All language subtitles for ssddjjff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,739 --> 00:02:31,010 thank you 2 00:02:49,340 --> 00:02:50,600 all right 3 00:02:50,600 --> 00:02:50,610 all right 4 00:02:50,610 --> 00:03:16,430 all right 5 00:04:27,780 --> 00:04:30,860 hey 6 00:04:34,380 --> 00:04:35,980 anyone here 7 00:04:35,980 --> 00:04:35,990 anyone here 8 00:04:35,990 --> 00:04:54,530 anyone here 9 00:04:54,540 --> 00:04:56,870 take your saddle off my horse I wasn't 10 00:04:56,870 --> 00:04:56,880 take your saddle off my horse I wasn't 11 00:04:56,880 --> 00:04:58,969 take your saddle off my horse I wasn't going to rob you I'm leaving you my own 12 00:04:58,969 --> 00:04:58,979 going to rob you I'm leaving you my own 13 00:04:58,979 --> 00:05:00,469 going to rob you I'm leaving you my own horse don't come any closer not before 14 00:05:00,469 --> 00:05:00,479 horse don't come any closer not before 15 00:05:00,479 --> 00:05:02,090 horse don't come any closer not before we strike a burger that's satisfactory 16 00:05:02,090 --> 00:05:02,100 we strike a burger that's satisfactory 17 00:05:02,100 --> 00:05:04,189 we strike a burger that's satisfactory unfathom your sword belt now listen here 18 00:05:04,189 --> 00:05:04,199 unfathom your sword belt now listen here 19 00:05:04,199 --> 00:05:08,930 unfathom your sword belt now listen here and unbuckle that beautiful dagger too 20 00:05:12,080 --> 00:05:15,409 what's the matter who's chasing you 21 00:05:15,409 --> 00:05:15,419 what's the matter who's chasing you 22 00:05:15,419 --> 00:05:17,930 what's the matter who's chasing you those Cutthroats of albize so that's why 23 00:05:17,930 --> 00:05:17,940 those Cutthroats of albize so that's why 24 00:05:17,940 --> 00:05:19,610 those Cutthroats of albize so that's why you need a fresh horse what about the 25 00:05:19,610 --> 00:05:19,620 you need a fresh horse what about the 26 00:05:19,620 --> 00:05:22,070 you need a fresh horse what about the river the boundary valdez's lands 27 00:05:22,070 --> 00:05:22,080 river the boundary valdez's lands 28 00:05:22,080 --> 00:05:24,110 river the boundary valdez's lands I see then you must be a murderer if 29 00:05:24,110 --> 00:05:24,120 I see then you must be a murderer if 30 00:05:24,120 --> 00:05:25,670 I see then you must be a murderer if they can pursue you on the other side 31 00:05:25,670 --> 00:05:25,680 they can pursue you on the other side 32 00:05:25,680 --> 00:05:27,170 they can pursue you on the other side they are the ones who have murdered my 33 00:05:27,170 --> 00:05:27,180 they are the ones who have murdered my 34 00:05:27,180 --> 00:05:29,090 they are the ones who have murdered my father the count of santalia what makes 35 00:05:29,090 --> 00:05:29,100 father the count of santalia what makes 36 00:05:29,100 --> 00:05:30,529 father the count of santalia what makes you think the murder was commanded by 37 00:05:30,529 --> 00:05:30,539 you think the murder was commanded by 38 00:05:30,539 --> 00:05:32,629 you think the murder was commanded by alvese he's famous for his Justice 39 00:05:32,629 --> 00:05:32,639 alvese he's famous for his Justice 40 00:05:32,639 --> 00:05:34,969 alvese he's famous for his Justice although he is a weak man that's just 41 00:05:34,969 --> 00:05:34,979 although he is a weak man that's just 42 00:05:34,979 --> 00:05:37,010 although he is a weak man that's just the reason nobody but a cowardly 43 00:05:37,010 --> 00:05:37,020 the reason nobody but a cowardly 44 00:05:37,020 --> 00:05:38,810 the reason nobody but a cowardly Governor would be likely to order such a 45 00:05:38,810 --> 00:05:38,820 Governor would be likely to order such a 46 00:05:38,820 --> 00:05:39,480 Governor would be likely to order such a deed 47 00:05:39,480 --> 00:05:39,490 deed 48 00:05:39,490 --> 00:05:43,810 deed 49 00:05:43,820 --> 00:05:46,969 and now do they want to kill you too yes 50 00:05:46,969 --> 00:05:46,979 and now do they want to kill you too yes 51 00:05:46,979 --> 00:05:49,790 and now do they want to kill you too yes I am the last survivor of my family 52 00:05:49,790 --> 00:05:49,800 I am the last survivor of my family 53 00:05:49,800 --> 00:05:51,590 I am the last survivor of my family and now Visa knows me well enough to 54 00:05:51,590 --> 00:05:51,600 and now Visa knows me well enough to 55 00:05:51,600 --> 00:05:53,629 and now Visa knows me well enough to realize I shall live only for Revenge I 56 00:05:53,629 --> 00:05:53,639 realize I shall live only for Revenge I 57 00:05:53,639 --> 00:05:56,510 realize I shall live only for Revenge I believe you the horse belongs to you 58 00:05:56,510 --> 00:05:56,520 believe you the horse belongs to you 59 00:05:56,520 --> 00:06:20,210 believe you the horse belongs to you [Music] 60 00:06:20,220 --> 00:06:22,790 what's that you're doing 61 00:06:22,790 --> 00:06:22,800 what's that you're doing 62 00:06:22,800 --> 00:06:24,950 what's that you're doing I'm reading your future in the magic 63 00:06:24,950 --> 00:06:24,960 I'm reading your future in the magic 64 00:06:24,960 --> 00:06:33,230 I'm reading your future in the magic Sands of the desert wonderful 65 00:06:33,240 --> 00:06:36,830 tell me what my fortune is to be gypsy 66 00:06:36,830 --> 00:06:36,840 tell me what my fortune is to be gypsy 67 00:06:36,840 --> 00:06:39,050 tell me what my fortune is to be gypsy you will ride a long way mounted on my 68 00:06:39,050 --> 00:06:39,060 you will ride a long way mounted on my 69 00:06:39,060 --> 00:06:39,690 you will ride a long way mounted on my white horse 70 00:06:39,690 --> 00:06:39,700 white horse 71 00:06:39,700 --> 00:06:40,969 white horse 72 00:06:40,979 --> 00:06:42,529 but completely in a circle you will 73 00:06:42,529 --> 00:06:42,539 but completely in a circle you will 74 00:06:42,539 --> 00:06:46,850 but completely in a circle you will return here again old wives tales 75 00:06:46,860 --> 00:06:48,830 the hand which will extend you the olive 76 00:06:48,830 --> 00:06:48,840 the hand which will extend you the olive 77 00:06:48,840 --> 00:06:50,629 the hand which will extend you the olive branch of peace is spattered with human 78 00:06:50,629 --> 00:06:50,639 branch of peace is spattered with human 79 00:06:50,639 --> 00:06:52,850 branch of peace is spattered with human blood your words are as meaningless as a 80 00:06:52,850 --> 00:06:52,860 blood your words are as meaningless as a 81 00:06:52,860 --> 00:06:55,909 blood your words are as meaningless as a flight of crows they don't frighten me 82 00:06:55,909 --> 00:06:55,919 flight of crows they don't frighten me 83 00:06:55,919 --> 00:06:57,170 flight of crows they don't frighten me beware the one 84 00:06:57,170 --> 00:06:57,180 beware the one 85 00:06:57,180 --> 00:06:58,909 beware the one the one Club has a red Crest embroidered 86 00:06:58,909 --> 00:06:58,919 the one Club has a red Crest embroidered 87 00:06:58,919 --> 00:06:59,990 the one Club has a red Crest embroidered on it 88 00:06:59,990 --> 00:07:00,000 on it 89 00:07:00,000 --> 00:07:02,029 on it this is for the loan of your horse and 90 00:07:02,029 --> 00:07:02,039 this is for the loan of your horse and 91 00:07:02,039 --> 00:07:05,910 this is for the loan of your horse and for my fortune farewell 92 00:07:11,699 --> 00:07:15,350 o spirits that we protect him he is so 93 00:07:15,350 --> 00:07:15,360 o spirits that we protect him he is so 94 00:07:15,360 --> 00:07:21,050 o spirits that we protect him he is so young so handsome and his heart is pure 95 00:07:27,300 --> 00:07:29,210 I see you once more creature with your 96 00:07:29,210 --> 00:07:29,220 I see you once more creature with your 97 00:07:29,220 --> 00:07:31,309 I see you once more creature with your face hidden your soul branded by the 98 00:07:31,309 --> 00:07:31,319 face hidden your soul branded by the 99 00:07:31,319 --> 00:07:33,469 face hidden your soul branded by the devil's hoof print your hand covered by 100 00:07:33,469 --> 00:07:33,479 devil's hoof print your hand covered by 101 00:07:33,479 --> 00:07:35,250 devil's hoof print your hand covered by a black glove with a red Crest on it 102 00:07:35,250 --> 00:07:35,260 a black glove with a red Crest on it 103 00:07:35,260 --> 00:07:44,270 a black glove with a red Crest on it 104 00:07:44,280 --> 00:07:48,230 it Bears the crest of Centralia 105 00:07:48,240 --> 00:07:50,029 it belongs to Colorado 106 00:07:50,029 --> 00:07:50,039 it belongs to Colorado 107 00:07:50,039 --> 00:07:52,070 it belongs to Colorado you can have nothing to fear as long as 108 00:07:52,070 --> 00:07:52,080 you can have nothing to fear as long as 109 00:07:52,080 --> 00:07:53,930 you can have nothing to fear as long as you help us from whom did you steal the 110 00:07:53,930 --> 00:07:53,940 you help us from whom did you steal the 111 00:07:53,940 --> 00:08:01,670 you help us from whom did you steal the Stagger I stole it from no one 112 00:08:01,680 --> 00:08:04,309 wake up you witch while have you burned 113 00:08:04,309 --> 00:08:04,319 wake up you witch while have you burned 114 00:08:04,319 --> 00:08:07,189 wake up you witch while have you burned to the stake for practicing black magic 115 00:08:07,189 --> 00:08:07,199 to the stake for practicing black magic 116 00:08:07,199 --> 00:08:08,990 to the stake for practicing black magic a gentleman dropped the Dagger by 117 00:08:08,990 --> 00:08:09,000 a gentleman dropped the Dagger by 118 00:08:09,000 --> 00:08:15,110 a gentleman dropped the Dagger by mistake which way was he headed 119 00:08:15,120 --> 00:08:18,770 he's come too late 120 00:08:18,780 --> 00:08:20,450 we've been tricked 121 00:08:20,450 --> 00:08:20,460 we've been tricked 122 00:08:20,460 --> 00:08:22,369 we've been tricked and our horses are nearly exhausted 123 00:08:22,369 --> 00:08:22,379 and our horses are nearly exhausted 124 00:08:22,379 --> 00:08:24,409 and our horses are nearly exhausted let's go back 125 00:08:24,409 --> 00:08:24,419 let's go back 126 00:08:24,419 --> 00:08:26,270 let's go back what about the Gypsy 127 00:08:26,270 --> 00:08:26,280 what about the Gypsy 128 00:08:26,280 --> 00:08:28,490 what about the Gypsy bring her back with us perhaps we can 129 00:08:28,490 --> 00:08:28,500 bring her back with us perhaps we can 130 00:08:28,500 --> 00:08:43,370 bring her back with us perhaps we can learn something more from her 131 00:08:43,380 --> 00:08:46,550 one moment before we proceed 132 00:08:46,550 --> 00:08:46,560 one moment before we proceed 133 00:08:46,560 --> 00:08:50,690 one moment before we proceed you are lying to us speak up 134 00:08:50,690 --> 00:08:50,700 you are lying to us speak up 135 00:08:50,700 --> 00:08:52,550 you are lying to us speak up I've told you everything 136 00:08:52,550 --> 00:08:52,560 I've told you everything 137 00:08:52,560 --> 00:08:55,610 I've told you everything I swear it where is he hiding now what 138 00:08:55,610 --> 00:08:55,620 I swear it where is he hiding now what 139 00:08:55,620 --> 00:08:57,530 I swear it where is he hiding now what is he 140 00:08:57,530 --> 00:08:57,540 is he 141 00:08:57,540 --> 00:08:58,970 is he you're now much more than you're telling 142 00:08:58,970 --> 00:08:58,980 you're now much more than you're telling 143 00:08:58,980 --> 00:09:00,829 you're now much more than you're telling I'm sure of it where is his hiding place 144 00:09:00,829 --> 00:09:00,839 I'm sure of it where is his hiding place 145 00:09:00,839 --> 00:09:03,949 I'm sure of it where is his hiding place I advise you to speak up 146 00:09:03,949 --> 00:09:03,959 I advise you to speak up 147 00:09:03,959 --> 00:09:05,570 I advise you to speak up will not be his protection that will 148 00:09:05,570 --> 00:09:05,580 will not be his protection that will 149 00:09:05,580 --> 00:09:06,949 will not be his protection that will save you from having your pretty face 150 00:09:06,949 --> 00:09:06,959 save you from having your pretty face 151 00:09:06,959 --> 00:09:08,220 save you from having your pretty face scarred with a spur 152 00:09:08,220 --> 00:09:08,230 scarred with a spur 153 00:09:08,230 --> 00:09:11,930 scarred with a spur 154 00:09:11,940 --> 00:09:13,730 Aldina can hardly wait to write my 155 00:09:13,730 --> 00:09:13,740 Aldina can hardly wait to write my 156 00:09:13,740 --> 00:09:15,890 Aldina can hardly wait to write my sentence on your face 157 00:09:15,890 --> 00:09:15,900 sentence on your face 158 00:09:15,900 --> 00:09:18,790 sentence on your face 159 00:09:18,800 --> 00:09:22,370 leave her alone you idiots 160 00:09:22,370 --> 00:09:22,380 leave her alone you idiots 161 00:09:22,380 --> 00:09:24,650 leave her alone you idiots I'd like to put you in her position make 162 00:09:24,650 --> 00:09:24,660 I'd like to put you in her position make 163 00:09:24,660 --> 00:09:26,410 I'd like to put you in her position make you give information you don't possess 164 00:09:26,410 --> 00:09:26,420 you give information you don't possess 165 00:09:26,420 --> 00:09:29,570 you give information you don't possess this is my business 166 00:09:29,570 --> 00:09:29,580 this is my business 167 00:09:29,580 --> 00:09:31,550 this is my business what do you know about women 168 00:09:31,550 --> 00:09:31,560 what do you know about women 169 00:09:31,560 --> 00:09:33,530 what do you know about women their tender lips will open only for 170 00:09:33,530 --> 00:09:33,540 their tender lips will open only for 171 00:09:33,540 --> 00:09:35,870 their tender lips will open only for gold or better still they will open for 172 00:09:35,870 --> 00:09:35,880 gold or better still they will open for 173 00:09:35,880 --> 00:09:37,310 gold or better still they will open for love 174 00:09:37,310 --> 00:09:37,320 love 175 00:09:37,320 --> 00:09:40,009 love isn't that true about Dina she loves you 176 00:09:40,009 --> 00:09:40,019 isn't that true about Dina she loves you 177 00:09:40,019 --> 00:09:42,230 isn't that true about Dina she loves you right now she loads me but don't tell me 178 00:09:42,230 --> 00:09:42,240 right now she loads me but don't tell me 179 00:09:42,240 --> 00:09:44,090 right now she loads me but don't tell me that she loves you that would be too 180 00:09:44,090 --> 00:09:44,100 that she loves you that would be too 181 00:09:44,100 --> 00:09:45,110 that she loves you that would be too comical 182 00:09:45,110 --> 00:09:45,120 comical 183 00:09:45,120 --> 00:09:54,829 comical I'm tired 184 00:09:54,839 --> 00:09:58,730 and they wanted to disfigure you 185 00:09:58,740 --> 00:10:00,470 she's beautiful isn't she have you just 186 00:10:00,470 --> 00:10:00,480 she's beautiful isn't she have you just 187 00:10:00,480 --> 00:10:05,530 she's beautiful isn't she have you just begun to see that cousin 188 00:10:05,540 --> 00:10:08,630 ludovico one day a woman will be your 189 00:10:08,630 --> 00:10:08,640 ludovico one day a woman will be your 190 00:10:08,640 --> 00:10:14,150 ludovico one day a woman will be your ruined come you won't be my ruined 191 00:10:14,160 --> 00:10:16,250 you see gratitude is the first step 192 00:10:16,250 --> 00:10:16,260 you see gratitude is the first step 193 00:10:16,260 --> 00:10:18,590 you see gratitude is the first step toward loving a man and you you stupid 194 00:10:18,590 --> 00:10:18,600 toward loving a man and you you stupid 195 00:10:18,600 --> 00:10:26,329 toward loving a man and you you stupid fool would have preferred to torture her 196 00:10:26,339 --> 00:10:27,949 with him you can never control your 197 00:10:27,949 --> 00:10:27,959 with him you can never control your 198 00:10:27,959 --> 00:10:30,650 with him you can never control your temper pretend with ludovico follow my 199 00:10:30,650 --> 00:10:30,660 temper pretend with ludovico follow my 200 00:10:30,660 --> 00:10:31,670 temper pretend with ludovico follow my example 201 00:10:31,670 --> 00:10:31,680 example 202 00:10:31,680 --> 00:10:33,949 example you're right I should but with his 203 00:10:33,949 --> 00:10:33,959 you're right I should but with his 204 00:10:33,959 --> 00:10:36,650 you're right I should but with his sneering way at his sarcasm he makes me 205 00:10:36,650 --> 00:10:36,660 sneering way at his sarcasm he makes me 206 00:10:36,660 --> 00:10:38,329 sneering way at his sarcasm he makes me mad with rage 207 00:10:38,329 --> 00:10:38,339 mad with rage 208 00:10:38,339 --> 00:10:41,690 mad with rage because he's handsome forceful and sure 209 00:10:41,690 --> 00:10:41,700 because he's handsome forceful and sure 210 00:10:41,700 --> 00:10:43,070 because he's handsome forceful and sure of himself 211 00:10:43,070 --> 00:10:43,080 of himself 212 00:10:43,080 --> 00:10:45,829 of himself life has given him everything and I have 213 00:10:45,829 --> 00:10:45,839 life has given him everything and I have 214 00:10:45,839 --> 00:10:50,389 life has given him everything and I have only this hatred there's hatred hatred 215 00:10:50,389 --> 00:10:50,399 only this hatred there's hatred hatred 216 00:10:50,399 --> 00:10:53,870 only this hatred there's hatred hatred just look at me say it say it you're 217 00:10:53,870 --> 00:10:53,880 just look at me say it say it you're 218 00:10:53,880 --> 00:10:56,509 just look at me say it say it you're disgusted at the side of me that I'm 219 00:10:56,509 --> 00:10:56,519 disgusted at the side of me that I'm 220 00:10:56,519 --> 00:10:58,250 disgusted at the side of me that I'm less than a man and more than half a 221 00:10:58,250 --> 00:10:58,260 less than a man and more than half a 222 00:10:58,260 --> 00:10:59,449 less than a man and more than half a monster 223 00:10:59,449 --> 00:10:59,459 monster 224 00:10:59,459 --> 00:11:02,470 monster leave me alone go away 225 00:11:02,470 --> 00:11:02,480 leave me alone go away 226 00:11:02,480 --> 00:11:04,690 leave me alone go away go away 227 00:11:04,690 --> 00:11:04,700 go away 228 00:11:04,700 --> 00:11:10,210 go away 229 00:11:10,220 --> 00:11:11,910 some wine 230 00:11:11,910 --> 00:11:11,920 some wine 231 00:11:11,920 --> 00:11:14,030 some wine 232 00:11:14,040 --> 00:11:20,240 foreign 233 00:11:47,040 --> 00:11:49,190 to think that wretched cousin of mine 234 00:11:49,190 --> 00:11:49,200 to think that wretched cousin of mine 235 00:11:49,200 --> 00:11:51,050 to think that wretched cousin of mine would destroy such a beautiful creature 236 00:11:51,050 --> 00:11:51,060 would destroy such a beautiful creature 237 00:11:51,060 --> 00:11:52,009 would destroy such a beautiful creature as you 238 00:11:52,009 --> 00:11:52,019 as you 239 00:11:52,019 --> 00:11:54,650 as you you may do with me as you wish my Lord 240 00:11:54,650 --> 00:11:54,660 you may do with me as you wish my Lord 241 00:11:54,660 --> 00:11:58,310 you may do with me as you wish my Lord except Make You Love Me 242 00:11:58,320 --> 00:12:00,470 and yet Your Love belongs to a man whom 243 00:12:00,470 --> 00:12:00,480 and yet Your Love belongs to a man whom 244 00:12:00,480 --> 00:12:02,630 and yet Your Love belongs to a man whom you've seen only once 245 00:12:02,630 --> 00:12:02,640 you've seen only once 246 00:12:02,640 --> 00:12:04,069 you've seen only once unless you're holding back the truth 247 00:12:04,069 --> 00:12:04,079 unless you're holding back the truth 248 00:12:04,079 --> 00:12:06,470 unless you're holding back the truth about him where is he now I've already 249 00:12:06,470 --> 00:12:06,480 about him where is he now I've already 250 00:12:06,480 --> 00:12:08,030 about him where is he now I've already told you the truth 251 00:12:08,030 --> 00:12:08,040 told you the truth 252 00:12:08,040 --> 00:12:09,650 told you the truth I'm not the sort of woman to lie to 253 00:12:09,650 --> 00:12:09,660 I'm not the sort of woman to lie to 254 00:12:09,660 --> 00:12:11,750 I'm not the sort of woman to lie to anyone who saved my life 255 00:12:11,750 --> 00:12:11,760 anyone who saved my life 256 00:12:11,760 --> 00:12:14,030 anyone who saved my life we must understand each other 257 00:12:14,030 --> 00:12:14,040 we must understand each other 258 00:12:14,040 --> 00:12:15,949 we must understand each other I too have many things I want to 259 00:12:15,949 --> 00:12:15,959 I too have many things I want to 260 00:12:15,959 --> 00:12:16,910 I too have many things I want to discover 261 00:12:16,910 --> 00:12:16,920 discover 262 00:12:16,920 --> 00:12:20,090 discover and you will help me to do so I would do 263 00:12:20,090 --> 00:12:20,100 and you will help me to do so I would do 264 00:12:20,100 --> 00:12:27,050 and you will help me to do so I would do whatever you commanded please tell me 265 00:12:27,060 --> 00:12:30,550 you'll be what you are 266 00:12:30,560 --> 00:12:34,310 a girl who can listen 267 00:12:34,310 --> 00:12:34,320 a girl who can listen 268 00:12:34,320 --> 00:12:36,590 a girl who can listen ask the right questions 269 00:12:36,590 --> 00:12:36,600 ask the right questions 270 00:12:36,600 --> 00:12:40,070 ask the right questions report what she knows and be loved 271 00:12:40,070 --> 00:12:40,080 report what she knows and be loved 272 00:12:40,080 --> 00:12:48,769 report what she knows and be loved 273 00:12:48,779 --> 00:12:50,930 the murder of Santa Leo was the last 274 00:12:50,930 --> 00:12:50,940 the murder of Santa Leo was the last 275 00:12:50,940 --> 00:12:52,670 the murder of Santa Leo was the last thing we needed the people are 276 00:12:52,670 --> 00:12:52,680 thing we needed the people are 277 00:12:52,680 --> 00:12:54,829 thing we needed the people are discontented their nearly destitute and 278 00:12:54,829 --> 00:12:54,839 discontented their nearly destitute and 279 00:12:54,839 --> 00:12:56,629 discontented their nearly destitute and the slightest pressure might spark off a 280 00:12:56,629 --> 00:12:56,639 the slightest pressure might spark off a 281 00:12:56,639 --> 00:12:58,569 the slightest pressure might spark off a revolution I sympathize with you Uncle 282 00:12:58,569 --> 00:12:58,579 revolution I sympathize with you Uncle 283 00:12:58,579 --> 00:13:01,069 revolution I sympathize with you Uncle more than a counselor to you the count 284 00:13:01,069 --> 00:13:01,079 more than a counselor to you the count 285 00:13:01,079 --> 00:13:03,590 more than a counselor to you the count was your good friend 286 00:13:03,590 --> 00:13:03,600 was your good friend 287 00:13:03,600 --> 00:13:05,930 was your good friend and now I'm left alone 288 00:13:05,930 --> 00:13:05,940 and now I'm left alone 289 00:13:05,940 --> 00:13:08,150 and now I'm left alone meanwhile the situation in my domain is 290 00:13:08,150 --> 00:13:08,160 meanwhile the situation in my domain is 291 00:13:08,160 --> 00:13:10,310 meanwhile the situation in my domain is getting worse every day 292 00:13:10,310 --> 00:13:10,320 getting worse every day 293 00:13:10,320 --> 00:13:12,250 getting worse every day your cousin ludovico might help at least 294 00:13:12,250 --> 00:13:12,260 your cousin ludovico might help at least 295 00:13:12,260 --> 00:13:15,410 your cousin ludovico might help at least ludovico he only makes a situation worse 296 00:13:15,410 --> 00:13:15,420 ludovico he only makes a situation worse 297 00:13:15,420 --> 00:13:17,329 ludovico he only makes a situation worse than ever every day there is a new 298 00:13:17,329 --> 00:13:17,339 than ever every day there is a new 299 00:13:17,339 --> 00:13:19,250 than ever every day there is a new Scandal or a duel with a nobleman whose 300 00:13:19,250 --> 00:13:19,260 Scandal or a duel with a nobleman whose 301 00:13:19,260 --> 00:13:23,329 Scandal or a duel with a nobleman whose wife he chanced to find desirable 302 00:13:23,329 --> 00:13:23,339 wife he chanced to find desirable 303 00:13:23,339 --> 00:13:26,769 wife he chanced to find desirable even that poor Little Richard 304 00:13:26,769 --> 00:13:26,779 even that poor Little Richard 305 00:13:26,779 --> 00:13:29,269 even that poor Little Richard why she's almost around my cousin must 306 00:13:29,269 --> 00:13:29,279 why she's almost around my cousin must 307 00:13:29,279 --> 00:13:30,710 why she's almost around my cousin must never know that it was I who told you 308 00:13:30,710 --> 00:13:30,720 never know that it was I who told you 309 00:13:30,720 --> 00:13:34,250 never know that it was I who told you this he wouldn't hesitate to kill me 310 00:13:34,250 --> 00:13:34,260 this he wouldn't hesitate to kill me 311 00:13:34,260 --> 00:13:36,710 this he wouldn't hesitate to kill me he will stop at nothing you know stop at 312 00:13:36,710 --> 00:13:36,720 he will stop at nothing you know stop at 313 00:13:36,720 --> 00:13:39,110 he will stop at nothing you know stop