Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,739 --> 00:02:31,010
thank you
2
00:02:49,340 --> 00:02:50,600
all right
3
00:02:50,600 --> 00:02:50,610
all right
4
00:02:50,610 --> 00:03:16,430
all right
5
00:04:27,780 --> 00:04:30,860
hey
6
00:04:34,380 --> 00:04:35,980
anyone here
7
00:04:35,980 --> 00:04:35,990
anyone here
8
00:04:35,990 --> 00:04:54,530
anyone here
9
00:04:54,540 --> 00:04:56,870
take your saddle off my horse I wasn't
10
00:04:56,870 --> 00:04:56,880
take your saddle off my horse I wasn't
11
00:04:56,880 --> 00:04:58,969
take your saddle off my horse I wasn't
going to rob you I'm leaving you my own
12
00:04:58,969 --> 00:04:58,979
going to rob you I'm leaving you my own
13
00:04:58,979 --> 00:05:00,469
going to rob you I'm leaving you my own
horse don't come any closer not before
14
00:05:00,469 --> 00:05:00,479
horse don't come any closer not before
15
00:05:00,479 --> 00:05:02,090
horse don't come any closer not before
we strike a burger that's satisfactory
16
00:05:02,090 --> 00:05:02,100
we strike a burger that's satisfactory
17
00:05:02,100 --> 00:05:04,189
we strike a burger that's satisfactory
unfathom your sword belt now listen here
18
00:05:04,189 --> 00:05:04,199
unfathom your sword belt now listen here
19
00:05:04,199 --> 00:05:08,930
unfathom your sword belt now listen here
and unbuckle that beautiful dagger too
20
00:05:12,080 --> 00:05:15,409
what's the matter who's chasing you
21
00:05:15,409 --> 00:05:15,419
what's the matter who's chasing you
22
00:05:15,419 --> 00:05:17,930
what's the matter who's chasing you
those Cutthroats of albize so that's why
23
00:05:17,930 --> 00:05:17,940
those Cutthroats of albize so that's why
24
00:05:17,940 --> 00:05:19,610
those Cutthroats of albize so that's why
you need a fresh horse what about the
25
00:05:19,610 --> 00:05:19,620
you need a fresh horse what about the
26
00:05:19,620 --> 00:05:22,070
you need a fresh horse what about the
river the boundary valdez's lands
27
00:05:22,070 --> 00:05:22,080
river the boundary valdez's lands
28
00:05:22,080 --> 00:05:24,110
river the boundary valdez's lands
I see then you must be a murderer if
29
00:05:24,110 --> 00:05:24,120
I see then you must be a murderer if
30
00:05:24,120 --> 00:05:25,670
I see then you must be a murderer if
they can pursue you on the other side
31
00:05:25,670 --> 00:05:25,680
they can pursue you on the other side
32
00:05:25,680 --> 00:05:27,170
they can pursue you on the other side
they are the ones who have murdered my
33
00:05:27,170 --> 00:05:27,180
they are the ones who have murdered my
34
00:05:27,180 --> 00:05:29,090
they are the ones who have murdered my
father the count of santalia what makes
35
00:05:29,090 --> 00:05:29,100
father the count of santalia what makes
36
00:05:29,100 --> 00:05:30,529
father the count of santalia what makes
you think the murder was commanded by
37
00:05:30,529 --> 00:05:30,539
you think the murder was commanded by
38
00:05:30,539 --> 00:05:32,629
you think the murder was commanded by
alvese he's famous for his Justice
39
00:05:32,629 --> 00:05:32,639
alvese he's famous for his Justice
40
00:05:32,639 --> 00:05:34,969
alvese he's famous for his Justice
although he is a weak man that's just
41
00:05:34,969 --> 00:05:34,979
although he is a weak man that's just
42
00:05:34,979 --> 00:05:37,010
although he is a weak man that's just
the reason nobody but a cowardly
43
00:05:37,010 --> 00:05:37,020
the reason nobody but a cowardly
44
00:05:37,020 --> 00:05:38,810
the reason nobody but a cowardly
Governor would be likely to order such a
45
00:05:38,810 --> 00:05:38,820
Governor would be likely to order such a
46
00:05:38,820 --> 00:05:39,480
Governor would be likely to order such a
deed
47
00:05:39,480 --> 00:05:39,490
deed
48
00:05:39,490 --> 00:05:43,810
deed
49
00:05:43,820 --> 00:05:46,969
and now do they want to kill you too yes
50
00:05:46,969 --> 00:05:46,979
and now do they want to kill you too yes
51
00:05:46,979 --> 00:05:49,790
and now do they want to kill you too yes
I am the last survivor of my family
52
00:05:49,790 --> 00:05:49,800
I am the last survivor of my family
53
00:05:49,800 --> 00:05:51,590
I am the last survivor of my family
and now Visa knows me well enough to
54
00:05:51,590 --> 00:05:51,600
and now Visa knows me well enough to
55
00:05:51,600 --> 00:05:53,629
and now Visa knows me well enough to
realize I shall live only for Revenge I
56
00:05:53,629 --> 00:05:53,639
realize I shall live only for Revenge I
57
00:05:53,639 --> 00:05:56,510
realize I shall live only for Revenge I
believe you the horse belongs to you
58
00:05:56,510 --> 00:05:56,520
believe you the horse belongs to you
59
00:05:56,520 --> 00:06:20,210
believe you the horse belongs to you
[Music]
60
00:06:20,220 --> 00:06:22,790
what's that you're doing
61
00:06:22,790 --> 00:06:22,800
what's that you're doing
62
00:06:22,800 --> 00:06:24,950
what's that you're doing
I'm reading your future in the magic
63
00:06:24,950 --> 00:06:24,960
I'm reading your future in the magic
64
00:06:24,960 --> 00:06:33,230
I'm reading your future in the magic
Sands of the desert wonderful
65
00:06:33,240 --> 00:06:36,830
tell me what my fortune is to be gypsy
66
00:06:36,830 --> 00:06:36,840
tell me what my fortune is to be gypsy
67
00:06:36,840 --> 00:06:39,050
tell me what my fortune is to be gypsy
you will ride a long way mounted on my
68
00:06:39,050 --> 00:06:39,060
you will ride a long way mounted on my
69
00:06:39,060 --> 00:06:39,690
you will ride a long way mounted on my
white horse
70
00:06:39,690 --> 00:06:39,700
white horse
71
00:06:39,700 --> 00:06:40,969
white horse
72
00:06:40,979 --> 00:06:42,529
but completely in a circle you will
73
00:06:42,529 --> 00:06:42,539
but completely in a circle you will
74
00:06:42,539 --> 00:06:46,850
but completely in a circle you will
return here again old wives tales
75
00:06:46,860 --> 00:06:48,830
the hand which will extend you the olive
76
00:06:48,830 --> 00:06:48,840
the hand which will extend you the olive
77
00:06:48,840 --> 00:06:50,629
the hand which will extend you the olive
branch of peace is spattered with human
78
00:06:50,629 --> 00:06:50,639
branch of peace is spattered with human
79
00:06:50,639 --> 00:06:52,850
branch of peace is spattered with human
blood your words are as meaningless as a
80
00:06:52,850 --> 00:06:52,860
blood your words are as meaningless as a
81
00:06:52,860 --> 00:06:55,909
blood your words are as meaningless as a
flight of crows they don't frighten me
82
00:06:55,909 --> 00:06:55,919
flight of crows they don't frighten me
83
00:06:55,919 --> 00:06:57,170
flight of crows they don't frighten me
beware the one
84
00:06:57,170 --> 00:06:57,180
beware the one
85
00:06:57,180 --> 00:06:58,909
beware the one
the one Club has a red Crest embroidered
86
00:06:58,909 --> 00:06:58,919
the one Club has a red Crest embroidered
87
00:06:58,919 --> 00:06:59,990
the one Club has a red Crest embroidered
on it
88
00:06:59,990 --> 00:07:00,000
on it
89
00:07:00,000 --> 00:07:02,029
on it
this is for the loan of your horse and
90
00:07:02,029 --> 00:07:02,039
this is for the loan of your horse and
91
00:07:02,039 --> 00:07:05,910
this is for the loan of your horse and
for my fortune farewell
92
00:07:11,699 --> 00:07:15,350
o spirits that we protect him he is so
93
00:07:15,350 --> 00:07:15,360
o spirits that we protect him he is so
94
00:07:15,360 --> 00:07:21,050
o spirits that we protect him he is so
young so handsome and his heart is pure
95
00:07:27,300 --> 00:07:29,210
I see you once more creature with your
96
00:07:29,210 --> 00:07:29,220
I see you once more creature with your
97
00:07:29,220 --> 00:07:31,309
I see you once more creature with your
face hidden your soul branded by the
98
00:07:31,309 --> 00:07:31,319
face hidden your soul branded by the
99
00:07:31,319 --> 00:07:33,469
face hidden your soul branded by the
devil's hoof print your hand covered by
100
00:07:33,469 --> 00:07:33,479
devil's hoof print your hand covered by
101
00:07:33,479 --> 00:07:35,250
devil's hoof print your hand covered by
a black glove with a red Crest on it
102
00:07:35,250 --> 00:07:35,260
a black glove with a red Crest on it
103
00:07:35,260 --> 00:07:44,270
a black glove with a red Crest on it
104
00:07:44,280 --> 00:07:48,230
it Bears the crest of Centralia
105
00:07:48,240 --> 00:07:50,029
it belongs to Colorado
106
00:07:50,029 --> 00:07:50,039
it belongs to Colorado
107
00:07:50,039 --> 00:07:52,070
it belongs to Colorado
you can have nothing to fear as long as
108
00:07:52,070 --> 00:07:52,080
you can have nothing to fear as long as
109
00:07:52,080 --> 00:07:53,930
you can have nothing to fear as long as
you help us from whom did you steal the
110
00:07:53,930 --> 00:07:53,940
you help us from whom did you steal the
111
00:07:53,940 --> 00:08:01,670
you help us from whom did you steal the
Stagger I stole it from no one
112
00:08:01,680 --> 00:08:04,309
wake up you witch while have you burned
113
00:08:04,309 --> 00:08:04,319
wake up you witch while have you burned
114
00:08:04,319 --> 00:08:07,189
wake up you witch while have you burned
to the stake for practicing black magic
115
00:08:07,189 --> 00:08:07,199
to the stake for practicing black magic
116
00:08:07,199 --> 00:08:08,990
to the stake for practicing black magic
a gentleman dropped the Dagger by
117
00:08:08,990 --> 00:08:09,000
a gentleman dropped the Dagger by
118
00:08:09,000 --> 00:08:15,110
a gentleman dropped the Dagger by
mistake which way was he headed
119
00:08:15,120 --> 00:08:18,770
he's come too late
120
00:08:18,780 --> 00:08:20,450
we've been tricked
121
00:08:20,450 --> 00:08:20,460
we've been tricked
122
00:08:20,460 --> 00:08:22,369
we've been tricked
and our horses are nearly exhausted
123
00:08:22,369 --> 00:08:22,379
and our horses are nearly exhausted
124
00:08:22,379 --> 00:08:24,409
and our horses are nearly exhausted
let's go back
125
00:08:24,409 --> 00:08:24,419
let's go back
126
00:08:24,419 --> 00:08:26,270
let's go back
what about the Gypsy
127
00:08:26,270 --> 00:08:26,280
what about the Gypsy
128
00:08:26,280 --> 00:08:28,490
what about the Gypsy
bring her back with us perhaps we can
129
00:08:28,490 --> 00:08:28,500
bring her back with us perhaps we can
130
00:08:28,500 --> 00:08:43,370
bring her back with us perhaps we can
learn something more from her
131
00:08:43,380 --> 00:08:46,550
one moment before we proceed
132
00:08:46,550 --> 00:08:46,560
one moment before we proceed
133
00:08:46,560 --> 00:08:50,690
one moment before we proceed
you are lying to us speak up
134
00:08:50,690 --> 00:08:50,700
you are lying to us speak up
135
00:08:50,700 --> 00:08:52,550
you are lying to us speak up
I've told you everything
136
00:08:52,550 --> 00:08:52,560
I've told you everything
137
00:08:52,560 --> 00:08:55,610
I've told you everything
I swear it where is he hiding now what
138
00:08:55,610 --> 00:08:55,620
I swear it where is he hiding now what
139
00:08:55,620 --> 00:08:57,530
I swear it where is he hiding now what
is he
140
00:08:57,530 --> 00:08:57,540
is he
141
00:08:57,540 --> 00:08:58,970
is he
you're now much more than you're telling
142
00:08:58,970 --> 00:08:58,980
you're now much more than you're telling
143
00:08:58,980 --> 00:09:00,829
you're now much more than you're telling
I'm sure of it where is his hiding place
144
00:09:00,829 --> 00:09:00,839
I'm sure of it where is his hiding place
145
00:09:00,839 --> 00:09:03,949
I'm sure of it where is his hiding place
I advise you to speak up
146
00:09:03,949 --> 00:09:03,959
I advise you to speak up
147
00:09:03,959 --> 00:09:05,570
I advise you to speak up
will not be his protection that will
148
00:09:05,570 --> 00:09:05,580
will not be his protection that will
149
00:09:05,580 --> 00:09:06,949
will not be his protection that will
save you from having your pretty face
150
00:09:06,949 --> 00:09:06,959
save you from having your pretty face
151
00:09:06,959 --> 00:09:08,220
save you from having your pretty face
scarred with a spur
152
00:09:08,220 --> 00:09:08,230
scarred with a spur
153
00:09:08,230 --> 00:09:11,930
scarred with a spur
154
00:09:11,940 --> 00:09:13,730
Aldina can hardly wait to write my
155
00:09:13,730 --> 00:09:13,740
Aldina can hardly wait to write my
156
00:09:13,740 --> 00:09:15,890
Aldina can hardly wait to write my
sentence on your face
157
00:09:15,890 --> 00:09:15,900
sentence on your face
158
00:09:15,900 --> 00:09:18,790
sentence on your face
159
00:09:18,800 --> 00:09:22,370
leave her alone you idiots
160
00:09:22,370 --> 00:09:22,380
leave her alone you idiots
161
00:09:22,380 --> 00:09:24,650
leave her alone you idiots
I'd like to put you in her position make
162
00:09:24,650 --> 00:09:24,660
I'd like to put you in her position make
163
00:09:24,660 --> 00:09:26,410
I'd like to put you in her position make
you give information you don't possess
164
00:09:26,410 --> 00:09:26,420
you give information you don't possess
165
00:09:26,420 --> 00:09:29,570
you give information you don't possess
this is my business
166
00:09:29,570 --> 00:09:29,580
this is my business
167
00:09:29,580 --> 00:09:31,550
this is my business
what do you know about women
168
00:09:31,550 --> 00:09:31,560
what do you know about women
169
00:09:31,560 --> 00:09:33,530
what do you know about women
their tender lips will open only for
170
00:09:33,530 --> 00:09:33,540
their tender lips will open only for
171
00:09:33,540 --> 00:09:35,870
their tender lips will open only for
gold or better still they will open for
172
00:09:35,870 --> 00:09:35,880
gold or better still they will open for
173
00:09:35,880 --> 00:09:37,310
gold or better still they will open for
love
174
00:09:37,310 --> 00:09:37,320
love
175
00:09:37,320 --> 00:09:40,009
love
isn't that true about Dina she loves you
176
00:09:40,009 --> 00:09:40,019
isn't that true about Dina she loves you
177
00:09:40,019 --> 00:09:42,230
isn't that true about Dina she loves you
right now she loads me but don't tell me
178
00:09:42,230 --> 00:09:42,240
right now she loads me but don't tell me
179
00:09:42,240 --> 00:09:44,090
right now she loads me but don't tell me
that she loves you that would be too
180
00:09:44,090 --> 00:09:44,100
that she loves you that would be too
181
00:09:44,100 --> 00:09:45,110
that she loves you that would be too
comical
182
00:09:45,110 --> 00:09:45,120
comical
183
00:09:45,120 --> 00:09:54,829
comical
I'm tired
184
00:09:54,839 --> 00:09:58,730
and they wanted to disfigure you
185
00:09:58,740 --> 00:10:00,470
she's beautiful isn't she have you just
186
00:10:00,470 --> 00:10:00,480
she's beautiful isn't she have you just
187
00:10:00,480 --> 00:10:05,530
she's beautiful isn't she have you just
begun to see that cousin
188
00:10:05,540 --> 00:10:08,630
ludovico one day a woman will be your
189
00:10:08,630 --> 00:10:08,640
ludovico one day a woman will be your
190
00:10:08,640 --> 00:10:14,150
ludovico one day a woman will be your
ruined come you won't be my ruined
191
00:10:14,160 --> 00:10:16,250
you see gratitude is the first step
192
00:10:16,250 --> 00:10:16,260
you see gratitude is the first step
193
00:10:16,260 --> 00:10:18,590
you see gratitude is the first step
toward loving a man and you you stupid
194
00:10:18,590 --> 00:10:18,600
toward loving a man and you you stupid
195
00:10:18,600 --> 00:10:26,329
toward loving a man and you you stupid
fool would have preferred to torture her
196
00:10:26,339 --> 00:10:27,949
with him you can never control your
197
00:10:27,949 --> 00:10:27,959
with him you can never control your
198
00:10:27,959 --> 00:10:30,650
with him you can never control your
temper pretend with ludovico follow my
199
00:10:30,650 --> 00:10:30,660
temper pretend with ludovico follow my
200
00:10:30,660 --> 00:10:31,670
temper pretend with ludovico follow my
example
201
00:10:31,670 --> 00:10:31,680
example
202
00:10:31,680 --> 00:10:33,949
example
you're right I should but with his
203
00:10:33,949 --> 00:10:33,959
you're right I should but with his
204
00:10:33,959 --> 00:10:36,650
you're right I should but with his
sneering way at his sarcasm he makes me
205
00:10:36,650 --> 00:10:36,660
sneering way at his sarcasm he makes me
206
00:10:36,660 --> 00:10:38,329
sneering way at his sarcasm he makes me
mad with rage
207
00:10:38,329 --> 00:10:38,339
mad with rage
208
00:10:38,339 --> 00:10:41,690
mad with rage
because he's handsome forceful and sure
209
00:10:41,690 --> 00:10:41,700
because he's handsome forceful and sure
210
00:10:41,700 --> 00:10:43,070
because he's handsome forceful and sure
of himself
211
00:10:43,070 --> 00:10:43,080
of himself
212
00:10:43,080 --> 00:10:45,829
of himself
life has given him everything and I have
213
00:10:45,829 --> 00:10:45,839
life has given him everything and I have
214
00:10:45,839 --> 00:10:50,389
life has given him everything and I have
only this hatred there's hatred hatred
215
00:10:50,389 --> 00:10:50,399
only this hatred there's hatred hatred
216
00:10:50,399 --> 00:10:53,870
only this hatred there's hatred hatred
just look at me say it say it you're
217
00:10:53,870 --> 00:10:53,880
just look at me say it say it you're
218
00:10:53,880 --> 00:10:56,509
just look at me say it say it you're
disgusted at the side of me that I'm
219
00:10:56,509 --> 00:10:56,519
disgusted at the side of me that I'm
220
00:10:56,519 --> 00:10:58,250
disgusted at the side of me that I'm
less than a man and more than half a
221
00:10:58,250 --> 00:10:58,260
less than a man and more than half a
222
00:10:58,260 --> 00:10:59,449
less than a man and more than half a
monster
223
00:10:59,449 --> 00:10:59,459
monster
224
00:10:59,459 --> 00:11:02,470
monster
leave me alone go away
225
00:11:02,470 --> 00:11:02,480
leave me alone go away
226
00:11:02,480 --> 00:11:04,690
leave me alone go away
go away
227
00:11:04,690 --> 00:11:04,700
go away
228
00:11:04,700 --> 00:11:10,210
go away
229
00:11:10,220 --> 00:11:11,910
some wine
230
00:11:11,910 --> 00:11:11,920
some wine
231
00:11:11,920 --> 00:11:14,030
some wine
232
00:11:14,040 --> 00:11:20,240
foreign
233
00:11:47,040 --> 00:11:49,190
to think that wretched cousin of mine
234
00:11:49,190 --> 00:11:49,200
to think that wretched cousin of mine
235
00:11:49,200 --> 00:11:51,050
to think that wretched cousin of mine
would destroy such a beautiful creature
236
00:11:51,050 --> 00:11:51,060
would destroy such a beautiful creature
237
00:11:51,060 --> 00:11:52,009
would destroy such a beautiful creature
as you
238
00:11:52,009 --> 00:11:52,019
as you
239
00:11:52,019 --> 00:11:54,650
as you
you may do with me as you wish my Lord
240
00:11:54,650 --> 00:11:54,660
you may do with me as you wish my Lord
241
00:11:54,660 --> 00:11:58,310
you may do with me as you wish my Lord
except Make You Love Me
242
00:11:58,320 --> 00:12:00,470
and yet Your Love belongs to a man whom
243
00:12:00,470 --> 00:12:00,480
and yet Your Love belongs to a man whom
244
00:12:00,480 --> 00:12:02,630
and yet Your Love belongs to a man whom
you've seen only once
245
00:12:02,630 --> 00:12:02,640
you've seen only once
246
00:12:02,640 --> 00:12:04,069
you've seen only once
unless you're holding back the truth
247
00:12:04,069 --> 00:12:04,079
unless you're holding back the truth
248
00:12:04,079 --> 00:12:06,470
unless you're holding back the truth
about him where is he now I've already
249
00:12:06,470 --> 00:12:06,480
about him where is he now I've already
250
00:12:06,480 --> 00:12:08,030
about him where is he now I've already
told you the truth
251
00:12:08,030 --> 00:12:08,040
told you the truth
252
00:12:08,040 --> 00:12:09,650
told you the truth
I'm not the sort of woman to lie to
253
00:12:09,650 --> 00:12:09,660
I'm not the sort of woman to lie to
254
00:12:09,660 --> 00:12:11,750
I'm not the sort of woman to lie to
anyone who saved my life
255
00:12:11,750 --> 00:12:11,760
anyone who saved my life
256
00:12:11,760 --> 00:12:14,030
anyone who saved my life
we must understand each other
257
00:12:14,030 --> 00:12:14,040
we must understand each other
258
00:12:14,040 --> 00:12:15,949
we must understand each other
I too have many things I want to
259
00:12:15,949 --> 00:12:15,959
I too have many things I want to
260
00:12:15,959 --> 00:12:16,910
I too have many things I want to
discover
261
00:12:16,910 --> 00:12:16,920
discover
262
00:12:16,920 --> 00:12:20,090
discover
and you will help me to do so I would do
263
00:12:20,090 --> 00:12:20,100
and you will help me to do so I would do
264
00:12:20,100 --> 00:12:27,050
and you will help me to do so I would do
whatever you commanded please tell me
265
00:12:27,060 --> 00:12:30,550
you'll be what you are
266
00:12:30,560 --> 00:12:34,310
a girl who can listen
267
00:12:34,310 --> 00:12:34,320
a girl who can listen
268
00:12:34,320 --> 00:12:36,590
a girl who can listen
ask the right questions
269
00:12:36,590 --> 00:12:36,600
ask the right questions
270
00:12:36,600 --> 00:12:40,070
ask the right questions
report what she knows and be loved
271
00:12:40,070 --> 00:12:40,080
report what she knows and be loved
272
00:12:40,080 --> 00:12:48,769
report what she knows and be loved
273
00:12:48,779 --> 00:12:50,930
the murder of Santa Leo was the last
274
00:12:50,930 --> 00:12:50,940
the murder of Santa Leo was the last
275
00:12:50,940 --> 00:12:52,670
the murder of Santa Leo was the last
thing we needed the people are
276
00:12:52,670 --> 00:12:52,680
thing we needed the people are
277
00:12:52,680 --> 00:12:54,829
thing we needed the people are
discontented their nearly destitute and
278
00:12:54,829 --> 00:12:54,839
discontented their nearly destitute and
279
00:12:54,839 --> 00:12:56,629
discontented their nearly destitute and
the slightest pressure might spark off a
280
00:12:56,629 --> 00:12:56,639
the slightest pressure might spark off a
281
00:12:56,639 --> 00:12:58,569
the slightest pressure might spark off a
revolution I sympathize with you Uncle
282
00:12:58,569 --> 00:12:58,579
revolution I sympathize with you Uncle
283
00:12:58,579 --> 00:13:01,069
revolution I sympathize with you Uncle
more than a counselor to you the count
284
00:13:01,069 --> 00:13:01,079
more than a counselor to you the count
285
00:13:01,079 --> 00:13:03,590
more than a counselor to you the count
was your good friend
286
00:13:03,590 --> 00:13:03,600
was your good friend
287
00:13:03,600 --> 00:13:05,930
was your good friend
and now I'm left alone
288
00:13:05,930 --> 00:13:05,940
and now I'm left alone
289
00:13:05,940 --> 00:13:08,150
and now I'm left alone
meanwhile the situation in my domain is
290
00:13:08,150 --> 00:13:08,160
meanwhile the situation in my domain is
291
00:13:08,160 --> 00:13:10,310
meanwhile the situation in my domain is
getting worse every day
292
00:13:10,310 --> 00:13:10,320
getting worse every day
293
00:13:10,320 --> 00:13:12,250
getting worse every day
your cousin ludovico might help at least
294
00:13:12,250 --> 00:13:12,260
your cousin ludovico might help at least
295
00:13:12,260 --> 00:13:15,410
your cousin ludovico might help at least
ludovico he only makes a situation worse
296
00:13:15,410 --> 00:13:15,420
ludovico he only makes a situation worse
297
00:13:15,420 --> 00:13:17,329
ludovico he only makes a situation worse
than ever every day there is a new
298
00:13:17,329 --> 00:13:17,339
than ever every day there is a new
299
00:13:17,339 --> 00:13:19,250
than ever every day there is a new
Scandal or a duel with a nobleman whose
300
00:13:19,250 --> 00:13:19,260
Scandal or a duel with a nobleman whose
301
00:13:19,260 --> 00:13:23,329
Scandal or a duel with a nobleman whose
wife he chanced to find desirable
302
00:13:23,329 --> 00:13:23,339
wife he chanced to find desirable
303
00:13:23,339 --> 00:13:26,769
wife he chanced to find desirable
even that poor Little Richard
304
00:13:26,769 --> 00:13:26,779
even that poor Little Richard
305
00:13:26,779 --> 00:13:29,269
even that poor Little Richard
why she's almost around my cousin must
306
00:13:29,269 --> 00:13:29,279
why she's almost around my cousin must
307
00:13:29,279 --> 00:13:30,710
why she's almost around my cousin must
never know that it was I who told you
308
00:13:30,710 --> 00:13:30,720
never know that it was I who told you
309
00:13:30,720 --> 00:13:34,250
never know that it was I who told you
this he wouldn't hesitate to kill me
310
00:13:34,250 --> 00:13:34,260
this he wouldn't hesitate to kill me
311
00:13:34,260 --> 00:13:36,710
this he wouldn't hesitate to kill me
he will stop at nothing you know stop at
312
00:13:36,710 --> 00:13:36,720
he will stop at nothing you know stop at
313
00:13:36,720 --> 00:13:39,110
he will stop at nothing you know stop at
nothing it's true these words of yours
