All language subtitles for World.War.Z.2013.UNRATED.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,360 --> 00:01:45,408 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:45,480 --> 00:01:47,448 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,520 --> 00:01:48,646 Thanks for joining us. 4 00:01:48,720 --> 00:01:51,405 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,480 --> 00:01:54,131 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,200 --> 00:01:56,407 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,480 --> 00:01:57,845 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,920 --> 00:01:59,922 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,320 --> 00:02:03,049 This will be a different scenario 10 00:02:03,120 --> 00:02:06,488 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,560 --> 00:02:07,641 So, let's get started. 12 00:02:09,800 --> 00:02:10,926 Yet again today, 13 00:02:11,000 --> 00:02:14,049 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,240 --> 00:02:17,050 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,129 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,446 Not at all. 17 00:02:21,000 --> 00:02:22,206 Environmentalists are trying 18 00:02:22,280 --> 00:02:23,691 to determine the cause of death. 19 00:02:23,800 --> 00:02:25,484 At alert level six, 20 00:02:25,560 --> 00:02:27,642 W.H.O. guidelines for governments... 21 00:02:27,720 --> 00:02:30,041 Your socks are so cute! I like them. 22 00:02:30,120 --> 00:02:31,565 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,120 --> 00:02:33,690 of people behaving strangely. 24 00:02:33,760 --> 00:02:36,161 The U.N. health agency is not likely 25 00:02:36,240 --> 00:02:38,641 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,444 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,520 --> 00:02:43,000 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,080 --> 00:02:44,366 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,440 --> 00:02:45,930 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,280 --> 00:02:49,601 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,680 --> 00:02:50,841 The man is bleeding. 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,251 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,320 --> 00:02:55,642 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,800 --> 00:02:57,131 The subject growled at him 35 00:02:57,200 --> 00:02:59,248 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,320 --> 00:03:02,642 The best estimate is about 15,000 in the U.K. 37 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 We don't know if this is spreading. 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,451 Rhythms of change... 39 00:03:05,520 --> 00:03:07,522 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,600 --> 00:03:13,570 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,720 --> 00:03:14,881 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,960 --> 00:03:17,964 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:34,120 --> 00:03:35,281 Wake up! 44 00:03:36,120 --> 00:03:38,930 Oh, creatures in our bed... 45 00:03:40,560 --> 00:03:41,686 No sleeping! 46 00:03:43,000 --> 00:03:44,570 Oh, you're getting very big. 47 00:03:44,640 --> 00:03:47,564 - What do you want to eat? - Pancakes! 48 00:03:48,600 --> 00:03:50,011 We got a lot more sunshine today. 49 00:03:50,160 --> 00:03:52,481 You have to only say one word. 50 00:03:53,000 --> 00:03:55,162 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 51 00:03:55,360 --> 00:03:56,407 Say a PUPPY- 52 00:03:56,520 --> 00:03:57,567 A PUPPY- 53 00:03:57,640 --> 00:03:59,404 You mean a stuffed animal puppy? 54 00:03:59,480 --> 00:04:01,005 Because that we can do. 55 00:04:04,000 --> 00:04:06,162 Good morning. That looks yummy. 56 00:04:07,040 --> 00:04:08,724 She gets the bigger one? 57 00:04:08,840 --> 00:04:10,410 - Yeah, sorry. - She's tiny. 58 00:04:10,520 --> 00:04:12,363 Did you pack your inhaler? 59 00:04:13,560 --> 00:04:14,686 Bathroom sink. 60 00:04:14,760 --> 00:04:17,081 - In a minute? - Scootch! Go. 61 00:04:17,720 --> 00:04:19,768 The government has declared martial law. 62 00:04:19,840 --> 00:04:21,604 Daddy, what's martial law? 63 00:04:23,720 --> 00:04:27,202 Martial law is like house rules, but for everybody. 64 00:04:28,000 --> 00:04:31,561 Were you ever in places like that with your old job? 65 00:04:33,400 --> 00:04:35,641 But I quit my old job so I could be with you. 66 00:04:35,920 --> 00:04:36,967 Do you miss it? 67 00:04:41,200 --> 00:04:42,406 No, I like my new job. 68 00:04:42,520 --> 00:04:45,205 All you do is make pancakes in the morning! 69 00:04:45,320 --> 00:04:46,526 Yeah, but I'm really good at it. 70 00:04:46,880 --> 00:04:48,405 Look who I found! 71 00:04:49,000 --> 00:04:50,331 Here comes the number 12 train! 72 00:04:50,400 --> 00:04:51,765 It's not Subway Sam, is it? 73 00:04:52,320 --> 00:04:54,561 You want more pancakes? 74 00:04:55,160 --> 00:04:56,525 Good. 75 00:04:56,680 --> 00:04:58,967 Go, go, go. Come on, scootch! 76 00:04:59,040 --> 00:05:00,804 - At least. .. - Move it on out. 77 00:05:00,880 --> 00:05:02,769 Hey! Plates in the sink! 78 00:05:02,840 --> 00:05:04,001 - Later! - Do that when we get back! 79 00:05:11,400 --> 00:05:13,368 Does it live in the jungle? 80 00:05:16,440 --> 00:05:17,441 No. 81 00:05:17,520 --> 00:05:18,806 Do you eat it on Sundays? 82 00:05:18,920 --> 00:05:19,967 No. 83 00:05:20,080 --> 00:05:22,924 Does it live on the Great Plains of Africa? 84 00:05:23,400 --> 00:05:25,528 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 85 00:05:25,600 --> 00:05:28,922 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 86 00:05:29,000 --> 00:05:30,604 - That's really gross! - Gross! 87 00:05:30,680 --> 00:05:31,727 Dad! 88 00:05:31,800 --> 00:05:33,962 Is it an animal you'd have for a pet? 89 00:05:34,080 --> 00:05:35,605 - Yes. - Is it a cat? 90 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 Yes. 91 00:05:37,240 --> 00:05:38,890 - Okay, now we have another one. - Do another one. 92 00:05:39,240 --> 00:05:41,083 You totally got one! 93 00:05:41,200 --> 00:05:42,361 Why are there so many? 94 00:05:42,440 --> 00:05:44,090 It's like, three in the last five minutes. 95 00:05:45,600 --> 00:05:46,840 What is going on? 96 00:05:51,760 --> 00:05:53,285 The World Health Organization has been 97 00:05:53,360 --> 00:05:55,169 tracking the recent outbreak of rabies 98 00:05:55,240 --> 00:05:59,006 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 99 00:05:59,080 --> 00:06:02,129 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 100 00:06:02,280 --> 00:06:03,611 Can we try BBC? 101 00:06:04,480 --> 00:06:06,323 You're not British anymore, baby. 102 00:06:06,400 --> 00:06:07,970 You lost your accent a long time ago. 103 00:06:08,440 --> 00:06:10,408 Except after two bottles of wine. 104 00:06:10,520 --> 00:06:11,726 Am I British? 105 00:06:11,800 --> 00:06:13,006 Yeah, your grandma is. 106 00:06:14,800 --> 00:06:15,961 Hey! 107 00:06:17,960 --> 00:06:19,450 He's just gonna keep going, Daddy? 108 00:06:19,520 --> 00:06:20,521 Hold on, guys. 109 00:06:20,640 --> 00:06:21,687 Daddy, be careful on the road. 110 00:06:21,800 --> 00:06:23,450 It's okay, baby. 111 00:06:27,800 --> 00:06:29,450 Can be transmitted between species 112 00:06:29,520 --> 00:06:31,841 commonly from a bite from an infected animal. 113 00:06:37,200 --> 00:06:40,170 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 114 00:06:40,440 --> 00:06:42,010 Hey, yo! You all right? 115 00:06:42,080 --> 00:06:43,286 Yeah, I'm okay. Thanks. 116 00:06:43,360 --> 00:06:45,601 - You need anything? - No. You know what's going on? 117 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 No, man, I don't know anything. 118 00:06:47,280 --> 00:06:48,645 It's crazy. 119 00:06:52,800 --> 00:06:53,961 Gerry? 120 00:06:59,840 --> 00:07:02,161 Get back in your car right now! 121 00:07:03,520 --> 00:07:05,170 Remain with your ve... 122 00:07:12,160 --> 00:07:13,161 What are we doing? 123 00:07:13,240 --> 00:07:14,401 That's our way out of here. 124 00:07:36,040 --> 00:07:37,724 I want my blanket! 125 00:07:37,800 --> 00:07:38,881 Baby, it's packed right now. 126 00:07:38,960 --> 00:07:40,325 Snuggle with Subway Sam, okay? 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,445 My blanket! 128 00:07:53,920 --> 00:07:54,921 Rach? 129 00:07:55,000 --> 00:07:57,082 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 130 00:07:58,000 --> 00:07:59,604 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 131 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 Rachel, right now! 132 00:08:01,080 --> 00:08:02,809 - Gerry? - Rach, get your belt back on! 133 00:08:14,760 --> 00:08:16,091 - You Okay? - You Okay? 134 00:08:16,200 --> 00:08:18,009 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 135 00:08:18,880 --> 00:08:21,008 - Connie? - Are you okay? It's okay. 136 00:08:25,560 --> 00:08:26,561 We should get out. 137 00:08:26,640 --> 00:08:27,971 Everybody out of the car. 138 00:08:37,240 --> 00:08:39,322 We've got to get out of the city. 139 00:08:39,440 --> 00:08:41,568 Her door won't open! Rachel, go out that side. 140 00:08:45,760 --> 00:08:48,206 Okay, you have to climb over, honey. 141 00:08:48,280 --> 00:08:49,725 Out of the way! 142 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 Move it! 143 00:08:57,680 --> 00:08:59,125 Come on, honey. Come on. 144 00:09:01,440 --> 00:09:03,283 Sweetheart, are you okay? 145 00:09:34,680 --> 00:09:36,762 Let's go. Let's get off the street. 146 00:09:46,720 --> 00:09:48,245 What is that, Gerry? What is that? 147 00:09:48,320 --> 00:09:49,526 I don't know! 148 00:09:50,080 --> 00:09:51,445 Get to the RV. 149 00:09:51,520 --> 00:09:52,567 Subway Sam! 150 00:09:52,640 --> 00:09:55,484 Here comes the number 12 train! One. 151 00:09:57,360 --> 00:09:58,407 Two. 152 00:09:59,040 --> 00:10:01,042 - What's happening? - Three. 