at nothing it's true these words of yours 314 00:13:39,110 --> 00:13:39,120 nothing it's true these words of yours 315 00:13:39,120 --> 00:13:40,970 nothing it's true these words of yours have aroused my suspicion what that the 316 00:13:40,970 --> 00:13:40,980 have aroused my suspicion what that the 317 00:13:40,980 --> 00:13:42,650 have aroused my suspicion what that the murder of santalia could have been his 318 00:13:42,650 --> 00:13:42,660 murder of santalia could have been his 319 00:13:42,660 --> 00:13:45,710 murder of santalia could have been his Dewey no that's absurd the count did not 320 00:13:45,710 --> 00:13:45,720 Dewey no that's absurd the count did not 321 00:13:45,720 --> 00:13:47,569 Dewey no that's absurd the count did not have a beautiful wife or daughter 322 00:13:47,569 --> 00:13:47,579 have a beautiful wife or daughter 323 00:13:47,579 --> 00:13:49,850 have a beautiful wife or daughter he was a widower 324 00:13:49,850 --> 00:13:49,860 he was a widower 325 00:13:49,860 --> 00:13:51,829 he was a widower and besides my cousin would never be 326 00:13:51,829 --> 00:13:51,839 and besides my cousin would never be 327 00:13:51,839 --> 00:13:55,370 and besides my cousin would never be capable of such a pointless crime 328 00:13:55,370 --> 00:13:55,380 capable of such a pointless crime 329 00:13:55,380 --> 00:13:57,590 capable of such a pointless crime whatever you may think of a scandalous 330 00:13:57,590 --> 00:13:57,600 whatever you may think of a scandalous 331 00:13:57,600 --> 00:13:59,930 whatever you may think of a scandalous life he is leading these are disgrace to 332 00:13:59,930 --> 00:13:59,940 life he is leading these are disgrace to 333 00:13:59,940 --> 00:14:04,790 life he is leading these are disgrace to us our disgrace to us 334 00:14:04,800 --> 00:14:06,889 what is it that you find so disgraceful 335 00:14:06,889 --> 00:14:06,899 what is it that you find so disgraceful 336 00:14:06,899 --> 00:14:09,530 what is it that you find so disgraceful Uncle if I happen to be like him do you 337 00:14:09,530 --> 00:14:09,540 Uncle if I happen to be like him do you 338 00:14:09,540 --> 00:14:10,790 Uncle if I happen to be like him do you believe no one would give a thought to 339 00:14:10,790 --> 00:14:10,800 believe no one would give a thought to 340 00:14:10,800 --> 00:14:12,829 believe no one would give a thought to me do you know what they call him 341 00:14:12,829 --> 00:14:12,839 me do you know what they call him 342 00:14:12,839 --> 00:14:15,350 me do you know what they call him the devil's hoof print don't think that 343 00:14:15,350 --> 00:14:15,360 the devil's hoof print don't think that 344 00:14:15,360 --> 00:14:16,790 the devil's hoof print don't think that my escapades are undermining your 345 00:14:16,790 --> 00:14:16,800 my escapades are undermining your 346 00:14:16,800 --> 00:14:19,129 my escapades are undermining your Authority but you are because you're too 347 00:14:19,129 --> 00:14:19,139 Authority but you are because you're too 348 00:14:19,139 --> 00:14:21,350 Authority but you are because you're too old and too feeble to be a good ruler 349 00:14:21,350 --> 00:14:21,360 old and too feeble to be a good ruler 350 00:14:21,360 --> 00:14:23,990 old and too feeble to be a good ruler I'll banish you for life don't get upset 351 00:14:23,990 --> 00:14:24,000 I'll banish you for life don't get upset 352 00:14:24,000 --> 00:14:26,389 I'll banish you for life don't get upset Uncle please forgive him you know your 353 00:14:26,389 --> 00:14:26,399 Uncle please forgive him you know your 354 00:14:26,399 --> 00:14:28,190 Uncle please forgive him you know your health is precious to us you have to 355 00:14:28,190 --> 00:14:28,200 health is precious to us you have to 356 00:14:28,200 --> 00:14:30,110 health is precious to us you have to leave soon for your annual pilgrimage 357 00:14:30,110 --> 00:14:30,120 leave soon for your annual pilgrimage 358 00:14:30,120 --> 00:14:31,550 leave soon for your annual pilgrimage what would happen to you if you were 359 00:14:31,550 --> 00:14:31,560 what would happen to you if you were 360 00:14:31,560 --> 00:14:33,769 what would happen to you if you were deprived of your heavenly benediction 361 00:14:33,769 --> 00:14:33,779 deprived of your heavenly benediction 362 00:14:33,779 --> 00:14:35,569 deprived of your heavenly benediction and what will happen to us if someone 363 00:14:35,569 --> 00:14:35,579 and what will happen to us if someone 364 00:14:35,579 --> 00:14:37,190 and what will happen to us if someone denounces us to the prince as the 365 00:14:37,190 --> 00:14:37,200 denounces us to the prince as the 366 00:14:37,200 --> 00:14:39,290 denounces us to the prince as the murderers of count santalia the populace 367 00:14:39,290 --> 00:14:39,300 murderers of count santalia the populace 368 00:14:39,300 --> 00:14:41,269 murderers of count santalia the populace idolized that man and the one 369 00:14:41,269 --> 00:14:41,279 idolized that man and the one 370 00:14:41,279 --> 00:14:42,949 idolized that man and the one responsible should be brought to Justice 371 00:14:42,949 --> 00:14:42,959 responsible should be brought to Justice 372 00:14:42,959 --> 00:14:46,370 responsible should be brought to Justice whoever he is 373 00:14:46,380 --> 00:14:48,829 what news of his son Quran none he 374 00:14:48,829 --> 00:14:48,839 what news of his son Quran none he 375 00:14:48,839 --> 00:14:50,449 what news of his son Quran none he mysteriously dropped out and searched 376 00:14:50,449 --> 00:14:50,459 mysteriously dropped out and searched 377 00:14:50,459 --> 00:14:51,889 mysteriously dropped out and searched for him he might be useful to give some 378 00:14:51,889 --> 00:14:51,899 for him he might be useful to give some 379 00:14:51,899 --> 00:14:53,569 for him he might be useful to give some information of course in his own way and 380 00:14:53,569 --> 00:14:53,579 information of course in his own way and 381 00:14:53,579 --> 00:14:54,530 information of course in his own way and remember 382 00:14:54,530 --> 00:14:54,540 remember 383 00:14:54,540 --> 00:14:56,810 remember I want him alive that goes without 384 00:14:56,810 --> 00:14:56,820 I want him alive that goes without 385 00:14:56,820 --> 00:15:00,530 I want him alive that goes without saying dear uncle 386 00:15:00,540 --> 00:15:02,689 in fact a dead man can't bear witness do 387 00:15:02,689 --> 00:15:02,699 in fact a dead man can't bear witness do 388 00:15:02,699 --> 00:15:04,009 in fact a dead man can't bear witness do you think that Corrado might suspect us 389 00:15:04,009 --> 00:15:04,019 you think that Corrado might suspect us 390 00:15:04,019 --> 00:15:06,710 you think that Corrado might suspect us I'm afraid so but shall we do 391 00:15:06,710 --> 00:15:06,720 I'm afraid so but shall we do 392 00:15:06,720 --> 00:15:08,449 I'm afraid so but shall we do we must manage to close our dear old 393 00:15:08,449 --> 00:15:08,459 we must manage to close our dear old 394 00:15:08,459 --> 00:15:10,730 we must manage to close our dear old uncle's ears because I believe Corrado 395 00:15:10,730 --> 00:15:10,740 uncle's ears because I believe Corrado 396 00:15:10,740 --> 00:15:12,170 uncle's ears because I believe Corrado could be useful to us without his 397 00:15:12,170 --> 00:15:12,180 could be useful to us without his 398 00:15:12,180 --> 00:15:16,730 could be useful to us without his realizing it 399 00:15:16,740 --> 00:15:18,829 this is what I plan to do 400 00:15:18,829 --> 00:15:18,839 this is what I plan to do 401 00:15:18,839 --> 00:15:20,629 this is what I plan to do during the pilgrimage to the sanctuary 402 00:15:20,629 --> 00:15:20,639 during the pilgrimage to the sanctuary 403 00:15:20,639 --> 00:15:23,629 during the pilgrimage to the sanctuary I'll see that our uncle tomorrow our 404 00:15:23,629 --> 00:15:23,639 I'll see that our uncle tomorrow our 405 00:15:23,639 --> 00:15:25,370 I'll see that our uncle tomorrow our place a band of solid gold on each one 406 00:15:25,370 --> 00:15:25,380 place a band of solid gold on each one 407 00:15:25,380 --> 00:15:26,930 place a band of solid gold on each one of you and let you fly away 408 00:15:26,930 --> 00:15:26,940 of you and let you fly away 409 00:15:26,940 --> 00:15:29,030 of you and let you fly away it's time you were both free 410 00:15:29,030 --> 00:15:29,040 it's time you were both free 411 00:15:29,040 --> 00:15:30,710 it's time you were both free let's hope they don't run into any 412 00:15:30,710 --> 00:15:30,720 let's hope they don't run into any 413 00:15:30,720 --> 00:15:33,610 let's hope they don't run into any Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no 414 00:15:33,610 --> 00:15:33,620 Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no 415 00:15:33,620 --> 00:15:35,930 Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no nothing unfortunate will happen to them 416 00:15:35,930 --> 00:15:35,940 nothing unfortunate will happen to them 417 00:15:35,940 --> 00:15:37,730 nothing unfortunate will happen to them on their honeymoon 418 00:15:37,730 --> 00:15:37,740 on their honeymoon 419 00:15:37,740 --> 00:15:39,410 on their honeymoon don't you recall the legend we heard 420 00:15:39,410 --> 00:15:39,420 don't you recall the legend we heard 421 00:15:39,420 --> 00:15:41,090 don't you recall the legend we heard that French troubadartel when he was 422 00:15:41,090 --> 00:15:41,100 that French troubadartel when he was 423 00:15:41,100 --> 00:15:43,550 that French troubadartel when he was here any girl who fastens A Band of Gold 424 00:15:43,550 --> 00:15:43,560 here any girl who fastens A Band of Gold 425 00:15:43,560 --> 00:15:45,590 here any girl who fastens A Band of Gold on a pair of turtle doves that girl 426 00:15:45,590 --> 00:15:45,600 on a pair of turtle doves that girl 427 00:15:45,600 --> 00:15:47,090 on a pair of turtle doves that girl before the year is out will surely 428 00:15:47,090 --> 00:15:47,100 before the year is out will surely 429 00:15:47,100 --> 00:15:51,310 before the year is out will surely become a bride 430 00:15:51,320 --> 00:16:01,509 foreign 431 00:16:01,519 --> 00:16:03,889 I forbid you to even think what you were 432 00:16:03,889 --> 00:16:03,899 I forbid you to even think what you were 433 00:16:03,899 --> 00:16:05,269 I forbid you to even think what you were about to tell me 434 00:16:05,269 --> 00:16:05,279 about to tell me 435 00:16:05,279 --> 00:16:09,829 about to tell me I'm going to see my father 436 00:16:09,839 --> 00:16:12,350 what's wrong with her for a long time 437 00:16:12,350 --> 00:16:12,360 what's wrong with her for a long time 438 00:16:12,360 --> 00:16:14,150 what's wrong with her for a long time genevra has been secretly in love with 439 00:16:14,150 --> 00:16:14,160 genevra has been secretly in love with 440 00:16:14,160 --> 00:16:16,490 genevra has been secretly in love with Corrado and now in the town they are 441 00:16:16,490 --> 00:16:16,500 Corrado and now in the town they are 442 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 Corrado and now in the town they are saying that it was her father who 443 00:16:17,990 --> 00:16:18,000 saying that it was her father who 444 00:16:18,000 --> 00:16:23,329 saying that it was her father who ordered the death of Corrado's father 445 00:16:23,339 --> 00:16:26,150 don't be so depressed father please this 446 00:16:26,150 --> 00:16:26,160 don't be so depressed father please this 447 00:16:26,160 --> 00:16:28,009 don't be so depressed father please this awful thing that happened is no fault of 448 00:16:28,009 --> 00:16:28,019 awful thing that happened is no fault of 449 00:16:28,019 --> 00:16:29,090 awful thing that happened is no fault of yours 450 00:16:29,090 --> 00:16:29,100 yours 451 00:16:29,100 --> 00:16:31,250 yours you have acted as justly as you could 452 00:16:31,250 --> 00:16:31,260 you have acted as justly as you could 453 00:16:31,260 --> 00:16:34,189 you have acted as justly as you could and no one knows it better than I should 454 00:16:34,189 --> 00:16:34,199 and no one knows it better than I should 455 00:16:34,199 --> 00:16:36,769 and no one knows it better than I should I abdicate but in favor of whom 456 00:16:36,769 --> 00:16:36,779 I abdicate but in favor of whom 457 00:16:36,779 --> 00:16:39,050 I abdicate but in favor of whom ludovico is hated by all 458 00:16:39,050 --> 00:16:39,060 ludovico is hated by all 459 00:16:39,060 --> 00:16:41,449 ludovico is hated by all don't ask me to advise you 460 00:16:41,449 --> 00:16:41,459 don't ask me to advise you 461 00:16:41,459 --> 00:16:43,370 don't ask me to advise you it is too much responsibility to place 462 00:16:43,370 --> 00:16:43,380 it is too much responsibility to place 463 00:16:43,380 --> 00:16:47,940 it is too much responsibility to place on my shoulder 464 00:16:52,940 --> 00:16:55,069 a while ago Uncle you threatened to 465 00:16:55,069 --> 00:16:55,079 a while ago Uncle you threatened to 466 00:16:55,079 --> 00:16:56,689 a while ago Uncle you threatened to banish ludovico 467 00:16:56,689 --> 00:16:56,699 banish ludovico 468 00:16:56,699 --> 00:16:59,269 banish ludovico it was I who spoke up in his defense but 469 00:16:59,269 --> 00:16:59,279 it was I who spoke up in his defense but 470 00:16:59,279 --> 00:17:00,610 it was I who spoke up in his defense but I was wrong 471 00:17:00,610 --> 00:17:00,620 I was wrong 472 00:17:00,620 --> 00:17:02,749 I was wrong I think that the people would approve of 473 00:17:02,749 --> 00:17:02,759 I think that the people would approve of 474 00:17:02,759 --> 00:17:04,429 I think that the people would approve of it rodrigio how could you say such a 475 00:17:04,429 --> 00:17:04,439 it rodrigio how could you say such a 476 00:17:04,439 --> 00:17:06,409 it rodrigio how could you say such a thing about your cousin I'm doing my 477 00:17:06,409 --> 00:17:06,419 thing about your cousin I'm doing my 478 00:17:06,419 --> 00:17:08,809 thing about your cousin I'm doing my duty as a subject 479 00:17:08,809 --> 00:17:08,819 duty as a subject 480 00:17:08,819 --> 00:17:11,270 duty as a subject father Leonardo if I beg you to advise 481 00:17:11,270 --> 00:17:11,280 father Leonardo if I beg you to advise 482 00:17:11,280 --> 00:17:21,169 father Leonardo if I beg you to advise my father alone I trust you 483 00:17:21,179 --> 00:17:37,029 may I accompany you my dear 484 00:17:37,039 --> 00:17:39,350 my daughter cannot tolerate the presence 485 00:17:39,350 --> 00:17:39,360 my daughter cannot tolerate the presence 486 00:17:39,360 --> 00:17:40,970 my daughter cannot tolerate the presence of either of her cousins 487 00:17:40,970 --> 00:17:40,980 of either of her cousins 488 00:17:40,980 --> 00:17:43,070 of either of her cousins yes I know it's true that she's really 489 00:17:43,070 --> 00:17:43,080 yes I know it's true that she's really 490 00:17:43,080 --> 00:17:44,630 yes I know it's true that she's really afraid of them perhaps without being 491 00:17:44,630 --> 00:17:44,640 afraid of them perhaps without being 492 00:17:44,640 --> 00:17:46,970 afraid of them perhaps without being fully aware of the fact herself 493 00:17:46,970 --> 00:17:46,980 fully aware of the fact herself 494 00:17:46,980 --> 00:17:48,650 fully aware of the fact herself are you still prepared to make your 495 00:17:48,650 --> 00:17:48,660 are you still prepared to make your 496 00:17:48,660 --> 00:17:51,470 are you still prepared to make your annual pilgrimage count Elvis 497 00:17:51,470 --> 00:17:51,480 annual pilgrimage count Elvis 498 00:17:51,480 --> 00:17:54,590 annual pilgrimage count Elvis now more than ever father Leonardo la la 499 00:17:54,590 --> 00:17:54,600 now more than ever father Leonardo la la 500 00:17:54,600 --> 00:17:58,669 now more than ever father Leonardo la la la la la la la la la la la la la la 501 00:17:58,669 --> 00:17:58,679 la la la la la la la la la la la la 502 00:17:58,679 --> 00:18:09,529 la la la la la la la la la la la la print 503 00:18:09,539 --> 00:18:17,090 please leave me now cousin 504 00:18:17,100 --> 00:18:26,810 foreign 505 00:18:26,820 --> 00:18:29,150 why do you always run away from me why 506 00:18:29,150 --> 00:18:29,160 why do you always run away from me why 507 00:18:29,160 --> 00:18:30,710 why do you always run away from me why can't you understand me I will never 508 00:18:30,710 --> 00:18:30,720 can't you understand me I will never 509 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 can't you understand me I will never understand you 510 00:18:36,000 --> 00:18:39,230 I love you Jennifer give me a single 511 00:18:39,230 --> 00:18:39,240 I love you Jennifer give me a single 512 00:18:39,240 --> 00:18:41,810 I love you Jennifer give me a single thread of Hope to cling to I'm afraid 513 00:18:41,810 --> 00:18:41,820 thread of Hope to cling to I'm afraid 514 00:18:41,820 --> 00:18:43,130 thread of Hope to cling to I'm afraid that my love for you might turn into 515 00:18:43,130 --> 00:18:43,140 that my love for you might turn into 516 00:18:43,140 --> 00:18:46,490 that my love for you might turn into hatred I don't I don't want to hate you 517 00:18:46,490 --> 00:18:46,500 hatred I don't I don't want to hate you 518 00:18:46,500 --> 00:18:49,430 hatred I don't I don't want to hate you but only to kneel down to you in 519 00:18:49,430 --> 00:18:49,440 but only to kneel down to you in 520 00:18:49,440 --> 00:18:51,830 but only to kneel down to you in adoration at your feet 521 00:18:51,830 --> 00:18:51,840 adoration at your feet 522 00:18:51,840 --> 00:18:53,690 adoration at your feet just as if you were the Madonna what you 523 00:18:53,690 --> 00:18:53,700 just as if you were the Madonna what you 524 00:18:53,700 --> 00:18:56,810 just as if you were the Madonna what you say is wicked you have to be mine or 525 00:18:56,810 --> 00:18:56,820 say is wicked you have to be mine or 526 00:18:56,820 --> 00:18:59,029 say is wicked you have to be mine or else you will drive me insane even if I 527 00:18:59,029 --> 00:18:59,039 else you will drive me insane even if I 528 00:18:59,039 --> 00:19:00,550 else you will drive me insane even if I should have to force you 529 00:19:00,550 --> 00:19:00,560 should have to force you 530 00:19:00,560 --> 00:19:04,669 should have to force you 531 00:19:04,679 --> 00:19:06,140 please forgive me 532 00:19:06,140 --> 00:19:06,150 please forgive me 533 00:19:06,150 --> 00:19:07,970 please forgive me 534 00:19:07,980 --> 00:19:10,190 but you mustn't talk this way you're 535 00:19:10,190 --> 00:19:10,200 but you mustn't talk this way you're 536 00:19:10,200 --> 00:19:11,990 but you mustn't talk this way you're beautiful please leave me alone I beg 537 00:19:11,990 --> 00:19:12,000 beautiful please leave me alone I beg 538 00:19:12,000 --> 00:19:14,210 beautiful please leave me alone I beg you you shudder I make you shudder 539 00:19:14,210 --> 00:19:14,220 you you shudder I make you shudder 540 00:19:14,220 --> 00:19:16,310 you you shudder I make you shudder because I'm deformed because I don't 541 00:19:16,310 --> 00:19:16,320 because I'm deformed because I don't 542 00:19:16,320 --> 00:19:19,190 because I'm deformed because I don't know the art pleasing the ladies 543 00:19:19,190 --> 00:19:19,200 know the art pleasing the ladies 544 00:19:19,200 --> 00:19:21,110 know the art pleasing the ladies I know that they call me the devil's 545 00:19:21,110 --> 00:19:21,120 I know that they call me the devil's 546 00:19:21,120 --> 00:19:22,789 I know that they call me the devil's hoof print 547 00:19:22,789 --> 00:19:22,799 hoof print 548 00:19:22,799 --> 00:19:25,250 hoof print I had faith in you I respected you as 549 00:19:25,250 --> 00:19:25,260 I had faith in you I respected you as 550 00:19:25,260 --> 00:19:27,470 I had faith in you I respected you as the Madonna instead you are just like 551 00:19:27,470 --> 00:19:27,480 the Madonna instead you are just like 552 00:19:27,480 --> 00:19:29,810 the Madonna instead you are just like all the others ready eager to inflict 553 00:19:29,810 --> 00:19:29,820 all the others ready eager to inflict 554 00:19:29,820 --> 00:19:32,029 all the others ready eager to inflict wounds upon my feelings 555 00:19:32,029 --> 00:19:32,039 wounds upon my feelings 556 00:19:32,039 --> 00:19:34,730 wounds upon my feelings the celestial color of your eyes 557 00:19:34,730 --> 00:19:34,740 the celestial color of your eyes 558 00:19:34,740 --> 00:19:37,130 the celestial color of your eyes only conceals the depths of Cruelty 559 00:19:37,130 --> 00:19:37,140 only conceals the depths of Cruelty 560 00:19:37,140 --> 00:19:39,409 only conceals the depths of Cruelty lurking inside your heart 561 00:19:39,409 --> 00:19:39,419 lurking inside your heart 562 00:19:39,419 --> 00:19:41,330 lurking inside your heart and your lips that seem so gentle and 563 00:19:41,330 --> 00:19:41,340 and your lips that seem so gentle and 564 00:19:41,340 --> 00:19:43,789 and your lips that seem so gentle and chaste are happy to offend 565 00:19:43,789 --> 00:19:43,799 chaste are happy to offend 566 00:19:43,799 --> 00:19:48,590 chaste are happy to offend at every opportunity 567 00:19:48,600 --> 00:19:50,150 genevara 568 00:19:50,150 --> 00:19:50,160 genevara 569 00:19:50,160 --> 00:19:52,789 genevara I know you don't want to be mine but I 570 00:19:52,789 --> 00:19:52,799 I know you don't want to be mine but I 571 00:19:52,799 --> 00:19:54,409 I know you don't want to be mine but I swear to you 572 00:19:54,409 --> 00:19:54,419 swear to you 573 00:19:54,419 --> 00:19:59,070 swear to you that no one else shall ever have you 574 00:20:04,130 --> 00:20:04,140 [Music] 575 00:20:04,140 --> 00:20:18,470 um 576 00:20:18,480 --> 00:20:22,010 thank you 577 00:20:22,020 --> 00:20:25,090 yeah 578 00:20:25,100 --> 00:20:28,789 whosoever man or woman gives the 579 00:20:28,789 --> 00:20:28,799 whosoever man or woman gives the 580 00:20:28,799 --> 00:20:31,490 whosoever man or woman gives the slightest bit of aid to the Bandit known 581 00:20:31,490 --> 00:20:31,500 slightest bit of aid to the Bandit known 582 00:20:31,500 --> 00:20:32,870 slightest bit of aid to the Bandit known to you 583 00:20:32,870 --> 00:20:32,880 to you 584 00:20:32,880 --> 00:20:34,970 to you under the appellation of the avenging 585 00:20:34,970 --> 00:20:34,980 under the appellation of the avenging 586 00:20:34,980 --> 00:20:37,310 under the appellation of the avenging arrows shall be deprived of All rights 587 00:20:37,310 --> 00:20:37,320 arrows shall be deprived of All rights 588 00:20:37,320 --> 00:20:39,770 arrows shall be deprived of All rights and put to death on the spot your 589 00:20:39,770 --> 00:20:39,780 and put to death on the spot your 590 00:20:39,780 --> 00:20:41,870 and put to death on the spot your generous Lord and ruler promises you 591 00:20:41,870 --> 00:20:41,880 generous Lord and ruler promises you 592 00:20:41,880 --> 00:20:43,730 generous Lord and ruler promises you however 593 00:20:43,730 --> 00:20:43,740 however 594 00:20:43,740 --> 00:20:46,310 however words words words words only empty words 595 00:20:46,310 --> 00:20:46,320 words words words words only empty words 596 00:20:46,320 --> 00:20:48,049 words words words words only empty words the avenging arrows against the 597 00:20:48,049 --> 00:20:48,059 the avenging arrows against the 598 00:20:48,059 --> 00:20:50,029 the avenging arrows against the oppressors he protects the Poor People's 599 00:20:50,029 --> 00:20:50,039 oppressors he protects the Poor People's 600 00:20:50,039 --> 00:20:54,230 oppressors he protects the Poor People's expansions when they suffer 601 00:21:17,299 --> 00:21:20,210 flights of geese settle on the Waters of 602 00:21:20,210 --> 00:21:20,220 flights of geese settle on the Waters of 603 00:21:20,220 --> 00:21:22,370 flights of geese settle on the Waters of the marshes when the skies are overcast 604 00:21:22,370 --> 00:21:22,380 the marshes when the skies are overcast 605 00:21:22,380 --> 00:21:24,470 the marshes when the skies are overcast and the first frosts have turned the 606 00:21:24,470 --> 00:21:24,480 and the first frosts have turned the 607 00:21:24,480 --> 00:21:27,650 and the first frosts have turned the bare trees into skeletons of ice 608 00:21:27,650 --> 00:21:27,660 bare trees into skeletons of ice 609 00:21:27,660 --> 00:21:29,750 bare trees into skeletons of ice we must take action now right away as 610 00:21:29,750 --> 00:21:29,760 we must take action now right away as 611 00:21:29,760 --> 00:21:31,190 we must take action now right away as long as we are governed by count