314
00:13:39,110 --> 00:13:39,120
nothing it's true these words of yours
315
00:13:39,120 --> 00:13:40,970
nothing it's true these words of yours
have aroused my suspicion what that the
316
00:13:40,970 --> 00:13:40,980
have aroused my suspicion what that the
317
00:13:40,980 --> 00:13:42,650
have aroused my suspicion what that the
murder of santalia could have been his
318
00:13:42,650 --> 00:13:42,660
murder of santalia could have been his
319
00:13:42,660 --> 00:13:45,710
murder of santalia could have been his
Dewey no that's absurd the count did not
320
00:13:45,710 --> 00:13:45,720
Dewey no that's absurd the count did not
321
00:13:45,720 --> 00:13:47,569
Dewey no that's absurd the count did not
have a beautiful wife or daughter
322
00:13:47,569 --> 00:13:47,579
have a beautiful wife or daughter
323
00:13:47,579 --> 00:13:49,850
have a beautiful wife or daughter
he was a widower
324
00:13:49,850 --> 00:13:49,860
he was a widower
325
00:13:49,860 --> 00:13:51,829
he was a widower
and besides my cousin would never be
326
00:13:51,829 --> 00:13:51,839
and besides my cousin would never be
327
00:13:51,839 --> 00:13:55,370
and besides my cousin would never be
capable of such a pointless crime
328
00:13:55,370 --> 00:13:55,380
capable of such a pointless crime
329
00:13:55,380 --> 00:13:57,590
capable of such a pointless crime
whatever you may think of a scandalous
330
00:13:57,590 --> 00:13:57,600
whatever you may think of a scandalous
331
00:13:57,600 --> 00:13:59,930
whatever you may think of a scandalous
life he is leading these are disgrace to
332
00:13:59,930 --> 00:13:59,940
life he is leading these are disgrace to
333
00:13:59,940 --> 00:14:04,790
life he is leading these are disgrace to
us our disgrace to us
334
00:14:04,800 --> 00:14:06,889
what is it that you find so disgraceful
335
00:14:06,889 --> 00:14:06,899
what is it that you find so disgraceful
336
00:14:06,899 --> 00:14:09,530
what is it that you find so disgraceful
Uncle if I happen to be like him do you
337
00:14:09,530 --> 00:14:09,540
Uncle if I happen to be like him do you
338
00:14:09,540 --> 00:14:10,790
Uncle if I happen to be like him do you
believe no one would give a thought to
339
00:14:10,790 --> 00:14:10,800
believe no one would give a thought to
340
00:14:10,800 --> 00:14:12,829
believe no one would give a thought to
me do you know what they call him
341
00:14:12,829 --> 00:14:12,839
me do you know what they call him
342
00:14:12,839 --> 00:14:15,350
me do you know what they call him
the devil's hoof print don't think that
343
00:14:15,350 --> 00:14:15,360
the devil's hoof print don't think that
344
00:14:15,360 --> 00:14:16,790
the devil's hoof print don't think that
my escapades are undermining your
345
00:14:16,790 --> 00:14:16,800
my escapades are undermining your
346
00:14:16,800 --> 00:14:19,129
my escapades are undermining your
Authority but you are because you're too
347
00:14:19,129 --> 00:14:19,139
Authority but you are because you're too
348
00:14:19,139 --> 00:14:21,350
Authority but you are because you're too
old and too feeble to be a good ruler
349
00:14:21,350 --> 00:14:21,360
old and too feeble to be a good ruler
350
00:14:21,360 --> 00:14:23,990
old and too feeble to be a good ruler
I'll banish you for life don't get upset
351
00:14:23,990 --> 00:14:24,000
I'll banish you for life don't get upset
352
00:14:24,000 --> 00:14:26,389
I'll banish you for life don't get upset
Uncle please forgive him you know your
353
00:14:26,389 --> 00:14:26,399
Uncle please forgive him you know your
354
00:14:26,399 --> 00:14:28,190
Uncle please forgive him you know your
health is precious to us you have to
355
00:14:28,190 --> 00:14:28,200
health is precious to us you have to
356
00:14:28,200 --> 00:14:30,110
health is precious to us you have to
leave soon for your annual pilgrimage
357
00:14:30,110 --> 00:14:30,120
leave soon for your annual pilgrimage
358
00:14:30,120 --> 00:14:31,550
leave soon for your annual pilgrimage
what would happen to you if you were
359
00:14:31,550 --> 00:14:31,560
what would happen to you if you were
360
00:14:31,560 --> 00:14:33,769
what would happen to you if you were
deprived of your heavenly benediction
361
00:14:33,769 --> 00:14:33,779
deprived of your heavenly benediction
362
00:14:33,779 --> 00:14:35,569
deprived of your heavenly benediction
and what will happen to us if someone
363
00:14:35,569 --> 00:14:35,579
and what will happen to us if someone
364
00:14:35,579 --> 00:14:37,190
and what will happen to us if someone
denounces us to the prince as the
365
00:14:37,190 --> 00:14:37,200
denounces us to the prince as the
366
00:14:37,200 --> 00:14:39,290
denounces us to the prince as the
murderers of count santalia the populace
367
00:14:39,290 --> 00:14:39,300
murderers of count santalia the populace
368
00:14:39,300 --> 00:14:41,269
murderers of count santalia the populace
idolized that man and the one
369
00:14:41,269 --> 00:14:41,279
idolized that man and the one
370
00:14:41,279 --> 00:14:42,949
idolized that man and the one
responsible should be brought to Justice
371
00:14:42,949 --> 00:14:42,959
responsible should be brought to Justice
372
00:14:42,959 --> 00:14:46,370
responsible should be brought to Justice
whoever he is
373
00:14:46,380 --> 00:14:48,829
what news of his son Quran none he
374
00:14:48,829 --> 00:14:48,839
what news of his son Quran none he
375
00:14:48,839 --> 00:14:50,449
what news of his son Quran none he
mysteriously dropped out and searched
376
00:14:50,449 --> 00:14:50,459
mysteriously dropped out and searched
377
00:14:50,459 --> 00:14:51,889
mysteriously dropped out and searched
for him he might be useful to give some
378
00:14:51,889 --> 00:14:51,899
for him he might be useful to give some
379
00:14:51,899 --> 00:14:53,569
for him he might be useful to give some
information of course in his own way and
380
00:14:53,569 --> 00:14:53,579
information of course in his own way and
381
00:14:53,579 --> 00:14:54,530
information of course in his own way and
remember
382
00:14:54,530 --> 00:14:54,540
remember
383
00:14:54,540 --> 00:14:56,810
remember
I want him alive that goes without
384
00:14:56,810 --> 00:14:56,820
I want him alive that goes without
385
00:14:56,820 --> 00:15:00,530
I want him alive that goes without
saying dear uncle
386
00:15:00,540 --> 00:15:02,689
in fact a dead man can't bear witness do
387
00:15:02,689 --> 00:15:02,699
in fact a dead man can't bear witness do
388
00:15:02,699 --> 00:15:04,009
in fact a dead man can't bear witness do
you think that Corrado might suspect us
389
00:15:04,009 --> 00:15:04,019
you think that Corrado might suspect us
390
00:15:04,019 --> 00:15:06,710
you think that Corrado might suspect us
I'm afraid so but shall we do
391
00:15:06,710 --> 00:15:06,720
I'm afraid so but shall we do
392
00:15:06,720 --> 00:15:08,449
I'm afraid so but shall we do
we must manage to close our dear old
393
00:15:08,449 --> 00:15:08,459
we must manage to close our dear old
394
00:15:08,459 --> 00:15:10,730
we must manage to close our dear old
uncle's ears because I believe Corrado
395
00:15:10,730 --> 00:15:10,740
uncle's ears because I believe Corrado
396
00:15:10,740 --> 00:15:12,170
uncle's ears because I believe Corrado
could be useful to us without his
397
00:15:12,170 --> 00:15:12,180
could be useful to us without his
398
00:15:12,180 --> 00:15:16,730
could be useful to us without his
realizing it
399
00:15:16,740 --> 00:15:18,829
this is what I plan to do
400
00:15:18,829 --> 00:15:18,839
this is what I plan to do
401
00:15:18,839 --> 00:15:20,629
this is what I plan to do
during the pilgrimage to the sanctuary
402
00:15:20,629 --> 00:15:20,639
during the pilgrimage to the sanctuary
403
00:15:20,639 --> 00:15:23,629
during the pilgrimage to the sanctuary
I'll see that our uncle tomorrow our
404
00:15:23,629 --> 00:15:23,639
I'll see that our uncle tomorrow our
405
00:15:23,639 --> 00:15:25,370
I'll see that our uncle tomorrow our
place a band of solid gold on each one
406
00:15:25,370 --> 00:15:25,380
place a band of solid gold on each one
407
00:15:25,380 --> 00:15:26,930
place a band of solid gold on each one
of you and let you fly away
408
00:15:26,930 --> 00:15:26,940
of you and let you fly away
409
00:15:26,940 --> 00:15:29,030
of you and let you fly away
it's time you were both free
410
00:15:29,030 --> 00:15:29,040
it's time you were both free
411
00:15:29,040 --> 00:15:30,710
it's time you were both free
let's hope they don't run into any
412
00:15:30,710 --> 00:15:30,720
let's hope they don't run into any
413
00:15:30,720 --> 00:15:33,610
let's hope they don't run into any
Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no
414
00:15:33,610 --> 00:15:33,620
Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no
415
00:15:33,620 --> 00:15:35,930
Falcons or cruel huntsman's Arrow oh no
nothing unfortunate will happen to them
416
00:15:35,930 --> 00:15:35,940
nothing unfortunate will happen to them
417
00:15:35,940 --> 00:15:37,730
nothing unfortunate will happen to them
on their honeymoon
418
00:15:37,730 --> 00:15:37,740
on their honeymoon
419
00:15:37,740 --> 00:15:39,410
on their honeymoon
don't you recall the legend we heard
420
00:15:39,410 --> 00:15:39,420
don't you recall the legend we heard
421
00:15:39,420 --> 00:15:41,090
don't you recall the legend we heard
that French troubadartel when he was
422
00:15:41,090 --> 00:15:41,100
that French troubadartel when he was
423
00:15:41,100 --> 00:15:43,550
that French troubadartel when he was
here any girl who fastens A Band of Gold
424
00:15:43,550 --> 00:15:43,560
here any girl who fastens A Band of Gold
425
00:15:43,560 --> 00:15:45,590
here any girl who fastens A Band of Gold
on a pair of turtle doves that girl
426
00:15:45,590 --> 00:15:45,600
on a pair of turtle doves that girl
427
00:15:45,600 --> 00:15:47,090
on a pair of turtle doves that girl
before the year is out will surely
428
00:15:47,090 --> 00:15:47,100
before the year is out will surely
429
00:15:47,100 --> 00:15:51,310
before the year is out will surely
become a bride
430
00:15:51,320 --> 00:16:01,509
foreign
431
00:16:01,519 --> 00:16:03,889
I forbid you to even think what you were
432
00:16:03,889 --> 00:16:03,899
I forbid you to even think what you were
433
00:16:03,899 --> 00:16:05,269
I forbid you to even think what you were
about to tell me
434
00:16:05,269 --> 00:16:05,279
about to tell me
435
00:16:05,279 --> 00:16:09,829
about to tell me
I'm going to see my father
436
00:16:09,839 --> 00:16:12,350
what's wrong with her for a long time
437
00:16:12,350 --> 00:16:12,360
what's wrong with her for a long time
438
00:16:12,360 --> 00:16:14,150
what's wrong with her for a long time
genevra has been secretly in love with
439
00:16:14,150 --> 00:16:14,160
genevra has been secretly in love with
440
00:16:14,160 --> 00:16:16,490
genevra has been secretly in love with
Corrado and now in the town they are
441
00:16:16,490 --> 00:16:16,500
Corrado and now in the town they are
442
00:16:16,500 --> 00:16:17,990
Corrado and now in the town they are
saying that it was her father who
443
00:16:17,990 --> 00:16:18,000
saying that it was her father who
444
00:16:18,000 --> 00:16:23,329
saying that it was her father who
ordered the death of Corrado's father
445
00:16:23,339 --> 00:16:26,150
don't be so depressed father please this
446
00:16:26,150 --> 00:16:26,160
don't be so depressed father please this
447
00:16:26,160 --> 00:16:28,009
don't be so depressed father please this
awful thing that happened is no fault of
448
00:16:28,009 --> 00:16:28,019
awful thing that happened is no fault of
449
00:16:28,019 --> 00:16:29,090
awful thing that happened is no fault of
yours
450
00:16:29,090 --> 00:16:29,100
yours
451
00:16:29,100 --> 00:16:31,250
yours
you have acted as justly as you could
452
00:16:31,250 --> 00:16:31,260
you have acted as justly as you could
453
00:16:31,260 --> 00:16:34,189
you have acted as justly as you could
and no one knows it better than I should
454
00:16:34,189 --> 00:16:34,199
and no one knows it better than I should
455
00:16:34,199 --> 00:16:36,769
and no one knows it better than I should
I abdicate but in favor of whom
456
00:16:36,769 --> 00:16:36,779
I abdicate but in favor of whom
457
00:16:36,779 --> 00:16:39,050
I abdicate but in favor of whom
ludovico is hated by all
458
00:16:39,050 --> 00:16:39,060
ludovico is hated by all
459
00:16:39,060 --> 00:16:41,449
ludovico is hated by all
don't ask me to advise you
460
00:16:41,449 --> 00:16:41,459
don't ask me to advise you
461
00:16:41,459 --> 00:16:43,370
don't ask me to advise you
it is too much responsibility to place
462
00:16:43,370 --> 00:16:43,380
it is too much responsibility to place
463
00:16:43,380 --> 00:16:47,940
it is too much responsibility to place
on my shoulder
464
00:16:52,940 --> 00:16:55,069
a while ago Uncle you threatened to
465
00:16:55,069 --> 00:16:55,079
a while ago Uncle you threatened to
466
00:16:55,079 --> 00:16:56,689
a while ago Uncle you threatened to
banish ludovico
467
00:16:56,689 --> 00:16:56,699
banish ludovico
468
00:16:56,699 --> 00:16:59,269
banish ludovico
it was I who spoke up in his defense but
469
00:16:59,269 --> 00:16:59,279
it was I who spoke up in his defense but
470
00:16:59,279 --> 00:17:00,610
it was I who spoke up in his defense but
I was wrong
471
00:17:00,610 --> 00:17:00,620
I was wrong
472
00:17:00,620 --> 00:17:02,749
I was wrong
I think that the people would approve of
473
00:17:02,749 --> 00:17:02,759
I think that the people would approve of
474
00:17:02,759 --> 00:17:04,429
I think that the people would approve of
it rodrigio how could you say such a
475
00:17:04,429 --> 00:17:04,439
it rodrigio how could you say such a
476
00:17:04,439 --> 00:17:06,409
it rodrigio how could you say such a
thing about your cousin I'm doing my
477
00:17:06,409 --> 00:17:06,419
thing about your cousin I'm doing my
478
00:17:06,419 --> 00:17:08,809
thing about your cousin I'm doing my
duty as a subject
479
00:17:08,809 --> 00:17:08,819
duty as a subject
480
00:17:08,819 --> 00:17:11,270
duty as a subject
father Leonardo if I beg you to advise
481
00:17:11,270 --> 00:17:11,280
father Leonardo if I beg you to advise
482
00:17:11,280 --> 00:17:21,169
father Leonardo if I beg you to advise
my father alone I trust you
483
00:17:21,179 --> 00:17:37,029
may I accompany you my dear
484
00:17:37,039 --> 00:17:39,350
my daughter cannot tolerate the presence
485
00:17:39,350 --> 00:17:39,360
my daughter cannot tolerate the presence
486
00:17:39,360 --> 00:17:40,970
my daughter cannot tolerate the presence
of either of her cousins
487
00:17:40,970 --> 00:17:40,980
of either of her cousins
488
00:17:40,980 --> 00:17:43,070
of either of her cousins
yes I know it's true that she's really
489
00:17:43,070 --> 00:17:43,080
yes I know it's true that she's really
490
00:17:43,080 --> 00:17:44,630
yes I know it's true that she's really
afraid of them perhaps without being
491
00:17:44,630 --> 00:17:44,640
afraid of them perhaps without being
492
00:17:44,640 --> 00:17:46,970
afraid of them perhaps without being
fully aware of the fact herself
493
00:17:46,970 --> 00:17:46,980
fully aware of the fact herself
494
00:17:46,980 --> 00:17:48,650
fully aware of the fact herself
are you still prepared to make your
495
00:17:48,650 --> 00:17:48,660
are you still prepared to make your
496
00:17:48,660 --> 00:17:51,470
are you still prepared to make your
annual pilgrimage count Elvis
497
00:17:51,470 --> 00:17:51,480
annual pilgrimage count Elvis
498
00:17:51,480 --> 00:17:54,590
annual pilgrimage count Elvis
now more than ever father Leonardo la la
499
00:17:54,590 --> 00:17:54,600
now more than ever father Leonardo la la
500
00:17:54,600 --> 00:17:58,669
now more than ever father Leonardo la la
la la la la la la la la la la la la
501
00:17:58,669 --> 00:17:58,679
la la la la la la la la la la la la
502
00:17:58,679 --> 00:18:09,529
la la la la la la la la la la la la
print
503
00:18:09,539 --> 00:18:17,090
please leave me now cousin
504
00:18:17,100 --> 00:18:26,810
foreign
505
00:18:26,820 --> 00:18:29,150
why do you always run away from me why
506
00:18:29,150 --> 00:18:29,160
why do you always run away from me why
507
00:18:29,160 --> 00:18:30,710
why do you always run away from me why
can't you understand me I will never
508
00:18:30,710 --> 00:18:30,720
can't you understand me I will never
509
00:18:30,720 --> 00:18:34,480
can't you understand me I will never
understand you
510
00:18:36,000 --> 00:18:39,230
I love you Jennifer give me a single
511
00:18:39,230 --> 00:18:39,240
I love you Jennifer give me a single
512
00:18:39,240 --> 00:18:41,810
I love you Jennifer give me a single
thread of Hope to cling to I'm afraid
513
00:18:41,810 --> 00:18:41,820
thread of Hope to cling to I'm afraid
514
00:18:41,820 --> 00:18:43,130
thread of Hope to cling to I'm afraid
that my love for you might turn into
515
00:18:43,130 --> 00:18:43,140
that my love for you might turn into
516
00:18:43,140 --> 00:18:46,490
that my love for you might turn into
hatred I don't I don't want to hate you
517
00:18:46,490 --> 00:18:46,500
hatred I don't I don't want to hate you
518
00:18:46,500 --> 00:18:49,430
hatred I don't I don't want to hate you
but only to kneel down to you in
519
00:18:49,430 --> 00:18:49,440
but only to kneel down to you in
520
00:18:49,440 --> 00:18:51,830
but only to kneel down to you in
adoration at your feet
521
00:18:51,830 --> 00:18:51,840
adoration at your feet
522
00:18:51,840 --> 00:18:53,690
adoration at your feet
just as if you were the Madonna what you
523
00:18:53,690 --> 00:18:53,700
just as if you were the Madonna what you
524
00:18:53,700 --> 00:18:56,810
just as if you were the Madonna what you
say is wicked you have to be mine or
525
00:18:56,810 --> 00:18:56,820
say is wicked you have to be mine or
526
00:18:56,820 --> 00:18:59,029
say is wicked you have to be mine or
else you will drive me insane even if I
527
00:18:59,029 --> 00:18:59,039
else you will drive me insane even if I
528
00:18:59,039 --> 00:19:00,550
else you will drive me insane even if I
should have to force you
529
00:19:00,550 --> 00:19:00,560
should have to force you
530
00:19:00,560 --> 00:19:04,669
should have to force you
531
00:19:04,679 --> 00:19:06,140
please forgive me
532
00:19:06,140 --> 00:19:06,150
please forgive me
533
00:19:06,150 --> 00:19:07,970
please forgive me
534
00:19:07,980 --> 00:19:10,190
but you mustn't talk this way you're
535
00:19:10,190 --> 00:19:10,200
but you mustn't talk this way you're
536
00:19:10,200 --> 00:19:11,990
but you mustn't talk this way you're
beautiful please leave me alone I beg
537
00:19:11,990 --> 00:19:12,000
beautiful please leave me alone I beg
538
00:19:12,000 --> 00:19:14,210
beautiful please leave me alone I beg
you you shudder I make you shudder
539
00:19:14,210 --> 00:19:14,220
you you shudder I make you shudder
540
00:19:14,220 --> 00:19:16,310
you you shudder I make you shudder
because I'm deformed because I don't
541
00:19:16,310 --> 00:19:16,320
because I'm deformed because I don't
542
00:19:16,320 --> 00:19:19,190
because I'm deformed because I don't
know the art pleasing the ladies
543
00:19:19,190 --> 00:19:19,200
know the art pleasing the ladies
544
00:19:19,200 --> 00:19:21,110
know the art pleasing the ladies
I know that they call me the devil's
545
00:19:21,110 --> 00:19:21,120
I know that they call me the devil's
546
00:19:21,120 --> 00:19:22,789
I know that they call me the devil's
hoof print
547
00:19:22,789 --> 00:19:22,799
hoof print
548
00:19:22,799 --> 00:19:25,250
hoof print
I had faith in you I respected you as
549
00:19:25,250 --> 00:19:25,260
I had faith in you I respected you as
550
00:19:25,260 --> 00:19:27,470
I had faith in you I respected you as
the Madonna instead you are just like
551
00:19:27,470 --> 00:19:27,480
the Madonna instead you are just like
552
00:19:27,480 --> 00:19:29,810
the Madonna instead you are just like
all the others ready eager to inflict
553
00:19:29,810 --> 00:19:29,820
all the others ready eager to inflict
554
00:19:29,820 --> 00:19:32,029
all the others ready eager to inflict
wounds upon my feelings
555
00:19:32,029 --> 00:19:32,039
wounds upon my feelings
556
00:19:32,039 --> 00:19:34,730
wounds upon my feelings
the celestial color of your eyes
557
00:19:34,730 --> 00:19:34,740
the celestial color of your eyes
558
00:19:34,740 --> 00:19:37,130
the celestial color of your eyes
only conceals the depths of Cruelty
559
00:19:37,130 --> 00:19:37,140
only conceals the depths of Cruelty
560
00:19:37,140 --> 00:19:39,409
only conceals the depths of Cruelty
lurking inside your heart
561
00:19:39,409 --> 00:19:39,419
lurking inside your heart
562
00:19:39,419 --> 00:19:41,330
lurking inside your heart
and your lips that seem so gentle and
563
00:19:41,330 --> 00:19:41,340
and your lips that seem so gentle and
564
00:19:41,340 --> 00:19:43,789
and your lips that seem so gentle and
chaste are happy to offend
565
00:19:43,789 --> 00:19:43,799
chaste are happy to offend
566
00:19:43,799 --> 00:19:48,590
chaste are happy to offend
at every opportunity
567
00:19:48,600 --> 00:19:50,150
genevara
568
00:19:50,150 --> 00:19:50,160
genevara
569
00:19:50,160 --> 00:19:52,789
genevara
I know you don't want to be mine but I
570
00:19:52,789 --> 00:19:52,799
I know you don't want to be mine but I
571
00:19:52,799 --> 00:19:54,409
I know you don't want to be mine but I
swear to you
572
00:19:54,409 --> 00:19:54,419
swear to you
573
00:19:54,419 --> 00:19:59,070
swear to you
that no one else shall ever have you
574
00:20:04,130 --> 00:20:04,140
[Music]
575
00:20:04,140 --> 00:20:18,470
um
576
00:20:18,480 --> 00:20:22,010
thank you
577
00:20:22,020 --> 00:20:25,090
yeah
578
00:20:25,100 --> 00:20:28,789
whosoever man or woman gives the
579
00:20:28,789 --> 00:20:28,799
whosoever man or woman gives the
580
00:20:28,799 --> 00:20:31,490
whosoever man or woman gives the
slightest bit of aid to the Bandit known
581
00:20:31,490 --> 00:20:31,500
slightest bit of aid to the Bandit known
582
00:20:31,500 --> 00:20:32,870
slightest bit of aid to the Bandit known
to you
583
00:20:32,870 --> 00:20:32,880
to you
584
00:20:32,880 --> 00:20:34,970
to you
under the appellation of the avenging
585
00:20:34,970 --> 00:20:34,980
under the appellation of the avenging
586
00:20:34,980 --> 00:20:37,310
under the appellation of the avenging
arrows shall be deprived of All rights
587
00:20:37,310 --> 00:20:37,320
arrows shall be deprived of All rights
588
00:20:37,320 --> 00:20:39,770
arrows shall be deprived of All rights
and put to death on the spot your
589
00:20:39,770 --> 00:20:39,780
and put to death on the spot your
590
00:20:39,780 --> 00:20:41,870
and put to death on the spot your
generous Lord and ruler promises you
591
00:20:41,870 --> 00:20:41,880
generous Lord and ruler promises you
592
00:20:41,880 --> 00:20:43,730
generous Lord and ruler promises you
however
593
00:20:43,730 --> 00:20:43,740
however
594
00:20:43,740 --> 00:20:46,310
however
words words words words only empty words
595
00:20:46,310 --> 00:20:46,320
words words words words only empty words
596
00:20:46,320 --> 00:20:48,049
words words words words only empty words
the avenging arrows against the
597
00:20:48,049 --> 00:20:48,059
the avenging arrows against the
598
00:20:48,059 --> 00:20:50,029
the avenging arrows against the
oppressors he protects the Poor People's
599
00:20:50,029 --> 00:20:50,039
oppressors he protects the Poor People's
600
00:20:50,039 --> 00:20:54,230
oppressors he protects the Poor People's
expansions when they suffer
601
00:21:17,299 --> 00:21:20,210
flights of geese settle on the Waters of
602
00:21:20,210 --> 00:21:20,220
flights of geese settle on the Waters of
603
00:21:20,220 --> 00:21:22,370
flights of geese settle on the Waters of
the marshes when the skies are overcast
604
00:21:22,370 --> 00:21:22,380
the marshes when the skies are overcast
605
00:21:22,380 --> 00:21:24,470
the marshes when the skies are overcast
and the first frosts have turned the
606
00:21:24,470 --> 00:21:24,480
and the first frosts have turned the
607
00:21:24,480 --> 00:21:27,650
and the first frosts have turned the
bare trees into skeletons of ice
608
00:21:27,650 --> 00:21:27,660
bare trees into skeletons of ice
609
00:21:27,660 --> 00:21:29,750
bare trees into skeletons of ice
we must take action now right away as
610
00:21:29,750 --> 00:21:29,760
we must take action now right away as
611
00:21:29,760 --> 00:21:31,190
we must take action now right away as
long as we are governed by count alvise
612
00:21:31,190 --> 00:21:31,200
long as we are governed by count alvise