153 00:10:01,880 --> 00:10:02,927 Four. 154 00:10:04,360 --> 00:10:05,600 Five. 155 00:10:06,600 --> 00:10:07,965 Six. 156 00:10:08,280 --> 00:10:09,406 Seven. 157 00:10:10,480 --> 00:10:11,481 Eight. 158 00:10:12,600 --> 00:10:13,886 Nine. 159 00:10:14,600 --> 00:10:16,011 Ten. 160 00:10:16,720 --> 00:10:18,210 Eleven. 161 00:10:19,040 --> 00:10:20,246 Twelve. 162 00:10:22,520 --> 00:10:24,204 Train's in the station! 163 00:10:46,880 --> 00:10:48,120 Gerry! 164 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 Watch out! 165 00:11:30,720 --> 00:11:33,451 We're pulling back on Fifth Street! 166 00:11:33,520 --> 00:11:35,170 Containment is a fail. 167 00:11:48,200 --> 00:11:49,929 Try to relax. 168 00:11:50,280 --> 00:11:51,805 Give yourself air. 169 00:11:52,240 --> 00:11:53,651 In and out. 170 00:11:54,280 --> 00:11:56,806 Come on, baby, try to relax. 171 00:11:57,360 --> 00:11:59,886 Gerry? We left my purse in the car. 172 00:11:59,960 --> 00:12:01,166 Where's her spare? 173 00:12:01,920 --> 00:12:04,810 I'm gonna go check your backpack, all right? 174 00:12:05,160 --> 00:12:07,208 Do you want to be with her? 175 00:12:15,160 --> 00:12:17,640 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 176 00:12:17,840 --> 00:12:20,081 Hey, hey, you breathe through your nose. 177 00:12:20,640 --> 00:12:22,847 Rach, Rach, look at me. Look at me. 178 00:12:23,680 --> 00:12:25,170 You're gonna be all right. 179 00:12:25,840 --> 00:12:28,002 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 180 00:12:28,440 --> 00:12:31,125 Breathe in through your nose, out through your mouth. 181 00:12:33,120 --> 00:12:34,281 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 182 00:12:34,360 --> 00:12:36,010 We gotta move. 183 00:12:37,920 --> 00:12:39,126 Okay. 184 00:12:40,000 --> 00:12:41,525 Good. Good. Look. 185 00:12:42,000 --> 00:12:44,480 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 186 00:12:44,560 --> 00:12:45,925 No, no, no, no... 187 00:12:46,000 --> 00:12:47,570 You're gonna be all right. 188 00:12:47,640 --> 00:12:48,926 - Look at me. - Daddy, what are those things? 189 00:12:49,480 --> 00:12:51,562 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 190 00:12:57,120 --> 00:12:58,167 It's Thierry. 191 00:12:58,360 --> 00:12:59,407 Where are you? 192 00:13:00,080 --> 00:13:02,367 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 193 00:13:04,080 --> 00:13:06,162 It's all gone. We barely made it out. 194 00:13:06,240 --> 00:13:08,527 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 195 00:13:08,760 --> 00:13:10,171 No,no,no,no,no,no,no. 196 00:13:11,360 --> 00:13:12,441 What is this? 197 00:13:12,560 --> 00:13:14,050 We don't know. How close were you? 198 00:13:14,520 --> 00:13:15,567 Face to face. 199 00:13:15,680 --> 00:13:17,045 Good, honey, good. 200 00:13:18,960 --> 00:13:20,121 Daddy. 201 00:13:20,760 --> 00:13:22,489 Connie, give me that. 202 00:13:22,560 --> 00:13:24,050 Give me that. Oh, thank you, honey. 203 00:13:24,360 --> 00:13:25,441 Where are you? 204 00:13:25,520 --> 00:13:26,806 95, heading north. 205 00:13:28,000 --> 00:13:29,889 Okay. Okay. 206 00:13:30,120 --> 00:13:33,203 All right. We'll try to get a helicopter to you. 207 00:13:33,280 --> 00:13:35,282 I'll call you back with an extraction point. 208 00:13:35,520 --> 00:13:37,488 Can you hold out for another hour? 209 00:13:37,560 --> 00:13:39,085 Do we have a choice? 210 00:13:39,160 --> 00:13:40,844 This is not for old time's sake, my friend. 211 00:13:41,080 --> 00:13:42,286 I'll need you. 212 00:13:42,640 --> 00:13:44,244 I need you back. 213 00:13:44,400 --> 00:13:45,447 Don't forget about us. 214 00:13:45,520 --> 00:13:47,010 What do you mean, we've lost Boston? 215 00:13:47,080 --> 00:13:48,570 All right. Good luck, Gerry. 216 00:13:49,680 --> 00:13:50,727 Okay. 217 00:13:50,800 --> 00:13:53,804 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 218 00:14:06,760 --> 00:14:08,967 - Come here. Stay close. - Super close. 219 00:14:09,040 --> 00:14:10,610 Take my hand. 220 00:14:13,440 --> 00:14:15,568 Get her medicine, I'll get us something to eat. 221 00:14:15,640 --> 00:14:17,563 I'll meet you back here. 222 00:14:34,360 --> 00:14:36,044 Stay close, honey. 223 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 What do you need? 224 00:14:53,960 --> 00:14:55,007 Albuterol. 225 00:15:07,120 --> 00:15:09,521 They outgrow the asthma supposedly. 226 00:15:14,120 --> 00:15:16,282 And this shit, too. It's magic for my kid. 227 00:15:17,840 --> 00:15:19,524 Thank you. 228 00:15:24,040 --> 00:15:26,168 - Daddy! - Connie? 229 00:15:27,160 --> 00:15:28,446 Daddy! 230 00:15:28,520 --> 00:15:30,488 - Connie? - Daddy! 231 00:15:30,760 --> 00:15:31,966 - Where's Mommy? - Gerry! 232 00:15:32,560 --> 00:15:33,891 Gerry! 233 00:15:34,120 --> 00:15:35,281 Kafln? 234 00:15:35,840 --> 00:15:37,888 - Karin? - Gerry! Gerry! 235 00:15:38,040 --> 00:15:40,566 Get off of me! Get off of me! That's all I have. 236 00:15:40,680 --> 00:15:42,205 - Gerry! - Hey! 237 00:15:43,680 --> 00:15:45,523 - Hey! - Gerry. 238 00:16:03,480 --> 00:16:05,801 Multiple 11-99s at Washington Park. 239 00:16:05,880 --> 00:16:08,645 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 240 00:16:08,800 --> 00:16:10,643 Two Robert 12, units need backup. 241 00:16:10,720 --> 00:16:12,643 Mobile ops is down. Please respond. 242 00:16:12,720 --> 00:16:14,290 Two Robert 12, are you there? Copy. 243 00:16:14,400 --> 00:16:15,845 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 244 00:16:15,920 --> 00:16:18,082 Rachel, quick, come on. 245 00:16:24,680 --> 00:16:25,886 No. 246 00:16:26,760 --> 00:16:27,886 No! 247 00:16:28,400 --> 00:16:30,926 We got to get out of here. We got to get off the street. 248 00:16:31,000 --> 00:16:32,081 Gerry. 249 00:16:32,600 --> 00:16:33,965 Apartments? 250 00:16:35,920 --> 00:16:37,251 Hey. Yeah. 251 00:16:45,080 --> 00:16:46,764 - Gerry? - We're in Newark. 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,171 We're stranded. 253 00:16:48,240 --> 00:16:49,844 Apartment buildings, 23rd. 254 00:16:49,920 --> 00:16:52,161 If we can get to the roof, can you get someone to us? 255 00:16:52,280 --> 00:16:53,611 - Not tonight. - When? 256 00:16:53,760 --> 00:16:54,807 The earliest would be sunrise. 257 00:16:54,920 --> 00:16:55,887 Sunrise. 258 00:16:55,960 --> 00:16:57,405 Tell him I got flares. 259 00:16:57,480 --> 00:16:59,608 We'll be on the roof with flares. 260 00:16:59,680 --> 00:17:02,126 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 261 00:17:11,120 --> 00:17:12,531 Come here, baby. 262 00:17:19,320 --> 00:17:21,004 Go! Go! Go! 263 00:17:23,200 --> 00:17:24,964 - Baby, in here! - Come on. Quick! 264 00:17:25,600 --> 00:17:26,681 Gerry! 265 00:17:36,080 --> 00:17:37,366 Inside, girls! 266 00:17:37,440 --> 00:17:39,329 By the stairs. Inside, inside! 267 00:17:40,960 --> 00:17:42,803 Wait! 268 00:17:44,760 --> 00:17:45,761 Wait. 269 00:17:48,360 --> 00:17:49,691 Up, up. It's okay, baby. 270 00:17:53,080 --> 00:17:54,969 Run! Run! Go, Rachel! 271 00:17:55,040 --> 00:17:57,520 Go! 272 00:17:59,000 --> 00:18:00,365 Keep running, baby. 273 00:18:00,840 --> 00:18:02,808 -It's all right. - To the top. 274 00:18:08,880 --> 00:18:10,166 Go! Go! 275 00:18:13,560 --> 00:18:14,561 Go! 276 00:18:29,040 --> 00:18:30,041 Run! 277 00:18:37,560 --> 00:18:39,210 Go! Go! Go! Go! 278 00:18:40,040 --> 00:18:41,280 I need a new flare! 279 00:18:41,960 --> 00:18:44,008 This asshole's about to get through! 280 00:18:53,880 --> 00:18:55,882 Where's Connie? Connie? 281 00:18:56,200 --> 00:18:57,725 - Connie? - Connie! 282 00:18:58,000 --> 00:18:59,968 - Let me in! - Connie! 283 00:19:12,160 --> 00:19:14,208 - Baby? -It's not her. It's not her. 284 00:19:14,880 --> 00:19:16,609 - Let me in! - Connie! 285 00:19:16,680 --> 00:19:18,011 Let me in! 286 00:19:23,080 --> 00:19:24,889 In, in, in! In! 287 00:19:33,240 --> 00:19:34,526 Thank you so much. 288 00:19:36,680 --> 00:19:38,523 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 289 00:19:38,600 --> 00:19:40,728 My mom's cooking everything before it starts to stink. 290 00:19:42,040 --> 00:19:43,201 That's smart. 291 00:19:43,280 --> 00:19:44,406 You guys all right? 292 00:19:44,480 --> 00:19:45,606 It's all right. 293 00:19:46,200 --> 00:19:47,531 It's okay. 294 00:19:48,800 --> 00:19:50,165 Are you guys hungry? 295 00:19:50,240 --> 00:19:51,605 Yes, thank you. 296 00:20:14,720 --> 00:20:17,246 - Here you go. - Thank you. 297 00:20:18,880 --> 00:20:20,006 Thank you. 298 00:20:20,880 --> 00:20:22,245 You want some juice? 299 00:20:22,320 --> 00:20:23,321 The following message 300 00:20:23,400 --> 00:20:26,961 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 301 00:20:27,720 --> 00:20:30,246 Authorities recommend that the following actions 302 00:20:30,320 --> 00:20:32,163 should be taken by all the members of the public. 303 00:20:33,080 --> 00:20:34,923 Stay indoors if at all possible. 304 00:20:36,880 --> 00:20:39,008 Have enough food and water supplies for sheltering 305 00:20:39,080 --> 00:20:40,889 for one to two weeks. 306 00:20:41,240 --> 00:20:43,607 The following message is transmitted at the request 307 00:20:43,720 --> 00:20:45,848 of the New Jersey State Police Department. 308 00:20:46,440 --> 00:20:48,807 An unidentified virus strain is rapidly 309 00:20:48,880 --> 00:20:50,928 spreading across the state of New Jersey. 310 00:21:35,200 --> 00:21:36,361 She was crying. 311 00:21:42,960 --> 00:21:44,485 Thanks, Tommy. 312 00:21:46,000 --> 00:21:48,685 I used to work in dangerous places 313 00:21:48,760 --> 00:21:51,843 and people who moved survived, and those who didn't... 314 00:21:54,720 --> 00:21:57,326 Movement is life. 315 00:21:59,800 --> 00:22:02,565 You have a better chance if you come with us. 316 00:22:12,280 --> 00:22:14,282 You need anything else before you leave? 317 00:22:58,000 --> 00:23:00,321 Okay. Come on. Come on. 318 00:23:25,240 --> 00:23:26,730 We should have left with them. 319 00:23:26,840 --> 00:23:28,126 There is nowhere to go. 320 00:23:28,200 --> 00:23:30,168 What's going to happen when the food is gone? 321 00:23:38,160 --> 00:23:39,924 Okay, come on. 322 00:23:43,480 --> 00:23:44,845 I'm scared. 