Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,274 --> 00:00:08,527
Oh, Mr. Booth,
was that a gunshot?
2
00:00:20,046 --> 00:00:22,382
What's... what's
happened in there?
3
00:00:22,424 --> 00:00:23,717
He asked me to hold his horse.
4
00:00:23,759 --> 00:00:24,802
Who?
5
00:00:24,843 --> 00:00:26,638
John Wilkes Booth, the actor.
6
00:01:23,806 --> 00:01:26,309
Ho!
7
00:01:27,329 --> 00:01:28,581
Whew.
8
00:01:28,622 --> 00:01:30,917
Well, one thing, Major,
it can't get any hotter.
9
00:01:30,959 --> 00:01:32,919
You hope not.
10
00:01:32,999 --> 00:01:34,626
Well, I'd better get started.
11
00:01:34,667 --> 00:01:35,960
Bill, get my horse, will you?
12
00:01:36,002 --> 00:01:37,503
All right, sir.
13
00:01:47,947 --> 00:01:49,198
What's the stop for?
14
00:01:49,240 --> 00:01:51,576
Well, Flint,
15
00:01:51,618 --> 00:01:53,828
I don't figure
we ought to go any further
16
00:01:53,872 --> 00:01:56,268
without somebody out in front.
17
00:01:56,292 --> 00:01:57,543
I'll saddle up.
18
00:01:57,588 --> 00:02:00,007
No, you don't,
not with that shoulder.
19
00:02:00,049 --> 00:02:03,135
Well, it's not getting any better
riding one of these flower grinders.
20
00:02:03,180 --> 00:02:05,891
Now I know why it took so
long for your back to heal.
21
00:02:05,932 --> 00:02:09,729
Well, maybe now you can begin to
appreciate my end of this job.
22
00:02:09,806 --> 00:02:11,492
Well, from where I'm standing,
23
00:02:11,516 --> 00:02:13,393
the hardest part
is the seat of that wagon.
24
00:02:15,113 --> 00:02:16,865
You might find it kind of hard
25
00:02:16,911 --> 00:02:19,455
hanging on the saddle
eight or ten hours a day.
26
00:02:19,497 --> 00:02:21,416
Well, it won't be as hard
27
00:02:21,458 --> 00:02:23,814
as running this outfit
for 24 hours a day.
28
00:02:23,838 --> 00:02:27,384
Well, that depends upon
what seat you're sittin' on.
29
00:02:28,971 --> 00:02:30,824
Well, Flint, old boy,
30
00:02:30,848 --> 00:02:33,330
I hereby deputize you
31
00:02:33,354 --> 00:02:36,316
as deputy wagon master
for the next few days.
32
00:02:38,027 --> 00:02:40,530
Well, what do you think
is so all-fired funny?
33
00:02:40,571 --> 00:02:42,657
Well, I'm just thinkin'
that when you get back,
34
00:02:42,702 --> 00:02:45,514
you might need a little
of Charlie's snake oil there
35
00:02:45,538 --> 00:02:47,332
for the seat of your britches.
36
00:02:48,795 --> 00:02:49,796
Ohh!
37
00:02:51,935 --> 00:02:54,396
Don't you worry
about my britches.
38
00:02:54,437 --> 00:02:57,524
You just concentrate
on fillin' 'em till I get back.
39
00:02:57,602 --> 00:03:00,207
Well, with plenty of
Charlie's cookin' there
40
00:03:00,231 --> 00:03:03,192
and... plenty of time,
41
00:03:03,237 --> 00:03:05,072
I might be able to do just that.
42
00:03:05,114 --> 00:03:07,324
That'll be the day.
43
00:03:28,205 --> 00:03:30,166
Here we go, Charlie.
44
00:03:30,207 --> 00:03:31,792
Here we go, Bill.
45
00:03:31,836 --> 00:03:34,422
Wagons, ho!
46
00:03:38,428 --> 00:03:40,263
Don't worry, men.
47
00:03:56,793 --> 00:04:00,254
FIELD: I tell you, he was one of
the worst presidents we ever had.
48
00:04:00,296 --> 00:04:03,243
His foreign policy alone
belonged in the Dark Ages,
49
00:04:03,267 --> 00:04:05,812
not to mention
the domestic situation.
50
00:04:05,854 --> 00:04:08,106
He was criticized
time and time again,
51
00:04:08,185 --> 00:04:11,480
a rebel who wouldn't follow
the dictates of his own party.
52
00:04:11,522 --> 00:04:14,274
Why, his last speech
before the Congress
53
00:04:14,317 --> 00:04:17,477
will go down in history
as one of the greatest...
54
00:04:17,501 --> 00:04:19,753
Mr. Field, it's up again.
55
00:04:21,421 --> 00:04:23,006
It won't be for long.
56
00:04:24,041 --> 00:04:25,751
Father.
57
00:04:25,793 --> 00:04:27,294
Barnes, Smothers.
58
00:04:28,337 --> 00:04:29,982
Father, please be careful.
59
00:04:30,006 --> 00:04:31,508
It's our duty, girl.
60
00:04:42,160 --> 00:04:43,663
Take it down.
61
00:04:45,373 --> 00:04:47,750
I reckon it's fine right there.
62
00:04:47,794 --> 00:04:51,339
Pelham, that rebel rag's
a disgrace to this train.
63
00:04:51,381 --> 00:04:54,997
I saw a lot of good men
die under that flag, Mr. Field.
64
00:04:55,021 --> 00:04:57,733
I choose to call them
secessionist traitors.
65
00:04:57,811 --> 00:04:59,813
Now remove it.
66
00:04:59,855 --> 00:05:02,399
Maybe you'd like
to try that, huh?
67
00:05:02,441 --> 00:05:06,338
We're with you, Thaddeus.
Don't let him bluff you.
68
00:05:06,362 --> 00:05:08,490
Art and me aren't
exactly alone either.
69
00:05:08,536 --> 00:05:10,538
One little old yell...
70
00:05:10,580 --> 00:05:12,039
You know the kind I mean.
71
00:05:12,082 --> 00:05:13,876
You Yanks used to skedaddle off
72
00:05:13,917 --> 00:05:15,395
with your tails between
your legs when you heard it.
73
00:05:15,419 --> 00:05:17,459
That might bring us
a little help.
74
00:05:17,483 --> 00:05:20,110
FIELD: If you're looking for
trouble, Pelham, you'll get it.
75
00:05:20,152 --> 00:05:22,572
The law's on our side in this.
76
00:05:22,683 --> 00:05:25,203
How many times
have I had to tell you
77
00:05:25,227 --> 00:05:27,760
that it's illegal to fly
the colors of the Confederacy
78
00:05:27,784 --> 00:05:29,762
within the confines of the
United States or its territories?
79
00:05:29,786 --> 00:05:32,066
Right now, that wagon's my home,
80
00:05:32,090 --> 00:05:34,152
and I'll hang up
what I want in it.
81
00:05:34,176 --> 00:05:36,053
I won't quibble with you,
Pelham.
82
00:05:36,095 --> 00:05:38,848
In or out,
we won't stand for it.
83
00:05:38,917 --> 00:05:40,418
PELHAM: We?
84
00:05:41,939 --> 00:05:44,441
All right, maybe you Yanks
outnumber us some,
85
00:05:44,483 --> 00:05:46,336
but that never fazed us before,
86
00:05:46,360 --> 00:05:48,509
not when we got down
to the real standup fightin'.
87
00:05:48,533 --> 00:05:50,678
What's all this talk
about fightin'?
88
00:05:50,702 --> 00:05:54,685
He's flying
the Confederate flag.
89
00:05:54,709 --> 00:05:57,670
Lee took that flag down
a long time ago, Mr. Pelham.
90
00:05:57,716 --> 00:06:00,928
The South lost a lot
in the war, I know,
91
00:06:00,970 --> 00:06:03,389
but it wasn't cheap
for the North.
92
00:06:03,432 --> 00:06:07,144
Seems to me the thing
we've got to do now is forget it.
93
00:06:07,188 --> 00:06:11,711
What we have to learn to do
is live together.
94
00:06:11,735 --> 00:06:14,363
Don't you agree?
95
00:06:14,408 --> 00:06:19,225
McCullough, I shut down my
newspaper and left Massachusetts
96
00:06:19,249 --> 00:06:21,752
because our elected
representatives talked like that.
97
00:06:21,793 --> 00:06:24,963
This nation
has wallowed in blood,
98
00:06:25,007 --> 00:06:27,999
brought on it by the South.
99
00:06:28,023 --> 00:06:30,191
We'll forgive and forget
100
00:06:30,233 --> 00:06:32,485
when the guilty
have been punished
101
00:06:32,562 --> 00:06:34,648
and the last vestige of treason
102
00:06:34,689 --> 00:06:36,608
rooted out and destroyed!
