All language subtitles for Villains.Incorporated.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,865 --> 00:00:19,121 From the newsroom, this is Channel 9 News. 2 00:00:19,205 --> 00:00:21,251 Police are asking for any information 3 00:00:21,334 --> 00:00:24,298 that could lead to the capture of the Winter General and his associates, 4 00:00:24,382 --> 00:00:27,179 who have been identified on surveillance footage in connection 5 00:00:27,263 --> 00:00:29,183 with the recent disappearance of the mayor. 6 00:00:29,267 --> 00:00:33,024 This is the latest in a string of crimes since the ratifying of the 28th Amendment, 7 00:00:33,108 --> 00:00:36,574 granting superpowers as a human right for both heroes and villains. 8 00:00:36,657 --> 00:00:38,953 Reports indicate that power-enhancement drugs 9 00:00:39,036 --> 00:00:41,416 are being dealt on the streets to the highest bidder, 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,838 potentially exacerbating the crime wave. 11 00:00:43,921 --> 00:00:47,637 Captain Justice and his team are working tirelessly to find the suspects 12 00:00:47,721 --> 00:00:50,935 and put an end to this illegal drug trade before it's too late. 13 00:01:03,001 --> 00:01:04,170 Please help me. 14 00:01:09,598 --> 00:01:10,600 She looks nice. 15 00:01:11,184 --> 00:01:12,144 Beatrix. 16 00:01:38,948 --> 00:01:40,785 How do we even know these work? 17 00:01:46,714 --> 00:01:47,590 Fair enough. 18 00:02:00,282 --> 00:02:01,827 The mutant genome spider. 19 00:02:01,910 --> 00:02:06,002 The world's most poisonous spider, and yet a true pacifist... 20 00:02:06,085 --> 00:02:09,216 unless provoked, such as when defending its familial group against-- 21 00:02:09,300 --> 00:02:09,968 Quiet. 22 00:02:14,310 --> 00:02:16,899 Should we be aware of any side effects? 23 00:02:17,609 --> 00:02:18,778 Mm! 24 00:02:18,861 --> 00:02:22,409 Like, will these give him, like, fingernail sensitivity, or--? 25 00:02:22,493 --> 00:02:25,082 -Insomnia? -High T? Low T? 26 00:02:25,165 --> 00:02:27,086 -No T? -What about hot flashes? 27 00:02:27,169 --> 00:02:29,382 Because he is the Winter General, after all. 28 00:02:29,465 --> 00:02:32,681 -That could be devastating. -It could ruin things for all of us. 29 00:02:32,764 --> 00:02:35,978 Did we already talk about his liver? Because he already has cirrhosis. 30 00:02:36,062 --> 00:02:38,024 Sort of runs in his family, the cirrhosis. 31 00:02:38,108 --> 00:02:40,237 - Yeah, it's, uh, genetic. - Yeah. 32 00:02:40,320 --> 00:02:43,536 -I would like to know about the urination. -Color, texture. 33 00:02:43,619 --> 00:02:44,955 It'll still be liquid, right? 34 00:02:45,038 --> 00:02:47,794 What if he becomes pregnant or may become pregnant? 35 00:02:47,877 --> 00:02:50,382 -Can he become pregnant if he wants to? -Silence! 36 00:02:51,885 --> 00:02:53,556 It's not addictive, though, is it? 37 00:02:53,639 --> 00:02:55,560 Because we already have an opioid crisis. 38 00:02:55,643 --> 00:02:58,148 That's not this master's plan. That's Big Pharma's plan. 39 00:02:58,231 --> 00:02:58,983 Hey-o. 40 00:02:59,066 --> 00:03:01,697 Not to be too political. Sorry, I'm really nervous. 41 00:03:01,780 --> 00:03:03,951 -Do you wanna see a magic--? -Beatrix, Cain! 42 00:03:05,120 --> 00:03:06,582 It's a good one. 43 00:03:08,919 --> 00:03:10,506 What has gotten into you two? 44 00:03:17,687 --> 00:03:18,939 It's confirmed. 45 00:03:19,023 --> 00:03:21,402 Captain Justice is on the way. 46 00:03:21,486 --> 00:03:23,031 He fell for the bait. 47 00:03:23,114 --> 00:03:24,618 Go us! 48 00:03:27,081 --> 00:03:30,505 It seems Captain Justice is falling into my trap, Mr. Mayor. 49 00:03:30,588 --> 00:03:32,967 You're not gonna get away with this, Winter General. 50 00:03:33,051 --> 00:03:34,303 Won't I? 51 00:03:34,387 --> 00:03:40,900 May the blood of that self-righteous pig moisturize your angry fists, my liege! 52 00:03:40,983 --> 00:03:42,821 Ow. 53 00:03:42,904 --> 00:03:44,699 Yes, Harold. 54 00:03:45,367 --> 00:03:46,829 There will be blood. 55 00:03:50,127 --> 00:03:52,924 I hope you're not talking about my blood. 56 00:03:54,135 --> 00:03:56,097 'Cause I prefer to keep it to myself. 57 00:03:56,180 --> 00:03:58,268 Captain Justice. 58 00:03:58,351 --> 00:03:59,563 That's me. 59 00:04:01,650 --> 00:04:03,027 Justice Punch! 60 00:04:15,887 --> 00:04:17,724 -Nice toss. -I know. 61 00:04:25,113 --> 00:04:29,664 I have waited for this moment for a long time. 62 00:04:31,710 --> 00:04:35,091 You call me a villain, and for what? 63 00:04:35,175 --> 00:04:36,427 Because... 64 00:04:40,477 --> 00:04:43,526 My favorite shirt has a hole in it. 65 00:04:46,113 --> 00:04:47,032 Cain. 66 00:04:47,659 --> 00:04:50,957 It is very important that you do not... 67 00:04:52,126 --> 00:04:52,877 move. 68 00:04:52,961 --> 00:04:54,756 - Whoa! - I said, don't move! 69 00:05:00,893 --> 00:05:01,854 Harold. 70 00:05:02,437 --> 00:05:03,439 Harold. 71 00:05:03,524 --> 00:05:06,445 You, who finds himself superior 72 00:05:06,530 --> 00:05:08,742 just because he has signed a few book deals. 73 00:05:10,078 --> 00:05:12,542 Just put the gun down. 74 00:05:13,209 --> 00:05:15,631 I think it's accepted me as one of its own. 75 00:05:17,259 --> 00:05:19,764 -I got a clear shot. -But it's on my face. 76 00:05:19,848 --> 00:05:21,350 - Just turn profile. - No. 77 00:05:21,434 --> 00:05:22,352 - Do it. - Look. 78 00:05:23,354 --> 00:05:25,317 There has to be a better way. 79 00:05:25,400 --> 00:05:28,824 You don't want innocent mutated-spider blood on your hands. 80 00:05:30,703 --> 00:05:32,206 - Okay. - All right. 81 00:05:35,253 --> 00:05:36,172 Okay. 82 00:05:36,757 --> 00:05:37,509 I got this. 83 00:05:37,592 --> 00:05:39,303 -What are you doing? -Sleight of hand. 84 00:05:39,386 --> 00:05:41,224 -No. -I got this. I got this. I got this. 85 00:05:41,307 --> 00:05:43,812 -Okay. Okay. You got this. -I got this. I got this. 86 00:05:43,896 --> 00:05:46,777 Spare the rod, spoil the civilization. 87 00:05:46,860 --> 00:05:49,406 And that includes its so-called protector. 88 00:05:49,490 --> 00:05:52,872 And so, Captain, you must see. 89 00:05:53,749 --> 00:05:55,418 I can't. I can't. 90 00:05:56,588 --> 00:05:59,636 - You can do this. - Even with all your power... 91 00:05:59,719 --> 00:06:01,222 -On three. -Okay. 92 00:06:01,305 --> 00:06:04,061 ...you must die. 93 00:06:04,144 --> 00:06:06,107 -One. -Goodbye, Brother Spider. 94 00:06:08,111 --> 00:06:09,113 Two! 95 00:06:29,278 --> 00:06:31,490 -Master? -Brother Spider? 96 00:06:33,954 --> 00:06:34,873 Thanks, guys. 97 00:06:36,000 --> 00:06:37,670 Couldn't have done it without you. 98 00:06:40,467 --> 00:06:44,517 Ahh. Justice Juice. Bring thirst to justice. 99 00:06:46,020 --> 00:06:46,772 Mayor. 100 00:06:48,066 --> 00:06:49,276 Catch you all later. 101 00:06:55,080 --> 00:06:56,833 Do you think he's gonna be okay? 102 00:06:57,794 --> 00:06:59,213 Probably not. 103 00:07:00,883 --> 00:07:03,931 Brothers and sisters... 104 00:07:26,225 --> 00:07:27,979 I love you, master! 105 00:09:06,676 --> 00:09:09,098 Mm, Mama likes that storefront. 106 00:09:14,483 --> 00:09:16,404 Hoo. Powers. 107 00:09:16,487 --> 00:09:18,784 Feeling hungry? 108 00:09:18,867 --> 00:09:19,953 No, thanks. 109 00:09:20,453 --> 00:09:23,544 Wow, free gruel and you're ungrateful. 110 00:09:24,044 --> 00:09:26,048 You know, there are henchmen in China who are starving. 111 00:09:26,132 --> 00:09:27,844 Well, lots of people in China are starving. 112 00:09:27,927 --> 00:09:29,263 Yeah, it's pretty cool. 113 00:09:31,225 --> 00:09:33,939 Harold, aren't you tired of eating that stuff every day? 114 00:09:34,022 --> 00:09:35,024 No. 115 00:09:35,108 --> 00:09:37,112 How about watching your bosses get blown up? 116 00:09:37,195 --> 00:09:39,241 -Too soon. -See? I know you don't like that. 117 00:09:39,324 --> 00:09:42,038 Or watching SEAL Team 6 take him out while you're trying to sleep. 118 00:09:42,122 --> 00:09:43,332 What happened to that guy? 119 00:09:43,416 --> 00:09:45,588 He died, Harold. That's what we're talking about. 120 00:09:45,671 --> 00:09:49,094 That's why we've been saving up our money for ten years to go independent. 121 00:09:49,888 --> 00:09:52,769 Now, we all know world domination takes money. 122 00:09:52,852 --> 00:09:55,231 The projected cost is $1 billion. 123 00:09:55,315 --> 00:09:57,486 -And we are a little short of it. -That's right. 124 00:09:57,570 --> 00:10:00,492 But after today, we will have enough to start this. 125 00:10:00,576 --> 00:10:02,370 Killer Petco. 126 00:10:02,454 --> 00:10:05,251 The world's first evil pet store. Working title. 127 00:10:05,335 --> 00:10:08,299 'Cause supervillains love to have their sinister pet sidekicks. 128 00:10:08,382 --> 00:10:09,928 They do indeed. 129 00:10:10,011 --> 00:10:13,434 So we slowly permeate the market selling pets to villains. 130 00:10:13,519 --> 00:10:15,773 But we secretly train them with a kill switch 131 00:10:15,856 --> 00:10:17,944 to turn on their owners when the time is right. 132 00:10:18,027 --> 00:10:20,950 And, thanks to some legalese in the contract at the point of sale 133 00:10:21,033 --> 00:10:22,537 naming us the sole beneficiaries, 134 00:10:22,620 --> 00:10:24,958 we simultaneously eliminate competition 135 00:10:25,041 --> 00:10:28,507 and gain the wealth and assets for world domination. 136 00:10:28,590 --> 00:10:29,968 I love that. 137 00:10:30,051 --> 00:10:34,017 One note, do we have to do the kill-switch part? 138 00:10:35,228 --> 00:10:36,105 What do you mean? 139 00:10:36,188 --> 00:10:39,153 I just don't really like the idea of us killing anyone. 140 00:10:39,236 --> 00:10:41,700 Well, it's world domination, Cain. People get killed. 141 00:10:41,783 --> 00:10:43,954 Does it have to be our evil overlords? 142 00:10:44,622 --> 00:10:46,585 -Yes. -Why? 143 00:10:47,419 --> 00:10:48,839 Because that's the plan. 144 00:10:48,922 --> 00:10:50,843 -Maybe we should take a vote. -No, no vote. 145 00:10:50,926 --> 00:10:52,220 Let's just get our money 146 00:10:52,304 --> 00:10:56,938 and then figure out a more nonlethal, villain-friendly kill switch. Deal? 147 00:10:57,022 --> 00:10:59,359 -Deal. Good compromise. Thank you. -You're welcome. 148 00:10:59,443 --> 00:11:01,907 - Harold, how do you feel? - ...superhero, Captain... 149 00:11:01,990 --> 00:11:02,825 Harold. 150 00:11:02,909 --> 00:11:05,246 ...after just defeating the Winter General. 151 00:11:05,330 --> 00:11:07,042 Captain, great to have you on today. 152 00:11:07,125 --> 00:11:10,298 I wanna protect your world, and I wanna give it my all 153 00:11:10,381 --> 00:11:12,093 to show what success looks like. 154 00:11:12,177 --> 00:11:13,555 How'd you do it? 155 00:11:13,639 --> 00:11:16,185 You know, I'm not gonna lie to you, Mike. Uh... 156 00:11:16,268 --> 00:11:18,815 Simply put, I blew him up with my mind powers. 157 00:11:18,899 --> 00:11:21,780 What? He didn't blow him up. If anyone did, it was us. 158 00:11:23,407 --> 00:11:25,328 That's a figure of speech. 159 00:11:26,121 --> 00:11:28,919 Hi, Chet. You doing good? Yeah. 160 00:11:29,002 --> 00:11:30,129 So brave. 161 00:11:30,213 --> 00:11:31,298 Was it brave? 162 00:11:32,467 --> 00:11:35,390 You know, on my planet, we don't have a word for "brave." 163 00:11:35,473 --> 00:11:40,651 But what I can tell you, Mike, is what I did was completely heroic. 164 00:11:40,734 --> 00:11:41,945 Selfless. 165 00:11:42,613 --> 00:11:44,742 -Dang it. -And pretty much really super neat. 166 00:11:45,828 --> 00:11:47,707 - Wow. - "Wow" is right. 167 00:11:48,584 --> 00:11:52,048 Yes, I may have crazy strength and infectious charisma, 168 00:11:52,132 --> 00:11:54,469 but in many ways, I'm a lot like you humans. 169 00:11:54,554 --> 00:11:56,975 I need to replenish my electrolytes. 170 00:11:57,058 --> 00:11:59,396 That's why I drink Justice Juice. 171 00:11:59,479 --> 00:12:02,027 Bring thirst to justice. 172 00:12:02,110 --> 00:12:03,487 Dang, that's catchy. 173 00:12:03,572 --> 00:12:04,991 Hey! 174 00:12:06,076 --> 00:12:08,331 It's our turn, guys. We're up, dudes. 175 00:12:08,957 --> 00:12:10,544 We're still getting paid. 176 00:12:10,628 --> 00:12:12,965 Payment denied. 177 00:12:14,969 --> 00:12:16,138 What? Why? 178 00:12:16,221 --> 00:12:19,687 According to your contract with Mr. The Winter General, 179 00:12:19,771 --> 00:12:22,484 final payment is contingent on, and I quote, 180 00:12:22,568 --> 00:12:26,910 "the successful takeover and/or obliteration of the world." 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,542 Which, according to our records... 182 00:12:32,420 --> 00:12:34,007 did not happen. 183 00:12:34,717 --> 00:12:36,930 -Seems fair. -No, that does not seem fair. 184 00:12:37,013 --> 00:12:39,101 It says right there, "pay for work performed." 185 00:12:39,184 --> 00:12:44,737 "Conditional on Addendum 5033, Section D, i.e., world domination." 186 00:12:44,821 --> 00:12:46,282 Did you take over the world? 187 00:12:47,660 --> 00:12:48,494 No. 188 00:12:48,578 --> 00:12:50,791 Can't hear you. Did you take over the world? 189 00:12:50,874 --> 00:12:51,710 No. 190 00:12:51,793 --> 00:12:55,509 Well, payment denied. I suggest you read all of your contracts. 