323 00:23:45,160 --> 00:23:48,209 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 324 00:23:48,320 --> 00:23:50,926 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 325 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 Be ninja quiet. 326 00:23:52,920 --> 00:23:54,843 Just a walk in the park. 327 00:23:55,680 --> 00:23:57,523 How do we know they're coming? 328 00:23:57,960 --> 00:23:59,450 They're coming. 329 00:23:59,520 --> 00:24:00,521 Ready? 330 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 Okay, come on, guys. 331 00:24:23,120 --> 00:24:24,645 Come on! Come on! 332 00:24:26,640 --> 00:24:27,721 Up, up, Up. 333 00:24:28,120 --> 00:24:29,326 Come on, baby. 334 00:24:29,520 --> 00:24:31,010 Go, go, go! 335 00:24:32,120 --> 00:24:34,282 - Come on, baby! - Go, go! 336 00:24:34,480 --> 00:24:36,562 Go, girls! Gerry! 337 00:24:37,880 --> 00:24:39,120 Come on. Gerry! 338 00:24:39,200 --> 00:24:40,611 Girls, get back! 339 00:24:42,120 --> 00:24:43,804 Watch out! 340 00:24:54,440 --> 00:24:56,329 - Go! - GO! Go! 341 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 Come on, faster, girls! 342 00:25:01,280 --> 00:25:03,282 Lieutenant, I've got no contact. 343 00:25:03,360 --> 00:25:05,124 I say again, no contact. 344 00:25:05,880 --> 00:25:07,245 Let's go, let's go! 345 00:25:09,440 --> 00:25:10,601 Karin! 346 00:25:10,680 --> 00:25:12,045 - Karin! - Yeah. 347 00:25:13,320 --> 00:25:14,606 Go through the door! 348 00:25:17,440 --> 00:25:18,601 Gerry? 349 00:25:56,120 --> 00:25:58,043 There they are! Ace, we have positive contact. 350 00:25:58,160 --> 00:25:59,810 That's our target! Get us down! 351 00:25:59,880 --> 00:26:00,961 Daddy! 352 00:26:01,120 --> 00:26:02,929 - Daddy! - Baby, get back. 353 00:26:03,160 --> 00:26:04,491 Daddy! 354 00:26:04,560 --> 00:26:05,561 Gerry? 355 00:26:05,640 --> 00:26:07,244 - Gerry, what? - Stay back! 356 00:26:07,320 --> 00:26:08,731 Baby! No! 357 00:26:08,800 --> 00:26:10,165 One thousand seven. 358 00:26:10,240 --> 00:26:11,730 One thousand eight. 359 00:26:11,840 --> 00:26:13,490 Daddy, get off the edge! 360 00:26:13,560 --> 00:26:16,006 - Gerry, please? - One thousand ten. 361 00:26:17,920 --> 00:26:19,684 One thousand eleven. 362 00:26:25,440 --> 00:26:27,124 I got it in my mouth. 363 00:26:27,400 --> 00:26:29,641 You're okay. You're okay. 364 00:26:32,240 --> 00:26:33,366 Go! Go! 365 00:26:36,320 --> 00:26:37,731 Come on. Come on. 366 00:26:46,200 --> 00:26:47,361 Let's go! Let's go! 367 00:26:47,640 --> 00:26:49,483 Come on, let's go! We got to go! 368 00:26:53,920 --> 00:26:55,081 You got her? 369 00:27:07,880 --> 00:27:09,689 Let's go, let's go, let's go! 370 00:27:32,480 --> 00:27:35,324 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 371 00:27:35,400 --> 00:27:39,007 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 372 00:27:39,920 --> 00:27:41,684 Remain below 4, 000. 373 00:27:56,160 --> 00:28:00,484 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 374 00:28:03,240 --> 00:28:05,686 Follow L.S.O. directions. Prep for immediate dust off. 375 00:28:28,200 --> 00:28:29,406 Gerry. 376 00:28:29,600 --> 00:28:30,965 Thank you. 377 00:28:31,040 --> 00:28:33,042 Good to see you, my friend. 378 00:28:33,120 --> 00:28:34,884 Tango five, this is Argus command. 379 00:28:34,960 --> 00:28:36,121 Cleared for take-off. 380 00:28:36,400 --> 00:28:38,323 Tango five. Wilco. 381 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 Karin, to the right. 382 00:28:58,760 --> 00:29:00,330 This is good, right? 383 00:29:00,400 --> 00:29:02,084 Bunk beds! 384 00:29:02,160 --> 00:29:05,130 Your bunk beds are number two, three and six. 385 00:29:05,440 --> 00:29:06,680 Please make yourself at home. 386 00:29:06,760 --> 00:29:08,171 You want to get up here? 387 00:29:08,920 --> 00:29:11,764 - There you go, sweetheart. - That's good. 388 00:29:11,840 --> 00:29:13,649 We're not dropping anchor again. 389 00:29:14,120 --> 00:29:15,246 You're safe. 390 00:29:15,320 --> 00:29:16,446 It's not me I'm worried about. 391 00:29:16,520 --> 00:29:17,965 They're safe. 392 00:29:18,640 --> 00:29:20,005 Baby- 393 00:29:21,360 --> 00:29:23,886 It's bigger than our old apartment on 72nd. 394 00:29:25,120 --> 00:29:26,326 Need anything, Karin? 395 00:29:26,840 --> 00:29:27,887 Water. 396 00:29:28,560 --> 00:29:29,607 I'll organize. 397 00:29:31,360 --> 00:29:33,761 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 398 00:29:34,800 --> 00:29:37,041 Baby. Go talk somewhere else. 399 00:29:37,680 --> 00:29:38,806 Okay. 400 00:29:48,000 --> 00:29:49,206 The President is dead. 401 00:29:50,520 --> 00:29:53,205 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 402 00:29:53,800 --> 00:29:56,644 Reports of gun battles in the streets of the capital. 403 00:29:56,720 --> 00:29:57,881 Your parties are panicking. 404 00:29:58,840 --> 00:30:00,365 The bigger cities are the worst off. 405 00:30:00,440 --> 00:30:03,410 The airlines were the perfect delivery system. 406 00:30:04,640 --> 00:30:07,928 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 407 00:30:08,200 --> 00:30:10,726 Twenty seven knots south and closing. 408 00:30:11,040 --> 00:30:13,088 How soon are they showing symptoms after contact? 409 00:30:13,240 --> 00:30:15,004 The provisional government currently considers 410 00:30:15,080 --> 00:30:16,525 northern Minnesota to be a potential safe zone. 411 00:30:16,600 --> 00:30:20,047 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 412 00:30:25,600 --> 00:30:27,443 How the hell do I know if Russia's fallen? 413 00:30:32,080 --> 00:30:34,048 Sir, I cannot action that order. 414 00:30:34,120 --> 00:30:35,849 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 415 00:30:35,920 --> 00:30:37,763 an evacuation for you or your men. 416 00:30:38,040 --> 00:30:41,044 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 417 00:30:41,800 --> 00:30:43,882 Malnutrition. Dirty water. 418 00:30:44,520 --> 00:30:46,443 No gas for the winter or transportation. 419 00:30:46,920 --> 00:30:48,684 No bullets to fight. 420 00:30:48,760 --> 00:30:50,444 And it has spread to all corners of the globe. 421 00:30:50,600 --> 00:30:51,965 The question that we have got to address 422 00:30:52,120 --> 00:30:53,360 is what the hell is it? 423 00:30:53,440 --> 00:30:55,681 About 5% of the population aren't affected immediately. 424 00:30:55,760 --> 00:30:59,606 It is viral. it has to be viral. There is no plausible alternative. 425 00:30:59,960 --> 00:31:03,885 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 426 00:31:03,960 --> 00:31:06,611 - We find it, contain it... - That's Dr. Fassbach. 427 00:31:07,240 --> 00:31:08,526 Virologist from Harvard. 428 00:31:08,600 --> 00:31:11,080 The analogy I keep coming back to 429 00:31:11,320 --> 00:31:12,651 is Spanish Flu. 430 00:31:12,800 --> 00:31:13,847 Spanish Flu? 431 00:31:13,960 --> 00:31:16,008 It didn't exist in 1918, but by 1920, 432 00:31:16,080 --> 00:31:18,048 it killed 3% Of the world. 433 00:31:18,240 --> 00:31:21,528 He's our best bet at figuring out what this thing is. 434 00:31:21,960 --> 00:31:23,485 You all read the same email I did, 435 00:31:23,800 --> 00:31:25,325 and it said "zombies." 436 00:31:26,600 --> 00:31:28,887 Are you completely out of your mind? 437 00:31:28,960 --> 00:31:31,531 So, the earliest mention of the word "zombie" 438 00:31:31,600 --> 00:31:34,410 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 439 00:31:34,640 --> 00:31:36,244 We haven't had contact with them since. 440 00:31:36,320 --> 00:31:37,685 But this could lead us to the origin. 441 00:31:37,760 --> 00:31:39,524 If we knew where this thing started, 442 00:31:39,600 --> 00:31:42,683 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 443 00:31:42,760 --> 00:31:45,604 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 444 00:31:45,680 --> 00:31:47,205 He's just a kid. 445 00:31:48,160 --> 00:31:49,241 You're right. 446 00:31:50,160 --> 00:31:51,685 Attention on deck! 447 00:31:56,200 --> 00:31:57,326 At ease! 448 00:32:00,320 --> 00:32:02,163 Mr. Under-Secretary. 449 00:32:04,320 --> 00:32:05,685 The Under-Secretary here says you were 450 00:32:05,760 --> 00:32:08,445 his best investigator when you were at the U.N. 451 00:32:08,520 --> 00:32:10,921 I want to send you in. With a team. 452 00:32:11,000 --> 00:32:14,004 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 453 00:32:14,760 --> 00:32:15,761 You brought... 454 00:32:15,840 --> 00:32:17,842 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 455 00:32:17,920 --> 00:32:19,046 No. 456 00:32:20,520 --> 00:32:22,682 Captain, I'm not your guy. 457 00:32:23,720 --> 00:32:26,849 You were on the ground during the Liberian Civil War. 458 00:32:27,040 --> 00:32:30,601 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 459 00:32:30,880 --> 00:32:33,690 Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 460 00:32:33,760 --> 00:32:36,206 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 461 00:32:36,280 --> 00:32:37,327 No. 462 00:32:37,400 --> 00:32:39,482 My guys will get you in, you assist the doctor, 463 00:32:39,600 --> 00:32:41,648 pursue any leads, my guys will get you out. 464 00:32:42,080 --> 00:32:43,570 We do the heavy lifting. 465 00:32:44,440 --> 00:32:47,728 I can't help you. I can't leave my family. 466 00:32:49,920 --> 00:32:51,888 Take a look around here, Mr. Lane. 467 00:32:52,400 --> 00:32:56,803 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 468 00:32:58,240 --> 00:33:01,403 There's no room here for non-essential personnel. 469 00:33:01,760 --> 00:33:03,125 There's a long line of people 470 00:33:03,240 --> 00:33:05,004 waiting for one of those bunks. 471 00:33:07,560 --> 00:33:09,449 You want to help your family, 472 00:33:09,560 --> 00:33:12,211 let's figure out how we stop this. 473 00:33:12,920 --> 00:33:14,922 It's your choice, Mr. Lane. 474 00:33:15,240 --> 00:33:16,401 Simple. 