Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,865 --> 00:00:19,121
From the newsroom,this is Channel 9 News.
2
00:00:19,205 --> 00:00:21,251
Police are askingfor any information
3
00:00:21,334 --> 00:00:24,298
that could lead to the captureof the Winter General and his associates,
4
00:00:24,382 --> 00:00:27,179
who have been identifiedon surveillance footage in connection
5
00:00:27,263 --> 00:00:29,183
with the recent disappearanceof the mayor.
6
00:00:29,267 --> 00:00:33,024
This is the latest in a string of crimessince the ratifying of the 28th Amendment,
7
00:00:33,108 --> 00:00:36,574
granting superpowers as a human rightfor both heroes and villains.
8
00:00:36,657 --> 00:00:38,953
Reports indicatethat power-enhancement drugs
9
00:00:39,036 --> 00:00:41,416
are being dealt on the streetsto the highest bidder,
10
00:00:41,499 --> 00:00:43,838
potentially exacerbating the crime wave.
11
00:00:43,921 --> 00:00:47,637
Captain Justice and his team areworking tirelessly to find the suspects
12
00:00:47,721 --> 00:00:50,935
and put an end to this illegaldrug trade before it's too late.
13
00:01:03,001 --> 00:01:04,170
Please help me.
14
00:01:09,598 --> 00:01:10,600
She looks nice.
15
00:01:11,184 --> 00:01:12,144
Beatrix.
16
00:01:38,948 --> 00:01:40,785
How do we even know these work?
17
00:01:46,714 --> 00:01:47,590
Fair enough.
18
00:02:00,282 --> 00:02:01,827
The mutant genome spider.
19
00:02:01,910 --> 00:02:06,002
The world's most poisonous spider,
and yet a true pacifist...
20
00:02:06,085 --> 00:02:09,216
unless provoked, such as when
defending its familial group against--
21
00:02:09,300 --> 00:02:09,968
Quiet.
22
00:02:14,310 --> 00:02:16,899
Should we be aware of any side effects?
23
00:02:17,609 --> 00:02:18,778
Mm!
24
00:02:18,861 --> 00:02:22,409
Like, will these give him, like,
fingernail sensitivity, or--?
25
00:02:22,493 --> 00:02:25,082
-Insomnia?
-High T? Low T?
26
00:02:25,165 --> 00:02:27,086
-No T?
-What about hot flashes?
27
00:02:27,169 --> 00:02:29,382
Because he is
the Winter General, after all.
28
00:02:29,465 --> 00:02:32,681
-That could be devastating.
-It could ruin things for all of us.
29
00:02:32,764 --> 00:02:35,978
Did we already talk about his liver?
Because he already has cirrhosis.
30
00:02:36,062 --> 00:02:38,024
Sort of runs in his family, the cirrhosis.
31
00:02:38,108 --> 00:02:40,237
- Yeah, it's, uh, genetic.
- Yeah.
32
00:02:40,320 --> 00:02:43,536
-I would like to know about the urination.
-Color, texture.
33
00:02:43,619 --> 00:02:44,955
It'll still be liquid, right?
34
00:02:45,038 --> 00:02:47,794
What if he becomes pregnant
or may become pregnant?
35
00:02:47,877 --> 00:02:50,382
-Can he become pregnant if he wants to?
-Silence!
36
00:02:51,885 --> 00:02:53,556
It's not addictive, though, is it?
37
00:02:53,639 --> 00:02:55,560
Because we already have an opioid crisis.
38
00:02:55,643 --> 00:02:58,148
That's not this master's plan.
That's Big Pharma's plan.
39
00:02:58,231 --> 00:02:58,983
Hey-o.
40
00:02:59,066 --> 00:03:01,697
Not to be too political.
Sorry, I'm really nervous.
41
00:03:01,780 --> 00:03:03,951
-Do you wanna see a magic--?
-Beatrix, Cain!
42
00:03:05,120 --> 00:03:06,582
It's a good one.
43
00:03:08,919 --> 00:03:10,506
What has gotten into you two?
44
00:03:17,687 --> 00:03:18,939
It's confirmed.
45
00:03:19,023 --> 00:03:21,402
Captain Justice is on the way.
46
00:03:21,486 --> 00:03:23,031
He fell for the bait.
47
00:03:23,114 --> 00:03:24,618
Go us!
48
00:03:27,081 --> 00:03:30,505
It seems Captain Justice
is falling into my trap, Mr. Mayor.
49
00:03:30,588 --> 00:03:32,967
You're not gonna get away
with this, Winter General.
50
00:03:33,051 --> 00:03:34,303
Won't I?
51
00:03:34,387 --> 00:03:40,900
May the blood of that self-righteous pig
moisturize your angry fists, my liege!
52
00:03:40,983 --> 00:03:42,821
Ow.
53
00:03:42,904 --> 00:03:44,699
Yes, Harold.
54
00:03:45,367 --> 00:03:46,829
There will be blood.
55
00:03:50,127 --> 00:03:52,924
I hope you're not
talking about my blood.
56
00:03:54,135 --> 00:03:56,097
'Cause I prefer to keep it to myself.
57
00:03:56,180 --> 00:03:58,268
Captain Justice.
58
00:03:58,351 --> 00:03:59,563
That's me.
59
00:04:01,650 --> 00:04:03,027
Justice Punch!
60
00:04:15,887 --> 00:04:17,724
-Nice toss.
-I know.
61
00:04:25,113 --> 00:04:29,664
I have waited for this moment
for a long time.
62
00:04:31,710 --> 00:04:35,091
You call me a villain, and for what?
63
00:04:35,175 --> 00:04:36,427
Because...
64
00:04:40,477 --> 00:04:43,526
My favorite shirt
has a hole in it.
65
00:04:46,113 --> 00:04:47,032
Cain.
66
00:04:47,659 --> 00:04:50,957
It is very important that you do not...
67
00:04:52,126 --> 00:04:52,877
move.
68
00:04:52,961 --> 00:04:54,756
- Whoa!
- I said, don't move!
69
00:05:00,893 --> 00:05:01,854
Harold.
70
00:05:02,437 --> 00:05:03,439
Harold.
71
00:05:03,524 --> 00:05:06,445
You, who finds himself superior
72
00:05:06,530 --> 00:05:08,742
just because he has signed
a few book deals.
73
00:05:10,078 --> 00:05:12,542
Just put the gun down.
74
00:05:13,209 --> 00:05:15,631
I think it's accepted me
as one of its own.
75
00:05:17,259 --> 00:05:19,764
-I got a clear shot.
-But it's on my face.
76
00:05:19,848 --> 00:05:21,350
- Just turn profile.
- No.
77
00:05:21,434 --> 00:05:22,352
- Do it.
- Look.
78
00:05:23,354 --> 00:05:25,317
There has to be a better way.
79
00:05:25,400 --> 00:05:28,824
You don't want innocent
mutated-spider blood on your hands.
80
00:05:30,703 --> 00:05:32,206
- Okay.
- All right.
81
00:05:35,253 --> 00:05:36,172
Okay.
82
00:05:36,757 --> 00:05:37,509
I got this.
83
00:05:37,592 --> 00:05:39,303
-What are you doing?
-Sleight of hand.
84
00:05:39,386 --> 00:05:41,224
-No.
-I got this. I got this. I got this.
85
00:05:41,307 --> 00:05:43,812
-Okay. Okay. You got this.
-I got this. I got this.
86
00:05:43,896 --> 00:05:46,777
Spare the rod,
spoil the civilization.
87
00:05:46,860 --> 00:05:49,406
And that includes its so-called protector.
88
00:05:49,490 --> 00:05:52,872
And so, Captain, you must see.
89
00:05:53,749 --> 00:05:55,418
I can't. I can't.
90
00:05:56,588 --> 00:05:59,636
- You can do this.
- Even with all your power...
91
00:05:59,719 --> 00:06:01,222
-On three.
-Okay.
92
00:06:01,305 --> 00:06:04,061
...you must die.
93
00:06:04,144 --> 00:06:06,107
-One.
-Goodbye, Brother Spider.
94
00:06:08,111 --> 00:06:09,113
Two!
95
00:06:29,278 --> 00:06:31,490
-Master?
-Brother Spider?
96
00:06:33,954 --> 00:06:34,873
Thanks, guys.
97
00:06:36,000 --> 00:06:37,670
Couldn't have done it without you.
98
00:06:40,467 --> 00:06:44,517
Ahh. Justice Juice.
Bring thirst to justice.
99
00:06:46,020 --> 00:06:46,772
Mayor.
100
00:06:48,066 --> 00:06:49,276
Catch you all later.
101
00:06:55,080 --> 00:06:56,833
Do you think he's gonna be okay?
102
00:06:57,794 --> 00:06:59,213
Probably not.
103
00:07:00,883 --> 00:07:03,931
Brothers and sisters...
104
00:07:26,225 --> 00:07:27,979
I love you, master!
105
00:09:06,676 --> 00:09:09,098
Mm, Mama likes that storefront.
106
00:09:14,483 --> 00:09:16,404
Hoo. Powers.
107
00:09:16,487 --> 00:09:18,784
Feeling hungry?
108
00:09:18,867 --> 00:09:19,953
No, thanks.
109
00:09:20,453 --> 00:09:23,544
Wow, free gruel and you're ungrateful.
110
00:09:24,044 --> 00:09:26,048
You know, there are henchmen
in China who are starving.
111
00:09:26,132 --> 00:09:27,844
Well, lots of people
in China are starving.
112
00:09:27,927 --> 00:09:29,263
Yeah, it's pretty cool.
113
00:09:31,225 --> 00:09:33,939
Harold, aren't you tired
of eating that stuff every day?
114
00:09:34,022 --> 00:09:35,024
No.
115
00:09:35,108 --> 00:09:37,112
How about watching
your bosses get blown up?
116
00:09:37,195 --> 00:09:39,241
-Too soon.
-See? I know you don't like that.
117
00:09:39,324 --> 00:09:42,038
Or watching SEAL Team 6
take him out while you're trying to sleep.
118
00:09:42,122 --> 00:09:43,332
What happened to that guy?
119
00:09:43,416 --> 00:09:45,588
He died, Harold.
That's what we're talking about.
120
00:09:45,671 --> 00:09:49,094
That's why we've been saving up our money
for ten years to go independent.
121
00:09:49,888 --> 00:09:52,769
Now, we all know
world domination takes money.
122
00:09:52,852 --> 00:09:55,231
The projected cost is $1 billion.
123
00:09:55,315 --> 00:09:57,486
-And we are a little short of it.
-That's right.