103
00:06:36,650 --> 00:06:38,611
I demand that flag come down!
104
00:06:38,656 --> 00:06:40,866
There wouldn't
have been any bloodshed
105
00:06:40,908 --> 00:06:44,317
if Lincoln had let us exercise
our constitutional right to secede.
106
00:06:44,341 --> 00:06:47,594
He was responsible for the war,
not the South.
107
00:06:47,628 --> 00:06:49,380
I'm acting for Major Adams
around here,
108
00:06:49,421 --> 00:06:51,591
and that's enough
out of both of you.
109
00:06:51,633 --> 00:06:52,759
Pelham, you were a soldier.
110
00:06:52,804 --> 00:06:55,139
I rode with Jeb Stuart,
111
00:06:55,181 --> 00:06:57,001
and no cold-nosed abolitionist
112
00:06:57,025 --> 00:06:59,611
is gonna tell me what to do
and what not to do!
113
00:06:59,653 --> 00:07:02,113
Well, then, as a soldier,
you ought to know
114
00:07:02,157 --> 00:07:04,786
you don't fly any flag
after sundown.
115
00:07:06,371 --> 00:07:07,956
You're right.
116
00:07:07,991 --> 00:07:09,951
I should have remembered it.
117
00:07:09,993 --> 00:07:13,149
Bill, give the Pelhams
a hand, huh?
118
00:07:13,173 --> 00:07:15,109
Nothing personal, Mr. Pelham.
119
00:07:15,133 --> 00:07:16,761
Just better for the train.
120
00:07:22,356 --> 00:07:24,191
Mr. McCullough.
121
00:07:24,233 --> 00:07:26,276
You surprise me.
122
00:07:26,318 --> 00:07:28,131
You're a born diplomat.
123
00:07:28,155 --> 00:07:30,826
Seems to me you've got to be
to keep this bunch peaceful.
124
00:07:30,867 --> 00:07:33,808
Some folks go on
fightin' the war forever.
125
00:07:33,832 --> 00:07:38,128
Eternity is a long time.
126
00:07:38,173 --> 00:07:41,844
Even hatred and prejudice
pass away...
127
00:07:41,888 --> 00:07:45,560
sometimes in a generation,
sometimes in a moment.
128
00:07:45,601 --> 00:07:48,896
The only thing that endures
is guilt.
129
00:07:50,481 --> 00:07:52,233
That's a pretty deep thought.
130
00:07:53,578 --> 00:07:56,207
I wish they had thought more
and talked less.
131
00:07:56,249 --> 00:08:00,336
That kind of talk
can lead to real trouble.
132
00:08:00,414 --> 00:08:02,708
That man Field seems to get
the hottest under the collar.
133
00:08:06,548 --> 00:08:08,134
You're an educated man.
134
00:08:08,178 --> 00:08:10,555
If you get a chance,
why don't you talk to him?
135
00:08:10,597 --> 00:08:13,545
Oh, I'm sorry, McCullough. I
hardly think I'm the man for the job.
136
00:08:13,569 --> 00:08:15,821
Which side were you on?
137
00:08:16,868 --> 00:08:18,661
I'm like you.
138
00:08:18,703 --> 00:08:20,706
I'm trying to forget.
139
00:08:22,282 --> 00:08:24,910
I know the war's
still awfully close...
140
00:08:24,951 --> 00:08:27,287
and the wounds run deep.
141
00:08:29,093 --> 00:08:31,763
Still, it had to be fought.
142
00:08:31,804 --> 00:08:33,515
And lost.
143
00:08:33,559 --> 00:08:36,062
Forgive me, sir,
144
00:08:36,103 --> 00:08:39,148
but I find this subject
exceedingly painful.
145
00:08:48,248 --> 00:08:50,060
Girls!
146
00:08:50,084 --> 00:08:51,835
Evenin'!
147
00:08:51,877 --> 00:08:53,378
Mr. Wilbot!
148
00:08:55,593 --> 00:08:57,762
Evenin'.
149
00:08:57,807 --> 00:08:59,183
Good evening.
150
00:08:59,226 --> 00:09:01,916
Isn't it blissfully
cool tonight?
151
00:09:01,940 --> 00:09:04,359
Such a welcome change.
152
00:09:04,400 --> 00:09:07,362
Yes, isn't it?
153
00:09:07,408 --> 00:09:08,451
Ladies.
154
00:09:14,185 --> 00:09:15,352
Oh...!
155
00:09:18,969 --> 00:09:22,249
Lord Byron limped too, you know.
156
00:09:22,273 --> 00:09:25,986
I swear, that man takes my
breath away every time I see him.
157
00:09:26,028 --> 00:09:28,114
Oh, really, Amy!
158
00:09:28,191 --> 00:09:29,961
Now, Harriet Field,
159
00:09:29,985 --> 00:09:33,697
you know darn well he makes
your heart beat a little faster too.
160
00:09:33,741 --> 00:09:35,660
You used to say that
about Flint McCullough.
161
00:09:35,702 --> 00:09:37,440
Oh, Flint.
162
00:09:37,464 --> 00:09:39,110
Well, he's wonderful too,
163
00:09:39,134 --> 00:09:41,094
but he's so physical.
164
00:09:44,442 --> 00:09:48,446
I'll admit Mr. Wilbot's...
interesting.
165
00:09:48,480 --> 00:09:51,484
"Interesting"?! He's divine.
166
00:09:52,571 --> 00:09:57,440
Oh, those eyes... that voice.
167
00:09:57,464 --> 00:09:59,275
Oh, you too girls are so silly,
168
00:09:59,299 --> 00:10:00,926
mooning around like that.
169
00:10:00,968 --> 00:10:03,555
Why don't you ask him
for a lock of his hair?
170
00:10:03,631 --> 00:10:06,342
I wouldn't dare... but I'd dearly
love to ask him for something.
171
00:10:06,384 --> 00:10:07,886
Oh, mercy!
172
00:10:10,350 --> 00:10:11,351
Harriet.
173
00:10:12,479 --> 00:10:14,023
Please, let me go.
174
00:10:14,064 --> 00:10:16,066
Not till we get things straight.
175
00:10:16,108 --> 00:10:17,903
There's nothing more to say.
176
00:10:17,947 --> 00:10:19,699
Harriet, stop pretending.
177
00:10:19,741 --> 00:10:22,181
Those evenings
after we left Independence,
178
00:10:22,205 --> 00:10:24,683
where your father and I
fought, you weren't like this.
179
00:10:24,707 --> 00:10:25,875
Leave me alone.
180
00:10:25,917 --> 00:10:27,752
At times...
you'd let me kiss you.
181
00:10:27,796 --> 00:10:31,843
I was lonely.
It didn't mean anything.
182
00:10:31,885 --> 00:10:34,166
I don't believe you.
183
00:10:34,190 --> 00:10:35,900
You father's got you
so under his thumb,
184
00:10:35,941 --> 00:10:37,597
you can't breathe yourself.
185
00:10:37,621 --> 00:10:39,874
How dare you talk about
my father that way!
186
00:10:39,915 --> 00:10:41,542
He gave up everything he owned
187
00:10:41,584 --> 00:10:43,336
for something
he believed was right,
188
00:10:43,404 --> 00:10:45,073
and that wasn't easy at his age.
189
00:10:45,114 --> 00:10:47,646
Look, you're a good
daughter. I know that.
190
00:10:47,670 --> 00:10:51,007
But the time has come for
you to be a good wife too.
191
00:10:51,049 --> 00:10:54,385
He needs me.
My place is with him.
192
00:10:54,461 --> 00:10:55,964
So do I.
193
00:10:56,005 --> 00:10:58,035
Now, don't let what he
thinks come between us.
194
00:10:58,059 --> 00:11:00,770
It's your life and your
happiness, and mine too.
195
00:11:00,811 --> 00:11:03,760
Now, make up your own mind.
196
00:11:03,784 --> 00:11:06,680
It's made. It won't
ever be any different,
197
00:11:06,704 --> 00:11:08,207
not about you, Roy.
198
00:11:09,921 --> 00:11:10,922
Pelham!
199
00:11:17,391 --> 00:11:19,203
If I catch you
annoying my daughter again,
200
00:11:19,227 --> 00:11:20,729
I'll kill you.
201
00:11:42,681 --> 00:11:44,641
Better cry it out.
202
00:11:44,683 --> 00:11:46,852
For whatever reason, cry it out.
203
00:11:48,178 --> 00:11:50,806
Isn't seemly
in front of a stranger.
204
00:11:52,277 --> 00:11:55,154
We're not really strangers.
No one on the train is.
205
00:11:57,494 --> 00:11:59,956
I suppose you're right.
206
00:11:59,998 --> 00:12:02,250
I don't like weepy women,
207
00:12:02,328 --> 00:12:04,621
and... I'm not usually this way.