475 00:33:18,960 --> 00:33:20,371 You don't work for them anymore. 476 00:33:20,440 --> 00:33:21,885 - Karin... - You might not remember 477 00:33:21,960 --> 00:33:24,042 What this job did to you, but I do. 478 00:33:24,120 --> 00:33:26,088 So do not ask me to say yes to this. 479 00:33:26,160 --> 00:33:27,207 I have to go. 480 00:33:28,280 --> 00:33:30,044 They're going to kick us off the ship. 481 00:33:31,880 --> 00:33:32,927 What? 482 00:33:33,520 --> 00:33:36,603 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 483 00:33:36,680 --> 00:33:39,524 If I don't, we're back in Philly tonight. 484 00:33:40,600 --> 00:33:43,046 What about Thierry? Can't he do anything? 485 00:33:43,520 --> 00:33:46,603 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 486 00:33:47,360 --> 00:33:49,203 You keep this with you. 487 00:33:49,280 --> 00:33:50,281 I'll call in once a day. 488 00:33:50,360 --> 00:33:52,727 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 489 00:33:54,440 --> 00:33:56,090 I'm coming back. 490 00:33:56,440 --> 00:33:58,568 Okay? We're going to make the best of it. 491 00:34:00,120 --> 00:34:01,451 As we do. 492 00:34:01,720 --> 00:34:03,131 Like we do. 493 00:34:13,800 --> 00:34:16,804 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 494 00:34:17,360 --> 00:34:19,010 I'm not a baby. 495 00:34:19,960 --> 00:34:21,166 Okay. 496 00:34:21,480 --> 00:34:23,642 Tall, beautiful, tiny adult. 497 00:34:25,000 --> 00:34:27,082 I'll be back soon. 498 00:34:27,240 --> 00:34:28,366 Yeah? 499 00:34:29,800 --> 00:34:31,689 All right, tough guy..- 500 00:34:32,280 --> 00:34:33,361 Take care of the ladies for me? 501 00:34:33,440 --> 00:34:34,487 Yeah. 502 00:34:34,600 --> 00:34:35,761 Deal. 503 00:34:37,440 --> 00:34:39,010 You're awesome. 504 00:34:45,880 --> 00:34:48,008 Daddy's coming back. 505 00:35:15,520 --> 00:35:17,045 This way, sir. 506 00:36:00,240 --> 00:36:01,321 Look. 507 00:36:01,400 --> 00:36:02,606 We don't know what we're walking into. 508 00:36:02,760 --> 00:36:04,728 So we do what they say. Okay. 509 00:36:04,880 --> 00:36:07,360 If they move, we move. If they stop, we stop. 510 00:36:07,440 --> 00:36:09,124 If things were to get crazy, 511 00:36:09,400 --> 00:36:10,731 just focus on their boots, 512 00:36:10,800 --> 00:36:12,325 focus on their voices, and we'll be all right. 513 00:36:13,240 --> 00:36:14,844 These guys are hammers. 514 00:36:14,920 --> 00:36:16,684 And to hammers, everything looks like nails. 515 00:36:16,760 --> 00:36:17,841 I heard that. 516 00:36:17,920 --> 00:36:19,445 You were meant to. 517 00:36:19,600 --> 00:36:21,568 So, you see something that's important, 518 00:36:21,640 --> 00:36:23,847 you call it out and we'll make it happen. 519 00:36:24,320 --> 00:36:25,526 Okay. 520 00:36:27,240 --> 00:36:29,402 You think we're gonna find anything? 521 00:36:30,080 --> 00:36:31,161 Yeah. 522 00:36:31,720 --> 00:36:33,404 Yeah, we're gonna find something. 523 00:36:34,760 --> 00:36:37,764 Mother Nature is a serial killer. 524 00:36:38,920 --> 00:36:40,410 No one's better. 525 00:36:40,760 --> 00:36:42,250 More creative. 526 00:36:43,440 --> 00:36:44,726 But like all serial killers, 527 00:36:44,800 --> 00:36:47,610 she can't help the urge to want to get caught. 528 00:36:48,240 --> 00:36:49,844 What good are all those brilliant crimes 529 00:36:49,920 --> 00:36:52,002 if no one takes the credit? 530 00:36:52,120 --> 00:36:54,088 So she leaves crumbs. 531 00:36:55,120 --> 00:36:57,168 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 532 00:36:57,280 --> 00:37:00,204 is seeing the crumbs for the clues they are. 533 00:37:00,840 --> 00:37:02,922 Sometimes the thing you thought 534 00:37:03,120 --> 00:37:06,488 was the most brutal aspect of the virus, 535 00:37:07,320 --> 00:37:09,641 turns out to be the chink in its armor. 536 00:37:12,000 --> 00:37:15,641 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 537 00:37:18,160 --> 00:37:19,685 She's a bitch. 538 00:37:30,880 --> 00:37:33,281 Attention! D.C. has gone dark. I repeat, 539 00:37:33,360 --> 00:37:34,725 D.C. has gone dark. 540 00:37:34,840 --> 00:37:36,808 The Capitol evacuation has been suspended. 541 00:37:37,200 --> 00:37:41,410 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 542 00:37:42,680 --> 00:37:44,808 All non-essential personnel 543 00:37:44,880 --> 00:37:47,611 given F-6 status and in groups A through E 544 00:37:47,680 --> 00:37:50,524 need to report to the flight deck for relocation. 545 00:37:51,840 --> 00:37:54,969 Groups A and B relocating to Orlando 546 00:37:55,040 --> 00:37:57,441 should be on the stern clear of the landing zone. 547 00:37:59,520 --> 00:38:03,650 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 548 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 need to report to the flight deck. 549 00:38:05,920 --> 00:38:08,810 Choppers are inbound for immediate relocation. 550 00:38:17,880 --> 00:38:19,723 Mommy, is this dinner? 551 00:38:20,040 --> 00:38:21,166 Yes, sweetheart. 552 00:38:21,240 --> 00:38:23,208 Water here tastes funny. 553 00:38:23,720 --> 00:38:25,370 It's jet fuel, young lady. 554 00:38:25,720 --> 00:38:27,131 He's joking. 555 00:38:28,240 --> 00:38:32,086 I wish. Desal has trouble filtering it out. 556 00:38:32,880 --> 00:38:36,282 Probably because there's too many people on this ship. 557 00:38:46,560 --> 00:38:48,562 Everybody wake up. 558 00:38:49,280 --> 00:38:51,726 We're on approach to Camp Humphreys. 559 00:38:51,800 --> 00:38:55,168 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 560 00:38:55,240 --> 00:38:57,242 We're running on fumes, so there's really no choice, 561 00:38:57,320 --> 00:38:58,731 I've got to put us down. 562 00:38:58,800 --> 00:39:00,131 So buckle up. 563 00:39:26,640 --> 00:39:27,801 Hold up. 564 00:39:28,480 --> 00:39:30,562 Keep your finger off the trigger. 565 00:39:37,440 --> 00:39:38,646 Okay. 566 00:40:05,000 --> 00:40:06,445 Fassbach!Wait! 567 00:40:09,000 --> 00:40:10,286 Damn it. 568 00:40:18,160 --> 00:40:19,161 Move back! 569 00:40:20,320 --> 00:40:23,130 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 570 00:40:23,200 --> 00:40:25,009 What is this? What happened to him? 571 00:40:25,360 --> 00:40:26,566 He slipped. He's dead. 572 00:40:26,640 --> 00:40:28,608 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 573 00:40:46,520 --> 00:40:47,681 Okay, I'm good! 574 00:40:48,000 --> 00:40:50,048 - Who was it? Who fell? - Skilken. 575 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 - Hold! Clear. - Hold. 576 00:40:54,000 --> 00:40:55,684 I want an ammo count, then you reload your mags! 577 00:40:55,760 --> 00:40:56,807 Yes, sir! 578 00:40:56,880 --> 00:40:58,803 My boy who just died out there was 23. 579 00:40:59,600 --> 00:41:00,931 He was 23. 580 00:41:01,520 --> 00:41:03,249 You want to tell me why? 581 00:41:03,320 --> 00:41:07,086 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 582 00:41:07,760 --> 00:41:08,886 What are you talking about? 583 00:41:08,960 --> 00:41:10,769 He was supposed to be our best hope. 584 00:41:10,840 --> 00:41:12,490 Well, he's not our best hope anymore. 585 00:41:12,560 --> 00:41:14,688 Hey. That guy volunteered to come here. 586 00:41:14,760 --> 00:41:16,205 He didn't have to, you know. 587 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 None of them did. 588 00:41:17,720 --> 00:41:19,848 We're still trying to figure out what the hell this thing is. 589 00:41:20,280 --> 00:41:22,681 Well, shit happens. 590 00:41:24,240 --> 00:41:26,402 The doctor would have strongly agreed with you. 591 00:41:26,480 --> 00:41:27,970 How do we go about refueling? 592 00:41:28,040 --> 00:41:31,203 When I say so. And very carefully. 593 00:41:32,160 --> 00:41:34,481 The noise, are they drawn to it? 594 00:41:34,840 --> 00:41:37,286 Yeah. Sound draws them. 595 00:41:37,640 --> 00:41:40,041 Body shots only seem to slow them down. 596 00:41:40,120 --> 00:41:42,600 Head shots do the trick, but just to be safe 597 00:41:42,680 --> 00:41:44,762 we tend to burn them when we can. 598 00:41:45,080 --> 00:41:47,048 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 599 00:41:47,240 --> 00:41:49,607 - Where? - Philly. Newark. 600 00:41:49,960 --> 00:41:51,007 Bad? 601 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 - What about Houston? - St. Louis? 602 00:41:55,440 --> 00:41:56,487 - Baltimore? - Atlanta? 603 00:41:56,560 --> 00:41:57,721 Detroit? 604 00:41:57,880 --> 00:41:59,006 Guys, I'll be honest with you, 605 00:41:59,120 --> 00:42:02,124 I don't know of any place back home that's doing very well. 606 00:42:02,200 --> 00:42:03,611 All right... 607 00:42:05,280 --> 00:42:08,204 If the other guy was a virologist, what do you do? 608 00:42:08,280 --> 00:42:11,762 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 609 00:42:12,080 --> 00:42:13,320 It had the word "zombie" in it. 610 00:42:13,400 --> 00:42:15,368 Do you know anything about it? 611 00:42:15,440 --> 00:42:16,521 Yeah. 612 00:42:16,920 --> 00:42:19,321 It was an email, not a memo. 613 00:42:19,840 --> 00:42:22,286 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 614 00:42:27,240 --> 00:42:30,449 Now, there's 15, 16 guys in this room. 615 00:42:30,760 --> 00:42:33,764 Most of them guards. But all of them were bitten 616 00:42:33,840 --> 00:42:36,047 trying to get this man handcuffed to the cot. 617 00:42:36,440 --> 00:42:39,489 Now, our colonel said he was the first one. 618 00:42:39,880 --> 00:42:41,564 This colonel, is he around? 619 00:42:41,640 --> 00:42:42,846 Oh, yeah. He's right here. 620 00:42:50,320 --> 00:42:53,085 The guy who's shackled, do you know 621 00:42:53,320 --> 00:42:55,004 who bit him, what bit him? 622 00:42:55,320 --> 00:42:57,129 He was the base doctor. 623 00:42:59,120 --> 00:43:01,122 He'd just returned from the field. 624 00:43:01,440 --> 00:43:04,364 He'd been sent out to verify the death of a soldier 625 00:43:04,440 --> 00:43:06,727 who had just gone AWOL the week before. 