124
00:09:57,570 --> 00:10:00,492
But after today,
we will have enough to start this.
125
00:10:00,576 --> 00:10:02,370
Killer Petco.
126
00:10:02,454 --> 00:10:05,251
The world's first evil pet store.
Working title.
127
00:10:05,335 --> 00:10:08,299
'Cause supervillains love to have
their sinister pet sidekicks.
128
00:10:08,382 --> 00:10:09,928
They do indeed.
129
00:10:10,011 --> 00:10:13,434
So we slowly permeate the market
selling pets to villains.
130
00:10:13,519 --> 00:10:15,773
But we secretly train them
with a kill switch
131
00:10:15,856 --> 00:10:17,944
to turn on their owners
when the time is right.
132
00:10:18,027 --> 00:10:20,950
And, thanks to some legalese
in the contract at the point of sale
133
00:10:21,033 --> 00:10:22,537
naming us the sole beneficiaries,
134
00:10:22,620 --> 00:10:24,958
we simultaneously eliminate competition
135
00:10:25,041 --> 00:10:28,507
and gain the wealth and assets
for world domination.
136
00:10:28,590 --> 00:10:29,968
I love that.
137
00:10:30,051 --> 00:10:34,017
One note, do we have to do
the kill-switch part?
138
00:10:35,228 --> 00:10:36,105
What do you mean?
139
00:10:36,188 --> 00:10:39,153
I just don't really like the idea
of us killing anyone.
140
00:10:39,236 --> 00:10:41,700
Well, it's world domination, Cain.
People get killed.
141
00:10:41,783 --> 00:10:43,954
Does it have to be our evil overlords?
142
00:10:44,622 --> 00:10:46,585
-Yes.
-Why?
143
00:10:47,419 --> 00:10:48,839
Because that's the plan.
144
00:10:48,922 --> 00:10:50,843
-Maybe we should take a vote.
-No, no vote.
145
00:10:50,926 --> 00:10:52,220
Let's just get our money
146
00:10:52,304 --> 00:10:56,938
and then figure out a more nonlethal,
villain-friendly kill switch. Deal?
147
00:10:57,022 --> 00:10:59,359
-Deal. Good compromise. Thank you.
-You're welcome.
148
00:10:59,443 --> 00:11:01,907
- Harold, how do you feel?
- ...superhero, Captain...
149
00:11:01,990 --> 00:11:02,825
Harold.
150
00:11:02,909 --> 00:11:05,246
...after just defeatingthe Winter General.
151
00:11:05,330 --> 00:11:07,042
Captain, great to have you on today.
152
00:11:07,125 --> 00:11:10,298
I wanna protectyour world, and I wanna give it my all
153
00:11:10,381 --> 00:11:12,093
to show what success looks like.
154
00:11:12,177 --> 00:11:13,555
How'd you do it?
155
00:11:13,639 --> 00:11:16,185
You know,I'm not gonna lie to you, Mike. Uh...
156
00:11:16,268 --> 00:11:18,815
Simply put, I blew him upwith my mind powers.
157
00:11:18,899 --> 00:11:21,780
What? He didn't blow him up.
If anyone did, it was us.
158
00:11:23,407 --> 00:11:25,328
That's a figure of speech.
159
00:11:26,121 --> 00:11:28,919
Hi, Chet. You doing good? Yeah.
160
00:11:29,002 --> 00:11:30,129
So brave.
161
00:11:30,213 --> 00:11:31,298
Was it brave?
162
00:11:32,467 --> 00:11:35,390
You know, on my planet,we don't have a word for "brave."
163
00:11:35,473 --> 00:11:40,651
But what I can tell you, Mike,is what I did was completely heroic.
164
00:11:40,734 --> 00:11:41,945
Selfless.
165
00:11:42,613 --> 00:11:44,742
-Dang it.
-And pretty much really super neat.
166
00:11:45,828 --> 00:11:47,707
- Wow.- "Wow" is right.
167
00:11:48,584 --> 00:11:52,048
Yes, I may have crazy strengthand infectious charisma,
168
00:11:52,132 --> 00:11:54,469
but in many ways,I'm a lot like you humans.
169
00:11:54,554 --> 00:11:56,975
I need to replenish my electrolytes.
170
00:11:57,058 --> 00:11:59,396
That's why I drink Justice Juice.
171
00:11:59,479 --> 00:12:02,027
Bring thirst to justice.
172
00:12:02,110 --> 00:12:03,487
Dang, that's catchy.
173
00:12:03,572 --> 00:12:04,991
Hey!
174
00:12:06,076 --> 00:12:08,331
It's our turn, guys. We're up, dudes.
175
00:12:08,957 --> 00:12:10,544
We're still getting paid.
176
00:12:10,628 --> 00:12:12,965
Payment denied.
177
00:12:14,969 --> 00:12:16,138
What? Why?
178
00:12:16,221 --> 00:12:19,687
According to your contract
with Mr. The Winter General,
179
00:12:19,771 --> 00:12:22,484
final payment is contingent on,
and I quote,
180
00:12:22,568 --> 00:12:26,910
"the successful takeover
and/or obliteration of the world."
181
00:12:28,914 --> 00:12:30,542
Which, according to our records...
182
00:12:32,420 --> 00:12:34,007
did not happen.
183
00:12:34,717 --> 00:12:36,930
-Seems fair.
-No, that does not seem fair.
184
00:12:37,013 --> 00:12:39,101
It says right there,
"pay for work performed."
185
00:12:39,184 --> 00:12:44,737
"Conditional on Addendum 5033,
Section D, i.e., world domination."
186
00:12:44,821 --> 00:12:46,282
Did you take over the world?
187
00:12:47,660 --> 00:12:48,494
No.
188
00:12:48,578 --> 00:12:50,791
Can't hear you.
Did you take over the world?
189
00:12:50,874 --> 00:12:51,710
No.
190
00:12:51,793 --> 00:12:55,509
Well, payment denied.
I suggest you read all of your contracts.
191
00:12:56,051 --> 00:12:58,014
He tricked us with our own trap.
192
00:12:58,765 --> 00:13:01,103
Yeah. I miss him too.
193
00:13:02,188 --> 00:13:03,859
Ma'am, if I may--
194
00:13:03,942 --> 00:13:05,278
-No.
-Okay.
195
00:13:06,071 --> 00:13:07,032
Listen, Miss...
196
00:13:08,242 --> 00:13:10,581
Lady, we don't care about the union rules.
197
00:13:10,664 --> 00:13:13,461
This was a year's worth of work.
We'll organize a strike.
198
00:13:13,545 --> 00:13:14,964
Then you'll be shot.
199
00:13:15,048 --> 00:13:18,597
Well, maybe not a strike,
but a very angry letter.
200
00:13:19,264 --> 00:13:21,101
Question for the lovely lady.
201
00:13:22,437 --> 00:13:27,531
Is there anything I can do
that will help us get this payment?
202
00:13:28,115 --> 00:13:33,209
I am prepared to offer you
a golden ticket to Harold Land.
203
00:13:34,252 --> 00:13:35,673
I'm not interested.
204
00:13:35,756 --> 00:13:37,843
-The feeling is mutual.
-Shut up, Harold.
205
00:13:37,927 --> 00:13:40,766
Oh, well, excuse me for using
my charms to further our designs.
206
00:13:40,849 --> 00:13:43,980
-You don't have charm, you have arthritis.
-They're called jazz hands.
207
00:13:44,064 --> 00:13:45,441
-Oh, I'll show you jazz hands.
-Oh, yeah?
208
00:13:45,526 --> 00:13:47,988
-You wanna see them?
-You bring it! I will kill you!
209
00:13:48,072 --> 00:13:50,786
You're both very charming,
all right, you guys?
210
00:13:50,869 --> 00:13:51,830
This is--
211
00:13:52,665 --> 00:13:54,502
Excuse me.
212
00:13:58,426 --> 00:14:01,516
Now, I can't pay
on your existing contract.
213
00:14:01,599 --> 00:14:07,360
However, I do have some quick jobs
that are in need of immediate hire,
214
00:14:07,444 --> 00:14:08,780
if you're interested.
215
00:14:12,245 --> 00:14:16,629
So the first thing you wanna remember
about poison testing is don't swallow.
216
00:14:16,713 --> 00:14:17,757
It is poison.
217
00:14:31,366 --> 00:14:34,289
- Take it back! Take it back!
- I'm taking it!
218
00:14:35,626 --> 00:14:38,715
I'm having the time of my life!
219
00:14:38,799 --> 00:14:40,218
Shut up, Harold!
220
00:14:42,723 --> 00:14:44,351
Yes!
221
00:14:58,045 --> 00:15:00,509
-No, no, no. Don't rush it. Don't rush it.
-I got this.
222
00:15:00,592 --> 00:15:02,638
- Guys?
- We gotta do something.
223
00:15:03,431 --> 00:15:06,521
We gotta do something!
We gotta do something!
224
00:15:19,004 --> 00:15:21,801
This is really bad for my vertebrae.
225
00:15:21,885 --> 00:15:23,805
Just keep going.
226
00:15:23,889 --> 00:15:26,226
If we sprint, we might be done...
227
00:15:28,481 --> 00:15:29,776
in a couple of weeks.
228
00:15:31,278 --> 00:15:33,617
More crystals are coming.
229
00:15:33,700 --> 00:15:34,869
But no overtime.
230
00:15:34,952 --> 00:15:39,336
Any complainers will be liquefiedand turned into more crystals, okay?
231
00:15:39,419 --> 00:15:41,006
-Thank you.
-I hate this.
232
00:15:41,089 --> 00:15:44,179
Hey, it is an honor
to serve our evil overlords,
233
00:15:44,262 --> 00:15:45,682
no matter the sacrifice.
234
00:15:46,518 --> 00:15:48,229
Why are you so old?
235
00:15:48,312 --> 00:15:51,443
Look, I understand
it's frustrating, all right?
236
00:15:51,528 --> 00:15:54,784
But we're the bad guys with a lowercase B.
237
00:15:54,867 --> 00:15:56,830
We're the little B's, all right?
238
00:15:56,913 --> 00:15:57,957
It is what it is.
239
00:15:58,040 --> 00:16:01,840
You mean being exploited for our labor
and then not being rewarded for it?
240
00:16:01,923 --> 00:16:03,760
Yes, but at least they care for us.
241
00:16:04,804 --> 00:16:07,643
Attention. Lunch is canceled.
242
00:16:07,726 --> 00:16:08,562
Forever.
243
00:16:08,645 --> 00:16:10,481
And no eating crystals.
