour. 784 00:31:20,795 --> 00:31:24,755 Oh, wait, babe! Is this supposed to go here? 785 00:31:25,299 --> 00:31:26,499 Read the clue. 786 00:31:26,499 --> 00:31:28,339 "Finish shelter on the stacked area." 787 00:31:28,339 --> 00:31:29,659 It has to go right here. 788 00:31:29,659 --> 00:31:32,539 Oh, my gosh. We're going to fold it together and carry it. 789 00:31:32,539 --> 00:31:33,899 Zach, I don't think it's going to work. 790 00:31:33,899 --> 00:31:35,499 Yeah, we got it, we got it. Take it down. 791 00:31:35,499 --> 00:31:36,819 What are you doing? 792 00:31:36,819 --> 00:31:38,099 Aargh! 793 00:31:38,099 --> 00:31:39,939 Daddy, it's here! 794 00:31:41,019 --> 00:31:42,739 (SCREAMS) It bit me! 795 00:31:42,739 --> 00:31:45,099 Oh, my God, it's huge! Get that one! 796 00:31:45,099 --> 00:31:47,259 Aargh! 797 00:31:47,259 --> 00:31:51,419 (SCREAMS) 798 00:31:51,419 --> 00:31:52,819 How'd we do? -Good? 799 00:31:52,819 --> 00:31:54,459 Thank you! -Thank you guys so much! 800 00:31:54,459 --> 00:31:56,459 Mucho gracias. I love you all! 801 00:31:56,459 --> 00:31:59,099 Oh, my God, you guys are...amazing! 802 00:32:02,739 --> 00:32:05,059 Do you know how to gut a fish? -Yeah. 803 00:32:05,059 --> 00:32:07,659 OK, I'll start on the other stuff. -You start on the plates. 804 00:32:07,659 --> 00:32:09,699 I can't really see 'cause it's so much smoke. 805 00:32:09,699 --> 00:32:11,859 I'm about to blow my nose in my shirt. 806 00:32:11,859 --> 00:32:13,219 I think it's actually just the smoke. 807 00:32:15,019 --> 00:32:16,499 Almost there. 808 00:32:16,499 --> 00:32:18,339 I don't see anything. 809 00:32:18,339 --> 00:32:22,299 CAMERON: We went to Jugos Naturales. We didn't see the Clue Box. 810 00:32:24,499 --> 00:32:26,219 Clue Box... 811 00:32:26,219 --> 00:32:29,099 Yeah, we got here! 812 00:32:29,099 --> 00:32:31,419 Hey, Phil! -This time... 813 00:32:31,419 --> 00:32:32,659 How you doing, man? 814 00:32:32,659 --> 00:32:34,339 You obviously stayed ahead of the other teams, 815 00:32:34,339 --> 00:32:35,779 except for Tyler and Korey, right? 816 00:32:35,779 --> 00:32:37,099 They just blitzed through the... 817 00:32:37,099 --> 00:32:39,099 They're amazing. They're very tough competition. 818 00:32:39,099 --> 00:32:41,539 We thought this was our leg, but Tyler and Korey, 819 00:32:41,539 --> 00:32:42,619 they've got tremendous grit, 820 00:32:42,619 --> 00:32:45,339 so we've got to make sure to do our thing and get out in front. 821 00:32:45,339 --> 00:32:46,899 Here you go. Look, look, look. 822 00:32:46,899 --> 00:32:49,539 (ALL CHEER) Look who it is! 823 00:32:51,859 --> 00:32:54,339 Burnie and Ashley, you are team number three. 824 00:32:54,339 --> 00:32:56,779 (WHOOPING AND CHEERING) 825 00:32:56,779 --> 00:32:59,139 Wow. How come you guys didn't do that? 826 00:32:59,139 --> 00:33:01,219 We'll be back, we'll be back. 827 00:33:01,219 --> 00:33:03,219 I'll be waiting for you. -Alright. Thanks. 828 00:33:03,219 --> 00:33:04,779 We didn't pass it, did we? 829 00:33:04,779 --> 00:33:06,299 Where's the Clue Box? 830 00:33:06,299 --> 00:33:08,379 Is there some kind of trick to finding this clue? 831 00:33:08,379 --> 00:33:10,179 You guys already have the clue, right? 