626 00:43:07,120 --> 00:43:09,168 Some villagers had found this guy 627 00:43:09,240 --> 00:43:11,891 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 628 00:43:12,720 --> 00:43:14,802 Then he tried to bite one of them. 629 00:43:14,880 --> 00:43:17,167 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 630 00:43:31,320 --> 00:43:32,970 That's all we know, except the doctor 631 00:43:33,040 --> 00:43:36,123 comes back here and begins attacking his patients. 632 00:43:36,200 --> 00:43:38,806 This soldier, do you know where he came from? 633 00:43:39,040 --> 00:43:40,041 No. 634 00:43:40,120 --> 00:43:43,124 Anyone he might have come in contact with? 635 00:43:43,200 --> 00:43:44,201 No. 636 00:43:44,280 --> 00:43:45,805 There's got to be records. 637 00:43:47,680 --> 00:43:49,569 You are welcome to take a look if you want. 638 00:43:52,960 --> 00:43:55,566 Then the origin could have come from anywhere. 639 00:43:55,880 --> 00:43:56,961 It's a shame you had to fly 640 00:43:57,040 --> 00:43:59,042 all the way out here to figure that out. 641 00:44:03,040 --> 00:44:04,724 How did you all escape this? 642 00:44:04,960 --> 00:44:07,327 The expenditure of ammunition. 643 00:44:08,800 --> 00:44:10,643 Is that how you tweaked your leg? 644 00:44:12,480 --> 00:44:14,369 No, shit's been bugging me a while. 645 00:44:15,400 --> 00:44:18,210 This prick stands right in the mix, 646 00:44:18,280 --> 00:44:19,645 while seven or eight of them 647 00:44:19,760 --> 00:44:21,569 turn Zeke all at the same time. 648 00:44:21,640 --> 00:44:23,722 But they got no time for OI' Dirty Bastard here. 649 00:44:23,800 --> 00:44:26,167 Biting everything like fat kids love Twix. 650 00:44:27,760 --> 00:44:29,330 Got no time for his lucky ass. 651 00:44:29,400 --> 00:44:31,084 Ain't it obvious I'm charmed? 652 00:44:31,400 --> 00:44:34,449 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 653 00:44:34,600 --> 00:44:35,931 Five or 10 minutes. 654 00:44:36,080 --> 00:44:39,368 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 655 00:44:39,680 --> 00:44:40,841 "Stevie? 656 00:44:40,920 --> 00:44:44,288 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! My God! Are they eating me?" 657 00:44:44,920 --> 00:44:45,921 Who's that? 658 00:44:46,040 --> 00:44:47,724 Waste no time on that freak. 659 00:44:48,120 --> 00:44:49,201 He's C.l.A. 660 00:44:49,280 --> 00:44:51,203 Got caught selling guns to North Korea. 661 00:44:51,280 --> 00:44:52,611 Davidson, 662 00:44:53,120 --> 00:44:55,282 he turned in 10 minutes. 663 00:44:55,600 --> 00:44:58,968 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 664 00:45:01,920 --> 00:45:03,729 You're with the C.I.A.? 665 00:45:07,360 --> 00:45:08,725 But they're not with me. 666 00:45:12,960 --> 00:45:14,530 And who are you? 667 00:45:14,600 --> 00:45:16,011 U.N. 668 00:45:16,080 --> 00:45:17,764 Oh, my God! 669 00:45:20,400 --> 00:45:22,448 Captain, put on the World Music! 670 00:45:22,760 --> 00:45:24,444 The day 671 00:45:25,240 --> 00:45:26,890 is saved! 672 00:45:27,640 --> 00:45:28,801 Why'd you sell guns to the North? 673 00:45:28,880 --> 00:45:29,961 Why not? 674 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 Are they surviving this? 675 00:45:31,480 --> 00:45:32,686 Indeed they are. 676 00:45:32,760 --> 00:45:34,250 Using your guns. 677 00:45:34,320 --> 00:45:37,324 Guns are half-measures. 678 00:45:37,600 --> 00:45:38,647 How then? 679 00:45:42,080 --> 00:45:43,206 All right. 680 00:46:08,760 --> 00:46:10,285 They took away 681 00:46:11,560 --> 00:46:15,281 the Zekes' exponential power. 682 00:46:16,960 --> 00:46:20,442 They pulled the teeth of all 23 million 683 00:46:20,880 --> 00:46:24,123 in less than 24 hours. 684 00:46:28,520 --> 00:46:31,603 The greatest feat of social engineering in history. 685 00:46:32,040 --> 00:46:33,565 It's brilliant. 686 00:46:33,920 --> 00:46:35,206 No teeth, 687 00:46:36,240 --> 00:46:37,571 no bite. 688 00:46:38,160 --> 00:46:39,764 No great spread. 689 00:46:43,800 --> 00:46:44,881 Bullshit. 690 00:46:45,080 --> 00:46:48,527 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 691 00:46:48,920 --> 00:46:50,888 Now, why do you have to burn them 692 00:46:50,960 --> 00:46:52,724 to ashes to get them to finally stop? 693 00:46:52,800 --> 00:46:54,404 Why do they move like a plague? 694 00:46:54,480 --> 00:46:56,209 Why is Israel winning? 695 00:46:57,280 --> 00:46:58,850 How is Israel winning? 696 00:46:59,640 --> 00:47:01,927 They sealed off their entire country 697 00:47:02,600 --> 00:47:05,570 days before the undead attacked man. 698 00:47:06,040 --> 00:47:07,371 First to know, 699 00:47:07,920 --> 00:47:09,365 first to act. 700 00:47:09,680 --> 00:47:11,808 People have been building walls there for two millennia. 701 00:47:13,000 --> 00:47:14,604 Right. Yeah, but, 702 00:47:14,680 --> 00:47:16,364 finish all those 703 00:47:16,440 --> 00:47:19,091 thousands of years of work a week ago? 704 00:47:20,000 --> 00:47:21,490 Impeccable timing is all. 705 00:47:25,080 --> 00:47:26,764 You want answers? 706 00:47:28,720 --> 00:47:30,449 Jurgen Warmbrunn. 707 00:47:31,480 --> 00:47:35,485 That's the man in Jerusalem you want to see. 708 00:47:36,800 --> 00:47:38,006 You ever seen anything like that? 709 00:47:38,120 --> 00:47:39,281 Hell, no. 710 00:47:39,360 --> 00:47:42,682 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 711 00:47:49,320 --> 00:47:50,446 Oh, hang on. 712 00:47:50,680 --> 00:47:52,284 Hang on. Hang on a minute. 713 00:47:53,320 --> 00:47:54,606 Hello? 714 00:47:56,160 --> 00:47:57,366 Gerry? 715 00:47:58,280 --> 00:48:00,203 - Honey? - Geny, can you hear me? 716 00:48:00,280 --> 00:48:01,327 Kafln? 717 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 Hello? 718 00:48:06,480 --> 00:48:08,130 God damn it! 719 00:48:17,840 --> 00:48:19,524 Give me your hand. 720 00:48:22,520 --> 00:48:23,567 No way. No. 721 00:48:23,640 --> 00:48:24,926 My mother. Dallas. 722 00:48:25,000 --> 00:48:27,571 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 723 00:48:27,640 --> 00:48:30,211 Better chance of you seeing her before me, that's all. 724 00:48:30,280 --> 00:48:32,760 It's a big plane. We got a lot of room. 725 00:48:32,840 --> 00:48:35,844 Better the devil you know than the one you don't. 726 00:48:36,280 --> 00:48:38,965 You'll be all right. Just pedal your ass off. 727 00:48:39,160 --> 00:48:41,242 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 728 00:48:41,320 --> 00:48:42,446 pointed towards the sun. 729 00:48:42,520 --> 00:48:45,763 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 730 00:48:45,840 --> 00:48:47,365 Tell me 10 more times. 731 00:48:47,440 --> 00:48:48,885 - You good? - Right here. 732 00:48:48,960 --> 00:48:51,008 All right. Don't rush. 733 00:48:51,720 --> 00:48:54,405 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 734 00:48:54,640 --> 00:48:56,642 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 735 00:48:56,720 --> 00:48:57,767 just get Zeke on the ground. 736 00:48:57,840 --> 00:49:01,003 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 737 00:49:01,080 --> 00:49:02,844 Let's go, lights out! 738 00:49:23,240 --> 00:49:25,527 Alpha in position. 739 00:49:25,600 --> 00:49:27,648 Bravo moving out. 740 00:49:27,720 --> 00:49:30,121 Remember, these things are drawn to sound. 741 00:49:30,200 --> 00:49:33,329 So I need you close to target before I bring you the truck. 742 00:49:33,400 --> 00:49:36,085 Now there's only one way we're getting you on that plane, 743 00:49:36,200 --> 00:49:38,248 and that's quietly. 744 00:50:07,840 --> 00:50:08,887 Shit! 745 00:50:08,960 --> 00:50:10,928 God damn it! Shut that thing off! 746 00:50:15,360 --> 00:50:16,771 Looks like we just woke the dead. 747 00:50:17,920 --> 00:50:19,001 Out of respect for others, 748 00:50:19,120 --> 00:50:20,804 please turn off all pagers and cell phones. 749 00:50:23,920 --> 00:50:25,490 We got to move. 750 00:50:26,200 --> 00:50:28,123 We've got to get out of here, let's move! 751 00:50:34,640 --> 00:50:35,880 Go, go, go! 752 00:50:45,840 --> 00:50:47,080 I'm gonna clear a path through Zeke! 753 00:50:47,160 --> 00:50:48,650 You pedal like hell! 754 00:50:51,160 --> 00:50:53,640 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 755 00:50:53,720 --> 00:50:55,484 I want to see some Zeke on the ground! 756 00:51:33,400 --> 00:51:36,051 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 757 00:51:37,400 --> 00:51:39,846 I got you, Captain. Just say the word. 758 00:51:40,560 --> 00:51:43,370 It's all right, boys. I got this one. 759 00:51:45,720 --> 00:51:47,370 - God damn it. - We got enough! 760 00:51:47,920 --> 00:51:49,843 We need to detach the fuel line! 761 00:51:51,560 --> 00:51:53,562 Israel better pay off. 762 00:52:03,520 --> 00:52:05,329 All right, I have instrument, but only on single prop. 763 00:52:05,400 --> 00:52:06,561 You'll have to talk me through it. 764 00:52:09,720 --> 00:52:10,960 Okay, we're clear. 765 00:52:11,040 --> 00:52:12,530 Okay. Give me all the lights. 766 00:52:15,200 --> 00:52:16,850 Switch on the anti-icing. 767 00:52:16,920 --> 00:52:17,921 - Where? - The red knob. 768 00:52:18,040 --> 00:52:20,441 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 769 00:52:20,920 --> 00:52:23,241 - We got to move! - Set flaps 15 degrees. 770 00:52:23,400 --> 00:52:24,731 Flaps 15. 771 00:52:24,880 --> 00:52:27,247 All right, we are all set. Let's get out of here! 772 00:52:29,760 --> 00:52:31,125 Make it steep. 773 00:52:51,240 --> 00:52:52,605 - Gerry? - Hi, baby. 774 00:52:52,680 --> 00:52:53,761 Hi. Hi. 775 00:52:55,640 --> 00:52:57,483 I tried to call you. 776 00:52:58,320 --> 00:53:00,129 I know, I was... 777 00:53:00,680 --> 00:53:02,887 It was bad timing, I was running around. 778 00:53:03,440 --> 00:53:04,930 Are you okay? 779 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 Yeah, every/thing's okay. I'm okay. 780 00:53:13,560 --> 00:53:15,085 That's the spirit. 781 00:53:15,600 --> 00:53:16,726 Yeah. 782 00:53:17,360 --> 00:53:18,646 Listen, 783 00:53:19,000 --> 00:53:20,650 Korea didn't work out. 784 00:53:23,800 --> 00:53:26,326 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 785 00:53:26,400 --> 00:53:28,528 Try to get some rest on the flight. 