244
00:16:10,566 --> 00:16:12,945
Whatever. Let's just push through
and get our money.
245
00:16:13,028 --> 00:16:16,201
Hey, while we're at it, we should
remind them about our reimbursement.
246
00:16:16,285 --> 00:16:18,038
Yes. What reimbursement?
247
00:16:18,122 --> 00:16:20,669
For the personal loan
I gave the Winter General.
248
00:16:21,253 --> 00:16:23,758
We didn't give any personal loans, Harold.
249
00:16:23,842 --> 00:16:24,969
Sure, we did.
250
00:16:25,052 --> 00:16:29,645
I gave cash from our savings
so that he could get his powers?
251
00:16:29,729 --> 00:16:31,816
Oh, my Alzheimer's.
How much did you give him?
252
00:16:31,900 --> 00:16:33,570
Hundred and twenty-five K.
253
00:16:33,653 --> 00:16:35,114
We only had 60.
254
00:16:35,198 --> 00:16:37,160
I know. I had to take out a personal loan.
255
00:16:37,703 --> 00:16:39,331
What? Should I have given him more?
256
00:16:39,414 --> 00:16:41,669
No! You shouldn't have given him anything!
257
00:16:41,753 --> 00:16:43,422
Well, sorry.
258
00:16:43,507 --> 00:16:46,846
Our boss, who I pledged loyalty to,
259
00:16:46,930 --> 00:16:48,474
said that you guys said
260
00:16:48,558 --> 00:16:53,902
that I should give him a cash loan,
no questions asked, and I obeyed.
261
00:16:53,985 --> 00:16:55,363
So sue me.
262
00:16:56,281 --> 00:16:58,494
No, don't sue me.
We haven't been reimbursed yet.
263
00:16:58,578 --> 00:17:01,584
You don't lend villains money!
264
00:17:06,176 --> 00:17:08,138
Stop! You bit me!
265
00:17:08,222 --> 00:17:10,226
Weapons-grade dentures.
266
00:17:13,482 --> 00:17:14,694
Bite that!
267
00:17:14,777 --> 00:17:16,321
Stop it! Stop it!
268
00:17:17,156 --> 00:17:18,952
You're gonna get us liquefied!
269
00:17:19,035 --> 00:17:21,916
It's fine. We're just clearing the air.
No one's gonna get hur--
270
00:17:25,047 --> 00:17:26,174
Sorry.
271
00:17:28,178 --> 00:17:29,599
It was meant for her.
272
00:17:36,111 --> 00:17:40,328
Attention. Uh, can someone please...
273
00:17:40,411 --> 00:17:41,330
Come on.
274
00:17:49,680 --> 00:17:51,726
-Say you're sorry.
-Never.
275
00:17:51,809 --> 00:17:54,815
Do it. Or I'll give you
a death-crystal colonoscopy.
276
00:17:54,899 --> 00:17:57,571
I am over 50 and I'm due.
277
00:18:09,553 --> 00:18:11,766
Warning: Crystals activated.
278
00:18:12,475 --> 00:18:15,481
Warning: Crystals activated.
279
00:18:15,565 --> 00:18:18,780
Self-destruct sequence starting in ten...
280
00:18:18,863 --> 00:18:19,991
It's probably fine.
281
00:18:20,074 --> 00:18:22,120
...nine, eight...
282
00:18:22,997 --> 00:18:24,834
We're not getting paid again, are we?
283
00:18:29,927 --> 00:18:30,846
Just checking.
284
00:18:34,687 --> 00:18:36,941
All in all, a good day.
285
00:18:37,025 --> 00:18:40,197
Hey, do you guys have
a ringing in your ear?
286
00:18:41,617 --> 00:18:44,331
Hey, we've earned money before.
We can earn it again.
287
00:18:44,414 --> 00:18:47,211
-It took ten years.
-Maybe this time it'll only take nine.
288
00:18:47,295 --> 00:18:50,176
Look, it is what it is.
289
00:18:53,223 --> 00:18:55,604
Do you guys taste metal?
290
00:19:02,826 --> 00:19:05,373
Maybe it should be what it should be.
291
00:19:05,456 --> 00:19:06,416
What?
292
00:19:07,168 --> 00:19:08,838
Did you just say something to me?
293
00:19:08,922 --> 00:19:11,594
Oh. No, I was just talking to myself.
294
00:19:12,220 --> 00:19:14,767
Oh. If you ever need someone to talk to...
295
00:19:26,958 --> 00:19:29,797
This is absurd, all right?
These tryouts are pass-die.
296
00:19:29,880 --> 00:19:30,924
They're die-outs.
297
00:19:31,008 --> 00:19:32,553
-Bulletproof blouse?
-Yes.
298
00:19:32,636 --> 00:19:34,139
Cain, I understand your concern,
299
00:19:34,222 --> 00:19:36,561
but world domination
is not gonna fund itself.
300
00:19:36,644 --> 00:19:38,397
You don't even have any powers.
301
00:19:38,480 --> 00:19:40,610
Actually, I took two years
of necromancy in high school,
302
00:19:40,694 --> 00:19:42,238
so I can kind of talk to the dead.
303
00:19:42,321 --> 00:19:44,034
Well, at least the ones
that speak English.
304
00:19:44,117 --> 00:19:45,036
Is that it?
305
00:19:45,119 --> 00:19:48,585
Well, I understand some Spanish,
but dead Spanish is a tricky dialect.
306
00:19:48,668 --> 00:19:50,922
You should be able to shoot,
like, fire or lasers
307
00:19:51,006 --> 00:19:53,177
or something out of your eyes.
308
00:19:53,260 --> 00:19:54,429
You know I can't do that.
309
00:19:54,513 --> 00:19:56,308
That's my point, okay?
310
00:19:56,391 --> 00:19:59,523
My cousin, Picklebone Ben,
he went to tryouts without powers,
311
00:19:59,607 --> 00:20:01,819
and he died, okay?
And then they made his friends
312
00:20:01,903 --> 00:20:03,573
and his family burn all of his stuff
313
00:20:03,656 --> 00:20:06,537
and pretend like he never existed
in the first place, all right?
314
00:20:06,621 --> 00:20:08,917
So please don't tell anybody
that I brought him up.
315
00:20:09,000 --> 00:20:10,211
Cain, I know it's scary,
316
00:20:10,294 --> 00:20:12,925
but this is the only way
that we're gonna get the pet store
317
00:20:13,008 --> 00:20:15,555
and dominate the world
and end this cycle of poverty.
318
00:20:15,639 --> 00:20:16,724
It's time to man up.
319
00:20:16,808 --> 00:20:18,352
-Here you go.
-Thank you.
320
00:20:21,066 --> 00:20:22,778
What if I'm in love with you?
321
00:20:22,861 --> 00:20:24,657
- You aren't.
- I know.
322
00:20:27,120 --> 00:20:29,583
I've got this taken care of. Trust me.
323
00:20:32,422 --> 00:20:34,300
I feel great about this.
324
00:20:37,599 --> 00:20:38,935
You dropped your bra.
325
00:20:54,508 --> 00:20:55,802
I sure love Justice Juice.
326
00:20:55,886 --> 00:20:57,931
The energyit gives me to get through the day.
327
00:20:58,015 --> 00:21:00,227
- Give me my Justice Juice!- Food is boring.
328
00:21:00,311 --> 00:21:02,315
- I love Justice Juice.- Justice Juice is fun.
329
00:21:02,398 --> 00:21:04,570
- My father needs a Justice Juice.- Go without him.
330
00:21:04,653 --> 00:21:07,785
My grandpa wishes he wasstill alive to drink Justice Juice.
331
00:21:41,434 --> 00:21:42,813
Cool ax.
332
00:21:45,610 --> 00:21:49,577
I've heard sometimes it's a good idea
to make an alliance in these things.
333
00:21:49,660 --> 00:21:51,121
Level the playing field.
334
00:21:51,873 --> 00:21:53,668
You be the Stockton to my Malone.
335
00:21:55,547 --> 00:21:58,343
Or you could be Malone.
I'm fine with either.
336
00:21:59,763 --> 00:22:01,391
My uncle had an ax once.
337
00:22:02,351 --> 00:22:04,480
He tripped on it and died.
338
00:22:05,274 --> 00:22:06,777
It was very gruesome.
339
00:22:08,907 --> 00:22:11,996
It was a closed casket, but I did look.
340
00:22:36,294 --> 00:22:38,633
My name is Lorena. Welcome to tryouts.
341
00:22:39,133 --> 00:22:42,849
I would like to recognize
and thank our resident villain, Sigma.
342
00:22:44,018 --> 00:22:45,145
Hail Sigma!
343
00:22:45,229 --> 00:22:46,566
Hail Sigma!
344
00:22:47,776 --> 00:22:50,740
Who has generously sponsored
this year's tryouts,
345
00:22:50,824 --> 00:22:55,792
including the cash prize for any
of you who passes slash survives.
346
00:22:56,376 --> 00:23:00,009
I'm sure you're all aware
of his tremendous and dark résumé.
347
00:23:00,092 --> 00:23:03,390
Weapons dealer, political coups,
general disinformation.
348
00:23:04,810 --> 00:23:09,570
It is an honor to have him here.
349
00:23:10,237 --> 00:23:13,995
And now please address your attention
to the video presentation.
350
00:23:20,299 --> 00:23:21,761
"Becoming Evil,"
351
00:23:21,844 --> 00:23:25,142
the official Villain Tryout guideby the League of Evil.
352
00:23:25,685 --> 00:23:28,190
So you think you've gotwhat it takes to be a villain?
353
00:23:28,273 --> 00:23:33,241
Well, congratulations,because now you get to prove it.
354
00:23:34,202 --> 00:23:39,170
Your Villain Tryout will test your mind,body and soul, if you have one.
355
00:23:43,303 --> 00:23:45,349
Can you kick an old personwhen they're down?
356
00:23:45,432 --> 00:23:48,815
Can you stand by when your friend's facegets melted by a superhero
357
00:23:48,898 --> 00:23:49,775
and still be tough?
358
00:23:49,858 --> 00:23:52,531
If you answered yes, great.
359
00:23:52,614 --> 00:23:55,745
To become an officially-licensed villain,you have to be bad.
360
00:23:55,829 --> 00:23:59,377
You have to be best.You have to be "the bast."
361
00:23:59,460 --> 00:24:01,172
"The bast."
362
00:24:01,256 --> 00:24:04,220
As a villain, your bodywill be a registered weapon.
363
00:24:05,055 --> 00:24:07,519
And these are the guns.