alvise 612 00:21:31,190 --> 00:21:31,200 long as we are governed by count alvise 613 00:21:31,200 --> 00:21:32,870 long as we are governed by count alvise there will not be any peace for us we 614 00:21:32,870 --> 00:21:32,880 there will not be any peace for us we 615 00:21:32,880 --> 00:21:35,029 there will not be any peace for us we are all in agreement but the populace 616 00:21:35,029 --> 00:21:35,039 are all in agreement but the populace 617 00:21:35,039 --> 00:21:37,610 are all in agreement but the populace the populace the populace will be with 618 00:21:37,610 --> 00:21:37,620 the populace the populace will be with 619 00:21:37,620 --> 00:21:39,110 the populace the populace will be with us when karate de santalia gives them 620 00:21:39,110 --> 00:21:39,120 us when karate de santalia gives them 621 00:21:39,120 --> 00:21:40,730 us when karate de santalia gives them the word he's inherited all the 622 00:21:40,730 --> 00:21:40,740 the word he's inherited all the 623 00:21:40,740 --> 00:21:41,990 the word he's inherited all the friendliness and confidence they once 624 00:21:41,990 --> 00:21:42,000 friendliness and confidence they once 625 00:21:42,000 --> 00:21:43,549 friendliness and confidence they once felt for his father we shall have to 626 00:21:43,549 --> 00:21:43,559 felt for his father we shall have to 627 00:21:43,559 --> 00:21:44,990 felt for his father we shall have to find him if we're to put an end of this 628 00:21:44,990 --> 00:21:45,000 find him if we're to put an end of this 629 00:21:45,000 --> 00:21:47,510 find him if we're to put an end of this tyranny but what do we look for that 630 00:21:47,510 --> 00:21:47,520 tyranny but what do we look for that 631 00:21:47,520 --> 00:21:50,450 tyranny but what do we look for that isn't so hard to guess 632 00:21:50,460 --> 00:21:52,070 remember how good a marksman he was at 633 00:21:52,070 --> 00:21:52,080 remember how good a marksman he was at 634 00:21:52,080 --> 00:21:54,409 remember how good a marksman he was at archery I sure do he won the tournament 635 00:21:54,409 --> 00:21:54,419 archery I sure do he won the tournament 636 00:21:54,419 --> 00:21:56,149 archery I sure do he won the tournament last Mayday and the award from a lady 637 00:21:56,149 --> 00:21:56,159 last Mayday and the award from a lady 638 00:21:56,159 --> 00:21:58,010 last Mayday and the award from a lady genevara many of the men which count 639 00:21:58,010 --> 00:21:58,020 genevara many of the men which count 640 00:21:58,020 --> 00:21:59,690 genevara many of the men which count Alvis sent out to search for him were 641 00:21:59,690 --> 00:21:59,700 Alvis sent out to search for him were 642 00:21:59,700 --> 00:22:01,310 Alvis sent out to search for him were afterwards found murdered with a narrow 643 00:22:01,310 --> 00:22:01,320 afterwards found murdered with a narrow 644 00:22:01,320 --> 00:22:02,990 afterwards found murdered with a narrow planted right through their heart the 645 00:22:02,990 --> 00:22:03,000 planted right through their heart the 646 00:22:03,000 --> 00:22:09,610 planted right through their heart the Corrado must be the avenging Arrow no 647 00:22:09,620 --> 00:22:18,280 that whole thing happened 648 00:22:23,120 --> 00:22:25,190 watch what you're saying the crows are 649 00:22:25,190 --> 00:22:25,200 watch what you're saying the crows are 650 00:22:25,200 --> 00:22:28,669 watch what you're saying the crows are circling 651 00:22:28,679 --> 00:22:30,169 I'm a champion I'd be glad to match him 652 00:22:30,169 --> 00:22:30,179 I'm a champion I'd be glad to match him 653 00:22:30,179 --> 00:22:31,789 I'm a champion I'd be glad to match him with any of yours the match is on man 654 00:22:31,789 --> 00:22:31,799 with any of yours the match is on man 655 00:22:31,799 --> 00:22:35,390 with any of yours the match is on man very well spingada wake up now it's 656 00:22:35,390 --> 00:22:35,400 very well spingada wake up now it's 657 00:22:35,400 --> 00:22:39,430 very well spingada wake up now it's about time I open the bed 658 00:22:39,440 --> 00:22:41,630 how about a cake of wine on Spring 659 00:22:41,630 --> 00:22:41,640 how about a cake of wine on Spring 660 00:22:41,640 --> 00:22:50,510 how about a cake of wine on Spring Garden I'll take it 661 00:22:50,520 --> 00:22:54,120 outside 662 00:23:13,620 --> 00:23:15,730 I have no fear 663 00:23:15,730 --> 00:23:15,740 I have no fear 664 00:23:15,740 --> 00:23:18,470 I have no fear send us the gypsy girl a gypsy girl at 665 00:23:18,470 --> 00:23:18,480 send us the gypsy girl a gypsy girl at 666 00:23:18,480 --> 00:23:21,649 send us the gypsy girl a gypsy girl at once 667 00:23:21,659 --> 00:23:23,930 now we can see just how efficient your 668 00:23:23,930 --> 00:23:23,940 now we can see just how efficient your 669 00:23:23,940 --> 00:23:32,810 now we can see just how efficient your spy is 670 00:23:56,100 --> 00:23:59,110 do I have your word of honor my Lord 671 00:23:59,110 --> 00:23:59,120 do I have your word of honor my Lord 672 00:23:59,120 --> 00:24:01,190 do I have your word of honor my Lord at Daybreak a servant of count 673 00:24:01,190 --> 00:24:01,200 at Daybreak a servant of count 674 00:24:01,200 --> 00:24:02,690 at Daybreak a servant of count Colorado's will be leaving the Palace of 675 00:24:02,690 --> 00:24:02,700 Colorado's will be leaving the Palace of 676 00:24:02,700 --> 00:24:06,600 Colorado's will be leaving the Palace of santalia have him followed 677 00:24:06,600 --> 00:24:06,610 santalia have him followed 678 00:24:06,610 --> 00:24:08,450 santalia have him followed 679 00:24:08,460 --> 00:24:13,190 for you 680 00:24:15,240 --> 00:24:16,120 take this 681 00:24:16,120 --> 00:24:16,130 take this 682 00:24:16,130 --> 00:24:26,630 take this 683 00:24:26,630 --> 00:24:26,640 [Music] 684 00:24:26,640 --> 00:24:29,750 ah get up wine for everyone 685 00:24:29,750 --> 00:24:29,760 ah get up wine for everyone 686 00:24:29,760 --> 00:24:32,570 ah get up wine for everyone 687 00:24:32,580 --> 00:24:34,370 now do you see the best way to unlock 688 00:24:34,370 --> 00:24:34,380 now do you see the best way to unlock 689 00:24:34,380 --> 00:24:36,529 now do you see the best way to unlock the lips of a woman she said she had 690 00:24:36,529 --> 00:24:36,539 the lips of a woman she said she had 691 00:24:36,539 --> 00:24:38,090 the lips of a woman she said she had your word of Honor 692 00:24:38,090 --> 00:24:38,100 your word of Honor 693 00:24:38,100 --> 00:24:39,890 your word of Honor but for I have promised her that not the 694 00:24:39,890 --> 00:24:39,900 but for I have promised her that not the 695 00:24:39,900 --> 00:24:42,230 but for I have promised her that not the slightest harm will be done to Corrado 696 00:24:42,230 --> 00:24:42,240 slightest harm will be done to Corrado 697 00:24:42,240 --> 00:24:44,149 slightest harm will be done to Corrado she is unfortunately fallen in love with 698 00:24:44,149 --> 00:24:44,159 she is unfortunately fallen in love with 699 00:24:44,159 --> 00:24:46,669 she is unfortunately fallen in love with him are you mad no cousin Corrado will 700 00:24:46,669 --> 00:24:46,679 him are you mad no cousin Corrado will 701 00:24:46,679 --> 00:24:48,350 him are you mad no cousin Corrado will have to be on our side if we are to have 702 00:24:48,350 --> 00:24:48,360 have to be on our side if we are to have 703 00:24:48,360 --> 00:24:49,549 have to be on our side if we are to have the support of the populace in 704 00:24:49,549 --> 00:24:49,559 the support of the populace in 705 00:24:49,559 --> 00:24:51,890 the support of the populace in eliminating our dear uncle 706 00:24:51,890 --> 00:24:51,900 eliminating our dear uncle 707 00:24:51,900 --> 00:24:55,850 eliminating our dear uncle now I'm beginning to understand you 708 00:24:55,850 --> 00:24:55,860 now I'm beginning to understand you 709 00:24:55,860 --> 00:24:59,810 now I'm beginning to understand you but if Corrado suspects us your own dear 710 00:24:59,810 --> 00:24:59,820 but if Corrado suspects us your own dear 711 00:24:59,820 --> 00:25:02,149 but if Corrado suspects us your own dear ubaldina is famous as death's right hand 712 00:25:02,149 --> 00:25:02,159 ubaldina is famous as death's right hand 713 00:25:02,159 --> 00:25:03,529 ubaldina is famous as death's right hand you might say 714 00:25:03,529 --> 00:25:03,539 you might say 715 00:25:03,539 --> 00:25:06,230 you might say let us drink to the overthrow of tyranny 716 00:25:06,230 --> 00:25:06,240 let us drink to the overthrow of tyranny 717 00:25:06,240 --> 00:25:08,270 let us drink to the overthrow of tyranny and the return of our liberties may this 718 00:25:08,270 --> 00:25:08,280 and the return of our liberties may this 719 00:25:08,280 --> 00:25:11,270 and the return of our liberties may this wine be medicine for our pain 720 00:25:11,270 --> 00:25:11,280 wine be medicine for our pain 721 00:25:11,280 --> 00:25:13,610 wine be medicine for our pain gentlemen it is not our custom to offer 722 00:25:13,610 --> 00:25:13,620 gentlemen it is not our custom to offer 723 00:25:13,620 --> 00:25:18,430 gentlemen it is not our custom to offer wine to anyone who keeps his face hooded 724 00:25:18,440 --> 00:25:21,830 the black vultures of the devil we also 725 00:25:21,830 --> 00:25:21,840 the black vultures of the devil we also 726 00:25:21,840 --> 00:25:23,029 the black vultures of the devil we also are with you against the government of 727 00:25:23,029 --> 00:25:23,039 are with you against the government of 728 00:25:23,039 --> 00:25:24,049 are with you against the government of Elvis 729 00:25:24,049 --> 00:25:24,059 Elvis 730 00:25:24,059 --> 00:25:25,789 Elvis they would be allowed now to drink your 731 00:25:25,789 --> 00:25:25,799 they would be allowed now to drink your 732 00:25:25,799 --> 00:25:27,649 they would be allowed now to drink your wine I would like very much to believe 733 00:25:27,649 --> 00:25:27,659 wine I would like very much to believe 734 00:25:27,659 --> 00:25:30,590 wine I would like very much to believe you who can prove what he says I can 735 00:25:30,590 --> 00:25:30,600 you who can prove what he says I can 736 00:25:30,600 --> 00:25:34,190 you who can prove what he says I can nephew 737 00:25:34,200 --> 00:25:36,529 I am not unaware of the sufferings of 738 00:25:36,529 --> 00:25:36,539 I am not unaware of the sufferings of 739 00:25:36,539 --> 00:25:37,909 I am not unaware of the sufferings of the people 740 00:25:37,909 --> 00:25:37,919 the people 741 00:25:37,919 --> 00:25:41,450 the people and of how you hate his tyranny 742 00:25:41,450 --> 00:25:41,460 and of how you hate his tyranny 743 00:25:41,460 --> 00:25:44,210 and of how you hate his tyranny you are the final Authority 744 00:25:44,210 --> 00:25:44,220 you are the final Authority 745 00:25:44,220 --> 00:25:46,430 you are the final Authority how this is your representative and 746 00:25:46,430 --> 00:25:46,440 how this is your representative and 747 00:25:46,440 --> 00:25:48,590 how this is your representative and nothing else you alone are the Masters 748 00:25:48,590 --> 00:25:48,600 nothing else you alone are the Masters 749 00:25:48,600 --> 00:25:50,630 nothing else you alone are the Masters here and you have every right to raise a 750 00:25:50,630 --> 00:25:50,640 here and you have every right to raise a 751 00:25:50,640 --> 00:25:52,610 here and you have every right to raise a rebellion sir rodrizio the people here 752 00:25:52,610 --> 00:25:52,620 rebellion sir rodrizio the people here 753 00:25:52,620 --> 00:25:54,649 rebellion sir rodrizio the people here are calling for Corrado Di santalia and 754 00:25:54,649 --> 00:25:54,659 are calling for Corrado Di santalia and 755 00:25:54,659 --> 00:25:56,690 are calling for Corrado Di santalia and for the murderers of his father and they 756 00:25:56,690 --> 00:25:56,700 for the murderers of his father and they 757 00:25:56,700 --> 00:25:59,210 for the murderers of his father and they shall have them both 758 00:25:59,210 --> 00:25:59,220 shall have them both 759 00:25:59,220 --> 00:26:01,630 shall have them both this I promise you 760 00:26:01,630 --> 00:26:01,640 this I promise you 761 00:26:01,640 --> 00:26:04,250 this I promise you we shall pray my daughter pray that the 762 00:26:04,250 --> 00:26:04,260 we shall pray my daughter pray that the 763 00:26:04,260 --> 00:26:05,690 we shall pray my daughter pray that the future will be brighter than the sad 764 00:26:05,690 --> 00:26:05,700 future will be brighter than the sad 765 00:26:05,700 --> 00:26:07,669 future will be brighter than the sad days we are living in now father 766 00:26:07,669 --> 00:26:07,679 days we are living in now father 767 00:26:07,679 --> 00:26:09,710 days we are living in now father remember to place the Roses on the tomb 768 00:26:09,710 --> 00:26:09,720 remember to place the Roses on the tomb 769 00:26:09,720 --> 00:26:11,280 remember to place the Roses on the tomb for dear Mother 770 00:26:11,280 --> 00:26:11,290 for dear Mother 771 00:26:11,290 --> 00:26:16,330 for dear Mother 772 00:26:16,340 --> 00:26:18,470 I'm worried that something will happen 773 00:26:18,470 --> 00:26:18,480 I'm worried that something will happen 774 00:26:18,480 --> 00:26:19,570 I'm worried that something will happen to him 775 00:26:19,570 --> 00:26:19,580 to him 776 00:26:19,580 --> 00:26:22,070 to him nothing happens to anyone who is going 777 00:26:22,070 --> 00:26:22,080 nothing happens to anyone who is going 778 00:26:22,080 --> 00:26:23,930 nothing happens to anyone who is going on a pilgrimage I hope what you say is 779 00:26:23,930 --> 00:26:23,940 on a pilgrimage I hope what you say is 780 00:26:23,940 --> 00:26:24,830 on a pilgrimage I hope what you say is true Gemma 781 00:26:24,830 --> 00:26:24,840 true Gemma 782 00:26:24,840 --> 00:26:43,020 true Gemma 783 00:27:11,700 --> 00:27:16,620 foreign 784 00:27:44,760 --> 00:27:46,120 thank you 785 00:27:46,120 --> 00:27:46,130 thank you 786 00:27:46,130 --> 00:27:47,390 thank you 787 00:27:47,400 --> 00:27:49,010 didn't anyone ever tell you the 788 00:27:49,010 --> 00:27:49,020 didn't anyone ever tell you the 789 00:27:49,020 --> 00:27:50,769 didn't anyone ever tell you the Nightingale sing only during the night 790 00:27:50,769 --> 00:27:50,779 Nightingale sing only during the night 791 00:27:50,779 --> 00:27:53,149 Nightingale sing only during the night what's the matter with you 792 00:27:53,149 --> 00:27:53,159 what's the matter with you 793 00:27:53,159 --> 00:27:55,130 what's the matter with you sir Corrado when I think of the state 794 00:27:55,130 --> 00:27:55,140 sir Corrado when I think of the state 795 00:27:55,140 --> 00:27:56,570 sir Corrado when I think of the state you're in it's a wonder I don't Twitter 796 00:27:56,570 --> 00:27:56,580 you're in it's a wonder I don't Twitter 797 00:27:56,580 --> 00:27:59,210 you're in it's a wonder I don't Twitter like a bank did you bring everything I 798 00:27:59,210 --> 00:27:59,220 like a bank did you bring everything I 799 00:27:59,220 --> 00:28:00,769 like a bank did you bring everything I ordered oh surely there's the food and 800 00:28:00,769 --> 00:28:00,779 ordered oh surely there's the food and 801 00:28:00,779 --> 00:28:02,149 ordered oh surely there's the food and fresh clothes and all the gold money 802 00:28:02,149 --> 00:28:02,159 fresh clothes and all the gold money 803 00:28:02,159 --> 00:28:04,770 fresh clothes and all the gold money there was in the strong box good 804 00:28:04,770 --> 00:28:04,780 there was in the strong box good 805 00:28:04,780 --> 00:28:06,350 there was in the strong box good 806 00:28:06,360 --> 00:28:08,810 I saw him good don't think that the 807 00:28:08,810 --> 00:28:08,820 I saw him good don't think that the 808 00:28:08,820 --> 00:28:10,250 I saw him good don't think that the servant knew we were following him and 809 00:28:10,250 --> 00:28:10,260 servant knew we were following him and 810 00:28:10,260 --> 00:28:14,269 servant knew we were following him and let us on a wild goose chase 811 00:28:14,279 --> 00:28:16,730 what is it Corrado is here deploy your 812 00:28:16,730 --> 00:28:16,740 what is it Corrado is here deploy your 813 00:28:16,740 --> 00:28:18,710 what is it Corrado is here deploy your men then you cover the right you cover 814 00:28:18,710 --> 00:28:18,720 men then you cover the right you cover 815 00:28:18,720 --> 00:28:20,390 men then you cover the right you cover the left and the rest with me quickly 816 00:28:20,390 --> 00:28:20,400 the left and the rest with me quickly 817 00:28:20,400 --> 00:28:22,789 the left and the rest with me quickly it's entirely up to you now and you had 818 00:28:22,789 --> 00:28:22,799 it's entirely up to you now and you had 819 00:28:22,799 --> 00:28:24,350 it's entirely up to you now and you had better be sure to win him over it would 820 00:28:24,350 --> 00:28:24,360 better be sure to win him over it would 821 00:28:24,360 --> 00:28:26,269 better be sure to win him over it would be a great pity if he started a scuffle 822 00:28:26,269 --> 00:28:26,279 be a great pity if he started a scuffle 823 00:28:26,279 --> 00:28:27,529 be a great pity if he started a scuffle and I should happen to kill a woman 824 00:28:27,529 --> 00:28:27,539 and I should happen to kill a woman 825 00:28:27,539 --> 00:28:34,490 and I should happen to kill a woman mistaking her for a man 826 00:28:34,500 --> 00:28:36,710 but doesn't it make you afraid to spend 827 00:28:36,710 --> 00:28:36,720 but doesn't it make you afraid to spend 828 00:28:36,720 --> 00:28:38,269 but doesn't it make you afraid to spend the night here alone these old places 829 00:28:38,269 --> 00:28:38,279 the night here alone these old places 830 00:28:38,279 --> 00:28:40,850 the night here alone these old places are so gloomy it's better than being a 831 00:28:40,850 --> 00:28:40,860 are so gloomy it's better than being a 832 00:28:40,860 --> 00:28:42,890 are so gloomy it's better than being a prisoner of Alvis and besides afraid of 833 00:28:42,890 --> 00:28:42,900 prisoner of Alvis and besides afraid of 834 00:28:42,900 --> 00:28:44,930 prisoner of Alvis and besides afraid of what all evil spirits these ruins are 835 00:28:44,930 --> 00:28:44,940 what all evil spirits these ruins are 836 00:28:44,940 --> 00:28:46,850 what all evil spirits these ruins are full of them I bet you why should the 837 00:28:46,850 --> 00:28:46,860 full of them I bet you why should the 838 00:28:46,860 --> 00:28:49,070 full of them I bet you why should the living be afraid of dead men after all 839 00:28:49,070 --> 00:28:49,080 living be afraid of dead men after all 840 00:28:49,080 --> 00:28:53,330 living be afraid of dead men after all they're resting in peace 841 00:28:53,340 --> 00:28:55,789 look there that one isn't resting in 842 00:28:55,789 --> 00:28:55,799 look there that one isn't resting in 843 00:28:55,799 --> 00:28:58,630 look there that one isn't resting in peace 844 00:28:58,640 --> 00:29:02,510 I'll drive it away master it's only a 845 00:29:02,510 --> 00:29:02,520 I'll drive it away master it's only a 846 00:29:02,520 --> 00:29:04,789 I'll drive it away master it's only a woman you idiot yes maybe the ghost of a 847 00:29:04,789 --> 00:29:04,799 woman you idiot yes maybe the ghost of a 848 00:29:04,799 --> 00:29:05,160 woman you idiot yes maybe the ghost of a woman 849 00:29:05,160 --> 00:29:05,170 woman 850 00:29:05,170 --> 00:29:09,110 woman 851 00:29:09,120 --> 00:29:11,269 who are you what do you want 852 00:29:11,269 --> 00:29:11,279 who are you what do you want 853 00:29:11,279 --> 00:29:13,430 who are you what do you want one day I told you that you would ride 854 00:29:13,430 --> 00:29:13,440 one day I told you that you would ride 855 00:29:13,440 --> 00:29:16,909 one day I told you that you would ride in a circle and come back here the gypsy 856 00:29:16,909 --> 00:29:16,919 in a circle and come back here the gypsy 857 00:29:16,919 --> 00:29:19,190 in a circle and come back here the gypsy girl how did you find me I simply 858 00:29:19,190 --> 00:29:19,200 girl how did you find me I simply 859 00:29:19,200 --> 00:29:21,470 girl how did you find me I simply followed the lead of your servant ah 860 00:29:21,470 --> 00:29:21,480 followed the lead of your servant ah 861 00:29:21,480 --> 00:29:23,990 followed the lead of your servant ah brainless stupid imbecile that I am and 862 00:29:23,990 --> 00:29:24,000 brainless stupid imbecile that I am and 863 00:29:24,000 --> 00:29:26,510 brainless stupid imbecile that I am and I wasn't mistaken what do you want of me 864 00:29:26,510 --> 00:29:26,520 I wasn't mistaken what do you want of me 865 00:29:26,520 --> 00:29:29,330 I wasn't mistaken what do you want of me I have come with a proposal of Peace an 866 00:29:29,330 --> 00:29:29,340 I have come with a proposal of Peace an 867 00:29:29,340 --> 00:29:31,250 I have come with a proposal of Peace an alliance against alvisa your father's 868 00:29:31,250 --> 00:29:31,260 alliance against alvisa your father's 869 00:29:31,260 --> 00:29:34,130 alliance against alvisa your father's murderer and who is making it 870 00:29:34,130 --> 00:29:34,140 murderer and who is making it 871 00:29:34,140 --> 00:29:36,190 murderer and who is making it my friends I left behind in the city 872 00:29:36,190 --> 00:29:36,200 my friends I left behind in the city 873 00:29:36,200 --> 00:29:38,870 my friends I left behind in the city Ricardo Gilberto no 874 00:29:38,870 --> 00:29:38,880 Ricardo Gilberto no 875 00:29:38,880 --> 00:29:41,029 Ricardo Gilberto no sir rodrigio rodrigio that miserable 876 00:29:41,029 --> 00:29:41,039 sir rodrigio rodrigio that miserable 877 00:29:41,039 --> 00:29:42,889 sir rodrigio rodrigio that miserable wretch explain what this means or I'll 878 00:29:42,889 --> 00:29:42,899 wretch explain what this means or I'll 879 00:29:42,899 --> 00:29:45,590 wretch explain what this means or I'll kill you the criminal you're hurting my 880 00:29:45,590 --> 00:29:45,600 kill you the criminal you're hurting my 881 00:29:45,600 --> 00:29:47,870 kill you the criminal you're hurting my arm let go of me tell me why he picked 882 00:29:47,870 --> 00:29:47,880 arm let go of me tell me why he picked 883 00:29:47,880 --> 00:29:50,110 arm let go of me tell me why he picked you to come here 884 00:29:50,110 --> 00:29:50,120 you to come here 885 00:29:50,120 --> 00:29:58,190 you to come here 886 00:29:58,200 --> 00:30:04,990 you snake no no no greetings are Corrado 887 00:30:05,000 --> 00:30:07,370 I never would have thought you'd be so 888 00:30:07,370 --> 00:30:07,380 I never would have thought you'd be so 889 00:30:07,380 --> 00:30:09,169 I never would have thought you'd be so rough with someone who loves you nobody 890 00:30:09,169 --> 00:30:09,179 rough with someone who loves you nobody 891 00:30:09,179 --> 00:30:11,210 rough with someone who loves you nobody loves me all I have are my enemies 892 00:30:11,210 --> 00:30:11,220 loves me all I have are my enemies 893 00:30:11,220 --> 00:30:13,669 loves me all I have are my enemies beginning with you 894 00:30:13,669 --> 00:30:13,679 beginning with you 895 00:30:13,679 --> 00:30:15,889 beginning with you I have come here as your friend Corrado 896 00:30:15,889 --> 00:30:15,899 I have come here as your friend Corrado 897 00:30:15,899 --> 00:30:17,930 I have come here as your friend Corrado and did you bring your men along with 898 00:30:17,930 --> 00:30:17,940 and did you bring your men along with 899 00:30:17,940 --> 00:30:20,269 and did you bring your men along with you just for the ride 900 00:30:20,269 --> 00:30:20,279 you just for the ride 901 00:30:20,279 --> 00:30:21,889 you just for the ride I wasn't sure how you were going to 902 00:30:21,889 --> 00:30:21,899 I wasn't sure how you were going to 903 00:30:21,899 --> 00:30:23,990 I wasn't sure how you were going to receive me tell me what you're up to 904 00:30:23,990 --> 00:30:24,000 receive me tell me what you're up to 905 00:30:24,000 --> 00:30:26,450 receive me tell me what you're up to lydrisio the populace is with me and I 906 00:30:26,450 --> 00:30:26,460 lydrisio the populace is with me and I 907 00:30:26,460 --> 00:30:28,130 lydrisio the populace is with me and I want you to be on my side the people 908 00:30:28,130 --> 00:30:28,140 want you to be on my side the people 909 00:30:28,140 --> 00:30:29,570 want you to be on my side the people would never be associated with the 910 00:30:29,570 --> 00:30:29,580 would never be associated with the 911 00:30:29,580 --> 00:30:31,490 would never be associated with the murders of my father