191 00:12:56,051 --> 00:12:58,014 He tricked us with our own trap. 192 00:12:58,765 --> 00:13:01,103 Yeah. I miss him too. 193 00:13:02,188 --> 00:13:03,859 Ma'am, if I may-- 194 00:13:03,942 --> 00:13:05,278 -No. -Okay. 195 00:13:06,071 --> 00:13:07,032 Listen, Miss... 196 00:13:08,242 --> 00:13:10,581 Lady, we don't care about the union rules. 197 00:13:10,664 --> 00:13:13,461 This was a year's worth of work. We'll organize a strike. 198 00:13:13,545 --> 00:13:14,964 Then you'll be shot. 199 00:13:15,048 --> 00:13:18,597 Well, maybe not a strike, but a very angry letter. 200 00:13:19,264 --> 00:13:21,101 Question for the lovely lady. 201 00:13:22,437 --> 00:13:27,531 Is there anything I can do that will help us get this payment? 202 00:13:28,115 --> 00:13:33,209 I am prepared to offer you a golden ticket to Harold Land. 203 00:13:34,252 --> 00:13:35,673 I'm not interested. 204 00:13:35,756 --> 00:13:37,843 -The feeling is mutual. -Shut up, Harold. 205 00:13:37,927 --> 00:13:40,766 Oh, well, excuse me for using my charms to further our designs. 206 00:13:40,849 --> 00:13:43,980 -You don't have charm, you have arthritis. -They're called jazz hands. 207 00:13:44,064 --> 00:13:45,441 -Oh, I'll show you jazz hands. -Oh, yeah? 208 00:13:45,526 --> 00:13:47,988 -You wanna see them? -You bring it! I will kill you! 209 00:13:48,072 --> 00:13:50,786 You're both very charming, all right, you guys? 210 00:13:50,869 --> 00:13:51,830 This is-- 211 00:13:52,665 --> 00:13:54,502 Excuse me. 212 00:13:58,426 --> 00:14:01,516 Now, I can't pay on your existing contract. 213 00:14:01,599 --> 00:14:07,360 However, I do have some quick jobs that are in need of immediate hire, 214 00:14:07,444 --> 00:14:08,780 if you're interested. 215 00:14:12,245 --> 00:14:16,629 So the first thing you wanna remember about poison testing is don't swallow. 216 00:14:16,713 --> 00:14:17,757 It is poison. 217 00:14:31,366 --> 00:14:34,289 - Take it back! Take it back! - I'm taking it! 218 00:14:35,626 --> 00:14:38,715 I'm having the time of my life! 219 00:14:38,799 --> 00:14:40,218 Shut up, Harold! 220 00:14:42,723 --> 00:14:44,351 Yes! 221 00:14:58,045 --> 00:15:00,509 -No, no, no. Don't rush it. Don't rush it. -I got this. 222 00:15:00,592 --> 00:15:02,638 - Guys? - We gotta do something. 223 00:15:03,431 --> 00:15:06,521 We gotta do something! We gotta do something! 224 00:15:19,004 --> 00:15:21,801 This is really bad for my vertebrae. 225 00:15:21,885 --> 00:15:23,805 Just keep going. 226 00:15:23,889 --> 00:15:26,226 If we sprint, we might be done... 227 00:15:28,481 --> 00:15:29,776 in a couple of weeks. 228 00:15:31,278 --> 00:15:33,617 More crystals are coming. 229 00:15:33,700 --> 00:15:34,869 But no overtime. 230 00:15:34,952 --> 00:15:39,336 Any complainers will be liquefied and turned into more crystals, okay? 231 00:15:39,419 --> 00:15:41,006 -Thank you. -I hate this. 232 00:15:41,089 --> 00:15:44,179 Hey, it is an honor to serve our evil overlords, 233 00:15:44,262 --> 00:15:45,682 no matter the sacrifice. 234 00:15:46,518 --> 00:15:48,229 Why are you so old? 235 00:15:48,312 --> 00:15:51,443 Look, I understand it's frustrating, all right? 236 00:15:51,528 --> 00:15:54,784 But we're the bad guys with a lowercase B. 237 00:15:54,867 --> 00:15:56,830 We're the little B's, all right? 238 00:15:56,913 --> 00:15:57,957 It is what it is. 239 00:15:58,040 --> 00:16:01,840 You mean being exploited for our labor and then not being rewarded for it? 240 00:16:01,923 --> 00:16:03,760 Yes, but at least they care for us. 241 00:16:04,804 --> 00:16:07,643 Attention. Lunch is canceled. 242 00:16:07,726 --> 00:16:08,562 Forever. 243 00:16:08,645 --> 00:16:10,481 And no eating crystals. 244 00:16:10,566 --> 00:16:12,945 Whatever. Let's just push through and get our money. 245 00:16:13,028 --> 00:16:16,201 Hey, while we're at it, we should remind them about our reimbursement. 246 00:16:16,285 --> 00:16:18,038 Yes. What reimbursement? 247 00:16:18,122 --> 00:16:20,669 For the personal loan I gave the Winter General. 248 00:16:21,253 --> 00:16:23,758 We didn't give any personal loans, Harold. 249 00:16:23,842 --> 00:16:24,969 Sure, we did. 250 00:16:25,052 --> 00:16:29,645 I gave cash from our savings so that he could get his powers? 251 00:16:29,729 --> 00:16:31,816 Oh, my Alzheimer's. How much did you give him? 252 00:16:31,900 --> 00:16:33,570 Hundred and twenty-five K. 253 00:16:33,653 --> 00:16:35,114 We only had 60. 254 00:16:35,198 --> 00:16:37,160 I know. I had to take out a personal loan. 255 00:16:37,703 --> 00:16:39,331 What? Should I have given him more? 256 00:16:39,414 --> 00:16:41,669 No! You shouldn't have given him anything! 257 00:16:41,753 --> 00:16:43,422 Well, sorry. 258 00:16:43,507 --> 00:16:46,846 Our boss, who I pledged loyalty to, 259 00:16:46,930 --> 00:16:48,474 said that you guys said 260 00:16:48,558 --> 00:16:53,902 that I should give him a cash loan, no questions asked, and I obeyed. 261 00:16:53,985 --> 00:16:55,363 So sue me. 262 00:16:56,281 --> 00:16:58,494 No, don't sue me. We haven't been reimbursed yet. 263 00:16:58,578 --> 00:17:01,584 You don't lend villains money! 264 00:17:06,176 --> 00:17:08,138 Stop! You bit me! 265 00:17:08,222 --> 00:17:10,226 Weapons-grade dentures. 266 00:17:13,482 --> 00:17:14,694 Bite that! 267 00:17:14,777 --> 00:17:16,321 Stop it! Stop it! 268 00:17:17,156 --> 00:17:18,952 You're gonna get us liquefied! 269 00:17:19,035 --> 00:17:21,916 It's fine. We're just clearing the air. No one's gonna get hur-- 270 00:17:25,047 --> 00:17:26,174 Sorry. 271 00:17:28,178 --> 00:17:29,599 It was meant for her. 272 00:17:36,111 --> 00:17:40,328 Attention. Uh, can someone please... 273 00:17:40,411 --> 00:17:41,330 Come on. 274 00:17:49,680 --> 00:17:51,726 -Say you're sorry. -Never. 275 00:17:51,809 --> 00:17:54,815 Do it. Or I'll give you a death-crystal colonoscopy. 276 00:17:54,899 --> 00:17:57,571 I am over 50 and I'm due. 277 00:18:09,553 --> 00:18:11,766 Warning: Crystals activated. 278 00:18:12,475 --> 00:18:15,481 Warning: Crystals activated. 279 00:18:15,565 --> 00:18:18,780 Self-destruct sequence starting in ten... 280 00:18:18,863 --> 00:18:19,991 It's probably fine. 281 00:18:20,074 --> 00:18:22,120 ...nine, eight... 282 00:18:22,997 --> 00:18:24,834 We're not getting paid again, are we? 283 00:18:29,927 --> 00:18:30,846 Just checking. 284 00:18:34,687 --> 00:18:36,941 All in all, a good day. 285 00:18:37,025 --> 00:18:40,197 Hey, do you guys have a ringing in your ear? 286 00:18:41,617 --> 00:18:44,331 Hey, we've earned money before. We can earn it again. 287 00:18:44,414 --> 00:18:47,211 -It took ten years. -Maybe this time it'll only take nine. 288 00:18:47,295 --> 00:18:50,176 Look, it is what it is. 289 00:18:53,223 --> 00:18:55,604 Do you guys taste metal? 290 00:19:02,826 --> 00:19:05,373 Maybe it should be what it should be. 291 00:19:05,456 --> 00:19:06,416 What? 292 00:19:07,168 --> 00:19:08,838 Did you just say something to me? 293 00:19:08,922 --> 00:19:11,594 Oh. No, I was just talking to myself. 294 00:19:12,220 --> 00:19:14,767 Oh. If you ever need someone to talk to... 295 00:19:26,958 --> 00:19:29,797 This is absurd, all right? These tryouts are pass-die. 296 00:19:29,880 --> 00:19:30,924 They're die-outs. 297 00:19:31,008 --> 00:19:32,553 -Bulletproof blouse? -Yes. 298 00:19:32,636 --> 00:19:34,139 Cain, I understand your concern, 299 00:19:34,222 --> 00:19:36,561 but world domination is not gonna fund itself. 300 00:19:36,644 --> 00:19:38,397 You don't even have any powers. 301 00:19:38,480 --> 00:19:40,610 Actually, I took two years of necromancy in high school, 302 00:19:40,694 --> 00:19:42,238 so I can kind of talk to the dead. 303 00:19:42,321 --> 00:19:44,034 Well, at least the ones that speak English. 304 00:19:44,117 --> 00:19:45,036 Is that it? 305 00:19:45,119 --> 00:19:48,585 Well, I understand some Spanish, but dead Spanish is a tricky dialect. 306 00:19:48,668 --> 00:19:50,922 You should be able to shoot, like, fire or lasers 307 00:19:51,006 --> 00:19:53,177 or something out of your eyes. 308 00:19:53,260 --> 00:19:54,429 You know I can't do that. 309 00:19:54,513 --> 00:19:56,308 That's my point, okay? 310 00:19:56,391 --> 00:19:59,523 My cousin, Picklebone Ben, he went to tryouts without powers, 311 00:19:59,607 --> 00:20:01,819 and he died, okay? And then they made his friends 312 00:20:01,903 --> 00:20:03,573 and his family burn all of his stuff 313 00:20:03,656 --> 00:20:06,537 and pretend like he never existed in the first place, all right? 314 00:20:06,621 --> 00:20:08,917 So please don't tell anybody that I brought him up. 315 00:20:09,000 --> 00:20:10,211 Cain, I know it's scary, 316 00:20:10,294 --> 00:20:12,925 but this is the only way that we're gonna get the pet store 317 00:20:13,008 --> 00:20:15,555 and dominate the world and end this cycle of poverty. 318 00:20:15,639 --> 00:20:16,724 It's time to man up. 319 00:20:16,808 --> 00:20:18,352 -Here you go. -Thank you. 320 00:20:21,066 --> 00:20:22,778 What if I'm in love with you? 321 00:20:22,861 --> 00:20:24,657 - You aren't. - I know. 322 00:20:27,120 --> 00:20:29,583 I've got this taken care of. Trust me. 323 00:20:32,422 --> 00:20:34,300 I feel great about this. 324 00:20:37,599 --> 00:20:38,935 You dropped your bra. 325 00:20:54,508 --> 00:20:55,802 I sure love Justice Juice. 326 00:20:55,886 --> 00:20:57,931 The energy it gives me to get through the day. 327 00:20:58,015 --> 00:21:00,227 - Give me my Justice Juice! - Food is boring. 328 00:21:00,311 --> 00:21:02,315 - I love Justice Juice. - Justice Juice is fun. 329 00:21:02,398 --> 00:21:04,570 - My father needs a Justice Juice. - Go without him. 330 00:21:04,653 --> 00:21:07,785 My grandpa wishes he was still alive to drink Justice Juice. 331 00:21:41,434 --> 00:21:42,813 Cool ax. 332 00:21:45,610 --> 00:21:49,577 I've heard sometimes it's a good idea to make an alliance in these things. 333 00:21:49,660 --> 00:21:51,121 Level the playing field. 334 00:21:51,873 --> 00:21:53,668 You be the Stockton to my Malone. 335 00:21:55,547 --> 00:21:58,343 Or you could be Malone. I'm fine with either. 336 00:21:59,763 --> 00:22:01,391 My uncle had an ax once. 337 00:22:02,351 --> 00:22:04,480 He tripped on it and died. 338 00:22:05,274 --> 00:22:06,777 It was very gruesome. 339 00:22:08,907 --> 00:22:11,996 It was a closed casket, but I did look. 340 00:22:36,294 --> 00:22:38,633 My name is Lorena. Welcome to tryouts. 341 00:22:39,133 --> 00:22:42,849 I would like to recognize and thank our resident villain, Sigma. 342 00:22:44,018 --> 00:22:45,145 Hail Sigma! 343 00:22:45,229 --> 00:22:46,566 Hail Sigma! 344 00:22:47,776 --> 00:22:50,740 Who has generously sponsored this year's tryouts, 345 00:22:50,824 --> 00:22:55,792 including the cash prize for any of you who passes slash survives. 346 00:22:56,376 --> 00:23:00,009 I'm sure you're all aware of his tremendous and dark résumé. 347 00:23:00,092 --> 00:23:03,390 Weapons dealer, political coups, general disinformation. 348 00:23:04,810 --> 00:23:09,570 It is an honor to have him here. 349 00:23:10,237 --> 00:23:13,995 And now please address your attention to the video presentation. 350 00:23:20,299 --> 00:23:21,761 "Becoming Evil," 351 00:23:21,844 --> 00:23:25,142 the official Villain Tryout guide by the League of Evil. 352 00:23:25,685 --> 00:23:28,190 So you think you've got what it takes to be a villain? 353 00:23:28,273 --> 00:23:33,241 Well, congratulations, because now you get to prove it. 354 00:23:34,202 --> 00:23:39,170 Your Villain Tryout will test your mind, body and soul, if you have one. 355 00:23:43,303 --> 00:23:45,349 Can you kick an old person when they're down? 356 00:23:45,432 --> 00:23:48,815 Can you stand by when your friend's face gets melted by a superhero 357 00:23:48,898 --> 00:23:49,775 and still be tough? 358 00:23:49,858 --> 00:23:52,531 If you answered yes, great. 359 00:23:52,614 --> 00:23:55,745 To become an officially-licensed villain, you have to be bad. 360 00:23:55,829 --> 00:23:59,377 You have to be best. You have to be "the bast." 361 00:23:59,460 --> 00:24:01,172 "The bast." 362 00:24:01,256 --> 00:24:04,220 As a villain, your body will be a registered weapon. 363 00:24:05,055 --> 00:24:07,519 And these are the guns. 364 00:24:08,145 --> 00:24:11,318 Tryouts... 365 00:24:16,746 --> 00:24:18,248 Ooh! 366 00:24:21,379 --> 00:24:25,054 Finger Cannon Power and other Sigma power supplements 367 00:24:25,137 --> 00:24:27,601 are available for purchase at any licensed dealer. 368 00:24:27,684 --> 00:24:31,066 Use promo code Sigma10 and get a 10 percent discount at checkout. 369 00:24:33,487 --> 00:24:34,615 Good luck. 370 00:24:37,788 --> 00:24:40,250 -Villain name? -Beatrix the Abyss Wraith. 371 00:24:41,336 --> 00:24:42,589 Taken. 372 00:24:42,673 --> 00:24:45,052 Beatrix 89. 373 00:24:45,135 --> 00:24:46,179 Also taken. 374 00:24:46,262 --> 00:24:49,435 Your assigned name is Danger Person... 375 00:24:49,520 --> 00:24:51,439 -All right. -...83616. 376 00:24:51,524 --> 00:24:53,569 Actually, that's also taken. 377 00:24:53,653 --> 00:24:56,116 Danger Person 83617. 378 00:24:56,701 --> 00:24:58,245 Okay, what was that number? 379 00:24:58,328 --> 00:25:00,750 -Plan? -Yes. Um... 380 00:25:02,294 --> 00:25:04,298 Uh... It's called Killer Petco. 