364
00:24:08,145 --> 00:24:11,318
Tryouts...
365
00:24:16,746 --> 00:24:18,248
Ooh!
366
00:24:21,379 --> 00:24:25,054
Finger Cannon Power
and other Sigma power supplements
367
00:24:25,137 --> 00:24:27,601
are available for purchase
at any licensed dealer.
368
00:24:27,684 --> 00:24:31,066
Use promo code Sigma10 and get
a 10 percent discount at checkout.
369
00:24:33,487 --> 00:24:34,615
Good luck.
370
00:24:37,788 --> 00:24:40,250
-Villain name?
-Beatrix the Abyss Wraith.
371
00:24:41,336 --> 00:24:42,589
Taken.
372
00:24:42,673 --> 00:24:45,052
Beatrix 89.
373
00:24:45,135 --> 00:24:46,179
Also taken.
374
00:24:46,262 --> 00:24:49,435
Your assigned name is Danger Person...
375
00:24:49,520 --> 00:24:51,439
-All right.
-...83616.
376
00:24:51,524 --> 00:24:53,569
Actually, that's also taken.
377
00:24:53,653 --> 00:24:56,116
Danger Person 83617.
378
00:24:56,701 --> 00:24:58,245
Okay, what was that number?
379
00:24:58,328 --> 00:25:00,750
-Plan?
-Yes. Um...
380
00:25:02,294 --> 00:25:04,298
Uh... It's called Killer Petco.
381
00:25:04,382 --> 00:25:08,140
And essentially, we sell pets
to villains that eventually kill them,
382
00:25:08,223 --> 00:25:10,895
and then, through some
complicated legalese,
383
00:25:10,979 --> 00:25:13,316
we get all the assets of the deceased.
384
00:25:13,400 --> 00:25:15,070
Killer Petco is a working title.
385
00:25:16,364 --> 00:25:18,703
Eliminating the competition. Smart.
386
00:25:18,786 --> 00:25:19,663
Superpower?
387
00:25:20,999 --> 00:25:23,128
-I can talk to the dead.
-Prove it.
388
00:25:24,213 --> 00:25:26,009
Okay. Um...
389
00:25:30,977 --> 00:25:32,188
Hello, dead people.
390
00:25:34,610 --> 00:25:35,695
Hola.
391
00:25:37,824 --> 00:25:39,661
I'm also very good at sleight of hand.
392
00:25:41,081 --> 00:25:41,957
No.
393
00:25:45,130 --> 00:25:46,550
Also, I'm bulletproof.
394
00:25:46,634 --> 00:25:48,554
Oh.
395
00:25:57,572 --> 00:25:59,492
Cleared. Report for physical training.
396
00:26:06,172 --> 00:26:07,425
Ow.
397
00:26:15,650 --> 00:26:16,777
Wow.
398
00:26:21,161 --> 00:26:22,246
This is it.
399
00:26:25,085 --> 00:26:26,630
Nice neighborhood.
400
00:26:31,640 --> 00:26:32,768
Yes?
401
00:26:32,851 --> 00:26:34,730
Hey. Uh, is there
a Mr. Megadeath at home?
402
00:26:34,813 --> 00:26:37,193
Halt. Intruder will be shot.
403
00:26:37,276 --> 00:26:38,946
- Nice.
- Who's asking?
404
00:26:39,030 --> 00:26:41,367
You hired us for a job.
The agency sent us.
405
00:26:42,328 --> 00:26:43,581
Ah, yes.
406
00:26:58,443 --> 00:27:00,824
Sorry about that. Can't be too careful.
407
00:27:02,409 --> 00:27:03,871
I'm going through a divorce.
408
00:27:03,955 --> 00:27:04,915
Megadeath.
409
00:27:04,998 --> 00:27:06,544
I am so honored.
410
00:27:07,128 --> 00:27:07,963
Alex!
411
00:27:09,132 --> 00:27:10,092
Yeah?
412
00:27:10,175 --> 00:27:13,724
Alex, these are a couple
of, uh, friends, um...
413
00:27:13,808 --> 00:27:16,396
-Uh, Cain and Harold.
-Yes, Cain and Harold.
414
00:27:16,479 --> 00:27:19,820
They're gonna be helping us
today with crime stuff.
415
00:27:19,903 --> 00:27:21,949
Coolio. I'll grab the bag.
416
00:27:22,032 --> 00:27:22,951
Okay.
417
00:27:28,211 --> 00:27:29,213
Is that your son?
418
00:27:29,297 --> 00:27:32,469
No. Intern. Got him from
one of those coding boot camps.
419
00:27:33,263 --> 00:27:36,019
He's a great kid, though.
Wish he was my son.
420
00:27:36,102 --> 00:27:37,438
- How sweet.
- Mm.
421
00:27:37,522 --> 00:27:39,651
That's why it's so hard
having to sell him.
422
00:27:39,735 --> 00:27:42,323
-Hmm. Wait, what?
-Yeah.
423
00:27:42,406 --> 00:27:44,828
Old Megadeath made some
mega-bad investments.
424
00:27:44,912 --> 00:27:47,416
And then with the divorce,
she got the lair.
425
00:27:47,499 --> 00:27:49,880
She doesn't even like the lair.
I won't get into it.
426
00:27:49,963 --> 00:27:51,675
The point is, I'm starting anew.
427
00:27:51,759 --> 00:27:54,640
And fortunately,
computer geniuses go for top dollar.
428
00:27:54,723 --> 00:27:56,685
You are so brave.
429
00:27:56,769 --> 00:27:59,148
-Does he know he is being sold?
-No. No.
430
00:27:59,232 --> 00:28:01,779
He has severe separation anxiety.
431
00:28:01,862 --> 00:28:05,578
And ever since I abducted him,
he's had this phobia of being abducted.
432
00:28:05,662 --> 00:28:09,836
Fortunately, he also suffers
from Stockholm syndrome, so it balances.
433
00:28:10,630 --> 00:28:13,385
Anyway, it's best to just let him
think everything is normal.
434
00:28:13,970 --> 00:28:14,972
-Ready?
-Great.
435
00:28:15,055 --> 00:28:17,644
Let's get to the tech-show
conference thing.
436
00:28:17,727 --> 00:28:20,315
We know what I'm talking about.
Alex, get the robe.
437
00:28:30,460 --> 00:28:32,339
So you eat with the ax too?
438
00:28:33,551 --> 00:28:34,928
Restrain her!
439
00:28:35,847 --> 00:28:38,435
-Is something wrong?
-Danger Person 83617,
440
00:28:38,519 --> 00:28:43,278
we've received information that suggests
inaccuracies in your application.
441
00:28:43,361 --> 00:28:46,535
If this is about my ACT score,
I just didn't count the math portion.
442
00:28:46,619 --> 00:28:50,208
-I didn't think it was--
-This was found in your laundry.
443
00:28:50,292 --> 00:28:52,338
Oh, not so bulletproof, are we?
444
00:28:53,006 --> 00:28:54,300
You went through my laundry?
445
00:28:54,383 --> 00:28:58,893
Next time, may I suggest you sort
your linens from your Kevlars?
446
00:29:05,072 --> 00:29:07,702
Intern secured in the van.
Perimeter check complete.
447
00:29:07,786 --> 00:29:09,330
Oh, and I got us some lunch.
448
00:29:09,413 --> 00:29:10,583
No, thanks.
449
00:29:10,667 --> 00:29:11,543
More for me.
450
00:29:12,796 --> 00:29:14,633
So how long you been a villain?
451
00:29:15,510 --> 00:29:17,137
Uh, 27 years.
452
00:29:17,221 --> 00:29:18,683
-Cool.
-Yeah.
453
00:29:18,766 --> 00:29:20,477
I wasn't always this way, though.
454
00:29:20,561 --> 00:29:22,857
When I was younger,
I actually wanted to be a hero.
455
00:29:22,941 --> 00:29:25,028
-Gross.
-Really?
456
00:29:25,112 --> 00:29:28,619
Yeah. But they said
my power wasn't a good fit.
457
00:29:28,703 --> 00:29:31,457
-Well, what was your power?
-I melt people's faces.
458
00:29:31,542 --> 00:29:32,752
Awesome.
459
00:29:32,836 --> 00:29:35,173
To be fair, it is pretty horrific.
460
00:29:35,257 --> 00:29:36,301
I don't even like it,
461
00:29:36,384 --> 00:29:39,390
which is why I typically use
the particle eviscerator instead.
462
00:29:39,473 --> 00:29:41,770
Well, at least that's more humane.
463
00:29:41,854 --> 00:29:44,818
It's not, but the loudness
covers the screams.
464
00:29:45,528 --> 00:29:47,907
I wanna be just like you when I grow up.
465
00:29:47,991 --> 00:29:51,247
Sorry, old chap,
but after this, I am done.
466
00:29:51,331 --> 00:29:54,253
Can't spend my whole life looking
over my shoulder, you know?
467
00:29:54,337 --> 00:29:56,675
I wanna go out on my own terms, you know?
468
00:29:56,759 --> 00:29:58,386
Kind of in the way I began--
469
00:30:04,775 --> 00:30:05,693
Hands up!
470
00:30:07,947 --> 00:30:09,283
Is he dead?
471
00:30:09,367 --> 00:30:10,620
I don't know.
472
00:30:11,412 --> 00:30:12,498
Can you check?
473
00:30:13,500 --> 00:30:14,418
Okay.
474
00:30:17,926 --> 00:30:19,011
He's dead.
475
00:30:22,059 --> 00:30:25,023
You can put your hands down now.
She only wanted him.
476
00:30:25,775 --> 00:30:27,361
-She?
-The ex-wife.
477
00:30:27,444 --> 00:30:28,698
Nasty divorce.
478
00:30:28,781 --> 00:30:32,496
I loved you like
the younger father I never had.
479
00:30:32,580 --> 00:30:35,293
Oh, poor guy. Must
have meant a lot to you, huh?
480
00:30:35,377 --> 00:30:38,258
-How long you guys been working with him?
-Since this morning.
481
00:30:38,341 --> 00:30:39,385
He's very emotional.
482
00:30:42,182 --> 00:30:44,145
Huh.
483
00:30:44,228 --> 00:30:46,650
Was there an Alex that came with this bag?
484
00:30:47,317 --> 00:30:48,361
Um...
485
00:30:51,117 --> 00:30:52,369
You'd have to ask him.
486
00:30:52,453 --> 00:30:55,710
Ooh. We shouldn't
have used the killing bullets.
487
00:30:55,793 --> 00:30:57,922
Well, maybe this should be
a lesson to you guys
488
00:30:58,006 --> 00:30:59,718
that violence is not the answer.