613
00:21:31,200 --> 00:21:32,870
long as we are governed by count alvise
there will not be any peace for us we
614
00:21:32,870 --> 00:21:32,880
there will not be any peace for us we
615
00:21:32,880 --> 00:21:35,029
there will not be any peace for us we
are all in agreement but the populace
616
00:21:35,029 --> 00:21:35,039
are all in agreement but the populace
617
00:21:35,039 --> 00:21:37,610
are all in agreement but the populace
the populace the populace will be with
618
00:21:37,610 --> 00:21:37,620
the populace the populace will be with
619
00:21:37,620 --> 00:21:39,110
the populace the populace will be with
us when karate de santalia gives them
620
00:21:39,110 --> 00:21:39,120
us when karate de santalia gives them
621
00:21:39,120 --> 00:21:40,730
us when karate de santalia gives them
the word he's inherited all the
622
00:21:40,730 --> 00:21:40,740
the word he's inherited all the
623
00:21:40,740 --> 00:21:41,990
the word he's inherited all the
friendliness and confidence they once
624
00:21:41,990 --> 00:21:42,000
friendliness and confidence they once
625
00:21:42,000 --> 00:21:43,549
friendliness and confidence they once
felt for his father we shall have to
626
00:21:43,549 --> 00:21:43,559
felt for his father we shall have to
627
00:21:43,559 --> 00:21:44,990
felt for his father we shall have to
find him if we're to put an end of this
628
00:21:44,990 --> 00:21:45,000
find him if we're to put an end of this
629
00:21:45,000 --> 00:21:47,510
find him if we're to put an end of this
tyranny but what do we look for that
630
00:21:47,510 --> 00:21:47,520
tyranny but what do we look for that
631
00:21:47,520 --> 00:21:50,450
tyranny but what do we look for that
isn't so hard to guess
632
00:21:50,460 --> 00:21:52,070
remember how good a marksman he was at
633
00:21:52,070 --> 00:21:52,080
remember how good a marksman he was at
634
00:21:52,080 --> 00:21:54,409
remember how good a marksman he was at
archery I sure do he won the tournament
635
00:21:54,409 --> 00:21:54,419
archery I sure do he won the tournament
636
00:21:54,419 --> 00:21:56,149
archery I sure do he won the tournament
last Mayday and the award from a lady
637
00:21:56,149 --> 00:21:56,159
last Mayday and the award from a lady
638
00:21:56,159 --> 00:21:58,010
last Mayday and the award from a lady
genevara many of the men which count
639
00:21:58,010 --> 00:21:58,020
genevara many of the men which count
640
00:21:58,020 --> 00:21:59,690
genevara many of the men which count
Alvis sent out to search for him were
641
00:21:59,690 --> 00:21:59,700
Alvis sent out to search for him were
642
00:21:59,700 --> 00:22:01,310
Alvis sent out to search for him were
afterwards found murdered with a narrow
643
00:22:01,310 --> 00:22:01,320
afterwards found murdered with a narrow
644
00:22:01,320 --> 00:22:02,990
afterwards found murdered with a narrow
planted right through their heart the
645
00:22:02,990 --> 00:22:03,000
planted right through their heart the
646
00:22:03,000 --> 00:22:09,610
planted right through their heart the
Corrado must be the avenging Arrow no
647
00:22:09,620 --> 00:22:18,280
that whole thing happened
648
00:22:23,120 --> 00:22:25,190
watch what you're saying the crows are
649
00:22:25,190 --> 00:22:25,200
watch what you're saying the crows are
650
00:22:25,200 --> 00:22:28,669
watch what you're saying the crows are
circling
651
00:22:28,679 --> 00:22:30,169
I'm a champion I'd be glad to match him
652
00:22:30,169 --> 00:22:30,179
I'm a champion I'd be glad to match him
653
00:22:30,179 --> 00:22:31,789
I'm a champion I'd be glad to match him
with any of yours the match is on man
654
00:22:31,789 --> 00:22:31,799
with any of yours the match is on man
655
00:22:31,799 --> 00:22:35,390
with any of yours the match is on man
very well spingada wake up now it's
656
00:22:35,390 --> 00:22:35,400
very well spingada wake up now it's
657
00:22:35,400 --> 00:22:39,430
very well spingada wake up now it's
about time I open the bed
658
00:22:39,440 --> 00:22:41,630
how about a cake of wine on Spring
659
00:22:41,630 --> 00:22:41,640
how about a cake of wine on Spring
660
00:22:41,640 --> 00:22:50,510
how about a cake of wine on Spring
Garden I'll take it
661
00:22:50,520 --> 00:22:54,120
outside
662
00:23:13,620 --> 00:23:15,730
I have no fear
663
00:23:15,730 --> 00:23:15,740
I have no fear
664
00:23:15,740 --> 00:23:18,470
I have no fear
send us the gypsy girl a gypsy girl at
665
00:23:18,470 --> 00:23:18,480
send us the gypsy girl a gypsy girl at
666
00:23:18,480 --> 00:23:21,649
send us the gypsy girl a gypsy girl at
once
667
00:23:21,659 --> 00:23:23,930
now we can see just how efficient your
668
00:23:23,930 --> 00:23:23,940
now we can see just how efficient your
669
00:23:23,940 --> 00:23:32,810
now we can see just how efficient your
spy is
670
00:23:56,100 --> 00:23:59,110
do I have your word of honor my Lord
671
00:23:59,110 --> 00:23:59,120
do I have your word of honor my Lord
672
00:23:59,120 --> 00:24:01,190
do I have your word of honor my Lord
at Daybreak a servant of count
673
00:24:01,190 --> 00:24:01,200
at Daybreak a servant of count
674
00:24:01,200 --> 00:24:02,690
at Daybreak a servant of count
Colorado's will be leaving the Palace of
675
00:24:02,690 --> 00:24:02,700
Colorado's will be leaving the Palace of
676
00:24:02,700 --> 00:24:06,600
Colorado's will be leaving the Palace of
santalia have him followed
677
00:24:06,600 --> 00:24:06,610
santalia have him followed
678
00:24:06,610 --> 00:24:08,450
santalia have him followed
679
00:24:08,460 --> 00:24:13,190
for you
680
00:24:15,240 --> 00:24:16,120
take this
681
00:24:16,120 --> 00:24:16,130
take this
682
00:24:16,130 --> 00:24:26,630
take this
683
00:24:26,630 --> 00:24:26,640
[Music]
684
00:24:26,640 --> 00:24:29,750
ah get up wine for everyone
685
00:24:29,750 --> 00:24:29,760
ah get up wine for everyone
686
00:24:29,760 --> 00:24:32,570
ah get up wine for everyone
687
00:24:32,580 --> 00:24:34,370
now do you see the best way to unlock
688
00:24:34,370 --> 00:24:34,380
now do you see the best way to unlock
689
00:24:34,380 --> 00:24:36,529
now do you see the best way to unlock
the lips of a woman she said she had
690
00:24:36,529 --> 00:24:36,539
the lips of a woman she said she had
691
00:24:36,539 --> 00:24:38,090
the lips of a woman she said she had
your word of Honor
692
00:24:38,090 --> 00:24:38,100
your word of Honor
693
00:24:38,100 --> 00:24:39,890
your word of Honor
but for I have promised her that not the
694
00:24:39,890 --> 00:24:39,900
but for I have promised her that not the
695
00:24:39,900 --> 00:24:42,230
but for I have promised her that not the
slightest harm will be done to Corrado
696
00:24:42,230 --> 00:24:42,240
slightest harm will be done to Corrado
697
00:24:42,240 --> 00:24:44,149
slightest harm will be done to Corrado
she is unfortunately fallen in love with
698
00:24:44,149 --> 00:24:44,159
she is unfortunately fallen in love with
699
00:24:44,159 --> 00:24:46,669
she is unfortunately fallen in love with
him are you mad no cousin Corrado will
700
00:24:46,669 --> 00:24:46,679
him are you mad no cousin Corrado will
701
00:24:46,679 --> 00:24:48,350
him are you mad no cousin Corrado will
have to be on our side if we are to have
702
00:24:48,350 --> 00:24:48,360
have to be on our side if we are to have
703
00:24:48,360 --> 00:24:49,549
have to be on our side if we are to have
the support of the populace in
704
00:24:49,549 --> 00:24:49,559
the support of the populace in
705
00:24:49,559 --> 00:24:51,890
the support of the populace in
eliminating our dear uncle
706
00:24:51,890 --> 00:24:51,900
eliminating our dear uncle
707
00:24:51,900 --> 00:24:55,850
eliminating our dear uncle
now I'm beginning to understand you
708
00:24:55,850 --> 00:24:55,860
now I'm beginning to understand you
709
00:24:55,860 --> 00:24:59,810
now I'm beginning to understand you
but if Corrado suspects us your own dear
710
00:24:59,810 --> 00:24:59,820
but if Corrado suspects us your own dear
711
00:24:59,820 --> 00:25:02,149
but if Corrado suspects us your own dear
ubaldina is famous as death's right hand
712
00:25:02,149 --> 00:25:02,159
ubaldina is famous as death's right hand
713
00:25:02,159 --> 00:25:03,529
ubaldina is famous as death's right hand
you might say
714
00:25:03,529 --> 00:25:03,539
you might say
715
00:25:03,539 --> 00:25:06,230
you might say
let us drink to the overthrow of tyranny
716
00:25:06,230 --> 00:25:06,240
let us drink to the overthrow of tyranny
717
00:25:06,240 --> 00:25:08,270
let us drink to the overthrow of tyranny
and the return of our liberties may this
718
00:25:08,270 --> 00:25:08,280
and the return of our liberties may this
719
00:25:08,280 --> 00:25:11,270
and the return of our liberties may this
wine be medicine for our pain
720
00:25:11,270 --> 00:25:11,280
wine be medicine for our pain
721
00:25:11,280 --> 00:25:13,610
wine be medicine for our pain
gentlemen it is not our custom to offer
722
00:25:13,610 --> 00:25:13,620
gentlemen it is not our custom to offer
723
00:25:13,620 --> 00:25:18,430
gentlemen it is not our custom to offer
wine to anyone who keeps his face hooded
724
00:25:18,440 --> 00:25:21,830
the black vultures of the devil we also
725
00:25:21,830 --> 00:25:21,840
the black vultures of the devil we also
726
00:25:21,840 --> 00:25:23,029
the black vultures of the devil we also
are with you against the government of
727
00:25:23,029 --> 00:25:23,039
are with you against the government of
728
00:25:23,039 --> 00:25:24,049
are with you against the government of
Elvis
729
00:25:24,049 --> 00:25:24,059
Elvis
730
00:25:24,059 --> 00:25:25,789
Elvis
they would be allowed now to drink your
731
00:25:25,789 --> 00:25:25,799
they would be allowed now to drink your
732
00:25:25,799 --> 00:25:27,649
they would be allowed now to drink your
wine I would like very much to believe
733
00:25:27,649 --> 00:25:27,659
wine I would like very much to believe
734
00:25:27,659 --> 00:25:30,590
wine I would like very much to believe
you who can prove what he says I can
735
00:25:30,590 --> 00:25:30,600
you who can prove what he says I can
736
00:25:30,600 --> 00:25:34,190
you who can prove what he says I can
nephew
737
00:25:34,200 --> 00:25:36,529
I am not unaware of the sufferings of
738
00:25:36,529 --> 00:25:36,539
I am not unaware of the sufferings of
739
00:25:36,539 --> 00:25:37,909
I am not unaware of the sufferings of
the people
740
00:25:37,909 --> 00:25:37,919
the people
741
00:25:37,919 --> 00:25:41,450
the people
and of how you hate his tyranny
742
00:25:41,450 --> 00:25:41,460
and of how you hate his tyranny
743
00:25:41,460 --> 00:25:44,210
and of how you hate his tyranny
you are the final Authority
744
00:25:44,210 --> 00:25:44,220
you are the final Authority
745
00:25:44,220 --> 00:25:46,430
you are the final Authority
how this is your representative and
746
00:25:46,430 --> 00:25:46,440
how this is your representative and
747
00:25:46,440 --> 00:25:48,590
how this is your representative and
nothing else you alone are the Masters
748
00:25:48,590 --> 00:25:48,600
nothing else you alone are the Masters
749
00:25:48,600 --> 00:25:50,630
nothing else you alone are the Masters
here and you have every right to raise a
750
00:25:50,630 --> 00:25:50,640
here and you have every right to raise a
751
00:25:50,640 --> 00:25:52,610
here and you have every right to raise a
rebellion sir rodrizio the people here
752
00:25:52,610 --> 00:25:52,620
rebellion sir rodrizio the people here
753
00:25:52,620 --> 00:25:54,649
rebellion sir rodrizio the people here
are calling for Corrado Di santalia and
754
00:25:54,649 --> 00:25:54,659
are calling for Corrado Di santalia and
755
00:25:54,659 --> 00:25:56,690
are calling for Corrado Di santalia and
for the murderers of his father and they
756
00:25:56,690 --> 00:25:56,700
for the murderers of his father and they
757
00:25:56,700 --> 00:25:59,210
for the murderers of his father and they
shall have them both
758
00:25:59,210 --> 00:25:59,220
shall have them both
759
00:25:59,220 --> 00:26:01,630
shall have them both
this I promise you
760
00:26:01,630 --> 00:26:01,640
this I promise you
761
00:26:01,640 --> 00:26:04,250
this I promise you
we shall pray my daughter pray that the
762
00:26:04,250 --> 00:26:04,260
we shall pray my daughter pray that the
763
00:26:04,260 --> 00:26:05,690
we shall pray my daughter pray that the
future will be brighter than the sad
764
00:26:05,690 --> 00:26:05,700
future will be brighter than the sad
765
00:26:05,700 --> 00:26:07,669
future will be brighter than the sad
days we are living in now father
766
00:26:07,669 --> 00:26:07,679
days we are living in now father
767
00:26:07,679 --> 00:26:09,710
days we are living in now father
remember to place the Roses on the tomb
768
00:26:09,710 --> 00:26:09,720
remember to place the Roses on the tomb
769
00:26:09,720 --> 00:26:11,280
remember to place the Roses on the tomb
for dear Mother
770
00:26:11,280 --> 00:26:11,290
for dear Mother
771
00:26:11,290 --> 00:26:16,330
for dear Mother
772
00:26:16,340 --> 00:26:18,470
I'm worried that something will happen
773
00:26:18,470 --> 00:26:18,480
I'm worried that something will happen
774
00:26:18,480 --> 00:26:19,570
I'm worried that something will happen
to him
775
00:26:19,570 --> 00:26:19,580
to him
776
00:26:19,580 --> 00:26:22,070
to him
nothing happens to anyone who is going
777
00:26:22,070 --> 00:26:22,080
nothing happens to anyone who is going
778
00:26:22,080 --> 00:26:23,930
nothing happens to anyone who is going
on a pilgrimage I hope what you say is
779
00:26:23,930 --> 00:26:23,940
on a pilgrimage I hope what you say is
780
00:26:23,940 --> 00:26:24,830
on a pilgrimage I hope what you say is
true Gemma
781
00:26:24,830 --> 00:26:24,840
true Gemma
782
00:26:24,840 --> 00:26:43,020
true Gemma
783
00:27:11,700 --> 00:27:16,620
foreign
784
00:27:44,760 --> 00:27:46,120
thank you
785
00:27:46,120 --> 00:27:46,130
thank you
786
00:27:46,130 --> 00:27:47,390
thank you
787
00:27:47,400 --> 00:27:49,010
didn't anyone ever tell you the
788
00:27:49,010 --> 00:27:49,020
didn't anyone ever tell you the
789
00:27:49,020 --> 00:27:50,769
didn't anyone ever tell you the
Nightingale sing only during the night
790
00:27:50,769 --> 00:27:50,779
Nightingale sing only during the night
791
00:27:50,779 --> 00:27:53,149
Nightingale sing only during the night
what's the matter with you
792
00:27:53,149 --> 00:27:53,159
what's the matter with you
793
00:27:53,159 --> 00:27:55,130
what's the matter with you
sir Corrado when I think of the state
794
00:27:55,130 --> 00:27:55,140
sir Corrado when I think of the state
795
00:27:55,140 --> 00:27:56,570
sir Corrado when I think of the state
you're in it's a wonder I don't Twitter
796
00:27:56,570 --> 00:27:56,580
you're in it's a wonder I don't Twitter
797
00:27:56,580 --> 00:27:59,210
you're in it's a wonder I don't Twitter
like a bank did you bring everything I
798
00:27:59,210 --> 00:27:59,220
like a bank did you bring everything I
799
00:27:59,220 --> 00:28:00,769
like a bank did you bring everything I
ordered oh surely there's the food and
800
00:28:00,769 --> 00:28:00,779
ordered oh surely there's the food and
801
00:28:00,779 --> 00:28:02,149
ordered oh surely there's the food and
fresh clothes and all the gold money
802
00:28:02,149 --> 00:28:02,159
fresh clothes and all the gold money
803
00:28:02,159 --> 00:28:04,770
fresh clothes and all the gold money
there was in the strong box good
804
00:28:04,770 --> 00:28:04,780
there was in the strong box good
805
00:28:04,780 --> 00:28:06,350
there was in the strong box good
806
00:28:06,360 --> 00:28:08,810
I saw him good don't think that the
807
00:28:08,810 --> 00:28:08,820
I saw him good don't think that the
808
00:28:08,820 --> 00:28:10,250
I saw him good don't think that the
servant knew we were following him and
809
00:28:10,250 --> 00:28:10,260
servant knew we were following him and
810
00:28:10,260 --> 00:28:14,269
servant knew we were following him and
let us on a wild goose chase
811
00:28:14,279 --> 00:28:16,730
what is it Corrado is here deploy your
812
00:28:16,730 --> 00:28:16,740
what is it Corrado is here deploy your
813
00:28:16,740 --> 00:28:18,710
what is it Corrado is here deploy your
men then you cover the right you cover
814
00:28:18,710 --> 00:28:18,720
men then you cover the right you cover
815
00:28:18,720 --> 00:28:20,390
men then you cover the right you cover
the left and the rest with me quickly
816
00:28:20,390 --> 00:28:20,400
the left and the rest with me quickly
817
00:28:20,400 --> 00:28:22,789
the left and the rest with me quickly
it's entirely up to you now and you had
818
00:28:22,789 --> 00:28:22,799
it's entirely up to you now and you had
819
00:28:22,799 --> 00:28:24,350
it's entirely up to you now and you had
better be sure to win him over it would
820
00:28:24,350 --> 00:28:24,360
better be sure to win him over it would
821
00:28:24,360 --> 00:28:26,269
better be sure to win him over it would
be a great pity if he started a scuffle
822
00:28:26,269 --> 00:28:26,279
be a great pity if he started a scuffle
823
00:28:26,279 --> 00:28:27,529
be a great pity if he started a scuffle
and I should happen to kill a woman
824
00:28:27,529 --> 00:28:27,539
and I should happen to kill a woman
825
00:28:27,539 --> 00:28:34,490
and I should happen to kill a woman
mistaking her for a man
826
00:28:34,500 --> 00:28:36,710
but doesn't it make you afraid to spend
827
00:28:36,710 --> 00:28:36,720
but doesn't it make you afraid to spend
828
00:28:36,720 --> 00:28:38,269
but doesn't it make you afraid to spend
the night here alone these old places
829
00:28:38,269 --> 00:28:38,279
the night here alone these old places
830
00:28:38,279 --> 00:28:40,850
the night here alone these old places
are so gloomy it's better than being a
831
00:28:40,850 --> 00:28:40,860
are so gloomy it's better than being a
832
00:28:40,860 --> 00:28:42,890
are so gloomy it's better than being a
prisoner of Alvis and besides afraid of
833
00:28:42,890 --> 00:28:42,900
prisoner of Alvis and besides afraid of
834
00:28:42,900 --> 00:28:44,930
prisoner of Alvis and besides afraid of
what all evil spirits these ruins are
835
00:28:44,930 --> 00:28:44,940
what all evil spirits these ruins are
836
00:28:44,940 --> 00:28:46,850
what all evil spirits these ruins are
full of them I bet you why should the
837
00:28:46,850 --> 00:28:46,860
full of them I bet you why should the
838
00:28:46,860 --> 00:28:49,070
full of them I bet you why should the
living be afraid of dead men after all
839
00:28:49,070 --> 00:28:49,080
living be afraid of dead men after all
840
00:28:49,080 --> 00:28:53,330
living be afraid of dead men after all
they're resting in peace
841
00:28:53,340 --> 00:28:55,789
look there that one isn't resting in
842
00:28:55,789 --> 00:28:55,799
look there that one isn't resting in
843
00:28:55,799 --> 00:28:58,630
look there that one isn't resting in
peace
844
00:28:58,640 --> 00:29:02,510
I'll drive it away master it's only a
845
00:29:02,510 --> 00:29:02,520
I'll drive it away master it's only a
846
00:29:02,520 --> 00:29:04,789
I'll drive it away master it's only a
woman you idiot yes maybe the ghost of a
847
00:29:04,789 --> 00:29:04,799
woman you idiot yes maybe the ghost of a
848
00:29:04,799 --> 00:29:05,160
woman you idiot yes maybe the ghost of a
woman
849
00:29:05,160 --> 00:29:05,170
woman
850
00:29:05,170 --> 00:29:09,110
woman
851
00:29:09,120 --> 00:29:11,269
who are you what do you want
852
00:29:11,269 --> 00:29:11,279
who are you what do you want
853
00:29:11,279 --> 00:29:13,430
who are you what do you want
one day I told you that you would ride
854
00:29:13,430 --> 00:29:13,440
one day I told you that you would ride
855
00:29:13,440 --> 00:29:16,909
one day I told you that you would ride
in a circle and come back here the gypsy
856
00:29:16,909 --> 00:29:16,919
in a circle and come back here the gypsy
857
00:29:16,919 --> 00:29:19,190
in a circle and come back here the gypsy
girl how did you find me I simply
858
00:29:19,190 --> 00:29:19,200
girl how did you find me I simply
859
00:29:19,200 --> 00:29:21,470
girl how did you find me I simply
followed the lead of your servant ah
860
00:29:21,470 --> 00:29:21,480
followed the lead of your servant ah
861
00:29:21,480 --> 00:29:23,990
followed the lead of your servant ah
brainless stupid imbecile that I am and
862
00:29:23,990 --> 00:29:24,000
brainless stupid imbecile that I am and
863
00:29:24,000 --> 00:29:26,510
brainless stupid imbecile that I am and
I wasn't mistaken what do you want of me
864
00:29:26,510 --> 00:29:26,520
I wasn't mistaken what do you want of me
865
00:29:26,520 --> 00:29:29,330
I wasn't mistaken what do you want of me
I have come with a proposal of Peace an
866
00:29:29,330 --> 00:29:29,340
I have come with a proposal of Peace an
867
00:29:29,340 --> 00:29:31,250
I have come with a proposal of Peace an
alliance against alvisa your father's
868
00:29:31,250 --> 00:29:31,260
alliance against alvisa your father's
869
00:29:31,260 --> 00:29:34,130
alliance against alvisa your father's
murderer and who is making it
870
00:29:34,130 --> 00:29:34,140
murderer and who is making it
871
00:29:34,140 --> 00:29:36,190
murderer and who is making it
my friends I left behind in the city
872
00:29:36,190 --> 00:29:36,200
my friends I left behind in the city
873
00:29:36,200 --> 00:29:38,870
my friends I left behind in the city
Ricardo Gilberto no
874
00:29:38,870 --> 00:29:38,880
Ricardo Gilberto no
875
00:29:38,880 --> 00:29:41,029
Ricardo Gilberto no
sir rodrigio rodrigio that miserable
876
00:29:41,029 --> 00:29:41,039
sir rodrigio rodrigio that miserable
877
00:29:41,039 --> 00:29:42,889
sir rodrigio rodrigio that miserable
wretch explain what this means or I'll
878
00:29:42,889 --> 00:29:42,899
wretch explain what this means or I'll
879
00:29:42,899 --> 00:29:45,590
wretch explain what this means or I'll
kill you the criminal you're hurting my
880
00:29:45,590 --> 00:29:45,600
kill you the criminal you're hurting my
881
00:29:45,600 --> 00:29:47,870
kill you the criminal you're hurting my
arm let go of me tell me why he picked
882
00:29:47,870 --> 00:29:47,880
arm let go of me tell me why he picked
883
00:29:47,880 --> 00:29:50,110
arm let go of me tell me why he picked
you to come here
884
00:29:50,110 --> 00:29:50,120
you to come here
885
00:29:50,120 --> 00:29:58,190
you to come here
886
00:29:58,200 --> 00:30:04,990
you snake no no no greetings are Corrado
887
00:30:05,000 --> 00:30:07,370
I never would have thought you'd be so
888
00:30:07,370 --> 00:30:07,380
I never would have thought you'd be so
889
00:30:07,380 --> 00:30:09,169
I never would have thought you'd be so
rough with someone who loves you nobody
890
00:30:09,169 --> 00:30:09,179
rough with someone who loves you nobody
891
00:30:09,179 --> 00:30:11,210
rough with someone who loves you nobody
loves me all I have are my enemies
892
00:30:11,210 --> 00:30:11,220
loves me all I have are my enemies
893
00:30:11,220 --> 00:30:13,669
loves me all I have are my enemies
beginning with you
894
00:30:13,669 --> 00:30:13,679
beginning with you
895
00:30:13,679 --> 00:30:15,889
beginning with you
I have come here as your friend Corrado
896
00:30:15,889 --> 00:30:15,899
I have come here as your friend Corrado
897
00:30:15,899 --> 00:30:17,930
I have come here as your friend Corrado
and did you bring your men along with
898
00:30:17,930 --> 00:30:17,940
and did you bring your men along with
899
00:30:17,940 --> 00:30:20,269
and did you bring your men along with
you just for the ride
900
00:30:20,269 --> 00:30:20,279
you just for the ride
901
00:30:20,279 --> 00:30:21,889
you just for the ride
I wasn't sure how you were going to
902
00:30:21,889 --> 00:30:21,899
I wasn't sure how you were going to
903
00:30:21,899 --> 00:30:23,990
I wasn't sure how you were going to
receive me tell me what you're up to
904
00:30:23,990 --> 00:30:24,000
receive me tell me what you're up to
905
00:30:24,000 --> 00:30:26,450
receive me tell me what you're up to
lydrisio the populace is with me and I
906
00:30:26,450 --> 00:30:26,460
lydrisio the populace is with me and I
907
00:30:26,460 --> 00:30:28,130
lydrisio the populace is with me and I
want you to be on my side the people
908
00:30:28,130 --> 00:30:28,140
want you to be on my side the people
909
00:30:28,140 --> 00:30:29,570
want you to be on my side the people
would never be associated with the
910
00:30:29,570 --> 00:30:29,580
would never be associated with the
911
00:30:29,580 --> 00:30:31,490
would never be associated with the
murders of my father that's just who we
912
00:30:31,490 --> 00:30:31,500