that's just who we 912 00:30:31,490 --> 00:30:31,500 murders of my father that's just who we 913 00:30:31,500 --> 00:30:33,649 murders of my father that's just who we have banded against it was alvisa who 914 00:30:33,649 --> 00:30:33,659 have banded against it was alvisa who 915 00:30:33,659 --> 00:30:35,029 have banded against it was alvisa who arranged to have your father murdered 916 00:30:35,029 --> 00:30:35,039 arranged to have your father murdered 917 00:30:35,039 --> 00:30:36,769 arranged to have your father murdered and if you still have any doubt read 918 00:30:36,769 --> 00:30:36,779 and if you still have any doubt read 919 00:30:36,779 --> 00:30:37,549 and if you still have any doubt read this 920 00:30:37,549 --> 00:30:37,559 this 921 00:30:37,559 --> 00:30:39,529 this you will recognize the signatures of all 922 00:30:39,529 --> 00:30:39,539 you will recognize the signatures of all 923 00:30:39,539 --> 00:30:41,149 you will recognize the signatures of all your friends they're all in this with me 924 00:30:41,149 --> 00:30:41,159 your friends they're all in this with me 925 00:30:41,159 --> 00:30:43,549 your friends they're all in this with me to overthrow the tyrant 926 00:30:43,549 --> 00:30:43,559 to overthrow the tyrant 927 00:30:43,559 --> 00:30:46,430 to overthrow the tyrant very well rodrizio my sword will be with 928 00:30:46,430 --> 00:30:46,440 very well rodrizio my sword will be with 929 00:30:46,440 --> 00:30:49,070 very well rodrizio my sword will be with you as long as Justice is done and it 930 00:30:49,070 --> 00:30:49,080 you as long as Justice is done and it 931 00:30:49,080 --> 00:30:51,289 you as long as Justice is done and it will be done alvisa will be judged by 932 00:30:51,289 --> 00:30:51,299 will be done alvisa will be judged by 933 00:30:51,299 --> 00:30:53,330 will be done alvisa will be judged by the prince himself according to law he 934 00:30:53,330 --> 00:30:53,340 the prince himself according to law he 935 00:30:53,340 --> 00:30:55,909 the prince himself according to law he will not Escape I can assure you my 936 00:30:55,909 --> 00:30:55,919 will not Escape I can assure you my 937 00:30:55,919 --> 00:30:58,310 will not Escape I can assure you my cousin ludovico In the Heat of the Chase 938 00:30:58,310 --> 00:30:58,320 cousin ludovico In the Heat of the Chase 939 00:30:58,320 --> 00:31:00,470 cousin ludovico In the Heat of the Chase he is more dangerous and Relentless than 940 00:31:00,470 --> 00:31:00,480 he is more dangerous and Relentless than 941 00:31:00,480 --> 00:31:02,020 he is more dangerous and Relentless than a half starved wolf 942 00:31:02,020 --> 00:31:02,030 a half starved wolf 943 00:31:02,030 --> 00:31:15,350 a half starved wolf 944 00:31:20,960 --> 00:31:27,120 hurry we'll take the shortcut 945 00:32:19,440 --> 00:32:21,350 what's the meaning of this God does not 946 00:32:21,350 --> 00:32:21,360 what's the meaning of this God does not 947 00:32:21,360 --> 00:32:23,149 what's the meaning of this God does not pardon those who dare to profane his 948 00:32:23,149 --> 00:32:23,159 pardon those who dare to profane his 949 00:32:23,159 --> 00:32:24,950 pardon those who dare to profane his house don't get excited father Leonardo 950 00:32:24,950 --> 00:32:24,960 house don't get excited father Leonardo 951 00:32:24,960 --> 00:32:27,110 house don't get excited father Leonardo the city is Broken Out In revoked and I 952 00:32:27,110 --> 00:32:27,120 the city is Broken Out In revoked and I 953 00:32:27,120 --> 00:32:28,669 the city is Broken Out In revoked and I have come here to defend my uncle's life 954 00:32:28,669 --> 00:32:28,679 have come here to defend my uncle's life 955 00:32:28,679 --> 00:32:30,470 have come here to defend my uncle's life I'll escort you to the castle of Broken 956 00:32:30,470 --> 00:32:30,480 I'll escort you to the castle of Broken 957 00:32:30,480 --> 00:32:32,990 I'll escort you to the castle of Broken Arrow there you will be out of danger I 958 00:32:32,990 --> 00:32:33,000 Arrow there you will be out of danger I 959 00:32:33,000 --> 00:32:34,549 Arrow there you will be out of danger I don't believe you I won't go with you 960 00:32:34,549 --> 00:32:34,559 don't believe you I won't go with you 961 00:32:34,559 --> 00:32:36,350 don't believe you I won't go with you don't compel me to resort to force with 962 00:32:36,350 --> 00:32:36,360 don't compel me to resort to force with 963 00:32:36,360 --> 00:32:37,610 don't compel me to resort to force with you 964 00:32:37,610 --> 00:32:37,620 you 965 00:32:37,620 --> 00:32:39,649 you it's your safety that makes me disobey 966 00:32:39,649 --> 00:32:39,659 it's your safety that makes me disobey 967 00:32:39,659 --> 00:32:40,730 it's your safety that makes me disobey your orders 968 00:32:40,730 --> 00:32:40,740 your orders 969 00:32:40,740 --> 00:32:42,409 your orders Leandro 970 00:32:42,409 --> 00:32:42,419 Leandro 971 00:32:42,419 --> 00:32:43,970 Leandro right to the city 972 00:32:43,970 --> 00:32:43,980 right to the city 973 00:32:43,980 --> 00:32:45,950 right to the city and inform Lord rodrizio that my Lord 974 00:32:45,950 --> 00:32:45,960 and inform Lord rodrizio that my Lord 975 00:32:45,960 --> 00:32:48,110 and inform Lord rodrizio that my Lord al-visa is out of danger 976 00:32:48,110 --> 00:32:48,120 al-visa is out of danger 977 00:32:48,120 --> 00:32:49,549 al-visa is out of danger and I want him to bring my cousins your 978 00:32:49,549 --> 00:32:49,559 and I want him to bring my cousins your 979 00:32:49,559 --> 00:32:52,130 and I want him to bring my cousins your neighbor to rokanera 980 00:32:52,130 --> 00:32:52,140 neighbor to rokanera 981 00:32:52,140 --> 00:32:54,769 neighbor to rokanera Don't Be Afraid counselves God would 982 00:32:54,769 --> 00:32:54,779 Don't Be Afraid counselves God would 983 00:32:54,779 --> 00:33:00,289 Don't Be Afraid counselves God would never permit such wickedness 984 00:33:00,299 --> 00:33:02,269 they can manage to drive the horses at 985 00:33:02,269 --> 00:33:02,279 they can manage to drive the horses at 986 00:33:02,279 --> 00:33:04,070 they can manage to drive the horses at Lady Geneva will be with Lord Elisa 987 00:33:04,070 --> 00:33:04,080 Lady Geneva will be with Lord Elisa 988 00:33:04,080 --> 00:33:06,350 Lady Geneva will be with Lord Elisa before nightfall she's been upset by the 989 00:33:06,350 --> 00:33:06,360 before nightfall she's been upset by the 990 00:33:06,360 --> 00:33:08,210 before nightfall she's been upset by the same dream for two nights in a row a 991 00:33:08,210 --> 00:33:08,220 same dream for two nights in a row a 992 00:33:08,220 --> 00:33:09,889 same dream for two nights in a row a great Falcon swooping down on the feeble 993 00:33:09,889 --> 00:33:09,899 great Falcon swooping down on the feeble 994 00:33:09,899 --> 00:33:11,570 great Falcon swooping down on the feeble deer and ripping out his eyes something 995 00:33:11,570 --> 00:33:11,580 deer and ripping out his eyes something 996 00:33:11,580 --> 00:33:16,020 deer and ripping out his eyes something is going to happen I can feel it foreign 997 00:33:16,020 --> 00:33:16,030 is going to happen I can feel it foreign 998 00:33:16,030 --> 00:33:28,810 is going to happen I can feel it foreign 999 00:33:28,820 --> 00:33:30,769 hurry go and hide yourselves upstairs 1000 00:33:30,769 --> 00:33:30,779 hurry go and hide yourselves upstairs 1001 00:33:30,779 --> 00:33:32,810 hurry go and hide yourselves upstairs and you don't worry about me I can take 1002 00:33:32,810 --> 00:33:32,820 and you don't worry about me I can take 1003 00:33:32,820 --> 00:33:34,880 and you don't worry about me I can take care of myself better on my own 1004 00:33:34,880 --> 00:33:34,890 care of myself better on my own 1005 00:33:34,890 --> 00:33:44,450 care of myself better on my own 1006 00:33:44,460 --> 00:33:47,750 Madonna protected from the devil's hoof 1007 00:33:47,750 --> 00:33:47,760 Madonna protected from the devil's hoof 1008 00:33:47,760 --> 00:33:48,700 Madonna protected from the devil's hoof print 1009 00:33:48,700 --> 00:33:48,710 print 1010 00:33:48,710 --> 00:34:00,950 print 1011 00:34:00,960 --> 00:34:03,350 where's your mystery I don't know where 1012 00:34:03,350 --> 00:34:03,360 where's your mystery I don't know where 1013 00:34:03,360 --> 00:34:06,110 where's your mystery I don't know where is she she's gone away where is she gone 1014 00:34:06,110 --> 00:34:06,120 is she she's gone away where is she gone 1015 00:34:06,120 --> 00:34:07,970 is she she's gone away where is she gone I don't know 1016 00:34:07,970 --> 00:34:07,980 I don't know 1017 00:34:07,980 --> 00:34:13,090 I don't know make her speak she's all yours 1018 00:34:17,599 --> 00:34:19,990 where is your name 1019 00:34:19,990 --> 00:34:20,000 where is your name 1020 00:34:20,000 --> 00:34:24,349 where is your name Mercy have mercy I will tell you 1021 00:34:24,349 --> 00:34:24,359 Mercy have mercy I will tell you 1022 00:34:24,359 --> 00:34:26,990 Mercy have mercy I will tell you pity she's ready to talk too soon she is 1023 00:34:26,990 --> 00:34:27,000 pity she's ready to talk too soon she is 1024 00:34:27,000 --> 00:34:29,030 pity she's ready to talk too soon she is well on the way to the sanctuary 1025 00:34:29,030 --> 00:34:29,040 well on the way to the sanctuary 1026 00:34:29,040 --> 00:34:49,430 well on the way to the sanctuary she took the road through the forest 1027 00:35:37,820 --> 00:35:40,130 has always made me feel so terribly 1028 00:35:40,130 --> 00:35:40,140 has always made me feel so terribly 1029 00:35:40,140 --> 00:35:41,750 has always made me feel so terribly afraid I wish we'd gone by the other 1030 00:35:41,750 --> 00:35:41,760 afraid I wish we'd gone by the other 1031 00:35:41,760 --> 00:35:43,190 afraid I wish we'd gone by the other Road through the hill that one's too 1032 00:35:43,190 --> 00:35:43,200 Road through the hill that one's too 1033 00:35:43,200 --> 00:35:44,870 Road through the hill that one's too long Milady you wouldn't be able to 1034 00:35:44,870 --> 00:35:44,880 long Milady you wouldn't be able to 1035 00:35:44,880 --> 00:35:46,490 long Milady you wouldn't be able to rejoin your father this evening you know 1036 00:35:46,490 --> 00:35:46,500 rejoin your father this evening you know 1037 00:35:46,500 --> 00:35:48,650 rejoin your father this evening you know I'm almost sick with worry about him I 1038 00:35:48,650 --> 00:35:48,660 I'm almost sick with worry about him I 1039 00:35:48,660 --> 00:35:50,870 I'm almost sick with worry about him I can hardly wait to see him again cheer 1040 00:35:50,870 --> 00:35:50,880 can hardly wait to see him again cheer 1041 00:35:50,880 --> 00:35:52,370 can hardly wait to see him again cheer up my lady we've almost reached the 1042 00:35:52,370 --> 00:35:52,380 up my lady we've almost reached the 1043 00:35:52,380 --> 00:35:59,030 up my lady we've almost reached the bridge over the green water 1044 00:35:59,040 --> 00:35:59,390 thank you 1045 00:35:59,390 --> 00:35:59,400 thank you 1046 00:35:59,400 --> 00:36:22,370 thank you 1047 00:36:22,380 --> 00:36:23,530 good heavens 1048 00:36:23,530 --> 00:36:23,540 good heavens 1049 00:36:23,540 --> 00:36:27,650 good heavens 1050 00:36:45,119 --> 00:37:03,060 we'll spare all those who surrender 1051 00:37:07,400 --> 00:37:10,340 you wish to Dismount my lady 1052 00:37:10,340 --> 00:37:10,350 you wish to Dismount my lady 1053 00:37:10,350 --> 00:37:15,790 you wish to Dismount my lady 1054 00:37:15,800 --> 00:37:18,710 don't be afraid you never there is no 1055 00:37:18,710 --> 00:37:18,720 don't be afraid you never there is no 1056 00:37:18,720 --> 00:37:20,210 don't be afraid you never there is no reason to we have come here to escort 1057 00:37:20,210 --> 00:37:20,220 reason to we have come here to escort 1058 00:37:20,220 --> 00:37:21,530 reason to we have come here to escort you to your father in the castle of 1059 00:37:21,530 --> 00:37:21,540 you to your father in the castle of 1060 00:37:21,540 --> 00:37:24,230 you to your father in the castle of brokenera you will not be lacking on the 1061 00:37:24,230 --> 00:37:24,240 brokenera you will not be lacking on the 1062 00:37:24,240 --> 00:37:25,730 brokenera you will not be lacking on the necessary protection 1063 00:37:25,730 --> 00:37:25,740 necessary protection 1064 00:37:25,740 --> 00:37:27,710 necessary protection I would come with you myself if it were 1065 00:37:27,710 --> 00:37:27,720 I would come with you myself if it were 1066 00:37:27,720 --> 00:37:29,510 I would come with you myself if it were not necessary for me to be in the city 1067 00:37:29,510 --> 00:37:29,520 not necessary for me to be in the city 1068 00:37:29,520 --> 00:37:31,970 not necessary for me to be in the city to quell the revolt 1069 00:37:31,970 --> 00:37:31,980 to quell the revolt 1070 00:37:31,980 --> 00:37:34,490 to quell the revolt which you yourself provoked didn't you 1071 00:37:34,490 --> 00:37:34,500 which you yourself provoked didn't you 1072 00:37:34,500 --> 00:37:36,770 which you yourself provoked didn't you Corrado I yield you the honor of 1073 00:37:36,770 --> 00:37:36,780 Corrado I yield you the honor of 1074 00:37:36,780 --> 00:37:38,990 Corrado I yield you the honor of accompanying my lady genevra 1075 00:37:38,990 --> 00:37:39,000 accompanying my lady genevra 1076 00:37:39,000 --> 00:37:40,790 accompanying my lady genevra I believe you are acquainted aren't you 1077 00:37:40,790 --> 00:37:40,800 I believe you are acquainted aren't you 1078 00:37:40,800 --> 00:37:42,770 I believe you are acquainted aren't you I do have this honor but I fear that 1079 00:37:42,770 --> 00:37:42,780 I do have this honor but I fear that 1080 00:37:42,780 --> 00:37:45,290 I do have this honor but I fear that Milady must have a short memory in fact 1081 00:37:45,290 --> 00:37:45,300 Milady must have a short memory in fact 1082 00:37:45,300 --> 00:37:46,910 Milady must have a short memory in fact I do I don't recall having met certain 1083 00:37:46,910 --> 00:37:46,920 I do I don't recall having met certain 1084 00:37:46,920 --> 00:37:48,950 I do I don't recall having met certain rates and Traders as you sir 1085 00:37:48,950 --> 00:37:48,960 rates and Traders as you sir 1086 00:37:48,960 --> 00:37:50,870 rates and Traders as you sir make allowances 1087 00:37:50,870 --> 00:37:50,880 make allowances 1088 00:37:50,880 --> 00:37:52,910 make allowances you will appreciate our concern for your 1089 00:37:52,910 --> 00:37:52,920 you will appreciate our concern for your 1090 00:37:52,920 --> 00:37:55,010 you will appreciate our concern for your safety and good time I leave you the 1091 00:37:55,010 --> 00:37:55,020 safety and good time I leave you the 1092 00:37:55,020 --> 00:37:56,630 safety and good time I leave you the courage to your cousin you're grateful 1093 00:37:56,630 --> 00:37:56,640 courage to your cousin you're grateful 1094 00:37:56,640 --> 00:37:59,810 courage to your cousin you're grateful for that at least aren't you 1095 00:37:59,820 --> 00:38:02,630 give me a horse one of you 1096 00:38:02,630 --> 00:38:02,640 give me a horse one of you 1097 00:38:02,640 --> 00:38:05,450 give me a horse one of you I entrusted you Corrado 1098 00:38:05,450 --> 00:38:05,460 I entrusted you Corrado 1099 00:38:05,460 --> 00:38:11,390 I entrusted you Corrado and I will hold you responsible 1100 00:38:11,400 --> 00:38:13,730 the best of hunting Corrado 1101 00:38:13,730 --> 00:38:13,740 the best of hunting Corrado 1102 00:38:13,740 --> 00:38:16,690 the best of hunting Corrado I have confidence in you 1103 00:38:16,690 --> 00:38:16,700 I have confidence in you 1104 00:38:16,700 --> 00:38:20,109 I have confidence in you right on 1105 00:38:20,119 --> 00:38:23,690 the strongholds of my uncle's followers 1106 00:38:23,690 --> 00:38:23,700 the strongholds of my uncle's followers 1107 00:38:23,700 --> 00:38:26,690 the strongholds of my uncle's followers are going up in flames 1108 00:38:26,690 --> 00:38:26,700 are going up in flames 1109 00:38:26,700 --> 00:38:27,950 are going up in flames look here 1110 00:38:27,950 --> 00:38:27,960 look here 1111 00:38:27,960 --> 00:38:30,170 look here even the rooftops of the Garrison houses 1112 00:38:30,170 --> 00:38:30,180 even the rooftops of the Garrison houses 1113 00:38:30,180 --> 00:38:33,230 even the rooftops of the Garrison houses are beginning to smoke now 1114 00:38:33,230 --> 00:38:33,240 are beginning to smoke now 1115 00:38:33,240 --> 00:38:36,050 are beginning to smoke now hahaha 1116 00:38:36,060 --> 00:38:38,390 I wonder how many dead there are more 1117 00:38:38,390 --> 00:38:38,400 I wonder how many dead there are more 1118 00:38:38,400 --> 00:38:40,670 I wonder how many dead there are more than I expected we killed everyone who 1119 00:38:40,670 --> 00:38:40,680 than I expected we killed everyone who 1120 00:38:40,680 --> 00:38:44,930 than I expected we killed everyone who refused to give obedience to your orders 1121 00:38:44,940 --> 00:38:47,089 the gravediggers will have a windfall to 1122 00:38:47,089 --> 00:38:47,099 the gravediggers will have a windfall to 1123 00:38:47,099 --> 00:39:03,530 the gravediggers will have a windfall to baldena 1124 00:39:03,540 --> 00:39:07,609 I expect they at least will be grateful 1125 00:39:07,609 --> 00:39:07,619 I expect they at least will be grateful 1126 00:39:07,619 --> 00:39:09,710 I expect they at least will be grateful sit down 1127 00:39:09,710 --> 00:39:09,720 sit down 1128 00:39:09,720 --> 00:39:17,930 sit down here at my feet 1129 00:39:17,940 --> 00:39:20,030 look at me 1130 00:39:20,030 --> 00:39:20,040 look at me 1131 00:39:20,040 --> 00:39:22,970 look at me how do I seem to you worthy to sit on 1132 00:39:22,970 --> 00:39:22,980 how do I seem to you worthy to sit on 1133 00:39:22,980 --> 00:39:24,770 how do I seem to you worthy to sit on the throne but be on your guard against 1134 00:39:24,770 --> 00:39:24,780 the throne but be on your guard against 1135 00:39:24,780 --> 00:39:27,170 the throne but be on your guard against that ludovico my Lord he is burning with 1136 00:39:27,170 --> 00:39:27,180 that ludovico my Lord he is burning with 1137 00:39:27,180 --> 00:39:28,849 that ludovico my Lord he is burning with ambition to command here and as you know 1138 00:39:28,849 --> 00:39:28,859 ambition to command here and as you know 1139 00:39:28,859 --> 00:39:30,470 ambition to command here and as you know he will stop at nothing 1140 00:39:30,470 --> 00:39:30,480 he will stop at nothing 1141 00:39:30,480 --> 00:39:33,770 he will stop at nothing with your assistance I too will stop it 1142 00:39:33,770 --> 00:39:33,780 with your assistance I too will stop it 1143 00:39:33,780 --> 00:39:35,630 with your assistance I too will stop it nothing you can always count on me to do 1144 00:39:35,630 --> 00:39:35,640 nothing you can always count on me to do 1145 00:39:35,640 --> 00:39:37,490 nothing you can always count on me to do anything against ludovico 1146 00:39:37,490 --> 00:39:37,500 anything against ludovico 1147 00:39:37,500 --> 00:39:40,550 anything against ludovico how you must hate him more than you do 1148 00:39:40,550 --> 00:39:40,560 how you must hate him more than you do 1149 00:39:40,560 --> 00:39:42,650 how you must hate him more than you do my Lord perhaps because I loved him once 1150 00:39:42,650 --> 00:39:42,660 my Lord perhaps because I loved him once 1151 00:39:42,660 --> 00:39:47,089 my Lord perhaps because I loved him once too much 1152 00:39:47,099 --> 00:39:48,349 no 1153 00:39:48,349 --> 00:39:48,359 no 1154 00:39:48,359 --> 00:39:51,290 no you are not the one I want 1155 00:39:51,290 --> 00:39:51,300 you are not the one I want 1156 00:39:51,300 --> 00:39:56,329 you are not the one I want to ask 1157 00:39:56,339 --> 00:39:58,790 our dearest cousin 1158 00:39:58,790 --> 00:39:58,800 our dearest cousin 1159 00:39:58,800 --> 00:40:04,280 our dearest cousin ludovico 1160 00:40:27,250 --> 00:40:27,260 [Music] 1161 00:40:27,260 --> 00:40:29,390 and you're going to bed good night to 1162 00:40:29,390 --> 00:40:29,400 and you're going to bed good night to 1163 00:40:29,400 --> 00:40:31,190 and you're going to bed good night to our illustrious prisoner do you think I 1164 00:40:31,190 --> 00:40:31,200 our illustrious prisoner do you think I 1165 00:40:31,200 --> 00:40:33,109 our illustrious prisoner do you think I should better not arouse her suspicions 1166 00:40:33,109 --> 00:40:33,119 should better not arouse her suspicions 1167 00:40:33,119 --> 00:40:36,110 should better not arouse her suspicions of you 1168 00:40:42,960 --> 00:40:44,510 you will proceed to the castle and 1169 00:40:44,510 --> 00:40:44,520 you will proceed to the castle and 1170 00:40:44,520 --> 00:40:46,069 you will proceed to the castle and inform the Lord ludovico that everything 1171 00:40:46,069 --> 00:40:46,079 inform the Lord ludovico that everything 1172 00:40:46,079 --> 00:40:48,829 inform the Lord ludovico that everything is gone exactly as he ordered yes sir 1173 00:40:48,829 --> 00:40:48,839 is gone exactly as he ordered yes sir 1174 00:40:48,839 --> 00:40:54,680 is gone exactly as he ordered yes sir foreign 1175 00:40:56,160 --> 00:40:57,829 [Music] I was advised to come over and wish you 1176 00:40:57,829 --> 00:40:57,839 I was advised to come over and wish you 1177 00:40:57,839 --> 00:40:59,390 I was advised to come over and wish you a good night's rest but it wasn't such a 1178 00:40:59,390 --> 00:40:59,400 a good night's rest but it wasn't such a 1179 00:40:59,400 --> 00:41:00,410 a good night's rest but it wasn't such a good idea 1180 00:41:00,410 --> 00:41:00,420 good idea 1181 00:41:00,420 --> 00:41:02,450 good idea now you're being instant I wouldn't let 1182 00:41:02,450 --> 00:41:02,460 now you're being instant I wouldn't let 1183 00:41:02,460 --> 00:41:04,069 now you're being instant I wouldn't let a Trader touch my hand and you're quite 1184 00:41:04,069 --> 00:41:04,079 a Trader touch my hand and you're quite 1185 00:41:04,079 --> 00:41:06,290 a Trader touch my hand and you're quite right not to you are no different from 1186 00:41:06,290 --> 00:41:06,300 right not to you are no different from 1187 00:41:06,300 --> 00:41:07,910 right not to you are no different from all the others the fact is they are 1188 00:41:07,910 --> 00:41:07,920 all the others the fact is they are 1189 00:41:07,920 --> 00:41:09,650 all the others the fact is they are better than I am they are struggling for 1190 00:41:09,650 --> 00:41:09,660 better than I am they are struggling for 1191 00:41:09,660 --> 00:41:11,630 better than I am they are struggling for a common cause only to avenge my 1192 00:41:11,630 --> 00:41:11,640 a common cause only to avenge my 1193 00:41:11,640 --> 00:41:13,609 a common cause only to avenge my father's death he was a truly just man 1194 00:41:13,609 --> 00:41:13,619 father's death he was a truly just man 1195 00:41:13,619 --> 00:41:14,870 father's death he was a truly just man and are you convinced you know who the 1196 00:41:14,870 --> 00:41:14,880 and are you convinced you know who the 1197 00:41:14,880 --> 00:41:16,609 and are you convinced you know who the murderer is yes I can tell you his name 1198 00:41:16,609 --> 00:41:16,619 murderer is yes I can tell you his name 1199 00:41:16,619 --> 00:41:20,360 murderer is yes I can tell you his name if you wish me no don't tell me that 1200 00:41:22,339 --> 00:41:24,609 thank you 1201 00:41:24,609 --> 00:41:24,619 thank you 1202 00:41:24,619 --> 00:41:26,930 thank you you're not a very accomplished Courier 1203 00:41:26,930 --> 00:41:26,940 you're not a very accomplished Courier 1204 00:41:26,940 --> 00:41:30,170 you're not a very accomplished Courier sir Corrado that never was my specialty 1205 00:41:30,170 --> 00:41:30,180 sir Corrado that never was my specialty 1206 00:41:30,180 --> 00:41:36,050 sir Corrado that never was my specialty when I told her that I would give 1207 00:41:36,060 --> 00:41:38,150 you kissed me when I was getting up to 1208 00:41:38,150 --> 00:41:38,160 you kissed me when I was getting up to 1209 00:41:38,160 --> 00:41:40,970 you kissed me when I was getting up to leave she asked me where I was going I 1210 00:41:40,970 --> 00:41:40,980 leave she asked me where I was going I 1211 00:41:40,980 --> 00:41:42,770 leave she asked me where I was going I have already found a woman I told her 1212 00:41:42,770 --> 00:41:42,780 have already found a woman I told her 1213 00:41:42,780 --> 00:41:45,050 have already found a woman I told her and now with your permission I'm going 1214 00:41:45,050 --> 