489
00:30:59,801 --> 00:31:02,515
We're hit men. Like, we--
That's what we do. We kill people.
490
00:31:02,599 --> 00:31:04,686
-That's our job.
-Yeah, I know that, but...
491
00:31:05,228 --> 00:31:08,109
I mean, maybe instead of, you know,
all of us henchmen are like,
492
00:31:08,193 --> 00:31:10,740
bam, bam, bam,
when we should talk, talk, talk.
493
00:31:10,823 --> 00:31:13,954
Okay? Because, I mean, your brain,
494
00:31:14,038 --> 00:31:18,254
your mouth, your heart, is a weapon
that you never have to reload, okay?
495
00:31:18,881 --> 00:31:21,512
So think about that, guys.
There's a better way.
496
00:31:21,595 --> 00:31:23,891
That's a weird thing to say
to someone you just met.
497
00:31:23,974 --> 00:31:24,976
Yeah.
498
00:31:26,145 --> 00:31:28,400
-If you hear anything, just...
-Text is best.
499
00:31:28,483 --> 00:31:30,822
- Yeah, use that.
- Yeah. Enjoy yourselves.
500
00:31:30,905 --> 00:31:33,619
- Card.
- Kill me instead.
501
00:31:36,583 --> 00:31:37,710
Where's Megadeath?
502
00:31:38,879 --> 00:31:41,050
He's, uh... gone.
503
00:31:42,010 --> 00:31:45,726
To a meeting... with Steve Jobs.
504
00:31:45,810 --> 00:31:48,899
So, um, you'll be working
with us until he gets back.
505
00:31:48,983 --> 00:31:52,072
So no-- No reason to be scared or worried.
506
00:31:52,949 --> 00:31:56,999
Cool. So did you guys
do any fun crimes lately?
507
00:32:05,516 --> 00:32:07,436
Danger Person 83617.
508
00:32:07,520 --> 00:32:10,985
-I thought I was 83165.
-For falsifying application credentials,
509
00:32:11,068 --> 00:32:13,281
you have been found guilty
before this court.
510
00:32:13,364 --> 00:32:15,285
-How do you plead?
-Not?
511
00:32:15,368 --> 00:32:17,372
How dare you contradict the court?
512
00:32:17,456 --> 00:32:19,586
Look, I'm sorry for the miscommunication,
513
00:32:19,669 --> 00:32:22,842
but we wouldn't be here
if you'd shot me in the face.
514
00:32:22,926 --> 00:32:25,681
-Which I'm grateful for.
-Enough. Enough.
515
00:32:27,017 --> 00:32:29,689
Tell me, 83617...
516
00:32:29,773 --> 00:32:30,733
It's Beatrix.
517
00:32:30,817 --> 00:32:33,154
Nah, too hard to remember.
518
00:32:34,156 --> 00:32:38,582
If you knew you didn't have any powers,
then why are you here?
519
00:32:39,208 --> 00:32:42,381
Look, all I've ever wanted
is to take over the world.
520
00:32:42,464 --> 00:32:45,387
But when you're born a henchman
you don't really get that chance.
521
00:32:45,470 --> 00:32:47,182
Especially if you're a henchwoman.
522
00:32:47,266 --> 00:32:49,729
So you lied to get power?
523
00:32:49,813 --> 00:32:52,192
I lied to get opportunity.
524
00:32:54,196 --> 00:32:56,743
I know I broke the rules. I'm sorry.
525
00:32:56,827 --> 00:32:58,539
Villains don't apologize.
526
00:32:58,622 --> 00:32:59,958
I will work on that.
527
00:33:00,041 --> 00:33:02,421
But, and I feel strongly about this,
528
00:33:03,047 --> 00:33:07,222
maybe it's time for someone
without powers to conquer the earth.
529
00:33:07,765 --> 00:33:09,393
A blue-collar bad girl.
530
00:33:09,476 --> 00:33:10,980
A villain for the people.
531
00:33:11,815 --> 00:33:14,320
That might be just what evil needs.
532
00:33:17,827 --> 00:33:18,954
That was beautiful.
533
00:33:23,421 --> 00:33:24,758
-Kill her.
-What?
534
00:33:24,841 --> 00:33:27,012
Villains don't give heartfelt speeches.
535
00:33:27,095 --> 00:33:29,851
Okay, it's starting to feel like
you're just making rules up.
536
00:33:33,651 --> 00:33:35,445
Axe Guy, now's our chance.
537
00:33:36,532 --> 00:33:38,243
Stockton to Malone!
538
00:33:38,953 --> 00:33:41,792
Come on, we're friends.
Remember? We're best friends.
539
00:33:41,875 --> 00:33:44,714
On my mark. Ready?
540
00:33:44,798 --> 00:33:47,219
I told you that thing
about my uncle's closed casket.
541
00:33:47,302 --> 00:33:49,390
And you were so cool about it.
542
00:33:49,473 --> 00:33:50,433
Set.
543
00:33:51,645 --> 00:33:55,277
You're a terrible best friend.
And your ax work is mediocre at best.
544
00:33:55,360 --> 00:33:56,530
Swing away.
545
00:33:57,574 --> 00:33:59,911
You know what's better
than beating one bad guy?
546
00:34:02,332 --> 00:34:03,293
Ahh.
547
00:34:03,376 --> 00:34:05,548
Beating more than one bad guy.
548
00:34:07,510 --> 00:34:09,138
Belt, play fight mix.
549
00:34:13,856 --> 00:34:17,780
This might, uh, throw you guys off,
but I wrote this song, all by myself.
550
00:34:17,864 --> 00:34:19,199
You ready? Here it comes.
551
00:34:27,341 --> 00:34:28,426
Table!
552
00:34:30,765 --> 00:34:31,808
Yes!
553
00:34:37,695 --> 00:34:38,530
Hey!
554
00:34:39,866 --> 00:34:43,791
No one escapes the League of Evil.
555
00:34:46,379 --> 00:34:48,842
- Justice is mine!
- Sorry!
556
00:35:00,323 --> 00:35:01,618
Who's next?
557
00:36:43,488 --> 00:36:46,035
Look, it's been a very stressful
couple of days,
558
00:36:46,118 --> 00:36:49,500
and the dead guy I took this gun from
said it does some very bad things
559
00:36:49,584 --> 00:36:53,216
that I don't completely understand,
so please just walk away.
560
00:36:53,759 --> 00:36:54,928
Cain?
561
00:36:55,011 --> 00:36:57,975
Beatrix? You're alive?
562
00:36:58,811 --> 00:37:01,525
Yeah, kind of, but something
really bad happened.
563
00:37:01,608 --> 00:37:02,860
You're alive!
564
00:37:03,987 --> 00:37:05,031
-Oh--
-No.
565
00:37:05,115 --> 00:37:06,492
I can't believe I doubted you.
566
00:37:06,576 --> 00:37:08,287
Oh, no, Cain. It--
567
00:37:08,371 --> 00:37:12,588
This is unbelievable. You are a villain!
568
00:37:12,672 --> 00:37:15,970
-You're not-- You're not listening, I'm--
-We're number one! Oh!
569
00:37:16,053 --> 00:37:20,813
My best friend in the whole world
is an officially-licensed villain now.
570
00:37:20,896 --> 00:37:25,363
Like a bona fide,
certified villain, right?
571
00:37:26,825 --> 00:37:29,329
-Yeah.
-Yes! Oh, wow.
572
00:37:29,413 --> 00:37:31,000
Oh, this is a good day.
573
00:37:31,083 --> 00:37:34,465
We can get out of this
abandoned grocery store.
574
00:37:35,718 --> 00:37:37,847
I can call my parents.
575
00:37:39,726 --> 00:37:41,061
They give you a villain name?
576
00:37:41,145 --> 00:37:44,026
Do you have a name? Is it really cool?
What's your villain name?
577
00:37:44,109 --> 00:37:46,197
Danger Person 83617.
578
00:37:46,280 --> 00:37:48,326
Oh, those are ju--
Those are great numbers.
579
00:37:49,161 --> 00:37:51,332
Whoo! I'm sorry. I'm just very excited.
580
00:37:51,415 --> 00:37:55,966
It's been a stressful couple of days,
and this just makes it all go away.
581
00:37:56,885 --> 00:37:57,720
Thank you.
582
00:37:59,264 --> 00:38:00,183
You're welcome.
583
00:38:00,810 --> 00:38:04,316
Sorry, I cut you off earlier.
You were saying something bad happened?
584
00:38:05,068 --> 00:38:07,364
Yeah. Um...
585
00:38:08,575 --> 00:38:09,911
I... I lost your duffel bag.
586
00:38:10,495 --> 00:38:11,288
Whoa.
587
00:38:15,255 --> 00:38:17,760
I'm sorry. I know it meant a lot to you.
588
00:38:19,221 --> 00:38:22,060
Did you--? Did you try
retracing your steps?
589
00:38:22,144 --> 00:38:24,189
Yeah. I'm-- It's gone.
590
00:38:24,273 --> 00:38:28,114
That's okay. It was just
a priceless family heirloom.
591
00:38:28,197 --> 00:38:29,534
It's not... It's fine.
592
00:38:29,617 --> 00:38:31,746
Look, you can replace a duffel bag,
593
00:38:32,372 --> 00:38:35,629
but you can't replace
a best friend who's a villain.
594
00:38:36,798 --> 00:38:39,303
Thank you, Beatrix. Thank you.
595
00:38:40,305 --> 00:38:41,683
Harold is gonna be ecstatic.
596
00:38:44,313 --> 00:38:47,360
Okay, Harold. All right, let's...
Let's calm down.
597
00:38:49,114 --> 00:38:51,202
Okay, okay. Just breathe.
598
00:38:51,703 --> 00:38:54,249
That prize money's
gonna change a lot of things.
599
00:38:54,333 --> 00:38:56,045
But we need to stay humble.
600
00:38:56,128 --> 00:38:57,255
Yes.
601
00:38:57,965 --> 00:39:02,349
Remember, we still don't know
exactly when that's going to arrive.
602
00:39:02,432 --> 00:39:04,478
Also, it's very important
that neither of you
603
00:39:04,562 --> 00:39:06,858
ever tell anyone that I'm a villain.
604
00:39:06,942 --> 00:39:09,196
You got it... boss.
605
00:39:09,279 --> 00:39:14,289
I know I've said this to all of my masters
before, but I would do anything for you.
606
00:39:14,916 --> 00:39:16,878
-Great.
-I'd even kill him.