murders of my father that's just who we
913
00:30:31,500 --> 00:30:33,649
murders of my father that's just who we
have banded against it was alvisa who
914
00:30:33,649 --> 00:30:33,659
have banded against it was alvisa who
915
00:30:33,659 --> 00:30:35,029
have banded against it was alvisa who
arranged to have your father murdered
916
00:30:35,029 --> 00:30:35,039
arranged to have your father murdered
917
00:30:35,039 --> 00:30:36,769
arranged to have your father murdered
and if you still have any doubt read
918
00:30:36,769 --> 00:30:36,779
and if you still have any doubt read
919
00:30:36,779 --> 00:30:37,549
and if you still have any doubt read
this
920
00:30:37,549 --> 00:30:37,559
this
921
00:30:37,559 --> 00:30:39,529
this
you will recognize the signatures of all
922
00:30:39,529 --> 00:30:39,539
you will recognize the signatures of all
923
00:30:39,539 --> 00:30:41,149
you will recognize the signatures of all
your friends they're all in this with me
924
00:30:41,149 --> 00:30:41,159
your friends they're all in this with me
925
00:30:41,159 --> 00:30:43,549
your friends they're all in this with me
to overthrow the tyrant
926
00:30:43,549 --> 00:30:43,559
to overthrow the tyrant
927
00:30:43,559 --> 00:30:46,430
to overthrow the tyrant
very well rodrizio my sword will be with
928
00:30:46,430 --> 00:30:46,440
very well rodrizio my sword will be with
929
00:30:46,440 --> 00:30:49,070
very well rodrizio my sword will be with
you as long as Justice is done and it
930
00:30:49,070 --> 00:30:49,080
you as long as Justice is done and it
931
00:30:49,080 --> 00:30:51,289
you as long as Justice is done and it
will be done alvisa will be judged by
932
00:30:51,289 --> 00:30:51,299
will be done alvisa will be judged by
933
00:30:51,299 --> 00:30:53,330
will be done alvisa will be judged by
the prince himself according to law he
934
00:30:53,330 --> 00:30:53,340
the prince himself according to law he
935
00:30:53,340 --> 00:30:55,909
the prince himself according to law he
will not Escape I can assure you my
936
00:30:55,909 --> 00:30:55,919
will not Escape I can assure you my
937
00:30:55,919 --> 00:30:58,310
will not Escape I can assure you my
cousin ludovico In the Heat of the Chase
938
00:30:58,310 --> 00:30:58,320
cousin ludovico In the Heat of the Chase
939
00:30:58,320 --> 00:31:00,470
cousin ludovico In the Heat of the Chase
he is more dangerous and Relentless than
940
00:31:00,470 --> 00:31:00,480
he is more dangerous and Relentless than
941
00:31:00,480 --> 00:31:02,020
he is more dangerous and Relentless than
a half starved wolf
942
00:31:02,020 --> 00:31:02,030
a half starved wolf
943
00:31:02,030 --> 00:31:15,350
a half starved wolf
944
00:31:20,960 --> 00:31:27,120
hurry we'll take the shortcut
945
00:32:19,440 --> 00:32:21,350
what's the meaning of this God does not
946
00:32:21,350 --> 00:32:21,360
what's the meaning of this God does not
947
00:32:21,360 --> 00:32:23,149
what's the meaning of this God does not
pardon those who dare to profane his
948
00:32:23,149 --> 00:32:23,159
pardon those who dare to profane his
949
00:32:23,159 --> 00:32:24,950
pardon those who dare to profane his
house don't get excited father Leonardo
950
00:32:24,950 --> 00:32:24,960
house don't get excited father Leonardo
951
00:32:24,960 --> 00:32:27,110
house don't get excited father Leonardo
the city is Broken Out In revoked and I
952
00:32:27,110 --> 00:32:27,120
the city is Broken Out In revoked and I
953
00:32:27,120 --> 00:32:28,669
the city is Broken Out In revoked and I
have come here to defend my uncle's life
954
00:32:28,669 --> 00:32:28,679
have come here to defend my uncle's life
955
00:32:28,679 --> 00:32:30,470
have come here to defend my uncle's life
I'll escort you to the castle of Broken
956
00:32:30,470 --> 00:32:30,480
I'll escort you to the castle of Broken
957
00:32:30,480 --> 00:32:32,990
I'll escort you to the castle of Broken
Arrow there you will be out of danger I
958
00:32:32,990 --> 00:32:33,000
Arrow there you will be out of danger I
959
00:32:33,000 --> 00:32:34,549
Arrow there you will be out of danger I
don't believe you I won't go with you
960
00:32:34,549 --> 00:32:34,559
don't believe you I won't go with you
961
00:32:34,559 --> 00:32:36,350
don't believe you I won't go with you
don't compel me to resort to force with
962
00:32:36,350 --> 00:32:36,360
don't compel me to resort to force with
963
00:32:36,360 --> 00:32:37,610
don't compel me to resort to force with
you
964
00:32:37,610 --> 00:32:37,620
you
965
00:32:37,620 --> 00:32:39,649
you
it's your safety that makes me disobey
966
00:32:39,649 --> 00:32:39,659
it's your safety that makes me disobey
967
00:32:39,659 --> 00:32:40,730
it's your safety that makes me disobey
your orders
968
00:32:40,730 --> 00:32:40,740
your orders
969
00:32:40,740 --> 00:32:42,409
your orders
Leandro
970
00:32:42,409 --> 00:32:42,419
Leandro
971
00:32:42,419 --> 00:32:43,970
Leandro
right to the city
972
00:32:43,970 --> 00:32:43,980
right to the city
973
00:32:43,980 --> 00:32:45,950
right to the city
and inform Lord rodrizio that my Lord
974
00:32:45,950 --> 00:32:45,960
and inform Lord rodrizio that my Lord
975
00:32:45,960 --> 00:32:48,110
and inform Lord rodrizio that my Lord
al-visa is out of danger
976
00:32:48,110 --> 00:32:48,120
al-visa is out of danger
977
00:32:48,120 --> 00:32:49,549
al-visa is out of danger
and I want him to bring my cousins your
978
00:32:49,549 --> 00:32:49,559
and I want him to bring my cousins your
979
00:32:49,559 --> 00:32:52,130
and I want him to bring my cousins your
neighbor to rokanera
980
00:32:52,130 --> 00:32:52,140
neighbor to rokanera
981
00:32:52,140 --> 00:32:54,769
neighbor to rokanera
Don't Be Afraid counselves God would
982
00:32:54,769 --> 00:32:54,779
Don't Be Afraid counselves God would
983
00:32:54,779 --> 00:33:00,289
Don't Be Afraid counselves God would
never permit such wickedness
984
00:33:00,299 --> 00:33:02,269
they can manage to drive the horses at
985
00:33:02,269 --> 00:33:02,279
they can manage to drive the horses at
986
00:33:02,279 --> 00:33:04,070
they can manage to drive the horses at
Lady Geneva will be with Lord Elisa
987
00:33:04,070 --> 00:33:04,080
Lady Geneva will be with Lord Elisa
988
00:33:04,080 --> 00:33:06,350
Lady Geneva will be with Lord Elisa
before nightfall she's been upset by the
989
00:33:06,350 --> 00:33:06,360
before nightfall she's been upset by the
990
00:33:06,360 --> 00:33:08,210
before nightfall she's been upset by the
same dream for two nights in a row a
991
00:33:08,210 --> 00:33:08,220
same dream for two nights in a row a
992
00:33:08,220 --> 00:33:09,889
same dream for two nights in a row a
great Falcon swooping down on the feeble
993
00:33:09,889 --> 00:33:09,899
great Falcon swooping down on the feeble
994
00:33:09,899 --> 00:33:11,570
great Falcon swooping down on the feeble
deer and ripping out his eyes something
995
00:33:11,570 --> 00:33:11,580
deer and ripping out his eyes something
996
00:33:11,580 --> 00:33:16,020
deer and ripping out his eyes something
is going to happen I can feel it foreign
997
00:33:16,020 --> 00:33:16,030
is going to happen I can feel it foreign
998
00:33:16,030 --> 00:33:28,810
is going to happen I can feel it foreign
999
00:33:28,820 --> 00:33:30,769
hurry go and hide yourselves upstairs
1000
00:33:30,769 --> 00:33:30,779
hurry go and hide yourselves upstairs
1001
00:33:30,779 --> 00:33:32,810
hurry go and hide yourselves upstairs
and you don't worry about me I can take
1002
00:33:32,810 --> 00:33:32,820
and you don't worry about me I can take
1003
00:33:32,820 --> 00:33:34,880
and you don't worry about me I can take
care of myself better on my own
1004
00:33:34,880 --> 00:33:34,890
care of myself better on my own
1005
00:33:34,890 --> 00:33:44,450
care of myself better on my own
1006
00:33:44,460 --> 00:33:47,750
Madonna protected from the devil's hoof
1007
00:33:47,750 --> 00:33:47,760
Madonna protected from the devil's hoof
1008
00:33:47,760 --> 00:33:48,700
Madonna protected from the devil's hoof
print
1009
00:33:48,700 --> 00:33:48,710
print
1010
00:33:48,710 --> 00:34:00,950
print
1011
00:34:00,960 --> 00:34:03,350
where's your mystery I don't know where
1012
00:34:03,350 --> 00:34:03,360
where's your mystery I don't know where
1013
00:34:03,360 --> 00:34:06,110
where's your mystery I don't know where
is she she's gone away where is she gone
1014
00:34:06,110 --> 00:34:06,120
is she she's gone away where is she gone
1015
00:34:06,120 --> 00:34:07,970
is she she's gone away where is she gone
I don't know
1016
00:34:07,970 --> 00:34:07,980
I don't know
1017
00:34:07,980 --> 00:34:13,090
I don't know
make her speak she's all yours
1018
00:34:17,599 --> 00:34:19,990
where is your name
1019
00:34:19,990 --> 00:34:20,000
where is your name
1020
00:34:20,000 --> 00:34:24,349
where is your name
Mercy have mercy I will tell you
1021
00:34:24,349 --> 00:34:24,359
Mercy have mercy I will tell you
1022
00:34:24,359 --> 00:34:26,990
Mercy have mercy I will tell you
pity she's ready to talk too soon she is
1023
00:34:26,990 --> 00:34:27,000
pity she's ready to talk too soon she is
1024
00:34:27,000 --> 00:34:29,030
pity she's ready to talk too soon she is
well on the way to the sanctuary
1025
00:34:29,030 --> 00:34:29,040
well on the way to the sanctuary
1026
00:34:29,040 --> 00:34:49,430
well on the way to the sanctuary
she took the road through the forest
1027
00:35:37,820 --> 00:35:40,130
has always made me feel so terribly
1028
00:35:40,130 --> 00:35:40,140
has always made me feel so terribly
1029
00:35:40,140 --> 00:35:41,750
has always made me feel so terribly
afraid I wish we'd gone by the other
1030
00:35:41,750 --> 00:35:41,760
afraid I wish we'd gone by the other
1031
00:35:41,760 --> 00:35:43,190
afraid I wish we'd gone by the other
Road through the hill that one's too
1032
00:35:43,190 --> 00:35:43,200
Road through the hill that one's too
1033
00:35:43,200 --> 00:35:44,870
Road through the hill that one's too
long Milady you wouldn't be able to
1034
00:35:44,870 --> 00:35:44,880
long Milady you wouldn't be able to
1035
00:35:44,880 --> 00:35:46,490
long Milady you wouldn't be able to
rejoin your father this evening you know
1036
00:35:46,490 --> 00:35:46,500
rejoin your father this evening you know
1037
00:35:46,500 --> 00:35:48,650
rejoin your father this evening you know
I'm almost sick with worry about him I
1038
00:35:48,650 --> 00:35:48,660
I'm almost sick with worry about him I
1039
00:35:48,660 --> 00:35:50,870
I'm almost sick with worry about him I
can hardly wait to see him again cheer
1040
00:35:50,870 --> 00:35:50,880
can hardly wait to see him again cheer
1041
00:35:50,880 --> 00:35:52,370
can hardly wait to see him again cheer
up my lady we've almost reached the
1042
00:35:52,370 --> 00:35:52,380
up my lady we've almost reached the
1043
00:35:52,380 --> 00:35:59,030
up my lady we've almost reached the
bridge over the green water
1044
00:35:59,040 --> 00:35:59,390
thank you
1045
00:35:59,390 --> 00:35:59,400
thank you
1046
00:35:59,400 --> 00:36:22,370
thank you
1047
00:36:22,380 --> 00:36:23,530
good heavens
1048
00:36:23,530 --> 00:36:23,540
good heavens
1049
00:36:23,540 --> 00:36:27,650
good heavens
1050
00:36:45,119 --> 00:37:03,060
we'll spare all those who surrender
1051
00:37:07,400 --> 00:37:10,340
you wish to Dismount my lady
1052
00:37:10,340 --> 00:37:10,350
you wish to Dismount my lady
1053
00:37:10,350 --> 00:37:15,790
you wish to Dismount my lady
1054
00:37:15,800 --> 00:37:18,710
don't be afraid you never there is no
1055
00:37:18,710 --> 00:37:18,720
don't be afraid you never there is no
1056
00:37:18,720 --> 00:37:20,210
don't be afraid you never there is no
reason to we have come here to escort
1057
00:37:20,210 --> 00:37:20,220
reason to we have come here to escort
1058
00:37:20,220 --> 00:37:21,530
reason to we have come here to escort
you to your father in the castle of
1059
00:37:21,530 --> 00:37:21,540
you to your father in the castle of
1060
00:37:21,540 --> 00:37:24,230
you to your father in the castle of
brokenera you will not be lacking on the
1061
00:37:24,230 --> 00:37:24,240
brokenera you will not be lacking on the
1062
00:37:24,240 --> 00:37:25,730
brokenera you will not be lacking on the
necessary protection
1063
00:37:25,730 --> 00:37:25,740
necessary protection
1064
00:37:25,740 --> 00:37:27,710
necessary protection
I would come with you myself if it were
1065
00:37:27,710 --> 00:37:27,720
I would come with you myself if it were
1066
00:37:27,720 --> 00:37:29,510
I would come with you myself if it were
not necessary for me to be in the city
1067
00:37:29,510 --> 00:37:29,520
not necessary for me to be in the city
1068
00:37:29,520 --> 00:37:31,970
not necessary for me to be in the city
to quell the revolt
1069
00:37:31,970 --> 00:37:31,980
to quell the revolt
1070
00:37:31,980 --> 00:37:34,490
to quell the revolt
which you yourself provoked didn't you
1071
00:37:34,490 --> 00:37:34,500
which you yourself provoked didn't you
1072
00:37:34,500 --> 00:37:36,770
which you yourself provoked didn't you
Corrado I yield you the honor of
1073
00:37:36,770 --> 00:37:36,780
Corrado I yield you the honor of
1074
00:37:36,780 --> 00:37:38,990
Corrado I yield you the honor of
accompanying my lady genevra
1075
00:37:38,990 --> 00:37:39,000
accompanying my lady genevra
1076
00:37:39,000 --> 00:37:40,790
accompanying my lady genevra
I believe you are acquainted aren't you
1077
00:37:40,790 --> 00:37:40,800
I believe you are acquainted aren't you
1078
00:37:40,800 --> 00:37:42,770
I believe you are acquainted aren't you
I do have this honor but I fear that
1079
00:37:42,770 --> 00:37:42,780
I do have this honor but I fear that
1080
00:37:42,780 --> 00:37:45,290
I do have this honor but I fear that
Milady must have a short memory in fact
1081
00:37:45,290 --> 00:37:45,300
Milady must have a short memory in fact
1082
00:37:45,300 --> 00:37:46,910
Milady must have a short memory in fact
I do I don't recall having met certain
1083
00:37:46,910 --> 00:37:46,920
I do I don't recall having met certain
1084
00:37:46,920 --> 00:37:48,950
I do I don't recall having met certain
rates and Traders as you sir
1085
00:37:48,950 --> 00:37:48,960
rates and Traders as you sir
1086
00:37:48,960 --> 00:37:50,870
rates and Traders as you sir
make allowances
1087
00:37:50,870 --> 00:37:50,880
make allowances
1088
00:37:50,880 --> 00:37:52,910
make allowances
you will appreciate our concern for your
1089
00:37:52,910 --> 00:37:52,920
you will appreciate our concern for your
1090
00:37:52,920 --> 00:37:55,010
you will appreciate our concern for your
safety and good time I leave you the
1091
00:37:55,010 --> 00:37:55,020
safety and good time I leave you the
1092
00:37:55,020 --> 00:37:56,630
safety and good time I leave you the
courage to your cousin you're grateful
1093
00:37:56,630 --> 00:37:56,640
courage to your cousin you're grateful
1094
00:37:56,640 --> 00:37:59,810
courage to your cousin you're grateful
for that at least aren't you
1095
00:37:59,820 --> 00:38:02,630
give me a horse one of you
1096
00:38:02,630 --> 00:38:02,640
give me a horse one of you
1097
00:38:02,640 --> 00:38:05,450
give me a horse one of you
I entrusted you Corrado
1098
00:38:05,450 --> 00:38:05,460
I entrusted you Corrado
1099
00:38:05,460 --> 00:38:11,390
I entrusted you Corrado
and I will hold you responsible
1100
00:38:11,400 --> 00:38:13,730
the best of hunting Corrado
1101
00:38:13,730 --> 00:38:13,740
the best of hunting Corrado
1102
00:38:13,740 --> 00:38:16,690
the best of hunting Corrado
I have confidence in you
1103
00:38:16,690 --> 00:38:16,700
I have confidence in you
1104
00:38:16,700 --> 00:38:20,109
I have confidence in you
right on
1105
00:38:20,119 --> 00:38:23,690
the strongholds of my uncle's followers
1106
00:38:23,690 --> 00:38:23,700
the strongholds of my uncle's followers
1107
00:38:23,700 --> 00:38:26,690
the strongholds of my uncle's followers
are going up in flames
1108
00:38:26,690 --> 00:38:26,700
are going up in flames
1109
00:38:26,700 --> 00:38:27,950
are going up in flames
look here
1110
00:38:27,950 --> 00:38:27,960
look here
1111
00:38:27,960 --> 00:38:30,170
look here
even the rooftops of the Garrison houses
1112
00:38:30,170 --> 00:38:30,180
even the rooftops of the Garrison houses
1113
00:38:30,180 --> 00:38:33,230
even the rooftops of the Garrison houses
are beginning to smoke now
1114
00:38:33,230 --> 00:38:33,240
are beginning to smoke now
1115
00:38:33,240 --> 00:38:36,050
are beginning to smoke now
hahaha
1116
00:38:36,060 --> 00:38:38,390
I wonder how many dead there are more
1117
00:38:38,390 --> 00:38:38,400
I wonder how many dead there are more
1118
00:38:38,400 --> 00:38:40,670
I wonder how many dead there are more
than I expected we killed everyone who
1119
00:38:40,670 --> 00:38:40,680
than I expected we killed everyone who
1120
00:38:40,680 --> 00:38:44,930
than I expected we killed everyone who
refused to give obedience to your orders
1121
00:38:44,940 --> 00:38:47,089
the gravediggers will have a windfall to
1122
00:38:47,089 --> 00:38:47,099
the gravediggers will have a windfall to
1123
00:38:47,099 --> 00:39:03,530
the gravediggers will have a windfall to
baldena
1124
00:39:03,540 --> 00:39:07,609
I expect they at least will be grateful
1125
00:39:07,609 --> 00:39:07,619
I expect they at least will be grateful
1126
00:39:07,619 --> 00:39:09,710
I expect they at least will be grateful
sit down
1127
00:39:09,710 --> 00:39:09,720
sit down
1128
00:39:09,720 --> 00:39:17,930
sit down
here at my feet
1129
00:39:17,940 --> 00:39:20,030
look at me
1130
00:39:20,030 --> 00:39:20,040
look at me
1131
00:39:20,040 --> 00:39:22,970
look at me
how do I seem to you worthy to sit on
1132
00:39:22,970 --> 00:39:22,980
how do I seem to you worthy to sit on
1133
00:39:22,980 --> 00:39:24,770
how do I seem to you worthy to sit on
the throne but be on your guard against
1134
00:39:24,770 --> 00:39:24,780
the throne but be on your guard against
1135
00:39:24,780 --> 00:39:27,170
the throne but be on your guard against
that ludovico my Lord he is burning with
1136
00:39:27,170 --> 00:39:27,180
that ludovico my Lord he is burning with
1137
00:39:27,180 --> 00:39:28,849
that ludovico my Lord he is burning with
ambition to command here and as you know
1138
00:39:28,849 --> 00:39:28,859
ambition to command here and as you know
1139
00:39:28,859 --> 00:39:30,470
ambition to command here and as you know
he will stop at nothing
1140
00:39:30,470 --> 00:39:30,480
he will stop at nothing
1141
00:39:30,480 --> 00:39:33,770
he will stop at nothing
with your assistance I too will stop it
1142
00:39:33,770 --> 00:39:33,780
with your assistance I too will stop it
1143
00:39:33,780 --> 00:39:35,630
with your assistance I too will stop it
nothing you can always count on me to do
1144
00:39:35,630 --> 00:39:35,640
nothing you can always count on me to do
1145
00:39:35,640 --> 00:39:37,490
nothing you can always count on me to do
anything against ludovico
1146
00:39:37,490 --> 00:39:37,500
anything against ludovico
1147
00:39:37,500 --> 00:39:40,550
anything against ludovico
how you must hate him more than you do
1148
00:39:40,550 --> 00:39:40,560
how you must hate him more than you do
1149
00:39:40,560 --> 00:39:42,650
how you must hate him more than you do
my Lord perhaps because I loved him once
1150
00:39:42,650 --> 00:39:42,660
my Lord perhaps because I loved him once
1151
00:39:42,660 --> 00:39:47,089
my Lord perhaps because I loved him once
too much
1152
00:39:47,099 --> 00:39:48,349
no
1153
00:39:48,349 --> 00:39:48,359
no
1154
00:39:48,359 --> 00:39:51,290
no
you are not the one I want
1155
00:39:51,290 --> 00:39:51,300
you are not the one I want
1156
00:39:51,300 --> 00:39:56,329
you are not the one I want
to ask
1157
00:39:56,339 --> 00:39:58,790
our dearest cousin
1158
00:39:58,790 --> 00:39:58,800
our dearest cousin
1159
00:39:58,800 --> 00:40:04,280
our dearest cousin
ludovico
1160
00:40:27,250 --> 00:40:27,260
[Music]
1161
00:40:27,260 --> 00:40:29,390
and you're going to bed good night to
1162
00:40:29,390 --> 00:40:29,400
and you're going to bed good night to
1163
00:40:29,400 --> 00:40:31,190
and you're going to bed good night to
our illustrious prisoner do you think I
1164
00:40:31,190 --> 00:40:31,200
our illustrious prisoner do you think I
1165
00:40:31,200 --> 00:40:33,109
our illustrious prisoner do you think I
should better not arouse her suspicions
1166
00:40:33,109 --> 00:40:33,119
should better not arouse her suspicions
1167
00:40:33,119 --> 00:40:36,110
should better not arouse her suspicions
of you
1168
00:40:42,960 --> 00:40:44,510
you will proceed to the castle and
1169
00:40:44,510 --> 00:40:44,520
you will proceed to the castle and
1170
00:40:44,520 --> 00:40:46,069
you will proceed to the castle and
inform the Lord ludovico that everything
1171
00:40:46,069 --> 00:40:46,079
inform the Lord ludovico that everything
1172
00:40:46,079 --> 00:40:48,829
inform the Lord ludovico that everything
is gone exactly as he ordered yes sir
1173
00:40:48,829 --> 00:40:48,839
is gone exactly as he ordered yes sir
1174
00:40:48,839 --> 00:40:54,680
is gone exactly as he ordered yes sir
foreign
1175
00:40:56,160 --> 00:40:57,829
[Music]
I was advised to come over and wish you
1176
00:40:57,829 --> 00:40:57,839
I was advised to come over and wish you
1177
00:40:57,839 --> 00:40:59,390
I was advised to come over and wish you
a good night's rest but it wasn't such a
1178
00:40:59,390 --> 00:40:59,400
a good night's rest but it wasn't such a
1179
00:40:59,400 --> 00:41:00,410
a good night's rest but it wasn't such a
good idea
1180
00:41:00,410 --> 00:41:00,420
good idea
1181
00:41:00,420 --> 00:41:02,450
good idea
now you're being instant I wouldn't let
1182
00:41:02,450 --> 00:41:02,460
now you're being instant I wouldn't let
1183
00:41:02,460 --> 00:41:04,069
now you're being instant I wouldn't let
a Trader touch my hand and you're quite
1184
00:41:04,069 --> 00:41:04,079
a Trader touch my hand and you're quite
1185
00:41:04,079 --> 00:41:06,290
a Trader touch my hand and you're quite
right not to you are no different from
1186
00:41:06,290 --> 00:41:06,300
right not to you are no different from
1187
00:41:06,300 --> 00:41:07,910
right not to you are no different from
all the others the fact is they are
1188
00:41:07,910 --> 00:41:07,920
all the others the fact is they are
1189
00:41:07,920 --> 00:41:09,650
all the others the fact is they are
better than I am they are struggling for
1190
00:41:09,650 --> 00:41:09,660
better than I am they are struggling for
1191
00:41:09,660 --> 00:41:11,630
better than I am they are struggling for
a common cause only to avenge my
1192
00:41:11,630 --> 00:41:11,640
a common cause only to avenge my
1193
00:41:11,640 --> 00:41:13,609
a common cause only to avenge my
father's death he was a truly just man
1194
00:41:13,609 --> 00:41:13,619
father's death he was a truly just man
1195
00:41:13,619 --> 00:41:14,870
father's death he was a truly just man
and are you convinced you know who the
1196
00:41:14,870 --> 00:41:14,880
and are you convinced you know who the
1197
00:41:14,880 --> 00:41:16,609
and are you convinced you know who the
murderer is yes I can tell you his name
1198
00:41:16,609 --> 00:41:16,619
murderer is yes I can tell you his name
1199
00:41:16,619 --> 00:41:20,360
murderer is yes I can tell you his name
if you wish me no don't tell me that
1200
00:41:22,339 --> 00:41:24,609
thank you
1201
00:41:24,609 --> 00:41:24,619
thank you
1202
00:41:24,619 --> 00:41:26,930
thank you
you're not a very accomplished Courier
1203
00:41:26,930 --> 00:41:26,940
you're not a very accomplished Courier
1204
00:41:26,940 --> 00:41:30,170
you're not a very accomplished Courier
sir Corrado that never was my specialty
1205
00:41:30,170 --> 00:41:30,180
sir Corrado that never was my specialty
1206
00:41:30,180 --> 00:41:36,050
sir Corrado that never was my specialty
when I told her that I would give
1207
00:41:36,060 --> 00:41:38,150
you kissed me when I was getting up to
1208
00:41:38,150 --> 00:41:38,160
you kissed me when I was getting up to
1209
00:41:38,160 --> 00:41:40,970
you kissed me when I was getting up to
leave she asked me where I was going I
1210
00:41:40,970 --> 00:41:40,980
leave she asked me where I was going I
1211
00:41:40,980 --> 00:41:42,770
leave she asked me where I was going I
have already found a woman I told her
1212
00:41:42,770 --> 00:41:42,780
have already found a woman I told her
1213
00:41:42,780 --> 00:41:45,050
have already found a woman I told her
and now with your permission I'm going
1214
00:41:45,050 --> 00:41:45,060
and now with your permission I'm going
1215