208
00:12:04,663 --> 00:12:06,040
Don't be ashamed of your tears.
209
00:12:06,081 --> 00:12:08,828
Be grateful for them.
210
00:12:08,852 --> 00:12:12,315
Tears, prayer, sleep...
They're priceless gifts.
211
00:12:12,393 --> 00:12:16,105
Without them, we'd all
be monstrous or mad.
212
00:12:16,147 --> 00:12:19,305
Most of us are
difficult enough with them.
213
00:12:19,329 --> 00:12:21,123
That's better.
214
00:12:25,256 --> 00:12:27,216
My name is Wilbot.
215
00:12:27,297 --> 00:12:29,299
I know. I've seen you reading.
216
00:12:29,341 --> 00:12:31,176
Oh?
217
00:12:31,217 --> 00:12:33,873
I wasn't aware that
made me conspicuous.
218
00:12:33,897 --> 00:12:35,625
There aren't many in this group
219
00:12:35,649 --> 00:12:38,132
who've even opened a
book, except my father.
220
00:12:38,156 --> 00:12:40,867
It was hard for him
to leave his library.
221
00:12:40,908 --> 00:12:42,702
What sort of books were they?
222
00:12:42,746 --> 00:12:46,291
Oh, history mostly,
and some abolitionist tracts.
223
00:12:46,333 --> 00:12:48,626
I read some of them.
224
00:12:50,131 --> 00:12:51,651
What's that?
225
00:12:51,675 --> 00:12:53,156
Oh, Shakespeare.
226
00:12:53,180 --> 00:12:54,973
Julius Caesar.
227
00:12:55,015 --> 00:12:56,725
I never read that one.
228
00:12:56,767 --> 00:12:58,685
Well, you'd probably be
more interested
229
00:12:58,731 --> 00:13:01,668
in Romeo and Juliet,
or As You Like It.
230
00:13:01,692 --> 00:13:03,264
"All the world's a stage,
231
00:13:03,288 --> 00:13:05,641
"and all the men and women
merely players.
232
00:13:05,665 --> 00:13:08,668
"They have their exits
and their entrances,
233
00:13:08,748 --> 00:13:13,044
"and each man in his time
plays...
234
00:13:13,087 --> 00:13:14,588
many parts..."
235
00:13:17,096 --> 00:13:18,180
Please go on.
236
00:13:19,223 --> 00:13:21,308
I... forget the rest.
237
00:13:22,811 --> 00:13:25,605
Where on earth did you
learn to recite so well?
238
00:13:25,647 --> 00:13:28,400
My father taught me
when I was very young.
239
00:13:28,446 --> 00:13:30,449
You should be on the stage.
240
00:13:31,951 --> 00:13:33,938
Should I?
241
00:13:33,962 --> 00:13:35,714
Oh, I'm terribly sorry.
I offended you.
242
00:13:35,756 --> 00:13:38,696
Of course, I forgot your...
Your affliction,
243
00:13:38,720 --> 00:13:41,473
that terrible war.
244
00:13:41,515 --> 00:13:43,476
Yes, the war.
245
00:13:43,554 --> 00:13:45,431
But you mustn't be
bitter about it,
246
00:13:45,472 --> 00:13:47,512
although you've more
reason to be than other people.
247
00:13:49,196 --> 00:13:51,865
It was so pleasant talking of
other things for a little while.
248
00:13:53,159 --> 00:13:56,038
I'm sorry I was rude.
249
00:13:56,080 --> 00:13:59,229
Perhaps we can talk about
them again, some other time.
250
00:13:59,253 --> 00:14:02,068
That would be a great
pleasure to me, Mr. Wilbot.
251
00:14:02,092 --> 00:14:04,469
My first name is John.
252
00:14:04,511 --> 00:14:05,804
Thank you.
253
00:14:05,846 --> 00:14:07,347
My name is Harriet.
254
00:14:09,771 --> 00:14:12,649
Good night, Miss
Harriet. Good night, John.
255
00:14:31,941 --> 00:14:33,360
Good afternoon, Miss Harriet.
256
00:14:33,435 --> 00:14:35,604
Good afternoon, Mr. Wilbot.
257
00:14:44,335 --> 00:14:47,953
Harriet, that Mr. Wilbot
seemed unduly familiar.
258
00:14:47,977 --> 00:14:50,080
Just ordinary politeness,
Father.
259
00:14:50,104 --> 00:14:51,415
Have you conversed with him?
260
00:14:51,439 --> 00:14:53,899
Yes, several times.
261
00:14:53,977 --> 00:14:55,687
Last night. The night before.
262
00:14:55,729 --> 00:14:58,482
Is there any reason
why he didn't address me?
263
00:14:58,525 --> 00:15:00,320
I believe that's customary.
264
00:15:00,361 --> 00:15:03,309
Oh, please, Father.
Mr. Wilbot's different.
265
00:15:03,333 --> 00:15:05,586
He isn't interested
in me like that.
266
00:15:05,627 --> 00:15:08,297
We just talk about books,
poetry... things I like.
267
00:15:08,408 --> 00:15:11,847
Nevertheless, I prefer
to know more about him.
268
00:15:11,871 --> 00:15:14,570
Whether he thinks
the way you do?
269
00:15:14,594 --> 00:15:17,960
Well, I don't know if he does
or doesn't, and I don't care.
270
00:15:17,984 --> 00:15:19,652
We're not serious
about each other.
271
00:15:19,694 --> 00:15:23,156
It's just... he's just a friend.
272
00:15:23,235 --> 00:15:27,031
He demands nothing of me
except companionship and...
273
00:15:27,073 --> 00:15:29,575
Please try to understand,
Father.
274
00:15:30,582 --> 00:15:32,417
Field, Miss Harriet,
275
00:15:32,463 --> 00:15:34,423
we're moving out
in a few minutes.
276
00:15:52,378 --> 00:15:55,464
WILBOT: Let's see,
that passage is, uh...
277
00:15:55,506 --> 00:15:58,663
"Subtle as sphinx,
278
00:15:58,687 --> 00:16:01,982
"as sweet and musical
as bright Apollo's lute,
279
00:16:02,024 --> 00:16:04,945
"strung with his hair,
280
00:16:05,053 --> 00:16:07,301
"and when love speaks,
281
00:16:07,325 --> 00:16:09,035
"the voice of all the gods
282
00:16:09,077 --> 00:16:13,331
make heaven drowsy
with the harmony."
283
00:16:13,376 --> 00:16:15,753
I believe...
284
00:16:15,795 --> 00:16:17,673
that's from Loves Labour's Lost.
285
00:16:17,717 --> 00:16:19,761
It's pretty.
286
00:16:19,803 --> 00:16:21,805
Pretty, but exaggerated.
287
00:16:24,435 --> 00:16:27,438
You are refreshingly unromantic.
288
00:16:27,483 --> 00:16:29,653
Most young women would
almost swoon at those lines.
289
00:16:29,695 --> 00:16:33,052
I'm afraid I'm not
the swooning kind.
290
00:16:33,076 --> 00:16:34,887
Oh, in other words...
291
00:16:34,911 --> 00:16:37,122
um... how does it go...?
292
00:16:37,166 --> 00:16:39,168
Oh, yes.
293
00:16:39,210 --> 00:16:43,070
"Men have died, and the
worms have eaten them,
294
00:16:43,094 --> 00:16:44,596
but not for love."
295
00:16:44,637 --> 00:16:47,265
Very sensibly put!
296
00:16:52,613 --> 00:16:55,742
Sometimes it seems as if love
is more trouble than it's worth.
297
00:16:57,319 --> 00:16:58,820
Well, perhaps you feel that way
298
00:16:58,862 --> 00:17:01,823
because it's yours
for the asking.
299
00:17:01,865 --> 00:17:04,534
There are some not so fortunate.
300
00:17:04,579 --> 00:17:07,235
When a person loves someone
who doesn't love them?
301
00:17:07,259 --> 00:17:08,302
Mnh.
302
00:17:08,343 --> 00:17:10,637
Even that has its own rewards.
303
00:17:11,722 --> 00:17:15,100
I mean those who are doomed
304
00:17:15,145 --> 00:17:16,855
never to love again...
305
00:17:18,477 --> 00:17:20,563
or to be loved.
306
00:17:20,605 --> 00:17:22,231
Doomed?
307
00:17:22,274 --> 00:17:24,485
I don't understand.
Doomed by what?
308
00:17:24,526 --> 00:17:26,278
Fate.
309
00:17:28,295 --> 00:17:30,297
They must be lonely...
310
00:17:30,339 --> 00:17:32,299
and I pity them.
311
00:17:32,345 --> 00:17:34,681
Pity?
312
00:17:34,723 --> 00:17:37,726
Do you think such men want pity?
313
00:17:37,803 --> 00:17:40,180
Why, Brutus would have
scorned your easy, childish pity!