00:41:45,060 and now with your permission I'm going 1215 00:41:45,060 --> 00:41:47,100 and now with your permission I'm going out to look for a hundred pieces of gold 1216 00:41:47,100 --> 00:41:47,110 out to look for a hundred pieces of gold 1217 00:41:47,110 --> 00:42:00,349 out to look for a hundred pieces of gold 1218 00:42:00,359 --> 00:42:02,710 oh 1219 00:42:02,710 --> 00:42:02,720 oh 1220 00:42:02,720 --> 00:42:04,849 oh I've been watching him closely and I 1221 00:42:04,849 --> 00:42:04,859 I've been watching him closely and I 1222 00:42:04,859 --> 00:42:06,890 I've been watching him closely and I don't believe that I'm an Atta fool so 1223 00:42:06,890 --> 00:42:06,900 don't believe that I'm an Atta fool so 1224 00:42:06,900 --> 00:42:08,390 don't believe that I'm an Atta fool so Colorado can't be one of your enemies 1225 00:42:08,390 --> 00:42:08,400 Colorado can't be one of your enemies 1226 00:42:08,400 --> 00:42:10,790 Colorado can't be one of your enemies your opinion doesn't interest me at all 1227 00:42:10,790 --> 00:42:10,800 your opinion doesn't interest me at all 1228 00:42:10,800 --> 00:42:13,370 your opinion doesn't interest me at all please forgive me Cynthia I was thinking 1229 00:42:13,370 --> 00:42:13,380 please forgive me Cynthia I was thinking 1230 00:42:13,380 --> 00:42:14,690 please forgive me Cynthia I was thinking of my father 1231 00:42:14,690 --> 00:42:14,700 of my father 1232 00:42:14,700 --> 00:42:17,390 of my father my cousins are capable of doing anything 1233 00:42:17,390 --> 00:42:17,400 my cousins are capable of doing anything 1234 00:42:17,400 --> 00:42:21,050 my cousins are capable of doing anything they've never stopped hating him 1235 00:42:21,060 --> 00:42:23,089 what's to become of us you're trembling 1236 00:42:23,089 --> 00:42:23,099 what's to become of us you're trembling 1237 00:42:23,099 --> 00:42:24,890 what's to become of us you're trembling related in Evelyn let's go now come 1238 00:42:24,890 --> 00:42:24,900 related in Evelyn let's go now come 1239 00:42:24,900 --> 00:42:27,109 related in Evelyn let's go now come along into the carriage no 1240 00:42:27,109 --> 00:42:27,119 along into the carriage no 1241 00:42:27,119 --> 00:42:29,089 along into the carriage no I feel like I'm suffocating inside it 1242 00:42:29,089 --> 00:42:29,099 I feel like I'm suffocating inside it 1243 00:42:29,099 --> 00:42:30,710 I feel like I'm suffocating inside it ringing my big cloak 1244 00:42:30,710 --> 00:42:30,720 ringing my big cloak 1245 00:42:30,720 --> 00:42:37,350 ringing my big cloak 1246 00:42:45,980 --> 00:42:48,650 thank you 1247 00:42:48,650 --> 00:42:48,660 thank you 1248 00:42:48,660 --> 00:42:50,170 thank you 1249 00:43:14,960 --> 00:43:18,109 don't be afraid it's my duty to give you 1250 00:43:18,109 --> 00:43:18,119 don't be afraid it's my duty to give you 1251 00:43:18,119 --> 00:43:19,250 don't be afraid it's my duty to give you protection 1252 00:43:19,250 --> 00:43:19,260 protection 1253 00:43:19,260 --> 00:43:23,930 protection 1254 00:43:23,940 --> 00:43:25,910 I wish to thank you 1255 00:43:25,910 --> 00:43:25,920 I wish to thank you 1256 00:43:25,920 --> 00:43:27,829 I wish to thank you the hand of a Trader must never touch 1257 00:43:27,829 --> 00:43:27,839 the hand of a Trader must never touch 1258 00:43:27,839 --> 00:43:30,829 the hand of a Trader must never touch your own milady 1259 00:43:30,839 --> 00:43:32,750 but I beg if you try to understand me 1260 00:43:32,750 --> 00:43:32,760 but I beg if you try to understand me 1261 00:43:32,760 --> 00:43:34,730 but I beg if you try to understand me I'm desperate with fear calm yourself 1262 00:43:34,730 --> 00:43:34,740 I'm desperate with fear calm yourself 1263 00:43:34,740 --> 00:43:36,770 I'm desperate with fear calm yourself nothing will happen to you now you may 1264 00:43:36,770 --> 00:43:36,780 nothing will happen to you now you may 1265 00:43:36,780 --> 00:43:39,109 nothing will happen to you now you may rely on me my lady garada 1266 00:43:39,109 --> 00:43:39,119 rely on me my lady garada 1267 00:43:39,119 --> 00:43:41,510 rely on me my lady garada I advise you to get some rest 1268 00:43:41,510 --> 00:43:41,520 I advise you to get some rest 1269 00:43:41,520 --> 00:43:42,860 I advise you to get some rest we are leaving at Daybreak 1270 00:43:42,860 --> 00:43:42,870 we are leaving at Daybreak 1271 00:43:42,870 --> 00:44:02,349 we are leaving at Daybreak 1272 00:44:02,359 --> 00:44:04,550 thank you 1273 00:44:04,550 --> 00:44:04,560 thank you 1274 00:44:04,560 --> 00:44:24,109 thank you 1275 00:44:24,119 --> 00:44:25,910 what a pleasure to see you again dear 1276 00:44:25,910 --> 00:44:25,920 what a pleasure to see you again dear 1277 00:44:25,920 --> 00:44:28,130 what a pleasure to see you again dear cousin I'm afraid I cannot say the same 1278 00:44:28,130 --> 00:44:28,140 cousin I'm afraid I cannot say the same 1279 00:44:28,140 --> 00:44:31,069 cousin I'm afraid I cannot say the same let me bid you welcome to rocanera 1280 00:44:31,069 --> 00:44:31,079 let me bid you welcome to rocanera 1281 00:44:31,079 --> 00:44:32,990 let me bid you welcome to rocanera prepare one of the guest apartments and 1282 00:44:32,990 --> 00:44:33,000 prepare one of the guest apartments and 1283 00:44:33,000 --> 00:44:34,069 prepare one of the guest apartments and see that nothing in the way of comfort 1284 00:44:34,069 --> 00:44:34,079 see that nothing in the way of comfort 1285 00:44:34,079 --> 00:44:36,349 see that nothing in the way of comfort is missing thank you for your meticulous 1286 00:44:36,349 --> 00:44:36,359 is missing thank you for your meticulous 1287 00:44:36,359 --> 00:44:37,670 is missing thank you for your meticulous attention 1288 00:44:37,670 --> 00:44:37,680 attention 1289 00:44:37,680 --> 00:44:39,410 attention where is my father he's in his room 1290 00:44:39,410 --> 00:44:39,420 where is my father he's in his room 1291 00:44:39,420 --> 00:44:41,089 where is my father he's in his room since he's not feeling too well but 1292 00:44:41,089 --> 00:44:41,099 since he's not feeling too well but 1293 00:44:41,099 --> 00:44:42,650 since he's not feeling too well but don't be alarmed my dear cousin the mild 1294 00:44:42,650 --> 00:44:42,660 don't be alarmed my dear cousin the mild 1295 00:44:42,660 --> 00:44:44,329 don't be alarmed my dear cousin the mild in disposition he'll soon be himself 1296 00:44:44,329 --> 00:44:44,339 in disposition he'll soon be himself 1297 00:44:44,339 --> 00:44:55,370 in disposition he'll soon be himself again 1298 00:44:55,380 --> 00:44:57,710 you are most welcome too Corrado 1299 00:44:57,710 --> 00:44:57,720 you are most welcome too Corrado 1300 00:44:57,720 --> 00:45:00,710 you are most welcome too Corrado I'm happy that you decided to espouse 1301 00:45:00,710 --> 00:45:00,720 I'm happy that you decided to espouse 1302 00:45:00,720 --> 00:45:03,470 I'm happy that you decided to espouse our worthy cause I'll repeat what I have 1303 00:45:03,470 --> 00:45:03,480 our worthy cause I'll repeat what I have 1304 00:45:03,480 --> 00:45:05,510 our worthy cause I'll repeat what I have said to your cousin I am one of you as 1305 00:45:05,510 --> 00:45:05,520 said to your cousin I am one of you as 1306 00:45:05,520 --> 00:45:16,250 said to your cousin I am one of you as long as you stay clear of any disloyalty 1307 00:45:16,260 --> 00:45:18,349 sir Corrado would you mind giving a look 1308 00:45:18,349 --> 00:45:18,359 sir Corrado would you mind giving a look 1309 00:45:18,359 --> 00:45:20,809 sir Corrado would you mind giving a look at this horse's Huff yes yes later it 1310 00:45:20,809 --> 00:45:20,819 at this horse's Huff yes yes later it 1311 00:45:20,819 --> 00:45:22,490 at this horse's Huff yes yes later it might be dangerous to delay he's a 1312 00:45:22,490 --> 00:45:22,500 might be dangerous to delay he's a 1313 00:45:22,500 --> 00:45:25,370 might be dangerous to delay he's a mighty fine horse what is it you must be 1314 00:45:25,370 --> 00:45:25,380 mighty fine horse what is it you must be 1315 00:45:25,380 --> 00:45:27,109 mighty fine horse what is it you must be constantly on your guard would I have 1316 00:45:27,109 --> 00:45:27,119 constantly on your guard would I have 1317 00:45:27,119 --> 00:45:28,190 constantly on your guard would I have heard these soldiers talking about 1318 00:45:28,190 --> 00:45:28,200 heard these soldiers talking about 1319 00:45:28,200 --> 00:45:29,870 heard these soldiers talking about doesn't please me a bit this place is 1320 00:45:29,870 --> 00:45:29,880 doesn't please me a bit this place is 1321 00:45:29,880 --> 00:45:31,370 doesn't please me a bit this place is really a den of murderers explain what 1322 00:45:31,370 --> 00:45:31,380 really a den of murderers explain what 1323 00:45:31,380 --> 00:45:33,650 really a den of murderers explain what you mean nothing but the worst sort of 1324 00:45:33,650 --> 00:45:33,660 you mean nothing but the worst sort of 1325 00:45:33,660 --> 00:45:35,270 you mean nothing but the worst sort of criminals and Cutthroats are in the path 1326 00:45:35,270 --> 00:45:35,280 criminals and Cutthroats are in the path 1327 00:45:35,280 --> 00:45:36,950 criminals and Cutthroats are in the path the two cousins all they talk about is 1328 00:45:36,950 --> 00:45:36,960 the two cousins all they talk about is 1329 00:45:36,960 --> 00:45:38,990 the two cousins all they talk about is slaughtering at certain cities they are 1330 00:45:38,990 --> 00:45:39,000 slaughtering at certain cities they are 1331 00:45:39,000 --> 00:45:40,370 slaughtering at certain cities they are not exactly the types to defend the 1332 00:45:40,370 --> 00:45:40,380 not exactly the types to defend the 1333 00:45:40,380 --> 00:45:42,170 not exactly the types to defend the rights of the people very well you keep 1334 00:45:42,170 --> 00:45:42,180 rights of the people very well you keep 1335 00:45:42,180 --> 00:45:43,370 rights of the people very well you keep a sharp eye on them and if anything 1336 00:45:43,370 --> 00:45:43,380 a sharp eye on them and if anything 1337 00:45:43,380 --> 00:45:45,230 a sharp eye on them and if anything worse develops them for me at once yes 1338 00:45:45,230 --> 00:45:45,240 worse develops them for me at once yes 1339 00:45:45,240 --> 00:45:47,530 worse develops them for me at once yes you should 1340 00:45:47,530 --> 00:45:47,540 you should 1341 00:45:47,540 --> 00:45:49,790 you should don't hold anything back from me Father 1342 00:45:49,790 --> 00:45:49,800 don't hold anything back from me Father 1343 00:45:49,800 --> 00:45:51,470 don't hold anything back from me Father dear what have they done to you nothing 1344 00:45:51,470 --> 00:45:51,480 dear what have they done to you nothing 1345 00:45:51,480 --> 00:45:54,470 dear what have they done to you nothing I was only worried about you my dear but 1346 00:45:54,470 --> 00:45:54,480 I was only worried about you my dear but 1347 00:45:54,480 --> 00:45:56,150 I was only worried about you my dear but now that you're here I'm much more at 1348 00:45:56,150 --> 00:45:56,160 now that you're here I'm much more at 1349 00:45:56,160 --> 00:45:57,109 now that you're here I'm much more at ease 1350 00:45:57,109 --> 00:45:57,119 ease 1351 00:45:57,119 --> 00:45:59,390 ease what else is giving you trouble 1352 00:45:59,390 --> 00:45:59,400 what else is giving you trouble 1353 00:45:59,400 --> 00:46:02,150 what else is giving you trouble don't hide it from me I know you too 1354 00:46:02,150 --> 00:46:02,160 don't hide it from me I know you too 1355 00:46:02,160 --> 00:46:05,109 don't hide it from me I know you too well it's about Corrado 1356 00:46:05,109 --> 00:46:05,119 well it's about Corrado 1357 00:46:05,119 --> 00:46:08,510 well it's about Corrado is here it was he who escorted me to the 1358 00:46:08,510 --> 00:46:08,520 is here it was he who escorted me to the 1359 00:46:08,520 --> 00:46:09,950 is here it was he who escorted me to the castle what did he do did he fail to 1360 00:46:09,950 --> 00:46:09,960 castle what did he do did he fail to 1361 00:46:09,960 --> 00:46:12,410 castle what did he do did he fail to show you respect oh no he had to protect 1362 00:46:12,410 --> 00:46:12,420 show you respect oh no he had to protect 1363 00:46:12,420 --> 00:46:16,370 show you respect oh no he had to protect me even but he suspects that you you 1364 00:46:16,370 --> 00:46:16,380 me even but he suspects that you you 1365 00:46:16,380 --> 00:46:17,450 me even but he suspects that you you father 1366 00:46:17,450 --> 00:46:17,460 father 1367 00:46:17,460 --> 00:46:19,309 father will you 1368 00:46:19,309 --> 00:46:19,319 will you 1369 00:46:19,319 --> 00:46:21,710 will you I shall speak to Corrado and he will 1370 00:46:21,710 --> 00:46:21,720 I shall speak to Corrado and he will 1371 00:46:21,720 --> 00:46:23,690 I shall speak to Corrado and he will believe me yes father he will believe 1372 00:46:23,690 --> 00:46:23,700 believe me yes father he will believe 1373 00:46:23,700 --> 00:46:25,609 believe me yes father he will believe you without a doubt tell him to that 1374 00:46:25,609 --> 00:46:25,619 you without a doubt tell him to that 1375 00:46:25,619 --> 00:46:27,650 you without a doubt tell him to that there are certain things I cannot tell 1376 00:46:27,650 --> 00:46:27,660 there are certain things I cannot tell 1377 00:46:27,660 --> 00:46:29,750 there are certain things I cannot tell him my daughter if I recall the usages 1378 00:46:29,750 --> 00:46:29,760 him my daughter if I recall the usages 1379 00:46:29,760 --> 00:46:32,089 him my daughter if I recall the usages of the world it is you who must permit 1380 00:46:32,089 --> 00:46:32,099 of the world it is you who must permit 1381 00:46:32,099 --> 00:46:36,950 of the world it is you who must permit him to come and speak to you 1382 00:46:36,960 --> 00:46:38,750 what's wrong with your aim Colorado 1383 00:46:38,750 --> 00:46:38,760 what's wrong with your aim Colorado 1384 00:46:38,760 --> 00:46:40,609 what's wrong with your aim Colorado you're risking your reputation as an 1385 00:46:40,609 --> 00:46:40,619 you're risking your reputation as an 1386 00:46:40,619 --> 00:46:42,890 you're risking your reputation as an infallible Marksman what's happened to 1387 00:46:42,890 --> 00:46:42,900 infallible Marksman what's happened to 1388 00:46:42,900 --> 00:46:44,470 infallible Marksman what's happened to you 1389 00:46:44,470 --> 00:46:44,480 you 1390 00:46:44,480 --> 00:46:46,750 you 1391 00:46:46,760 --> 00:46:49,490 you're almost a bit of cloud don't be 1392 00:46:49,490 --> 00:46:49,500 you're almost a bit of cloud don't be 1393 00:46:49,500 --> 00:46:57,530 you're almost a bit of cloud don't be surprised if it begins to rain 1394 00:46:57,540 --> 00:46:59,329 what's bothering you so much that it 1395 00:46:59,329 --> 00:46:59,339 what's bothering you so much that it 1396 00:46:59,339 --> 00:47:00,770 what's bothering you so much that it completely ruins your aim Corrado 1397 00:47:00,770 --> 00:47:00,780 completely ruins your aim Corrado 1398 00:47:00,780 --> 00:47:02,030 completely ruins your aim Corrado nothing 1399 00:47:02,030 --> 00:47:02,040 nothing 1400 00:47:02,040 --> 00:47:04,309 nothing this Castle depresses me the Days Run 1401 00:47:04,309 --> 00:47:04,319 this Castle depresses me the Days Run 1402 00:47:04,319 --> 00:47:05,390 this Castle depresses me the Days Run slowly 1403 00:47:05,390 --> 00:47:05,400 slowly 1404 00:47:05,400 --> 00:47:06,890 slowly and what else 1405 00:47:06,890 --> 00:47:06,900 and what else 1406 00:47:06,900 --> 00:47:08,930 and what else why should I speak of it father 1407 00:47:08,930 --> 00:47:08,940 why should I speak of it father 1408 00:47:08,940 --> 00:47:10,670 why should I speak of it father When a Man Loves a young girl he 1409 00:47:10,670 --> 00:47:10,680 When a Man Loves a young girl he 1410 00:47:10,680 --> 00:47:12,410 When a Man Loves a young girl he shouldn't love because their fathers 1411 00:47:12,410 --> 00:47:12,420 shouldn't love because their fathers 1412 00:47:12,420 --> 00:47:15,109 shouldn't love because their fathers were deadly enemies no Corrado there is 1413 00:47:15,109 --> 00:47:15,119 were deadly enemies no Corrado there is 1414 00:47:15,119 --> 00:47:17,450 were deadly enemies no Corrado there is neither hatred nor enmity when one truly 1415 00:47:17,450 --> 00:47:17,460 neither hatred nor enmity when one truly 1416 00:47:17,460 --> 00:47:21,349 neither hatred nor enmity when one truly loves 1417 00:47:21,359 --> 00:47:23,450 what is the young girl doing she's 1418 00:47:23,450 --> 00:47:23,460 what is the young girl doing she's 1419 00:47:23,460 --> 00:47:25,190 what is the young girl doing she's living shut up in her rooms and the man 1420 00:47:25,190 --> 00:47:25,200 living shut up in her rooms and the man 1421 00:47:25,200 --> 00:47:27,050 living shut up in her rooms and the man who's in love with her is living beside 1422 00:47:27,050 --> 00:47:27,060 who's in love with her is living beside 1423 00:47:27,060 --> 00:47:28,730 who's in love with her is living beside her but she never sees him what are you 1424 00:47:28,730 --> 00:47:28,740 her but she never sees him what are you 1425 00:47:28,740 --> 00:47:30,890 her but she never sees him what are you doing about it 1426 00:47:30,890 --> 00:47:30,900 doing about it 1427 00:47:30,900 --> 00:47:35,870 doing about it don't miss now 1428 00:47:37,380 --> 00:47:42,589 bullseye 1429 00:47:42,599 --> 00:47:44,510 do you still believe that count Alvis 1430 00:47:44,510 --> 00:47:44,520 do you still believe that count Alvis 1431 00:47:44,520 --> 00:47:46,190 do you still believe that count Alvis could have sent the murderers of your 1432 00:47:46,190 --> 00:47:46,200 could have sent the murderers of your 1433 00:47:46,200 --> 00:47:48,710 could have sent the murderers of your father I don't know what to believe I no 1434 00:47:48,710 --> 00:47:48,720 father I don't know what to believe I no 1435 00:47:48,720 --> 00:47:50,089 father I don't know what to believe I no longer know where to look for good or 1436 00:47:50,089 --> 00:47:50,099 longer know where to look for good or 1437 00:47:50,099 --> 00:47:52,370 longer know where to look for good or evil father listen to your own heart 1438 00:47:52,370 --> 00:47:52,380 evil father listen to your own heart 1439 00:47:52,380 --> 00:47:55,430 evil father listen to your own heart Corrado it surely will lead you to the 1440 00:47:55,430 --> 00:47:55,440 Corrado it surely will lead you to the 1441 00:47:55,440 --> 00:47:57,470 Corrado it surely will lead you to the right road if you will unburden it of 1442 00:47:57,470 --> 00:47:57,480 right road if you will unburden it of 1443 00:47:57,480 --> 00:48:00,170 right road if you will unburden it of all resentment and hatred 1444 00:48:00,170 --> 00:48:00,180 all resentment and hatred 1445 00:48:00,180 --> 00:48:01,730 all resentment and hatred Colorado 1446 00:48:01,730 --> 00:48:01,740 Colorado 1447 00:48:01,740 --> 00:48:04,430 Colorado in the name of our Lord I'm asking you 1448 00:48:04,430 --> 00:48:04,440 in the name of our Lord I'm asking you 1449 00:48:04,440 --> 00:48:06,290 in the name of our Lord I'm asking you to speak to count Elvis 1450 00:48:06,290 --> 00:48:06,300 to speak to count Elvis 1451 00:48:06,300 --> 00:48:07,490 to speak to count Elvis 1452 00:48:07,500 --> 00:48:11,210 no father don't ask me to do that I know 1453 00:48:11,210 --> 00:48:11,220 no father don't ask me to do that I know 1454 00:48:11,220 --> 00:48:13,430 no father don't ask me to do that I know it's a bitter trial 1455 00:48:13,430 --> 00:48:13,440 it's a bitter trial 1456 00:48:13,440 --> 00:48:15,290 it's a bitter trial but it's the only way you can be brought 1457 00:48:15,290 --> 00:48:15,300 but it's the only way you can be brought 1458 00:48:15,300 --> 00:48:27,080 but it's the only way you can be brought to see the whole truth 1459 00:48:37,079 --> 00:48:39,230 I have prolonged my stay here more than 1460 00:48:39,230 --> 00:48:39,240 I have prolonged my stay here more than 1461 00:48:39,240 --> 00:48:43,609 I have prolonged my stay here more than I should have for you and for genevara 1462 00:48:43,609 --> 00:48:43,619 I should have for you and for genevara 1463 00:48:43,619 --> 00:48:45,770 I should have for you and for genevara for your protection I'm leaving your 1464 00:48:45,770 --> 00:48:45,780 for your protection I'm leaving your 1465 00:48:45,780 --> 00:48:47,390 for your protection I'm leaving your Corrado 1466 00:48:47,390 --> 00:48:47,400 Corrado 1467 00:48:47,400 --> 00:48:49,730 Corrado one Jailer or another 1468 00:48:49,730 --> 00:48:49,740 one Jailer or another 1469 00:48:49,740 --> 00:48:52,309 one Jailer or another it's the same to me 1470 00:48:52,309 --> 00:48:52,319 it's the same to me 1471 00:48:52,319 --> 00:48:55,849 it's the same to me must you consider me an enemy dear uncle 1472 00:48:55,849 --> 00:48:55,859 must you consider me an enemy dear uncle 1473 00:48:55,859 --> 00:48:58,130 must you consider me an enemy dear uncle you're mistaken lordrizio in my place 1474 00:48:58,130 --> 00:48:58,140 you're mistaken lordrizio in my place 1475 00:48:58,140 --> 00:48:59,630 you're mistaken lordrizio in my place would have kept you locked up close in 1476 00:48:59,630 --> 00:48:59,640 would have kept you locked up close in 1477 00:48:59,640 --> 00:49:01,550 would have kept you locked up close in the dungeon and he would have had his 1478 00:49:01,550 --> 00:49:01,560 the dungeon and he would have had his 1479 00:49:01,560 --> 00:49:03,890 the dungeon and he would have had his way with genevara she'd be better off 1480 00:49:03,890 --> 00:49:03,900 way with genevara she'd be better off 1481 00:49:03,900 --> 00:49:05,930 way with genevara she'd be better off dead killed with his hands since I well 1482 00:49:05,930 --> 00:49:05,940 dead killed with his hands since I well 1483 00:49:05,940 --> 00:49:08,089 dead killed with his hands since I well know that you're capable of it I asked 1484 00:49:08,089 --> 00:49:08,099 know that you're capable of it I asked 1485 00:49:08,099 --> 00:49:09,349 know that you're capable of it I asked your permission to become a legal 1486 00:49:09,349 --> 00:49:09,359 your permission to become a legal 1487 00:49:09,359 --> 00:49:12,770 your permission to become a legal husband you married genevra whatever for 1488 00:49:12,770 --> 00:49:12,780 husband you married genevra whatever for 1489 00:49:12,780 --> 00:49:15,050 husband you married genevra whatever for to get your hands on her inheritance is 1490 00:49:15,050 --> 00:49:15,060 to get your hands on her inheritance is 1491 00:49:15,060 --> 00:49:17,089 to get your hands on her inheritance is that it you misjudge me 1492 00:49:17,089 --> 00:49:17,099 that it you misjudge me 1493 00:49:17,099 --> 00:49:19,130 that it you misjudge me living so close to her I have discovered 1494 00:49:19,130 --> 00:49:19,140 living so close to her I have discovered 1495 00:49:19,140 --> 00:49:21,050 living so close to her I have discovered that I have fallen madly in love with 1496 00:49:21,050 --> 00:49:21,060 that I have fallen madly in love with 1497 00:49:21,060 --> 00:49:23,270 that I have fallen madly in love with her don't be insulting all I'm asking is 1498 00:49:23,270 --> 00:49:23,280 her don't be insulting all I'm asking is 1499 00:49:23,280 --> 00:49:25,010 her don't be insulting all I'm asking is to have your consent you shall never 1500 00:49:25,010 --> 00:49:25,020 to have your consent you shall never 1501 00:49:25,020 --> 00:49:26,990 to have your consent you shall never have it never perhaps you've forgotten 1502 00:49:26,990 --> 00:49:27,000 have it never perhaps you've forgotten 1503 00:49:27,000 --> 00:49:28,670 have it never perhaps you've forgotten that I hold you in my power and I might 1504 00:49:28,670 --> 00:49:28,680 that I hold you in my power and I might 1505 00:49:28,680 --> 00:49:30,470 that I hold you in my power and I might easily use force on you 1506 00:49:30,470 --> 00:49:30,480 easily use force on you 1507 00:49:30,480 --> 00:49:31,790 easily use force on you however 1508 00:49:31,790 --> 00:49:31,800 however 1509 00:49:31,800 --> 00:49:34,309 however my dear Uncle we shall talk it over when 1510 00:49:34,309 --> 00:49:34,319 my dear Uncle we shall talk it over when 1511 00:49:34,319 --> 00:49:35,990 my dear Uncle we shall talk it over when I return from the city 1512 00:49:35,990 --> 00:49:36,000 I return from the city 1513 00:49:36,000 --> 00:49:37,970 I return from the city and now I have the pleasure of