832 00:33:10,179 --> 00:33:11,739 Did you go to the other place? -It said come here. 833 00:33:11,739 --> 00:33:13,499 It was the...the blue one. 834 00:33:13,499 --> 00:33:16,059 Oh, no, you have to go somewhere else in that town over here. 835 00:33:16,059 --> 00:33:17,619 Yeah. -In the town? 836 00:33:17,619 --> 00:33:19,099 Are you serious? 837 00:33:19,099 --> 00:33:20,379 This is so messed up. 838 00:33:20,379 --> 00:33:22,499 Come on, come on. 839 00:33:22,499 --> 00:33:24,459 Bueno! 840 00:33:24,459 --> 00:33:26,939 Ahh! -The Dancers just finished. 841 00:33:26,939 --> 00:33:28,579 We got to go, we got to go! 842 00:33:28,579 --> 00:33:30,059 I know. -Let's go. 843 00:33:31,539 --> 00:33:33,059 Help. I need some help. 844 00:33:33,059 --> 00:33:35,099 We got to get this out of here 'cause it's falling apart. 845 00:33:35,099 --> 00:33:36,979 I might lose the head, though. -That's my concern. 846 00:33:36,979 --> 00:33:38,459 Aargh! 847 00:33:38,459 --> 00:33:40,299 Oh, gosh. Shoot. 848 00:33:40,299 --> 00:33:41,699 I'm just going to do another fish 849 00:33:41,699 --> 00:33:43,979 because the other one's head came off. 850 00:33:43,979 --> 00:33:46,739 Hey, dog. Do you want some fish scales for lunch? 851 00:33:47,899 --> 00:33:49,499 No? OK. 852 00:33:49,499 --> 00:33:53,299 That looks great. That looks really great. 853 00:33:53,299 --> 00:33:56,259 Ow! I just cut myself. Oh, my God. 854 00:33:56,259 --> 00:33:57,779 Not the best in the kitchen, I guess! 855 00:33:57,779 --> 00:34:01,019 Dad, I have to start the rice over. I tried to salvage it, I can't. 856 00:34:01,019 --> 00:34:03,579 I cut myself with a knife 'cause I'm a genius. 857 00:34:03,579 --> 00:34:06,499 Are your fish cooked? -Yes. They're cooked. 858 00:34:07,979 --> 00:34:09,369 Oh! -Oh, God. 859 00:34:09,369 --> 00:34:10,849 I dropped a fish. 860 00:34:10,849 --> 00:34:12,459 We have to serve it. 861 00:34:13,459 --> 00:34:14,459 OK. 862 00:34:17,939 --> 00:34:19,539 There it is. -It's right there? 863 00:34:19,539 --> 00:34:21,659 Oh! Look at this, look at this. Look right here! 864 00:34:21,659 --> 00:34:23,849 Welcome to Cartagena. -Thank you. Gracias. 865 00:34:23,849 --> 00:34:24,889 Gracias. 866 00:34:24,889 --> 00:34:26,699 Let's do 'Parilla'. -OK. 867 00:34:27,939 --> 00:34:28,939 Gee! 868 00:34:30,459 --> 00:34:31,539 Whoo! 869 00:34:31,539 --> 00:34:32,979 You guys working well together? 870 00:34:32,979 --> 00:34:34,579 Today... (LAUGHS) 871 00:34:34,579 --> 00:34:35,619 What's this mean? 872 00:34:35,619 --> 00:34:37,889 We came in fourth, so I guess we're communicating 'cause... 873 00:34:37,889 --> 00:34:39,259 Yeah. -I haven't killed you. 874 00:34:39,259 --> 00:34:40,259 We're doing something. 875 00:34:40,259 --> 00:34:42,819 We won the first leg, but that doesn't mean anything. 876 00:34:42,819 --> 00:34:44,889 It's right back to square one. 877 00:34:44,889 --> 00:34:46,369 "Grill fresh fish for a beach party. 878 00:34:46,369 --> 00:34:48,099 "Prepare and serve three plates to receive your next clue." 879 00:34:48,099 --> 00:34:49,099 OK, we're going to do that. 880 00:34:49,099 --> 00:34:51,539 Is that driving? Can we just walk? Start walking? 881 00:34:51,539 --> 00:34:53,019 Playa de Oro? 882 00:34:53,019 --> 00:34:54,499 OK. Gracias. 883 00:34:54,499 --> 00:34:56,259 Come on, Mom. Let's go. 884 00:34:56,259 --> 00:34:58,539 I guess we could have driven. We should have drove. 