314
00:17:40,222 --> 00:17:41,807
Brutus?
315
00:17:41,848 --> 00:17:43,504
Oh, in the book!
316
00:17:43,528 --> 00:17:46,908
You always carry that,
but you never read from it.
317
00:17:46,949 --> 00:17:48,618
Pity.
318
00:17:48,661 --> 00:17:51,622
Understanding, perhaps,
but not pity.
319
00:17:53,417 --> 00:17:54,919
Ah, listen.
320
00:17:56,170 --> 00:17:59,508
Brutus speaks as he stands
beside Caesar's body.
321
00:18:02,098 --> 00:18:04,632
"If there be any
in this assembly,"
322
00:18:04,656 --> 00:18:06,491
"any dear friend of Caesar,"
323
00:18:06,532 --> 00:18:09,285
"to him I say that Brutus'
love to Caesar"
324
00:18:09,363 --> 00:18:10,948
"was no less than his."
325
00:18:13,004 --> 00:18:14,815
"If then that friend demand"
326
00:18:14,839 --> 00:18:19,052
"why Brutus rose against
Caesar, this is my answer:"
327
00:18:19,128 --> 00:18:23,090
"not that I loved Caesar less,"
328
00:18:23,136 --> 00:18:27,337
"but that I loved Rome more."
329
00:18:27,361 --> 00:18:29,005
"Would you rather
Caesar were living"
330
00:18:29,029 --> 00:18:30,656
"and we all die slaves,"
331
00:18:30,698 --> 00:18:35,661
"or that Caesar were dead,
and that we live free men?"
332
00:18:38,213 --> 00:18:42,634
"As Caesar loved me,
I weep for him."
333
00:18:44,138 --> 00:18:46,598
"As he was fortunate,
I rejoice at it,"
334
00:18:46,640 --> 00:18:48,203
"as he was valiant, I honor him,"
335
00:18:48,227 --> 00:18:51,898
"but as he was ambitious,
I slew him."
336
00:18:54,404 --> 00:18:56,406
"There is tears for his love,"
337
00:18:56,448 --> 00:18:58,074
"joy for his fortune,"
338
00:18:58,120 --> 00:19:02,541
"honor for his valor,
and death for his ambition."
339
00:19:06,214 --> 00:19:08,425
"Who among you is so base
that he would be a bondsman?"
340
00:19:08,470 --> 00:19:11,931
"If any, speak;
for him have I offended."
341
00:19:11,973 --> 00:19:15,247
"Who is so rude
that he would not be a Roman?"
342
00:19:15,271 --> 00:19:19,923
"If any, speak;
for him have I offended."
343
00:19:19,947 --> 00:19:22,927
"And who is so vile"
344
00:19:22,951 --> 00:19:25,162
"that he would not love
his own country?"
345
00:19:27,293 --> 00:19:29,880
"If any, speak;
for him have I offended.
346
00:19:30,964 --> 00:19:34,747
I pause for a reply."
347
00:19:34,771 --> 00:19:37,273
Then I reckon it's allowable
for me to bust in.
348
00:19:39,568 --> 00:19:41,488
Flint McCullough's
asking some volunteers
349
00:19:41,529 --> 00:19:43,948
to stand double watch tonight.
350
00:19:45,737 --> 00:19:47,431
I'm at his service.
351
00:19:47,455 --> 00:19:49,415
He'll appreciate that.
352
00:19:49,457 --> 00:19:52,001
That was some performance
you were giving here.
353
00:19:53,807 --> 00:19:55,810
Good night, Miss Harriet.
354
00:19:57,145 --> 00:20:00,607
All that stuff
about Brutus and Caesar...
355
00:20:00,645 --> 00:20:02,291
You'd think a courtin' man
356
00:20:02,315 --> 00:20:05,461
would find something,
well, more fitting.
357
00:20:05,485 --> 00:20:07,436
My conversation with Miss Field
358
00:20:07,460 --> 00:20:09,879
is no concern of yours, sir.
359
00:20:09,921 --> 00:20:11,440
How 'bout her father?
360
00:20:11,464 --> 00:20:13,674
You get his permission
to spout poetry at her?
361
00:20:13,753 --> 00:20:14,754
Roy!
362
00:20:14,796 --> 00:20:17,048
I'm not much good at it myself.
363
00:20:17,090 --> 00:20:18,883
You certainly aren't.
364
00:20:19,971 --> 00:20:21,764
But there are other ways.
365
00:20:23,653 --> 00:20:25,154
This, for instance.
366
00:20:29,194 --> 00:20:30,445
No, John.
367
00:20:30,487 --> 00:20:32,281
It really doesn't matter.
368
00:20:32,323 --> 00:20:35,512
Nothing he says or does
bothers me.
369
00:20:35,536 --> 00:20:37,079
Are you sure of that?
370
00:20:37,121 --> 00:20:40,624
As sure as I'm... sure as...
371
00:20:41,877 --> 00:20:43,753
Good night, John!
372
00:21:37,526 --> 00:21:39,695
Oh, hurry up! He's coming!
373
00:21:47,245 --> 00:21:48,455
Good evenin', Harriet.
374
00:21:48,497 --> 00:21:50,059
Well, good evening, girls.
375
00:21:50,083 --> 00:21:52,169
You finished with your chores
right quickly tonight.
376
00:21:52,210 --> 00:21:56,256
Yeah. Well, they's
two of us, dear.
377
00:21:56,302 --> 00:22:00,431
We like to take a little
constitutional if we can.
378
00:22:00,465 --> 00:22:03,750
It's so confining,
once the train starts.
379
00:22:03,774 --> 00:22:05,734
And usually so uninteresting.
380
00:22:05,776 --> 00:22:08,820
Well, browsing through this
might help pass the time away.
381
00:22:08,865 --> 00:22:10,325
'Least, I hope so!
382
00:22:10,367 --> 00:22:12,094
Where did you get that?
383
00:22:12,118 --> 00:22:15,038
Oh, from a certain individual
who shall remain nameless.
384
00:22:15,114 --> 00:22:16,741
Amy, don't be a fool!
385
00:22:16,783 --> 00:22:18,823
Oh, well, maybe you're not
the only one he reads to.
386
00:22:20,305 --> 00:22:22,241
He values that book
a great deal.
387
00:22:22,265 --> 00:22:23,808
I'm sure he didn't
give it to you.
388
00:22:23,888 --> 00:22:28,085
Amy didn't say so.
It's borrowed!
389
00:22:28,109 --> 00:22:30,154
You mean she filched it.
390
00:22:30,196 --> 00:22:32,239
You give it to me!
I'll see it's returned to him.
391
00:22:32,281 --> 00:22:33,950
Miss Harriet, how you carry on!
392
00:22:34,029 --> 00:22:36,299
No, really,
I'm the one who found it.
393
00:22:36,323 --> 00:22:37,972
You think he'll offer
a reward for it?
394
00:22:37,996 --> 00:22:39,831
Well, I know what I'd like.
395
00:22:40,915 --> 00:22:43,153
Give it to me!
396
00:22:43,177 --> 00:22:46,055
Young ladies your age
scuffling like street urchins!
397
00:22:46,097 --> 00:22:49,266
We're just skylarkin'
a little bit, Mr. Field.
398
00:22:49,310 --> 00:22:50,395
No harm in that, is there?
399
00:22:50,436 --> 00:22:52,063
Run along, you two.
400
00:22:52,105 --> 00:22:53,983
Let Harriet
get on with her work.
401
00:23:00,160 --> 00:23:02,079
That belongs
with the book, Father.
402
00:23:04,333 --> 00:23:06,377
Same old lies.
403
00:23:06,419 --> 00:23:07,963
Listen to this...
404
00:23:08,009 --> 00:23:10,636
"Report of death
of John Wilkes Booth.
405
00:23:10,678 --> 00:23:13,347
"April 24th, 1865.
406
00:23:13,390 --> 00:23:14,933
"Reports have been received
407
00:23:14,975 --> 00:23:16,494
"that the assassin
of President Lincoln,
408
00:23:16,518 --> 00:23:17,999
"John Wilkes Booth,
409
00:23:18,023 --> 00:23:19,734
"was killed last night
at Garrett farm
410
00:23:19,775 --> 00:23:22,337
near Port Royal, Virginia."
411
00:23:22,361 --> 00:23:26,073
I remember receiving
this very report at the office.
412
00:23:26,116 --> 00:23:29,849
"After 13 days of the greatest
manhunt in the nation's history,
413
00:23:29,873 --> 00:23:32,042
"Booth and two heavily
armed accomplices
414
00:23:32,083 --> 00:23:35,129
"took refuge in a barn,
which Federal agents ignited
415
00:23:35,173 --> 00:23:38,301
"after vainly calling on
the assassin to surrender.