607
00:39:16,962 --> 00:39:19,551
- Whoa.
- Someone I consider a friend.
608
00:39:19,634 --> 00:39:22,430
-Please don't.
-Just to prove my loyalty.
609
00:39:22,515 --> 00:39:23,642
Where'd you get that?
610
00:39:23,725 --> 00:39:26,355
Amazon. It's not like I'd enjoy it.
611
00:39:26,438 --> 00:39:29,444
Unless she commanded me to.
Then I suppose I'd have to.
612
00:39:29,529 --> 00:39:30,656
Okay, no killing Cain.
613
00:39:31,323 --> 00:39:32,577
As you wish.
614
00:39:33,119 --> 00:39:36,793
Let's all just go to bed.
No more surprises tonight.
615
00:39:36,876 --> 00:39:38,254
Oh, you guys made tea?
616
00:39:43,055 --> 00:39:43,932
Who is this?
617
00:39:44,016 --> 00:39:46,646
That's Alex. He doesn't know it,
but his boss was slain
618
00:39:46,730 --> 00:39:48,609
while trying to sell him to some psychos.
619
00:39:48,692 --> 00:39:51,865
-Then why'd you bring him back here?
-He's our new intern.
620
00:39:59,254 --> 00:40:01,760
Oh! You dirty son of a...
621
00:40:02,344 --> 00:40:03,889
Have that ball destroyed.
622
00:40:05,475 --> 00:40:06,728
Sir, it's confirmed.
623
00:40:06,811 --> 00:40:09,567
-The tryouts were raided.
-Excellent.
624
00:40:09,651 --> 00:40:11,487
Start scheduling a new round right away.
625
00:40:11,571 --> 00:40:13,992
And, uh, make sure
our friend Captain Justice
626
00:40:14,076 --> 00:40:16,163
gets another anonymous tip.
627
00:40:18,627 --> 00:40:21,173
There was one applicant who escaped.
628
00:40:23,720 --> 00:40:27,269
Danger Person 83617.
629
00:40:29,064 --> 00:40:31,151
Well, she's certainly hard to kill.
630
00:40:32,780 --> 00:40:34,199
Pew!
631
00:40:36,412 --> 00:40:37,957
All right, let's review.
632
00:40:38,583 --> 00:40:42,717
Take the hammer, smash the ATM,
drill a hole, put in some dynamite.
633
00:40:42,800 --> 00:40:43,635
Questions?
634
00:40:43,719 --> 00:40:46,181
Yes. Why don't we just wait
for the tryout prize money?
635
00:40:46,265 --> 00:40:47,852
I told you, it's-- It's coming.
636
00:40:47,935 --> 00:40:50,566
It's just that the League
wants us to show some initiative.
637
00:40:50,649 --> 00:40:53,070
-You're sure they're okay with all this?
-Mm-hm!
638
00:40:53,154 --> 00:40:56,118
I'm a licensed villain, it's legal.
Harold, you have the hammer?
639
00:40:56,201 --> 00:40:58,039
All three. One, two, three.
640
00:40:58,707 --> 00:41:00,126
-Cain, dynamite?
-Yes.
641
00:41:01,963 --> 00:41:04,510
-Where is it?
-Right here.
642
00:41:04,594 --> 00:41:07,558
-These are road flares.
-Are you sure?
643
00:41:10,188 --> 00:41:12,275
-Okay, that one's on me.
-Yeah.
644
00:41:12,359 --> 00:41:14,656
They did throw in some free pepper spray.
645
00:41:14,739 --> 00:41:17,452
Great. Now we just need
to find an ATM with eyes.
646
00:41:17,536 --> 00:41:19,707
Good one, boss.
647
00:41:19,791 --> 00:41:22,546
Where can we find some explosives
this time of night?
648
00:41:22,630 --> 00:41:24,509
Maybe these guys would know.
649
00:41:27,430 --> 00:41:28,600
Dang it.
650
00:41:33,359 --> 00:41:37,827
Hey! Hey! This is our spot.
We have dibs.
651
00:41:37,910 --> 00:41:41,543
-What?
-Dibs. You know, first right of refusal.
652
00:41:42,127 --> 00:41:44,047
You'll have to go and find another ATM.
653
00:41:44,131 --> 00:41:45,801
-You gotta be kidding me.
-I'm not.
654
00:41:45,884 --> 00:41:48,890
But if you guys have some dynamite,
we'd be willing to go halfsies.
655
00:41:48,974 --> 00:41:53,900
-Listen, lady, we're not going anywhere.
-Oh, really? Well, it's hammer time.
656
00:41:55,028 --> 00:41:57,115
Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on.
657
00:41:57,198 --> 00:42:00,581
Why don't we, um,
share the area, all right?
658
00:42:00,664 --> 00:42:03,879
In fact, I would be more
than happy to take you guys
659
00:42:03,962 --> 00:42:06,091
to a very promising vending machine
660
00:42:06,175 --> 00:42:07,636
right down this street.
661
00:42:12,855 --> 00:42:14,316
Big mistake.
662
00:42:20,161 --> 00:42:22,165
Okay.
663
00:42:24,879 --> 00:42:27,676
So no money, but on the bright side,
664
00:42:27,760 --> 00:42:29,680
we did make the streets
a little less safe.
665
00:42:29,764 --> 00:42:32,853
-So that's still a win.
-Go us!
666
00:42:34,106 --> 00:42:37,195
Hey. How'd the, uh, criming go?
667
00:42:37,278 --> 00:42:39,241
Great. Fine. What do you want?
668
00:42:39,324 --> 00:42:42,163
Uh, could I use a hand
on a little experiment?
669
00:42:42,247 --> 00:42:45,546
-Is it dangerous?
-There's a slight risk of injury.
670
00:42:46,380 --> 00:42:47,424
Harold.
671
00:42:50,639 --> 00:42:52,475
Okay, let's talk next job.
672
00:42:52,560 --> 00:42:56,108
Ideally something that pays a lot.
Like in the millions?
673
00:42:56,191 --> 00:42:57,778
Well, how much is the prize money?
674
00:42:57,862 --> 00:43:00,993
Next job, Cain. We gotta be the bast.
675
00:43:02,328 --> 00:43:03,164
The what?
676
00:43:03,915 --> 00:43:06,253
It's a thing they taught us
at Villain Tryouts.
677
00:43:06,336 --> 00:43:09,217
-Gotcha. What about Killer Petco?
-We can't.
678
00:43:09,301 --> 00:43:12,516
The retail space is sold,
and it's definitely a seller's market.
679
00:43:13,560 --> 00:43:14,979
We need a plan.
680
00:43:31,428 --> 00:43:34,602
Sorry. Still working out some of the bugs.
681
00:43:37,817 --> 00:43:39,027
Carry fridge.
682
00:43:51,594 --> 00:43:52,680
That'll work.
683
00:43:55,184 --> 00:43:57,147
So you call it
the Healthy Brace?
684
00:43:57,230 --> 00:43:59,986
No, it's the Helpy with a P.
685
00:44:01,488 --> 00:44:03,200
That's a terrible name.
686
00:44:03,284 --> 00:44:05,622
Harold, are...? Are you okay?
687
00:44:05,706 --> 00:44:08,545
Fine, hungry and gassy.
688
00:44:08,628 --> 00:44:12,260
The system hinders memory,
so he won't remember what happened.
689
00:44:12,887 --> 00:44:14,932
-That might also just be his age.
-Yeah.
690
00:44:15,976 --> 00:44:17,897
So how does it work exactly?
691
00:44:17,980 --> 00:44:20,694
Well, you know how
we only use 10 percent of our brain?
692
00:44:21,654 --> 00:44:24,702
Well, we also only use
5 percent of our muscle.
693
00:44:25,369 --> 00:44:28,167
And the Helpy Brace
accesses the other 95 percent,
694
00:44:28,250 --> 00:44:32,175
which gives the user maximum
strength, coordination, everything.
695
00:44:32,258 --> 00:44:33,929
It also counts your steps.
696
00:44:34,012 --> 00:44:35,766
How did it make him throw a fridge?
697
00:44:36,518 --> 00:44:38,020
Oh, simple.
698
00:44:39,105 --> 00:44:40,233
Technohypnosis.
699
00:44:42,362 --> 00:44:43,907
Or TH, for short.
700
00:44:45,076 --> 00:44:47,706
It's a project I've been working on
for Mr. Megadeath.
701
00:44:50,253 --> 00:44:52,048
He's in sleep mode. It's fine.
702
00:44:52,131 --> 00:44:54,052
But how is he still standing up?
703
00:44:54,135 --> 00:44:56,181
It's the same tech
that they use in Segways.
704
00:44:56,265 --> 00:44:58,645
But the real magic
is in the voice command.
705
00:44:58,728 --> 00:45:01,483
Harold, dance.
706
00:45:03,655 --> 00:45:05,659
It's cool, right?
707
00:45:05,742 --> 00:45:07,621
Okay, so that's how he threw the fridge?
708
00:45:08,289 --> 00:45:13,465
Well, the command was to make a sandwich,
but like I said, it's still pretty buggy.
709
00:45:13,550 --> 00:45:16,096
And by buggy, I mean dangerous.
710
00:45:16,598 --> 00:45:20,271
What about breaking into a safe,
like that one?
711
00:45:21,231 --> 00:45:25,364
-Could he do that?
-Probably. Here, give it a try.
712
00:45:26,408 --> 00:45:27,995
Harold, open the safe.
713
00:45:37,305 --> 00:45:39,518
I don't think we're gonna
need dynamite anymore.
714
00:45:40,019 --> 00:45:41,773
Not safe.
715
00:45:42,482 --> 00:45:44,654
Oh! Okay, um...
716
00:45:44,737 --> 00:45:46,658
-Ow.
-Harold, what are you doing? Stop--
717
00:45:46,741 --> 00:45:48,995
Harold!
718
00:46:08,367 --> 00:46:09,787
A little help here?
719
00:46:11,541 --> 00:46:12,751
Force quit!
720
00:46:14,672 --> 00:46:15,924
Confirmed.
721
00:46:22,604 --> 00:46:24,984
-Oh, no, no, no! No, no!
-Oh, no! No, no.
722
00:46:28,908 --> 00:46:30,036
How'd it go?
723
00:46:39,262 --> 00:46:41,851
All right, so good first test.
Should we go again?
724
00:46:43,855 --> 00:46:46,485
-I don't know if that's gonna be possible.
-No, it's okay.
725
00:46:46,569 --> 00:46:48,238
I think it's just stuck in the bone.
726
00:46:48,948 --> 00:46:49,950
No.