381 00:25:04,382 --> 00:25:08,140 And essentially, we sell pets to villains that eventually kill them, 382 00:25:08,223 --> 00:25:10,895 and then, through some complicated legalese, 383 00:25:10,979 --> 00:25:13,316 we get all the assets of the deceased. 384 00:25:13,400 --> 00:25:15,070 Killer Petco is a working title. 385 00:25:16,364 --> 00:25:18,703 Eliminating the competition. Smart. 386 00:25:18,786 --> 00:25:19,663 Superpower? 387 00:25:20,999 --> 00:25:23,128 -I can talk to the dead. -Prove it. 388 00:25:24,213 --> 00:25:26,009 Okay. Um... 389 00:25:30,977 --> 00:25:32,188 Hello, dead people. 390 00:25:34,610 --> 00:25:35,695 Hola. 391 00:25:37,824 --> 00:25:39,661 I'm also very good at sleight of hand. 392 00:25:41,081 --> 00:25:41,957 No. 393 00:25:45,130 --> 00:25:46,550 Also, I'm bulletproof. 394 00:25:46,634 --> 00:25:48,554 Oh. 395 00:25:57,572 --> 00:25:59,492 Cleared. Report for physical training. 396 00:26:06,172 --> 00:26:07,425 Ow. 397 00:26:15,650 --> 00:26:16,777 Wow. 398 00:26:21,161 --> 00:26:22,246 This is it. 399 00:26:25,085 --> 00:26:26,630 Nice neighborhood. 400 00:26:31,640 --> 00:26:32,768 Yes? 401 00:26:32,851 --> 00:26:34,730 Hey. Uh, is there a Mr. Megadeath at home? 402 00:26:34,813 --> 00:26:37,193 Halt. Intruder will be shot. 403 00:26:37,276 --> 00:26:38,946 - Nice. - Who's asking? 404 00:26:39,030 --> 00:26:41,367 You hired us for a job. The agency sent us. 405 00:26:42,328 --> 00:26:43,581 Ah, yes. 406 00:26:58,443 --> 00:27:00,824 Sorry about that. Can't be too careful. 407 00:27:02,409 --> 00:27:03,871 I'm going through a divorce. 408 00:27:03,955 --> 00:27:04,915 Megadeath. 409 00:27:04,998 --> 00:27:06,544 I am so honored. 410 00:27:07,128 --> 00:27:07,963 Alex! 411 00:27:09,132 --> 00:27:10,092 Yeah? 412 00:27:10,175 --> 00:27:13,724 Alex, these are a couple of, uh, friends, um... 413 00:27:13,808 --> 00:27:16,396 -Uh, Cain and Harold. -Yes, Cain and Harold. 414 00:27:16,479 --> 00:27:19,820 They're gonna be helping us today with crime stuff. 415 00:27:19,903 --> 00:27:21,949 Coolio. I'll grab the bag. 416 00:27:22,032 --> 00:27:22,951 Okay. 417 00:27:28,211 --> 00:27:29,213 Is that your son? 418 00:27:29,297 --> 00:27:32,469 No. Intern. Got him from one of those coding boot camps. 419 00:27:33,263 --> 00:27:36,019 He's a great kid, though. Wish he was my son. 420 00:27:36,102 --> 00:27:37,438 - How sweet. - Mm. 421 00:27:37,522 --> 00:27:39,651 That's why it's so hard having to sell him. 422 00:27:39,735 --> 00:27:42,323 -Hmm. Wait, what? -Yeah. 423 00:27:42,406 --> 00:27:44,828 Old Megadeath made some mega-bad investments. 424 00:27:44,912 --> 00:27:47,416 And then with the divorce, she got the lair. 425 00:27:47,499 --> 00:27:49,880 She doesn't even like the lair. I won't get into it. 426 00:27:49,963 --> 00:27:51,675 The point is, I'm starting anew. 427 00:27:51,759 --> 00:27:54,640 And fortunately, computer geniuses go for top dollar. 428 00:27:54,723 --> 00:27:56,685 You are so brave. 429 00:27:56,769 --> 00:27:59,148 -Does he know he is being sold? -No. No. 430 00:27:59,232 --> 00:28:01,779 He has severe separation anxiety. 431 00:28:01,862 --> 00:28:05,578 And ever since I abducted him, he's had this phobia of being abducted. 432 00:28:05,662 --> 00:28:09,836 Fortunately, he also suffers from Stockholm syndrome, so it balances. 433 00:28:10,630 --> 00:28:13,385 Anyway, it's best to just let him think everything is normal. 434 00:28:13,970 --> 00:28:14,972 -Ready? -Great. 435 00:28:15,055 --> 00:28:17,644 Let's get to the tech-show conference thing. 436 00:28:17,727 --> 00:28:20,315 We know what I'm talking about. Alex, get the robe. 437 00:28:30,460 --> 00:28:32,339 So you eat with the ax too? 438 00:28:33,551 --> 00:28:34,928 Restrain her! 439 00:28:35,847 --> 00:28:38,435 -Is something wrong? -Danger Person 83617, 440 00:28:38,519 --> 00:28:43,278 we've received information that suggests inaccuracies in your application. 441 00:28:43,361 --> 00:28:46,535 If this is about my ACT score, I just didn't count the math portion. 442 00:28:46,619 --> 00:28:50,208 -I didn't think it was-- -This was found in your laundry. 443 00:28:50,292 --> 00:28:52,338 Oh, not so bulletproof, are we? 444 00:28:53,006 --> 00:28:54,300 You went through my laundry? 445 00:28:54,383 --> 00:28:58,893 Next time, may I suggest you sort your linens from your Kevlars? 446 00:29:05,072 --> 00:29:07,702 Intern secured in the van. Perimeter check complete. 447 00:29:07,786 --> 00:29:09,330 Oh, and I got us some lunch. 448 00:29:09,413 --> 00:29:10,583 No, thanks. 449 00:29:10,667 --> 00:29:11,543 More for me. 450 00:29:12,796 --> 00:29:14,633 So how long you been a villain? 451 00:29:15,510 --> 00:29:17,137 Uh, 27 years. 452 00:29:17,221 --> 00:29:18,683 -Cool. -Yeah. 453 00:29:18,766 --> 00:29:20,477 I wasn't always this way, though. 454 00:29:20,561 --> 00:29:22,857 When I was younger, I actually wanted to be a hero. 455 00:29:22,941 --> 00:29:25,028 -Gross. -Really? 456 00:29:25,112 --> 00:29:28,619 Yeah. But they said my power wasn't a good fit. 457 00:29:28,703 --> 00:29:31,457 -Well, what was your power? -I melt people's faces. 458 00:29:31,542 --> 00:29:32,752 Awesome. 459 00:29:32,836 --> 00:29:35,173 To be fair, it is pretty horrific. 460 00:29:35,257 --> 00:29:36,301 I don't even like it, 461 00:29:36,384 --> 00:29:39,390 which is why I typically use the particle eviscerator instead. 462 00:29:39,473 --> 00:29:41,770 Well, at least that's more humane. 463 00:29:41,854 --> 00:29:44,818 It's not, but the loudness covers the screams. 464 00:29:45,528 --> 00:29:47,907 I wanna be just like you when I grow up. 465 00:29:47,991 --> 00:29:51,247 Sorry, old chap, but after this, I am done. 466 00:29:51,331 --> 00:29:54,253 Can't spend my whole life looking over my shoulder, you know? 467 00:29:54,337 --> 00:29:56,675 I wanna go out on my own terms, you know? 468 00:29:56,759 --> 00:29:58,386 Kind of in the way I began-- 469 00:30:04,775 --> 00:30:05,693 Hands up! 470 00:30:07,947 --> 00:30:09,283 Is he dead? 471 00:30:09,367 --> 00:30:10,620 I don't know. 472 00:30:11,412 --> 00:30:12,498 Can you check? 473 00:30:13,500 --> 00:30:14,418 Okay. 474 00:30:17,926 --> 00:30:19,011 He's dead. 475 00:30:22,059 --> 00:30:25,023 You can put your hands down now. She only wanted him. 476 00:30:25,775 --> 00:30:27,361 -She? -The ex-wife. 477 00:30:27,444 --> 00:30:28,698 Nasty divorce. 478 00:30:28,781 --> 00:30:32,496 I loved you like the younger father I never had. 479 00:30:32,580 --> 00:30:35,293 Oh, poor guy. Must have meant a lot to you, huh? 480 00:30:35,377 --> 00:30:38,258 -How long you guys been working with him? -Since this morning. 481 00:30:38,341 --> 00:30:39,385 He's very emotional. 482 00:30:42,182 --> 00:30:44,145 Huh. 483 00:30:44,228 --> 00:30:46,650 Was there an Alex that came with this bag? 484 00:30:47,317 --> 00:30:48,361 Um... 485 00:30:51,117 --> 00:30:52,369 You'd have to ask him. 486 00:30:52,453 --> 00:30:55,710 Ooh. We shouldn't have used the killing bullets. 487 00:30:55,793 --> 00:30:57,922 Well, maybe this should be a lesson to you guys 488 00:30:58,006 --> 00:30:59,718 that violence is not the answer. 489 00:30:59,801 --> 00:31:02,515 We're hit men. Like, we-- That's what we do. We kill people. 490 00:31:02,599 --> 00:31:04,686 -That's our job. -Yeah, I know that, but... 491 00:31:05,228 --> 00:31:08,109 I mean, maybe instead of, you know, all of us henchmen are like, 492 00:31:08,193 --> 00:31:10,740 bam, bam, bam, when we should talk, talk, talk. 493 00:31:10,823 --> 00:31:13,954 Okay? Because, I mean, your brain, 494 00:31:14,038 --> 00:31:18,254 your mouth, your heart, is a weapon that you never have to reload, okay? 495 00:31:18,881 --> 00:31:21,512 So think about that, guys. There's a better way. 496 00:31:21,595 --> 00:31:23,891 That's a weird thing to say to someone you just met. 497 00:31:23,974 --> 00:31:24,976 Yeah. 498 00:31:26,145 --> 00:31:28,400 -If you hear anything, just... -Text is best. 499 00:31:28,483 --> 00:31:30,822 - Yeah, use that. - Yeah. Enjoy yourselves. 500 00:31:30,905 --> 00:31:33,619 - Card. - Kill me instead. 501 00:31:36,583 --> 00:31:37,710 Where's Megadeath? 502 00:31:38,879 --> 00:31:41,050 He's, uh... gone. 503 00:31:42,010 --> 00:31:45,726 To a meeting... with Steve Jobs. 504 00:31:45,810 --> 00:31:48,899 So, um, you'll be working with us until he gets back. 505 00:31:48,983 --> 00:31:52,072 So no-- No reason to be scared or worried. 506 00:31:52,949 --> 00:31:56,999 Cool. So did you guys do any fun crimes lately? 507 00:32:05,516 --> 00:32:07,436 Danger Person 83617. 508 00:32:07,520 --> 00:32:10,985 -I thought I was 83165. -For falsifying application credentials, 509 00:32:11,068 --> 00:32:13,281 you have been found guilty before this court. 510 00:32:13,364 --> 00:32:15,285 -How do you plead? -Not? 511 00:32:15,368 --> 00:32:17,372 How dare you contradict the court? 512 00:32:17,456 --> 00:32:19,586 Look, I'm sorry for the miscommunication, 513 00:32:19,669 --> 00:32:22,842 but we wouldn't be here if you'd shot me in the face. 514 00:32:22,926 --> 00:32:25,681 -Which I'm grateful for. -Enough. Enough. 515 00:32:27,017 --> 00:32:29,689 Tell me, 83617... 516 00:32:29,773 --> 00:32:30,733 It's Beatrix. 517 00:32:30,817 --> 00:32:33,154 Nah, too hard to remember. 518 00:32:34,156 --> 00:32:38,582 If you knew you didn't have any powers, then why are you here? 519 00:32:39,208 --> 00:32:42,381 Look, all I've ever wanted is to take over the world. 520 00:32:42,464 --> 00:32:45,387 But when you're born a henchman you don't really get that chance. 521 00:32:45,470 --> 00:32:47,182 Especially if you're a henchwoman. 522 00:32:47,266 --> 00:32:49,729 So you lied to get power? 523 00:32:49,813 --> 00:32:52,192 I lied to get opportunity. 524 00:32:54,196 --> 00:32:56,743 I know I broke the rules. I'm sorry. 525 00:32:56,827 --> 00:32:58,539 Villains don't apologize. 526 00:32:58,622 --> 00:32:59,958 I will work on that. 527 00:33:00,041 --> 00:33:02,421 But, and I feel strongly about this, 528 00:33:03,047 --> 00:33:07,222 maybe it's time for someone without powers to conquer the earth. 529 00:33:07,765 --> 00:33:09,393 A blue-collar bad girl. 530 00:33:09,476 --> 00:33:10,980 A villain for the people. 531 00:33:11,815 --> 00:33:14,320 That might be just what evil needs. 532 00:33:17,827 --> 00:33:18,954 That was beautiful. 533 00:33:23,421 --> 00:33:24,758 -Kill her. -What? 534 00:33:24,841 --> 00:33:27,012 Villains don't give heartfelt speeches. 535 00:33:27,095 --> 00:33:29,851 Okay, it's starting to feel like you're just making rules up. 536 00:33:33,651 --> 00:33:35,445 Axe Guy, now's our chance. 537 00:33:36,532 --> 00:33:38,243 Stockton to Malone! 538 00:33:38,953 --> 00:33:41,792 Come on, we're friends. Remember? We're best friends. 539 00:33:41,875 --> 00:33:44,714 On my mark. Ready? 540 00:33:44,798 --> 00:33:47,219 I told you that thing about my uncle's closed casket. 541 00:33:47,302 --> 00:33:49,390 And you were so cool about it. 542 00:33:49,473 --> 00:33:50,433 Set. 543 00:33:51,645 --> 00:33:55,277 You're a terrible best friend. And your ax work is mediocre at best. 544 00:33:55,360 --> 00:33:56,530 Swing away. 545 00:33:57,574 --> 00:33:59,911 You know what's better than beating one bad guy? 546 00:34:02,332 --> 00:34:03,293 Ahh. 547 00:34:03,376 --> 00:34:05,548 Beating more than one bad guy. 548 00:34:07,510 --> 00:34:09,138 Belt, play fight mix. 549 00:34:13,856 --> 00:34:17,780 This might, uh, throw you guys off, but I wrote this song, all by myself. 550 00:34:17,864 --> 00:34:19,199 You ready? Here it comes. 551 00:34:27,341 --> 00:34:28,426 Table! 552 00:34:30,765 --> 00:34:31,808 Yes! 553 00:34:37,695 --> 00:34:38,530 Hey! 554 00:34:39,866 --> 00:34:43,791 No one escapes the League of Evil. 555 00:34:46,379 --> 00:34:48,842 - Justice is mine! - Sorry! 556 00:35:00,323 --> 00:35:01,618 Who's next? 557 00:36:43,488 --> 00:36:46,035 Look, it's been a very stressful couple of days, 558 00:36:46,118 --> 00:36:49,500 and the dead guy I took this gun from said it does some very bad things 559 00:36:49,584 --> 00:36:53,216 that I don't completely understand, so please just walk away. 560 00:36:53,759 --> 00:36:54,928 Cain? 561 00:36:55,011 --> 00:36:57,975 Beatrix? You're alive? 562 00:36:58,811 --> 00:37:01,525 Yeah, kind of, but something really bad happened. 563 00:37:01,608 --> 00:37:02,860 You're alive! 564 00:37:03,987 --> 00:37:05,031 -Oh-- -No. 565 00:37:05,115 --> 00:37:06,492 I can't believe I doubted you. 566 00:37:06,576 --> 00:37:08,287 Oh, no, Cain. It-- 567 00:37:08,371 --> 00:37:12,588 This is unbelievable. You are a villain! 568 00:37:12,672 --> 00:37:15,970 -You're not-- You're not listening, I'm-- -We're number one! Oh! 569 00:37:16,053 --> 00:37:20,813 My best friend in the whole world is an officially-licensed villain now. 570 00:37:20,896 --> 00:37:25,363 Like a bona fide, certified villain, right? 571 00:37:26,825 --> 00:37:29,329 -Yeah. -Yes! Oh, wow. 572 00:37:29,413 --> 00:37:31,000 Oh, this is a good day. 573 00:37:31,083 --> 00:37:34,465 We can get out of this abandoned grocery store. 574 00:37:35,718 --> 00:37:37,847 I can call my parents. 575 00:37:39,726 --> 00:37:41,061 They give you a villain name? 576 00:37:41,145 --> 00:37:44,026 Do you have a name? Is it really cool? What's your villain name? 577 00:37:44,109 --> 00:37:46,197 Danger Person 83617. 