416
00:23:38,345 --> 00:23:41,265
"Booth permitted his villainous
companions to emerge,
417
00:23:41,307 --> 00:23:43,370
"and then either shot himself
or was wounded
418
00:23:43,394 --> 00:23:46,440
"by one of the men
surrounding the conflagration.
419
00:23:46,482 --> 00:23:49,651
"The circumstances are not yet
definitely ascertained.
420
00:23:49,696 --> 00:23:52,365
"He died several hours later.
421
00:23:52,409 --> 00:23:54,703
"According to reputed
eyewitnesses,
422
00:23:54,745 --> 00:23:58,028
"his last words were,
'Useless, useless.'
423
00:23:58,052 --> 00:23:59,387
"By an odd coincidence,
424
00:23:59,429 --> 00:24:02,057
"the location of the fatal wound
425
00:24:02,098 --> 00:24:04,642
was identical with that
of the martyred President."
426
00:24:06,482 --> 00:24:08,400
The man that was captured
at Garrett's barn
427
00:24:08,434 --> 00:24:10,061
was never proven to be Booth.
428
00:24:10,103 --> 00:24:11,581
To this day, the authorities
haven't revealed
429
00:24:11,605 --> 00:24:14,053
where the body was buried.
430
00:24:14,077 --> 00:24:15,387
Why not, Father?
431
00:24:15,411 --> 00:24:17,747
Because the whole thing
was trumped up
432
00:24:17,791 --> 00:24:20,877
by men hand-in-glove
with Booth and his gang...
433
00:24:20,919 --> 00:24:22,796
Men in high places,
still in power.
434
00:24:22,839 --> 00:24:24,383
Northerners?
435
00:24:24,425 --> 00:24:27,637
In cahoots with the leaders
of the Confederacy.
436
00:24:27,682 --> 00:24:29,643
Abraham Lincoln's murder
437
00:24:29,684 --> 00:24:31,978
was a treacherous conspiracy
438
00:24:32,020 --> 00:24:34,356
to rob us of the fruits
of victory.
439
00:24:34,399 --> 00:24:36,110
Why was he left unguarded?
440
00:24:36,151 --> 00:24:39,686
Why was the telegraph shut off
by official order,
441
00:24:39,710 --> 00:24:41,229
and the Potomac Bridge...
442
00:24:41,253 --> 00:24:44,298
The only bridge by which
he could escape...
443
00:24:44,374 --> 00:24:45,708
Why was it left open?
444
00:24:45,750 --> 00:24:48,503
That farce at Garrett's barn
445
00:24:48,549 --> 00:24:51,427
was staged as a sop
to public opinion.
446
00:24:51,469 --> 00:24:56,182
And then the trial, the trial
of his accomplices... secret.
447
00:24:56,225 --> 00:24:59,645
And they were hung with hoods over
their heads and gags in their mouths.
448
00:24:59,692 --> 00:25:02,069
And Booth himself?
449
00:25:02,111 --> 00:25:03,642
Still alive.
450
00:25:03,666 --> 00:25:06,085
There have been reports of him
from Texas to California,
451
00:25:06,127 --> 00:25:08,087
places in Europe, even in China.
452
00:25:08,133 --> 00:25:09,968
Did you ever see him
perform, Father?
453
00:25:10,009 --> 00:25:12,113
Yes.
454
00:25:12,137 --> 00:25:14,414
Once, in Boston.
455
00:25:14,438 --> 00:25:16,775
He appeared with his brothers,
Edwin and Junius.
456
00:25:16,817 --> 00:25:18,693
They appeared together
in Julius Caesar.
457
00:25:21,483 --> 00:25:23,402
That very play.
458
00:25:23,479 --> 00:25:25,607
Where did you get it?
459
00:25:25,648 --> 00:25:27,650
It belongs to John Wilbot.
460
00:25:30,466 --> 00:25:33,261
Why would a man keep this
particular news account in it?
461
00:25:33,340 --> 00:25:35,676
I'm sure I don't know.
I'll ask him.
462
00:25:36,886 --> 00:25:40,181
Harriet, you spend
considerable time with him.
463
00:25:40,224 --> 00:25:43,300
Would you say he speaks like a
man connected with the stage?
464
00:25:43,324 --> 00:25:45,970
Well, yes, I suppose
you could say so,
465
00:25:45,994 --> 00:25:49,205
but surely there are
many cultivated people who do.
466
00:25:49,283 --> 00:25:50,868
People named Wilbot?
467
00:25:50,910 --> 00:25:53,454
And I believe you said
his first name was John.
468
00:25:54,540 --> 00:25:56,834
John Wilbot.
469
00:25:56,876 --> 00:25:59,859
Doesn't that similarity
seem strange to you?
470
00:25:59,883 --> 00:26:01,694
Father, you can't be serious!
471
00:26:01,718 --> 00:26:03,708
Why, such a thing
would be impossible!
472
00:26:03,732 --> 00:26:08,112
Harriet... he limps!
473
00:26:08,190 --> 00:26:09,709
Don't you understand?
474
00:26:09,733 --> 00:26:12,550
The assassin caught
one of his spurs
475
00:26:12,574 --> 00:26:15,035
on a flag draped over
the President's box!
476
00:26:15,077 --> 00:26:17,388
When he jumped from it to
the stage at Ford's Theater,
477
00:26:17,412 --> 00:26:19,160
it broke his leg!
478
00:26:19,184 --> 00:26:22,146
Dr. Mudd, the man that was
sent to prison for setting it,
479
00:26:22,188 --> 00:26:24,190
he testified
he'd be maimed for life!
480
00:26:24,260 --> 00:26:28,180
Father, I can't believe it.
481
00:26:28,225 --> 00:26:29,726
If you knew John Wilbot,
482
00:26:29,768 --> 00:26:31,687
if you knew the kind of
person he is!
483
00:26:31,728 --> 00:26:33,008
Shakespeare!
484
00:26:33,032 --> 00:26:34,551
This clipping!
485
00:26:34,575 --> 00:26:36,035
The resemblance, the name!
486
00:26:36,077 --> 00:26:38,482
The limp! What more do you want?
487
00:26:38,506 --> 00:26:40,425
Father, it's just too horrible!
488
00:26:40,467 --> 00:26:42,010
He couldn't possibly be
what you...
489
00:26:42,052 --> 00:26:43,845
Why not?! Why not?!
490
00:26:43,891 --> 00:26:45,518
Forgive me for intruding.
491
00:26:48,191 --> 00:26:49,817
I, um...
492
00:26:49,859 --> 00:26:52,111
I seem to have mislaid
one of my books,
493
00:26:52,153 --> 00:26:56,157
and I thought that perhaps that
Miss Harriet had inadvertently picked...
494
00:26:56,202 --> 00:26:58,914
Oh, I-I think you
have it there, sir.
495
00:27:02,127 --> 00:27:04,755
Well, I'd be very much
obliged if you'd return it.
496
00:27:14,648 --> 00:27:16,483
I believe this is yours too.
497
00:27:17,989 --> 00:27:19,490
Mine?
498
00:27:21,158 --> 00:27:22,535
It's very possible.
499
00:27:22,578 --> 00:27:24,099
I often keep items
of interest in my books.
500
00:27:24,123 --> 00:27:25,958
What is it?
501
00:27:26,000 --> 00:27:27,584
An account of your death.
502
00:27:33,981 --> 00:27:36,066
Stay where you are. Father, no!
503
00:27:36,108 --> 00:27:37,610
See if he's armed.
504
00:27:39,324 --> 00:27:40,909
That won't be necessary.
505
00:27:44,989 --> 00:27:46,657
Miss Harriet.
506
00:27:50,674 --> 00:27:54,469
Now, that was a very
curious remark, Mr. Field.
507
00:27:54,546 --> 00:27:56,506
Would you do me the courtesy
of explaining it?
508
00:27:56,548 --> 00:28:01,291
I think you understand,
Mr. Booth...
509
00:28:01,315 --> 00:28:03,276
Mr. John Wilkes Booth.
510
00:28:11,667 --> 00:28:13,169
Broxton, come here.
511
00:28:16,009 --> 00:28:18,053
What is it, Thaddeus? Come on!
512
00:28:27,359 --> 00:28:30,008
Yanks, all of 'em.
513
00:28:30,032 --> 00:28:32,826
They probably caught him
whistling "Dixie" around.
514
00:28:36,207 --> 00:28:38,542
All right, round up
some of our boys.
515
00:28:47,225 --> 00:28:48,504
What happened?
516
00:28:48,528 --> 00:28:49,946
He quit making pretty speeches
517
00:28:49,988 --> 00:28:52,407
and start lollygagging around?
518
00:28:55,905 --> 00:28:59,117
What's the matter?
My father's insane!
519
00:28:59,160 --> 00:29:00,703
He must be.