wishing 1514 00:49:37,970 --> 00:49:37,980 and now I have the pleasure of wishing 1515 00:49:37,980 --> 00:49:45,650 and now I have the pleasure of wishing you a pleasant night 1516 00:49:45,660 --> 00:49:47,990 are you still up 1517 00:49:47,990 --> 00:49:48,000 are you still up 1518 00:49:48,000 --> 00:49:49,670 are you still up as my beautiful cousin been making 1519 00:49:49,670 --> 00:49:49,680 as my beautiful cousin been making 1520 00:49:49,680 --> 00:49:51,950 as my beautiful cousin been making conversation with the moon are you 1521 00:49:51,950 --> 00:49:51,960 conversation with the moon are you 1522 00:49:51,960 --> 00:49:54,410 conversation with the moon are you spying on me no let us say my soldiers 1523 00:49:54,410 --> 00:49:54,420 spying on me no let us say my soldiers 1524 00:49:54,420 --> 00:49:55,910 spying on me no let us say my soldiers are guarding you with discretion to 1525 00:49:55,910 --> 00:49:55,920 are guarding you with discretion to 1526 00:49:55,920 --> 00:49:58,790 are guarding you with discretion to spare you uh unpleasantness 1527 00:49:58,790 --> 00:49:58,800 spare you uh unpleasantness 1528 00:49:58,800 --> 00:50:00,950 spare you uh unpleasantness uh I believe your father has something 1529 00:50:00,950 --> 00:50:00,960 uh I believe your father has something 1530 00:50:00,960 --> 00:50:07,250 uh I believe your father has something to tell you genevara 1531 00:50:07,260 --> 00:50:09,410 don't leave this corridor 1532 00:50:09,410 --> 00:50:09,420 don't leave this corridor 1533 00:50:09,420 --> 00:50:11,210 don't leave this corridor as tonight will be somewhat distressing 1534 00:50:11,210 --> 00:50:11,220 as tonight will be somewhat distressing 1535 00:50:11,220 --> 00:50:12,530 as tonight will be somewhat distressing for our guests I don't want any 1536 00:50:12,530 --> 00:50:12,540 for our guests I don't want any 1537 00:50:12,540 --> 00:50:15,650 for our guests I don't want any surprises 1538 00:50:15,660 --> 00:50:19,130 nine made my point hold it these dice 1539 00:50:19,130 --> 00:50:19,140 nine made my point hold it these dice 1540 00:50:19,140 --> 00:50:24,220 nine made my point hold it these dice are loaded what's that 1541 00:50:35,940 --> 00:50:38,089 okay I saw it at once if you don't want 1542 00:50:38,089 --> 00:50:38,099 okay I saw it at once if you don't want 1543 00:50:38,099 --> 00:50:41,530 okay I saw it at once if you don't want a lesson from me 1544 00:50:41,540 --> 00:50:43,550 don't interfere in these gambling 1545 00:50:43,550 --> 00:50:43,560 don't interfere in these gambling 1546 00:50:43,560 --> 00:50:45,050 don't interfere in these gambling arguments of ours 1547 00:50:45,050 --> 00:50:45,060 arguments of ours 1548 00:50:45,060 --> 00:50:47,030 arguments of ours I give the orders here understand 1549 00:50:47,030 --> 00:50:47,040 I give the orders here understand 1550 00:50:47,040 --> 00:51:06,970 I give the orders here understand 1551 00:51:20,420 --> 00:51:22,430 thank you 1552 00:51:22,430 --> 00:51:22,440 thank you 1553 00:51:22,440 --> 00:51:24,410 thank you you deserve to be killed right here on 1554 00:51:24,410 --> 00:51:24,420 you deserve to be killed right here on 1555 00:51:24,420 --> 00:51:26,510 you deserve to be killed right here on the spot it's a disgrace to call you a 1556 00:51:26,510 --> 00:51:26,520 the spot it's a disgrace to call you a 1557 00:51:26,520 --> 00:51:28,609 the spot it's a disgrace to call you a soldier you're a hyena drop that stuff 1558 00:51:28,609 --> 00:51:28,619 soldier you're a hyena drop that stuff 1559 00:51:28,619 --> 00:51:31,490 soldier you're a hyena drop that stuff now drop it I told you do you hear 1560 00:51:31,490 --> 00:51:31,500 now drop it I told you do you hear 1561 00:51:31,500 --> 00:51:34,250 now drop it I told you do you hear tie them up 1562 00:51:34,250 --> 00:51:34,260 tie them up 1563 00:51:34,260 --> 00:51:41,750 tie them up he's a troublemaker 1564 00:51:41,760 --> 00:51:46,609 Grotto huh 1565 00:51:46,619 --> 00:51:48,589 look here Commando it's plunder from 1566 00:51:48,589 --> 00:51:48,599 look here Commando it's plunder from 1567 00:51:48,599 --> 00:51:50,089 look here Commando it's plunder from some robbery 1568 00:51:50,089 --> 00:51:50,099 some robbery 1569 00:51:50,099 --> 00:51:52,609 some robbery that's the Seal of the uprising 1570 00:51:52,609 --> 00:51:52,619 that's the Seal of the uprising 1571 00:51:52,619 --> 00:51:54,410 that's the Seal of the uprising they too were murdered just as my father 1572 00:51:54,410 --> 00:51:54,420 they too were murdered just as my father 1573 00:51:54,420 --> 00:51:55,670 they too were murdered just as my father was murdered 1574 00:51:55,670 --> 00:51:55,680 was murdered 1575 00:51:55,680 --> 00:51:57,290 was murdered bring him over here to the well what are 1576 00:51:57,290 --> 00:51:57,300 bring him over here to the well what are 1577 00:51:57,300 --> 00:51:59,870 bring him over here to the well what are you going to do 1578 00:51:59,880 --> 00:52:02,690 down with him 1579 00:52:02,700 --> 00:52:05,450 have pity have pity store Colorado I'll 1580 00:52:05,450 --> 00:52:05,460 have pity have pity store Colorado I'll 1581 00:52:05,460 --> 00:52:07,250 have pity have pity store Colorado I'll have as much pity on you as you showed 1582 00:52:07,250 --> 00:52:07,260 have as much pity on you as you showed 1583 00:52:07,260 --> 00:52:08,990 have as much pity on you as you showed when you slaughtered my best friends I 1584 00:52:08,990 --> 00:52:09,000 when you slaughtered my best friends I 1585 00:52:09,000 --> 00:52:10,190 when you slaughtered my best friends I was ordered to 1586 00:52:10,190 --> 00:52:10,200 was ordered to 1587 00:52:10,200 --> 00:52:14,089 was ordered to by who who was it 1588 00:52:14,089 --> 00:52:14,099 by who who was it 1589 00:52:14,099 --> 00:52:18,530 by who who was it down no let go of me have mercy have 1590 00:52:18,530 --> 00:52:18,540 down no let go of me have mercy have 1591 00:52:18,540 --> 00:52:21,589 down no let go of me have mercy have mercy 1592 00:52:21,599 --> 00:52:37,250 down 1593 00:52:37,260 --> 00:52:42,290 foreign 1594 00:52:42,300 --> 00:52:44,270 who was it 1595 00:52:44,270 --> 00:52:44,280 who was it 1596 00:52:44,280 --> 00:52:47,270 who was it is there a show going on 1597 00:52:47,270 --> 00:52:47,280 is there a show going on 1598 00:52:47,280 --> 00:52:48,950 is there a show going on and you didn't tell me 1599 00:52:48,950 --> 00:52:48,960 and you didn't tell me 1600 00:52:48,960 --> 00:52:50,329 and you didn't tell me I don't want to interfere with your 1601 00:52:50,329 --> 00:52:50,339 I don't want to interfere with your 1602 00:52:50,339 --> 00:52:52,010 I don't want to interfere with your pleasure but don't you believe it's 1603 00:52:52,010 --> 00:52:52,020 pleasure but don't you believe it's 1604 00:52:52,020 --> 00:52:53,210 pleasure but don't you believe it's rather late to disturb our 1605 00:52:53,210 --> 00:52:53,220 rather late to disturb our 1606 00:52:53,220 --> 00:52:54,770 rather late to disturb our impressionable guests with the screams 1607 00:52:54,770 --> 00:52:54,780 impressionable guests with the screams 1608 00:52:54,780 --> 00:52:56,329 impressionable guests with the screams of this unfortunate ready he is a 1609 00:52:56,329 --> 00:52:56,339 of this unfortunate ready he is a 1610 00:52:56,339 --> 00:52:58,130 of this unfortunate ready he is a murderer a robber and a cowardly cheat 1611 00:52:58,130 --> 00:52:58,140 murderer a robber and a cowardly cheat 1612 00:52:58,140 --> 00:53:01,130 murderer a robber and a cowardly cheat all those charges against one man alone 1613 00:53:01,130 --> 00:53:01,140 all those charges against one man alone 1614 00:53:01,140 --> 00:53:03,170 all those charges against one man alone but it's up to the tribunals to decide 1615 00:53:03,170 --> 00:53:03,180 but it's up to the tribunals to decide 1616 00:53:03,180 --> 00:53:05,210 but it's up to the tribunals to decide we're both Believers in Law and Order 1617 00:53:05,210 --> 00:53:05,220 we're both Believers in Law and Order 1618 00:53:05,220 --> 00:53:06,950 we're both Believers in Law and Order aren't we Corrado there are times when 1619 00:53:06,950 --> 00:53:06,960 aren't we Corrado there are times when 1620 00:53:06,960 --> 00:53:09,530 aren't we Corrado there are times when law is too slow with its punishments but 1621 00:53:09,530 --> 00:53:09,540 law is too slow with its punishments but 1622 00:53:09,540 --> 00:53:11,630 law is too slow with its punishments but it always comes at last to whoever is 1623 00:53:11,630 --> 00:53:11,640 it always comes at last to whoever is 1624 00:53:11,640 --> 00:53:13,309 it always comes at last to whoever is guilty but that's just what I was 1625 00:53:13,309 --> 00:53:13,319 guilty but that's just what I was 1626 00:53:13,319 --> 00:53:14,690 guilty but that's just what I was thinking 1627 00:53:14,690 --> 00:53:14,700 thinking 1628 00:53:14,700 --> 00:53:16,990 thinking foreign 1629 00:53:17,000 --> 00:53:19,609 what shall we do with the prisoner put 1630 00:53:19,609 --> 00:53:19,619 what shall we do with the prisoner put 1631 00:53:19,619 --> 00:53:22,370 what shall we do with the prisoner put him in a solitary cell in the dungeon 1632 00:53:22,370 --> 00:53:22,380 him in a solitary cell in the dungeon 1633 00:53:22,380 --> 00:53:24,109 him in a solitary cell in the dungeon and I should be most grateful if he were 1634 00:53:24,109 --> 00:53:24,119 and I should be most grateful if he were 1635 00:53:24,119 --> 00:53:25,609 and I should be most grateful if he were to be killed while making an attempt to 1636 00:53:25,609 --> 00:53:25,619 to be killed while making an attempt to 1637 00:53:25,619 --> 00:53:34,150 to be killed while making an attempt to escape 1638 00:53:34,160 --> 00:53:48,950 would like to see you 1639 00:53:48,960 --> 00:53:50,870 will find me ladies and Evelyn her room 1640 00:53:50,870 --> 00:53:50,880 will find me ladies and Evelyn her room 1641 00:53:50,880 --> 00:53:54,349 will find me ladies and Evelyn her room at the end of the corridor 1642 00:53:54,359 --> 00:53:58,470 Jennifer 1643 00:54:13,280 --> 00:54:15,589 I want to thank you for having come to 1644 00:54:15,589 --> 00:54:15,599 I want to thank you for having come to 1645 00:54:15,599 --> 00:54:17,210 I want to thank you for having come to me 1646 00:54:17,210 --> 00:54:17,220 me 1647 00:54:17,220 --> 00:54:18,829 me is there something you wanted me to do 1648 00:54:18,829 --> 00:54:18,839 is there something you wanted me to do 1649 00:54:18,839 --> 00:54:20,510 is there something you wanted me to do for you 1650 00:54:20,510 --> 00:54:20,520 for you 1651 00:54:20,520 --> 00:54:22,849 for you please excuse me 1652 00:54:22,849 --> 00:54:22,859 please excuse me 1653 00:54:22,859 --> 00:54:28,720 please excuse me to ask you to come here 1654 00:54:30,319 --> 00:54:32,569 Don't Be Afraid everything will be all 1655 00:54:32,569 --> 00:54:32,579 Don't Be Afraid everything will be all 1656 00:54:32,579 --> 00:54:33,290 Don't Be Afraid everything will be all right 1657 00:54:33,290 --> 00:54:33,300 right 1658 00:54:33,300 --> 00:54:36,170 right you can put your trust in me oh God in 1659 00:54:36,170 --> 00:54:36,180 you can put your trust in me oh God in 1660 00:54:36,180 --> 00:54:38,030 you can put your trust in me oh God in my heart I could not be mistaken you're 1661 00:54:38,030 --> 00:54:38,040 my heart I could not be mistaken you're 1662 00:54:38,040 --> 00:54:39,829 my heart I could not be mistaken you're such a kind person you couldn't be my 1663 00:54:39,829 --> 00:54:39,839 such a kind person you couldn't be my 1664 00:54:39,839 --> 00:54:41,750 such a kind person you couldn't be my enemy 1665 00:54:41,750 --> 00:54:41,760 enemy 1666 00:54:41,760 --> 00:54:44,030 enemy I never was in my life 1667 00:54:44,030 --> 00:54:44,040 I never was in my life 1668 00:54:44,040 --> 00:54:48,380 I never was in my life never 1669 00:54:53,940 --> 00:54:55,250 mind 1670 00:54:55,250 --> 00:54:55,260 mind 1671 00:54:55,260 --> 00:54:57,170 mind if you will allow me I will swear an 1672 00:54:57,170 --> 00:54:57,180 if you will allow me I will swear an 1673 00:54:57,180 --> 00:54:59,510 if you will allow me I will swear an oath to you that I will protect you for 1674 00:54:59,510 --> 00:54:59,520 oath to you that I will protect you for 1675 00:54:59,520 --> 00:55:01,849 oath to you that I will protect you for as long as I live and now I'm able to 1676 00:55:01,849 --> 00:55:01,859 as long as I live and now I'm able to 1677 00:55:01,859 --> 00:55:03,589 as long as I live and now I'm able to tell you I could never summon the 1678 00:55:03,589 --> 00:55:03,599 tell you I could never summon the 1679 00:55:03,599 --> 00:55:05,390 tell you I could never summon the courage to tell you before 1680 00:55:05,390 --> 00:55:05,400 courage to tell you before 1681 00:55:05,400 --> 00:55:07,609 courage to tell you before genevra 1682 00:55:07,609 --> 00:55:07,619 genevra 1683 00:55:07,619 --> 00:55:09,370 genevra I love you 1684 00:55:09,370 --> 00:55:09,380 I love you 1685 00:55:09,380 --> 00:55:13,370 I love you my darling I love you too 1686 00:55:13,370 --> 00:55:13,380 my darling I love you too 1687 00:55:13,380 --> 00:55:15,290 my darling I love you too I love you 1688 00:55:15,290 --> 00:55:15,300 I love you 1689 00:55:15,300 --> 00:55:16,970 I love you you've made me the happiest girl in the 1690 00:55:16,970 --> 00:55:16,980 you've made me the happiest girl in the 1691 00:55:16,980 --> 00:55:19,549 you've made me the happiest girl in the world 1692 00:55:19,559 --> 00:55:21,710 no one could be more unfortunate now 1693 00:55:21,710 --> 00:55:21,720 no one could be more unfortunate now 1694 00:55:21,720 --> 00:55:23,569 no one could be more unfortunate now listen Jennifer 1695 00:55:23,569 --> 00:55:23,579 listen Jennifer 1696 00:55:23,579 --> 00:55:25,309 listen Jennifer I shall do everything I can to get you 1697 00:55:25,309 --> 00:55:25,319 I shall do everything I can to get you 1698 00:55:25,319 --> 00:55:26,750 I shall do everything I can to get you away from this Castle 1699 00:55:26,750 --> 00:55:26,760 away from this Castle 1700 00:55:26,760 --> 00:55:29,329 away from this Castle we'll both go far away from here where 1701 00:55:29,329 --> 00:55:29,339 we'll both go far away from here where 1702 00:55:29,339 --> 00:55:30,770 we'll both go far away from here where nothing will interfere with our love 1703 00:55:30,770 --> 00:55:30,780 nothing will interfere with our love 1704 00:55:30,780 --> 00:55:33,109 nothing will interfere with our love ever again I'm afraid 1705 00:55:33,109 --> 00:55:33,119 ever again I'm afraid 1706 00:55:33,119 --> 00:55:35,030 ever again I'm afraid this Rebellion has already caused so 1707 00:55:35,030 --> 00:55:35,040 this Rebellion has already caused so 1708 00:55:35,040 --> 00:55:37,130 this Rebellion has already caused so much Bloodshed and so much more will 1709 00:55:37,130 --> 00:55:37,140 much Bloodshed and so much more will 1710 00:55:37,140 --> 00:55:38,510 much Bloodshed and so much more will have to be shared 1711 00:55:38,510 --> 00:55:38,520 have to be shared 1712 00:55:38,520 --> 00:55:40,670 have to be shared Rodrigo and lodovico are not on the side 1713 00:55:40,670 --> 00:55:40,680 Rodrigo and lodovico are not on the side 1714 00:55:40,680 --> 00:55:42,710 Rodrigo and lodovico are not on the side of the people and what distresses me 1715 00:55:42,710 --> 00:55:42,720 of the people and what distresses me 1716 00:55:42,720 --> 00:55:44,270 of the people and what distresses me most is that you've been taken in by 1717 00:55:44,270 --> 00:55:44,280 most is that you've been taken in by 1718 00:55:44,280 --> 00:55:46,790 most is that you've been taken in by them why are you with those two do you 1719 00:55:46,790 --> 00:55:46,800 them why are you with those two do you 1720 00:55:46,800 --> 00:55:49,190 them why are you with those two do you still believe that my father no no 1721 00:55:49,190 --> 00:55:49,200 still believe that my father no no 1722 00:55:49,200 --> 00:55:51,290 still believe that my father no no I realize now that cantal Visa has been 1723 00:55:51,290 --> 00:55:51,300 I realize now that cantal Visa has been 1724 00:55:51,300 --> 00:55:53,630 I realize now that cantal Visa has been the victim of a plot don't be afraid you 1725 00:55:53,630 --> 00:55:53,640 the victim of a plot don't be afraid you 1726 00:55:53,640 --> 00:55:55,430 the victim of a plot don't be afraid you never if now I'm on the side of your two 1727 00:55:55,430 --> 00:55:55,440 never if now I'm on the side of your two 1728 00:55:55,440 --> 00:55:57,230 never if now I'm on the side of your two cousins it is only to find out the truth 1729 00:55:57,230 --> 00:55:57,240 cousins it is only to find out the truth 1730 00:55:57,240 --> 00:55:58,730 cousins it is only to find out the truth and the moment I have proof that they 1731 00:55:58,730 --> 00:55:58,740 and the moment I have proof that they 1732 00:55:58,740 --> 00:56:00,410 and the moment I have proof that they are guilty I shall inform the prince and 1733 00:56:00,410 --> 00:56:00,420 are guilty I shall inform the prince and 1734 00:56:00,420 --> 00:56:02,569 are guilty I shall inform the prince and he will see to it that full Justice is 1735 00:56:02,569 --> 00:56:02,579 he will see to it that full Justice is 1736 00:56:02,579 --> 00:56:05,109 he will see to it that full Justice is done they won't give you enough time 1737 00:56:05,109 --> 00:56:05,119 done they won't give you enough time 1738 00:56:05,119 --> 00:56:07,250 done they won't give you enough time ludovico wants to assure himself of the 1739 00:56:07,250 --> 00:56:07,260 ludovico wants to assure himself of the 1740 00:56:07,260 --> 00:56:08,329 ludovico wants to assure himself of the throne 1741 00:56:08,329 --> 00:56:08,339 throne 1742 00:56:08,339 --> 00:56:11,569 throne he has asked me to marry him 1743 00:56:11,569 --> 00:56:11,579 he has asked me to marry him 1744 00:56:11,579 --> 00:56:12,770 he has asked me to marry him and you 1745 00:56:12,770 --> 00:56:12,780 and you 1746 00:56:12,780 --> 00:56:15,829 and you he made threats to my father 1747 00:56:15,829 --> 00:56:15,839 he made threats to my father 1748 00:56:15,839 --> 00:56:17,569 he made threats to my father and you 1749 00:56:17,569 --> 00:56:17,579 and you 1750 00:56:17,579 --> 00:56:19,490 and you The Silence of yours is more eloquent 1751 00:56:19,490 --> 00:56:19,500 The Silence of yours is more eloquent 1752 00:56:19,500 --> 00:56:21,170 The Silence of yours is more eloquent than any word you could say no cool I 1753 00:56:21,170 --> 00:56:21,180 than any word you could say no cool I 1754 00:56:21,180 --> 00:56:27,150 than any word you could say no cool I don't know don't leave me now 1755 00:56:29,220 --> 00:56:30,829 there's one way 1756 00:56:30,829 --> 00:56:30,839 there's one way 1757 00:56:30,839 --> 00:56:34,849 there's one way I have to get you away from this place 1758 00:56:34,859 --> 00:56:37,970 ginevra 1759 00:56:37,980 --> 00:56:47,089 laughs 1760 00:56:47,099 --> 00:56:48,589 show him in 1761 00:56:48,589 --> 00:56:48,599 show him in 1762 00:56:48,599 --> 00:56:54,080 show him in get out get out 1763 00:57:06,059 --> 00:57:08,809 my profound respects my Lord 1764 00:57:08,809 --> 00:57:08,819 my profound respects my Lord 1765 00:57:08,819 --> 00:57:11,210 my profound respects my Lord I thought you were a loyal mercenary of 1766 00:57:11,210 --> 00:57:11,220 I thought you were a loyal mercenary of 1767 00:57:11,220 --> 00:57:13,970 I thought you were a loyal mercenary of my cousins so I was my Lord 1768 00:57:13,970 --> 00:57:13,980 my cousins so I was my Lord 1769 00:57:13,980 --> 00:57:15,770 my cousins so I was my Lord until the moment I saw you seated on 1770 00:57:15,770 --> 00:57:15,780 until the moment I saw you seated on 1771 00:57:15,780 --> 00:57:18,710 until the moment I saw you seated on that throne 1772 00:57:18,720 --> 00:57:21,349 men of intelligence can always count on 1773 00:57:21,349 --> 00:57:21,359 men of intelligence can always count on 1774 00:57:21,359 --> 00:57:23,510 men of intelligence can always count on food and lodging in my Paris 1775 00:57:23,510 --> 00:57:23,520 food and lodging in my Paris 1776 00:57:23,520 --> 00:57:25,010 food and lodging in my Paris what news do you bring me from the 1777 00:57:25,010 --> 00:57:25,020 what news do you bring me from the 1778 00:57:25,020 --> 00:57:26,569 what news do you bring me from the castle 1779 00:57:26,569 --> 00:57:26,579 castle 1780 00:57:26,579 --> 00:57:28,370 castle the official news you will hear from Sir 1781 00:57:28,370 --> 00:57:28,380 the official news you will hear from Sir 1782 00:57:28,380 --> 00:57:30,049 the official news you will hear from Sir ludovico my Lord let's hear the other 1783 00:57:30,049 --> 00:57:30,059 ludovico my Lord let's hear the other 1784 00:57:30,059 --> 00:57:31,910 ludovico my Lord let's hear the other kind the news that my cousin doesn't 1785 00:57:31,910 --> 00:57:31,920 kind the news that my cousin doesn't 1786 00:57:31,920 --> 00:57:33,589 kind the news that my cousin doesn't know about 1787 00:57:33,589 --> 00:57:33,599 know about 1788 00:57:33,599 --> 00:57:35,390 know about the information I have to give you won't 1789 00:57:35,390 --> 00:57:35,400 the information I have to give you won't 1790 00:57:35,400 --> 00:57:38,210 the information I have to give you won't Gladden your heart pick up what is it 1791 00:57:38,210 --> 00:57:38,220 Gladden your heart pick up what is it 1792 00:57:38,220 --> 00:57:40,730 Gladden your heart pick up what is it please forgive me in the Lord 1793 00:57:40,730 --> 00:57:40,740 please forgive me in the Lord 1794 00:57:40,740 --> 00:57:43,190 please forgive me in the Lord the Lady Geneva and Corrado de santalia 1795 00:57:43,190 --> 00:57:43,200 the Lady Geneva and Corrado de santalia 1796 00:57:43,200 --> 00:57:45,410 the Lady Geneva and Corrado de santalia are deceiving you how do you know filthy 1797 00:57:45,410 --> 00:57:45,420 are deceiving you how do you know filthy 1798 00:57:45,420 --> 00:57:47,030 are deceiving you how do you know filthy gossiper 1799 00:57:47,030 --> 00:57:47,040 gossiper 1800 00:57:47,040 --> 00:57:49,130 gossiper Colorado spent a long time alone in a 1801 00:57:49,130 --> 00:57:49,140 Colorado spent a long time alone in a 1802 00:57:49,140 --> 00:57:51,049 Colorado spent a long time alone in a room with Milady Geneva and when they 1803 00:57:51,049 --> 00:57:51,059 room with Milady Geneva and when they 1804 00:57:51,059 --> 00:57:52,250 room with Milady Geneva and when they came out they were kissing each other 1805 00:57:52,250 --> 00:57:52,260 came out they were kissing each other 1806 00:57:52,260 --> 00:58:07,140 came out they were kissing each other that's enough 1807 00:58:09,020 --> 00:58:12,290 did you hear what he said yes I believe 1808 00:58:12,290 --> 00:58:12,300 did you hear what he said yes I believe 1809 00:58:12,300 --> 00:58:13,670 did you hear what he said yes I believe the Corrado must have found out the 1810 00:58:13,670 --> 00:58:13,680 the Corrado must have found out the 1811 00:58:13,680 --> 00:58:15,470 the Corrado must have found out the truth or he must at least entertain some 1812 00:58:15,470 --> 00:58:15,480 truth or he must at least entertain some 1813 00:58:15,480 --> 00:58:16,790 truth or he must at least entertain some serious doubts as to what you would have 1814 00:58:16,790 --> 00:58:16,800 serious doubts as to what you would have 1815 00:58:16,800 --> 00:58:19,190 serious doubts as to what you would have him believe that's obvious and that 1816 00:58:19,190 --> 00:58:19,200 him believe that's obvious and that 1817 00:58:19,200 --> 00:58:21,170 him believe that's obvious and that idiotic cousin of mine 1818 00:58:21,170 --> 00:58:21,180 idiotic cousin of mine 1819 00:58:21,180 --> 00:58:24,250 idiotic cousin of mine isn't even aware of it 1820 00:58:24,250 --> 00:58:24,260 isn't even aware of it 1821 00:58:24,260 --> 00:58:27,589 isn't even aware of it well met dear cousin I'm delighted to 1822 00:58:27,589 --> 00:58:27,599 well met dear cousin I'm delighted to 1823 00:58:27,599 --> 00:58:30,710 well met dear cousin I'm delighted to find you so easy and calm 1824 00:58:30,710 --> 00:58:30,720 find you so easy and calm 1825 00:58:30,720 --> 00:58:32,510 find you so easy and calm don't you think that all these Gallows 1826 00:58:32,510 --> 00:58:32,520 don't you think that all these Gallows 1827 00:58:32,520 --> 00:58:34,609 don't you think