578 00:37:46,280 --> 00:37:48,326 Oh, those are ju-- Those are great numbers. 579 00:37:49,161 --> 00:37:51,332 Whoo! I'm sorry. I'm just very excited. 580 00:37:51,415 --> 00:37:55,966 It's been a stressful couple of days, and this just makes it all go away. 581 00:37:56,885 --> 00:37:57,720 Thank you. 582 00:37:59,264 --> 00:38:00,183 You're welcome. 583 00:38:00,810 --> 00:38:04,316 Sorry, I cut you off earlier. You were saying something bad happened? 584 00:38:05,068 --> 00:38:07,364 Yeah. Um... 585 00:38:08,575 --> 00:38:09,911 I... I lost your duffel bag. 586 00:38:10,495 --> 00:38:11,288 Whoa. 587 00:38:15,255 --> 00:38:17,760 I'm sorry. I know it meant a lot to you. 588 00:38:19,221 --> 00:38:22,060 Did you--? Did you try retracing your steps? 589 00:38:22,144 --> 00:38:24,189 Yeah. I'm-- It's gone. 590 00:38:24,273 --> 00:38:28,114 That's okay. It was just a priceless family heirloom. 591 00:38:28,197 --> 00:38:29,534 It's not... It's fine. 592 00:38:29,617 --> 00:38:31,746 Look, you can replace a duffel bag, 593 00:38:32,372 --> 00:38:35,629 but you can't replace a best friend who's a villain. 594 00:38:36,798 --> 00:38:39,303 Thank you, Beatrix. Thank you. 595 00:38:40,305 --> 00:38:41,683 Harold is gonna be ecstatic. 596 00:38:44,313 --> 00:38:47,360 Okay, Harold. All right, let's... Let's calm down. 597 00:38:49,114 --> 00:38:51,202 Okay, okay. Just breathe. 598 00:38:51,703 --> 00:38:54,249 That prize money's gonna change a lot of things. 599 00:38:54,333 --> 00:38:56,045 But we need to stay humble. 600 00:38:56,128 --> 00:38:57,255 Yes. 601 00:38:57,965 --> 00:39:02,349 Remember, we still don't know exactly when that's going to arrive. 602 00:39:02,432 --> 00:39:04,478 Also, it's very important that neither of you 603 00:39:04,562 --> 00:39:06,858 ever tell anyone that I'm a villain. 604 00:39:06,942 --> 00:39:09,196 You got it... boss. 605 00:39:09,279 --> 00:39:14,289 I know I've said this to all of my masters before, but I would do anything for you. 606 00:39:14,916 --> 00:39:16,878 -Great. -I'd even kill him. 607 00:39:16,962 --> 00:39:19,551 - Whoa. - Someone I consider a friend. 608 00:39:19,634 --> 00:39:22,430 -Please don't. -Just to prove my loyalty. 609 00:39:22,515 --> 00:39:23,642 Where'd you get that? 610 00:39:23,725 --> 00:39:26,355 Amazon. It's not like I'd enjoy it. 611 00:39:26,438 --> 00:39:29,444 Unless she commanded me to. Then I suppose I'd have to. 612 00:39:29,529 --> 00:39:30,656 Okay, no killing Cain. 613 00:39:31,323 --> 00:39:32,577 As you wish. 614 00:39:33,119 --> 00:39:36,793 Let's all just go to bed. No more surprises tonight. 615 00:39:36,876 --> 00:39:38,254 Oh, you guys made tea? 616 00:39:43,055 --> 00:39:43,932 Who is this? 617 00:39:44,016 --> 00:39:46,646 That's Alex. He doesn't know it, but his boss was slain 618 00:39:46,730 --> 00:39:48,609 while trying to sell him to some psychos. 619 00:39:48,692 --> 00:39:51,865 -Then why'd you bring him back here? -He's our new intern. 620 00:39:59,254 --> 00:40:01,760 Oh! You dirty son of a... 621 00:40:02,344 --> 00:40:03,889 Have that ball destroyed. 622 00:40:05,475 --> 00:40:06,728 Sir, it's confirmed. 623 00:40:06,811 --> 00:40:09,567 -The tryouts were raided. -Excellent. 624 00:40:09,651 --> 00:40:11,487 Start scheduling a new round right away. 625 00:40:11,571 --> 00:40:13,992 And, uh, make sure our friend Captain Justice 626 00:40:14,076 --> 00:40:16,163 gets another anonymous tip. 627 00:40:18,627 --> 00:40:21,173 There was one applicant who escaped. 628 00:40:23,720 --> 00:40:27,269 Danger Person 83617. 629 00:40:29,064 --> 00:40:31,151 Well, she's certainly hard to kill. 630 00:40:32,780 --> 00:40:34,199 Pew! 631 00:40:36,412 --> 00:40:37,957 All right, let's review. 632 00:40:38,583 --> 00:40:42,717 Take the hammer, smash the ATM, drill a hole, put in some dynamite. 633 00:40:42,800 --> 00:40:43,635 Questions? 634 00:40:43,719 --> 00:40:46,181 Yes. Why don't we just wait for the tryout prize money? 635 00:40:46,265 --> 00:40:47,852 I told you, it's-- It's coming. 636 00:40:47,935 --> 00:40:50,566 It's just that the League wants us to show some initiative. 637 00:40:50,649 --> 00:40:53,070 -You're sure they're okay with all this? -Mm-hm! 638 00:40:53,154 --> 00:40:56,118 I'm a licensed villain, it's legal. Harold, you have the hammer? 639 00:40:56,201 --> 00:40:58,039 All three. One, two, three. 640 00:40:58,707 --> 00:41:00,126 -Cain, dynamite? -Yes. 641 00:41:01,963 --> 00:41:04,510 -Where is it? -Right here. 642 00:41:04,594 --> 00:41:07,558 -These are road flares. -Are you sure? 643 00:41:10,188 --> 00:41:12,275 -Okay, that one's on me. -Yeah. 644 00:41:12,359 --> 00:41:14,656 They did throw in some free pepper spray. 645 00:41:14,739 --> 00:41:17,452 Great. Now we just need to find an ATM with eyes. 646 00:41:17,536 --> 00:41:19,707 Good one, boss. 647 00:41:19,791 --> 00:41:22,546 Where can we find some explosives this time of night? 648 00:41:22,630 --> 00:41:24,509 Maybe these guys would know. 649 00:41:27,430 --> 00:41:28,600 Dang it. 650 00:41:33,359 --> 00:41:37,827 Hey! Hey! This is our spot. We have dibs. 651 00:41:37,910 --> 00:41:41,543 -What? -Dibs. You know, first right of refusal. 652 00:41:42,127 --> 00:41:44,047 You'll have to go and find another ATM. 653 00:41:44,131 --> 00:41:45,801 -You gotta be kidding me. -I'm not. 654 00:41:45,884 --> 00:41:48,890 But if you guys have some dynamite, we'd be willing to go halfsies. 655 00:41:48,974 --> 00:41:53,900 -Listen, lady, we're not going anywhere. -Oh, really? Well, it's hammer time. 656 00:41:55,028 --> 00:41:57,115 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. 657 00:41:57,198 --> 00:42:00,581 Why don't we, um, share the area, all right? 658 00:42:00,664 --> 00:42:03,879 In fact, I would be more than happy to take you guys 659 00:42:03,962 --> 00:42:06,091 to a very promising vending machine 660 00:42:06,175 --> 00:42:07,636 right down this street. 661 00:42:12,855 --> 00:42:14,316 Big mistake. 662 00:42:20,161 --> 00:42:22,165 Okay. 663 00:42:24,879 --> 00:42:27,676 So no money, but on the bright side, 664 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 we did make the streets a little less safe. 665 00:42:29,764 --> 00:42:32,853 -So that's still a win. -Go us! 666 00:42:34,106 --> 00:42:37,195 Hey. How'd the, uh, criming go? 667 00:42:37,278 --> 00:42:39,241 Great. Fine. What do you want? 668 00:42:39,324 --> 00:42:42,163 Uh, could I use a hand on a little experiment? 669 00:42:42,247 --> 00:42:45,546 -Is it dangerous? -There's a slight risk of injury. 670 00:42:46,380 --> 00:42:47,424 Harold. 671 00:42:50,639 --> 00:42:52,475 Okay, let's talk next job. 672 00:42:52,560 --> 00:42:56,108 Ideally something that pays a lot. Like in the millions? 673 00:42:56,191 --> 00:42:57,778 Well, how much is the prize money? 674 00:42:57,862 --> 00:43:00,993 Next job, Cain. We gotta be the bast. 675 00:43:02,328 --> 00:43:03,164 The what? 676 00:43:03,915 --> 00:43:06,253 It's a thing they taught us at Villain Tryouts. 677 00:43:06,336 --> 00:43:09,217 -Gotcha. What about Killer Petco? -We can't. 678 00:43:09,301 --> 00:43:12,516 The retail space is sold, and it's definitely a seller's market. 679 00:43:13,560 --> 00:43:14,979 We need a plan. 680 00:43:31,428 --> 00:43:34,602 Sorry. Still working out some of the bugs. 681 00:43:37,817 --> 00:43:39,027 Carry fridge. 682 00:43:51,594 --> 00:43:52,680 That'll work. 683 00:43:55,184 --> 00:43:57,147 So you call it the Healthy Brace? 684 00:43:57,230 --> 00:43:59,986 No, it's the Helpy with a P. 685 00:44:01,488 --> 00:44:03,200 That's a terrible name. 686 00:44:03,284 --> 00:44:05,622 Harold, are...? Are you okay? 687 00:44:05,706 --> 00:44:08,545 Fine, hungry and gassy. 688 00:44:08,628 --> 00:44:12,260 The system hinders memory, so he won't remember what happened. 689 00:44:12,887 --> 00:44:14,932 -That might also just be his age. -Yeah. 690 00:44:15,976 --> 00:44:17,897 So how does it work exactly? 691 00:44:17,980 --> 00:44:20,694 Well, you know how we only use 10 percent of our brain? 692 00:44:21,654 --> 00:44:24,702 Well, we also only use 5 percent of our muscle. 693 00:44:25,369 --> 00:44:28,167 And the Helpy Brace accesses the other 95 percent, 694 00:44:28,250 --> 00:44:32,175 which gives the user maximum strength, coordination, everything. 695 00:44:32,258 --> 00:44:33,929 It also counts your steps. 696 00:44:34,012 --> 00:44:35,766 How did it make him throw a fridge? 697 00:44:36,518 --> 00:44:38,020 Oh, simple. 698 00:44:39,105 --> 00:44:40,233 Technohypnosis. 699 00:44:42,362 --> 00:44:43,907 Or TH, for short. 700 00:44:45,076 --> 00:44:47,706 It's a project I've been working on for Mr. Megadeath. 701 00:44:50,253 --> 00:44:52,048 He's in sleep mode. It's fine. 702 00:44:52,131 --> 00:44:54,052 But how is he still standing up? 703 00:44:54,135 --> 00:44:56,181 It's the same tech that they use in Segways. 704 00:44:56,265 --> 00:44:58,645 But the real magic is in the voice command. 705 00:44:58,728 --> 00:45:01,483 Harold, dance. 706 00:45:03,655 --> 00:45:05,659 It's cool, right? 707 00:45:05,742 --> 00:45:07,621 Okay, so that's how he threw the fridge? 708 00:45:08,289 --> 00:45:13,465 Well, the command was to make a sandwich, but like I said, it's still pretty buggy. 709 00:45:13,550 --> 00:45:16,096 And by buggy, I mean dangerous. 710 00:45:16,598 --> 00:45:20,271 What about breaking into a safe, like that one? 711 00:45:21,231 --> 00:45:25,364 -Could he do that? -Probably. Here, give it a try. 712 00:45:26,408 --> 00:45:27,995 Harold, open the safe. 713 00:45:37,305 --> 00:45:39,518 I don't think we're gonna need dynamite anymore. 714 00:45:40,019 --> 00:45:41,773 Not safe. 715 00:45:42,482 --> 00:45:44,654 Oh! Okay, um... 716 00:45:44,737 --> 00:45:46,658 -Ow. -Harold, what are you doing? Stop-- 717 00:45:46,741 --> 00:45:48,995 Harold! 718 00:46:08,367 --> 00:46:09,787 A little help here? 719 00:46:11,541 --> 00:46:12,751 Force quit! 720 00:46:14,672 --> 00:46:15,924 Confirmed. 721 00:46:22,604 --> 00:46:24,984 -Oh, no, no, no! No, no! -Oh, no! No, no. 722 00:46:28,908 --> 00:46:30,036 How'd it go? 723 00:46:39,262 --> 00:46:41,851 All right, so good first test. Should we go again? 724 00:46:43,855 --> 00:46:46,485 -I don't know if that's gonna be possible. -No, it's okay. 725 00:46:46,569 --> 00:46:48,238 I think it's just stuck in the bone. 726 00:46:48,948 --> 00:46:49,950 No. 727 00:46:53,415 --> 00:46:54,334 Wait. 728 00:46:55,002 --> 00:46:58,050 It just needs a new chip. Mr. Megadeath might have one. 729 00:46:58,133 --> 00:46:59,052 Should we call him? 730 00:47:06,693 --> 00:47:09,740 The number you have reached has been disconnected. 731 00:47:09,824 --> 00:47:12,913 It's doing the... ...thing. 732 00:47:12,996 --> 00:47:14,290 I might know a guy. 733 00:47:16,879 --> 00:47:19,384 Sweet. I love bowling. 734 00:47:21,054 --> 00:47:23,935 -You bowl? -Mostly online. 735 00:47:24,019 --> 00:47:26,356 I'm more of a dodgeball guy. 736 00:47:26,440 --> 00:47:28,862 -Also online. -All right, you guys stay here, 737 00:47:28,945 --> 00:47:30,991 keep an eye out while we go and get the chips. 738 00:47:31,074 --> 00:47:33,328 Permission to use lethal force. 739 00:47:33,830 --> 00:47:36,961 -For what? -On the pins. Kapow. 740 00:47:38,422 --> 00:47:40,384 -Denied. -Copy. 741 00:47:40,468 --> 00:47:41,596 Just keep a low profile. 742 00:47:41,679 --> 00:47:43,348 -Come on, Cain. -Roger that. 743 00:47:43,850 --> 00:47:45,729 I hope you're ready to become a man. 744 00:47:46,522 --> 00:47:47,691 How-- How? 745 00:47:47,775 --> 00:47:50,488 Well, you got one ball. You're halfway there. 746 00:47:52,200 --> 00:47:55,289 - So who is this guy? - He's a notoriously violent ex-villain 747 00:47:55,372 --> 00:47:56,333 known as the Seagull. 748 00:47:56,416 --> 00:47:57,711 - Ex-villain? - Yeah. 749 00:47:57,795 --> 00:48:00,341 He lost his license after he pecked a colleague to death 750 00:48:00,424 --> 00:48:02,638 for making bird sounds at him. 751 00:48:02,721 --> 00:48:04,683 He's been a black-market dealer ever since. 752 00:48:04,767 --> 00:48:06,436 That's where I get our pantyhose. 753 00:48:06,521 --> 00:48:07,606 She's here. 754 00:48:10,570 --> 00:48:14,202 Well, if it isn't Danger Person 83617. 755 00:48:14,870 --> 00:48:17,918 Looks like someone's got some... time to spare. 756 00:48:19,212 --> 00:48:21,759 Let me do the talking. We don't want to come off soft. 757 00:48:21,843 --> 00:48:25,224 Just don't bring up his hand, all right? He's very self-conscious about it. 758 00:48:25,307 --> 00:48:28,648 I'm not gonna be looking at his hand. I'm gonna be looking at his eyes. 759 00:48:31,445 --> 00:48:34,325 Mr. Seagull, it's such a pleasure to meet with you today. 760 00:48:34,409 --> 00:48:35,537 Really... 761 00:48:41,674 --> 00:48:42,968 What was that? 762 00:48:44,220 --> 00:48:45,181 What? 763 00:48:45,264 --> 00:48:47,853 That face you made when I spun around. 764 00:48:48,646 --> 00:48:49,899 I didn't make a face. 765 00:48:52,445 --> 00:48:53,948 Was it my hand? 766 00:48:54,909 --> 00:48:55,911 What hand? 767 00:48:56,829 --> 00:48:58,081 Oh, that's new. 768 00:48:58,165 --> 00:49:02,674 What we're trying to say is, uh, do you have one of these? 