786 00:53:29,360 --> 00:53:30,964 How are the kids? 787 00:53:34,480 --> 00:53:35,811 I think... 788 00:53:37,480 --> 00:53:39,960 They're really... They're good. 789 00:53:41,120 --> 00:53:42,963 I got Connie right here. 790 00:53:54,000 --> 00:53:55,161 Baby? 791 00:54:12,160 --> 00:54:14,766 Attention, unidentified aircraft. 792 00:54:14,840 --> 00:54:18,083 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 793 00:54:18,520 --> 00:54:20,682 Jerusalem tower, Reach 394. 794 00:54:20,920 --> 00:54:22,888 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 795 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 796 00:54:25,520 --> 00:54:27,249 Special Envoy, United Nations. 797 00:54:37,360 --> 00:54:41,081 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 798 00:55:36,720 --> 00:55:38,051 The problem with most people is that 799 00:55:38,120 --> 00:55:39,804 they don't believe something can happen 800 00:55:40,080 --> 00:55:41,923 until it already has. 801 00:55:42,160 --> 00:55:44,083 It's not stupidity or weakness. 802 00:55:45,320 --> 00:55:47,004 It's just human nature. 803 00:55:50,000 --> 00:55:51,365 How did you know? 804 00:55:51,600 --> 00:55:53,125 Gerald Lane. 805 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 Wrote a self-defeating Jeremiad 806 00:55:56,240 --> 00:55:59,403 about his employer, the U.N. back in 2010. 807 00:56:00,280 --> 00:56:03,250 Caused a few ripples. Sidelined your career. 808 00:56:04,240 --> 00:56:07,050 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 809 00:56:07,120 --> 00:56:08,804 No nose for profit. 810 00:56:09,200 --> 00:56:11,043 How did Israel know? 811 00:56:11,840 --> 00:56:14,969 We intercepted a communique from an Indian general 812 00:56:15,360 --> 00:56:17,886 saying they were fighting the Rakshasha. 813 00:56:17,960 --> 00:56:20,566 Translation, zombies. 814 00:56:20,960 --> 00:56:23,201 Technically undead. 815 00:56:25,960 --> 00:56:27,405 Jurgen Warmbrunn. 816 00:56:27,480 --> 00:56:29,881 High-ranking official in the Mossad. 817 00:56:30,240 --> 00:56:34,962 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 818 00:56:35,480 --> 00:56:38,609 And yet you build a wall because you read a communique 819 00:56:38,680 --> 00:56:40,842 that mentions the word "zombie"? 820 00:56:42,040 --> 00:56:45,681 Well, when put like that, I'd be skeptical as well. 821 00:56:46,520 --> 00:56:48,568 In the '30s, Jews refused to believe 822 00:56:48,640 --> 00:56:51,166 they could be sent to concentration camps. 823 00:56:51,440 --> 00:56:55,684 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 824 00:56:56,160 --> 00:57:00,290 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 825 00:57:00,360 --> 00:57:03,125 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 826 00:57:03,920 --> 00:57:08,323 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 827 00:57:08,960 --> 00:57:11,361 So we decided to make a change. 828 00:57:12,400 --> 00:57:13,640 A change? 829 00:57:14,120 --> 00:57:15,485 The Tenth Man. 830 00:57:16,840 --> 00:57:18,808 If nine of us look at the same information 831 00:57:18,880 --> 00:57:21,451 and arrive at the exact same conclusion, 832 00:57:21,520 --> 00:57:24,205 it's the duty of the tenth man to disagree. 833 00:57:24,640 --> 00:57:27,086 No matter how improbable it may seem, 834 00:57:27,160 --> 00:57:29,208 the tenth man has to start digging 835 00:57:29,280 --> 00:57:31,567 on the assumption that the other nine are wrong. 836 00:57:33,720 --> 00:57:35,210 And you were that tenth man. 837 00:57:36,120 --> 00:57:37,167 Precisely. 838 00:57:43,560 --> 00:57:47,929 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 839 00:57:48,000 --> 00:57:51,083 I began my investigation on the assumption 840 00:57:51,160 --> 00:57:55,404 that when they said "zombies," they meant zombies. 841 00:57:56,560 --> 00:57:58,130 Was patient zero from India? 842 00:57:58,400 --> 00:57:59,686 That's the problem. 843 00:57:59,760 --> 00:58:01,330 There's so many potential sources in play 844 00:58:01,400 --> 00:58:03,209 that no one knows where it began. 845 00:58:04,160 --> 00:58:06,083 The organ trade in Germany. 846 00:58:06,560 --> 00:58:10,281 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 847 00:58:11,240 --> 00:58:14,926 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 848 00:58:16,840 --> 00:58:19,081 These are the Jerusalem Salvation Gates. 849 00:58:20,160 --> 00:58:21,685 Two of 10 portals 850 00:58:21,760 --> 00:58:24,570 through the security perimeter into fortified Israel. 851 00:58:29,120 --> 00:58:30,929 You're letting people in. 852 00:58:31,360 --> 00:58:34,443 Every human being we save is one less zombie to fight. 853 00:59:16,640 --> 00:59:17,971 It's okay. 854 00:59:44,840 --> 00:59:48,526 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 855 00:59:48,600 --> 00:59:50,523 India's a black hole. 856 00:59:50,600 --> 00:59:52,602 Forget about patient zero. 857 00:59:52,680 --> 00:59:55,206 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 858 00:59:59,800 --> 01:00:01,928 I'm running out of time. I need specifics. 859 01:00:02,000 --> 01:00:04,162 - I need answers... - I don't have answers. 860 01:00:04,240 --> 01:00:06,368 All you can do is find a way to hide. 861 01:00:12,640 --> 01:00:14,210 Get troops down there. 862 01:00:27,240 --> 01:00:28,765 It's too loud! It's too loud! 863 01:00:33,200 --> 01:00:34,690 They're coming over the top! 864 01:00:45,840 --> 01:00:46,921 Shit! 865 01:00:48,160 --> 01:00:50,003 Command, we have a breach at Salvation Gate. 866 01:00:50,080 --> 01:00:51,650 They're coming over the wall! 867 01:01:33,520 --> 01:01:36,285 Get him to Jaffa Gate. 868 01:01:54,640 --> 01:01:56,961 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 869 01:02:21,960 --> 01:02:23,610 Stay low! 870 01:02:23,680 --> 01:02:25,250 Wrong way! Wrong way! 871 01:02:26,520 --> 01:02:29,683 Go to landing point B. 872 01:02:30,360 --> 01:02:32,886 Roger, we are inbound to landing point B. 873 01:03:38,560 --> 01:03:40,722 Hawk 5, almost there. E.T.A. one minute. 874 01:03:42,040 --> 01:03:44,646 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 875 01:03:44,720 --> 01:03:46,802 This is Hawk 5. Listen carefully. 876 01:03:47,320 --> 01:03:50,608 The city is breached, and they're heading towards the airport. 877 01:06:03,920 --> 01:06:05,160 One thousand one. 878 01:06:05,240 --> 01:06:06,571 One thousand two. 879 01:06:06,640 --> 01:06:08,927 One thousand three. One thousand four. 880 01:06:10,600 --> 01:06:12,011 One thousand five. 881 01:06:12,880 --> 01:06:14,166 One thousand six. 882 01:06:14,800 --> 01:06:16,245 One thousand seven. 883 01:06:17,600 --> 01:06:18,931 One thousand eight. 884 01:06:23,040 --> 01:06:24,166 We got to move. 885 01:06:35,240 --> 01:06:36,446 You'll be all right. 886 01:06:37,120 --> 01:06:39,407 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 887 01:06:41,960 --> 01:06:43,291 We got to move. 888 01:06:44,200 --> 01:06:45,247 We got to move! 889 01:07:10,760 --> 01:07:12,285 5 going down. 890 01:07:19,560 --> 01:07:20,721 Chopper 5 is down. 891 01:07:20,800 --> 01:07:22,370 I say again, chopper 5 is down. 892 01:07:22,440 --> 01:07:24,249 L.Z. is overrun. 893 01:07:24,960 --> 01:07:28,851 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 894 01:07:29,120 --> 01:07:31,202 Tower to 394. Proceed to runway four. 895 01:07:31,280 --> 01:07:32,566 Good luck out there. 896 01:07:49,720 --> 01:07:50,926 No! 897 01:07:54,280 --> 01:07:56,169 There! That one! 898 01:08:03,320 --> 01:08:04,765 Stop. Stop. 899 01:08:24,400 --> 01:08:25,561 Go! Go! 900 01:08:38,680 --> 01:08:40,045 Get them out of here! 901 01:08:44,920 --> 01:08:47,764 Stay calm, please. Stay calm. 902 01:08:57,840 --> 01:08:59,808 Come on. Go, go, go. 903 01:09:06,720 --> 01:09:07,801 What's your destination? 904 01:09:07,880 --> 01:09:09,928 I don't know. We were headed here, but I don't know. 905 01:11:17,480 --> 01:11:19,209 I'm Gerry, by the way. 906 01:11:20,480 --> 01:11:21,561 Segen. 907 01:11:22,560 --> 01:11:23,686 Segen. 908 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 First or last? 909 01:11:27,080 --> 01:11:28,411 Just Segen. 910 01:11:28,800 --> 01:11:29,801 So, what we're doing, 911 01:11:29,880 --> 01:11:31,644 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 912 01:11:31,720 --> 01:11:32,846 Okay? 913 01:11:37,040 --> 01:11:38,963 You okay? Okay? 914 01:11:43,200 --> 01:11:44,361 Okay. 915 01:11:47,520 --> 01:11:49,329 Come on, gut up. Gut up. 916 01:11:50,800 --> 01:11:52,131 Here we go. 917 01:11:54,080 --> 01:11:55,241 We're almost there. 918 01:11:56,400 --> 01:11:58,402 Okay. Big breaths. 919 01:11:58,880 --> 01:12:01,486 Let's get this over fast. Big breaths. 920 01:12:02,400 --> 01:12:03,561 Here we go. 921 01:12:07,960 --> 01:12:10,088 Come on. Good. 922 01:12:11,160 --> 01:12:13,083 Last step. Last step. 923 01:12:13,760 --> 01:12:14,807 Big breath. 924 01:12:16,680 --> 01:12:19,411 Good job. There it is. Okay. 925 01:12:23,000 --> 01:12:25,731 Okay. Okay, I think you've earned this. 926 01:12:29,360 --> 01:12:30,850 Very good. Okay. 927 01:12:32,000 --> 01:12:33,365 You a doctor? 928 01:12:33,840 --> 01:12:34,921 No. 929 01:12:35,360 --> 01:12:36,964 I've had some training in the field. 930 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 How did you know? 931 01:12:41,040 --> 01:12:43,281 Cutting it off... How did you know it would work? 932 01:12:43,640 --> 01:12:45,005 I didn't. 933 01:12:48,920 --> 01:12:51,446 Now I'm just a liability. 934 01:12:54,200 --> 01:12:55,645 This prick 935 01:12:55,720 --> 01:12:58,087 stands right in the mix, 936 01:12:58,160 --> 01:12:59,366 while seven or eight of them 937 01:12:59,440 --> 01:13:01,647 turn Zeke all at the same time. 938 01:13:01,720 --> 01:13:03,609 Is that how you tweaked your leg? 939 01:13:04,680 --> 01:13:06,682 No, shit's been bugging me a while. 