885 00:34:58,539 --> 00:35:01,219 And here we go again. 886 00:35:01,219 --> 00:35:03,849 The Vine Brothers just got here. 887 00:35:07,219 --> 00:35:08,219 Right, take the scales off. 888 00:35:08,219 --> 00:35:10,099 That was so brutal, figuring that out. 889 00:35:10,099 --> 00:35:11,099 Yeah, that was really weird. 890 00:35:11,099 --> 00:35:12,979 We really got to finish. -I know. 891 00:35:12,979 --> 00:35:15,819 Oh, my gosh. My mom is going to be so impressed. 892 00:35:15,819 --> 00:35:18,979 Well, that is a beautiful plantain, if I've ever seen one. 893 00:35:18,979 --> 00:35:21,299 Head that way. Good job. 894 00:35:21,299 --> 00:35:22,979 That's raw, Dad. 895 00:35:22,979 --> 00:35:24,419 This bad boy's done. 896 00:35:24,419 --> 00:35:26,499 Damn! That looks damn good! 897 00:35:27,499 --> 00:35:30,579 We done? I think we're done. Let's call it. 898 00:35:30,579 --> 00:35:31,739 OK, let's try! 899 00:35:31,739 --> 00:35:33,659 Please, please, please. -Please, please, please. 900 00:35:33,659 --> 00:35:35,019 Por favor, por favor. 901 00:35:36,499 --> 00:35:38,539 No good? -Fish no good? 902 00:35:38,539 --> 00:35:40,019 Fish no good? 903 00:35:40,019 --> 00:35:41,459 It was definitely undercooked. 904 00:35:41,459 --> 00:35:43,459 Over there on the plate it's kind of crunchy. 905 00:35:43,459 --> 00:35:45,099 I hope she appreciates this. 906 00:35:46,889 --> 00:35:48,099 That looks good to me. 907 00:35:50,059 --> 00:35:51,939 (BOTH SCREAM) 908 00:35:51,939 --> 00:35:53,819 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 909 00:35:53,819 --> 00:35:55,659 OK, I think this looks really good. 910 00:35:55,659 --> 00:35:57,699 OK, let's hurry. The girls finished. 911 00:35:57,699 --> 00:35:59,889 Table dos! CUSTOMERS: Thank you. 912 00:35:59,889 --> 00:36:02,499 Yes! We worked so hard. 913 00:36:02,499 --> 00:36:03,939 (SCREAMS) Thank you! 914 00:36:03,939 --> 00:36:05,739 Wow, we were over-thinking that. 915 00:36:05,739 --> 00:36:07,499 "Make your way to the next Pit Stop." 916 00:36:07,499 --> 00:36:10,619 (BOTH SCREAM) 917 00:36:10,619 --> 00:36:11,939 We love you! 918 00:36:11,939 --> 00:36:13,659 Babe, we have to hurry. People are finishing. 919 00:36:13,659 --> 00:36:14,699 Yep, yep, yep. 920 00:36:14,699 --> 00:36:15,699 Kind of nerve-racking 921 00:36:15,699 --> 00:36:17,419 'cause I see all these other teams getting their... 922 00:36:17,419 --> 00:36:20,099 ..things but, oh, well, let's see if we can get it. 923 00:36:20,099 --> 00:36:21,849 It's far, Mom. 924 00:36:21,849 --> 00:36:24,849 Good Lord. Why did we not drive? 925 00:36:24,849 --> 00:36:26,179 I hear music. 926 00:36:26,179 --> 00:36:27,979 I thought it was, like, down the road. 927 00:36:27,979 --> 00:36:28,979 Me too. 928 00:36:28,979 --> 00:36:30,779 All their fricking cabs are over here, Mom. 929 00:36:30,779 --> 00:36:32,939 Pink team just got here, last team just got here, Dad. 930 00:36:32,939 --> 00:36:34,419 We just beat them in the last challenge 931 00:36:34,419 --> 00:36:37,739 when they were there before us, so this should be a similar process. 932 00:36:37,739 --> 00:36:39,659 We're hoping we can catch up. I mean, this is... 933 00:36:40,889 --> 00:36:42,179 ..a little more up our alley. 934 00:36:43,459 --> 00:36:45,419 (BOTH SCREAM) 935 00:36:47,019 --> 00:36:48,139 Let's go! 936 00:36:50,419 --> 00:36:52,779 Ah! Aargh! 