769 00:49:20,334 --> 00:49:21,963 Hey! You gotta go. 770 00:49:22,046 --> 00:49:24,760 Go. Go. Go! Get! 771 00:49:30,479 --> 00:49:34,195 This is a Romethean mind-control chip. 772 00:49:35,447 --> 00:49:37,243 How did you guys get one of these? 773 00:49:38,245 --> 00:49:40,667 We have a very specialized team. 774 00:49:40,750 --> 00:49:42,546 I will kill you pins! 775 00:49:42,629 --> 00:49:46,804 I will cut your family into splinters 776 00:49:46,888 --> 00:49:49,560 and bathe in your wooden blood! 777 00:49:52,900 --> 00:49:54,194 This game is rigged. 778 00:49:54,277 --> 00:49:57,701 - Thank you for tuning in to 98.3. - Come on. Try this. 779 00:49:57,784 --> 00:50:00,999 This is now 98.3 Mix. 780 00:50:01,082 --> 00:50:02,961 How'd you get so good at technomancy? 781 00:50:03,045 --> 00:50:05,675 When I was 9, I found a broken-down arcade game, 782 00:50:05,759 --> 00:50:08,388 and I fiddled with it until it started working again. 783 00:50:08,472 --> 00:50:11,269 And then I fiddled with it some more and made a cyborg. 784 00:50:11,353 --> 00:50:13,273 I've been obsessed with technology ever since. 785 00:50:13,357 --> 00:50:15,695 You know, in my day, we called them electronicals. 786 00:50:18,367 --> 00:50:19,745 How'd you guys meet? 787 00:50:19,828 --> 00:50:23,418 The three of us started working for this villain called Opaque Man. 788 00:50:23,502 --> 00:50:26,634 -Isn't he the guy that's almost invisible? -Yeah. We were his cronies. 789 00:50:26,717 --> 00:50:28,930 -No way! -BFFs forever. 790 00:50:30,684 --> 00:50:32,103 I wish I had friends. 791 00:50:33,272 --> 00:50:35,735 Oh, you... You don't have friends? 792 00:50:36,319 --> 00:50:39,994 Well, just the ones I program. And then Mr. Megadeath. 793 00:50:40,077 --> 00:50:43,000 Yeah. Yeah, that probably... 794 00:50:44,002 --> 00:50:44,753 Yeah. 795 00:50:46,172 --> 00:50:48,427 Well, you know, I'll, uh... 796 00:50:49,763 --> 00:50:51,057 I'll be your friend. 797 00:50:52,561 --> 00:50:54,022 -Really? -Oh, yeah. 798 00:50:54,105 --> 00:50:57,111 I mean, technically, you're part of the team anyway, 799 00:50:57,194 --> 00:51:00,242 and... basically, we're all your friends. 800 00:51:01,537 --> 00:51:04,000 -Awesome. -But you do start at the bottom. 801 00:51:04,083 --> 00:51:05,962 -I'm okay with that. -Great. 802 00:51:07,716 --> 00:51:09,344 Can you lend me some money? 803 00:51:12,726 --> 00:51:14,563 Ten thousand. Cash. 804 00:51:15,272 --> 00:51:17,861 I'm not doing any of that Bitcoin nonsense anymore. 805 00:51:19,364 --> 00:51:20,700 And how much for one? 806 00:51:22,453 --> 00:51:23,915 Ten thousand, cash. 807 00:51:23,998 --> 00:51:26,211 Do you do financing? 808 00:51:28,382 --> 00:51:29,467 Okay, just... 809 00:51:31,388 --> 00:51:34,435 I mean, do you have the money or not? 810 00:51:34,520 --> 00:51:36,064 -Yes. -Not physically. 811 00:51:36,147 --> 00:51:39,279 But we can come to some kind of arrangement. 812 00:51:39,780 --> 00:51:42,285 Such as equity in our evil startup. 813 00:51:44,080 --> 00:51:45,165 No! 814 00:51:46,961 --> 00:51:49,717 You come here, insult me, 815 00:51:50,510 --> 00:51:53,056 and waste my time with nothing to show? 816 00:51:53,140 --> 00:51:55,729 Does the chip we brought have any trade-in value? 817 00:51:55,812 --> 00:51:57,148 No! 818 00:51:58,066 --> 00:52:01,448 -Does this have trade-in value? -Hold on. Okay, hold on. 819 00:52:01,532 --> 00:52:03,452 We can get you your money and more. 820 00:52:03,536 --> 00:52:05,039 We just need a handful of chips. 821 00:52:05,122 --> 00:52:08,211 Not hand. Any appendage. Sorry. 822 00:52:08,295 --> 00:52:09,380 Quiet! 823 00:52:10,132 --> 00:52:11,802 Quiet! 824 00:52:11,886 --> 00:52:16,353 Do you know why the seagull is the most magnificent bird? 825 00:52:17,063 --> 00:52:18,858 Because of its unexpected mercy? 826 00:52:18,941 --> 00:52:20,110 No. 827 00:52:20,737 --> 00:52:25,830 It's because the seagull isn't afraid to eat its own species. 828 00:52:31,717 --> 00:52:33,220 This back here... 829 00:52:33,303 --> 00:52:34,556 I got it. 830 00:52:35,182 --> 00:52:36,267 I got it, Pete. 831 00:52:36,351 --> 00:52:39,399 Okay, I got it! Let me do it! Pete, I can do it. 832 00:52:39,482 --> 00:52:41,529 I can do it myself. I've got-- 833 00:52:47,289 --> 00:52:49,502 I hope they don't think this was a hate crime. 834 00:52:56,266 --> 00:52:57,393 Don't look suspicious. 835 00:52:57,476 --> 00:52:59,439 Or do. I don't know what's better here. 836 00:53:01,234 --> 00:53:03,614 Hey. Look what I learned today. 837 00:53:04,825 --> 00:53:07,329 That's great. Are these the right ones? 838 00:53:07,413 --> 00:53:08,541 Uh... 839 00:53:11,547 --> 00:53:12,507 Yeah. Good to go. 840 00:53:12,591 --> 00:53:15,429 -Great. We gotta go. -Are you sure? We paid for two more games. 841 00:53:15,513 --> 00:53:19,437 - We need to go right now, okay? - Someone sounds like a chicken. 842 00:53:25,909 --> 00:53:27,078 Give me the remote. 843 00:53:28,371 --> 00:53:29,499 Alex, defend. 844 00:53:41,356 --> 00:53:42,609 Get over here. 845 00:53:49,288 --> 00:53:50,207 Ooh! 846 00:54:14,715 --> 00:54:15,967 Wow. 847 00:54:16,050 --> 00:54:18,639 I gotta have one of these. Find them. 848 00:54:22,981 --> 00:54:23,941 Oh, yes! 849 00:54:33,293 --> 00:54:34,378 You! 850 00:54:43,981 --> 00:54:45,568 You're crazy. 851 00:54:48,406 --> 00:54:49,910 I'll kill you! 852 00:55:04,188 --> 00:55:05,190 I got you. 853 00:55:10,284 --> 00:55:11,494 Alex, let's go. 854 00:55:20,805 --> 00:55:22,767 911. What's your emergency? 855 00:55:26,316 --> 00:55:27,861 Alex, hurry up. 856 00:55:33,873 --> 00:55:36,587 Oh, he's in sleep mode. Come on, grab his legs. 857 00:55:36,670 --> 00:55:37,839 Up, up, up. 858 00:55:37,923 --> 00:55:40,219 Hurry, hurry. Lift with your legs. 859 00:55:40,302 --> 00:55:41,304 One, two... 860 00:55:42,807 --> 00:55:45,855 Hey, secure the perimeter. What are you doing? 861 00:55:45,939 --> 00:55:47,734 -Go interrogate the big guy. -Detective. 862 00:55:47,817 --> 00:55:49,905 -What? -It's the chief. 863 00:55:51,199 --> 00:55:54,247 Hello, sir. Yeah, everything's under control. 864 00:55:54,330 --> 00:55:56,835 -Just some bowlers up to... -Shenanigans. 865 00:55:56,919 --> 00:55:59,090 - ...shenanigans. - Really? 866 00:55:59,841 --> 00:56:02,263 Or were they... framed? 867 00:56:02,889 --> 00:56:03,808 Nice. 868 00:56:03,891 --> 00:56:05,853 Captain Justice, we've been expecting you. 869 00:56:05,937 --> 00:56:07,691 I know. Where is he? 870 00:56:08,943 --> 00:56:11,447 Get off. Let go. You're in my house. 871 00:56:11,532 --> 00:56:12,909 Well, well, well. 872 00:56:13,995 --> 00:56:16,082 Are you the one that made this place so messy? 873 00:56:16,165 --> 00:56:17,293 No. 874 00:56:18,253 --> 00:56:19,297 It was your mom. 875 00:56:23,890 --> 00:56:27,522 First of all, the alien species I come from doesn't have moms. 876 00:56:27,606 --> 00:56:29,526 We developed from plant pods. 877 00:56:29,610 --> 00:56:31,404 Like unto this earth's fruit tree. 878 00:56:31,487 --> 00:56:34,493 Except these pods are made up of mass quantities of creatine 879 00:56:34,578 --> 00:56:35,914 and essential amino acids. 880 00:56:36,707 --> 00:56:38,501 Roasted. 881 00:56:38,586 --> 00:56:40,464 Okay, all right, all right. 882 00:56:40,548 --> 00:56:44,263 It was a gang of no-namers looking for Romethean mind-control chips. 883 00:56:44,347 --> 00:56:47,896 - Romethean chips? - Uh-huh, yep. 884 00:56:47,979 --> 00:56:50,359 You don't think Sigma could be behind this, do you? 885 00:56:50,442 --> 00:56:53,866 For the sake of this small-to-medium-sized metropolitan area, 886 00:56:54,743 --> 00:56:55,703 I hope not. 887 00:56:56,245 --> 00:56:58,041 Sir, they found this. 888 00:57:00,964 --> 00:57:02,759 That-- That's the guy. 889 00:57:02,842 --> 00:57:04,888 He's like their secret weapon. 890 00:57:04,972 --> 00:57:07,309 Took out my men like they were a flock of pigeons. 891 00:57:09,105 --> 00:57:12,486 Huh. Right. I'm on it. 892 00:57:13,029 --> 00:57:14,700 Uh, you need some backup? 893 00:57:15,242 --> 00:57:17,914 Does this look like it needs backup? 894 00:57:18,498 --> 00:57:19,333 -No. -No. 895 00:57:19,417 --> 00:57:20,753 I mean, look at me. 896 00:57:20,837 --> 00:57:23,551 There's one thing you can do: Bring thirst... 897 00:57:23,634 --> 00:57:25,596 - To justice! - To justice! 898 00:57:25,680 --> 00:57:27,976 - To justice! - To justice! 899 00:57:28,059 --> 00:57:29,478 Who wants some swag? 900 00:57:30,063 --> 00:57:31,482 - Yeah! - There you go, Tom. 901 00:57:32,944 --> 00:57:34,363 There you go, Turbo. 902 00:57:34,447 --> 00:57:36,117 Hey. Yeah, sport. 903 00:57:36,200 --> 00:57:37,704 - Yeah! Yeah! - Oh, yeah. 904 00:57:38,330 --> 00:57:41,294 All right. I'm out, fellas. 905 00:57:42,046 --> 00:57:43,006 Later, skater. 906 00:57:44,885 --> 00:57:46,597 Oh, God. 907 00:57:46,680 --> 00:57:48,266 Dang, he's, like, so cool. 908 00:57:49,519 --> 00:57:50,855 - As for you... - Huh? 909 00:57:50,938 --> 00:57:52,651 -...you're going to county. -No, no! 910 00:57:52,734 --> 00:57:54,529 -Shut up. -No, I can't go in a cage. 911 00:57:54,613 --> 00:57:57,326 I'm a free bird. I'm a free bird! 912 00:58:00,958 --> 00:58:03,463 Hi. I was wondering if you could help me make these. 913 00:58:20,163 --> 00:58:21,249 For your troubles. 914 00:58:25,215 --> 00:58:26,050 Please? 915 00:58:45,590 --> 00:58:46,633 Perfect. 916 00:58:46,717 --> 00:58:49,346 And I think it goes without saying that if you tell anyone 917 00:58:49,430 --> 00:58:52,729 about what happened here today, this will be you: 918 00:59:11,934 --> 00:59:13,061 So I won't say it. 919 00:59:18,238 --> 00:59:19,616 I'm so sorry. 920 00:59:20,283 --> 00:59:21,537 -Hmm. -Forgive me. 921 00:59:23,456 --> 00:59:25,753 Ugh! I am a good shot. 922 00:59:25,837 --> 00:59:27,549 That's why they call me Deadeye. 923 00:59:27,632 --> 00:59:30,011 I thought that was because you were blind in one eye. 924 00:59:30,095 --> 00:59:32,182 That's one of the reasons they call me Deadeye. 925 00:59:32,266 --> 00:59:35,147 Hey, hey, it's the man of the hour. 926 00:59:35,731 --> 00:59:39,698 -Why am I wearing bowling shoes? -Because you saved us last night, brother. 927 00:59:39,781 --> 00:59:40,825 What? 928 00:59:40,908 --> 00:59:43,371 These guys were attacking us, and you were all: 929 00:59:45,626 --> 00:59:48,507 They were trying to kill us. It was awesome. 930 00:59:48,591 --> 00:59:49,926 Trying to kill us? 931 00:59:50,010 --> 00:59:53,224 Yes. Crime in this city has gotten out of control. 932 00:59:54,603 --> 00:59:57,817 -Where's my phone? -I don't know. Did you eat it? 933 00:59:57,901 --> 01:00:01,491 Here they are, hot off the... mail. 934 01:00:02,242 --> 01:00:06,794 Oh, whoa. Hubba, hubba. 935 01:00:06,877 --> 01:00:07,879 Okay, that's enough. 936 01:00:07,962 --> 01:00:10,425 This check is written out to Benatrix? 937 01:00:10,510 --> 01:00:13,473 Benatrix? Oh, dang it. That was one of the other prize recipients. 938 01:00:14,099 --> 01:00:17,022 Guess this one's no good. Anyway, how are you feeling, buddy? 939 01:00:17,607 --> 01:00:20,195 Good. Uh, actually, pretty sore. 940 01:00:20,278 --> 01:00:22,742 Yeah, we kind of dropped you down the stairs last night 941 01:00:22,826 --> 01:00:25,623 while you were in sleep mode, but no harm, no foul, right? 942 01:00:25,706 --> 01:00:27,334 Shouldn't we resolve the check issue? 943 01:00:27,417 --> 01:00:29,589 -I could call someone. -No, I'll take care of it. 944 01:00:29,673 --> 01:00:32,971 Yeah. You don't have my social. It's best to just keep moving forward. 945 01:00:33,054 --> 01:00:35,810 -No use waiting for spilled milk. -Exactly. 946 01:00:36,770 --> 01:00:37,605 So, what now? 947 01:00:38,566 --> 01:00:40,235 Uh, more tests 948 01:00:40,318 --> 01:00:42,322 and try to fix the bugs? 949 01:00:42,949 --> 01:00:43,909 Great. 950 01:00:45,830 --> 01:00:48,126 Well, at least he isn't kissing the bread anymore. 951 01:00:48,878 --> 01:00:50,715 Never mind. 952 01:00:53,679 --> 01:00:55,975 Ugh, ugh. 953 01:00:56,977 --> 01:00:58,564 What base did I get to? 954 01:00:58,647 --> 01:01:01,235 Experiment 233, failed. 955 01:01:02,780 --> 01:01:04,283 Decrease affection. 956 01:01:04,366 --> 01:01:05,410 What is the deal? 957 01:01:05,493 --> 01:01:09,001 You said we only needed a few more tweaks, and we have been tweaking for days. 958 01:01:09,084 --> 01:01:11,214 Well, mind control is not an exact science. 959 01:01:11,297 --> 01:01:12,675 It's more of a social science. 960 01:01:12,759 --> 01:01:15,305 Harold, maybe you shouldn't eat the test subject? 961 01:01:15,388 --> 01:01:17,142 It's what it would have wanted. 962 01:01:17,226 --> 01:01:20,148 You know, Mr. Megaman is expecting the Helpy Brace 963 01:01:20,232 --> 01:01:22,361 to be up and running by the time he gets back. 964 01:01:22,444 --> 01:01:23,697 You mean Megadeath? 965 01:01:23,781 --> 01:01:26,494 Yes. And he's coming back soon. 966 01:01:26,578 --> 01:01:29,458 I mean, you don't wanna disappoint him, do you? 967 01:01:29,543 --> 01:01:32,507 -No. -Well, we better get this fixed, then. 968 01:01:33,383 --> 01:01:36,347 Well, that's impossible until we get the updated wristbands back. 969 01:01:37,684 --> 01:01:39,729 -The what? -The wristbands. 