00:41:45,060 --> 00:41:47,100
and now with your permission I'm going
out to look for a hundred pieces of gold
1216
00:41:47,100 --> 00:41:47,110
out to look for a hundred pieces of gold
1217
00:41:47,110 --> 00:42:00,349
out to look for a hundred pieces of gold
1218
00:42:00,359 --> 00:42:02,710
oh
1219
00:42:02,710 --> 00:42:02,720
oh
1220
00:42:02,720 --> 00:42:04,849
oh
I've been watching him closely and I
1221
00:42:04,849 --> 00:42:04,859
I've been watching him closely and I
1222
00:42:04,859 --> 00:42:06,890
I've been watching him closely and I
don't believe that I'm an Atta fool so
1223
00:42:06,890 --> 00:42:06,900
don't believe that I'm an Atta fool so
1224
00:42:06,900 --> 00:42:08,390
don't believe that I'm an Atta fool so
Colorado can't be one of your enemies
1225
00:42:08,390 --> 00:42:08,400
Colorado can't be one of your enemies
1226
00:42:08,400 --> 00:42:10,790
Colorado can't be one of your enemies
your opinion doesn't interest me at all
1227
00:42:10,790 --> 00:42:10,800
your opinion doesn't interest me at all
1228
00:42:10,800 --> 00:42:13,370
your opinion doesn't interest me at all
please forgive me Cynthia I was thinking
1229
00:42:13,370 --> 00:42:13,380
please forgive me Cynthia I was thinking
1230
00:42:13,380 --> 00:42:14,690
please forgive me Cynthia I was thinking
of my father
1231
00:42:14,690 --> 00:42:14,700
of my father
1232
00:42:14,700 --> 00:42:17,390
of my father
my cousins are capable of doing anything
1233
00:42:17,390 --> 00:42:17,400
my cousins are capable of doing anything
1234
00:42:17,400 --> 00:42:21,050
my cousins are capable of doing anything
they've never stopped hating him
1235
00:42:21,060 --> 00:42:23,089
what's to become of us you're trembling
1236
00:42:23,089 --> 00:42:23,099
what's to become of us you're trembling
1237
00:42:23,099 --> 00:42:24,890
what's to become of us you're trembling
related in Evelyn let's go now come
1238
00:42:24,890 --> 00:42:24,900
related in Evelyn let's go now come
1239
00:42:24,900 --> 00:42:27,109
related in Evelyn let's go now come
along into the carriage no
1240
00:42:27,109 --> 00:42:27,119
along into the carriage no
1241
00:42:27,119 --> 00:42:29,089
along into the carriage no
I feel like I'm suffocating inside it
1242
00:42:29,089 --> 00:42:29,099
I feel like I'm suffocating inside it
1243
00:42:29,099 --> 00:42:30,710
I feel like I'm suffocating inside it
ringing my big cloak
1244
00:42:30,710 --> 00:42:30,720
ringing my big cloak
1245
00:42:30,720 --> 00:42:37,350
ringing my big cloak
1246
00:42:45,980 --> 00:42:48,650
thank you
1247
00:42:48,650 --> 00:42:48,660
thank you
1248
00:42:48,660 --> 00:42:50,170
thank you
1249
00:43:14,960 --> 00:43:18,109
don't be afraid it's my duty to give you
1250
00:43:18,109 --> 00:43:18,119
don't be afraid it's my duty to give you
1251
00:43:18,119 --> 00:43:19,250
don't be afraid it's my duty to give you
protection
1252
00:43:19,250 --> 00:43:19,260
protection
1253
00:43:19,260 --> 00:43:23,930
protection
1254
00:43:23,940 --> 00:43:25,910
I wish to thank you
1255
00:43:25,910 --> 00:43:25,920
I wish to thank you
1256
00:43:25,920 --> 00:43:27,829
I wish to thank you
the hand of a Trader must never touch
1257
00:43:27,829 --> 00:43:27,839
the hand of a Trader must never touch
1258
00:43:27,839 --> 00:43:30,829
the hand of a Trader must never touch
your own milady
1259
00:43:30,839 --> 00:43:32,750
but I beg if you try to understand me
1260
00:43:32,750 --> 00:43:32,760
but I beg if you try to understand me
1261
00:43:32,760 --> 00:43:34,730
but I beg if you try to understand me
I'm desperate with fear calm yourself
1262
00:43:34,730 --> 00:43:34,740
I'm desperate with fear calm yourself
1263
00:43:34,740 --> 00:43:36,770
I'm desperate with fear calm yourself
nothing will happen to you now you may
1264
00:43:36,770 --> 00:43:36,780
nothing will happen to you now you may
1265
00:43:36,780 --> 00:43:39,109
nothing will happen to you now you may
rely on me my lady garada
1266
00:43:39,109 --> 00:43:39,119
rely on me my lady garada
1267
00:43:39,119 --> 00:43:41,510
rely on me my lady garada
I advise you to get some rest
1268
00:43:41,510 --> 00:43:41,520
I advise you to get some rest
1269
00:43:41,520 --> 00:43:42,860
I advise you to get some rest
we are leaving at Daybreak
1270
00:43:42,860 --> 00:43:42,870
we are leaving at Daybreak
1271
00:43:42,870 --> 00:44:02,349
we are leaving at Daybreak
1272
00:44:02,359 --> 00:44:04,550
thank you
1273
00:44:04,550 --> 00:44:04,560
thank you
1274
00:44:04,560 --> 00:44:24,109
thank you
1275
00:44:24,119 --> 00:44:25,910
what a pleasure to see you again dear
1276
00:44:25,910 --> 00:44:25,920
what a pleasure to see you again dear
1277
00:44:25,920 --> 00:44:28,130
what a pleasure to see you again dear
cousin I'm afraid I cannot say the same
1278
00:44:28,130 --> 00:44:28,140
cousin I'm afraid I cannot say the same
1279
00:44:28,140 --> 00:44:31,069
cousin I'm afraid I cannot say the same
let me bid you welcome to rocanera
1280
00:44:31,069 --> 00:44:31,079
let me bid you welcome to rocanera
1281
00:44:31,079 --> 00:44:32,990
let me bid you welcome to rocanera
prepare one of the guest apartments and
1282
00:44:32,990 --> 00:44:33,000
prepare one of the guest apartments and
1283
00:44:33,000 --> 00:44:34,069
prepare one of the guest apartments and
see that nothing in the way of comfort
1284
00:44:34,069 --> 00:44:34,079
see that nothing in the way of comfort
1285
00:44:34,079 --> 00:44:36,349
see that nothing in the way of comfort
is missing thank you for your meticulous
1286
00:44:36,349 --> 00:44:36,359
is missing thank you for your meticulous
1287
00:44:36,359 --> 00:44:37,670
is missing thank you for your meticulous
attention
1288
00:44:37,670 --> 00:44:37,680
attention
1289
00:44:37,680 --> 00:44:39,410
attention
where is my father he's in his room
1290
00:44:39,410 --> 00:44:39,420
where is my father he's in his room
1291
00:44:39,420 --> 00:44:41,089
where is my father he's in his room
since he's not feeling too well but
1292
00:44:41,089 --> 00:44:41,099
since he's not feeling too well but
1293
00:44:41,099 --> 00:44:42,650
since he's not feeling too well but
don't be alarmed my dear cousin the mild
1294
00:44:42,650 --> 00:44:42,660
don't be alarmed my dear cousin the mild
1295
00:44:42,660 --> 00:44:44,329
don't be alarmed my dear cousin the mild
in disposition he'll soon be himself
1296
00:44:44,329 --> 00:44:44,339
in disposition he'll soon be himself
1297
00:44:44,339 --> 00:44:55,370
in disposition he'll soon be himself
again
1298
00:44:55,380 --> 00:44:57,710
you are most welcome too Corrado
1299
00:44:57,710 --> 00:44:57,720
you are most welcome too Corrado
1300
00:44:57,720 --> 00:45:00,710
you are most welcome too Corrado
I'm happy that you decided to espouse
1301
00:45:00,710 --> 00:45:00,720
I'm happy that you decided to espouse
1302
00:45:00,720 --> 00:45:03,470
I'm happy that you decided to espouse
our worthy cause I'll repeat what I have
1303
00:45:03,470 --> 00:45:03,480
our worthy cause I'll repeat what I have
1304
00:45:03,480 --> 00:45:05,510
our worthy cause I'll repeat what I have
said to your cousin I am one of you as
1305
00:45:05,510 --> 00:45:05,520
said to your cousin I am one of you as
1306
00:45:05,520 --> 00:45:16,250
said to your cousin I am one of you as
long as you stay clear of any disloyalty
1307
00:45:16,260 --> 00:45:18,349
sir Corrado would you mind giving a look
1308
00:45:18,349 --> 00:45:18,359
sir Corrado would you mind giving a look
1309
00:45:18,359 --> 00:45:20,809
sir Corrado would you mind giving a look
at this horse's Huff yes yes later it
1310
00:45:20,809 --> 00:45:20,819
at this horse's Huff yes yes later it
1311
00:45:20,819 --> 00:45:22,490
at this horse's Huff yes yes later it
might be dangerous to delay he's a
1312
00:45:22,490 --> 00:45:22,500
might be dangerous to delay he's a
1313
00:45:22,500 --> 00:45:25,370
might be dangerous to delay he's a
mighty fine horse what is it you must be
1314
00:45:25,370 --> 00:45:25,380
mighty fine horse what is it you must be
1315
00:45:25,380 --> 00:45:27,109
mighty fine horse what is it you must be
constantly on your guard would I have
1316
00:45:27,109 --> 00:45:27,119
constantly on your guard would I have
1317
00:45:27,119 --> 00:45:28,190
constantly on your guard would I have
heard these soldiers talking about
1318
00:45:28,190 --> 00:45:28,200
heard these soldiers talking about
1319
00:45:28,200 --> 00:45:29,870
heard these soldiers talking about
doesn't please me a bit this place is
1320
00:45:29,870 --> 00:45:29,880
doesn't please me a bit this place is
1321
00:45:29,880 --> 00:45:31,370
doesn't please me a bit this place is
really a den of murderers explain what
1322
00:45:31,370 --> 00:45:31,380
really a den of murderers explain what
1323
00:45:31,380 --> 00:45:33,650
really a den of murderers explain what
you mean nothing but the worst sort of
1324
00:45:33,650 --> 00:45:33,660
you mean nothing but the worst sort of
1325
00:45:33,660 --> 00:45:35,270
you mean nothing but the worst sort of
criminals and Cutthroats are in the path
1326
00:45:35,270 --> 00:45:35,280
criminals and Cutthroats are in the path
1327
00:45:35,280 --> 00:45:36,950
criminals and Cutthroats are in the path
the two cousins all they talk about is
1328
00:45:36,950 --> 00:45:36,960
the two cousins all they talk about is
1329
00:45:36,960 --> 00:45:38,990
the two cousins all they talk about is
slaughtering at certain cities they are
1330
00:45:38,990 --> 00:45:39,000
slaughtering at certain cities they are
1331
00:45:39,000 --> 00:45:40,370
slaughtering at certain cities they are
not exactly the types to defend the
1332
00:45:40,370 --> 00:45:40,380
not exactly the types to defend the
1333
00:45:40,380 --> 00:45:42,170
not exactly the types to defend the
rights of the people very well you keep
1334
00:45:42,170 --> 00:45:42,180
rights of the people very well you keep
1335
00:45:42,180 --> 00:45:43,370
rights of the people very well you keep
a sharp eye on them and if anything
1336
00:45:43,370 --> 00:45:43,380
a sharp eye on them and if anything
1337
00:45:43,380 --> 00:45:45,230
a sharp eye on them and if anything
worse develops them for me at once yes
1338
00:45:45,230 --> 00:45:45,240
worse develops them for me at once yes
1339
00:45:45,240 --> 00:45:47,530
worse develops them for me at once yes
you should
1340
00:45:47,530 --> 00:45:47,540
you should
1341
00:45:47,540 --> 00:45:49,790
you should
don't hold anything back from me Father
1342
00:45:49,790 --> 00:45:49,800
don't hold anything back from me Father
1343
00:45:49,800 --> 00:45:51,470
don't hold anything back from me Father
dear what have they done to you nothing
1344
00:45:51,470 --> 00:45:51,480
dear what have they done to you nothing
1345
00:45:51,480 --> 00:45:54,470
dear what have they done to you nothing
I was only worried about you my dear but
1346
00:45:54,470 --> 00:45:54,480
I was only worried about you my dear but
1347
00:45:54,480 --> 00:45:56,150
I was only worried about you my dear but
now that you're here I'm much more at
1348
00:45:56,150 --> 00:45:56,160
now that you're here I'm much more at
1349
00:45:56,160 --> 00:45:57,109
now that you're here I'm much more at
ease
1350
00:45:57,109 --> 00:45:57,119
ease
1351
00:45:57,119 --> 00:45:59,390
ease
what else is giving you trouble
1352
00:45:59,390 --> 00:45:59,400
what else is giving you trouble
1353
00:45:59,400 --> 00:46:02,150
what else is giving you trouble
don't hide it from me I know you too
1354
00:46:02,150 --> 00:46:02,160
don't hide it from me I know you too
1355
00:46:02,160 --> 00:46:05,109
don't hide it from me I know you too
well it's about Corrado
1356
00:46:05,109 --> 00:46:05,119
well it's about Corrado
1357
00:46:05,119 --> 00:46:08,510
well it's about Corrado
is here it was he who escorted me to the
1358
00:46:08,510 --> 00:46:08,520
is here it was he who escorted me to the
1359
00:46:08,520 --> 00:46:09,950
is here it was he who escorted me to the
castle what did he do did he fail to
1360
00:46:09,950 --> 00:46:09,960
castle what did he do did he fail to
1361
00:46:09,960 --> 00:46:12,410
castle what did he do did he fail to
show you respect oh no he had to protect
1362
00:46:12,410 --> 00:46:12,420
show you respect oh no he had to protect
1363
00:46:12,420 --> 00:46:16,370
show you respect oh no he had to protect
me even but he suspects that you you
1364
00:46:16,370 --> 00:46:16,380
me even but he suspects that you you
1365
00:46:16,380 --> 00:46:17,450
me even but he suspects that you you
father
1366
00:46:17,450 --> 00:46:17,460
father
1367
00:46:17,460 --> 00:46:19,309
father
will you
1368
00:46:19,309 --> 00:46:19,319
will you
1369
00:46:19,319 --> 00:46:21,710
will you
I shall speak to Corrado and he will
1370
00:46:21,710 --> 00:46:21,720
I shall speak to Corrado and he will
1371
00:46:21,720 --> 00:46:23,690
I shall speak to Corrado and he will
believe me yes father he will believe
1372
00:46:23,690 --> 00:46:23,700
believe me yes father he will believe
1373
00:46:23,700 --> 00:46:25,609
believe me yes father he will believe
you without a doubt tell him to that
1374
00:46:25,609 --> 00:46:25,619
you without a doubt tell him to that
1375
00:46:25,619 --> 00:46:27,650
you without a doubt tell him to that
there are certain things I cannot tell
1376
00:46:27,650 --> 00:46:27,660
there are certain things I cannot tell
1377
00:46:27,660 --> 00:46:29,750
there are certain things I cannot tell
him my daughter if I recall the usages
1378
00:46:29,750 --> 00:46:29,760
him my daughter if I recall the usages
1379
00:46:29,760 --> 00:46:32,089
him my daughter if I recall the usages
of the world it is you who must permit
1380
00:46:32,089 --> 00:46:32,099
of the world it is you who must permit
1381
00:46:32,099 --> 00:46:36,950
of the world it is you who must permit
him to come and speak to you
1382
00:46:36,960 --> 00:46:38,750
what's wrong with your aim Colorado
1383
00:46:38,750 --> 00:46:38,760
what's wrong with your aim Colorado
1384
00:46:38,760 --> 00:46:40,609
what's wrong with your aim Colorado
you're risking your reputation as an
1385
00:46:40,609 --> 00:46:40,619
you're risking your reputation as an
1386
00:46:40,619 --> 00:46:42,890
you're risking your reputation as an
infallible Marksman what's happened to
1387
00:46:42,890 --> 00:46:42,900
infallible Marksman what's happened to
1388
00:46:42,900 --> 00:46:44,470
infallible Marksman what's happened to
you
1389
00:46:44,470 --> 00:46:44,480
you
1390
00:46:44,480 --> 00:46:46,750
you
1391
00:46:46,760 --> 00:46:49,490
you're almost a bit of cloud don't be
1392
00:46:49,490 --> 00:46:49,500
you're almost a bit of cloud don't be
1393
00:46:49,500 --> 00:46:57,530
you're almost a bit of cloud don't be
surprised if it begins to rain
1394
00:46:57,540 --> 00:46:59,329
what's bothering you so much that it
1395
00:46:59,329 --> 00:46:59,339
what's bothering you so much that it
1396
00:46:59,339 --> 00:47:00,770
what's bothering you so much that it
completely ruins your aim Corrado
1397
00:47:00,770 --> 00:47:00,780
completely ruins your aim Corrado
1398
00:47:00,780 --> 00:47:02,030
completely ruins your aim Corrado
nothing
1399
00:47:02,030 --> 00:47:02,040
nothing
1400
00:47:02,040 --> 00:47:04,309
nothing
this Castle depresses me the Days Run
1401
00:47:04,309 --> 00:47:04,319
this Castle depresses me the Days Run
1402
00:47:04,319 --> 00:47:05,390
this Castle depresses me the Days Run
slowly
1403
00:47:05,390 --> 00:47:05,400
slowly
1404
00:47:05,400 --> 00:47:06,890
slowly
and what else
1405
00:47:06,890 --> 00:47:06,900
and what else
1406
00:47:06,900 --> 00:47:08,930
and what else
why should I speak of it father
1407
00:47:08,930 --> 00:47:08,940
why should I speak of it father
1408
00:47:08,940 --> 00:47:10,670
why should I speak of it father
When a Man Loves a young girl he
1409
00:47:10,670 --> 00:47:10,680
When a Man Loves a young girl he
1410
00:47:10,680 --> 00:47:12,410
When a Man Loves a young girl he
shouldn't love because their fathers
1411
00:47:12,410 --> 00:47:12,420
shouldn't love because their fathers
1412
00:47:12,420 --> 00:47:15,109
shouldn't love because their fathers
were deadly enemies no Corrado there is
1413
00:47:15,109 --> 00:47:15,119
were deadly enemies no Corrado there is
1414
00:47:15,119 --> 00:47:17,450
were deadly enemies no Corrado there is
neither hatred nor enmity when one truly
1415
00:47:17,450 --> 00:47:17,460
neither hatred nor enmity when one truly
1416
00:47:17,460 --> 00:47:21,349
neither hatred nor enmity when one truly
loves
1417
00:47:21,359 --> 00:47:23,450
what is the young girl doing she's
1418
00:47:23,450 --> 00:47:23,460
what is the young girl doing she's
1419
00:47:23,460 --> 00:47:25,190
what is the young girl doing she's
living shut up in her rooms and the man
1420
00:47:25,190 --> 00:47:25,200
living shut up in her rooms and the man
1421
00:47:25,200 --> 00:47:27,050
living shut up in her rooms and the man
who's in love with her is living beside
1422
00:47:27,050 --> 00:47:27,060
who's in love with her is living beside
1423
00:47:27,060 --> 00:47:28,730
who's in love with her is living beside
her but she never sees him what are you
1424
00:47:28,730 --> 00:47:28,740
her but she never sees him what are you
1425
00:47:28,740 --> 00:47:30,890
her but she never sees him what are you
doing about it
1426
00:47:30,890 --> 00:47:30,900
doing about it
1427
00:47:30,900 --> 00:47:35,870
doing about it
don't miss now
1428
00:47:37,380 --> 00:47:42,589
bullseye
1429
00:47:42,599 --> 00:47:44,510
do you still believe that count Alvis
1430
00:47:44,510 --> 00:47:44,520
do you still believe that count Alvis
1431
00:47:44,520 --> 00:47:46,190
do you still believe that count Alvis
could have sent the murderers of your
1432
00:47:46,190 --> 00:47:46,200
could have sent the murderers of your
1433
00:47:46,200 --> 00:47:48,710
could have sent the murderers of your
father I don't know what to believe I no
1434
00:47:48,710 --> 00:47:48,720
father I don't know what to believe I no
1435
00:47:48,720 --> 00:47:50,089
father I don't know what to believe I no
longer know where to look for good or
1436
00:47:50,089 --> 00:47:50,099
longer know where to look for good or
1437
00:47:50,099 --> 00:47:52,370
longer know where to look for good or
evil father listen to your own heart
1438
00:47:52,370 --> 00:47:52,380
evil father listen to your own heart
1439
00:47:52,380 --> 00:47:55,430
evil father listen to your own heart
Corrado it surely will lead you to the
1440
00:47:55,430 --> 00:47:55,440
Corrado it surely will lead you to the
1441
00:47:55,440 --> 00:47:57,470
Corrado it surely will lead you to the
right road if you will unburden it of
1442
00:47:57,470 --> 00:47:57,480
right road if you will unburden it of
1443
00:47:57,480 --> 00:48:00,170
right road if you will unburden it of
all resentment and hatred
1444
00:48:00,170 --> 00:48:00,180
all resentment and hatred
1445
00:48:00,180 --> 00:48:01,730
all resentment and hatred
Colorado
1446
00:48:01,730 --> 00:48:01,740
Colorado
1447
00:48:01,740 --> 00:48:04,430
Colorado
in the name of our Lord I'm asking you
1448
00:48:04,430 --> 00:48:04,440
in the name of our Lord I'm asking you
1449
00:48:04,440 --> 00:48:06,290
in the name of our Lord I'm asking you
to speak to count Elvis
1450
00:48:06,290 --> 00:48:06,300
to speak to count Elvis
1451
00:48:06,300 --> 00:48:07,490
to speak to count Elvis
1452
00:48:07,500 --> 00:48:11,210
no father don't ask me to do that I know
1453
00:48:11,210 --> 00:48:11,220
no father don't ask me to do that I know
1454
00:48:11,220 --> 00:48:13,430
no father don't ask me to do that I know
it's a bitter trial
1455
00:48:13,430 --> 00:48:13,440
it's a bitter trial
1456
00:48:13,440 --> 00:48:15,290
it's a bitter trial
but it's the only way you can be brought
1457
00:48:15,290 --> 00:48:15,300
but it's the only way you can be brought
1458
00:48:15,300 --> 00:48:27,080
but it's the only way you can be brought
to see the whole truth
1459
00:48:37,079 --> 00:48:39,230
I have prolonged my stay here more than
1460
00:48:39,230 --> 00:48:39,240
I have prolonged my stay here more than
1461
00:48:39,240 --> 00:48:43,609
I have prolonged my stay here more than
I should have for you and for genevara
1462
00:48:43,609 --> 00:48:43,619
I should have for you and for genevara
1463
00:48:43,619 --> 00:48:45,770
I should have for you and for genevara
for your protection I'm leaving your
1464
00:48:45,770 --> 00:48:45,780
for your protection I'm leaving your
1465
00:48:45,780 --> 00:48:47,390
for your protection I'm leaving your
Corrado
1466
00:48:47,390 --> 00:48:47,400
Corrado
1467
00:48:47,400 --> 00:48:49,730
Corrado
one Jailer or another
1468
00:48:49,730 --> 00:48:49,740
one Jailer or another
1469
00:48:49,740 --> 00:48:52,309
one Jailer or another
it's the same to me
1470
00:48:52,309 --> 00:48:52,319
it's the same to me
1471
00:48:52,319 --> 00:48:55,849
it's the same to me
must you consider me an enemy dear uncle
1472
00:48:55,849 --> 00:48:55,859
must you consider me an enemy dear uncle
1473
00:48:55,859 --> 00:48:58,130
must you consider me an enemy dear uncle
you're mistaken lordrizio in my place
1474
00:48:58,130 --> 00:48:58,140
you're mistaken lordrizio in my place
1475
00:48:58,140 --> 00:48:59,630
you're mistaken lordrizio in my place
would have kept you locked up close in
1476
00:48:59,630 --> 00:48:59,640
would have kept you locked up close in
1477
00:48:59,640 --> 00:49:01,550
would have kept you locked up close in
the dungeon and he would have had his
1478
00:49:01,550 --> 00:49:01,560
the dungeon and he would have had his
1479
00:49:01,560 --> 00:49:03,890
the dungeon and he would have had his
way with genevara she'd be better off
1480
00:49:03,890 --> 00:49:03,900
way with genevara she'd be better off
1481
00:49:03,900 --> 00:49:05,930
way with genevara she'd be better off
dead killed with his hands since I well
1482
00:49:05,930 --> 00:49:05,940
dead killed with his hands since I well
1483
00:49:05,940 --> 00:49:08,089
dead killed with his hands since I well
know that you're capable of it I asked
1484
00:49:08,089 --> 00:49:08,099
know that you're capable of it I asked
1485
00:49:08,099 --> 00:49:09,349
know that you're capable of it I asked
your permission to become a legal
1486
00:49:09,349 --> 00:49:09,359
your permission to become a legal
1487
00:49:09,359 --> 00:49:12,770
your permission to become a legal
husband you married genevra whatever for
1488
00:49:12,770 --> 00:49:12,780
husband you married genevra whatever for
1489
00:49:12,780 --> 00:49:15,050
husband you married genevra whatever for
to get your hands on her inheritance is
1490
00:49:15,050 --> 00:49:15,060
to get your hands on her inheritance is
1491
00:49:15,060 --> 00:49:17,089
to get your hands on her inheritance is
that it you misjudge me
1492
00:49:17,089 --> 00:49:17,099
that it you misjudge me
1493
00:49:17,099 --> 00:49:19,130
that it you misjudge me
living so close to her I have discovered
1494
00:49:19,130 --> 00:49:19,140
living so close to her I have discovered
1495
00:49:19,140 --> 00:49:21,050
living so close to her I have discovered
that I have fallen madly in love with
1496
00:49:21,050 --> 00:49:21,060
that I have fallen madly in love with
1497
00:49:21,060 --> 00:49:23,270
that I have fallen madly in love with
her don't be insulting all I'm asking is
1498
00:49:23,270 --> 00:49:23,280
her don't be insulting all I'm asking is
1499
00:49:23,280 --> 00:49:25,010
her don't be insulting all I'm asking is
to have your consent you shall never
1500
00:49:25,010 --> 00:49:25,020
to have your consent you shall never
1501
00:49:25,020 --> 00:49:26,990
to have your consent you shall never
have it never perhaps you've forgotten
1502
00:49:26,990 --> 00:49:27,000
have it never perhaps you've forgotten
1503
00:49:27,000 --> 00:49:28,670
have it never perhaps you've forgotten
that I hold you in my power and I might
1504
00:49:28,670 --> 00:49:28,680
that I hold you in my power and I might
1505
00:49:28,680 --> 00:49:30,470
that I hold you in my power and I might
easily use force on you
1506
00:49:30,470 --> 00:49:30,480
easily use force on you
1507
00:49:30,480 --> 00:49:31,790
easily use force on you
however
1508
00:49:31,790 --> 00:49:31,800
however
1509
00:49:31,800 --> 00:49:34,309
however
my dear Uncle we shall talk it over when
1510
00:49:34,309 --> 00:49:34,319
my dear Uncle we shall talk it over when
1511
00:49:34,319 --> 00:49:35,990
my dear Uncle we shall talk it over when
I return from the city
1512
00:49:35,990 --> 00:49:36,000
I return from the city
1513
00:49:36,000 --> 00:49:37,970
I return from the city
and now I have the pleasure of wishing
1514
00:49:37,970 --> 00:49:37,980