727
00:46:53,415 --> 00:46:54,334
Wait.
728
00:46:55,002 --> 00:46:58,050
It just needs a new chip.
Mr. Megadeath might have one.
729
00:46:58,133 --> 00:46:59,052
Should we call him?
730
00:47:06,693 --> 00:47:09,740
The number youhave reached has been disconnected.
731
00:47:09,824 --> 00:47:12,913
It's doing the... ...thing.
732
00:47:12,996 --> 00:47:14,290
I might know a guy.
733
00:47:16,879 --> 00:47:19,384
Sweet. I love bowling.
734
00:47:21,054 --> 00:47:23,935
-You bowl?
-Mostly online.
735
00:47:24,019 --> 00:47:26,356
I'm more of a dodgeball guy.
736
00:47:26,440 --> 00:47:28,862
-Also online.
-All right, you guys stay here,
737
00:47:28,945 --> 00:47:30,991
keep an eye out
while we go and get the chips.
738
00:47:31,074 --> 00:47:33,328
Permission to use lethal force.
739
00:47:33,830 --> 00:47:36,961
-For what?
-On the pins. Kapow.
740
00:47:38,422 --> 00:47:40,384
-Denied.
-Copy.
741
00:47:40,468 --> 00:47:41,596
Just keep a low profile.
742
00:47:41,679 --> 00:47:43,348
-Come on, Cain.
-Roger that.
743
00:47:43,850 --> 00:47:45,729
I hope you're ready to become a man.
744
00:47:46,522 --> 00:47:47,691
How-- How?
745
00:47:47,775 --> 00:47:50,488
Well, you got one ball.
You're halfway there.
746
00:47:52,200 --> 00:47:55,289
- So who is this guy?
- He's a notoriously violent ex-villain
747
00:47:55,372 --> 00:47:56,333
known as the Seagull.
748
00:47:56,416 --> 00:47:57,711
- Ex-villain?
- Yeah.
749
00:47:57,795 --> 00:48:00,341
He lost his license
after he pecked a colleague to death
750
00:48:00,424 --> 00:48:02,638
for making bird sounds at him.
751
00:48:02,721 --> 00:48:04,683
He's been a black-market dealer
ever since.
752
00:48:04,767 --> 00:48:06,436
That's where I get our pantyhose.
753
00:48:06,521 --> 00:48:07,606
She's here.
754
00:48:10,570 --> 00:48:14,202
Well, if it isn't Danger Person 83617.
755
00:48:14,870 --> 00:48:17,918
Looks like someone's
got some... time to spare.
756
00:48:19,212 --> 00:48:21,759
Let me do the talking.
We don't want to come off soft.
757
00:48:21,843 --> 00:48:25,224
Just don't bring up his hand, all right?
He's very self-conscious about it.
758
00:48:25,307 --> 00:48:28,648
I'm not gonna be looking at his hand.
I'm gonna be looking at his eyes.
759
00:48:31,445 --> 00:48:34,325
Mr. Seagull, it's such a pleasure
to meet with you today.
760
00:48:34,409 --> 00:48:35,537
Really...
761
00:48:41,674 --> 00:48:42,968
What was that?
762
00:48:44,220 --> 00:48:45,181
What?
763
00:48:45,264 --> 00:48:47,853
That face you made when I spun around.
764
00:48:48,646 --> 00:48:49,899
I didn't make a face.
765
00:48:52,445 --> 00:48:53,948
Was it my hand?
766
00:48:54,909 --> 00:48:55,911
What hand?
767
00:48:56,829 --> 00:48:58,081
Oh, that's new.
768
00:48:58,165 --> 00:49:02,674
What we're trying to say is, uh,
do you have one of these?
769
00:49:20,334 --> 00:49:21,963
Hey! You gotta go.
770
00:49:22,046 --> 00:49:24,760
Go. Go. Go! Get!
771
00:49:30,479 --> 00:49:34,195
This is a Romethean mind-control chip.
772
00:49:35,447 --> 00:49:37,243
How did you guys get one of these?
773
00:49:38,245 --> 00:49:40,667
We have a very specialized team.
774
00:49:40,750 --> 00:49:42,546
I will kill you pins!
775
00:49:42,629 --> 00:49:46,804
I will cut your family into splinters
776
00:49:46,888 --> 00:49:49,560
and bathe in your wooden blood!
777
00:49:52,900 --> 00:49:54,194
This game is rigged.
778
00:49:54,277 --> 00:49:57,701
- Thank you for tuning in to 98.3.
- Come on. Try this.
779
00:49:57,784 --> 00:50:00,999
This is now 98.3 Mix.
780
00:50:01,082 --> 00:50:02,961
How'd you get so good at technomancy?
781
00:50:03,045 --> 00:50:05,675
When I was 9,
I found a broken-down arcade game,
782
00:50:05,759 --> 00:50:08,388
and I fiddled with it
until it started working again.
783
00:50:08,472 --> 00:50:11,269
And then I fiddled with it some more
and made a cyborg.
784
00:50:11,353 --> 00:50:13,273
I've been obsessed
with technology ever since.
785
00:50:13,357 --> 00:50:15,695
You know, in my day,
we called them electronicals.
786
00:50:18,367 --> 00:50:19,745
How'd you guys meet?
787
00:50:19,828 --> 00:50:23,418
The three of us started working
for this villain called Opaque Man.
788
00:50:23,502 --> 00:50:26,634
-Isn't he the guy that's almost invisible?
-Yeah. We were his cronies.
789
00:50:26,717 --> 00:50:28,930
-No way!
-BFFs forever.
790
00:50:30,684 --> 00:50:32,103
I wish I had friends.
791
00:50:33,272 --> 00:50:35,735
Oh, you... You don't have friends?
792
00:50:36,319 --> 00:50:39,994
Well, just the ones I program.
And then Mr. Megadeath.
793
00:50:40,077 --> 00:50:43,000
Yeah. Yeah, that probably...
794
00:50:44,002 --> 00:50:44,753
Yeah.
795
00:50:46,172 --> 00:50:48,427
Well, you know, I'll, uh...
796
00:50:49,763 --> 00:50:51,057
I'll be your friend.
797
00:50:52,561 --> 00:50:54,022
-Really?
-Oh, yeah.
798
00:50:54,105 --> 00:50:57,111
I mean, technically,
you're part of the team anyway,
799
00:50:57,194 --> 00:51:00,242
and... basically, we're all your friends.
800
00:51:01,537 --> 00:51:04,000
-Awesome.
-But you do start at the bottom.
801
00:51:04,083 --> 00:51:05,962
-I'm okay with that.
-Great.
802
00:51:07,716 --> 00:51:09,344
Can you lend me some money?
803
00:51:12,726 --> 00:51:14,563
Ten thousand. Cash.
804
00:51:15,272 --> 00:51:17,861
I'm not doing any of that
Bitcoin nonsense anymore.
805
00:51:19,364 --> 00:51:20,700
And how much for one?
806
00:51:22,453 --> 00:51:23,915
Ten thousand, cash.
807
00:51:23,998 --> 00:51:26,211
Do you do financing?
808
00:51:28,382 --> 00:51:29,467
Okay, just...
809
00:51:31,388 --> 00:51:34,435
I mean, do you have the money or not?
810
00:51:34,520 --> 00:51:36,064
-Yes.
-Not physically.
811
00:51:36,147 --> 00:51:39,279
But we can come
to some kind of arrangement.
812
00:51:39,780 --> 00:51:42,285
Such as equity in our evil startup.
813
00:51:44,080 --> 00:51:45,165
No!
814
00:51:46,961 --> 00:51:49,717
You come here, insult me,
815
00:51:50,510 --> 00:51:53,056
and waste my time with nothing to show?
816
00:51:53,140 --> 00:51:55,729
Does the chip we brought
have any trade-in value?
817
00:51:55,812 --> 00:51:57,148
No!
818
00:51:58,066 --> 00:52:01,448
-Does this have trade-in value?
-Hold on. Okay, hold on.
819
00:52:01,532 --> 00:52:03,452
We can get you your money and more.
820
00:52:03,536 --> 00:52:05,039
We just need a handful of chips.
821
00:52:05,122 --> 00:52:08,211
Not hand. Any appendage. Sorry.
822
00:52:08,295 --> 00:52:09,380
Quiet!
823
00:52:10,132 --> 00:52:11,802
Quiet!
824
00:52:11,886 --> 00:52:16,353
Do you know why the seagull
is the most magnificent bird?
825
00:52:17,063 --> 00:52:18,858
Because of its unexpected mercy?
826
00:52:18,941 --> 00:52:20,110
No.
827
00:52:20,737 --> 00:52:25,830
It's because the seagull
isn't afraid to eat its own species.
828
00:52:31,717 --> 00:52:33,220
This back here...
829
00:52:33,303 --> 00:52:34,556
I got it.
830
00:52:35,182 --> 00:52:36,267
I got it, Pete.
831
00:52:36,351 --> 00:52:39,399
Okay, I got it! Let me do it!
Pete, I can do it.
832
00:52:39,482 --> 00:52:41,529
I can do it myself. I've got--
833
00:52:47,289 --> 00:52:49,502
I hope they don't think
this was a hate crime.
834
00:52:56,266 --> 00:52:57,393
Don't look suspicious.
835
00:52:57,476 --> 00:52:59,439
Or do. I don't know what's better here.
836
00:53:01,234 --> 00:53:03,614
Hey. Look what I learned today.
837
00:53:04,825 --> 00:53:07,329
That's great. Are these the right ones?
838
00:53:07,413 --> 00:53:08,541
Uh...
839
00:53:11,547 --> 00:53:12,507
Yeah. Good to go.
840
00:53:12,591 --> 00:53:15,429
-Great. We gotta go.
-Are you sure? We paid for two more games.
841
00:53:15,513 --> 00:53:19,437
- We need to go right now, okay?
- Someone sounds like a chicken.
842
00:53:25,909 --> 00:53:27,078
Give me the remote.
843
00:53:28,371 --> 00:53:29,499
Alex, defend.
844
00:53:41,356 --> 00:53:42,609
Get over here.
845
00:53:49,288 --> 00:53:50,207
Ooh!
846
00:54:14,715 --> 00:54:15,967
Wow.
847
00:54:16,050 --> 00:54:18,639
I gotta have one of these. Find them.
848
00:54:22,981 --> 00:54:23,941
Oh, yes!
849
00:54:33,293 --> 00:54:34,378
You!
850
00:54:43,981 --> 00:54:45,568
You're crazy.
851
00:54:48,406 --> 00:54:49,910
I'll kill you!