940 01:13:07,520 --> 01:13:09,682 Got no time for his lucky ass. 941 01:13:10,880 --> 01:13:13,531 Now, the hard part is seeing the crumbs 942 01:13:13,600 --> 01:13:15,250 for the clues they are. 943 01:13:17,440 --> 01:13:19,363 And sometimes the thing you thought 944 01:13:19,560 --> 01:13:22,848 was the most brutal aspect of the virus 945 01:13:24,120 --> 01:13:26,600 turns out to be the chink in its armor. 946 01:13:26,920 --> 01:13:28,206 I don't have answers. 947 01:13:31,000 --> 01:13:34,004 All you can do is find a way to hide. 948 01:13:51,440 --> 01:13:52,521 Gerry? 949 01:13:52,600 --> 01:13:53,965 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 950 01:13:54,040 --> 01:13:55,121 I love you. I'm sorry. 951 01:13:55,240 --> 01:13:56,401 But you've got to get Thierry now. 952 01:13:56,480 --> 01:13:57,527 I'll find him. 953 01:14:00,640 --> 01:14:02,608 - Thierry! Thierry. - Excuse me. Karin. 954 01:14:02,680 --> 01:14:04,045 Gerry needs you. I love you. 955 01:14:05,360 --> 01:14:06,691 Gerry? Where are you? 956 01:14:07,120 --> 01:14:08,281 On the last flight out. 957 01:14:08,360 --> 01:14:10,408 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 958 01:14:10,480 --> 01:14:12,562 You gotta locate the closest medical research facility. 959 01:14:12,640 --> 01:14:15,450 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 960 01:14:15,520 --> 01:14:17,568 - And the closest airport to it. - I don't understand. 961 01:14:18,160 --> 01:14:19,446 No time to explain. 962 01:14:19,520 --> 01:14:20,601 Just make it happen, man. 963 01:14:20,680 --> 01:14:21,841 Okay, Okay- 964 01:14:22,080 --> 01:14:24,890 But, Gerry, I still don't know where you are. 965 01:14:31,040 --> 01:14:32,280 Well, go and find out what he needs. 966 01:14:34,120 --> 01:14:35,645 You're gonna want to take this. 967 01:14:37,440 --> 01:14:38,566 Take it. 968 01:14:50,520 --> 01:14:51,931 Your battery is dead. 969 01:14:53,440 --> 01:14:56,125 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 970 01:14:56,200 --> 01:14:58,362 Your people directed us. 971 01:14:58,440 --> 01:15:01,171 There is W.H.O. research facility nearby, 972 01:15:01,240 --> 01:15:03,846 but they are not sure it's still operational. 973 01:15:03,920 --> 01:15:05,126 This is location. 974 01:15:05,600 --> 01:15:06,931 Can we make it? 975 01:15:15,960 --> 01:15:18,088 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 976 01:15:18,200 --> 01:15:20,601 I'm glad to report that we are on our final approach 977 01:15:20,680 --> 01:15:22,330 to Cardiff Airport in Wales. 978 01:15:22,400 --> 01:15:25,131 All European airports are under lockdown. 979 01:15:25,200 --> 01:15:29,285 But we have been given priority status and cleared for landing. 980 01:15:29,360 --> 01:15:32,045 We will be allowed to disembark. 981 01:15:32,960 --> 01:15:35,327 We are very, very lucky. 982 01:16:00,240 --> 01:16:02,242 Hey. Who do you belong to? 983 01:17:06,320 --> 01:17:07,401 What's there? 984 01:17:07,480 --> 01:17:08,561 What is it? 985 01:17:12,600 --> 01:17:14,807 You... Bags. 986 01:17:16,160 --> 01:17:17,889 We need trolley and bags. 987 01:19:22,800 --> 01:19:25,121 Mayday, mayday, mayday! Bravo 160 heavy. 988 01:19:25,200 --> 01:19:26,725 Emergency descent! 989 01:20:18,520 --> 01:20:19,726 Prepare for impact. 990 01:22:35,880 --> 01:22:37,211 Got to move. 991 01:23:44,280 --> 01:23:45,611 Come on, come on. 992 01:24:06,920 --> 01:24:08,251 Give me something good. 993 01:24:08,320 --> 01:24:10,721 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 994 01:24:10,800 --> 01:24:13,087 Lane is M.I.A. I'm sorry, sir. 995 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 Chopper inbound for immediate relocation. 996 01:24:30,680 --> 01:24:31,920 I say again. 997 01:24:32,000 --> 01:24:34,571 All non-essential personnel given F-6 status 998 01:24:34,640 --> 01:24:37,211 need to report for immediate relocation. 999 01:24:39,320 --> 01:24:40,560 Ma'am? 1000 01:24:40,960 --> 01:24:42,849 Thierry would like a word with you. 1001 01:24:49,320 --> 01:24:51,243 Captain, it's only been 48 hours. 1002 01:24:51,320 --> 01:24:54,847 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 1003 01:24:54,920 --> 01:24:58,003 Sir, I gave him my word we would look after his family. 1004 01:24:58,560 --> 01:25:00,050 Yes, sir. I understand. 1005 01:25:04,280 --> 01:25:07,568 Okay. Let's go. We're good. 1006 01:25:54,200 --> 01:25:55,440 Daddy! 1007 01:26:06,680 --> 01:26:08,250 Daddy! 1008 01:26:08,680 --> 01:26:09,681 Daddy! 1009 01:27:16,000 --> 01:27:18,082 You're a tough bastard. 1010 01:27:18,160 --> 01:27:19,491 And a lucky one. 1011 01:27:20,160 --> 01:27:21,650 Who are you? 1012 01:27:23,520 --> 01:27:26,603 I came here with a... With a woman. 1013 01:27:26,720 --> 01:27:29,007 Is she still... 1014 01:27:29,800 --> 01:27:33,168 Who are you? Why have you come here? 1015 01:27:37,920 --> 01:27:39,285 Why do you keep looking at him? 1016 01:27:40,680 --> 01:27:42,762 'Cause he's the one in charge. 1017 01:27:47,000 --> 01:27:48,445 You know what this place is? 1018 01:27:48,960 --> 01:27:50,769 Of course I do. That's why I'm here. 1019 01:27:50,840 --> 01:27:53,366 Then you understand how this must look to us. 1020 01:27:54,920 --> 01:27:56,046 This 1021 01:27:56,600 --> 01:27:58,443 is important to you? 1022 01:27:59,480 --> 01:28:01,721 - How long have I been out? - Three days. 1023 01:28:02,000 --> 01:28:03,206 Give me the phone. 1024 01:28:03,400 --> 01:28:04,731 Just give me the phone. 1025 01:28:05,000 --> 01:28:07,128 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1026 01:28:07,200 --> 01:28:09,043 As soon as you answer my question. 1027 01:28:10,880 --> 01:28:12,041 Call it. 1028 01:28:13,040 --> 01:28:15,361 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1029 01:28:26,560 --> 01:28:27,607 Gerry? 1030 01:28:28,040 --> 01:28:30,247 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1031 01:28:30,840 --> 01:28:32,365 We thought you were dead. 1032 01:28:32,520 --> 01:28:33,851 Gerry, where are you? 1033 01:28:34,200 --> 01:28:36,248 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1034 01:28:36,320 --> 01:28:37,890 They need some bona fides before I can speak with you. 1035 01:28:38,000 --> 01:28:39,047 Of course. 1036 01:28:39,640 --> 01:28:41,290 This is Thieny Umutoni. 1037 01:28:42,040 --> 01:28:44,202 Deputy Secretary-General. United Nations. 1038 01:28:44,560 --> 01:28:46,244 To whom am I speaking? 1039 01:28:46,560 --> 01:28:47,641 Where's Karin? 1040 01:28:48,840 --> 01:28:50,842 Thierry, why didn't Karin answer? 1041 01:28:56,080 --> 01:28:57,241 I'm sorry, Gerry. 1042 01:28:57,680 --> 01:28:59,011 I did what I could. 1043 01:29:01,480 --> 01:29:02,766 What does that mean? 1044 01:29:02,840 --> 01:29:04,569 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1045 01:29:04,640 --> 01:29:06,290 You're going to hurt yourself. 1046 01:29:25,120 --> 01:29:26,121 You're okay. 1047 01:29:28,560 --> 01:29:31,564 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1048 01:29:32,520 --> 01:29:34,284 I'm sure they'll be safe. 1049 01:29:34,560 --> 01:29:38,485 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1050 01:29:38,640 --> 01:29:39,641 Yeah. 1051 01:29:39,720 --> 01:29:41,961 Then trust me when I tell you they're not safe. 1052 01:29:44,760 --> 01:29:46,091 I understand how you feel. 1053 01:29:46,440 --> 01:29:47,885 - Do you? Yes? - Yes. 1054 01:29:48,320 --> 01:29:49,810 Do you have a family? 1055 01:29:50,880 --> 01:29:52,245 - No. - No. 1056 01:29:52,600 --> 01:29:55,331 Then you couldn't possibly understand, could you? 1057 01:29:56,080 --> 01:29:58,447 I lost my son and wife in Rome. 1058 01:30:00,440 --> 01:30:02,920 Rather, I lost my son to 1059 01:30:04,640 --> 01:30:07,484 something that had once been my wife. 1060 01:30:10,840 --> 01:30:13,161 We have all lost someone, Mr. Lane. 1061 01:30:14,280 --> 01:30:16,408 In your case, there is hope at least. 1062 01:30:16,480 --> 01:30:17,811 I'm sorry. 1063 01:30:19,680 --> 01:30:20,806 I'm sorry. 1064 01:30:20,880 --> 01:30:22,211 Now, 1065 01:30:23,280 --> 01:30:25,009 why did you come here? 1066 01:30:26,000 --> 01:30:28,082 What do you need from us? 1067 01:30:28,880 --> 01:30:30,484 Your worst disease. 1068 01:30:34,760 --> 01:30:36,091 He wants a what? 1069 01:30:36,200 --> 01:30:37,690 Deadly pathogen. 1070 01:30:38,200 --> 01:30:39,964 With a high mortality rate. 1071 01:30:40,680 --> 01:30:43,126 - But curable. - Okay, well... 1072 01:30:43,200 --> 01:30:45,567 You'd want a bacteria rather than a virus, 1073 01:30:45,640 --> 01:30:46,926 I would think. Typhus? 1074 01:30:47,680 --> 01:30:49,205 Meningitis. Scarlet Fever. 1075 01:30:49,280 --> 01:30:50,441 Rocky Mountain Fever. 1076 01:30:51,040 --> 01:30:53,361 Anyway, excuse me, what's this for? 1077 01:30:53,640 --> 01:30:57,486 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1078 01:30:58,960 --> 01:31:01,201 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1079 01:31:01,280 --> 01:31:03,203 if we hadn't already tried that, first thing. 1080 01:31:03,320 --> 01:31:09,043 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1081 01:31:09,160 --> 01:31:10,605 A functioning circulatory system. 1082 01:31:10,720 --> 01:31:12,848 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1083 01:31:12,920 --> 01:31:14,604 You can't make a dead person sick. 1084 01:31:16,080 --> 01:31:17,605 It's not for them. 1085 01:31:18,360 --> 01:31:19,850 It's for us. 1086 01:31:21,560 --> 01:31:23,961 I believe these things have a weakness. 1087 01:31:24,680 --> 01:31:26,603 And that weakness is weakness. 1088 01:31:27,120 --> 01:31:28,451 Our weakness. 1089 01:31:28,840 --> 01:31:31,241 I have witnessed them literally bypass people. 1090 01:31:31,400 --> 01:31:34,085 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1091 01:31:34,920 --> 01:31:37,207 I think, because those people were sick. 1092 01:31:37,760 --> 01:31:39,091 I think they were terminal. 