520
00:29:00,745 --> 00:29:03,195
He's taken John Wilbot
to Flint McCullough.
521
00:29:03,219 --> 00:29:05,429
He thinks he murdered
Abraham Lincoln.
522
00:29:06,640 --> 00:29:08,767
And those men with him,
they think so?
523
00:29:08,846 --> 00:29:10,597
Yes.
524
00:29:10,639 --> 00:29:12,266
They must be crazy too.
525
00:29:13,903 --> 00:29:16,548
He makes it sound so convincing.
526
00:29:16,572 --> 00:29:19,451
For a moment,
I almost believed it myself.
527
00:29:19,497 --> 00:29:22,417
Now I don't know what to
think! I don't know what...!
528
00:29:25,172 --> 00:29:27,508
This fellow Wilbot,
he means a lot to you.
529
00:29:29,678 --> 00:29:31,179
Father does too.
530
00:29:32,685 --> 00:29:35,146
All right,
I'll see what I can do.
531
00:29:35,187 --> 00:29:36,981
You?!
532
00:29:37,022 --> 00:29:38,649
You hate them both!
533
00:29:39,946 --> 00:29:41,781
Those are the facts, McCullough.
534
00:29:41,823 --> 00:29:45,995
Not to my way of thinkin',
and I'm runnin' this train.
535
00:29:46,040 --> 00:29:48,501
It's a fine time you picked
for this, Field.
536
00:29:48,546 --> 00:29:50,774
Don't you understand we're camped
right in the middle of Shoshone country?
537
00:29:50,798 --> 00:29:52,633
Get on back to your wagons,
all of you.
538
00:29:52,678 --> 00:29:54,847
The welfare of this train
concerns us too,
539
00:29:54,889 --> 00:29:57,433
but not more than justice
and the welfare of this country.
540
00:29:57,475 --> 00:29:59,338
You want me to clap
a man in irons
541
00:29:59,362 --> 00:30:01,173
because you got some
lame-brained idea in your head?
542
00:30:01,197 --> 00:30:02,866
Is that what you call justice?
543
00:30:02,944 --> 00:30:05,465
McCullough, we intend
to take every precaution
544
00:30:05,489 --> 00:30:07,936
to see this man doesn't escape
545
00:30:07,960 --> 00:30:09,980
until we can turn him over to Federal
authorities, no matter what you think.
546
00:30:10,004 --> 00:30:13,550
What have you
got to say, Wilbot?
547
00:30:13,593 --> 00:30:15,219
What do you want me to say?
548
00:30:15,261 --> 00:30:17,180
Well, I don't expect you
to just stand there.
549
00:30:17,221 --> 00:30:19,085
If you're not
who he claims, deny it.
550
00:30:19,109 --> 00:30:21,921
He's Booth, and I
expect him to deny it.
551
00:30:21,945 --> 00:30:23,531
All right, give him a chance.
552
00:30:23,610 --> 00:30:25,111
Lies. That's all
you'll get from him.
553
00:30:25,153 --> 00:30:26,863
Settle down, Broxton.
554
00:30:26,905 --> 00:30:28,698
Let's get this straightened out.
555
00:30:28,744 --> 00:30:34,362
If I were the fugitive
Mr. Field claims me to be,
556
00:30:34,386 --> 00:30:37,515
would I call myself John Wilbot,
557
00:30:37,557 --> 00:30:40,643
a name so similar to the other?
558
00:30:40,679 --> 00:30:43,994
Or wouldn't it have been wiser
for a desperate, hunted man
559
00:30:44,018 --> 00:30:46,395
to assume a name
completely different?
560
00:30:46,437 --> 00:30:48,637
Pride. Vanity.
561
00:30:48,661 --> 00:30:51,540
The vicarious contempt
of the criminal.
562
00:30:51,582 --> 00:30:53,862
Does that answer your question?
563
00:30:53,886 --> 00:30:57,014
Mr. Field, you say
you saw Booth once,
564
00:30:57,055 --> 00:30:59,016
and that I resemble him.
565
00:30:59,093 --> 00:31:02,659
When did you see him, Mr. Field?
566
00:31:02,683 --> 00:31:03,726
Ten years ago.
567
00:31:03,768 --> 00:31:05,144
Oh.
568
00:31:05,186 --> 00:31:08,064
Has anybody else here
ever seen him?
569
00:31:10,153 --> 00:31:13,448
Ten years ago.
570
00:31:13,526 --> 00:31:16,029
Look, I've heard this rumor
about Booth escaping before.
571
00:31:16,071 --> 00:31:18,323
Everybody has.
572
00:31:18,367 --> 00:31:22,732
But we've also heard talk about
Marshal Ney and the lost Dauphin.
573
00:31:22,756 --> 00:31:25,092
And what about
the Fountain of Youth?
574
00:31:25,133 --> 00:31:27,010
They've been looking for it
a long time,
575
00:31:27,052 --> 00:31:30,169
but I don't think
they've ever found it.
576
00:31:30,193 --> 00:31:33,279
All right, now, why don't you
people get back to your wagon.
577
00:31:33,357 --> 00:31:35,377
Get some rest.
We're pulling out at dawn.
578
00:31:35,401 --> 00:31:37,611
Ask him to explain his
knowledge of Shakespeare.
579
00:31:37,657 --> 00:31:39,718
Look, Field, I know a little
bit about Shakespeare myself!
580
00:31:39,742 --> 00:31:41,870
Now, why don't you shut up!
581
00:31:41,912 --> 00:31:44,692
WILBOT: Mr. Field,
any schoolmaster
582
00:31:44,716 --> 00:31:46,927
can acquire an appreciation
of Shakespeare.
583
00:31:46,969 --> 00:31:51,701
A schoolmaster with an account
of Booth's death in his book?
584
00:31:51,725 --> 00:31:54,229
Well, the death of Caesar and
the death of Abraham Lincoln
585
00:31:54,274 --> 00:31:57,211
have certain literary parallels.
586
00:31:57,235 --> 00:32:00,551
Perhaps I was gathering
material for a study of them.
587
00:32:00,575 --> 00:32:02,618
You're a clever man.
588
00:32:02,663 --> 00:32:04,331
I expected you would be.
589
00:32:05,583 --> 00:32:08,003
But not clever enough.
590
00:32:08,048 --> 00:32:09,550
Explain that limp!
591
00:32:13,889 --> 00:32:16,183
Congenital defect.
592
00:32:16,225 --> 00:32:17,244
Childhood accident.
593
00:32:17,268 --> 00:32:18,894
A war wound.
594
00:32:18,941 --> 00:32:20,526
I could give you
many explanations,
595
00:32:20,568 --> 00:32:22,931
but I'm sure you'd
accept none of them.
596
00:32:22,955 --> 00:32:26,000
But let me ask you
a question, Mr. Field...
597
00:32:26,041 --> 00:32:28,544
On which leg did Booth limp?
598
00:32:29,583 --> 00:32:32,920
The right leg? The left?
599
00:32:32,964 --> 00:32:37,278
Right. Left.
What difference does it make?
600
00:32:37,302 --> 00:32:38,762
On which leg do I limp?
601
00:32:38,839 --> 00:32:41,258
You limp. That's enough for me.
602
00:32:41,300 --> 00:32:44,590
You'd have to do better than
that in a court of law, Field.
603
00:32:44,615 --> 00:32:47,159
You're poisoned
with hate, old man.
604
00:32:47,200 --> 00:32:49,911
You want a scapegoat,
and you're picking on him.
605
00:32:49,956 --> 00:32:52,709
He's John Wilkes Booth,
and you know it.
606
00:32:52,752 --> 00:32:55,755
You're protecting him because
you approve of his crime!
607
00:32:55,796 --> 00:32:58,008
No, not me.
608
00:32:58,050 --> 00:32:59,885
I blame Abe Lincoln too,
609
00:32:59,926 --> 00:33:02,447
for the slaughter and suffering.
610
00:33:02,471 --> 00:33:05,057
But I don't hold with
sneakin' up behind any man,
611
00:33:05,103 --> 00:33:06,688
whoever he is
or whatever he's done,
612
00:33:06,730 --> 00:33:10,526
and shootin' him in cold blood.
613
00:33:10,571 --> 00:33:12,823
If I thought that man
was Lincoln's murderer,
614
00:33:12,867 --> 00:33:15,286
I'd turn him over to the
Federal authorities myself.
615
00:33:15,328 --> 00:33:17,997
And any man that says
I wouldn't is a liar.
616
00:33:18,043 --> 00:33:20,420
All right, calm down
now, you people.
617
00:33:20,462 --> 00:33:23,299
Field, Pelham,
take it easy, both of you.
618
00:33:24,854 --> 00:33:28,149
The price we're paying for
not punishing insurrection.