and now I have the pleasure of wishing
1515
00:49:37,980 --> 00:49:45,650
and now I have the pleasure of wishing
you a pleasant night
1516
00:49:45,660 --> 00:49:47,990
are you still up
1517
00:49:47,990 --> 00:49:48,000
are you still up
1518
00:49:48,000 --> 00:49:49,670
are you still up
as my beautiful cousin been making
1519
00:49:49,670 --> 00:49:49,680
as my beautiful cousin been making
1520
00:49:49,680 --> 00:49:51,950
as my beautiful cousin been making
conversation with the moon are you
1521
00:49:51,950 --> 00:49:51,960
conversation with the moon are you
1522
00:49:51,960 --> 00:49:54,410
conversation with the moon are you
spying on me no let us say my soldiers
1523
00:49:54,410 --> 00:49:54,420
spying on me no let us say my soldiers
1524
00:49:54,420 --> 00:49:55,910
spying on me no let us say my soldiers
are guarding you with discretion to
1525
00:49:55,910 --> 00:49:55,920
are guarding you with discretion to
1526
00:49:55,920 --> 00:49:58,790
are guarding you with discretion to
spare you uh unpleasantness
1527
00:49:58,790 --> 00:49:58,800
spare you uh unpleasantness
1528
00:49:58,800 --> 00:50:00,950
spare you uh unpleasantness
uh I believe your father has something
1529
00:50:00,950 --> 00:50:00,960
uh I believe your father has something
1530
00:50:00,960 --> 00:50:07,250
uh I believe your father has something
to tell you genevara
1531
00:50:07,260 --> 00:50:09,410
don't leave this corridor
1532
00:50:09,410 --> 00:50:09,420
don't leave this corridor
1533
00:50:09,420 --> 00:50:11,210
don't leave this corridor
as tonight will be somewhat distressing
1534
00:50:11,210 --> 00:50:11,220
as tonight will be somewhat distressing
1535
00:50:11,220 --> 00:50:12,530
as tonight will be somewhat distressing
for our guests I don't want any
1536
00:50:12,530 --> 00:50:12,540
for our guests I don't want any
1537
00:50:12,540 --> 00:50:15,650
for our guests I don't want any
surprises
1538
00:50:15,660 --> 00:50:19,130
nine made my point hold it these dice
1539
00:50:19,130 --> 00:50:19,140
nine made my point hold it these dice
1540
00:50:19,140 --> 00:50:24,220
nine made my point hold it these dice
are loaded what's that
1541
00:50:35,940 --> 00:50:38,089
okay I saw it at once if you don't want
1542
00:50:38,089 --> 00:50:38,099
okay I saw it at once if you don't want
1543
00:50:38,099 --> 00:50:41,530
okay I saw it at once if you don't want
a lesson from me
1544
00:50:41,540 --> 00:50:43,550
don't interfere in these gambling
1545
00:50:43,550 --> 00:50:43,560
don't interfere in these gambling
1546
00:50:43,560 --> 00:50:45,050
don't interfere in these gambling
arguments of ours
1547
00:50:45,050 --> 00:50:45,060
arguments of ours
1548
00:50:45,060 --> 00:50:47,030
arguments of ours
I give the orders here understand
1549
00:50:47,030 --> 00:50:47,040
I give the orders here understand
1550
00:50:47,040 --> 00:51:06,970
I give the orders here understand
1551
00:51:20,420 --> 00:51:22,430
thank you
1552
00:51:22,430 --> 00:51:22,440
thank you
1553
00:51:22,440 --> 00:51:24,410
thank you
you deserve to be killed right here on
1554
00:51:24,410 --> 00:51:24,420
you deserve to be killed right here on
1555
00:51:24,420 --> 00:51:26,510
you deserve to be killed right here on
the spot it's a disgrace to call you a
1556
00:51:26,510 --> 00:51:26,520
the spot it's a disgrace to call you a
1557
00:51:26,520 --> 00:51:28,609
the spot it's a disgrace to call you a
soldier you're a hyena drop that stuff
1558
00:51:28,609 --> 00:51:28,619
soldier you're a hyena drop that stuff
1559
00:51:28,619 --> 00:51:31,490
soldier you're a hyena drop that stuff
now drop it I told you do you hear
1560
00:51:31,490 --> 00:51:31,500
now drop it I told you do you hear
1561
00:51:31,500 --> 00:51:34,250
now drop it I told you do you hear
tie them up
1562
00:51:34,250 --> 00:51:34,260
tie them up
1563
00:51:34,260 --> 00:51:41,750
tie them up
he's a troublemaker
1564
00:51:41,760 --> 00:51:46,609
Grotto huh
1565
00:51:46,619 --> 00:51:48,589
look here Commando it's plunder from
1566
00:51:48,589 --> 00:51:48,599
look here Commando it's plunder from
1567
00:51:48,599 --> 00:51:50,089
look here Commando it's plunder from
some robbery
1568
00:51:50,089 --> 00:51:50,099
some robbery
1569
00:51:50,099 --> 00:51:52,609
some robbery
that's the Seal of the uprising
1570
00:51:52,609 --> 00:51:52,619
that's the Seal of the uprising
1571
00:51:52,619 --> 00:51:54,410
that's the Seal of the uprising
they too were murdered just as my father
1572
00:51:54,410 --> 00:51:54,420
they too were murdered just as my father
1573
00:51:54,420 --> 00:51:55,670
they too were murdered just as my father
was murdered
1574
00:51:55,670 --> 00:51:55,680
was murdered
1575
00:51:55,680 --> 00:51:57,290
was murdered
bring him over here to the well what are
1576
00:51:57,290 --> 00:51:57,300
bring him over here to the well what are
1577
00:51:57,300 --> 00:51:59,870
bring him over here to the well what are
you going to do
1578
00:51:59,880 --> 00:52:02,690
down with him
1579
00:52:02,700 --> 00:52:05,450
have pity have pity store Colorado I'll
1580
00:52:05,450 --> 00:52:05,460
have pity have pity store Colorado I'll
1581
00:52:05,460 --> 00:52:07,250
have pity have pity store Colorado I'll
have as much pity on you as you showed
1582
00:52:07,250 --> 00:52:07,260
have as much pity on you as you showed
1583
00:52:07,260 --> 00:52:08,990
have as much pity on you as you showed
when you slaughtered my best friends I
1584
00:52:08,990 --> 00:52:09,000
when you slaughtered my best friends I
1585
00:52:09,000 --> 00:52:10,190
when you slaughtered my best friends I
was ordered to
1586
00:52:10,190 --> 00:52:10,200
was ordered to
1587
00:52:10,200 --> 00:52:14,089
was ordered to
by who who was it
1588
00:52:14,089 --> 00:52:14,099
by who who was it
1589
00:52:14,099 --> 00:52:18,530
by who who was it
down no let go of me have mercy have
1590
00:52:18,530 --> 00:52:18,540
down no let go of me have mercy have
1591
00:52:18,540 --> 00:52:21,589
down no let go of me have mercy have
mercy
1592
00:52:21,599 --> 00:52:37,250
down
1593
00:52:37,260 --> 00:52:42,290
foreign
1594
00:52:42,300 --> 00:52:44,270
who was it
1595
00:52:44,270 --> 00:52:44,280
who was it
1596
00:52:44,280 --> 00:52:47,270
who was it
is there a show going on
1597
00:52:47,270 --> 00:52:47,280
is there a show going on
1598
00:52:47,280 --> 00:52:48,950
is there a show going on
and you didn't tell me
1599
00:52:48,950 --> 00:52:48,960
and you didn't tell me
1600
00:52:48,960 --> 00:52:50,329
and you didn't tell me
I don't want to interfere with your
1601
00:52:50,329 --> 00:52:50,339
I don't want to interfere with your
1602
00:52:50,339 --> 00:52:52,010
I don't want to interfere with your
pleasure but don't you believe it's
1603
00:52:52,010 --> 00:52:52,020
pleasure but don't you believe it's
1604
00:52:52,020 --> 00:52:53,210
pleasure but don't you believe it's
rather late to disturb our
1605
00:52:53,210 --> 00:52:53,220
rather late to disturb our
1606
00:52:53,220 --> 00:52:54,770
rather late to disturb our
impressionable guests with the screams
1607
00:52:54,770 --> 00:52:54,780
impressionable guests with the screams
1608
00:52:54,780 --> 00:52:56,329
impressionable guests with the screams
of this unfortunate ready he is a
1609
00:52:56,329 --> 00:52:56,339
of this unfortunate ready he is a
1610
00:52:56,339 --> 00:52:58,130
of this unfortunate ready he is a
murderer a robber and a cowardly cheat
1611
00:52:58,130 --> 00:52:58,140
murderer a robber and a cowardly cheat
1612
00:52:58,140 --> 00:53:01,130
murderer a robber and a cowardly cheat
all those charges against one man alone
1613
00:53:01,130 --> 00:53:01,140
all those charges against one man alone
1614
00:53:01,140 --> 00:53:03,170
all those charges against one man alone
but it's up to the tribunals to decide
1615
00:53:03,170 --> 00:53:03,180
but it's up to the tribunals to decide
1616
00:53:03,180 --> 00:53:05,210
but it's up to the tribunals to decide
we're both Believers in Law and Order
1617
00:53:05,210 --> 00:53:05,220
we're both Believers in Law and Order
1618
00:53:05,220 --> 00:53:06,950
we're both Believers in Law and Order
aren't we Corrado there are times when
1619
00:53:06,950 --> 00:53:06,960
aren't we Corrado there are times when
1620
00:53:06,960 --> 00:53:09,530
aren't we Corrado there are times when
law is too slow with its punishments but
1621
00:53:09,530 --> 00:53:09,540
law is too slow with its punishments but
1622
00:53:09,540 --> 00:53:11,630
law is too slow with its punishments but
it always comes at last to whoever is
1623
00:53:11,630 --> 00:53:11,640
it always comes at last to whoever is
1624
00:53:11,640 --> 00:53:13,309
it always comes at last to whoever is
guilty but that's just what I was
1625
00:53:13,309 --> 00:53:13,319
guilty but that's just what I was
1626
00:53:13,319 --> 00:53:14,690
guilty but that's just what I was
thinking
1627
00:53:14,690 --> 00:53:14,700
thinking
1628
00:53:14,700 --> 00:53:16,990
thinking
foreign
1629
00:53:17,000 --> 00:53:19,609
what shall we do with the prisoner put
1630
00:53:19,609 --> 00:53:19,619
what shall we do with the prisoner put
1631
00:53:19,619 --> 00:53:22,370
what shall we do with the prisoner put
him in a solitary cell in the dungeon
1632
00:53:22,370 --> 00:53:22,380
him in a solitary cell in the dungeon
1633
00:53:22,380 --> 00:53:24,109
him in a solitary cell in the dungeon
and I should be most grateful if he were
1634
00:53:24,109 --> 00:53:24,119
and I should be most grateful if he were
1635
00:53:24,119 --> 00:53:25,609
and I should be most grateful if he were
to be killed while making an attempt to
1636
00:53:25,609 --> 00:53:25,619
to be killed while making an attempt to
1637
00:53:25,619 --> 00:53:34,150
to be killed while making an attempt to
escape
1638
00:53:34,160 --> 00:53:48,950
would like to see you
1639
00:53:48,960 --> 00:53:50,870
will find me ladies and Evelyn her room
1640
00:53:50,870 --> 00:53:50,880
will find me ladies and Evelyn her room
1641
00:53:50,880 --> 00:53:54,349
will find me ladies and Evelyn her room
at the end of the corridor
1642
00:53:54,359 --> 00:53:58,470
Jennifer
1643
00:54:13,280 --> 00:54:15,589
I want to thank you for having come to
1644
00:54:15,589 --> 00:54:15,599
I want to thank you for having come to
1645
00:54:15,599 --> 00:54:17,210
I want to thank you for having come to
me
1646
00:54:17,210 --> 00:54:17,220
me
1647
00:54:17,220 --> 00:54:18,829
me
is there something you wanted me to do
1648
00:54:18,829 --> 00:54:18,839
is there something you wanted me to do
1649
00:54:18,839 --> 00:54:20,510
is there something you wanted me to do
for you
1650
00:54:20,510 --> 00:54:20,520
for you
1651
00:54:20,520 --> 00:54:22,849
for you
please excuse me
1652
00:54:22,849 --> 00:54:22,859
please excuse me
1653
00:54:22,859 --> 00:54:28,720
please excuse me
to ask you to come here
1654
00:54:30,319 --> 00:54:32,569
Don't Be Afraid everything will be all
1655
00:54:32,569 --> 00:54:32,579
Don't Be Afraid everything will be all
1656
00:54:32,579 --> 00:54:33,290
Don't Be Afraid everything will be all
right
1657
00:54:33,290 --> 00:54:33,300
right
1658
00:54:33,300 --> 00:54:36,170
right
you can put your trust in me oh God in
1659
00:54:36,170 --> 00:54:36,180
you can put your trust in me oh God in
1660
00:54:36,180 --> 00:54:38,030
you can put your trust in me oh God in
my heart I could not be mistaken you're
1661
00:54:38,030 --> 00:54:38,040
my heart I could not be mistaken you're
1662
00:54:38,040 --> 00:54:39,829
my heart I could not be mistaken you're
such a kind person you couldn't be my
1663
00:54:39,829 --> 00:54:39,839
such a kind person you couldn't be my
1664
00:54:39,839 --> 00:54:41,750
such a kind person you couldn't be my
enemy
1665
00:54:41,750 --> 00:54:41,760
enemy
1666
00:54:41,760 --> 00:54:44,030
enemy
I never was in my life
1667
00:54:44,030 --> 00:54:44,040
I never was in my life
1668
00:54:44,040 --> 00:54:48,380
I never was in my life
never
1669
00:54:53,940 --> 00:54:55,250
mind
1670
00:54:55,250 --> 00:54:55,260
mind
1671
00:54:55,260 --> 00:54:57,170
mind
if you will allow me I will swear an
1672
00:54:57,170 --> 00:54:57,180
if you will allow me I will swear an
1673
00:54:57,180 --> 00:54:59,510
if you will allow me I will swear an
oath to you that I will protect you for
1674
00:54:59,510 --> 00:54:59,520
oath to you that I will protect you for
1675
00:54:59,520 --> 00:55:01,849
oath to you that I will protect you for
as long as I live and now I'm able to
1676
00:55:01,849 --> 00:55:01,859
as long as I live and now I'm able to
1677
00:55:01,859 --> 00:55:03,589
as long as I live and now I'm able to
tell you I could never summon the
1678
00:55:03,589 --> 00:55:03,599
tell you I could never summon the
1679
00:55:03,599 --> 00:55:05,390
tell you I could never summon the
courage to tell you before
1680
00:55:05,390 --> 00:55:05,400
courage to tell you before
1681
00:55:05,400 --> 00:55:07,609
courage to tell you before
genevra
1682
00:55:07,609 --> 00:55:07,619
genevra
1683
00:55:07,619 --> 00:55:09,370
genevra
I love you
1684
00:55:09,370 --> 00:55:09,380
I love you
1685
00:55:09,380 --> 00:55:13,370
I love you
my darling I love you too
1686
00:55:13,370 --> 00:55:13,380
my darling I love you too
1687
00:55:13,380 --> 00:55:15,290
my darling I love you too
I love you
1688
00:55:15,290 --> 00:55:15,300
I love you
1689
00:55:15,300 --> 00:55:16,970
I love you
you've made me the happiest girl in the
1690
00:55:16,970 --> 00:55:16,980
you've made me the happiest girl in the
1691
00:55:16,980 --> 00:55:19,549
you've made me the happiest girl in the
world
1692
00:55:19,559 --> 00:55:21,710
no one could be more unfortunate now
1693
00:55:21,710 --> 00:55:21,720
no one could be more unfortunate now
1694
00:55:21,720 --> 00:55:23,569
no one could be more unfortunate now
listen Jennifer
1695
00:55:23,569 --> 00:55:23,579
listen Jennifer
1696
00:55:23,579 --> 00:55:25,309
listen Jennifer
I shall do everything I can to get you
1697
00:55:25,309 --> 00:55:25,319
I shall do everything I can to get you
1698
00:55:25,319 --> 00:55:26,750
I shall do everything I can to get you
away from this Castle
1699
00:55:26,750 --> 00:55:26,760
away from this Castle
1700
00:55:26,760 --> 00:55:29,329
away from this Castle
we'll both go far away from here where
1701
00:55:29,329 --> 00:55:29,339
we'll both go far away from here where
1702
00:55:29,339 --> 00:55:30,770
we'll both go far away from here where
nothing will interfere with our love
1703
00:55:30,770 --> 00:55:30,780
nothing will interfere with our love
1704
00:55:30,780 --> 00:55:33,109
nothing will interfere with our love
ever again I'm afraid
1705
00:55:33,109 --> 00:55:33,119
ever again I'm afraid
1706
00:55:33,119 --> 00:55:35,030
ever again I'm afraid
this Rebellion has already caused so
1707
00:55:35,030 --> 00:55:35,040
this Rebellion has already caused so
1708
00:55:35,040 --> 00:55:37,130
this Rebellion has already caused so
much Bloodshed and so much more will
1709
00:55:37,130 --> 00:55:37,140
much Bloodshed and so much more will
1710
00:55:37,140 --> 00:55:38,510
much Bloodshed and so much more will
have to be shared
1711
00:55:38,510 --> 00:55:38,520
have to be shared
1712
00:55:38,520 --> 00:55:40,670
have to be shared
Rodrigo and lodovico are not on the side
1713
00:55:40,670 --> 00:55:40,680
Rodrigo and lodovico are not on the side
1714
00:55:40,680 --> 00:55:42,710
Rodrigo and lodovico are not on the side
of the people and what distresses me
1715
00:55:42,710 --> 00:55:42,720
of the people and what distresses me
1716
00:55:42,720 --> 00:55:44,270
of the people and what distresses me
most is that you've been taken in by
1717
00:55:44,270 --> 00:55:44,280
most is that you've been taken in by
1718
00:55:44,280 --> 00:55:46,790
most is that you've been taken in by
them why are you with those two do you
1719
00:55:46,790 --> 00:55:46,800
them why are you with those two do you
1720
00:55:46,800 --> 00:55:49,190
them why are you with those two do you
still believe that my father no no
1721
00:55:49,190 --> 00:55:49,200
still believe that my father no no
1722
00:55:49,200 --> 00:55:51,290
still believe that my father no no
I realize now that cantal Visa has been
1723
00:55:51,290 --> 00:55:51,300
I realize now that cantal Visa has been
1724
00:55:51,300 --> 00:55:53,630
I realize now that cantal Visa has been
the victim of a plot don't be afraid you
1725
00:55:53,630 --> 00:55:53,640
the victim of a plot don't be afraid you
1726
00:55:53,640 --> 00:55:55,430
the victim of a plot don't be afraid you
never if now I'm on the side of your two
1727
00:55:55,430 --> 00:55:55,440
never if now I'm on the side of your two
1728
00:55:55,440 --> 00:55:57,230
never if now I'm on the side of your two
cousins it is only to find out the truth
1729
00:55:57,230 --> 00:55:57,240
cousins it is only to find out the truth
1730
00:55:57,240 --> 00:55:58,730
cousins it is only to find out the truth
and the moment I have proof that they
1731
00:55:58,730 --> 00:55:58,740
and the moment I have proof that they
1732
00:55:58,740 --> 00:56:00,410
and the moment I have proof that they
are guilty I shall inform the prince and
1733
00:56:00,410 --> 00:56:00,420
are guilty I shall inform the prince and
1734
00:56:00,420 --> 00:56:02,569
are guilty I shall inform the prince and
he will see to it that full Justice is
1735
00:56:02,569 --> 00:56:02,579
he will see to it that full Justice is
1736
00:56:02,579 --> 00:56:05,109
he will see to it that full Justice is
done they won't give you enough time
1737
00:56:05,109 --> 00:56:05,119
done they won't give you enough time
1738
00:56:05,119 --> 00:56:07,250
done they won't give you enough time
ludovico wants to assure himself of the
1739
00:56:07,250 --> 00:56:07,260
ludovico wants to assure himself of the
1740
00:56:07,260 --> 00:56:08,329
ludovico wants to assure himself of the
throne
1741
00:56:08,329 --> 00:56:08,339
throne
1742
00:56:08,339 --> 00:56:11,569
throne
he has asked me to marry him
1743
00:56:11,569 --> 00:56:11,579
he has asked me to marry him
1744
00:56:11,579 --> 00:56:12,770
he has asked me to marry him
and you
1745
00:56:12,770 --> 00:56:12,780
and you
1746
00:56:12,780 --> 00:56:15,829
and you
he made threats to my father
1747
00:56:15,829 --> 00:56:15,839
he made threats to my father
1748
00:56:15,839 --> 00:56:17,569
he made threats to my father
and you
1749
00:56:17,569 --> 00:56:17,579
and you
1750
00:56:17,579 --> 00:56:19,490
and you
The Silence of yours is more eloquent
1751
00:56:19,490 --> 00:56:19,500
The Silence of yours is more eloquent
1752
00:56:19,500 --> 00:56:21,170
The Silence of yours is more eloquent
than any word you could say no cool I
1753
00:56:21,170 --> 00:56:21,180
than any word you could say no cool I
1754
00:56:21,180 --> 00:56:27,150
than any word you could say no cool I
don't know don't leave me now
1755
00:56:29,220 --> 00:56:30,829
there's one way
1756
00:56:30,829 --> 00:56:30,839
there's one way
1757
00:56:30,839 --> 00:56:34,849
there's one way
I have to get you away from this place
1758
00:56:34,859 --> 00:56:37,970
ginevra
1759
00:56:37,980 --> 00:56:47,089
laughs
1760
00:56:47,099 --> 00:56:48,589
show him in
1761
00:56:48,589 --> 00:56:48,599
show him in
1762
00:56:48,599 --> 00:56:54,080
show him in
get out get out
1763
00:57:06,059 --> 00:57:08,809
my profound respects my Lord
1764
00:57:08,809 --> 00:57:08,819
my profound respects my Lord
1765
00:57:08,819 --> 00:57:11,210
my profound respects my Lord
I thought you were a loyal mercenary of
1766
00:57:11,210 --> 00:57:11,220
I thought you were a loyal mercenary of
1767
00:57:11,220 --> 00:57:13,970
I thought you were a loyal mercenary of
my cousins so I was my Lord
1768
00:57:13,970 --> 00:57:13,980
my cousins so I was my Lord
1769
00:57:13,980 --> 00:57:15,770
my cousins so I was my Lord
until the moment I saw you seated on
1770
00:57:15,770 --> 00:57:15,780
until the moment I saw you seated on
1771
00:57:15,780 --> 00:57:18,710
until the moment I saw you seated on
that throne
1772
00:57:18,720 --> 00:57:21,349
men of intelligence can always count on
1773
00:57:21,349 --> 00:57:21,359
men of intelligence can always count on
1774
00:57:21,359 --> 00:57:23,510
men of intelligence can always count on
food and lodging in my Paris
1775
00:57:23,510 --> 00:57:23,520
food and lodging in my Paris
1776
00:57:23,520 --> 00:57:25,010
food and lodging in my Paris
what news do you bring me from the
1777
00:57:25,010 --> 00:57:25,020
what news do you bring me from the
1778
00:57:25,020 --> 00:57:26,569
what news do you bring me from the
castle
1779
00:57:26,569 --> 00:57:26,579
castle
1780
00:57:26,579 --> 00:57:28,370
castle
the official news you will hear from Sir
1781
00:57:28,370 --> 00:57:28,380
the official news you will hear from Sir
1782
00:57:28,380 --> 00:57:30,049
the official news you will hear from Sir
ludovico my Lord let's hear the other
1783
00:57:30,049 --> 00:57:30,059
ludovico my Lord let's hear the other
1784
00:57:30,059 --> 00:57:31,910
ludovico my Lord let's hear the other
kind the news that my cousin doesn't
1785
00:57:31,910 --> 00:57:31,920
kind the news that my cousin doesn't
1786
00:57:31,920 --> 00:57:33,589
kind the news that my cousin doesn't
know about
1787
00:57:33,589 --> 00:57:33,599
know about
1788
00:57:33,599 --> 00:57:35,390
know about
the information I have to give you won't
1789
00:57:35,390 --> 00:57:35,400
the information I have to give you won't
1790
00:57:35,400 --> 00:57:38,210
the information I have to give you won't
Gladden your heart pick up what is it
1791
00:57:38,210 --> 00:57:38,220
Gladden your heart pick up what is it
1792
00:57:38,220 --> 00:57:40,730
Gladden your heart pick up what is it
please forgive me in the Lord
1793
00:57:40,730 --> 00:57:40,740
please forgive me in the Lord
1794
00:57:40,740 --> 00:57:43,190
please forgive me in the Lord
the Lady Geneva and Corrado de santalia
1795
00:57:43,190 --> 00:57:43,200
the Lady Geneva and Corrado de santalia
1796
00:57:43,200 --> 00:57:45,410
the Lady Geneva and Corrado de santalia
are deceiving you how do you know filthy
1797
00:57:45,410 --> 00:57:45,420
are deceiving you how do you know filthy
1798
00:57:45,420 --> 00:57:47,030
are deceiving you how do you know filthy
gossiper
1799
00:57:47,030 --> 00:57:47,040
gossiper
1800
00:57:47,040 --> 00:57:49,130
gossiper
Colorado spent a long time alone in a
1801
00:57:49,130 --> 00:57:49,140
Colorado spent a long time alone in a
1802
00:57:49,140 --> 00:57:51,049
Colorado spent a long time alone in a
room with Milady Geneva and when they
1803
00:57:51,049 --> 00:57:51,059
room with Milady Geneva and when they
1804
00:57:51,059 --> 00:57:52,250
room with Milady Geneva and when they
came out they were kissing each other
1805
00:57:52,250 --> 00:57:52,260
came out they were kissing each other
1806
00:57:52,260 --> 00:58:07,140
came out they were kissing each other
that's enough
1807
00:58:09,020 --> 00:58:12,290
did you hear what he said yes I believe
1808
00:58:12,290 --> 00:58:12,300
did you hear what he said yes I believe
1809
00:58:12,300 --> 00:58:13,670
did you hear what he said yes I believe
the Corrado must have found out the
1810
00:58:13,670 --> 00:58:13,680
the Corrado must have found out the
1811
00:58:13,680 --> 00:58:15,470
the Corrado must have found out the
truth or he must at least entertain some
1812
00:58:15,470 --> 00:58:15,480
truth or he must at least entertain some
1813
00:58:15,480 --> 00:58:16,790
truth or he must at least entertain some
serious doubts as to what you would have
1814
00:58:16,790 --> 00:58:16,800
serious doubts as to what you would have
1815
00:58:16,800 --> 00:58:19,190
serious doubts as to what you would have
him believe that's obvious and that
1816
00:58:19,190 --> 00:58:19,200
him believe that's obvious and that
1817
00:58:19,200 --> 00:58:21,170
him believe that's obvious and that
idiotic cousin of mine
1818
00:58:21,170 --> 00:58:21,180
idiotic cousin of mine
1819
00:58:21,180 --> 00:58:24,250
idiotic cousin of mine
isn't even aware of it
1820
00:58:24,250 --> 00:58:24,260
isn't even aware of it
1821
00:58:24,260 --> 00:58:27,589
isn't even aware of it
well met dear cousin I'm delighted to
1822
00:58:27,589 --> 00:58:27,599
well met dear cousin I'm delighted to
1823
00:58:27,599 --> 00:58:30,710
well met dear cousin I'm delighted to
find you so easy and calm
1824
00:58:30,710 --> 00:58:30,720
find you so easy and calm
1825
00:58:30,720 --> 00:58:32,510
find you so easy and calm
don't you think that all these Gallows
1826
00:58:32,510 --> 00:58:32,520
don't you think that all these Gallows
1827
00:58:32,520 --> 00:58:34,609
don't you think that all these Gallows