1093 01:31:39,160 --> 01:31:40,571 And these things could sense it. 1094 01:31:40,920 --> 01:31:43,002 I think they're spreading a pathogen, 1095 01:31:43,080 --> 01:31:44,809 and they need a healthy host. 1096 01:31:45,040 --> 01:31:47,168 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1097 01:31:47,240 --> 01:31:49,447 with a lethal illness is not exactly a cure. 1098 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 It's not a cure. It's camouflage. 1099 01:31:56,000 --> 01:31:57,365 It's camouflage. 1100 01:32:01,880 --> 01:32:03,769 There's a natural precedent. 1101 01:32:03,960 --> 01:32:07,487 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1102 01:32:07,920 --> 01:32:10,526 Equipped with the right pathogen, our troops 1103 01:32:10,600 --> 01:32:12,887 would be essentially invisible to the enemy. 1104 01:32:13,960 --> 01:32:16,964 You understand the only way to prove this theory of yours is 1105 01:32:17,480 --> 01:32:18,891 for some idiot to infect themselves 1106 01:32:18,960 --> 01:32:20,928 with a lethal pathogen and then... 1107 01:32:22,080 --> 01:32:24,970 ...meet with her, face to face. 1108 01:32:28,280 --> 01:32:29,406 Yes. 1109 01:32:30,080 --> 01:32:32,162 Do we have what we need to try it? 1110 01:32:32,240 --> 01:32:33,480 We have all he could want. 1111 01:32:34,200 --> 01:32:36,806 Typhus, I-II N1, SARS. 1112 01:32:37,440 --> 01:32:39,090 The problem is, 1113 01:32:39,160 --> 01:32:41,208 they're all stored in B-Wing. 1114 01:32:42,160 --> 01:32:43,889 What's the matter with B-Wing? 1115 01:32:45,400 --> 01:32:48,483 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1116 01:32:49,840 --> 01:32:52,605 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1117 01:32:52,680 --> 01:32:54,887 to try and isolate the pathogenic cause. 1118 01:32:58,760 --> 01:33:00,250 Unfortunately... 1119 01:33:04,800 --> 01:33:06,131 This is B-Wing now. 1120 01:33:13,080 --> 01:33:14,889 God damn it. 1121 01:33:19,120 --> 01:33:20,406 How many? 1122 01:33:21,280 --> 01:33:22,441 How many are there? 1123 01:33:22,520 --> 01:33:24,363 There were 80 people working there. 1124 01:33:29,040 --> 01:33:30,849 I've never seen them move like that. 1125 01:33:30,920 --> 01:33:32,206 They're dormant. 1126 01:33:32,680 --> 01:33:34,682 They're awaiting stimulus. 1127 01:33:35,800 --> 01:33:36,881 NOW, this 1128 01:33:37,920 --> 01:33:39,365 is vault 139. 1129 01:33:39,920 --> 01:33:41,729 That's where your samples would be. 1130 01:33:42,960 --> 01:33:45,327 This is the skybridge. 1131 01:33:46,560 --> 01:33:48,927 That connects B-Wing to the main building here. 1132 01:33:49,880 --> 01:33:54,169 And this, is the only thing standing between us and the skybridge. 1133 01:33:54,320 --> 01:33:55,401 So, 1134 01:33:57,200 --> 01:33:59,043 what do you propose, Mr. Lane? 1135 01:34:14,000 --> 01:34:15,650 You are not serious. 1136 01:34:15,720 --> 01:34:19,088 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1137 01:34:19,600 --> 01:34:21,443 We don't even know if his theory is correct. 1138 01:34:21,520 --> 01:34:24,444 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1139 01:34:26,920 --> 01:34:28,604 Each has its merits. 1140 01:34:33,360 --> 01:34:35,886 - Last resort. - It's too loud. 1141 01:34:38,080 --> 01:34:39,241 Let's go. 1142 01:34:41,600 --> 01:34:42,965 Try not to kill one. 1143 01:34:44,760 --> 01:34:48,082 It only makes the rest of them more aggressive. 1144 01:34:49,160 --> 01:34:50,321 Yeah. 1145 01:35:07,440 --> 01:35:08,885 You sure you want to do this? 1146 01:35:09,640 --> 01:35:11,768 Of course I'm not. Let's go. 1147 01:35:12,480 --> 01:35:13,641 Good luck. 1148 01:35:15,000 --> 01:35:16,650 See you all shortly. 1149 01:35:21,680 --> 01:35:22,966 Good luck. 1150 01:35:26,440 --> 01:35:30,331 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1151 01:35:30,560 --> 01:35:32,528 - Understood? - Okay. 1152 01:37:59,200 --> 01:38:00,565 There they are. 1153 01:38:40,480 --> 01:38:41,481 Go, go. 1154 01:38:57,200 --> 01:38:58,406 Hurry up, hurry up, hurry up. 1155 01:38:58,840 --> 01:39:00,001 Come on! 1156 01:39:22,960 --> 01:39:24,883 They're fine. They're fine. 1157 01:39:59,160 --> 01:40:00,491 Shit. 1158 01:40:23,880 --> 01:40:26,087 The vault we need is in 139. 1159 01:41:02,760 --> 01:41:03,921 Go! 1160 01:41:08,440 --> 01:41:09,771 Oh, my God. 1161 01:41:16,120 --> 01:41:17,610 Left, left, left! 1162 01:41:19,320 --> 01:41:20,651 What are you doing? 1163 01:41:21,000 --> 01:41:22,490 She'll get you to the vault. 1164 01:42:39,600 --> 01:42:40,886 That's the vault. 1165 01:42:40,960 --> 01:42:42,291 - We can make it. - No, we can't. 1166 01:42:44,560 --> 01:42:46,210 We can't make it. Let's go! 1167 01:43:11,800 --> 01:43:12,847 They're not gonna make it. 1168 01:43:12,920 --> 01:43:14,524 You heard what Javi said, we cannot open it. 1169 01:43:14,600 --> 01:43:15,965 They're not alone, we can't open it! 1170 01:43:16,040 --> 01:43:17,405 They are coming back! 1171 01:43:19,440 --> 01:43:21,283 We can't leave them there. 1172 01:43:21,720 --> 01:43:22,846 Come on! 1173 01:43:25,600 --> 01:43:27,090 Open the door! 1174 01:43:29,560 --> 01:43:30,971 - Run! - Run! 1175 01:43:31,120 --> 01:43:33,646 Run! Faster, come on! 1176 01:43:33,840 --> 01:43:34,921 Run! 1177 01:43:35,960 --> 01:43:37,610 In, in, in! 1178 01:43:43,960 --> 01:43:45,325 Come on! 1179 01:43:46,120 --> 01:43:47,963 Now where is Gerry? 1180 01:43:50,080 --> 01:43:52,447 Where is he, where is he, where is he? 1181 01:43:53,880 --> 01:43:56,087 Come on, come on, where are you? 1182 01:45:09,720 --> 01:45:11,484 5-6-9-6-4. 1183 01:45:12,840 --> 01:45:15,127 5-6-9-6-4. 1184 01:45:44,080 --> 01:45:45,605 What happened to Gerry? 1185 01:45:59,600 --> 01:46:02,080 Not that one. Not that one. 1186 01:46:31,440 --> 01:46:32,566 Oh, shit! 1187 01:46:32,640 --> 01:46:33,721 Shit! 1188 01:46:56,200 --> 01:46:57,361 Jesus. 1189 01:46:58,120 --> 01:46:59,804 He's going to inject himself. 1190 01:47:06,040 --> 01:47:08,042 We have no idea which one's going to work. 1191 01:47:08,120 --> 01:47:10,487 We don't know if any of them will work. 1192 01:47:11,080 --> 01:47:13,526 If he uses anything he took from that left case, 1193 01:47:14,360 --> 01:47:15,850 he's dead anyway. 1194 01:47:41,520 --> 01:47:43,045 What's he doing? 1195 01:48:34,040 --> 01:48:35,883 How long does he have to wait? 1196 01:48:36,360 --> 01:48:38,886 Before he's infected? Not long, but, 1197 01:48:38,960 --> 01:48:41,611 that's not the question we're really asking, is it? 1198 01:50:32,600 --> 01:50:33,931 Look at them. 1199 01:50:55,080 --> 01:50:56,684 He just walked right past him! 1200 01:51:02,600 --> 01:51:03,931 He walked right past him! 1201 01:51:04,720 --> 01:51:06,085 Like it was nobody! 1202 01:52:16,640 --> 01:52:17,801 Okay. 1203 01:53:05,920 --> 01:53:07,570 This isn't the end. 1204 01:53:17,360 --> 01:53:18,646 Not even close. 1205 01:53:18,720 --> 01:53:20,927 Hi, there. This is... 1206 01:53:21,000 --> 01:53:22,604 This is Amy. Is anyone out there? 1207 01:53:22,680 --> 01:53:24,523 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1208 01:53:24,600 --> 01:53:26,682 We've had some luck finding people with this transmission. 1209 01:53:26,760 --> 01:53:28,364 We've lost entire cities. 1210 01:53:28,440 --> 01:53:30,761 When there's no more people left to infect, 1211 01:53:30,840 --> 01:53:33,002 they go dormant. Whole cities are lost. 1212 01:53:33,080 --> 01:53:34,570 The World Health Organization 1213 01:53:34,640 --> 01:53:36,529 reports today that help may soon... 1214 01:53:36,600 --> 01:53:38,602 ...a hybridized meningitis strain 1215 01:53:38,680 --> 01:53:41,001 with components of smallpox and H 1N 1. 1216 01:53:41,080 --> 01:53:42,764 We still don't know how it started. 1217 01:53:43,000 --> 01:53:44,490 The World Health Organization has created 1218 01:53:44,560 --> 01:53:47,450 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1219 01:53:47,520 --> 01:53:51,002 making people who receive it invisible to the infected. 1220 01:53:51,320 --> 01:53:52,526 We bought ourselves some time. 1221 01:53:52,600 --> 01:53:55,046 Volunteer forces are delivering the vaccine 1222 01:53:55,120 --> 01:53:57,122 to areas that have been cordoned off. 1223 01:53:57,200 --> 01:53:59,965 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1224 01:54:00,040 --> 01:54:01,405 The importance of getting the information 1225 01:54:01,520 --> 01:54:03,648 out to those still alive within the quarantine... 1226 01:54:04,600 --> 01:54:06,284 But it's given us a chance. 1227 01:54:22,720 --> 01:54:24,563 If you can get to a colder area, 1228 01:54:24,640 --> 01:54:26,608 to higher ground, they move slower on the ground. 1229 01:54:26,760 --> 01:54:29,650 The Battle of Moscow is still raging. 1230 01:54:29,960 --> 01:54:34,602 Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1231 01:54:39,480 --> 01:54:41,801 Others have found a way to push back. 1232 01:54:42,640 --> 01:54:46,087 Move, move! All right, juice 'em up! 1233 01:54:54,760 --> 01:54:57,081 Approaching target. Permission to engage. 1234 01:54:57,440 --> 01:54:58,771 Permission granted. 1235 01:54:58,840 --> 01:55:01,366 All clear. Light'em up. Light'em up. 1236 01:55:03,040 --> 01:55:04,326 It's permanent! 1237 01:55:04,400 --> 01:55:07,609 It's settled, it's settled! It's over with! 1238 01:55:07,680 --> 01:55:09,682 There's no forgiveness in hell! 1239 01:55:09,840 --> 01:55:13,401 Whatever goes to hell, stays in hell! 1240 01:55:13,760 --> 01:55:16,889 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1241 01:55:16,960 --> 01:55:19,611 If you can fight, fight. 1242 01:55:19,680 --> 01:55:20,841 Head north if you can. 1243 01:55:20,920 --> 01:55:23,890 Hello? Is there anyone out there hearing this? 1244 01:55:23,960 --> 01:55:25,246 Help each other. 1245 01:55:25,320 --> 01:55:28,290 Mexico City has been declared a complete loss. 1246 01:55:37,560 --> 01:55:39,369 Be prepared for anything. 1247 01:55:44,720 --> 01:55:46,722 Our war has just begun.86563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.