937 00:36:52,779 --> 00:36:55,259 Blair, are you happy with everything but the fish? 938 00:36:55,259 --> 00:36:58,019 Yeah. This is the best one yet, Blair. 939 00:36:58,019 --> 00:36:59,779 I finally figured out how to cook them. 940 00:36:59,779 --> 00:37:02,459 Good, Daddy. Good, Daddy. 941 00:37:02,459 --> 00:37:04,329 Si? 942 00:37:04,329 --> 00:37:06,819 Por favor! Por favor! -Please, please, please! 943 00:37:07,819 --> 00:37:09,259 (SCREAMS) Oh, my gosh! 944 00:37:09,259 --> 00:37:10,739 Oh, we love you! 945 00:37:10,739 --> 00:37:13,539 We have to deliver the plates to table four. 946 00:37:13,539 --> 00:37:14,939 Aargh! Ah. 947 00:37:16,459 --> 00:37:18,299 Huh? -It's falling apart. 948 00:37:18,299 --> 00:37:19,849 Whoo! -Smoke is tough. 949 00:37:19,849 --> 00:37:22,259 Come on, we got to go, we got to go. We got to get there. 950 00:37:22,259 --> 00:37:24,419 Alright, Blair, we're still in it so far. 951 00:37:24,419 --> 00:37:26,219 If we can just get to the Pit Stop. 952 00:37:26,219 --> 00:37:27,259 Quick, quick! 953 00:37:28,699 --> 00:37:31,419 We should have brought our taxi. We did not do that, unfortunately. 954 00:37:31,419 --> 00:37:32,419 We ran. -We ran. 955 00:37:33,419 --> 00:37:35,139 Looking good. -It's burnt. 956 00:37:35,139 --> 00:37:37,459 That one's burnt. Whoo! 957 00:37:45,109 --> 00:37:47,469 Fish has got to finish up, Rice got to finish up, 958 00:37:47,469 --> 00:37:49,869 plantain's got to roast a little bit more. 959 00:37:49,869 --> 00:37:51,789 I don't see any other teams here right now. 960 00:37:51,789 --> 00:37:54,109 I see one more cab, I think it's for... 961 00:37:54,109 --> 00:37:56,789 ..Cam and Darius and our cab isn't even here, so that's going to suck. 962 00:37:56,789 --> 00:37:58,029 Ah! 963 00:37:58,029 --> 00:37:59,789 Oops. Agh! 964 00:37:59,789 --> 00:38:03,259 Let's go, Momma. We're not behind. Let's go. We're right there. 965 00:38:04,699 --> 00:38:07,629 (SCREAM AND CHEER) Hi! 966 00:38:09,389 --> 00:38:12,989 Oh, look! Oh, my gosh! Oh, my gosh. 967 00:38:15,219 --> 00:38:18,219 That was insane! You came in on top of each other there. 968 00:38:18,219 --> 00:38:19,469 Number seven again! 969 00:38:19,469 --> 00:38:21,219 Look at the fish I took out and see if you think it's OK. 970 00:38:21,219 --> 00:38:23,739 Looks good, Mom. I'll do the rice, OK? 971 00:38:24,739 --> 00:38:25,869 Yes! 972 00:38:25,869 --> 00:38:27,389 That looks terrible. 973 00:38:28,629 --> 00:38:30,949 You might want to start on another fish just in case. 974 00:38:30,949 --> 00:38:32,909 Start on another fish. Got to get it right. 975 00:38:33,909 --> 00:38:36,259 (IMITATES CAR) 976 00:38:37,349 --> 00:38:38,349 Very good. 977 00:38:38,349 --> 00:38:40,739 Does it make you feel good to have got through two legs, Sheri? 978 00:38:40,739 --> 00:38:42,629 Yes. It feels good. 979 00:38:42,629 --> 00:38:44,829 As long as we're staying in. -We'll just keep going. 980 00:38:44,829 --> 00:38:46,189 We didn't want to move our way up. 981 00:38:46,189 --> 00:38:48,429 Good job, Mom. Come on. We're doing great. 982 00:38:49,629 --> 00:38:51,109 Momma. -What? We're done. 983 00:38:51,109 --> 00:38:53,869 It looks like they just finished and got the judge over. 984 00:38:53,869 --> 00:38:54,869 Ow! 985 00:38:54,869 --> 00:38:57,259 Please, please, please. Please. 