970 01:01:39,813 --> 01:01:42,442 You know, the ones Mr. Megadeath has for his meeting. 971 01:01:42,527 --> 01:01:44,948 -Were they in a black duffel bag? -Yeah. 972 01:01:46,994 --> 01:01:48,706 So this was never gonna work? 973 01:01:49,331 --> 01:01:50,250 Of course not. 974 01:01:50,333 --> 01:01:52,797 Does this look like cutting-edge technology to you? 975 01:01:52,881 --> 01:01:53,674 Yeah. 976 01:01:54,718 --> 01:01:57,222 Why were we running all these tests, then? 977 01:01:57,431 --> 01:01:59,853 Honestly, I thought we were just trying to kill time. 978 01:01:59,936 --> 01:02:00,938 Wait! 979 01:02:01,565 --> 01:02:02,901 I know where they are. 980 01:02:04,361 --> 01:02:05,405 What? 981 01:02:06,282 --> 01:02:07,911 I know where they are! 982 01:02:12,002 --> 01:02:13,129 Hello, Megadeath? 983 01:02:13,672 --> 01:02:15,968 -What's that? Just go in? -Can I talk to him? 984 01:02:16,052 --> 01:02:18,599 No. He's mad at you for not telling us about this before. 985 01:02:18,682 --> 01:02:20,728 I'm mad at you for making me gain ten pounds. 986 01:02:20,811 --> 01:02:22,105 Okay, thanks. 987 01:02:22,607 --> 01:02:23,441 He's ready for us. 988 01:02:23,525 --> 01:02:25,445 Alex, you just stay here and watch the car. 989 01:02:25,529 --> 01:02:27,282 -Tell him hi for me. -Okay. 990 01:02:31,123 --> 01:02:33,545 Shouldn't we be doing this at night? 991 01:02:33,629 --> 01:02:36,467 It's always crime o'clock somewhere, Cain. 992 01:02:36,551 --> 01:02:38,806 ...the energy it gives me to get through the day. 993 01:02:38,889 --> 01:02:41,435 - Give me my Justice Juice! - Food is boring. 994 01:02:41,520 --> 01:02:43,524 - I love Justice Juice. - Justice Juice is fun. 995 01:02:43,607 --> 01:02:46,237 - I gotta get that Justice Juice. - It's what's in their veins. 996 01:02:46,320 --> 01:02:47,699 Guys, the bag. The bag. 997 01:02:48,617 --> 01:02:51,957 Hi, is this St. Peter's Medical? Do you happen to have any dead bodies 998 01:02:52,040 --> 01:02:53,794 with the name of Alex, by chance? 999 01:02:55,005 --> 01:02:56,173 Uh-huh. 1000 01:02:57,802 --> 01:02:58,846 Okay. 1001 01:03:01,977 --> 01:03:02,895 What'd he look like? 1002 01:03:03,814 --> 01:03:05,442 No, not that guy. No, someone else. 1003 01:03:05,526 --> 01:03:06,737 Harold. 1004 01:03:09,617 --> 01:03:11,037 I need to hydrate. 1005 01:03:11,120 --> 01:03:13,751 -It's coming on. -Hey, I gotta go. 1006 01:03:24,146 --> 01:03:26,442 Whoa, boy. Whoa. 1007 01:03:27,277 --> 01:03:28,112 What? 1008 01:03:28,196 --> 01:03:29,658 Go. Go help him. 1009 01:03:29,741 --> 01:03:32,204 Well, I don't understand mime. Use your words. 1010 01:03:42,517 --> 01:03:45,230 What's going on down here? 1011 01:04:09,821 --> 01:04:11,198 Turn that off. 1012 01:04:12,451 --> 01:04:14,079 Give me those. 1013 01:04:14,163 --> 01:04:18,964 Do you know how many wrongful deaths occur with home firearms? 1014 01:04:19,048 --> 01:04:21,343 Mrs. Megadeath, this was an accident. 1015 01:04:21,427 --> 01:04:22,722 You're an accident! 1016 01:04:22,805 --> 01:04:26,395 That's Megadeath's wife? Megadeath was like 36. 1017 01:04:26,479 --> 01:04:27,982 Yeah. So cool. 1018 01:04:28,066 --> 01:04:30,153 I just bought that yesterday. 1019 01:04:30,236 --> 01:04:34,746 Now I am hearing news about some nerd with a bracelet 1020 01:04:34,829 --> 01:04:37,125 that destroyed a bowling alley. 1021 01:04:37,752 --> 01:04:39,463 Ring any bells? 1022 01:04:39,547 --> 01:04:41,551 -Probably the intern. -You think? 1023 01:04:41,635 --> 01:04:44,682 In the meantime, you guys are just thinking 1024 01:04:44,766 --> 01:04:49,358 he's gonna mosey on up to the front door. 1025 01:04:49,859 --> 01:04:50,861 Hello? 1026 01:04:52,698 --> 01:04:53,534 Friends? 1027 01:04:54,034 --> 01:04:56,455 I am in my golden years, 1028 01:04:56,998 --> 01:05:02,300 but instead of grinding away on Peloton trainers, 1029 01:05:02,384 --> 01:05:07,520 I am stuck here with you two goofballs, micromanaging a kidnapping! 1030 01:05:07,603 --> 01:05:10,776 Alex, what are you doing here? You're supposed to be watching the car. 1031 01:05:10,860 --> 01:05:12,112 -I got bored. -Right. 1032 01:05:12,195 --> 01:05:13,740 Well, we're kind of in a meeting. 1033 01:05:13,824 --> 01:05:17,164 Well, also, I wanted to apologize 'cause I feel like I let you guys down. 1034 01:05:17,247 --> 01:05:18,291 Seriously, it's fine. 1035 01:05:18,374 --> 01:05:21,798 Please, I-- I know I'm not a great communicator. 1036 01:05:23,927 --> 01:05:25,096 Dear friends... 1037 01:05:25,180 --> 01:05:27,476 Oh, great. 1038 01:05:27,560 --> 01:05:30,023 Now I'm late for Pilates. 1039 01:05:30,106 --> 01:05:33,781 Find him, or you two are fired. 1040 01:05:33,864 --> 01:05:35,659 And I mean that literally. 1041 01:05:36,703 --> 01:05:38,414 With a flamethrower! 1042 01:05:38,498 --> 01:05:40,001 Sorry, Mrs. Megadeath. 1043 01:05:40,084 --> 01:05:43,675 And stop calling me Mrs. Megadeath. 1044 01:05:43,759 --> 01:05:44,719 Sorry, Deb. 1045 01:05:52,442 --> 01:05:55,658 Okay, I'm not gonna lie. That hurt. 1046 01:05:55,741 --> 01:05:56,827 Maybe... 1047 01:05:58,120 --> 01:06:01,001 Maybe we should leave, like off the grid. 1048 01:06:01,085 --> 01:06:03,089 - You mean abandon our posts? - Yeah. 1049 01:06:03,172 --> 01:06:07,430 -I mean, she doesn't appreciate us. -You know who appreciates us? Megadeath. 1050 01:06:07,515 --> 01:06:08,559 I know. 1051 01:06:09,184 --> 01:06:10,980 -And I killed him. -You did. 1052 01:06:11,063 --> 01:06:13,652 That's gonna take a lot of sessions to work through. 1053 01:06:15,446 --> 01:06:17,242 You thinking what I'm thinking? 1054 01:06:17,994 --> 01:06:19,246 Mutiny. 1055 01:06:19,622 --> 01:06:22,002 No, no, no. 1056 01:06:22,587 --> 01:06:24,423 No! 1057 01:06:25,049 --> 01:06:26,468 Heresy! 1058 01:06:26,553 --> 01:06:28,724 - Harold, don't-- - Die! 1059 01:06:28,807 --> 01:06:29,976 Please don't. 1060 01:06:31,020 --> 01:06:33,274 "Ever since I got the internship with Megadeath, 1061 01:06:33,357 --> 01:06:35,236 life was finally turning around. 1062 01:06:35,320 --> 01:06:36,990 But then you guys came into my life, 1063 01:06:37,073 --> 01:06:40,038 and you must be great because Mr. Megadeath trusts you guys. 1064 01:06:42,835 --> 01:06:46,467 In a great country such as this, the United States of America, 1065 01:06:46,968 --> 01:06:48,639 James Blunt really said it best. 1066 01:07:02,792 --> 01:07:04,127 But I digress. 1067 01:07:04,211 --> 01:07:05,171 Or do I? 1068 01:07:07,802 --> 01:07:11,433 Because you can never really digress an apology as long as it's sincere. 1069 01:07:11,518 --> 01:07:14,147 So in conclusion, I'm sorry. 1070 01:07:14,231 --> 01:07:15,901 And God bless America." 1071 01:07:21,705 --> 01:07:23,165 Can we talk about this later? 1072 01:07:23,249 --> 01:07:25,671 Yeah. I was just worried I drove everyone away. 1073 01:07:28,677 --> 01:07:31,516 -What was that? -Um, no. Uh, tell me more about that. 1074 01:07:31,600 --> 01:07:33,520 Well, I've never really had friends before. 1075 01:07:34,313 --> 01:07:37,695 And sometimes I feel like people are just trying to get away from me 1076 01:07:37,778 --> 01:07:40,491 because, you know, I'm weird. 1077 01:07:40,576 --> 01:07:42,037 No. You're not. 1078 01:07:42,120 --> 01:07:44,458 No, seriously. Even my youth pastor told me. 1079 01:07:45,168 --> 01:07:47,088 Like as a joke, you think? 1080 01:07:47,172 --> 01:07:48,717 No, he was being for real. 1081 01:07:49,301 --> 01:07:51,180 Listen, everyone's a little weird. 1082 01:07:51,263 --> 01:07:54,019 You just have to find the weird people who accept you for you 1083 01:07:54,102 --> 01:07:55,188 and be your best self. 1084 01:07:57,735 --> 01:08:00,031 Harold, it's me! 1085 01:08:01,241 --> 01:08:03,454 We need to go. We need to go. 1086 01:08:03,997 --> 01:08:05,166 That's how I can fit in? 1087 01:08:05,751 --> 01:08:08,214 That's how you can be happy. 1088 01:08:08,297 --> 01:08:10,719 -And don't worry, you're still our friend. -Thanks. 1089 01:08:12,974 --> 01:08:13,976 Oh. 1090 01:08:18,986 --> 01:08:20,823 Hey, how was the meeting? 1091 01:08:22,785 --> 01:08:26,292 It was good. Well, it was a soft yes, so... 1092 01:08:26,375 --> 01:08:27,377 Not for me. 1093 01:08:27,878 --> 01:08:28,880 Dinner, anyone? 1094 01:08:35,351 --> 01:08:38,441 I've been thinking, we should keep Alex around. 1095 01:08:38,525 --> 01:08:39,861 You know, watch over him. 1096 01:08:39,944 --> 01:08:42,407 Behind every great villain is a great tech guy. 1097 01:08:42,490 --> 01:08:44,704 I think that's a great idea. 1098 01:08:44,787 --> 01:08:47,250 Do you think we should maybe tell him about Megadeath? 1099 01:08:48,169 --> 01:08:49,797 Maybe after we take over the world. 1100 01:08:53,346 --> 01:08:55,559 Guess what. Free paper plates! 1101 01:09:00,694 --> 01:09:03,366 Those are mine. Give them to me! Give them to me! 1102 01:09:29,627 --> 01:09:30,587 What's going on? 1103 01:09:31,338 --> 01:09:32,382 It's ready. 1104 01:09:32,465 --> 01:09:33,969 What is? Breakfast? 1105 01:09:34,052 --> 01:09:35,179 No, the Helpy Brace. 1106 01:09:36,098 --> 01:09:38,394 Harold, make me a sandwich. 1107 01:09:41,191 --> 01:09:43,237 I made the adjustments last night. 1108 01:09:43,905 --> 01:09:44,741 Completed. 1109 01:09:44,824 --> 01:09:47,412 See? He made it even though I said "Make me a sandwich" 1110 01:09:47,495 --> 01:09:49,166 instead of "Make a sandwich for me." 1111 01:09:49,249 --> 01:09:52,213 -Yes! -He knew the difference! Grammar. 1112 01:09:53,090 --> 01:09:54,844 Here, ask him anything. 1113 01:09:55,888 --> 01:09:57,516 Harold, open the safe. 1114 01:10:07,661 --> 01:10:09,707 The door is open. 1115 01:10:09,791 --> 01:10:11,878 I added that last night too. 1116 01:10:11,961 --> 01:10:14,801 You can program him with five different accents. 1117 01:10:14,884 --> 01:10:15,969 Great job, Alex. 1118 01:10:19,894 --> 01:10:22,900 My friends, I bought us a new safe... 1119 01:10:26,281 --> 01:10:28,327 Did you guys break the door on my new safe? 1120 01:10:28,829 --> 01:10:30,958 Cain, I thought it was a communal safe. 1121 01:10:35,133 --> 01:10:37,262 You guys need to start buying your own things. 1122 01:10:37,888 --> 01:10:40,894 Break my safe once, shame on me. 1123 01:10:41,478 --> 01:10:43,023 Break my safe twice... 1124 01:10:44,401 --> 01:10:46,071 -shame on me. -Shame on you. Yeah. 1125 01:10:46,155 --> 01:10:48,827 - When's that prize money coming? - Soon. 1126 01:10:48,910 --> 01:10:50,539 - It better be. - It's soon. 1127 01:10:50,622 --> 01:10:53,002 Better be soon. 'Cause I cannot keep this up. 1128 01:10:53,085 --> 01:10:56,634 I'm having to sell stuff that you wouldn't believe. 1129 01:10:56,718 --> 01:10:57,803 Sorry, Cain. 1130 01:10:58,764 --> 01:11:01,059 Now let's do crimes. 1131 01:11:27,403 --> 01:11:30,284 Hey, guys, do something funny. 1132 01:11:48,154 --> 01:11:49,824 - Whoa! - Sorry, B! 1133 01:11:49,907 --> 01:11:50,868 Shoot it! 1134 01:11:52,872 --> 01:11:54,040 Harold, what did you think? 1135 01:11:54,124 --> 01:11:57,965 Well, an amazing treatise on how to achieve your goals 1136 01:11:58,048 --> 01:12:00,094 without dealing with abstract scruples. 1137 01:12:00,178 --> 01:12:02,975 Did you guys get how to pronounce his last name? 1138 01:12:03,058 --> 01:12:04,896 I couldn't figure out... 1139 01:12:04,979 --> 01:12:07,025 - "Machiavelli"? - It's "Machiavelli." 1140 01:12:23,349 --> 01:12:25,394 Take it. Ooh, I'll take it. 1141 01:12:46,144 --> 01:12:49,694 I'm also getting from this book that France might be a good place for us to go. 1142 01:12:49,777 --> 01:12:52,741 - France? - Because they seem so easy to fool. 1143 01:12:54,494 --> 01:12:55,956 -Yes. Yes. -Yes. 1144 01:12:56,039 --> 01:12:56,916 Yes. 1145 01:13:07,771 --> 01:13:10,652 Hey, can you help me falsify some more documents? 1146 01:13:11,194 --> 01:13:12,113 Gladly. 1147 01:13:14,367 --> 01:13:20,631 And, uh, how will you be paying for them? Cash? Credits? Romethean chips? 1148 01:13:21,298 --> 01:13:23,302 -How did you find me? -Find? 1149 01:13:24,555 --> 01:13:29,523 I've been watching you ever since you deserted, Danger Person 83617. 1150 01:13:29,607 --> 01:13:32,738 Or, should I say, Beatrix? 1151 01:13:34,157 --> 01:13:36,328 No, wait, that's-- I don't like that either. 1152 01:13:36,411 --> 01:13:39,042 You have been very busy with your little... 1153 01:13:39,835 --> 01:13:41,046 Helpy Brace, is it? 1154 01:13:41,129 --> 01:13:42,465 It's a working title. 1155 01:13:42,549 --> 01:13:43,969 Keep working on that. 1156 01:13:44,052 --> 01:13:47,433 -All right, let's do this. -No, no, no. I didn't come here to fight. 1157 01:13:47,518 --> 01:13:49,689 Right. You're here to destroy. Save it. 1158 01:13:49,772 --> 01:13:51,985 I came here to offer you a job. 1159 01:13:52,068 --> 01:13:53,362 Yeah, I got a job for you. 1160 01:13:53,445 --> 01:13:55,408 Here's your application. Here's your résumé. 1161 01:13:57,955 --> 01:14:00,001 You've got talent, Danger Person. 1162 01:14:00,084 --> 01:14:02,171 Now, I got to admit, I didn't see it at first, 1163 01:14:02,255 --> 01:14:05,011 but when I was observing you at that bowling alley, 1164 01:14:05,094 --> 01:14:07,307 and then at the mansion, and then all over town, 1165 01:14:07,390 --> 01:14:10,856 I realized you're exactly what I have been looking for. 1166 01:14:11,440 --> 01:14:12,818 A Justice Juice. 