that all these Gallows spoil the effect of the landscape I've 1828 00:58:34,609 --> 00:58:34,619 spoil the effect of the landscape I've 1829 00:58:34,619 --> 00:58:36,410 spoil the effect of the landscape I've had to leave them there as a guarantee 1830 00:58:36,410 --> 00:58:36,420 had to leave them there as a guarantee 1831 00:58:36,420 --> 00:58:38,690 had to leave them there as a guarantee of our power as a guarantee did you say 1832 00:58:38,690 --> 00:58:38,700 of our power as a guarantee did you say 1833 00:58:38,700 --> 00:58:41,750 of our power as a guarantee did you say cousin we are hated as we are separately 1834 00:58:41,750 --> 00:58:41,760 cousin we are hated as we are separately 1835 00:58:41,760 --> 00:58:43,849 cousin we are hated as we are separately can you imagine what it would be like if 1836 00:58:43,849 --> 00:58:43,859 can you imagine what it would be like if 1837 00:58:43,859 --> 00:58:46,910 can you imagine what it would be like if we were both United in power 1838 00:58:46,910 --> 00:58:46,920 we were both United in power 1839 00:58:46,920 --> 00:58:50,030 we were both United in power oh I almost forgot to tell you that our 1840 00:58:50,030 --> 00:58:50,040 oh I almost forgot to tell you that our 1841 00:58:50,040 --> 00:58:52,130 oh I almost forgot to tell you that our uncle has given his consent to my 1842 00:58:52,130 --> 00:58:52,140 uncle has given his consent to my 1843 00:58:52,140 --> 00:58:54,829 uncle has given his consent to my marriage with Geneva what's that 1844 00:58:54,829 --> 00:58:54,839 marriage with Geneva what's that 1845 00:58:54,839 --> 00:58:56,630 marriage with Geneva what's that it's such a pleasant way to enable 1846 00:58:56,630 --> 00:58:56,640 it's such a pleasant way to enable 1847 00:58:56,640 --> 00:58:58,670 it's such a pleasant way to enable myself to sit down 1848 00:58:58,670 --> 00:58:58,680 myself to sit down 1849 00:58:58,680 --> 00:59:05,569 myself to sit down as the legal occupant of this throne 1850 00:59:05,579 --> 00:59:07,910 oh baldena come out and breathe some 1851 00:59:07,910 --> 00:59:07,920 oh baldena come out and breathe some 1852 00:59:07,920 --> 00:59:09,049 oh baldena come out and breathe some fresh air 1853 00:59:09,049 --> 00:59:09,059 fresh air 1854 00:59:09,059 --> 00:59:11,030 fresh air this is a hiding place that I used long 1855 00:59:11,030 --> 00:59:11,040 this is a hiding place that I used long 1856 00:59:11,040 --> 00:59:19,190 this is a hiding place that I used long before you did 1857 00:59:19,200 --> 00:59:21,530 don't give way to despairo 1858 00:59:21,530 --> 00:59:21,540 don't give way to despairo 1859 00:59:21,540 --> 00:59:23,870 don't give way to despairo I want raniero I shall have to leave 1860 00:59:23,870 --> 00:59:23,880 I want raniero I shall have to leave 1861 00:59:23,880 --> 00:59:25,370 I want raniero I shall have to leave immediately for the castle 1862 00:59:25,370 --> 00:59:25,380 immediately for the castle 1863 00:59:25,380 --> 00:59:28,069 immediately for the castle do you still have that green bottle 1864 00:59:28,069 --> 00:59:28,079 do you still have that green bottle 1865 00:59:28,079 --> 00:59:30,530 do you still have that green bottle here it is 1866 00:59:30,530 --> 00:59:30,540 here it is 1867 00:59:30,540 --> 00:59:32,510 here it is it's with this 1868 00:59:32,510 --> 00:59:32,520 it's with this 1869 00:59:32,520 --> 00:59:35,089 it's with this that our dear Uncle will pay me for the 1870 00:59:35,089 --> 00:59:35,099 that our dear Uncle will pay me for the 1871 00:59:35,099 --> 00:59:37,549 that our dear Uncle will pay me for the insult let me do it for you my Lord this 1872 00:59:37,549 --> 00:59:37,559 insult let me do it for you my Lord this 1873 00:59:37,559 --> 00:59:40,069 insult let me do it for you my Lord this is really my business no I need you to 1874 00:59:40,069 --> 00:59:40,079 is really my business no I need you to 1875 00:59:40,079 --> 00:59:42,470 is really my business no I need you to take care of our greater enemy 1876 00:59:42,470 --> 00:59:42,480 take care of our greater enemy 1877 00:59:42,480 --> 00:59:43,140 take care of our greater enemy go now 1878 00:59:43,140 --> 00:59:43,150 go now 1879 00:59:43,150 --> 00:59:50,950 go now 1880 00:59:50,960 --> 00:59:54,289 I'll not allow you any honors not even 1881 00:59:54,289 --> 00:59:54,299 I'll not allow you any honors not even 1882 00:59:54,299 --> 00:59:57,049 I'll not allow you any honors not even those of The Gallows cousin this one is 1883 00:59:57,049 --> 00:59:57,059 those of The Gallows cousin this one is 1884 00:59:57,059 --> 00:59:58,789 those of The Gallows cousin this one is the shortest and safest way for you to 1885 00:59:58,789 --> 00:59:58,799 the shortest and safest way for you to 1886 00:59:58,799 --> 01:00:00,770 the shortest and safest way for you to take once you are across the border two 1887 01:00:00,770 --> 01:00:00,780 take once you are across the border two 1888 01:00:00,780 --> 01:00:02,390 take once you are across the border two days on Horseback will bring you to the 1889 01:00:02,390 --> 01:00:02,400 days on Horseback will bring you to the 1890 01:00:02,400 --> 01:00:03,829 days on Horseback will bring you to the castle of the prince it breaks my heart 1891 01:00:03,829 --> 01:00:03,839 castle of the prince it breaks my heart 1892 01:00:03,839 --> 01:00:05,510 castle of the prince it breaks my heart to leave you alone here I'm afraid he 1893 01:00:05,510 --> 01:00:05,520 to leave you alone here I'm afraid he 1894 01:00:05,520 --> 01:00:06,890 to leave you alone here I'm afraid he could never stand the rigors of such a 1895 01:00:06,890 --> 01:00:06,900 could never stand the rigors of such a 1896 01:00:06,900 --> 01:00:08,930 could never stand the rigors of such a journey no one would dare to touch me my 1897 01:00:08,930 --> 01:00:08,940 journey no one would dare to touch me my 1898 01:00:08,940 --> 01:00:09,650 journey no one would dare to touch me my daughter 1899 01:00:09,650 --> 01:00:09,660 daughter 1900 01:00:09,660 --> 01:00:11,450 daughter come back with help from the prince as 1901 01:00:11,450 --> 01:00:11,460 come back with help from the prince as 1902 01:00:11,460 --> 01:00:13,130 come back with help from the prince as fast as you can 1903 01:00:13,130 --> 01:00:13,140 fast as you can 1904 01:00:13,140 --> 01:00:14,390 fast as you can Corrado 1905 01:00:14,390 --> 01:00:14,400 Corrado 1906 01:00:14,400 --> 01:00:16,970 Corrado I entrust her to your care 1907 01:00:16,970 --> 01:00:16,980 I entrust her to your care 1908 01:00:16,980 --> 01:00:18,770 I entrust her to your care I shall be worthy of your confidence in 1909 01:00:18,770 --> 01:00:18,780 I shall be worthy of your confidence in 1910 01:00:18,780 --> 01:00:20,990 I shall be worthy of your confidence in me 1911 01:00:20,990 --> 01:00:21,000 me 1912 01:00:21,000 --> 01:00:26,809 me who's there 1913 01:00:26,819 --> 01:00:31,690 what is it a message for you Sacramento 1914 01:00:31,700 --> 01:00:35,809 rodrigio what has he written 1915 01:00:35,819 --> 01:00:38,630 he is replacing me here with raniero and 1916 01:00:38,630 --> 01:00:38,640 he is replacing me here with raniero and 1917 01:00:38,640 --> 01:00:40,309 he is replacing me here with raniero and he orders me to return immediately to 1918 01:00:40,309 --> 01:00:40,319 he orders me to return immediately to 1919 01:00:40,319 --> 01:00:42,349 he orders me to return immediately to him in the city 1920 01:00:42,349 --> 01:00:42,359 him in the city 1921 01:00:42,359 --> 01:00:45,589 him in the city his henchmen have Tracked Down 1922 01:00:45,589 --> 01:00:45,599 his henchmen have Tracked Down 1923 01:00:45,599 --> 01:00:48,049 his henchmen have Tracked Down my father's murderer no karate don't go 1924 01:00:48,049 --> 01:00:48,059 my father's murderer no karate don't go 1925 01:00:48,059 --> 01:00:49,910 my father's murderer no karate don't go to him I implore you I'm sure it's only 1926 01:00:49,910 --> 01:00:49,920 to him I implore you I'm sure it's only 1927 01:00:49,920 --> 01:00:52,309 to him I implore you I'm sure it's only another trap of that monsters arago will 1928 01:00:52,309 --> 01:00:52,319 another trap of that monsters arago will 1929 01:00:52,319 --> 01:00:54,049 another trap of that monsters arago will have to decide experience has taught us 1930 01:00:54,049 --> 01:00:54,059 have to decide experience has taught us 1931 01:00:54,059 --> 01:00:55,970 have to decide experience has taught us to be obedient to the orders of rodrizio 1932 01:00:55,970 --> 01:00:55,980 to be obedient to the orders of rodrizio 1933 01:00:55,980 --> 01:00:57,890 to be obedient to the orders of rodrizio otherwise he will suspect us the 1934 01:00:57,890 --> 01:00:57,900 otherwise he will suspect us the 1935 01:00:57,900 --> 01:00:59,329 otherwise he will suspect us the presence of ranero here at the castle 1936 01:00:59,329 --> 01:00:59,339 presence of ranero here at the castle 1937 01:00:59,339 --> 01:01:01,069 presence of ranero here at the castle makes any sort of Escape out of the 1938 01:01:01,069 --> 01:01:01,079 makes any sort of Escape out of the 1939 01:01:01,079 --> 01:01:03,289 makes any sort of Escape out of the question listen closely Jennifer once I 1940 01:01:03,289 --> 01:01:03,299 question listen closely Jennifer once I 1941 01:01:03,299 --> 01:01:04,789 question listen closely Jennifer once I am in the city it will be easy for me to 1942 01:01:04,789 --> 01:01:04,799 am in the city it will be easy for me to 1943 01:01:04,799 --> 01:01:06,109 am in the city it will be easy for me to find some loyal friends I shall send 1944 01:01:06,109 --> 01:01:06,119 find some loyal friends I shall send 1945 01:01:06,119 --> 01:01:07,849 find some loyal friends I shall send Messengers to The Prince and if the 1946 01:01:07,849 --> 01:01:07,859 Messengers to The Prince and if the 1947 01:01:07,859 --> 01:01:09,349 Messengers to The Prince and if the situation should continue to grow worse 1948 01:01:09,349 --> 01:01:09,359 situation should continue to grow worse 1949 01:01:09,359 --> 01:01:10,849 situation should continue to grow worse I can always find some people to take up 1950 01:01:10,849 --> 01:01:10,859 I can always find some people to take up 1951 01:01:10,859 --> 01:01:12,410 I can always find some people to take up arms against these traitors and cut 1952 01:01:12,410 --> 01:01:12,420 arms against these traitors and cut 1953 01:01:12,420 --> 01:01:18,589 arms against these traitors and cut throats 1954 01:01:18,599 --> 01:01:27,680 may God protect you 1955 01:01:56,119 --> 01:01:58,430 this game of yours with the magic sand 1956 01:01:58,430 --> 01:01:58,440 this game of yours with the magic sand 1957 01:01:58,440 --> 01:02:00,289 this game of yours with the magic sand doesn't entertain me hear my words 1958 01:02:00,289 --> 01:02:00,299 doesn't entertain me hear my words 1959 01:02:00,299 --> 01:02:01,450 doesn't entertain me hear my words salute 1960 01:02:01,450 --> 01:02:01,460 salute 1961 01:02:01,460 --> 01:02:04,370 salute the magic Sands of the desert never 1962 01:02:04,370 --> 01:02:04,380 the magic Sands of the desert never 1963 01:02:04,380 --> 01:02:08,750 the magic Sands of the desert never deceive those who can read them 1964 01:02:08,760 --> 01:02:11,089 Black Death is searching for you it'll 1965 01:02:11,089 --> 01:02:11,099 Black Death is searching for you it'll 1966 01:02:11,099 --> 01:02:12,950 Black Death is searching for you it'll never find me here 1967 01:02:12,950 --> 01:02:12,960 never find me here 1968 01:02:12,960 --> 01:02:14,809 never find me here I feel too full of life when I embrace 1969 01:02:14,809 --> 01:02:14,819 I feel too full of life when I embrace 1970 01:02:14,819 --> 01:02:16,970 I feel too full of life when I embrace you beware of your cruel cousin 1971 01:02:16,970 --> 01:02:16,980 you beware of your cruel cousin 1972 01:02:16,980 --> 01:02:18,950 you beware of your cruel cousin he is a man who feels no pity he is 1973 01:02:18,950 --> 01:02:18,960 he is a man who feels no pity he is 1974 01:02:18,960 --> 01:02:20,930 he is a man who feels no pity he is riding at the right hand of death I'm 1975 01:02:20,930 --> 01:02:20,940 riding at the right hand of death I'm 1976 01:02:20,940 --> 01:02:23,390 riding at the right hand of death I'm not afraid of him any more than I am of 1977 01:02:23,390 --> 01:02:23,400 not afraid of him any more than I am of 1978 01:02:23,400 --> 01:02:25,910 not afraid of him any more than I am of these prophecies you make 1979 01:02:25,910 --> 01:02:25,920 these prophecies you make 1980 01:02:25,920 --> 01:02:27,770 these prophecies you make why must your lips always be prophesying 1981 01:02:27,770 --> 01:02:27,780 why must your lips always be prophesying 1982 01:02:27,780 --> 01:02:29,630 why must your lips always be prophesying horrible Fates for me 1983 01:02:29,630 --> 01:02:29,640 horrible Fates for me 1984 01:02:29,640 --> 01:02:31,370 horrible Fates for me when in reality 1985 01:02:31,370 --> 01:02:31,380 when in reality 1986 01:02:31,380 --> 01:02:33,049 when in reality they were meant to be used only to 1987 01:02:33,049 --> 01:02:33,059 they were meant to be used only to 1988 01:02:33,059 --> 01:02:35,030 they were meant to be used only to pronounce words of love 1989 01:02:35,030 --> 01:02:35,040 pronounce words of love 1990 01:02:35,040 --> 01:02:37,910 pronounce words of love I see death Galloping in my direction he 1991 01:02:37,910 --> 01:02:37,920 I see death Galloping in my direction he 1992 01:02:37,920 --> 01:02:39,770 I see death Galloping in my direction he wears a black glove with a Scarlet Crest 1993 01:02:39,770 --> 01:02:39,780 wears a black glove with a Scarlet Crest 1994 01:02:39,780 --> 01:02:42,770 wears a black glove with a Scarlet Crest do you recognize it 1995 01:02:42,770 --> 01:02:42,780 do you recognize it 1996 01:02:42,780 --> 01:02:45,230 do you recognize it I'd recognize this one in a million it 1997 01:02:45,230 --> 01:02:45,240 I'd recognize this one in a million it 1998 01:02:45,240 --> 01:02:46,730 I'd recognize this one in a million it once belonged to Corrado 1999 01:02:46,730 --> 01:02:46,740 once belonged to Corrado 2000 01:02:46,740 --> 01:02:49,430 once belonged to Corrado a magnificent weapon Swift deficient and 2001 01:02:49,430 --> 01:02:49,440 a magnificent weapon Swift deficient and 2002 01:02:49,440 --> 01:02:50,390 a magnificent weapon Swift deficient and deadly 2003 01:02:50,390 --> 01:02:50,400 deadly 2004 01:02:50,400 --> 01:02:53,089 deadly you will know how to use it 2005 01:02:53,089 --> 01:02:53,099 you will know how to use it 2006 01:02:53,099 --> 01:02:55,370 you will know how to use it we shall eliminate two enemies with one 2007 01:02:55,370 --> 01:02:55,380 we shall eliminate two enemies with one 2008 01:02:55,380 --> 01:02:56,450 we shall eliminate two enemies with one blow 2009 01:02:56,450 --> 01:02:56,460 blow 2010 01:02:56,460 --> 01:02:59,450 blow go ahead now and be on your guard 2011 01:02:59,450 --> 01:02:59,460 go ahead now and be on your guard 2012 01:02:59,460 --> 01:03:06,109 go ahead now and be on your guard we act tonight 2013 01:03:21,980 --> 01:03:21,990 [Laughter] 2014 01:03:35,420 --> 01:03:38,630 sit down with us and enjoy yourself for 2015 01:03:38,630 --> 01:03:38,640 sit down with us and enjoy yourself for 2016 01:03:38,640 --> 01:03:41,569 sit down with us and enjoy yourself for a while I rode my horse to death to face 2017 01:03:41,569 --> 01:03:41,579 a while I rode my horse to death to face 2018 01:03:41,579 --> 01:03:43,170 a while I rode my horse to death to face my father's murderers 2019 01:03:43,170 --> 01:03:43,180 my father's murderers 2020 01:03:43,180 --> 01:03:53,630 my father's murderers 2021 01:03:53,640 --> 01:03:55,180 out of my way YouTube 2022 01:03:55,180 --> 01:03:55,190 out of my way YouTube 2023 01:03:55,190 --> 01:03:58,069 out of my way YouTube 2024 01:03:58,079 --> 01:04:02,160 they exceed the limits of my hospitality 2025 01:04:02,160 --> 01:04:02,170 they exceed the limits of my hospitality 2026 01:04:02,170 --> 01:04:07,789 they exceed the limits of my hospitality 2027 01:04:07,799 --> 01:04:09,960 away with you 2028 01:04:09,960 --> 01:04:09,970 away with you 2029 01:04:09,970 --> 01:04:17,890 away with you 2030 01:04:17,900 --> 01:04:19,760 what's up 2031 01:04:19,760 --> 01:04:19,770 what's up 2032 01:04:19,770 --> 01:04:23,109 what's up 2033 01:04:23,119 --> 01:04:25,309 walking along the street that leads to 2034 01:04:25,309 --> 01:04:25,319 walking along the street that leads to 2035 01:04:25,319 --> 01:04:27,710 walking along the street that leads to the waterfront on the left side only a 2036 01:04:27,710 --> 01:04:27,720 the waterfront on the left side only a 2037 01:04:27,720 --> 01:04:29,870 the waterfront on the left side only a bow shot from the Barbican gate you will 2038 01:04:29,870 --> 01:04:29,880 bow shot from the Barbican gate you will 2039 01:04:29,880 --> 01:04:31,130 bow shot from the Barbican gate you will see a house 2040 01:04:31,130 --> 01:04:31,140 see a house 2041 01:04:31,140 --> 01:04:32,809 see a house people call it the house of the willow 2042 01:04:32,809 --> 01:04:32,819 people call it the house of the willow 2043 01:04:32,819 --> 01:04:35,150 people call it the house of the willow trees I know the house the man who lives 2044 01:04:35,150 --> 01:04:35,160 trees I know the house the man who lives 2045 01:04:35,160 --> 01:04:37,010 trees I know the house the man who lives there now with his mistress 2046 01:04:37,010 --> 01:04:37,020 there now with his mistress 2047 01:04:37,020 --> 01:04:38,930 there now with his mistress is the one who gave gold to the band of 2048 01:04:38,930 --> 01:04:38,940 is the one who gave gold to the band of 2049 01:04:38,940 --> 01:04:40,910 is the one who gave gold to the band of murderers to kill your father when you 2050 01:04:40,910 --> 01:04:40,920 murderers to kill your father when you 2051 01:04:40,920 --> 01:04:42,230 murderers to kill your father when you see who it is 2052 01:04:42,230 --> 01:04:42,240 see who it is 2053 01:04:42,240 --> 01:04:44,870 see who it is you will readily understand why I cannot 2054 01:04:44,870 --> 01:04:44,880 you will readily understand why I cannot 2055 01:04:44,880 --> 01:04:48,049 you will readily understand why I cannot interfere myself I leave him entirely to 2056 01:04:48,049 --> 01:04:48,059 interfere myself I leave him entirely to 2057 01:04:48,059 --> 01:04:52,730 interfere myself I leave him entirely to your Vengeance remember Corrado 2058 01:04:52,740 --> 01:04:55,069 the self-same man if he were left alive 2059 01:04:55,069 --> 01:04:55,079 the self-same man if he were left alive 2060 01:04:55,079 --> 01:04:58,240 the self-same man if he were left alive would also compel you never to marry him 2061 01:04:58,240 --> 01:04:58,250 would also compel you never to marry him 2062 01:04:58,250 --> 01:05:07,789 would also compel you never to marry him 2063 01:05:07,799 --> 01:05:16,970 give the password peace is far away 2064 01:05:16,980 --> 01:05:26,150 give the password Visa is far away 2065 01:05:26,160 --> 01:05:38,490 foreign 2066 01:05:57,720 --> 01:06:00,410 give the password he's as far away 2067 01:06:00,410 --> 01:06:00,420 give the password he's as far away 2068 01:06:00,420 --> 01:06:00,900 give the password he's as far away thank you 2069 01:06:00,900 --> 01:06:00,910 thank you 2070 01:06:00,910 --> 01:06:28,130 thank you 2071 01:06:28,140 --> 01:06:31,970 foreign 2072 01:06:31,980 --> 01:06:46,050 foreign 2073 01:07:06,000 --> 01:07:08,390 ER 2074 01:07:08,390 --> 01:07:08,400 ER 2075 01:07:08,400 --> 01:07:10,910 ER say your prayers you cowet before I 2076 01:07:10,910 --> 01:07:10,920 say your prayers you cowet before I 2077 01:07:10,920 --> 01:07:14,809 say your prayers you cowet before I split your heart into 2078 01:07:14,819 --> 01:07:16,370 you wouldn't go so far as to kill an 2079 01:07:16,370 --> 01:07:16,380 you wouldn't go so far as to kill an 2080 01:07:16,380 --> 01:07:17,990 you wouldn't go so far as to kill an unarmed man 2081 01:07:17,990 --> 01:07:18,000 unarmed man 2082 01:07:18,000 --> 01:07:20,630 unarmed man this is the only hope you have left take 2083 01:07:20,630 --> 01:07:20,640 this is the only hope you have left take 2084 01:07:20,640 --> 01:07:23,570 this is the only hope you have left take it 2085 01:07:49,880 --> 01:08:04,329 and for insulting Jennifer 2086 01:08:04,339 --> 01:08:09,190 thank you 2087 01:08:25,460 --> 01:08:28,789 this way surround the house 2088 01:08:28,789 --> 01:08:28,799 this way surround the house 2089 01:08:28,799 --> 01:08:32,209 this way surround the house drop your sword you murderer I'm not the 2090 01:08:32,209 --> 01:08:32,219 drop your sword you murderer I'm not the 2091 01:08:32,219 --> 01:08:33,590 drop your sword you murderer I'm not the one who did this that's your dagger 2092 01:08:33,590 --> 01:08:33,600 one who did this that's your dagger 2093 01:08:33,600 --> 01:08:35,390 one who did this that's your dagger there isn't it I didn't kill him this is 2094 01:08:35,390 --> 01:08:35,400 there isn't it I didn't kill him this is 2095 01:08:35,400 --> 01:08:37,309 there isn't it I didn't kill him this is a foul scheme of Audrey's to get rid of 2096 01:08:37,309 --> 01:08:37,319 a foul scheme of Audrey's to get rid of 2097 01:08:37,319 --> 01:08:37,780 a foul scheme of Audrey's to get rid of me 2098 01:08:37,780 --> 01:08:37,790 me 2099 01:08:37,790 --> 01:09:03,370 me 2100 01:09:03,380 --> 01:09:05,689 don't let them Escape 2101 01:09:05,689 --> 01:09:05,699 don't let them Escape 2102 01:09:05,699 --> 01:09:08,290 don't let them Escape foreign 2103 01:09:08,290 --> 01:09:08,300 foreign 2104 01:09:30,179 --> 01:09:32,209 to have had that man right in your hands 2105 01:09:32,209 --> 01:09:32,219 to have had that man right in your hands 2106 01:09:32,219 --> 01:09:34,249 to have had that man right in your hands and then let him escape the pair of them 2107 01:09:34,249 --> 01:09:34,259 and then let him escape the pair of them 2108 01:09:34,259 --> 01:09:35,630 and then let him escape the pair of them disappeared as if their drips ago were 2109 01:09:35,630 --> 01:09:35,640 disappeared as if their drips ago were 2110 01:09:35,640 --> 01:09:37,430 disappeared as if their drips ago were actually in League with the devil we 2111 01:09:37,430 --> 01:09:37,440 actually in League with the devil we 2112 01:09:37,440 --> 01:09:41,150 actually in League with the devil we must leave for the castle immediately 2113 01:09:41,160 --> 01:09:43,010 I've had word that the prince is on his 2114 01:09:43,010 --> 01:09:43,020 I've had word that the prince is on his 2115 01:09:43,020 --> 01:09:45,289 I've had word that the prince is on his way there I have to get there before he 2116 01:09:45,289 --> 01:09:45,299 way there I have to get there before he 2117 01:09:45,299 --> 01:09:50,749 way there I have to get there before he does 2118 01:09:50,759 --> 01:09:53,990 from now on I trust no one but myself 2119 01:09:53,990 --> 01:09:54,000 from now on I trust no one but myself 2120 01:09:54,000 --> 01:09:55,790 from now on I trust no one but myself what do you want done with the body of 2121 01:09:55,790 --> 01:09:55,800 what do you want done with the body of 2122 01:09:55,800 --> 01:09:57,830 what do you want done with the body of your cousin let him be exposed in the 2123 01:09:57,830 --> 01:09:57,840 your cousin let him be exposed in the 2124 01:09:57,840 --> 01:09:59,209 your cousin let him be exposed in the family Chapel with the weapon still in 2125 01:09:59,209 --> 01:09:59,219 family Chapel with the weapon still in 2126 01:09:59,219 --> 01:10:01,189 family Chapel with the weapon still in the wound because the entire populace 2127 01:10:01,189 --> 01:10:01,199 the wound because the entire populace 2128 01:10:01,199 --> 01:10:04,730 the wound because the entire populace must believe that Corrado is an assassin 2129 01:10:04,730 --> 01:10:04,740 must believe that Corrado is an assassin 2130 01:10:04,740 --> 01:10:12,470 must believe that Corrado is an assassin 2131 01:10:12,680 --> 01:10:12,690 foreign 2132 01:10:43,580 --> 01:10:46,850 raniero has succeeded 2133 01:10:46,850 --> 01:10:46,860 raniero has succeeded 2134 01:10:46,860 --> 01:10:49,010 raniero has succeeded I wonder if our uncle will enjoy the 2135 01:10:49,010 --> 01:10:49,020 I wonder if our uncle will enjoy the 2136 01:10:49,020 --> 01:10:51,890 I wonder if our uncle will enjoy the companionship of ludovico on his last 2137 01:10:51,890 --> 01:10:51,900 