spoil the effect of the landscape I've
1828
00:58:34,609 --> 00:58:34,619
spoil the effect of the landscape I've
1829
00:58:34,619 --> 00:58:36,410
spoil the effect of the landscape I've
had to leave them there as a guarantee
1830
00:58:36,410 --> 00:58:36,420
had to leave them there as a guarantee
1831
00:58:36,420 --> 00:58:38,690
had to leave them there as a guarantee
of our power as a guarantee did you say
1832
00:58:38,690 --> 00:58:38,700
of our power as a guarantee did you say
1833
00:58:38,700 --> 00:58:41,750
of our power as a guarantee did you say
cousin we are hated as we are separately
1834
00:58:41,750 --> 00:58:41,760
cousin we are hated as we are separately
1835
00:58:41,760 --> 00:58:43,849
cousin we are hated as we are separately
can you imagine what it would be like if
1836
00:58:43,849 --> 00:58:43,859
can you imagine what it would be like if
1837
00:58:43,859 --> 00:58:46,910
can you imagine what it would be like if
we were both United in power
1838
00:58:46,910 --> 00:58:46,920
we were both United in power
1839
00:58:46,920 --> 00:58:50,030
we were both United in power
oh I almost forgot to tell you that our
1840
00:58:50,030 --> 00:58:50,040
oh I almost forgot to tell you that our
1841
00:58:50,040 --> 00:58:52,130
oh I almost forgot to tell you that our
uncle has given his consent to my
1842
00:58:52,130 --> 00:58:52,140
uncle has given his consent to my
1843
00:58:52,140 --> 00:58:54,829
uncle has given his consent to my
marriage with Geneva what's that
1844
00:58:54,829 --> 00:58:54,839
marriage with Geneva what's that
1845
00:58:54,839 --> 00:58:56,630
marriage with Geneva what's that
it's such a pleasant way to enable
1846
00:58:56,630 --> 00:58:56,640
it's such a pleasant way to enable
1847
00:58:56,640 --> 00:58:58,670
it's such a pleasant way to enable
myself to sit down
1848
00:58:58,670 --> 00:58:58,680
myself to sit down
1849
00:58:58,680 --> 00:59:05,569
myself to sit down
as the legal occupant of this throne
1850
00:59:05,579 --> 00:59:07,910
oh baldena come out and breathe some
1851
00:59:07,910 --> 00:59:07,920
oh baldena come out and breathe some
1852
00:59:07,920 --> 00:59:09,049
oh baldena come out and breathe some
fresh air
1853
00:59:09,049 --> 00:59:09,059
fresh air
1854
00:59:09,059 --> 00:59:11,030
fresh air
this is a hiding place that I used long
1855
00:59:11,030 --> 00:59:11,040
this is a hiding place that I used long
1856
00:59:11,040 --> 00:59:19,190
this is a hiding place that I used long
before you did
1857
00:59:19,200 --> 00:59:21,530
don't give way to despairo
1858
00:59:21,530 --> 00:59:21,540
don't give way to despairo
1859
00:59:21,540 --> 00:59:23,870
don't give way to despairo
I want raniero I shall have to leave
1860
00:59:23,870 --> 00:59:23,880
I want raniero I shall have to leave
1861
00:59:23,880 --> 00:59:25,370
I want raniero I shall have to leave
immediately for the castle
1862
00:59:25,370 --> 00:59:25,380
immediately for the castle
1863
00:59:25,380 --> 00:59:28,069
immediately for the castle
do you still have that green bottle
1864
00:59:28,069 --> 00:59:28,079
do you still have that green bottle
1865
00:59:28,079 --> 00:59:30,530
do you still have that green bottle
here it is
1866
00:59:30,530 --> 00:59:30,540
here it is
1867
00:59:30,540 --> 00:59:32,510
here it is
it's with this
1868
00:59:32,510 --> 00:59:32,520
it's with this
1869
00:59:32,520 --> 00:59:35,089
it's with this
that our dear Uncle will pay me for the
1870
00:59:35,089 --> 00:59:35,099
that our dear Uncle will pay me for the
1871
00:59:35,099 --> 00:59:37,549
that our dear Uncle will pay me for the
insult let me do it for you my Lord this
1872
00:59:37,549 --> 00:59:37,559
insult let me do it for you my Lord this
1873
00:59:37,559 --> 00:59:40,069
insult let me do it for you my Lord this
is really my business no I need you to
1874
00:59:40,069 --> 00:59:40,079
is really my business no I need you to
1875
00:59:40,079 --> 00:59:42,470
is really my business no I need you to
take care of our greater enemy
1876
00:59:42,470 --> 00:59:42,480
take care of our greater enemy
1877
00:59:42,480 --> 00:59:43,140
take care of our greater enemy
go now
1878
00:59:43,140 --> 00:59:43,150
go now
1879
00:59:43,150 --> 00:59:50,950
go now
1880
00:59:50,960 --> 00:59:54,289
I'll not allow you any honors not even
1881
00:59:54,289 --> 00:59:54,299
I'll not allow you any honors not even
1882
00:59:54,299 --> 00:59:57,049
I'll not allow you any honors not even
those of The Gallows cousin this one is
1883
00:59:57,049 --> 00:59:57,059
those of The Gallows cousin this one is
1884
00:59:57,059 --> 00:59:58,789
those of The Gallows cousin this one is
the shortest and safest way for you to
1885
00:59:58,789 --> 00:59:58,799
the shortest and safest way for you to
1886
00:59:58,799 --> 01:00:00,770
the shortest and safest way for you to
take once you are across the border two
1887
01:00:00,770 --> 01:00:00,780
take once you are across the border two
1888
01:00:00,780 --> 01:00:02,390
take once you are across the border two
days on Horseback will bring you to the
1889
01:00:02,390 --> 01:00:02,400
days on Horseback will bring you to the
1890
01:00:02,400 --> 01:00:03,829
days on Horseback will bring you to the
castle of the prince it breaks my heart
1891
01:00:03,829 --> 01:00:03,839
castle of the prince it breaks my heart
1892
01:00:03,839 --> 01:00:05,510
castle of the prince it breaks my heart
to leave you alone here I'm afraid he
1893
01:00:05,510 --> 01:00:05,520
to leave you alone here I'm afraid he
1894
01:00:05,520 --> 01:00:06,890
to leave you alone here I'm afraid he
could never stand the rigors of such a
1895
01:00:06,890 --> 01:00:06,900
could never stand the rigors of such a
1896
01:00:06,900 --> 01:00:08,930
could never stand the rigors of such a
journey no one would dare to touch me my
1897
01:00:08,930 --> 01:00:08,940
journey no one would dare to touch me my
1898
01:00:08,940 --> 01:00:09,650
journey no one would dare to touch me my
daughter
1899
01:00:09,650 --> 01:00:09,660
daughter
1900
01:00:09,660 --> 01:00:11,450
daughter
come back with help from the prince as
1901
01:00:11,450 --> 01:00:11,460
come back with help from the prince as
1902
01:00:11,460 --> 01:00:13,130
come back with help from the prince as
fast as you can
1903
01:00:13,130 --> 01:00:13,140
fast as you can
1904
01:00:13,140 --> 01:00:14,390
fast as you can
Corrado
1905
01:00:14,390 --> 01:00:14,400
Corrado
1906
01:00:14,400 --> 01:00:16,970
Corrado
I entrust her to your care
1907
01:00:16,970 --> 01:00:16,980
I entrust her to your care
1908
01:00:16,980 --> 01:00:18,770
I entrust her to your care
I shall be worthy of your confidence in
1909
01:00:18,770 --> 01:00:18,780
I shall be worthy of your confidence in
1910
01:00:18,780 --> 01:00:20,990
I shall be worthy of your confidence in
me
1911
01:00:20,990 --> 01:00:21,000
me
1912
01:00:21,000 --> 01:00:26,809
me
who's there
1913
01:00:26,819 --> 01:00:31,690
what is it a message for you Sacramento
1914
01:00:31,700 --> 01:00:35,809
rodrigio what has he written
1915
01:00:35,819 --> 01:00:38,630
he is replacing me here with raniero and
1916
01:00:38,630 --> 01:00:38,640
he is replacing me here with raniero and
1917
01:00:38,640 --> 01:00:40,309
he is replacing me here with raniero and
he orders me to return immediately to
1918
01:00:40,309 --> 01:00:40,319
he orders me to return immediately to
1919
01:00:40,319 --> 01:00:42,349
he orders me to return immediately to
him in the city
1920
01:00:42,349 --> 01:00:42,359
him in the city
1921
01:00:42,359 --> 01:00:45,589
him in the city
his henchmen have Tracked Down
1922
01:00:45,589 --> 01:00:45,599
his henchmen have Tracked Down
1923
01:00:45,599 --> 01:00:48,049
his henchmen have Tracked Down
my father's murderer no karate don't go
1924
01:00:48,049 --> 01:00:48,059
my father's murderer no karate don't go
1925
01:00:48,059 --> 01:00:49,910
my father's murderer no karate don't go
to him I implore you I'm sure it's only
1926
01:00:49,910 --> 01:00:49,920
to him I implore you I'm sure it's only
1927
01:00:49,920 --> 01:00:52,309
to him I implore you I'm sure it's only
another trap of that monsters arago will
1928
01:00:52,309 --> 01:00:52,319
another trap of that monsters arago will
1929
01:00:52,319 --> 01:00:54,049
another trap of that monsters arago will
have to decide experience has taught us
1930
01:00:54,049 --> 01:00:54,059
have to decide experience has taught us
1931
01:00:54,059 --> 01:00:55,970
have to decide experience has taught us
to be obedient to the orders of rodrizio
1932
01:00:55,970 --> 01:00:55,980
to be obedient to the orders of rodrizio
1933
01:00:55,980 --> 01:00:57,890
to be obedient to the orders of rodrizio
otherwise he will suspect us the
1934
01:00:57,890 --> 01:00:57,900
otherwise he will suspect us the
1935
01:00:57,900 --> 01:00:59,329
otherwise he will suspect us the
presence of ranero here at the castle
1936
01:00:59,329 --> 01:00:59,339
presence of ranero here at the castle
1937
01:00:59,339 --> 01:01:01,069
presence of ranero here at the castle
makes any sort of Escape out of the
1938
01:01:01,069 --> 01:01:01,079
makes any sort of Escape out of the
1939
01:01:01,079 --> 01:01:03,289
makes any sort of Escape out of the
question listen closely Jennifer once I
1940
01:01:03,289 --> 01:01:03,299
question listen closely Jennifer once I
1941
01:01:03,299 --> 01:01:04,789
question listen closely Jennifer once I
am in the city it will be easy for me to
1942
01:01:04,789 --> 01:01:04,799
am in the city it will be easy for me to
1943
01:01:04,799 --> 01:01:06,109
am in the city it will be easy for me to
find some loyal friends I shall send
1944
01:01:06,109 --> 01:01:06,119
find some loyal friends I shall send
1945
01:01:06,119 --> 01:01:07,849
find some loyal friends I shall send
Messengers to The Prince and if the
1946
01:01:07,849 --> 01:01:07,859
Messengers to The Prince and if the
1947
01:01:07,859 --> 01:01:09,349
Messengers to The Prince and if the
situation should continue to grow worse
1948
01:01:09,349 --> 01:01:09,359
situation should continue to grow worse
1949
01:01:09,359 --> 01:01:10,849
situation should continue to grow worse
I can always find some people to take up
1950
01:01:10,849 --> 01:01:10,859
I can always find some people to take up
1951
01:01:10,859 --> 01:01:12,410
I can always find some people to take up
arms against these traitors and cut
1952
01:01:12,410 --> 01:01:12,420
arms against these traitors and cut
1953
01:01:12,420 --> 01:01:18,589
arms against these traitors and cut
throats
1954
01:01:18,599 --> 01:01:27,680
may God protect you
1955
01:01:56,119 --> 01:01:58,430
this game of yours with the magic sand
1956
01:01:58,430 --> 01:01:58,440
this game of yours with the magic sand
1957
01:01:58,440 --> 01:02:00,289
this game of yours with the magic sand
doesn't entertain me hear my words
1958
01:02:00,289 --> 01:02:00,299
doesn't entertain me hear my words
1959
01:02:00,299 --> 01:02:01,450
doesn't entertain me hear my words
salute
1960
01:02:01,450 --> 01:02:01,460
salute
1961
01:02:01,460 --> 01:02:04,370
salute
the magic Sands of the desert never
1962
01:02:04,370 --> 01:02:04,380
the magic Sands of the desert never
1963
01:02:04,380 --> 01:02:08,750
the magic Sands of the desert never
deceive those who can read them
1964
01:02:08,760 --> 01:02:11,089
Black Death is searching for you it'll
1965
01:02:11,089 --> 01:02:11,099
Black Death is searching for you it'll
1966
01:02:11,099 --> 01:02:12,950
Black Death is searching for you it'll
never find me here
1967
01:02:12,950 --> 01:02:12,960
never find me here
1968
01:02:12,960 --> 01:02:14,809
never find me here
I feel too full of life when I embrace
1969
01:02:14,809 --> 01:02:14,819
I feel too full of life when I embrace
1970
01:02:14,819 --> 01:02:16,970
I feel too full of life when I embrace
you beware of your cruel cousin
1971
01:02:16,970 --> 01:02:16,980
you beware of your cruel cousin
1972
01:02:16,980 --> 01:02:18,950
you beware of your cruel cousin
he is a man who feels no pity he is
1973
01:02:18,950 --> 01:02:18,960
he is a man who feels no pity he is
1974
01:02:18,960 --> 01:02:20,930
he is a man who feels no pity he is
riding at the right hand of death I'm
1975
01:02:20,930 --> 01:02:20,940
riding at the right hand of death I'm
1976
01:02:20,940 --> 01:02:23,390
riding at the right hand of death I'm
not afraid of him any more than I am of
1977
01:02:23,390 --> 01:02:23,400
not afraid of him any more than I am of
1978
01:02:23,400 --> 01:02:25,910
not afraid of him any more than I am of
these prophecies you make
1979
01:02:25,910 --> 01:02:25,920
these prophecies you make
1980
01:02:25,920 --> 01:02:27,770
these prophecies you make
why must your lips always be prophesying
1981
01:02:27,770 --> 01:02:27,780
why must your lips always be prophesying
1982
01:02:27,780 --> 01:02:29,630
why must your lips always be prophesying
horrible Fates for me
1983
01:02:29,630 --> 01:02:29,640
horrible Fates for me
1984
01:02:29,640 --> 01:02:31,370
horrible Fates for me
when in reality
1985
01:02:31,370 --> 01:02:31,380
when in reality
1986
01:02:31,380 --> 01:02:33,049
when in reality
they were meant to be used only to
1987
01:02:33,049 --> 01:02:33,059
they were meant to be used only to
1988
01:02:33,059 --> 01:02:35,030
they were meant to be used only to
pronounce words of love
1989
01:02:35,030 --> 01:02:35,040
pronounce words of love
1990
01:02:35,040 --> 01:02:37,910
pronounce words of love
I see death Galloping in my direction he
1991
01:02:37,910 --> 01:02:37,920
I see death Galloping in my direction he
1992
01:02:37,920 --> 01:02:39,770
I see death Galloping in my direction he
wears a black glove with a Scarlet Crest
1993
01:02:39,770 --> 01:02:39,780
wears a black glove with a Scarlet Crest
1994
01:02:39,780 --> 01:02:42,770
wears a black glove with a Scarlet Crest
do you recognize it
1995
01:02:42,770 --> 01:02:42,780
do you recognize it
1996
01:02:42,780 --> 01:02:45,230
do you recognize it
I'd recognize this one in a million it
1997
01:02:45,230 --> 01:02:45,240
I'd recognize this one in a million it
1998
01:02:45,240 --> 01:02:46,730
I'd recognize this one in a million it
once belonged to Corrado
1999
01:02:46,730 --> 01:02:46,740
once belonged to Corrado
2000
01:02:46,740 --> 01:02:49,430
once belonged to Corrado
a magnificent weapon Swift deficient and
2001
01:02:49,430 --> 01:02:49,440
a magnificent weapon Swift deficient and
2002
01:02:49,440 --> 01:02:50,390
a magnificent weapon Swift deficient and
deadly
2003
01:02:50,390 --> 01:02:50,400
deadly
2004
01:02:50,400 --> 01:02:53,089
deadly
you will know how to use it
2005
01:02:53,089 --> 01:02:53,099
you will know how to use it
2006
01:02:53,099 --> 01:02:55,370
you will know how to use it
we shall eliminate two enemies with one
2007
01:02:55,370 --> 01:02:55,380
we shall eliminate two enemies with one
2008
01:02:55,380 --> 01:02:56,450
we shall eliminate two enemies with one
blow
2009
01:02:56,450 --> 01:02:56,460
blow
2010
01:02:56,460 --> 01:02:59,450
blow
go ahead now and be on your guard
2011
01:02:59,450 --> 01:02:59,460
go ahead now and be on your guard
2012
01:02:59,460 --> 01:03:06,109
go ahead now and be on your guard
we act tonight
2013
01:03:21,980 --> 01:03:21,990
[Laughter]
2014
01:03:35,420 --> 01:03:38,630
sit down with us and enjoy yourself for
2015
01:03:38,630 --> 01:03:38,640
sit down with us and enjoy yourself for
2016
01:03:38,640 --> 01:03:41,569
sit down with us and enjoy yourself for
a while I rode my horse to death to face
2017
01:03:41,569 --> 01:03:41,579
a while I rode my horse to death to face
2018
01:03:41,579 --> 01:03:43,170
a while I rode my horse to death to face
my father's murderers
2019
01:03:43,170 --> 01:03:43,180
my father's murderers
2020
01:03:43,180 --> 01:03:53,630
my father's murderers
2021
01:03:53,640 --> 01:03:55,180
out of my way YouTube
2022
01:03:55,180 --> 01:03:55,190
out of my way YouTube
2023
01:03:55,190 --> 01:03:58,069
out of my way YouTube
2024
01:03:58,079 --> 01:04:02,160
they exceed the limits of my hospitality
2025
01:04:02,160 --> 01:04:02,170
they exceed the limits of my hospitality
2026
01:04:02,170 --> 01:04:07,789
they exceed the limits of my hospitality
2027
01:04:07,799 --> 01:04:09,960
away with you
2028
01:04:09,960 --> 01:04:09,970
away with you
2029
01:04:09,970 --> 01:04:17,890
away with you
2030
01:04:17,900 --> 01:04:19,760
what's up
2031
01:04:19,760 --> 01:04:19,770
what's up
2032
01:04:19,770 --> 01:04:23,109
what's up
2033
01:04:23,119 --> 01:04:25,309
walking along the street that leads to
2034
01:04:25,309 --> 01:04:25,319
walking along the street that leads to
2035
01:04:25,319 --> 01:04:27,710
walking along the street that leads to
the waterfront on the left side only a
2036
01:04:27,710 --> 01:04:27,720
the waterfront on the left side only a
2037
01:04:27,720 --> 01:04:29,870
the waterfront on the left side only a
bow shot from the Barbican gate you will
2038
01:04:29,870 --> 01:04:29,880
bow shot from the Barbican gate you will
2039
01:04:29,880 --> 01:04:31,130
bow shot from the Barbican gate you will
see a house
2040
01:04:31,130 --> 01:04:31,140
see a house
2041
01:04:31,140 --> 01:04:32,809
see a house
people call it the house of the willow
2042
01:04:32,809 --> 01:04:32,819
people call it the house of the willow
2043
01:04:32,819 --> 01:04:35,150
people call it the house of the willow
trees I know the house the man who lives
2044
01:04:35,150 --> 01:04:35,160
trees I know the house the man who lives
2045
01:04:35,160 --> 01:04:37,010
trees I know the house the man who lives
there now with his mistress
2046
01:04:37,010 --> 01:04:37,020
there now with his mistress
2047
01:04:37,020 --> 01:04:38,930
there now with his mistress
is the one who gave gold to the band of
2048
01:04:38,930 --> 01:04:38,940
is the one who gave gold to the band of
2049
01:04:38,940 --> 01:04:40,910
is the one who gave gold to the band of
murderers to kill your father when you
2050
01:04:40,910 --> 01:04:40,920
murderers to kill your father when you
2051
01:04:40,920 --> 01:04:42,230
murderers to kill your father when you
see who it is
2052
01:04:42,230 --> 01:04:42,240
see who it is
2053
01:04:42,240 --> 01:04:44,870
see who it is
you will readily understand why I cannot
2054
01:04:44,870 --> 01:04:44,880
you will readily understand why I cannot
2055
01:04:44,880 --> 01:04:48,049
you will readily understand why I cannot
interfere myself I leave him entirely to
2056
01:04:48,049 --> 01:04:48,059
interfere myself I leave him entirely to
2057
01:04:48,059 --> 01:04:52,730
interfere myself I leave him entirely to
your Vengeance remember Corrado
2058
01:04:52,740 --> 01:04:55,069
the self-same man if he were left alive
2059
01:04:55,069 --> 01:04:55,079
the self-same man if he were left alive
2060
01:04:55,079 --> 01:04:58,240
the self-same man if he were left alive
would also compel you never to marry him
2061
01:04:58,240 --> 01:04:58,250
would also compel you never to marry him
2062
01:04:58,250 --> 01:05:07,789
would also compel you never to marry him
2063
01:05:07,799 --> 01:05:16,970
give the password peace is far away
2064
01:05:16,980 --> 01:05:26,150
give the password Visa is far away
2065
01:05:26,160 --> 01:05:38,490
foreign
2066
01:05:57,720 --> 01:06:00,410
give the password he's as far away
2067
01:06:00,410 --> 01:06:00,420
give the password he's as far away
2068
01:06:00,420 --> 01:06:00,900
give the password he's as far away
thank you
2069
01:06:00,900 --> 01:06:00,910
thank you
2070
01:06:00,910 --> 01:06:28,130
thank you
2071
01:06:28,140 --> 01:06:31,970
foreign
2072
01:06:31,980 --> 01:06:46,050
foreign
2073
01:07:06,000 --> 01:07:08,390
ER
2074
01:07:08,390 --> 01:07:08,400
ER
2075
01:07:08,400 --> 01:07:10,910
ER
say your prayers you cowet before I
2076
01:07:10,910 --> 01:07:10,920
say your prayers you cowet before I
2077
01:07:10,920 --> 01:07:14,809
say your prayers you cowet before I
split your heart into
2078
01:07:14,819 --> 01:07:16,370
you wouldn't go so far as to kill an
2079
01:07:16,370 --> 01:07:16,380
you wouldn't go so far as to kill an
2080
01:07:16,380 --> 01:07:17,990
you wouldn't go so far as to kill an
unarmed man
2081
01:07:17,990 --> 01:07:18,000
unarmed man
2082
01:07:18,000 --> 01:07:20,630
unarmed man
this is the only hope you have left take
2083
01:07:20,630 --> 01:07:20,640
this is the only hope you have left take
2084
01:07:20,640 --> 01:07:23,570
this is the only hope you have left take
it
2085
01:07:49,880 --> 01:08:04,329
and for insulting Jennifer
2086
01:08:04,339 --> 01:08:09,190
thank you
2087
01:08:25,460 --> 01:08:28,789
this way surround the house
2088
01:08:28,789 --> 01:08:28,799
this way surround the house
2089
01:08:28,799 --> 01:08:32,209
this way surround the house
drop your sword you murderer I'm not the
2090
01:08:32,209 --> 01:08:32,219
drop your sword you murderer I'm not the
2091
01:08:32,219 --> 01:08:33,590
drop your sword you murderer I'm not the
one who did this that's your dagger
2092
01:08:33,590 --> 01:08:33,600
one who did this that's your dagger
2093
01:08:33,600 --> 01:08:35,390
one who did this that's your dagger
there isn't it I didn't kill him this is
2094
01:08:35,390 --> 01:08:35,400
there isn't it I didn't kill him this is
2095
01:08:35,400 --> 01:08:37,309
there isn't it I didn't kill him this is
a foul scheme of Audrey's to get rid of
2096
01:08:37,309 --> 01:08:37,319
a foul scheme of Audrey's to get rid of
2097
01:08:37,319 --> 01:08:37,780
a foul scheme of Audrey's to get rid of
me
2098
01:08:37,780 --> 01:08:37,790
me
2099
01:08:37,790 --> 01:09:03,370
me
2100
01:09:03,380 --> 01:09:05,689
don't let them Escape
2101
01:09:05,689 --> 01:09:05,699
don't let them Escape
2102
01:09:05,699 --> 01:09:08,290
don't let them Escape
foreign
2103
01:09:08,290 --> 01:09:08,300
foreign
2104
01:09:30,179 --> 01:09:32,209
to have had that man right in your hands
2105
01:09:32,209 --> 01:09:32,219
to have had that man right in your hands
2106
01:09:32,219 --> 01:09:34,249
to have had that man right in your hands
and then let him escape the pair of them
2107
01:09:34,249 --> 01:09:34,259
and then let him escape the pair of them
2108
01:09:34,259 --> 01:09:35,630
and then let him escape the pair of them
disappeared as if their drips ago were
2109
01:09:35,630 --> 01:09:35,640
disappeared as if their drips ago were
2110
01:09:35,640 --> 01:09:37,430
disappeared as if their drips ago were
actually in League with the devil we
2111
01:09:37,430 --> 01:09:37,440
actually in League with the devil we
2112
01:09:37,440 --> 01:09:41,150
actually in League with the devil we
must leave for the castle immediately
2113
01:09:41,160 --> 01:09:43,010
I've had word that the prince is on his
2114
01:09:43,010 --> 01:09:43,020
I've had word that the prince is on his
2115
01:09:43,020 --> 01:09:45,289
I've had word that the prince is on his
way there I have to get there before he
2116
01:09:45,289 --> 01:09:45,299
way there I have to get there before he
2117
01:09:45,299 --> 01:09:50,749
way there I have to get there before he
does
2118
01:09:50,759 --> 01:09:53,990
from now on I trust no one but myself
2119
01:09:53,990 --> 01:09:54,000
from now on I trust no one but myself
2120
01:09:54,000 --> 01:09:55,790
from now on I trust no one but myself
what do you want done with the body of
2121
01:09:55,790 --> 01:09:55,800
what do you want done with the body of
2122
01:09:55,800 --> 01:09:57,830
what do you want done with the body of
your cousin let him be exposed in the
2123
01:09:57,830 --> 01:09:57,840
your cousin let him be exposed in the
2124
01:09:57,840 --> 01:09:59,209
your cousin let him be exposed in the
family Chapel with the weapon still in
2125
01:09:59,209 --> 01:09:59,219
family Chapel with the weapon still in
2126
01:09:59,219 --> 01:10:01,189
family Chapel with the weapon still in
the wound because the entire populace
2127
01:10:01,189 --> 01:10:01,199
the wound because the entire populace
2128
01:10:01,199 --> 01:10:04,730
the wound because the entire populace
must believe that Corrado is an assassin
2129
01:10:04,730 --> 01:10:04,740
must believe that Corrado is an assassin
2130
01:10:04,740 --> 01:10:12,470
must believe that Corrado is an assassin
2131
01:10:12,680 --> 01:10:12,690
foreign
2132
01:10:43,580 --> 01:10:46,850
raniero has succeeded
2133
01:10:46,850 --> 01:10:46,860
raniero has succeeded
2134
01:10:46,860 --> 01:10:49,010
raniero has succeeded
I wonder if our uncle will enjoy the
2135
01:10:49,010 --> 01:10:49,020
I wonder if our uncle will enjoy the
2136
01:10:49,020 --> 01:10:51,890
I wonder if our uncle will enjoy the
companionship of ludovico on his last
2137
01:10:51,890 --> 01:10:51,900