986 00:38:57,259 --> 00:38:58,509 Please. Por favor. 987 00:38:59,509 --> 00:39:02,429 (SCREAMS) Gracias! 988 00:39:02,429 --> 00:39:05,109 Thank you, thank you, thank you. Thank you! 989 00:39:05,109 --> 00:39:06,739 Hagan and Marty just finished theirs 990 00:39:06,739 --> 00:39:09,429 and I think they were the last team to complete the challenge. 991 00:39:09,429 --> 00:39:10,429 Find the way to go. 992 00:39:10,429 --> 00:39:12,309 I'm trying. All our stuff is in there. 993 00:39:12,309 --> 00:39:14,029 Oh, God. There's no time to spare, Momma. 994 00:39:14,029 --> 00:39:15,029 OK. 995 00:39:15,029 --> 00:39:16,739 Daddy, come on! 996 00:39:16,739 --> 00:39:19,219 Hi! Hi! Hi! 997 00:39:19,219 --> 00:39:20,989 Scott and Blair, I am pleased to tell you 998 00:39:20,989 --> 00:39:23,219 that you are team number nine and you... 999 00:39:23,219 --> 00:39:26,189 (SCREAMS) Whoo-hoo! 1000 00:39:26,189 --> 00:39:28,509 Good job, Daddy. I love you. 1001 00:39:28,509 --> 00:39:30,349 Congratulations. Way to come back! 1002 00:39:30,349 --> 00:39:32,789 You did it, Daddy. Yeah! 1003 00:39:32,789 --> 00:39:34,389 We got to get out of here. 1004 00:39:34,389 --> 00:39:36,699 Check on the plantains. They're too brown. 1005 00:39:36,699 --> 00:39:38,309 That oil is just super hot, 1006 00:39:38,309 --> 00:39:39,589 so if we just put another one in there, 1007 00:39:39,589 --> 00:39:40,789 it shouldn't take that much time. 1008 00:39:46,069 --> 00:39:48,989 Our cab is probably another... 1009 00:39:48,989 --> 00:39:50,349 ..half a mile away. -Mile. 1010 00:39:50,349 --> 00:39:51,589 Hagan, how far? -Mile. 1011 00:39:51,589 --> 00:39:54,069 That's a lot better. This might be it. 1012 00:39:54,069 --> 00:39:56,029 Think I got the right cook time. 1013 00:39:57,189 --> 00:39:58,189 Oh, yes. Here we go! 1014 00:39:58,189 --> 00:39:59,629 We're almost there. 1015 00:39:59,629 --> 00:40:02,469 Why did we not drive? -It's OK. 1016 00:40:02,469 --> 00:40:04,829 Alright, call her over, call her over. 1017 00:40:11,029 --> 00:40:12,829 Oh. Gracias! -Oh, OK! 1018 00:40:12,829 --> 00:40:13,829 Right, let's go. 1019 00:40:13,829 --> 00:40:16,109 Oh, God. We're getting there. 1020 00:40:16,109 --> 00:40:18,349 No. I'm not losing this race. 1021 00:40:18,349 --> 00:40:20,149 Let's go! 1022 00:40:20,149 --> 00:40:22,069 Mas rapido, por favor. 1023 00:40:23,389 --> 00:40:25,789 Let's go. It's not over yet till he says it's over. 1024 00:40:26,909 --> 00:40:28,829 We've got to be faster than them, man. 1025 00:40:28,829 --> 00:40:31,309 Oh, snap. No! Oh, snap! 1026 00:40:31,309 --> 00:40:33,469 That is nuts, dude! What? 1027 00:40:33,469 --> 00:40:34,509 Hagan and Marty 1028 00:40:34,509 --> 00:40:36,629 are running down this road. To their taxi. 1029 00:40:36,629 --> 00:40:39,069 I'm guessing they have to run all the way to the juice stand. 1030 00:40:39,069 --> 00:40:41,149 Yeah, I guess they left their taxi all the way over here. 1031 00:40:41,149 --> 00:40:42,699 Well, I wasn't expecting that. 1032 00:40:42,699 --> 00:40:44,699 You never know. You never know what can happen. 1033 00:40:45,869 --> 00:40:48,469 That's it. That's it, Mom. 1034 00:40:48,469 --> 00:40:50,669 That mistake just cost us the race. 1035 00:40:50,669 --> 00:40:52,739 Nightmare. I know. 1036 00:40:52,739 --> 00:40:54,629 And that's why it's important to not give up... 1037 00:40:54,629 --> 00:40:56,509 (LAUGHS) ..when a team leaves. 