1167 01:14:14,112 --> 01:14:14,989 What? 1168 01:14:15,741 --> 01:14:19,790 -Justice Juice. Bring thirst to justice. -Yeah, I know it. I know it. 1169 01:14:20,333 --> 01:14:23,464 -Anyway, this is my company. -You aren't a villain? 1170 01:14:23,548 --> 01:14:25,384 I'm a businessman. 1171 01:14:25,468 --> 01:14:29,644 Any time one of our Justice Juice heroes beats a bad guy 1172 01:14:29,727 --> 01:14:33,652 or stops a building from catching on fire, anything heroic at all, 1173 01:14:33,735 --> 01:14:35,947 our sales skyrocket. 1174 01:14:36,031 --> 01:14:37,743 But at the same time, 1175 01:14:37,826 --> 01:14:41,083 the hero's success further angers the villain. 1176 01:14:41,166 --> 01:14:42,670 Who buy your power supplements. 1177 01:14:42,753 --> 01:14:45,383 Exactly. I'm playing them from both sides. 1178 01:14:45,466 --> 01:14:47,888 -I'm a genius. -So why me? 1179 01:14:47,971 --> 01:14:49,265 I'm glad you asked. 1180 01:14:49,767 --> 01:14:53,315 Despite the zero calories and energy that lasts all day long, 1181 01:14:53,399 --> 01:14:55,612 the brand's never really been able to attract 1182 01:14:55,696 --> 01:14:59,369 the most coveted retail demographic of all: 1183 01:15:00,413 --> 01:15:01,248 women. 1184 01:15:02,166 --> 01:15:03,878 That is, until now. 1185 01:15:03,962 --> 01:15:07,845 Introducing Lady Justice Juice. 1186 01:15:09,807 --> 01:15:10,851 For her. 1187 01:15:10,934 --> 01:15:14,650 You would be Lady Justice, henchwoman gone hero. 1188 01:15:14,734 --> 01:15:19,242 Strong enough to inspire women, but not so strong as to scare off men. 1189 01:15:19,325 --> 01:15:21,079 -Ugh. -It's a thing. 1190 01:15:21,163 --> 01:15:24,252 And the best part about it is, because the can is pink, 1191 01:15:24,335 --> 01:15:25,714 we get to charge more. 1192 01:15:25,797 --> 01:15:28,010 The focus groups love this. 1193 01:15:28,093 --> 01:15:31,559 -So this isn't about the Helpy Brace? -No, absolutely not. 1194 01:15:31,642 --> 01:15:34,105 I mean, don't get me wrong, I still intend to take that 1195 01:15:34,189 --> 01:15:37,070 and sell it in my villains line of products. But think about it. 1196 01:15:37,153 --> 01:15:40,034 Who needs mind control when you've got marketing? 1197 01:15:40,117 --> 01:15:41,495 I appreciate the offer, 1198 01:15:41,579 --> 01:15:44,877 but I'm here to conquer the world, not quench its thirst. 1199 01:15:44,960 --> 01:15:49,678 Conquer the world. How is it again? With $1 billion? 1200 01:15:50,346 --> 01:15:51,473 Maybe. 1201 01:15:51,557 --> 01:15:53,227 Sweetheart, that number's a myth. 1202 01:15:53,310 --> 01:15:56,818 Trust me, not even with 20 billion could you even get close. 1203 01:15:56,901 --> 01:15:58,320 Ask Jeff Bezos. 1204 01:15:58,404 --> 01:15:59,698 You know him? 1205 01:15:59,782 --> 01:16:02,621 But this right here, this is real. 1206 01:16:02,704 --> 01:16:06,754 I know it's not your mayhem, destruction dream gig that you've always wanted, 1207 01:16:06,838 --> 01:16:09,008 but most jobs aren't. 1208 01:16:09,677 --> 01:16:11,096 What about my friends? 1209 01:16:12,306 --> 01:16:14,728 I've always felt it safer just to cut them loose. 1210 01:16:16,858 --> 01:16:17,943 Think about it. 1211 01:16:20,489 --> 01:16:23,245 But if I were you, I wouldn't take too long. 1212 01:16:24,372 --> 01:16:25,499 What do you mean? 1213 01:16:27,044 --> 01:16:30,092 It's not just the bad guys you should worry about. 1214 01:16:34,977 --> 01:16:36,313 Captain Justice. 1215 01:16:36,856 --> 01:16:40,781 Harold, team meeting, ASAP. We need a-- Where are you? 1216 01:16:40,864 --> 01:16:41,908 -The arcade. -What? 1217 01:16:41,991 --> 01:16:44,370 Combat training. You want a pencil or a Tootsie Roll? 1218 01:16:44,454 --> 01:16:47,251 - Put Cain on the phone. - You gonna come play Skee-Ball? 1219 01:16:47,335 --> 01:16:48,546 -No. Is Alex with you? -No. 1220 01:16:48,630 --> 01:16:50,926 -Where is he? -I don't know. The library? 1221 01:16:51,009 --> 01:16:54,683 -I'm not my brother's keeper. -Find him and get to HQ, quick. 1222 01:16:57,271 --> 01:16:58,357 Alex! 1223 01:16:58,440 --> 01:17:00,529 Alex! Alex! 1224 01:17:01,112 --> 01:17:02,616 Well, hello there. 1225 01:17:03,743 --> 01:17:05,371 I'm also looking for Alex. 1226 01:17:07,584 --> 01:17:10,256 -Don't know him. -Weren't you just yelling his name? 1227 01:17:11,174 --> 01:17:13,345 Mm, I don't think so. 1228 01:17:13,428 --> 01:17:15,600 Alex! 1229 01:17:15,684 --> 01:17:16,602 Alex! 1230 01:17:17,521 --> 01:17:19,107 Alex! 1231 01:17:21,027 --> 01:17:22,196 Alex? 1232 01:17:22,698 --> 01:17:25,954 - No. Sorry, we're... - Alex! 1233 01:17:26,037 --> 01:17:30,045 We're looking for a kid named Alex. Have you seen a kid named Alex? 1234 01:17:30,129 --> 01:17:33,468 I'm sorry, I'm looking for our friend named Alex. 1235 01:17:34,470 --> 01:17:36,601 - Alex! - Alex! 1236 01:17:37,686 --> 01:17:38,855 I can't find Al-- 1237 01:17:41,359 --> 01:17:43,615 -Hero? -Ah, a fan. 1238 01:17:46,077 --> 01:17:48,541 Anyway, I happen to have found his phone. 1239 01:17:48,625 --> 01:17:50,795 I was hoping to return it to him. 1240 01:17:50,879 --> 01:17:53,593 You couldn't give me his last known coordinates, could you? 1241 01:17:54,637 --> 01:17:55,972 Could you give us a minute? 1242 01:17:57,768 --> 01:18:00,899 -How did he track us here? -Probably our billing statements. 1243 01:18:00,982 --> 01:18:02,945 -What? -We joined a family plan. 1244 01:18:03,028 --> 01:18:04,990 We needed three people. You were at tryouts. 1245 01:18:05,074 --> 01:18:07,078 -Ugh. -Why don't we just call the League? 1246 01:18:07,161 --> 01:18:08,998 -No, they can't know anything. -Why not? 1247 01:18:09,082 --> 01:18:12,463 -Because I said so. -I say we interrogate him, lock him up, 1248 01:18:12,548 --> 01:18:15,219 shoot rubber bands right into his eyeballs. 1249 01:18:16,597 --> 01:18:18,350 Think about it, master. 1250 01:18:18,433 --> 01:18:22,693 You play your cards right, you've got your first nemesis. 1251 01:18:22,776 --> 01:18:24,572 This could be huge for you. 1252 01:18:24,655 --> 01:18:27,285 Okay, new plan. Go out there and tell him Alex is dead. 1253 01:18:27,368 --> 01:18:29,790 -But I'm bad at lying. -Tell him whatever you want. 1254 01:18:29,873 --> 01:18:33,046 Just don't mention secret plans or stealing or mind-control bracelets. 1255 01:18:33,130 --> 01:18:35,175 Mind-control bracelets? 1256 01:18:35,259 --> 01:18:37,430 Using mind-control chips, perhaps? 1257 01:18:38,015 --> 01:18:39,058 How did you...? 1258 01:18:39,142 --> 01:18:42,106 Super-hearing and a bit of common sense. 1259 01:18:42,189 --> 01:18:43,693 Oh, yeah? Then what am I saying? 1260 01:18:44,820 --> 01:18:47,701 You just asked what two plus two is. 1261 01:18:47,784 --> 01:18:49,245 Two plus two is four. 1262 01:18:52,001 --> 01:18:54,005 -He's good. -Yeah, I guess he can hear us. 1263 01:18:54,965 --> 01:18:56,259 Listen. 1264 01:19:07,866 --> 01:19:09,410 Run out of hands? 1265 01:19:15,339 --> 01:19:16,509 Touché. 1266 01:19:16,592 --> 01:19:19,222 -Can you help me down? -I'm floating too. I can't. 1267 01:19:19,305 --> 01:19:22,019 -You help me, and then I'll help you. -Yeah, I'll do that. 1268 01:19:22,103 --> 01:19:24,984 Just a suggestion. I've never been in this situation before. 1269 01:19:25,067 --> 01:19:26,319 Yeah, me neither. 1270 01:19:26,821 --> 01:19:29,450 People are usually quieter before they die. 1271 01:19:38,218 --> 01:19:39,805 You're making a mistake. 1272 01:19:40,557 --> 01:19:42,184 I don't make mistakes. 1273 01:19:44,439 --> 01:19:46,109 I make justice. 1274 01:19:48,030 --> 01:19:50,242 Hey. Make this. 1275 01:19:56,714 --> 01:19:57,633 Bummer. 1276 01:20:08,362 --> 01:20:11,952 Warning: Hero down. Warning: Hero down. 1277 01:20:12,036 --> 01:20:15,250 It appears you have killed Captain Justice. 1278 01:20:16,169 --> 01:20:18,549 If you feel you have reached this recording in error, 1279 01:20:18,633 --> 01:20:20,302 please hang up and try again. 1280 01:20:20,386 --> 01:20:22,933 You eviscerated Captain Justice! 1281 01:20:24,394 --> 01:20:26,314 Do you think he's gonna be okay? 1282 01:20:26,857 --> 01:20:27,818 Probably not. 1283 01:20:27,901 --> 01:20:31,366 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1284 01:20:31,449 --> 01:20:34,665 -Okay. Here you go. -No, you, get some starch. 1285 01:20:34,748 --> 01:20:38,088 You get a solidifier. We need to get him to a hospital. 1286 01:20:38,171 --> 01:20:41,011 Cain, come on. We gotta go, buddy. We gotta go. 1287 01:20:43,306 --> 01:20:44,810 Sweet. 1288 01:20:45,394 --> 01:20:47,314 -I love green Jell-O. -No, no, no, no! 1289 01:20:47,398 --> 01:20:50,404 - No, don't eat that! Don't eat that! - You just ate him. 1290 01:20:50,487 --> 01:20:52,659 - Where have you been? - The library. 1291 01:20:56,041 --> 01:20:57,293 Is this my phone? 1292 01:20:57,376 --> 01:20:59,130 Hello, League of Evil? 1293 01:20:59,213 --> 01:21:01,552 Yeah, we just eviscerated a hero. 1294 01:21:01,635 --> 01:21:03,388 - No. No! - What? 1295 01:21:04,850 --> 01:21:07,981 Master, what are you doing? We have to call the League. It's protocol. 1296 01:21:08,065 --> 01:21:10,528 We are not protocolling anyone. We need to disappear. 1297 01:21:10,612 --> 01:21:12,908 No more contact with the League, with anyone. 1298 01:21:12,991 --> 01:21:15,079 -What about Mr. Megadeath? -He's dead. 1299 01:21:16,206 --> 01:21:18,961 -Dead? -Yeah, for a while. Now we need to go. 1300 01:21:19,045 --> 01:21:22,259 - What about the prize money? - There is no prize money! 1301 01:21:23,763 --> 01:21:26,267 Okay? I never passed the tryouts. 1302 01:21:26,351 --> 01:21:28,355 You lied about being a villain? 1303 01:21:28,438 --> 01:21:31,529 Yes, but in my defense, you believed me. 1304 01:21:33,448 --> 01:21:36,079 -Why would you do this? -You lied to Alex. 1305 01:21:36,162 --> 01:21:39,210 -I shot a man for you. -Technically, he's an alien. 1306 01:21:39,293 --> 01:21:40,672 I thought we were friends. 1307 01:21:40,755 --> 01:21:43,678 We are friends. And now we're accomplices, which is even cooler. 1308 01:21:43,761 --> 01:21:44,847 But we gotta go. 1309 01:21:44,930 --> 01:21:47,853 The cops are on the way, and Sigma knows where we are. 1310 01:21:47,936 --> 01:21:51,527 -Who's Sigma? -He's the bast guy. Just trust me. 1311 01:21:53,614 --> 01:21:54,575 I'm sorry... 1312 01:21:55,618 --> 01:21:57,706 but I don't trust traitors. 1313 01:21:57,789 --> 01:22:01,797 Okay, fine. If you wanna get caught by the cops, that's fine by me. 1314 01:22:01,881 --> 01:22:03,425 Come on, guys. 1315 01:22:03,509 --> 01:22:04,427 No. 1316 01:22:05,429 --> 01:22:07,934 There is no "we." 1317 01:22:10,063 --> 01:22:10,940 Alex? 1318 01:22:18,079 --> 01:22:21,211 Fine. If that's how it's gonna be, fine. 1319 01:22:21,921 --> 01:22:24,425 I was probably just gonna kill you all anyways. 1320 01:23:32,646 --> 01:23:33,856 Good, good. 1321 01:24:11,431 --> 01:24:12,934 Oh, that's awful. 1322 01:24:13,018 --> 01:24:16,274 Captain Justice has died. 1323 01:24:16,357 --> 01:24:18,905 If you'll join me in a moment of silence. 1324 01:24:22,494 --> 01:24:24,165 A word from our sponsors. 1325 01:24:24,248 --> 01:24:26,837 This summer, your kids are only after one kind of juice. 1326 01:24:46,417 --> 01:24:50,510 Look like the opposite of, uh, like you found a dead body. 1327 01:24:51,679 --> 01:24:53,056 Oh, that's incredible. 1328 01:25:00,279 --> 01:25:02,283 I don't care how evil you are. 1329 01:25:02,366 --> 01:25:04,871 What they're doing in Flint, Michigan, just isn't right. 1330 01:25:04,955 --> 01:25:07,334 I don't know. They're just following orders. 1331 01:25:07,961 --> 01:25:10,007 So, what are you doing this weekend? 1332 01:25:10,090 --> 01:25:13,514 Oh, I'm at the plant, finishing up a cyborg experiment. 1333 01:25:13,597 --> 01:25:15,977 Something called the Helpy Brace. 1334 01:25:16,060 --> 01:25:17,021 Helpy Brace? 1335 01:25:17,647 --> 01:25:19,025 That's a terrible name. 1336 01:25:19,609 --> 01:25:20,653 Thank you. 1337 01:25:20,737 --> 01:25:23,325 Yeah, the nerd who made it is the test subject. 1338 01:25:23,408 --> 01:25:25,454 Boss wants to make a supervillain 1339 01:25:25,538 --> 01:25:28,501 that he can control with a remote control or something. 1340 01:25:28,586 --> 01:25:31,382 -Alex. -Honestly, it sounds like somebody just 1341 01:25:31,466 --> 01:25:34,640 wants to test out their new brain drill, if you ask me. 1342 01:25:39,440 --> 01:25:41,069 Someone in there? 1343 01:25:42,237 --> 01:25:45,536 Yeah, sorry. I'm just on the Justice Juice cleanse. 1344 01:26:01,192 --> 01:26:02,236 Hail Sigma. 1345 01:26:02,319 --> 01:26:03,405 Hail Sigma. 1346 01:26:03,488 --> 01:26:05,367 Oh. Damn it. 1347 01:26:06,662 --> 01:26:08,498 Gotta get a paper towel. 1348 01:26:10,043 --> 01:26:12,674 - Gonna wash your hands? - No, I'm bad. 1349 01:26:12,757 --> 01:26:14,468 Crap. 1350 01:26:15,513 --> 01:26:16,515 Crap. 1351 01:26:18,978 --> 01:26:21,315 Ah, Lady Justice. Uh, just in time. 1352 01:26:21,399 --> 01:26:23,529 Okay, we're gonna go ahead and do profiles now. 1353 01:26:23,612 --> 01:26:26,827 So if you wanted to take this and just step over... 1354 01:26:27,537 --> 01:26:29,708 We're-- We're gonna go ahead and, uh-- 1355 01:26:29,791 --> 01:26:32,421 We're gonna go ahead and take a ten-minute break, everyone. 