619
00:33:28,185 --> 00:33:30,688
We should have hanged
Jefferson Davis
620
00:33:30,729 --> 00:33:32,439
and Robert E. Lee
621
00:33:32,481 --> 00:33:36,015
and laid waste to the South
from the Potomac to the Gulf.
622
00:33:36,039 --> 00:33:37,916
You're following a madman.
623
00:33:37,993 --> 00:33:40,180
Even his own daughter says so.
624
00:33:40,204 --> 00:33:42,498
Go on, tell 'em
what you told me.
625
00:33:42,540 --> 00:33:44,333
Tell 'em what you said to me.
626
00:33:44,376 --> 00:33:47,713
All right, calm down!
There's a way to settle this!
627
00:33:47,756 --> 00:33:50,510
Field, as far as I'm concerned,
you haven't proven anything.
628
00:33:50,552 --> 00:33:54,708
But with feeling
runnin' this high...
629
00:33:54,732 --> 00:33:56,359
we'll put it to a vote.
630
00:33:56,401 --> 00:33:58,861
I'll accept that, McCullough.
631
00:33:58,896 --> 00:34:00,541
Yeah, but we won't.
632
00:34:00,565 --> 00:34:02,879
You see, it's the same
old story.
633
00:34:02,903 --> 00:34:04,447
You Yanks'll out-count us.
634
00:34:04,488 --> 00:34:07,241
And outshoot you too,
if it comes to that.
635
00:34:07,283 --> 00:34:09,481
Killing each other
isn't gonna settle this.
636
00:34:09,505 --> 00:34:10,857
We want no killing.
637
00:34:10,881 --> 00:34:12,842
PELHAM: We don't either.
638
00:34:12,885 --> 00:34:15,198
McCULLOUGH: Well, you'll sure
as heaven get it if you keep this up.
639
00:34:15,222 --> 00:34:18,392
All right.
640
00:34:18,468 --> 00:34:20,720
Then let's split up.
641
00:34:20,762 --> 00:34:22,917
You go your way, we'll go ours.
642
00:34:22,941 --> 00:34:24,901
Who's secedin' now?
643
00:34:24,943 --> 00:34:27,154
This train stays together.
644
00:34:29,442 --> 00:34:31,569
All right, Field.
645
00:34:31,611 --> 00:34:33,059
You go your way...
646
00:34:33,083 --> 00:34:34,561
but who takes Wilbot?
647
00:34:34,585 --> 00:34:35,919
We will.
648
00:34:35,961 --> 00:34:38,172
What, so you can string him up?
649
00:34:38,215 --> 00:34:39,967
You have our solemn promise,
650
00:34:40,009 --> 00:34:42,012
we'll turn him over
to the proper authorities
651
00:34:42,053 --> 00:34:43,722
when we reach Virginia City.
652
00:34:43,768 --> 00:34:46,747
PELHAM: Your word's
no guarantee for me.
653
00:34:46,771 --> 00:34:49,940
If McCullough goes with you,
I'll take his.
654
00:34:49,984 --> 00:34:52,195
Use your brains, you two.
655
00:34:52,236 --> 00:34:53,947
If you split up
and the Shoshones see it,
656
00:34:53,989 --> 00:34:55,032
what happens then?
657
00:34:55,073 --> 00:34:56,426
Two small parties...
658
00:34:56,450 --> 00:34:58,767
Just half the strength
you've got now.
659
00:34:58,791 --> 00:35:01,543
The Lord will strengthen
the righteous.
660
00:35:01,585 --> 00:35:03,545
With His help,
we'll reach Virginia City,
661
00:35:03,589 --> 00:35:05,466
Shoshones or no Shoshones.
662
00:35:07,010 --> 00:35:09,925
Pelham, if he won't listen
to reason, it's up to you.
663
00:35:09,949 --> 00:35:12,744
You've got to keep
this train together.
664
00:35:12,822 --> 00:35:14,908
No, McCullough, I'll, uh...
665
00:35:14,949 --> 00:35:17,827
I'll take my chances
with the Shoshones too,
666
00:35:17,872 --> 00:35:20,751
if there are any between
here and Virginia City.
667
00:35:20,793 --> 00:35:23,086
So far we've seen
no sign of 'em.
668
00:35:23,163 --> 00:35:24,998
They're around, believe me.
669
00:35:25,040 --> 00:35:27,459
If you separate,
you're invitin' suicide.
670
00:35:27,501 --> 00:35:30,451
And if we don't, murder.
671
00:35:30,475 --> 00:35:32,394
FIELD: Men coming with me,
meet at my wagon.
672
00:35:32,436 --> 00:35:34,522
Rebs meet at mine.
673
00:35:34,563 --> 00:35:37,626
Mr. Field, Mr. Pelham.
674
00:35:37,650 --> 00:35:39,819
Roy, he wants to say somethin'.
675
00:35:41,333 --> 00:35:45,046
There have been words of
great bitterness here tonight.
676
00:35:46,918 --> 00:35:48,962
Hatred.
677
00:35:49,003 --> 00:35:50,630
Recrimination.
678
00:35:50,672 --> 00:35:56,497
Echoes of the anguish
and the pain of the past.
679
00:35:56,521 --> 00:35:59,483
And perhaps there were
ghosts here too...
680
00:36:01,063 --> 00:36:02,731
who were listening to us.
681
00:36:04,193 --> 00:36:08,642
And if there were, one
might have had on his lips
682
00:36:08,666 --> 00:36:12,838
a verse that he quoted
so often in his life,
683
00:36:12,874 --> 00:36:14,375
from the Bible...
684
00:36:16,711 --> 00:36:19,125
"If a house be divided
against itself,
685
00:36:19,149 --> 00:36:21,318
it cannot stand."
686
00:36:23,356 --> 00:36:25,108
And his name was...
687
00:36:26,901 --> 00:36:28,403
Abraham Lincoln.
688
00:36:31,532 --> 00:36:32,533
Mr. Pelham...
689
00:36:34,405 --> 00:36:38,056
you said that if
I were his assassin,
690
00:36:38,080 --> 00:36:41,083
you would turn me over
to the Federal authorities?
691
00:36:42,251 --> 00:36:43,419
I would.
692
00:36:45,432 --> 00:36:48,143
Then do so,
in company with Mr. Field.
693
00:36:49,697 --> 00:36:52,533
I am John Wilkes Booth.
694
00:37:40,775 --> 00:37:43,110
All right, you folks,
there's nothing you can do here.
695
00:37:43,154 --> 00:37:44,405
Fix your supper
696
00:37:44,447 --> 00:37:46,115
and then get
all the rest you can.
697
00:37:46,157 --> 00:37:48,534
We want to make an early start.
698
00:37:48,580 --> 00:37:49,706
Come on.
699
00:37:52,751 --> 00:37:54,963
That means you too,
Miss Harriet.
700
00:37:55,965 --> 00:37:57,633
You look kind of tired.
701
00:37:58,803 --> 00:38:02,723
Mr. McCullough,
do you believe he did it?
702
00:38:02,765 --> 00:38:04,130
The man admits it.
703
00:38:04,154 --> 00:38:06,407
At first it seemed impossible,
704
00:38:06,449 --> 00:38:08,868
and yet now what else
can one think?
705
00:38:08,945 --> 00:38:12,156
Well, I knew a corporal once
who thought he was Napoleon.
706
00:38:14,168 --> 00:38:17,088
Looking back,
many things that he said...
707
00:38:17,129 --> 00:38:19,424
Things that seemed
strange at the time...
708
00:38:19,502 --> 00:38:21,462
They all seem clear now.
709
00:38:21,504 --> 00:38:25,341
Well, it's hard to tell
about people, Miss Harriet.
710
00:38:25,381 --> 00:38:26,716
Very hard.
711
00:38:27,969 --> 00:38:31,222
What made the corporal
think he was Napoleon?
712
00:38:31,264 --> 00:38:34,338
I don't know, maybe Wilbot
likes the fuss he's kicking up,
713
00:38:34,362 --> 00:38:37,532
or maybe he likes to go around
half-pretending he's Booth
714
00:38:37,573 --> 00:38:40,910
so he can sponge off diehard
Southerners, I don't know.
715
00:38:40,957 --> 00:38:44,043
Anyway, the truth will
come out in Virginia City.
716
00:38:44,120 --> 00:38:46,331
But if he's Booth,
he'll be hung!
717
00:38:46,373 --> 00:38:47,416
That's right.
718
00:38:47,458 --> 00:38:50,531
And maybe that's what he wants.
719
00:38:50,555 --> 00:38:52,932
Come to think of it, he said
something to me about...
720
00:38:52,977 --> 00:38:56,188
only the guilt remained.
721
00:38:56,230 --> 00:38:58,775
If a man's livin' with a crime
like that on his head, well...
722
00:38:58,819 --> 00:39:01,280
But wouldn't that be
punishment enough?
723
00:39:01,321 --> 00:39:04,116
Well, that's not for us to say.