1038 00:40:56,509 --> 00:40:58,389 We're idiots. -Yeah. 1039 00:40:58,389 --> 00:40:59,389 Pretty much. 1040 00:41:02,029 --> 00:41:03,069 There he is! 1041 00:41:06,669 --> 00:41:07,699 Phew. 1042 00:41:07,699 --> 00:41:10,429 Darius and Cameron, you're still in the race. 1043 00:41:10,429 --> 00:41:11,869 Whoo! -You are team number ten. 1044 00:41:11,869 --> 00:41:13,989 Oh, man! -Let's go, man. 1045 00:41:13,989 --> 00:41:15,739 God! 1046 00:41:15,739 --> 00:41:18,699 Has this been humbling so far? You guys are very book-smart. 1047 00:41:18,699 --> 00:41:20,949 Book-smart doesn't help with international flights. 1048 00:41:20,949 --> 00:41:23,829 Every leg we learn something new, we take something from it, 1049 00:41:23,829 --> 00:41:25,549 figure out what we need to fix. 1050 00:41:25,549 --> 00:41:26,789 We made a lot of mistakes this leg. 1051 00:41:26,789 --> 00:41:29,389 We underestimated the competitive attitudes of the other teams. 1052 00:41:29,389 --> 00:41:31,549 If what happened today happens again, 1053 00:41:31,549 --> 00:41:33,189 we won't play it the same way. 1054 00:41:35,189 --> 00:41:37,109 (WHIMPERS) 1055 00:41:38,189 --> 00:41:42,029 Marty and Hagan, I'm sorry to tell you you are in last place 1056 00:41:42,029 --> 00:41:43,789 and you have been eliminated from the race. 1057 00:41:45,069 --> 00:41:46,699 It's horrible. -We're so sad. 1058 00:41:47,699 --> 00:41:50,669 Hagan, you were so invested in being in this race. 1059 00:41:50,669 --> 00:41:52,989 I had a lot left in me to give to this race. 1060 00:41:52,989 --> 00:41:55,069 I wasn't ready to give up yet. 1061 00:41:55,069 --> 00:41:57,469 I'm just so proud of her. She couldn't have done any better. 1062 00:41:57,469 --> 00:41:59,549 I'm so proud of the woman that she is 1063 00:41:59,549 --> 00:42:02,219 and I just love her with all my heart. 1064 00:42:02,219 --> 00:42:03,549 My baby girl. 1065 00:42:03,549 --> 00:42:05,349 I wanted to do the race with my daughter 1066 00:42:05,349 --> 00:42:07,469 because she's just graduated from college, 1067 00:42:07,469 --> 00:42:10,109 and so this is kind of one of our last mother-daughter things 1068 00:42:10,109 --> 00:42:11,589 we're going to get to do for a while. 1069 00:42:11,589 --> 00:42:14,539 There's nobody I would have wanted to do the race with other than her. 1070 00:42:15,539 --> 00:42:21,051 Captions by: Ericsson Access Services 1071 00:42:23,159 --> 00:42:28,683 Synced and edited by: Dzony95 1072 00:42:30,602 --> 00:42:33,246 Stay tuned for scenes from our next episode. 1073 00:42:35,526 --> 00:42:37,646 Next week on The Amazing Race... 1074 00:42:38,764 --> 00:42:40,804 ..teams toss the tejo... 1075 00:42:40,804 --> 00:42:42,394 (EXPLOSION) Agh! 1076 00:42:42,394 --> 00:42:44,004 ..Blair gets the job done... 1077 00:42:46,364 --> 00:42:47,964 (SCREAMS) Yeah! 1078 00:42:47,964 --> 00:42:50,764 ..and claustrophobia gets the better of Erin. 1079 00:42:50,764 --> 00:42:52,044 Ugh, more caves. 1080 00:42:52,044 --> 00:42:54,164 (ANXIOUSLY) I get really claustrophobic. 1081 00:42:55,284 --> 00:42:57,764 Can you get us out of here? (WHIMPERS) -Hold steady, OK? 74150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.