companionship of ludovico on his last 2138 01:10:51,900 --> 01:10:54,770 companionship of ludovico on his last journey 2139 01:10:54,780 --> 01:10:56,460 let's be off 2140 01:10:56,460 --> 01:10:56,470 let's be off 2141 01:10:56,470 --> 01:10:59,090 let's be off 2142 01:10:59,100 --> 01:11:03,530 the time has come to console Geneva 2143 01:11:03,530 --> 01:11:03,540 the time has come to console Geneva 2144 01:11:03,540 --> 01:11:06,950 the time has come to console Geneva Loretta 2145 01:11:06,960 --> 01:11:08,750 you have saved my life once again at the 2146 01:11:08,750 --> 01:11:08,760 you have saved my life once again at the 2147 01:11:08,760 --> 01:11:11,209 you have saved my life once again at the risk of your own whatever I do is in my 2148 01:11:11,209 --> 01:11:11,219 risk of your own whatever I do is in my 2149 01:11:11,219 --> 01:11:13,189 risk of your own whatever I do is in my own best interest Corrado from the 2150 01:11:13,189 --> 01:11:13,199 own best interest Corrado from the 2151 01:11:13,199 --> 01:11:14,990 own best interest Corrado from the vanquished I passed To the victor now no 2152 01:11:14,990 --> 01:11:15,000 vanquished I passed To the victor now no 2153 01:11:15,000 --> 01:11:16,550 vanquished I passed To the victor now no you're trying to make me believe what is 2154 01:11:16,550 --> 01:11:16,560 you're trying to make me believe what is 2155 01:11:16,560 --> 01:11:19,550 you're trying to make me believe what is not true 2156 01:11:19,560 --> 01:11:21,830 sir Corrado when you become once again 2157 01:11:21,830 --> 01:11:21,840 sir Corrado when you become once again 2158 01:11:21,840 --> 01:11:25,910 sir Corrado when you become once again the master of 2159 01:11:25,920 --> 01:11:28,610 master of As You Wish Marco deliver this 2160 01:11:28,610 --> 01:11:28,620 master of As You Wish Marco deliver this 2161 01:11:28,620 --> 01:11:30,110 master of As You Wish Marco deliver this into the hand of the prince it's the act 2162 01:11:30,110 --> 01:11:30,120 into the hand of the prince it's the act 2163 01:11:30,120 --> 01:11:31,310 into the hand of the prince it's the act of accusation which I shall bring 2164 01:11:31,310 --> 01:11:31,320 of accusation which I shall bring 2165 01:11:31,320 --> 01:11:33,229 of accusation which I shall bring against lordrizio Loretta will testify 2166 01:11:33,229 --> 01:11:33,239 against lordrizio Loretta will testify 2167 01:11:33,239 --> 01:11:35,090 against lordrizio Loretta will testify to what I have written and you sir 2168 01:11:35,090 --> 01:11:35,100 to what I have written and you sir 2169 01:11:35,100 --> 01:11:36,530 to what I have written and you sir Corrado I'm going back to the castle 2170 01:11:36,530 --> 01:11:36,540 Corrado I'm going back to the castle 2171 01:11:36,540 --> 01:11:38,270 Corrado I'm going back to the castle genevara is more in danger than ever 2172 01:11:38,270 --> 01:11:38,280 genevara is more in danger than ever 2173 01:11:38,280 --> 01:11:43,060 genevara is more in danger than ever before good luck to you master 2174 01:11:53,940 --> 01:11:58,580 laughs 2175 01:13:06,179 --> 01:13:08,030 this is very dangerous territory sir 2176 01:13:08,030 --> 01:13:08,040 this is very dangerous territory sir 2177 01:13:08,040 --> 01:13:10,430 this is very dangerous territory sir even for a humble Pilgrim I realize that 2178 01:13:10,430 --> 01:13:10,440 even for a humble Pilgrim I realize that 2179 01:13:10,440 --> 01:13:12,830 even for a humble Pilgrim I realize that I yielded my life please accept this 2180 01:13:12,830 --> 01:13:12,840 I yielded my life please accept this 2181 01:13:12,840 --> 01:13:14,330 I yielded my life please accept this ring as a Memento of our chance 2182 01:13:14,330 --> 01:13:14,340 ring as a Memento of our chance 2183 01:13:14,340 --> 01:13:16,130 ring as a Memento of our chance encounter here on the hillside of the 2184 01:13:16,130 --> 01:13:16,140 encounter here on the hillside of the 2185 01:13:16,140 --> 01:13:18,649 encounter here on the hillside of the Holy crosses may the Lord be with you my 2186 01:13:18,649 --> 01:13:18,659 Holy crosses may the Lord be with you my 2187 01:13:18,659 --> 01:13:46,560 Holy crosses may the Lord be with you my good sir 2188 01:14:33,130 --> 01:14:33,140 [Music] 2189 01:14:33,140 --> 01:14:45,180 all right 2190 01:14:50,300 --> 01:14:52,970 don't any of you move from here 2191 01:14:52,970 --> 01:14:52,980 don't any of you move from here 2192 01:14:52,980 --> 01:14:52,980 rom here foreign 2193 01:15:00,420 --> 01:15:02,390 I'm sorry to have to disturb you my 2194 01:15:02,390 --> 01:15:02,400 I'm sorry to have to disturb you my 2195 01:15:02,400 --> 01:15:04,250 I'm sorry to have to disturb you my dearest cousin but I didn't want to 2196 01:15:04,250 --> 01:15:04,260 dearest cousin but I didn't want to 2197 01:15:04,260 --> 01:15:05,750 dearest cousin but I didn't want to delay paying you my respect in your 2198 01:15:05,750 --> 01:15:05,760 delay paying you my respect in your 2199 01:15:05,760 --> 01:15:07,010 delay paying you my respect in your great sorrow 2200 01:15:07,010 --> 01:15:07,020 great sorrow 2201 01:15:07,020 --> 01:15:09,890 great sorrow the Unexpected death of your father has 2202 01:15:09,890 --> 01:15:09,900 the Unexpected death of your father has 2203 01:15:09,900 --> 01:15:11,510 the Unexpected death of your father has saddened me more than I can tell you get 2204 01:15:11,510 --> 01:15:11,520 saddened me more than I can tell you get 2205 01:15:11,520 --> 01:15:13,910 saddened me more than I can tell you get away from me I don't want to see you how 2206 01:15:13,910 --> 01:15:13,920 away from me I don't want to see you how 2207 01:15:13,920 --> 01:15:16,010 away from me I don't want to see you how dare you show your evil face to me 2208 01:15:16,010 --> 01:15:16,020 dare you show your evil face to me 2209 01:15:16,020 --> 01:15:17,900 dare you show your evil face to me want to add a voice 2210 01:15:17,900 --> 01:15:17,910 want to add a voice 2211 01:15:17,910 --> 01:15:19,450 want to add a voice 2212 01:15:19,460 --> 01:15:22,250 you don't know what you're saying 2213 01:15:22,250 --> 01:15:22,260 you don't know what you're saying 2214 01:15:22,260 --> 01:15:25,070 you don't know what you're saying your bereavement has deranged you and I 2215 01:15:25,070 --> 01:15:25,080 your bereavement has deranged you and I 2216 01:15:25,080 --> 01:15:26,270 your bereavement has deranged you and I have no wish to give weight to your 2217 01:15:26,270 --> 01:15:26,280 have no wish to give weight to your 2218 01:15:26,280 --> 01:15:29,510 have no wish to give weight to your foolish accusation I have no fear no one 2219 01:15:29,510 --> 01:15:29,520 foolish accusation I have no fear no one 2220 01:15:29,520 --> 01:15:30,890 foolish accusation I have no fear no one will threaten you anymore now that 2221 01:15:30,890 --> 01:15:30,900 will threaten you anymore now that 2222 01:15:30,900 --> 01:15:33,290 will threaten you anymore now that ludovico has been assassinated by 2223 01:15:33,290 --> 01:15:33,300 ludovico has been assassinated by 2224 01:15:33,300 --> 01:15:35,570 ludovico has been assassinated by Colorado de santalia you're lying you're 2225 01:15:35,570 --> 01:15:35,580 Colorado de santalia you're lying you're 2226 01:15:35,580 --> 01:15:37,070 Colorado de santalia you're lying you're so depraved that you take the light of 2227 01:15:37,070 --> 01:15:37,080 so depraved that you take the light of 2228 01:15:37,080 --> 01:15:38,870 so depraved that you take the light of torment and your Corrado is now being 2229 01:15:38,870 --> 01:15:38,880 torment and your Corrado is now being 2230 01:15:38,880 --> 01:15:40,729 torment and your Corrado is now being hunted down as a murderer 2231 01:15:40,729 --> 01:15:40,739 hunted down as a murderer 2232 01:15:40,739 --> 01:15:42,649 hunted down as a murderer you better pray that they bring him back 2233 01:15:42,649 --> 01:15:42,659 you better pray that they bring him back 2234 01:15:42,659 --> 01:15:43,610 you better pray that they bring him back dead 2235 01:15:43,610 --> 01:15:43,620 dead 2236 01:15:43,620 --> 01:15:46,189 dead mind your own skin your last moment has 2237 01:15:46,189 --> 01:15:46,199 mind your own skin your last moment has 2238 01:15:46,199 --> 01:15:53,750 mind your own skin your last moment has come on 2239 01:15:53,760 --> 01:15:57,530 no don't kill him now 2240 01:15:57,540 --> 01:16:00,050 oh he deserves to die more slowly 2241 01:16:00,050 --> 01:16:00,060 oh he deserves to die more slowly 2242 01:16:00,060 --> 01:16:02,030 oh he deserves to die more slowly meditated 2243 01:16:02,030 --> 01:16:02,040 meditated 2244 01:16:02,040 --> 01:16:05,390 meditated to compensate me for all the infernal 2245 01:16:05,390 --> 01:16:05,400 to compensate me for all the infernal 2246 01:16:05,400 --> 01:16:07,610 to compensate me for all the infernal trouble he has caused me any form of 2247 01:16:07,610 --> 01:16:07,620 trouble he has caused me any form of 2248 01:16:07,620 --> 01:16:08,930 trouble he has caused me any form of death would be more welcome than being 2249 01:16:08,930 --> 01:16:08,940 death would be more welcome than being 2250 01:16:08,940 --> 01:16:19,900 death would be more welcome than being forced to look on you 2251 01:16:35,600 --> 01:16:42,290 two three 2252 01:16:42,300 --> 01:16:45,649 you have driven me out of my mind 2253 01:16:45,649 --> 01:16:45,659 you have driven me out of my mind 2254 01:16:45,659 --> 01:16:47,149 you have driven me out of my mind but now 2255 01:16:47,149 --> 01:16:47,159 but now 2256 01:16:47,159 --> 01:16:49,189 but now there is no one to stand between you and 2257 01:16:49,189 --> 01:16:49,199 there is no one to stand between you and 2258 01:16:49,199 --> 01:16:49,730 there is no one to stand between you and me 2259 01:16:49,730 --> 01:16:49,740 me 2260 01:16:49,740 --> 01:16:52,490 me 2261 01:16:52,500 --> 01:16:55,070 now you will finally be mine 2262 01:16:55,070 --> 01:16:55,080 now you will finally be mine 2263 01:16:55,080 --> 01:16:56,770 now you will finally be mine and mine alone 2264 01:16:56,770 --> 01:16:56,780 and mine alone 2265 01:16:56,780 --> 01:17:06,770 and mine alone everything is ready my Lord 2266 01:17:06,780 --> 01:17:09,350 Colorado's confession in full as the 2267 01:17:09,350 --> 01:17:09,360 Colorado's confession in full as the 2268 01:17:09,360 --> 01:17:11,030 Colorado's confession in full as the murder of your cousin has been drawn up 2269 01:17:11,030 --> 01:17:11,040 murder of your cousin has been drawn up 2270 01:17:11,040 --> 01:17:14,030 murder of your cousin has been drawn up in detail but into the torturer until 2271 01:17:14,030 --> 01:17:14,040 in detail but into the torturer until 2272 01:17:14,040 --> 01:17:15,890 in detail but into the torturer until you can make him sign it 2273 01:17:15,890 --> 01:17:15,900 you can make him sign it 2274 01:17:15,900 --> 01:17:18,770 you can make him sign it and let his sufferings be slow and 2275 01:17:18,770 --> 01:17:18,780 and let his sufferings be slow and 2276 01:17:18,780 --> 01:17:24,290 and let his sufferings be slow and exquisite that's who baldena's business 2277 01:17:24,300 --> 01:17:26,510 but a demon she is 2278 01:17:26,510 --> 01:17:26,520 but a demon she is 2279 01:17:26,520 --> 01:17:48,350 but a demon she is with that face that's so angelic 2280 01:17:48,360 --> 01:17:49,970 Bible denounce you to the prince of my 2281 01:17:49,970 --> 01:17:49,980 Bible denounce you to the prince of my 2282 01:17:49,980 --> 01:17:51,890 Bible denounce you to the prince of my first opportunity you will never be able 2283 01:17:51,890 --> 01:17:51,900 first opportunity you will never be able 2284 01:17:51,900 --> 01:17:53,689 first opportunity you will never be able to find you 2285 01:17:53,689 --> 01:17:53,699 to find you 2286 01:17:53,699 --> 01:17:55,550 to find you where's Grotto 2287 01:17:55,550 --> 01:17:55,560 where's Grotto 2288 01:17:55,560 --> 01:17:57,350 where's Grotto enjoying his very last moment of 2289 01:17:57,350 --> 01:17:57,360 enjoying his very last moment of 2290 01:17:57,360 --> 01:17:58,910 enjoying his very last moment of uninterrupted health 2291 01:17:58,910 --> 01:17:58,920 uninterrupted health 2292 01:17:58,920 --> 01:18:00,770 uninterrupted health but I might still let you have his life 2293 01:18:00,770 --> 01:18:00,780 but I might still let you have his life 2294 01:18:00,780 --> 01:18:03,649 but I might still let you have his life as a gift as my wedding present to you 2295 01:18:03,649 --> 01:18:03,659 as a gift as my wedding present to you 2296 01:18:03,659 --> 01:18:05,750 as a gift as my wedding present to you monster I'd rather be dead than belong 2297 01:18:05,750 --> 01:18:05,760 monster I'd rather be dead than belong 2298 01:18:05,760 --> 01:18:06,900 monster I'd rather be dead than belong to you 2299 01:18:06,900 --> 01:18:06,910 to you 2300 01:18:06,910 --> 01:18:12,649 to you 2301 01:18:12,659 --> 01:18:15,950 good 2302 01:18:15,960 --> 01:18:21,350 oh 2303 01:18:21,360 --> 01:18:23,270 you see the end that is in store for 2304 01:18:23,270 --> 01:18:23,280 you see the end that is in store for 2305 01:18:23,280 --> 01:18:24,649 you see the end that is in store for your beloved 2306 01:18:24,649 --> 01:18:24,659 your beloved 2307 01:18:24,659 --> 01:18:27,110 your beloved are you you are alone are able to save 2308 01:18:27,110 --> 01:18:27,120 are you you are alone are able to save 2309 01:18:27,120 --> 01:18:29,750 are you you are alone are able to save his life 2310 01:18:29,760 --> 01:18:40,470 by all the living goals 2311 01:18:42,600 --> 01:18:44,990 didn't you hear what he said yes I heard 2312 01:18:44,990 --> 01:18:45,000 didn't you hear what he said yes I heard 2313 01:18:45,000 --> 01:18:49,190 didn't you hear what he said yes I heard what he said but 2314 01:19:02,600 --> 01:19:06,720 thank you 2315 01:19:22,699 --> 01:19:24,890 I bet you're welcome to the castle of 2316 01:19:24,890 --> 01:19:24,900 I bet you're welcome to the castle of 2317 01:19:24,900 --> 01:19:26,250 I bet you're welcome to the castle of Broken Arrow my Lord Prince 2318 01:19:26,250 --> 01:19:26,260 Broken Arrow my Lord Prince 2319 01:19:26,260 --> 01:19:52,189 Broken Arrow my Lord Prince 2320 01:19:52,199 --> 01:19:54,649 my Lord and Prince I beg you to forgive 2321 01:19:54,649 --> 01:19:54,659 my Lord and Prince I beg you to forgive 2322 01:19:54,659 --> 01:19:56,510 my Lord and Prince I beg you to forgive this far too modest reception which is 2323 01:19:56,510 --> 01:19:56,520 this far too modest reception which is 2324 01:19:56,520 --> 01:19:57,950 this far too modest reception which is due to the great losses we have suffered 2325 01:19:57,950 --> 01:19:57,960 due to the great losses we have suffered 2326 01:19:57,960 --> 01:19:59,630 due to the great losses we have suffered in the last few days sir Lord razio I 2327 01:19:59,630 --> 01:19:59,640 in the last few days sir Lord razio I 2328 01:19:59,640 --> 01:20:01,430 in the last few days sir Lord razio I beg you to accept my sincere sympathy 2329 01:20:01,430 --> 01:20:01,440 beg you to accept my sincere sympathy 2330 01:20:01,440 --> 01:20:03,290 beg you to accept my sincere sympathy and my profound condolence 2331 01:20:03,290 --> 01:20:03,300 and my profound condolence 2332 01:20:03,300 --> 01:20:05,030 and my profound condolence permit me to have this honor my Lord 2333 01:20:05,030 --> 01:20:05,040 permit me to have this honor my Lord 2334 01:20:05,040 --> 01:20:07,430 permit me to have this honor my Lord Prince 2335 01:20:07,440 --> 01:20:10,189 how did you come by this ring I took it 2336 01:20:10,189 --> 01:20:10,199 how did you come by this ring I took it 2337 01:20:10,199 --> 01:20:12,950 how did you come by this ring I took it from the murder of saludovico 2338 01:20:12,950 --> 01:20:12,960 from the murder of saludovico 2339 01:20:12,960 --> 01:20:14,810 from the murder of saludovico I want to have a good look at this man 2340 01:20:14,810 --> 01:20:14,820 I want to have a good look at this man 2341 01:20:14,820 --> 01:20:17,570 I want to have a good look at this man but why my Lord and Prince you will 2342 01:20:17,570 --> 01:20:17,580 but why my Lord and Prince you will 2343 01:20:17,580 --> 01:20:23,870 but why my Lord and Prince you will immediately obey my orders 2344 01:20:23,880 --> 01:20:26,810 fetch him 2345 01:20:26,820 --> 01:20:33,470 Follow That Woman 2346 01:20:33,480 --> 01:20:35,149 it might be dangerous to leave a 2347 01:20:35,149 --> 01:20:35,159 it might be dangerous to leave a 2348 01:20:35,159 --> 01:20:37,729 it might be dangerous to leave a murderer alone with a defenseless woman 2349 01:20:37,729 --> 01:20:37,739 murderer alone with a defenseless woman 2350 01:20:37,739 --> 01:20:39,950 murderer alone with a defenseless woman I wouldn't want my impulsive curiosity 2351 01:20:39,950 --> 01:20:39,960 I wouldn't want my impulsive curiosity 2352 01:20:39,960 --> 01:20:41,390 I wouldn't want my impulsive curiosity to be the cause of the slightest 2353 01:20:41,390 --> 01:20:41,400 to be the cause of the slightest 2354 01:20:41,400 --> 01:20:44,390 to be the cause of the slightest unpleasantness for you 2355 01:20:44,390 --> 01:20:44,400 unpleasantness for you 2356 01:20:44,400 --> 01:20:46,669 unpleasantness for you in my castle everything is yours my 2357 01:20:46,669 --> 01:20:46,679 in my castle everything is yours my 2358 01:20:46,679 --> 01:20:47,390 in my castle everything is yours my prince 2359 01:20:47,390 --> 01:20:47,400 prince 2360 01:20:47,400 --> 01:20:51,350 prince deign to accept my unworthy hospitality 2361 01:20:51,350 --> 01:20:51,360 deign to accept my unworthy hospitality 2362 01:20:51,360 --> 01:20:53,450 deign to accept my unworthy hospitality I'm grateful to you sir but I am unable 2363 01:20:53,450 --> 01:20:53,460 I'm grateful to you sir but I am unable 2364 01:20:53,460 --> 01:20:55,130 I'm grateful to you sir but I am unable to stop the night 2365 01:20:55,130 --> 01:20:55,140 to stop the night 2366 01:20:55,140 --> 01:20:57,890 to stop the night I intend to proceed with my journey 2367 01:20:57,890 --> 01:20:57,900 I intend to proceed with my journey 2368 01:20:57,900 --> 01:20:59,750 I intend to proceed with my journey strange rumors have reached me of a 2369 01:20:59,750 --> 01:20:59,760 strange rumors have reached me of a 2370 01:20:59,760 --> 01:21:01,970 strange rumors have reached me of a contradictory nature I'm sure they must 2371 01:21:01,970 --> 01:21:01,980 contradictory nature I'm sure they must 2372 01:21:01,980 --> 01:21:20,209 contradictory nature I'm sure they must be exaggerated but I'm worried 2373 01:21:20,219 --> 01:21:22,250 why it's you 2374 01:21:22,250 --> 01:21:22,260 why it's you 2375 01:21:22,260 --> 01:21:24,290 why it's you The Humble pilgrim 2376 01:21:24,290 --> 01:21:24,300 The Humble pilgrim 2377 01:21:24,300 --> 01:21:26,149 The Humble pilgrim I would never have thought that such a 2378 01:21:26,149 --> 01:21:26,159 I would never have thought that such a 2379 01:21:26,159 --> 01:21:27,830 I would never have thought that such a brave gentleman as you would also turn 2380 01:21:27,830 --> 01:21:27,840 brave gentleman as you would also turn 2381 01:21:27,840 --> 01:21:29,510 brave gentleman as you would also turn out to be a murderer 2382 01:21:29,510 --> 01:21:29,520 out to be a murderer 2383 01:21:29,520 --> 01:21:32,209 out to be a murderer but since I owe my own life to you I 2384 01:21:32,209 --> 01:21:32,219 but since I owe my own life to you I 2385 01:21:32,219 --> 01:21:34,790 but since I owe my own life to you I shall save yours if you are a nobleman I 2386 01:21:34,790 --> 01:21:34,800 shall save yours if you are a nobleman I 2387 01:21:34,800 --> 01:21:36,770 shall save yours if you are a nobleman I shall revoke all your titles and your 2388 01:21:36,770 --> 01:21:36,780 shall revoke all your titles and your 2389 01:21:36,780 --> 01:21:38,990 shall revoke all your titles and your properties will be confiscated without 2390 01:21:38,990 --> 01:21:39,000 properties will be confiscated without 2391 01:21:39,000 --> 01:21:41,209 properties will be confiscated without any weapons without Spurs and on a horse 2392 01:21:41,209 --> 01:21:41,219 any weapons without Spurs and on a horse 2393 01:21:41,219 --> 01:21:43,310 any weapons without Spurs and on a horse without Bridle and bit as a Wayfarer you 2394 01:21:43,310 --> 01:21:43,320 without Bridle and bit as a Wayfarer you 2395 01:21:43,320 --> 01:21:44,810 without Bridle and bit as a Wayfarer you must cross the frontier of my country 2396 01:21:44,810 --> 01:21:44,820 must cross the frontier of my country 2397 01:21:44,820 --> 01:21:47,149 must cross the frontier of my country before tomorrow's sun goes down 2398 01:21:47,149 --> 01:21:47,159 before tomorrow's sun goes down 2399 01:21:47,159 --> 01:21:51,110 before tomorrow's sun goes down in virtue of the powers invested in me I 2400 01:21:51,110 --> 01:21:51,120 in virtue of the powers invested in me I 2401 01:21:51,120 --> 01:21:53,149 in virtue of the powers invested in me I now banish you henceforth 2402 01:21:53,149 --> 01:21:53,159 now banish you henceforth 2403 01:21:53,159 --> 01:21:54,890 now banish you henceforth I'm grateful to you my lord and Prince 2404 01:21:54,890 --> 01:21:54,900 I'm grateful to you my lord and Prince 2405 01:21:54,900 --> 01:21:57,290 I'm grateful to you my lord and Prince for your magnanimous concern for me but 2406 01:21:57,290 --> 01:21:57,300 for your magnanimous concern for me but 2407 01:21:57,300 --> 01:21:59,030 for your magnanimous concern for me but I shall be killed a few Paces away from 2408 01:21:59,030 --> 01:21:59,040 I shall be killed a few Paces away from 2409 01:21:59,040 --> 01:22:00,890 I shall be killed a few Paces away from the castle let me be granted instead the 2410 01:22:00,890 --> 01:22:00,900 the castle let me be granted instead the 2411 01:22:00,900 --> 01:22:03,110 the castle let me be granted instead the right to defend myself salute of Eco was 2412 01:22:03,110 --> 01:22:03,120 right to defend myself salute of Eco was 2413 01:22:03,120 --> 01:22:05,090 right to defend myself salute of Eco was killed by a dagger belonging to me but 2414 01:22:05,090 --> 01:22:05,100 killed by a dagger belonging to me but 2415 01:22:05,100 --> 01:22:08,630 killed by a dagger belonging to me but not by me can you prove this 2416 01:22:08,630 --> 01:22:08,640 not by me can you prove this 2417 01:22:08,640 --> 01:22:10,910 not by me can you prove this I could have once but now I doubt if the 2418 01:22:10,910 --> 01:22:10,920 I could have once but now I doubt if the 2419 01:22:10,920 --> 01:22:12,490 I could have once but now I doubt if the truth will ever come to light 2420 01:22:12,490 --> 01:22:12,500 truth will ever come to light 2421 01:22:12,500 --> 01:22:18,430 truth will ever come to light let me pass I kill you 2422 01:22:18,440 --> 01:22:22,250 bring that woman here 2423 01:22:55,920 --> 01:22:56,770 oh 2424 01:22:56,770 --> 01:22:56,780 oh 2425 01:22:56,780 --> 01:23:00,370 oh 2426 01:23:00,380 --> 01:23:02,630 I shall die happy 2427 01:23:02,630 --> 01:23:02,640 I shall die happy 2428 01:23:02,640 --> 01:23:05,390 I shall die happy I've always loved you Corrado 2429 01:23:05,390 --> 01:23:05,400 I've always loved you Corrado 2430 01:23:05,400 --> 01:23:09,830 I've always loved you Corrado they're well 2431 01:23:09,840 --> 01:23:14,640 take this sir Corrado 2432 01:23:38,300 --> 01:23:41,390 you will learn to love me Geneva you 2433 01:23:41,390 --> 01:23:41,400 you will learn to love me Geneva you 2434 01:23:41,400 --> 01:23:42,649 you will learn to love me Geneva you will love me 2435 01:23:42,649 --> 01:23:42,659 will love me 2436 01:23:42,659 --> 01:23:44,630 will love me when you can no longer see me in my 2437 01:23:44,630 --> 01:23:44,640 when you can no longer see me in my 2438 01:23:44,640 --> 01:23:46,160 when you can no longer see me in my deformity 2439 01:23:46,160 --> 01:23:46,170 deformity 2440 01:23:46,170 --> 01:24:02,590 deformity 2441 01:24:02,600 --> 01:24:06,580 oh please 2442 01:24:11,659 --> 01:24:16,600 everyone is beautiful 2443 01:24:31,340 --> 01:24:56,110 where do I go 2444 01:24:56,120 --> 01:25:11,550 oh my darling my love foreign 2445 01:25:28,159 --> 01:25:41,830 look after her 2446 01:25:41,840 --> 01:25:56,270 there we go 2447 01:25:56,280 --> 01:26:05,689 thank you 2448 01:26:05,699 --> 01:26:08,720 foreign 2449 01:26:40,159 --> 01:26:43,159 thank you 210638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.