1356 01:26:32,504 --> 01:26:34,509 Ten-minute break? Sound-- Sound good? 1357 01:26:35,385 --> 01:26:37,724 Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that. 1358 01:26:39,268 --> 01:26:42,817 Now, this next test is kind of a treat, if you're a dog. 1359 01:26:44,821 --> 01:26:48,286 So we want you to rate the taste of poison on a scale of 1 to 10, 1360 01:26:48,369 --> 01:26:50,708 as well as how much it tastes like a dog biscuit. 1361 01:26:51,292 --> 01:26:54,215 And it's worth repeating, don't ingest. 1362 01:26:54,298 --> 01:26:55,676 It is still poison. 1363 01:27:09,996 --> 01:27:13,169 -On the plus side, your coat is shinier. -Oh, yeah? 1364 01:27:13,253 --> 01:27:14,756 -Yeah. -I agree. 1365 01:27:16,259 --> 01:27:17,177 You. 1366 01:27:22,605 --> 01:27:26,070 What are you doing here? Trying to get your betrayal quota up? 1367 01:27:26,154 --> 01:27:27,197 I came to talk. 1368 01:27:27,281 --> 01:27:28,993 Yeah, well, you're wasting your time. 1369 01:27:29,076 --> 01:27:31,122 I need your help. Alex is in trouble. 1370 01:27:31,790 --> 01:27:32,625 Who? 1371 01:27:33,878 --> 01:27:34,796 The intern. 1372 01:27:38,554 --> 01:27:41,602 -Who came up with the Helpy Brace. -His name is Alex? 1373 01:27:41,685 --> 01:27:43,396 - Yes. - I thought he was dead. 1374 01:27:43,480 --> 01:27:46,862 Sigma is going to turn him into a cyborg unless we stop him. 1375 01:27:47,404 --> 01:27:49,951 Sorry, B. No can do. 1376 01:27:50,035 --> 01:27:53,291 Oh, come on. What do you mean? There's plenty of do that can. 1377 01:27:53,374 --> 01:27:55,212 Not with-- 1378 01:27:56,005 --> 01:27:57,049 Not with us. 1379 01:27:58,259 --> 01:27:59,261 Not with you. 1380 01:27:59,345 --> 01:28:01,767 I know I messed up, okay? And I'm sorry. 1381 01:28:01,850 --> 01:28:03,436 Sorry doesn't cut it. 1382 01:28:03,521 --> 01:28:06,693 You lied and you cheated, all for your own personal gain. 1383 01:28:06,777 --> 01:28:09,156 Which is pretty cool for a villain... 1384 01:28:09,240 --> 01:28:11,035 But not a friend. 1385 01:28:12,162 --> 01:28:16,254 So if you'll excuse us, we have some poison to test. 1386 01:28:18,174 --> 01:28:19,385 You're right. 1387 01:28:19,468 --> 01:28:22,934 I know. Okay? You're right. And I understand. 1388 01:28:23,686 --> 01:28:27,442 I tried to be something I wasn't, and I lost what matters most. 1389 01:28:32,244 --> 01:28:33,079 What? 1390 01:28:35,167 --> 01:28:36,962 You. My friends. 1391 01:28:37,045 --> 01:28:39,759 -Oh, yeah. -Yeah, she was talking about us. 1392 01:28:39,843 --> 01:28:41,304 In case I don't make it... 1393 01:28:48,569 --> 01:28:49,696 Wait. 1394 01:28:52,034 --> 01:28:53,036 Is that my hat? 1395 01:28:53,954 --> 01:28:56,209 -No, it's my hat. -All right. 1396 01:28:59,883 --> 01:29:00,968 Wait. 1397 01:29:03,516 --> 01:29:04,601 We'll help. 1398 01:29:07,649 --> 01:29:10,655 But we reserve the right to stab you in the back at any moment. 1399 01:29:10,738 --> 01:29:11,573 Deal. 1400 01:29:12,157 --> 01:29:14,245 So, what's the plan? 1401 01:29:16,040 --> 01:29:17,251 I have an idea. 1402 01:29:28,607 --> 01:29:30,110 It's almost ready, sir. 1403 01:29:31,738 --> 01:29:33,449 I hope you like death. 1404 01:29:33,534 --> 01:29:35,245 I love it. 1405 01:29:36,163 --> 01:29:37,374 So, Alex, 1406 01:29:37,457 --> 01:29:41,508 the bad news is we're gonna have to saw your head open to put the bracelet in. 1407 01:29:41,592 --> 01:29:45,432 But the good news is I found... some ibuprofen. 1408 01:29:45,516 --> 01:29:48,313 -It'll help with the pain. -Can I have, like, three? 1409 01:29:48,396 --> 01:29:49,733 Well, it recommends only two, 1410 01:29:49,816 --> 01:29:51,987 so I think we should stick with that for safety. 1411 01:29:52,070 --> 01:29:53,448 But I got really thick blood. 1412 01:29:53,532 --> 01:29:56,705 I'll be the judge of that. But I'll tell you what. 1413 01:29:56,788 --> 01:29:59,293 I'm gonna let you hang on to them until you're ready. 1414 01:30:00,337 --> 01:30:01,673 Sir, you have a phone call. 1415 01:30:01,757 --> 01:30:03,594 -I'm busy. -It's Joseph Stalin's clone. 1416 01:30:03,677 --> 01:30:05,640 He's degenerating very rapidly. 1417 01:30:07,769 --> 01:30:10,273 I'll be back in five. Prepare the patient. 1418 01:30:12,946 --> 01:30:14,866 Can I go to the bathroom before we do this? 1419 01:30:14,950 --> 01:30:16,369 I drank too much Justice Juice. 1420 01:30:16,452 --> 01:30:18,666 You can pee once I get you out of here. 1421 01:30:18,749 --> 01:30:20,293 -You! -Shh! 1422 01:30:20,377 --> 01:30:22,339 Hello, Stalin's clone. 1423 01:30:22,422 --> 01:30:24,552 Ah! This is Stalin. 1424 01:30:24,636 --> 01:30:26,807 Just real quick, which one of you am I talking to? 1425 01:30:26,890 --> 01:30:28,309 It's, uh... 1426 01:30:29,771 --> 01:30:31,566 I am Number 5. 1427 01:30:31,650 --> 01:30:33,737 I thought I told you guys not to go past three. 1428 01:30:33,821 --> 01:30:37,411 Ugh. This is a disgrace. 1429 01:30:37,494 --> 01:30:38,914 Motherland angry. 1430 01:30:38,998 --> 01:30:39,958 KGB. 1431 01:30:40,041 --> 01:30:42,170 Well, you're definitely Stalin. 1432 01:30:42,254 --> 01:30:43,674 -No! -Shut up. 1433 01:30:43,757 --> 01:30:45,051 I don't want to. 1434 01:30:45,135 --> 01:30:48,141 There are obviously still a lot of raw emotions happening. 1435 01:30:48,224 --> 01:30:49,978 You lied to me and used me. 1436 01:30:50,061 --> 01:30:53,527 Technically, Cain lied to you, and I lied to Cain and Harold. 1437 01:30:54,946 --> 01:30:56,365 Hey! Oh! 1438 01:30:57,577 --> 01:31:00,373 Listen, I'm sorry. You're right. But it would be a lot better 1439 01:31:00,457 --> 01:31:03,547 if we could talk about this after I get you out of the death machine. 1440 01:31:05,300 --> 01:31:07,597 -Fine. -Where is the Helpy Brace? 1441 01:31:07,680 --> 01:31:10,018 Sigma has it. He put it in his jacket pocket. 1442 01:31:10,101 --> 01:31:12,439 Did you know there's dynamite on this chair? 1443 01:31:12,774 --> 01:31:14,485 -No. -Yeah, it's a lot of dynamite. 1444 01:31:15,613 --> 01:31:16,531 -It's like ten. -Oh! 1445 01:31:16,615 --> 01:31:17,909 Lady Justice? 1446 01:31:17,992 --> 01:31:20,455 Why aren't you doing your Lady Justice podcast? 1447 01:31:20,539 --> 01:31:24,213 And why are you trying to untie my test subject? 1448 01:31:24,296 --> 01:31:26,175 This test subject is my friend. 1449 01:31:26,258 --> 01:31:28,931 -You have no right. -Actually, under your contract, 1450 01:31:29,014 --> 01:31:31,018 I'm allowed to try any experimental procedure 1451 01:31:31,102 --> 01:31:33,314 on any of your friends. 1452 01:31:34,734 --> 01:31:36,112 These stupid contracts! 1453 01:31:36,697 --> 01:31:39,201 That's where you're wrong, buddy. I'm not gonna let you. 1454 01:31:39,284 --> 01:31:41,122 Lady J, come on. I mean, this is silly. 1455 01:31:41,205 --> 01:31:43,000 Hey, think of the sales. 1456 01:31:43,084 --> 01:31:44,754 - No! - Fine. 1457 01:31:44,838 --> 01:31:46,591 I've done everything I could. 1458 01:31:48,428 --> 01:31:49,723 You're expendable. 1459 01:31:50,223 --> 01:31:51,058 Sorry, Alex. 1460 01:31:55,191 --> 01:31:58,824 Give me back my dead ex-husband's intern! 1461 01:32:00,578 --> 01:32:04,627 Boys, let's nail these suckers! 1462 01:32:31,890 --> 01:32:35,271 -What's happening? -Megadeath's ex got an anonymous tip. 1463 01:32:36,983 --> 01:32:39,488 I guess the early bird does get the worm. 1464 01:33:19,067 --> 01:33:19,944 Nice gun. 1465 01:33:20,529 --> 01:33:21,823 Who are you? 1466 01:33:21,907 --> 01:33:22,992 I'm Harold. 1467 01:33:24,871 --> 01:33:26,290 Do you come here often? 1468 01:33:29,964 --> 01:33:32,260 Self-destruct sequence activated. 1469 01:33:32,344 --> 01:33:33,387 No! Uh... 1470 01:33:33,471 --> 01:33:35,726 -Thank you for choosing Sigma. -Double no. 1471 01:33:35,810 --> 01:33:37,145 Have you tried kicking it? 1472 01:33:37,688 --> 01:33:39,567 Stop touching it! 1473 01:33:39,651 --> 01:33:42,949 Oh, no. We got company. 1474 01:33:46,497 --> 01:33:47,457 I got this. 1475 01:33:48,501 --> 01:33:49,587 Okay, hold on. 1476 01:33:50,756 --> 01:33:54,096 What if, instead of fighting, we join forces? 1477 01:33:59,231 --> 01:34:01,235 You could have just said no! 1478 01:34:09,334 --> 01:34:10,378 Harold! 1479 01:34:11,422 --> 01:34:12,717 Whoa. Close one. 1480 01:34:12,800 --> 01:34:14,303 Although... 1481 01:34:14,386 --> 01:34:17,267 I've never been afraid of getting too close. 1482 01:34:17,350 --> 01:34:19,772 Meet me at Denny's tonight. 1483 01:34:19,856 --> 01:34:21,233 Harold! 1484 01:34:21,943 --> 01:34:22,987 Harold! 1485 01:34:24,072 --> 01:34:25,116 Eight o'clock. 1486 01:34:26,160 --> 01:34:28,164 Please, Cousin Bomb, defuse. 1487 01:34:28,247 --> 01:34:29,249 Harold! 1488 01:34:41,482 --> 01:34:42,693 What? 1489 01:34:51,293 --> 01:34:53,172 -Oh! -I knew it! 1490 01:35:56,675 --> 01:35:58,720 Harold! Hold on, buddy. 1491 01:35:59,179 --> 01:36:00,014 We got you. 1492 01:36:00,139 --> 01:36:02,060 - Are you okay? - No. 1493 01:36:02,895 --> 01:36:04,189 Makes sense. 1494 01:36:12,372 --> 01:36:13,750 You, drop the bottle. 1495 01:36:14,334 --> 01:36:16,005 You, stop crying. 1496 01:36:16,088 --> 01:36:18,467 Absolutely, and may I say, big fan. 1497 01:36:18,552 --> 01:36:19,679 Also stop talking. 1498 01:36:21,181 --> 01:36:22,935 Would you look at this mess? 1499 01:36:23,562 --> 01:36:26,651 And to think I was gonna give you employee of the month. 1500 01:36:26,735 --> 01:36:28,237 I'm not your employee. 1501 01:36:28,321 --> 01:36:30,033 But I am gonna take care of business. 1502 01:36:30,116 --> 01:36:32,287 How are you planning on doing that? 1503 01:36:32,370 --> 01:36:35,460 You know, just a little element I like to call... 1504 01:36:35,544 --> 01:36:36,838 surprise! 1505 01:36:55,249 --> 01:36:57,295 Is that a side effect from the Justice Juice? 1506 01:36:58,422 --> 01:36:59,884 What's gonna happen to me? 1507 01:37:01,220 --> 01:37:03,517 -A-tickle, tickle, tickle, tickle-- -Stop it! 1508 01:37:05,019 --> 01:37:09,361 Here's a little surprise for you. No one in the world can stop me. 1509 01:37:09,987 --> 01:37:11,031 Especially not 1510 01:37:11,115 --> 01:37:14,413 a wannabe bad guy like you. 1511 01:37:14,997 --> 01:37:16,793 There is one person. 1512 01:37:17,586 --> 01:37:19,549 Oh, yeah? Who? 1513 01:37:20,174 --> 01:37:21,135 You. 1514 01:37:24,224 --> 01:37:25,101 Force quit. 1515 01:37:32,783 --> 01:37:33,827 Lady Justice. 1516 01:37:42,720 --> 01:37:43,847 I did it! 1517 01:37:44,431 --> 01:37:46,268 -Sleight of hand! -Ah! 1518 01:37:46,351 --> 01:37:48,272 I didn't see it. Can you do it again? 1519 01:37:48,355 --> 01:37:49,817 -He's dead. -Oh. 1520 01:37:49,901 --> 01:37:51,780 Well, yeah, I saw that part. 1521 01:37:51,863 --> 01:37:53,074 Do it to me. 1522 01:37:53,157 --> 01:37:55,621 -You want me to kill you? -No, just sleight-of-hand me. 1523 01:37:55,704 --> 01:37:58,417 Everybody freeze! 1524 01:37:58,501 --> 01:38:00,046 Put your hands up. 1525 01:38:02,425 --> 01:38:03,469 That's the one. There. 1526 01:38:05,348 --> 01:38:07,978 You're under arrest for the murder of Captain Justice. 1527 01:38:08,062 --> 01:38:09,941 - What? - Yeah! 1528 01:38:10,024 --> 01:38:12,696 Belt-cam took these photos after Cap's death. 1529 01:38:12,780 --> 01:38:14,534 You ate him, you sick freak. 1530 01:38:14,617 --> 01:38:17,122 That is a huge misunderstanding. 1531 01:38:17,205 --> 01:38:20,002 -Let's get him out of here. -Wait! 1532 01:38:20,838 --> 01:38:25,221 It was them! Please! Are you serious? Aren't you guys gonna help at all? 1533 01:38:25,304 --> 01:38:27,350 Do you think we should tell them it was us? 1534 01:38:27,434 --> 01:38:28,728 -Stop resisting. -I'm not! 1535 01:38:30,691 --> 01:38:32,570 We'll break him out in a month. 1536 01:38:32,653 --> 01:38:34,866 A month will be really good for him. 1537 01:38:34,949 --> 01:38:35,993 Way to go, kid. 1538 01:38:41,295 --> 01:38:42,548 Oh, God! 1539 01:38:43,132 --> 01:38:44,342 Help! 1540 01:38:47,850 --> 01:38:49,019 Friends? 1541 01:38:49,687 --> 01:38:50,731 Friends. 1542 01:38:52,484 --> 01:38:53,612 Friends. 1543 01:38:55,281 --> 01:38:57,076 I feel like there's a pen in my spleen. 1544 01:38:57,160 --> 01:38:58,663 Oh. Let's get you to a hospital. 1545 01:38:58,747 --> 01:39:00,542 - Appreciate it. - Okay. Okay. 1546 01:39:01,418 --> 01:39:03,214 Ow. Ow. 1547 01:39:03,297 --> 01:39:06,679 You know, except for the incredible pain, I feel pretty good. 1548 01:39:06,763 --> 01:39:09,226 -It went better than I thought it would. -Yeah. 1549 01:39:24,089 --> 01:39:26,385 Did you guys get anything stuck in you? 1550 01:39:26,468 --> 01:39:28,180 - Um... - I did. I did. 1551 01:39:28,264 --> 01:39:30,268 I got a pencil stuck in my hand for a second. 1552 01:39:30,351 --> 01:39:33,149 - Oh, that's gotta hurt. - And I pulled it out. 1553 01:41:27,795 --> 01:41:31,260 - Thank you for tuning in to 98.3. - This is Adele. 1554 01:41:31,343 --> 01:41:32,638 -Nick Lachey. -Avril Lavigne. 1555 01:41:32,721 --> 01:41:34,892 Only the greatest hits from today... 1556 01:41:34,976 --> 01:41:36,186 ...tomorrow... 1557 01:41:36,270 --> 01:41:38,525 ...and last year. 115884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.