companionship of ludovico on his last
2138
01:10:51,900 --> 01:10:54,770
companionship of ludovico on his last
journey
2139
01:10:54,780 --> 01:10:56,460
let's be off
2140
01:10:56,460 --> 01:10:56,470
let's be off
2141
01:10:56,470 --> 01:10:59,090
let's be off
2142
01:10:59,100 --> 01:11:03,530
the time has come to console Geneva
2143
01:11:03,530 --> 01:11:03,540
the time has come to console Geneva
2144
01:11:03,540 --> 01:11:06,950
the time has come to console Geneva
Loretta
2145
01:11:06,960 --> 01:11:08,750
you have saved my life once again at the
2146
01:11:08,750 --> 01:11:08,760
you have saved my life once again at the
2147
01:11:08,760 --> 01:11:11,209
you have saved my life once again at the
risk of your own whatever I do is in my
2148
01:11:11,209 --> 01:11:11,219
risk of your own whatever I do is in my
2149
01:11:11,219 --> 01:11:13,189
risk of your own whatever I do is in my
own best interest Corrado from the
2150
01:11:13,189 --> 01:11:13,199
own best interest Corrado from the
2151
01:11:13,199 --> 01:11:14,990
own best interest Corrado from the
vanquished I passed To the victor now no
2152
01:11:14,990 --> 01:11:15,000
vanquished I passed To the victor now no
2153
01:11:15,000 --> 01:11:16,550
vanquished I passed To the victor now no
you're trying to make me believe what is
2154
01:11:16,550 --> 01:11:16,560
you're trying to make me believe what is
2155
01:11:16,560 --> 01:11:19,550
you're trying to make me believe what is
not true
2156
01:11:19,560 --> 01:11:21,830
sir Corrado when you become once again
2157
01:11:21,830 --> 01:11:21,840
sir Corrado when you become once again
2158
01:11:21,840 --> 01:11:25,910
sir Corrado when you become once again
the master of
2159
01:11:25,920 --> 01:11:28,610
master of As You Wish Marco deliver this
2160
01:11:28,610 --> 01:11:28,620
master of As You Wish Marco deliver this
2161
01:11:28,620 --> 01:11:30,110
master of As You Wish Marco deliver this
into the hand of the prince it's the act
2162
01:11:30,110 --> 01:11:30,120
into the hand of the prince it's the act
2163
01:11:30,120 --> 01:11:31,310
into the hand of the prince it's the act
of accusation which I shall bring
2164
01:11:31,310 --> 01:11:31,320
of accusation which I shall bring
2165
01:11:31,320 --> 01:11:33,229
of accusation which I shall bring
against lordrizio Loretta will testify
2166
01:11:33,229 --> 01:11:33,239
against lordrizio Loretta will testify
2167
01:11:33,239 --> 01:11:35,090
against lordrizio Loretta will testify
to what I have written and you sir
2168
01:11:35,090 --> 01:11:35,100
to what I have written and you sir
2169
01:11:35,100 --> 01:11:36,530
to what I have written and you sir
Corrado I'm going back to the castle
2170
01:11:36,530 --> 01:11:36,540
Corrado I'm going back to the castle
2171
01:11:36,540 --> 01:11:38,270
Corrado I'm going back to the castle
genevara is more in danger than ever
2172
01:11:38,270 --> 01:11:38,280
genevara is more in danger than ever
2173
01:11:38,280 --> 01:11:43,060
genevara is more in danger than ever
before good luck to you master
2174
01:11:53,940 --> 01:11:58,580
laughs
2175
01:13:06,179 --> 01:13:08,030
this is very dangerous territory sir
2176
01:13:08,030 --> 01:13:08,040
this is very dangerous territory sir
2177
01:13:08,040 --> 01:13:10,430
this is very dangerous territory sir
even for a humble Pilgrim I realize that
2178
01:13:10,430 --> 01:13:10,440
even for a humble Pilgrim I realize that
2179
01:13:10,440 --> 01:13:12,830
even for a humble Pilgrim I realize that
I yielded my life please accept this
2180
01:13:12,830 --> 01:13:12,840
I yielded my life please accept this
2181
01:13:12,840 --> 01:13:14,330
I yielded my life please accept this
ring as a Memento of our chance
2182
01:13:14,330 --> 01:13:14,340
ring as a Memento of our chance
2183
01:13:14,340 --> 01:13:16,130
ring as a Memento of our chance
encounter here on the hillside of the
2184
01:13:16,130 --> 01:13:16,140
encounter here on the hillside of the
2185
01:13:16,140 --> 01:13:18,649
encounter here on the hillside of the
Holy crosses may the Lord be with you my
2186
01:13:18,649 --> 01:13:18,659
Holy crosses may the Lord be with you my
2187
01:13:18,659 --> 01:13:46,560
Holy crosses may the Lord be with you my
good sir
2188
01:14:33,130 --> 01:14:33,140
[Music]
2189
01:14:33,140 --> 01:14:45,180
all right
2190
01:14:50,300 --> 01:14:52,970
don't any of you move from here
2191
01:14:52,970 --> 01:14:52,980
don't any of you move from here
2192
01:14:52,980 --> 01:14:52,980
rom here
foreign
2193
01:15:00,420 --> 01:15:02,390
I'm sorry to have to disturb you my
2194
01:15:02,390 --> 01:15:02,400
I'm sorry to have to disturb you my
2195
01:15:02,400 --> 01:15:04,250
I'm sorry to have to disturb you my
dearest cousin but I didn't want to
2196
01:15:04,250 --> 01:15:04,260
dearest cousin but I didn't want to
2197
01:15:04,260 --> 01:15:05,750
dearest cousin but I didn't want to
delay paying you my respect in your
2198
01:15:05,750 --> 01:15:05,760
delay paying you my respect in your
2199
01:15:05,760 --> 01:15:07,010
delay paying you my respect in your
great sorrow
2200
01:15:07,010 --> 01:15:07,020
great sorrow
2201
01:15:07,020 --> 01:15:09,890
great sorrow
the Unexpected death of your father has
2202
01:15:09,890 --> 01:15:09,900
the Unexpected death of your father has
2203
01:15:09,900 --> 01:15:11,510
the Unexpected death of your father has
saddened me more than I can tell you get
2204
01:15:11,510 --> 01:15:11,520
saddened me more than I can tell you get
2205
01:15:11,520 --> 01:15:13,910
saddened me more than I can tell you get
away from me I don't want to see you how
2206
01:15:13,910 --> 01:15:13,920
away from me I don't want to see you how
2207
01:15:13,920 --> 01:15:16,010
away from me I don't want to see you how
dare you show your evil face to me
2208
01:15:16,010 --> 01:15:16,020
dare you show your evil face to me
2209
01:15:16,020 --> 01:15:17,900
dare you show your evil face to me
want to add a voice
2210
01:15:17,900 --> 01:15:17,910
want to add a voice
2211
01:15:17,910 --> 01:15:19,450
want to add a voice
2212
01:15:19,460 --> 01:15:22,250
you don't know what you're saying
2213
01:15:22,250 --> 01:15:22,260
you don't know what you're saying
2214
01:15:22,260 --> 01:15:25,070
you don't know what you're saying
your bereavement has deranged you and I
2215
01:15:25,070 --> 01:15:25,080
your bereavement has deranged you and I
2216
01:15:25,080 --> 01:15:26,270
your bereavement has deranged you and I
have no wish to give weight to your
2217
01:15:26,270 --> 01:15:26,280
have no wish to give weight to your
2218
01:15:26,280 --> 01:15:29,510
have no wish to give weight to your
foolish accusation I have no fear no one
2219
01:15:29,510 --> 01:15:29,520
foolish accusation I have no fear no one
2220
01:15:29,520 --> 01:15:30,890
foolish accusation I have no fear no one
will threaten you anymore now that
2221
01:15:30,890 --> 01:15:30,900
will threaten you anymore now that
2222
01:15:30,900 --> 01:15:33,290
will threaten you anymore now that
ludovico has been assassinated by
2223
01:15:33,290 --> 01:15:33,300
ludovico has been assassinated by
2224
01:15:33,300 --> 01:15:35,570
ludovico has been assassinated by
Colorado de santalia you're lying you're
2225
01:15:35,570 --> 01:15:35,580
Colorado de santalia you're lying you're
2226
01:15:35,580 --> 01:15:37,070
Colorado de santalia you're lying you're
so depraved that you take the light of
2227
01:15:37,070 --> 01:15:37,080
so depraved that you take the light of
2228
01:15:37,080 --> 01:15:38,870
so depraved that you take the light of
torment and your Corrado is now being
2229
01:15:38,870 --> 01:15:38,880
torment and your Corrado is now being
2230
01:15:38,880 --> 01:15:40,729
torment and your Corrado is now being
hunted down as a murderer
2231
01:15:40,729 --> 01:15:40,739
hunted down as a murderer
2232
01:15:40,739 --> 01:15:42,649
hunted down as a murderer
you better pray that they bring him back
2233
01:15:42,649 --> 01:15:42,659
you better pray that they bring him back
2234
01:15:42,659 --> 01:15:43,610
you better pray that they bring him back
dead
2235
01:15:43,610 --> 01:15:43,620
dead
2236
01:15:43,620 --> 01:15:46,189
dead
mind your own skin your last moment has
2237
01:15:46,189 --> 01:15:46,199
mind your own skin your last moment has
2238
01:15:46,199 --> 01:15:53,750
mind your own skin your last moment has
come on
2239
01:15:53,760 --> 01:15:57,530
no don't kill him now
2240
01:15:57,540 --> 01:16:00,050
oh he deserves to die more slowly
2241
01:16:00,050 --> 01:16:00,060
oh he deserves to die more slowly
2242
01:16:00,060 --> 01:16:02,030
oh he deserves to die more slowly
meditated
2243
01:16:02,030 --> 01:16:02,040
meditated
2244
01:16:02,040 --> 01:16:05,390
meditated
to compensate me for all the infernal
2245
01:16:05,390 --> 01:16:05,400
to compensate me for all the infernal
2246
01:16:05,400 --> 01:16:07,610
to compensate me for all the infernal
trouble he has caused me any form of
2247
01:16:07,610 --> 01:16:07,620
trouble he has caused me any form of
2248
01:16:07,620 --> 01:16:08,930
trouble he has caused me any form of
death would be more welcome than being
2249
01:16:08,930 --> 01:16:08,940
death would be more welcome than being
2250
01:16:08,940 --> 01:16:19,900
death would be more welcome than being
forced to look on you
2251
01:16:35,600 --> 01:16:42,290
two three
2252
01:16:42,300 --> 01:16:45,649
you have driven me out of my mind
2253
01:16:45,649 --> 01:16:45,659
you have driven me out of my mind
2254
01:16:45,659 --> 01:16:47,149
you have driven me out of my mind
but now
2255
01:16:47,149 --> 01:16:47,159
but now
2256
01:16:47,159 --> 01:16:49,189
but now
there is no one to stand between you and
2257
01:16:49,189 --> 01:16:49,199
there is no one to stand between you and
2258
01:16:49,199 --> 01:16:49,730
there is no one to stand between you and
me
2259
01:16:49,730 --> 01:16:49,740
me
2260
01:16:49,740 --> 01:16:52,490
me
2261
01:16:52,500 --> 01:16:55,070
now you will finally be mine
2262
01:16:55,070 --> 01:16:55,080
now you will finally be mine
2263
01:16:55,080 --> 01:16:56,770
now you will finally be mine
and mine alone
2264
01:16:56,770 --> 01:16:56,780
and mine alone
2265
01:16:56,780 --> 01:17:06,770
and mine alone
everything is ready my Lord
2266
01:17:06,780 --> 01:17:09,350
Colorado's confession in full as the
2267
01:17:09,350 --> 01:17:09,360
Colorado's confession in full as the
2268
01:17:09,360 --> 01:17:11,030
Colorado's confession in full as the
murder of your cousin has been drawn up
2269
01:17:11,030 --> 01:17:11,040
murder of your cousin has been drawn up
2270
01:17:11,040 --> 01:17:14,030
murder of your cousin has been drawn up
in detail but into the torturer until
2271
01:17:14,030 --> 01:17:14,040
in detail but into the torturer until
2272
01:17:14,040 --> 01:17:15,890
in detail but into the torturer until
you can make him sign it
2273
01:17:15,890 --> 01:17:15,900
you can make him sign it
2274
01:17:15,900 --> 01:17:18,770
you can make him sign it
and let his sufferings be slow and
2275
01:17:18,770 --> 01:17:18,780
and let his sufferings be slow and
2276
01:17:18,780 --> 01:17:24,290
and let his sufferings be slow and
exquisite that's who baldena's business
2277
01:17:24,300 --> 01:17:26,510
but a demon she is
2278
01:17:26,510 --> 01:17:26,520
but a demon she is
2279
01:17:26,520 --> 01:17:48,350
but a demon she is
with that face that's so angelic
2280
01:17:48,360 --> 01:17:49,970
Bible denounce you to the prince of my
2281
01:17:49,970 --> 01:17:49,980
Bible denounce you to the prince of my
2282
01:17:49,980 --> 01:17:51,890
Bible denounce you to the prince of my
first opportunity you will never be able
2283
01:17:51,890 --> 01:17:51,900
first opportunity you will never be able
2284
01:17:51,900 --> 01:17:53,689
first opportunity you will never be able
to find you
2285
01:17:53,689 --> 01:17:53,699
to find you
2286
01:17:53,699 --> 01:17:55,550
to find you
where's Grotto
2287
01:17:55,550 --> 01:17:55,560
where's Grotto
2288
01:17:55,560 --> 01:17:57,350
where's Grotto
enjoying his very last moment of
2289
01:17:57,350 --> 01:17:57,360
enjoying his very last moment of
2290
01:17:57,360 --> 01:17:58,910
enjoying his very last moment of
uninterrupted health
2291
01:17:58,910 --> 01:17:58,920
uninterrupted health
2292
01:17:58,920 --> 01:18:00,770
uninterrupted health
but I might still let you have his life
2293
01:18:00,770 --> 01:18:00,780
but I might still let you have his life
2294
01:18:00,780 --> 01:18:03,649
but I might still let you have his life
as a gift as my wedding present to you
2295
01:18:03,649 --> 01:18:03,659
as a gift as my wedding present to you
2296
01:18:03,659 --> 01:18:05,750
as a gift as my wedding present to you
monster I'd rather be dead than belong
2297
01:18:05,750 --> 01:18:05,760
monster I'd rather be dead than belong
2298
01:18:05,760 --> 01:18:06,900
monster I'd rather be dead than belong
to you
2299
01:18:06,900 --> 01:18:06,910
to you
2300
01:18:06,910 --> 01:18:12,649
to you
2301
01:18:12,659 --> 01:18:15,950
good
2302
01:18:15,960 --> 01:18:21,350
oh
2303
01:18:21,360 --> 01:18:23,270
you see the end that is in store for
2304
01:18:23,270 --> 01:18:23,280
you see the end that is in store for
2305
01:18:23,280 --> 01:18:24,649
you see the end that is in store for
your beloved
2306
01:18:24,649 --> 01:18:24,659
your beloved
2307
01:18:24,659 --> 01:18:27,110
your beloved
are you you are alone are able to save
2308
01:18:27,110 --> 01:18:27,120
are you you are alone are able to save
2309
01:18:27,120 --> 01:18:29,750
are you you are alone are able to save
his life
2310
01:18:29,760 --> 01:18:40,470
by all the living goals
2311
01:18:42,600 --> 01:18:44,990
didn't you hear what he said yes I heard
2312
01:18:44,990 --> 01:18:45,000
didn't you hear what he said yes I heard
2313
01:18:45,000 --> 01:18:49,190
didn't you hear what he said yes I heard
what he said but
2314
01:19:02,600 --> 01:19:06,720
thank you
2315
01:19:22,699 --> 01:19:24,890
I bet you're welcome to the castle of
2316
01:19:24,890 --> 01:19:24,900
I bet you're welcome to the castle of
2317
01:19:24,900 --> 01:19:26,250
I bet you're welcome to the castle of
Broken Arrow my Lord Prince
2318
01:19:26,250 --> 01:19:26,260
Broken Arrow my Lord Prince
2319
01:19:26,260 --> 01:19:52,189
Broken Arrow my Lord Prince
2320
01:19:52,199 --> 01:19:54,649
my Lord and Prince I beg you to forgive
2321
01:19:54,649 --> 01:19:54,659
my Lord and Prince I beg you to forgive
2322
01:19:54,659 --> 01:19:56,510
my Lord and Prince I beg you to forgive
this far too modest reception which is
2323
01:19:56,510 --> 01:19:56,520
this far too modest reception which is
2324
01:19:56,520 --> 01:19:57,950
this far too modest reception which is
due to the great losses we have suffered
2325
01:19:57,950 --> 01:19:57,960
due to the great losses we have suffered
2326
01:19:57,960 --> 01:19:59,630
due to the great losses we have suffered
in the last few days sir Lord razio I
2327
01:19:59,630 --> 01:19:59,640
in the last few days sir Lord razio I
2328
01:19:59,640 --> 01:20:01,430
in the last few days sir Lord razio I
beg you to accept my sincere sympathy
2329
01:20:01,430 --> 01:20:01,440
beg you to accept my sincere sympathy
2330
01:20:01,440 --> 01:20:03,290
beg you to accept my sincere sympathy
and my profound condolence
2331
01:20:03,290 --> 01:20:03,300
and my profound condolence
2332
01:20:03,300 --> 01:20:05,030
and my profound condolence
permit me to have this honor my Lord
2333
01:20:05,030 --> 01:20:05,040
permit me to have this honor my Lord
2334
01:20:05,040 --> 01:20:07,430
permit me to have this honor my Lord
Prince
2335
01:20:07,440 --> 01:20:10,189
how did you come by this ring I took it
2336
01:20:10,189 --> 01:20:10,199
how did you come by this ring I took it
2337
01:20:10,199 --> 01:20:12,950
how did you come by this ring I took it
from the murder of saludovico
2338
01:20:12,950 --> 01:20:12,960
from the murder of saludovico
2339
01:20:12,960 --> 01:20:14,810
from the murder of saludovico
I want to have a good look at this man
2340
01:20:14,810 --> 01:20:14,820
I want to have a good look at this man
2341
01:20:14,820 --> 01:20:17,570
I want to have a good look at this man
but why my Lord and Prince you will
2342
01:20:17,570 --> 01:20:17,580
but why my Lord and Prince you will
2343
01:20:17,580 --> 01:20:23,870
but why my Lord and Prince you will
immediately obey my orders
2344
01:20:23,880 --> 01:20:26,810
fetch him
2345
01:20:26,820 --> 01:20:33,470
Follow That Woman
2346
01:20:33,480 --> 01:20:35,149
it might be dangerous to leave a
2347
01:20:35,149 --> 01:20:35,159
it might be dangerous to leave a
2348
01:20:35,159 --> 01:20:37,729
it might be dangerous to leave a
murderer alone with a defenseless woman
2349
01:20:37,729 --> 01:20:37,739
murderer alone with a defenseless woman
2350
01:20:37,739 --> 01:20:39,950
murderer alone with a defenseless woman
I wouldn't want my impulsive curiosity
2351
01:20:39,950 --> 01:20:39,960
I wouldn't want my impulsive curiosity
2352
01:20:39,960 --> 01:20:41,390
I wouldn't want my impulsive curiosity
to be the cause of the slightest
2353
01:20:41,390 --> 01:20:41,400
to be the cause of the slightest
2354
01:20:41,400 --> 01:20:44,390
to be the cause of the slightest
unpleasantness for you
2355
01:20:44,390 --> 01:20:44,400
unpleasantness for you
2356
01:20:44,400 --> 01:20:46,669
unpleasantness for you
in my castle everything is yours my
2357
01:20:46,669 --> 01:20:46,679
in my castle everything is yours my
2358
01:20:46,679 --> 01:20:47,390
in my castle everything is yours my
prince
2359
01:20:47,390 --> 01:20:47,400
prince
2360
01:20:47,400 --> 01:20:51,350
prince
deign to accept my unworthy hospitality
2361
01:20:51,350 --> 01:20:51,360
deign to accept my unworthy hospitality
2362
01:20:51,360 --> 01:20:53,450
deign to accept my unworthy hospitality
I'm grateful to you sir but I am unable
2363
01:20:53,450 --> 01:20:53,460
I'm grateful to you sir but I am unable
2364
01:20:53,460 --> 01:20:55,130
I'm grateful to you sir but I am unable
to stop the night
2365
01:20:55,130 --> 01:20:55,140
to stop the night
2366
01:20:55,140 --> 01:20:57,890
to stop the night
I intend to proceed with my journey
2367
01:20:57,890 --> 01:20:57,900
I intend to proceed with my journey
2368
01:20:57,900 --> 01:20:59,750
I intend to proceed with my journey
strange rumors have reached me of a
2369
01:20:59,750 --> 01:20:59,760
strange rumors have reached me of a
2370
01:20:59,760 --> 01:21:01,970
strange rumors have reached me of a
contradictory nature I'm sure they must
2371
01:21:01,970 --> 01:21:01,980
contradictory nature I'm sure they must
2372
01:21:01,980 --> 01:21:20,209
contradictory nature I'm sure they must
be exaggerated but I'm worried
2373
01:21:20,219 --> 01:21:22,250
why it's you
2374
01:21:22,250 --> 01:21:22,260
why it's you
2375
01:21:22,260 --> 01:21:24,290
why it's you
The Humble pilgrim
2376
01:21:24,290 --> 01:21:24,300
The Humble pilgrim
2377
01:21:24,300 --> 01:21:26,149
The Humble pilgrim
I would never have thought that such a
2378
01:21:26,149 --> 01:21:26,159
I would never have thought that such a
2379
01:21:26,159 --> 01:21:27,830
I would never have thought that such a
brave gentleman as you would also turn
2380
01:21:27,830 --> 01:21:27,840
brave gentleman as you would also turn
2381
01:21:27,840 --> 01:21:29,510
brave gentleman as you would also turn
out to be a murderer
2382
01:21:29,510 --> 01:21:29,520
out to be a murderer
2383
01:21:29,520 --> 01:21:32,209
out to be a murderer
but since I owe my own life to you I
2384
01:21:32,209 --> 01:21:32,219
but since I owe my own life to you I
2385
01:21:32,219 --> 01:21:34,790
but since I owe my own life to you I
shall save yours if you are a nobleman I
2386
01:21:34,790 --> 01:21:34,800
shall save yours if you are a nobleman I
2387
01:21:34,800 --> 01:21:36,770
shall save yours if you are a nobleman I
shall revoke all your titles and your
2388
01:21:36,770 --> 01:21:36,780
shall revoke all your titles and your
2389
01:21:36,780 --> 01:21:38,990
shall revoke all your titles and your
properties will be confiscated without
2390
01:21:38,990 --> 01:21:39,000
properties will be confiscated without
2391
01:21:39,000 --> 01:21:41,209
properties will be confiscated without
any weapons without Spurs and on a horse
2392
01:21:41,209 --> 01:21:41,219
any weapons without Spurs and on a horse
2393
01:21:41,219 --> 01:21:43,310
any weapons without Spurs and on a horse
without Bridle and bit as a Wayfarer you
2394
01:21:43,310 --> 01:21:43,320
without Bridle and bit as a Wayfarer you
2395
01:21:43,320 --> 01:21:44,810
without Bridle and bit as a Wayfarer you
must cross the frontier of my country
2396
01:21:44,810 --> 01:21:44,820
must cross the frontier of my country
2397
01:21:44,820 --> 01:21:47,149
must cross the frontier of my country
before tomorrow's sun goes down
2398
01:21:47,149 --> 01:21:47,159
before tomorrow's sun goes down
2399
01:21:47,159 --> 01:21:51,110
before tomorrow's sun goes down
in virtue of the powers invested in me I
2400
01:21:51,110 --> 01:21:51,120
in virtue of the powers invested in me I
2401
01:21:51,120 --> 01:21:53,149
in virtue of the powers invested in me I
now banish you henceforth
2402
01:21:53,149 --> 01:21:53,159
now banish you henceforth
2403
01:21:53,159 --> 01:21:54,890
now banish you henceforth
I'm grateful to you my lord and Prince
2404
01:21:54,890 --> 01:21:54,900
I'm grateful to you my lord and Prince
2405
01:21:54,900 --> 01:21:57,290
I'm grateful to you my lord and Prince
for your magnanimous concern for me but
2406
01:21:57,290 --> 01:21:57,300
for your magnanimous concern for me but
2407
01:21:57,300 --> 01:21:59,030
for your magnanimous concern for me but
I shall be killed a few Paces away from
2408
01:21:59,030 --> 01:21:59,040
I shall be killed a few Paces away from
2409
01:21:59,040 --> 01:22:00,890
I shall be killed a few Paces away from
the castle let me be granted instead the
2410
01:22:00,890 --> 01:22:00,900
the castle let me be granted instead the
2411
01:22:00,900 --> 01:22:03,110
the castle let me be granted instead the
right to defend myself salute of Eco was
2412
01:22:03,110 --> 01:22:03,120
right to defend myself salute of Eco was
2413
01:22:03,120 --> 01:22:05,090
right to defend myself salute of Eco was
killed by a dagger belonging to me but
2414
01:22:05,090 --> 01:22:05,100
killed by a dagger belonging to me but
2415
01:22:05,100 --> 01:22:08,630
killed by a dagger belonging to me but
not by me can you prove this
2416
01:22:08,630 --> 01:22:08,640
not by me can you prove this
2417
01:22:08,640 --> 01:22:10,910
not by me can you prove this
I could have once but now I doubt if the
2418
01:22:10,910 --> 01:22:10,920
I could have once but now I doubt if the
2419
01:22:10,920 --> 01:22:12,490
I could have once but now I doubt if the
truth will ever come to light
2420
01:22:12,490 --> 01:22:12,500
truth will ever come to light
2421
01:22:12,500 --> 01:22:18,430
truth will ever come to light
let me pass I kill you
2422
01:22:18,440 --> 01:22:22,250
bring that woman here
2423
01:22:55,920 --> 01:22:56,770
oh
2424
01:22:56,770 --> 01:22:56,780
oh
2425
01:22:56,780 --> 01:23:00,370
oh
2426
01:23:00,380 --> 01:23:02,630
I shall die happy
2427
01:23:02,630 --> 01:23:02,640
I shall die happy
2428
01:23:02,640 --> 01:23:05,390
I shall die happy
I've always loved you Corrado
2429
01:23:05,390 --> 01:23:05,400
I've always loved you Corrado
2430
01:23:05,400 --> 01:23:09,830
I've always loved you Corrado
they're well
2431
01:23:09,840 --> 01:23:14,640
take this sir Corrado
2432
01:23:38,300 --> 01:23:41,390
you will learn to love me Geneva you
2433
01:23:41,390 --> 01:23:41,400
you will learn to love me Geneva you
2434
01:23:41,400 --> 01:23:42,649
you will learn to love me Geneva you
will love me
2435
01:23:42,649 --> 01:23:42,659
will love me
2436
01:23:42,659 --> 01:23:44,630
will love me
when you can no longer see me in my
2437
01:23:44,630 --> 01:23:44,640
when you can no longer see me in my
2438
01:23:44,640 --> 01:23:46,160
when you can no longer see me in my
deformity
2439
01:23:46,160 --> 01:23:46,170
deformity
2440
01:23:46,170 --> 01:24:02,590
deformity
2441
01:24:02,600 --> 01:24:06,580
oh please
2442
01:24:11,659 --> 01:24:16,600
everyone is beautiful
2443
01:24:31,340 --> 01:24:56,110
where do I go
2444
01:24:56,120 --> 01:25:11,550
oh my darling my love foreign
2445
01:25:28,159 --> 01:25:41,830
look after her
2446
01:25:41,840 --> 01:25:56,270
there we go
2447
01:25:56,280 --> 01:26:05,689
thank you
2448
01:26:05,699 --> 01:26:08,720
foreign
2449
01:26:40,159 --> 01:26:43,159
thank you
210638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.