724
00:39:04,160 --> 00:39:08,122
But to my way of thinkin',
a man would be better off dead.
725
00:40:07,765 --> 00:40:09,600
My father wants
to see you, Mr. Broxton.
726
00:40:09,637 --> 00:40:10,972
Me? What for?
727
00:40:11,013 --> 00:40:12,783
I don't know, except
he said it was urgent.
728
00:40:12,807 --> 00:40:14,476
Better see what he wants.
729
00:40:14,522 --> 00:40:16,732
Why didn't he come here
himself? I don't know.
730
00:40:16,774 --> 00:40:20,806
Where is he, over with the
wagon? No, with Flint McCullough.
731
00:40:20,830 --> 00:40:22,456
Well, all right,
732
00:40:22,498 --> 00:40:24,104
but I don't like leaving
him alone to watch.
733
00:40:24,128 --> 00:40:26,606
HARRIET: I'll stay
here with him.
734
00:40:26,630 --> 00:40:29,926
Is that for me?
Sure could use it.
735
00:40:29,973 --> 00:40:32,100
Your prisoner hasn't had
a thing since yesterday,
736
00:40:32,142 --> 00:40:33,434
and I don't think it's right,
737
00:40:33,480 --> 00:40:35,065
no matter what he's done.
738
00:40:35,107 --> 00:40:37,067
All right, go on,
take it in to him.
739
00:40:46,165 --> 00:40:48,333
Your coffee smells
wonderfully good.
740
00:40:49,919 --> 00:40:51,421
I hope it's hot.
741
00:40:53,176 --> 00:40:55,052
I can't bear
to see you like this.
742
00:40:57,763 --> 00:40:58,764
Roy.
743
00:41:04,241 --> 00:41:06,703
Must he have those irons on?
744
00:41:06,744 --> 00:41:08,746
I'm afraid so.
745
00:41:09,783 --> 00:41:11,285
Take them off.
746
00:41:12,536 --> 00:41:13,492
What...?
747
00:41:13,516 --> 00:41:15,976
Take them off now. Do as I say.
748
00:41:16,017 --> 00:41:18,019
I'll keep him here while
you slip out of camp.
749
00:41:18,096 --> 00:41:20,224
It's your last chance.
750
00:41:20,266 --> 00:41:22,393
Take them off, Roy.
751
00:41:22,435 --> 00:41:24,228
Unlock them.
752
00:41:24,307 --> 00:41:26,100
Not me, Harriet.
753
00:41:26,142 --> 00:41:30,057
You think I won't use
this? You think I'm afraid?
754
00:41:30,081 --> 00:41:32,644
I will. I will.
755
00:41:32,668 --> 00:41:34,253
Maybe you're not afraid.
756
00:41:34,299 --> 00:41:37,218
Maybe you're as head sick
as your father.
757
00:41:37,260 --> 00:41:39,554
Roy, please help him.
758
00:41:39,664 --> 00:41:42,625
I'll make it up to you,
I promise.
759
00:41:42,667 --> 00:41:45,420
He's suffered enough
already. Please, Roy!
760
00:41:47,475 --> 00:41:50,088
You know how I feel
about you, Harriet...
761
00:41:50,112 --> 00:41:52,865
I've told you that often
enough... but I can't do that.
762
00:41:52,907 --> 00:41:55,075
I can't go back on my word,
even for you.
763
00:41:57,656 --> 00:42:00,533
Now, go ahead. Shoot me.
764
00:42:03,717 --> 00:42:05,219
I can't.
765
00:42:07,054 --> 00:42:08,555
Of course you can't.
766
00:42:10,228 --> 00:42:13,011
And you know why you can't?
767
00:42:13,035 --> 00:42:15,120
Because you love him...
768
00:42:15,162 --> 00:42:17,348
and you just pity me.
769
00:42:17,372 --> 00:42:20,542
But they'll hang you, John.
770
00:42:20,578 --> 00:42:22,080
Maybe.
771
00:42:26,054 --> 00:42:29,807
Mr. Pelham, you know, when I
think of the years that lie ahead,
772
00:42:29,919 --> 00:42:31,879
I envy no man except you.
773
00:42:33,600 --> 00:42:35,102
Your life with her...
774
00:42:37,438 --> 00:42:39,857
the goodness
of her gentle heart.
775
00:42:42,247 --> 00:42:45,561
You almost make me feel
like doing what Harriet wants.
776
00:42:45,585 --> 00:42:47,587
Oh, please, Roy, do, please.
777
00:42:57,009 --> 00:43:00,750
All right, you people, get back to
your wagons and barricade them.
778
00:43:00,774 --> 00:43:02,944
And keep calm.
779
00:43:02,986 --> 00:43:05,446
Wooster, tell Hawks
to get the stock in.
780
00:43:05,523 --> 00:43:07,459
Right.
781
00:43:07,483 --> 00:43:10,224
Where's my daughter?
In there with him.
782
00:43:10,248 --> 00:43:11,767
Harriet, come out of there!
783
00:43:11,791 --> 00:43:13,877
We got work to do.
Leave her alone.
784
00:43:13,922 --> 00:43:15,424
I want the guard doubled here.
785
00:43:15,465 --> 00:43:17,342
We need every man
on the wagon line.
786
00:43:17,384 --> 00:43:19,247
Broxton, turn Wilbot loose
and give him a rifle. Yes, sir.
787
00:43:19,271 --> 00:43:21,314
McCullough, I'll hold you
responsible if he escapes.
788
00:43:21,356 --> 00:43:23,858
Escapes? None of us will
escape if you don't stop talking,
789
00:43:23,936 --> 00:43:25,438
so why don't you save it.
790
00:43:27,107 --> 00:43:28,984
Harriet, go to the wagon
and get the rifles.
791
00:43:29,028 --> 00:43:30,529
Come on with me, Field.
792
00:43:37,788 --> 00:43:39,248
Wilbot!
793
00:43:39,295 --> 00:43:41,089
You'll be needin' this.
794
00:43:41,131 --> 00:43:42,632
Thank you.
795
00:43:48,308 --> 00:43:51,936
MAN: All right, boys,
bring that stock in here!
796
00:43:53,149 --> 00:43:54,859
Stock all set? It's all set!
797
00:43:54,901 --> 00:43:56,628
Wooster, everybody's
got plenty of ammunition?
798
00:43:56,652 --> 00:43:58,435
Everybody's fixed.
799
00:43:58,459 --> 00:44:00,353
All right, make sure there's a
water barrel by every wagon.
800
00:44:00,377 --> 00:44:02,296
Shoshones are big with arrows.
801
00:44:02,338 --> 00:44:04,673
All right, hurry it up!
More sacks, men!
802
00:44:14,066 --> 00:44:16,651
Build this higher.
Build it higher.
803
00:44:16,693 --> 00:44:19,530
All right, you...
Block that hole over there!
804
00:44:21,536 --> 00:44:22,829
It's all right, Miss Broxton.
805
00:44:24,918 --> 00:44:26,854
Bring the rest of those guns,
put 'em up here.
806
00:44:26,878 --> 00:44:29,547
Lots of ammunition.
You girls keep low.
807
00:46:30,519 --> 00:46:32,187
Ask him!
808
00:46:32,229 --> 00:46:33,730
Ask him his name!
809
00:46:50,300 --> 00:46:51,927
My...
810
00:46:51,969 --> 00:46:54,417
my name...
811
00:46:54,441 --> 00:46:55,943
is John...
812
00:46:57,945 --> 00:46:59,530
W...
813
00:46:59,567 --> 00:47:00,609
Wil...
814
00:47:05,410 --> 00:47:07,579
John Wilkes Booth...
815
00:47:09,884 --> 00:47:11,386
or John Wilbot?
816
00:47:11,427 --> 00:47:13,054
Only you know.
817
00:47:18,534 --> 00:47:21,078
Anyway, Major,
that's the way it happened.
818
00:47:23,038 --> 00:47:26,792
Well, McCullough,
I guess from now on
819
00:47:26,869 --> 00:47:28,496
I'd better run this wagon train,
820
00:47:28,577 --> 00:47:31,164
and you just stick
to your scoutin'.
821
00:47:31,205 --> 00:47:33,535
Ooh.
822
00:47:33,559 --> 00:47:35,686
Hey, Charlie, you got
any more of that snake oil?
823
00:47:35,727 --> 00:47:37,229
I think so, Major.
824
00:47:37,271 --> 00:47:38,605
Well, get it! Don't sit there!
825
00:47:38,651 --> 00:47:40,152
Yes, sir!
826
00:47:43,241 --> 00:47:45,720
McCullough, I know
exactly what you're thinkin',
827
00:47:45,744 --> 00:47:47,871
but don't you say it!
828
00:47:49,918 --> 00:47:53,589
Wagons, ho!
60262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.