852
00:55:04,188 --> 00:55:05,190
I got you.
853
00:55:10,284 --> 00:55:11,494
Alex, let's go.
854
00:55:20,805 --> 00:55:22,767
911. What's your emergency?
855
00:55:26,316 --> 00:55:27,861
Alex, hurry up.
856
00:55:33,873 --> 00:55:36,587
Oh, he's in sleep mode.
Come on, grab his legs.
857
00:55:36,670 --> 00:55:37,839
Up, up, up.
858
00:55:37,923 --> 00:55:40,219
Hurry, hurry. Lift with your legs.
859
00:55:40,302 --> 00:55:41,304
One, two...
860
00:55:42,807 --> 00:55:45,855
Hey, secure the perimeter.
What are you doing?
861
00:55:45,939 --> 00:55:47,734
-Go interrogate the big guy.
-Detective.
862
00:55:47,817 --> 00:55:49,905
-What?
-It's the chief.
863
00:55:51,199 --> 00:55:54,247
Hello, sir.
Yeah, everything's under control.
864
00:55:54,330 --> 00:55:56,835
-Just some bowlers up to...
-Shenanigans.
865
00:55:56,919 --> 00:55:59,090
- ...shenanigans.
- Really?
866
00:55:59,841 --> 00:56:02,263
Or were they... framed?
867
00:56:02,889 --> 00:56:03,808
Nice.
868
00:56:03,891 --> 00:56:05,853
Captain Justice, we've been expecting you.
869
00:56:05,937 --> 00:56:07,691
I know. Where is he?
870
00:56:08,943 --> 00:56:11,447
Get off. Let go.
You're in my house.
871
00:56:11,532 --> 00:56:12,909
Well, well, well.
872
00:56:13,995 --> 00:56:16,082
Are you the one that made
this place so messy?
873
00:56:16,165 --> 00:56:17,293
No.
874
00:56:18,253 --> 00:56:19,297
It was your mom.
875
00:56:23,890 --> 00:56:27,522
First of all, the alien species
I come from doesn't have moms.
876
00:56:27,606 --> 00:56:29,526
We developed from plant pods.
877
00:56:29,610 --> 00:56:31,404
Like unto this earth's fruit tree.
878
00:56:31,487 --> 00:56:34,493
Except these pods are made up
of mass quantities of creatine
879
00:56:34,578 --> 00:56:35,914
and essential amino acids.
880
00:56:36,707 --> 00:56:38,501
Roasted.
881
00:56:38,586 --> 00:56:40,464
Okay, all right, all right.
882
00:56:40,548 --> 00:56:44,263
It was a gang of no-namers looking
for Romethean mind-control chips.
883
00:56:44,347 --> 00:56:47,896
- Romethean chips?
- Uh-huh, yep.
884
00:56:47,979 --> 00:56:50,359
You don't think Sigma
could be behind this, do you?
885
00:56:50,442 --> 00:56:53,866
For the sake of this
small-to-medium-sized metropolitan area,
886
00:56:54,743 --> 00:56:55,703
I hope not.
887
00:56:56,245 --> 00:56:58,041
Sir, they found this.
888
00:57:00,964 --> 00:57:02,759
That-- That's the guy.
889
00:57:02,842 --> 00:57:04,888
He's like their secret weapon.
890
00:57:04,972 --> 00:57:07,309
Took out my men
like they were a flock of pigeons.
891
00:57:09,105 --> 00:57:12,486
Huh. Right. I'm on it.
892
00:57:13,029 --> 00:57:14,700
Uh, you need some backup?
893
00:57:15,242 --> 00:57:17,914
Does this look like it needs backup?
894
00:57:18,498 --> 00:57:19,333
-No.
-No.
895
00:57:19,417 --> 00:57:20,753
I mean, look at me.
896
00:57:20,837 --> 00:57:23,551
There's one thing you can do:
Bring thirst...
897
00:57:23,634 --> 00:57:25,596
- To justice!
- To justice!
898
00:57:25,680 --> 00:57:27,976
- To justice!
- To justice!
899
00:57:28,059 --> 00:57:29,478
Who wants some swag?
900
00:57:30,063 --> 00:57:31,482
- Yeah!
- There you go, Tom.
901
00:57:32,944 --> 00:57:34,363
There you go, Turbo.
902
00:57:34,447 --> 00:57:36,117
Hey. Yeah, sport.
903
00:57:36,200 --> 00:57:37,704
- Yeah! Yeah!
- Oh, yeah.
904
00:57:38,330 --> 00:57:41,294
All right. I'm out, fellas.
905
00:57:42,046 --> 00:57:43,006
Later, skater.
906
00:57:44,885 --> 00:57:46,597
Oh, God.
907
00:57:46,680 --> 00:57:48,266
Dang, he's, like, so cool.
908
00:57:49,519 --> 00:57:50,855
- As for you...
- Huh?
909
00:57:50,938 --> 00:57:52,651
-...you're going to county.
-No, no!
910
00:57:52,734 --> 00:57:54,529
-Shut up.
-No, I can't go in a cage.
911
00:57:54,613 --> 00:57:57,326
I'm a free bird. I'm a free bird!
912
00:58:00,958 --> 00:58:03,463
Hi. I was wondering
if you could help me make these.
913
00:58:20,163 --> 00:58:21,249
For your troubles.
914
00:58:25,215 --> 00:58:26,050
Please?
915
00:58:45,590 --> 00:58:46,633
Perfect.
916
00:58:46,717 --> 00:58:49,346
And I think it goes without saying
that if you tell anyone
917
00:58:49,430 --> 00:58:52,729
about what happened here today,
this will be you:
918
00:59:11,934 --> 00:59:13,061
So I won't say it.
919
00:59:18,238 --> 00:59:19,616
I'm so sorry.
920
00:59:20,283 --> 00:59:21,537
-Hmm.
-Forgive me.
921
00:59:23,456 --> 00:59:25,753
Ugh! I am a good shot.
922
00:59:25,837 --> 00:59:27,549
That's why they call me Deadeye.
923
00:59:27,632 --> 00:59:30,011
I thought that was because
you were blind in one eye.
924
00:59:30,095 --> 00:59:32,182
That's one of the reasons
they call me Deadeye.
925
00:59:32,266 --> 00:59:35,147
Hey, hey, it's the man of the hour.
926
00:59:35,731 --> 00:59:39,698
-Why am I wearing bowling shoes?
-Because you saved us last night, brother.
927
00:59:39,781 --> 00:59:40,825
What?
928
00:59:40,908 --> 00:59:43,371
These guys were attacking us,
and you were all:
929
00:59:45,626 --> 00:59:48,507
They were trying to kill us.
It was awesome.
930
00:59:48,591 --> 00:59:49,926
Trying to kill us?
931
00:59:50,010 --> 00:59:53,224
Yes. Crime in this city
has gotten out of control.
932
00:59:54,603 --> 00:59:57,817
-Where's my phone?
-I don't know. Did you eat it?
933
00:59:57,901 --> 01:00:01,491
Here they are, hot off the... mail.
934
01:00:02,242 --> 01:00:06,794
Oh, whoa. Hubba, hubba.
935
01:00:06,877 --> 01:00:07,879
Okay, that's enough.
936
01:00:07,962 --> 01:00:10,425
This check is written out to Benatrix?
937
01:00:10,510 --> 01:00:13,473
Benatrix? Oh, dang it. That was one
of the other prize recipients.
938
01:00:14,099 --> 01:00:17,022
Guess this one's no good.
Anyway, how are you feeling, buddy?
939
01:00:17,607 --> 01:00:20,195
Good. Uh, actually, pretty sore.
940
01:00:20,278 --> 01:00:22,742
Yeah, we kind of dropped you
down the stairs last night
941
01:00:22,826 --> 01:00:25,623
while you were in sleep mode,
but no harm, no foul, right?
942
01:00:25,706 --> 01:00:27,334
Shouldn't we resolve the check issue?
943
01:00:27,417 --> 01:00:29,589
-I could call someone.
-No, I'll take care of it.
944
01:00:29,673 --> 01:00:32,971
Yeah. You don't have my social.
It's best to just keep moving forward.
945
01:00:33,054 --> 01:00:35,810
-No use waiting for spilled milk.
-Exactly.
946
01:00:36,770 --> 01:00:37,605
So, what now?
947
01:00:38,566 --> 01:00:40,235
Uh, more tests
948
01:00:40,318 --> 01:00:42,322
and try to fix the bugs?
949
01:00:42,949 --> 01:00:43,909
Great.
950
01:00:45,830 --> 01:00:48,126
Well, at least he isn't kissing
the bread anymore.
951
01:00:48,878 --> 01:00:50,715
Never mind.
952
01:00:53,679 --> 01:00:55,975
Ugh, ugh.
953
01:00:56,977 --> 01:00:58,564
What base did I get to?
954
01:00:58,647 --> 01:01:01,235
Experiment 233, failed.
955
01:01:02,780 --> 01:01:04,283
Decrease affection.
956
01:01:04,366 --> 01:01:05,410
What is the deal?
957
01:01:05,493 --> 01:01:09,001
You said we only needed a few more tweaks,
and we have been tweaking for days.
958
01:01:09,084 --> 01:01:11,214
Well, mind control
is not an exact science.
959
01:01:11,297 --> 01:01:12,675
It's more of a social science.
960
01:01:12,759 --> 01:01:15,305
Harold, maybe you shouldn't
eat the test subject?
961
01:01:15,388 --> 01:01:17,142
It's what it would have wanted.
962
01:01:17,226 --> 01:01:20,148
You know, Mr. Megaman
is expecting the Helpy Brace
963
01:01:20,232 --> 01:01:22,361
to be up and running
by the time he gets back.
964
01:01:22,444 --> 01:01:23,697
You mean Megadeath?
965
01:01:23,781 --> 01:01:26,494
Yes. And he's coming back soon.
966
01:01:26,578 --> 01:01:29,458
I mean, you don't wanna
disappoint him, do you?
967
01:01:29,543 --> 01:01:32,507
-No.
-Well, we better get this fixed, then.
968
01:01:33,383 --> 01:01:36,347
Well, that's impossible until we get
the updated wristbands back.
969
01:01:37,684 --> 01:01:39,729
-The what?
-The wristbands.
970
01:01:39,813 --> 01:01:42,442
You know, the ones
Mr. Megadeath has for his meeting.
971
01:01:42,527 --> 01:01:44,948
-Were they in a black duffel bag?
-Yeah.
972
01:01:46,994 --> 01:01:48,706
So this was never gonna work?
973
01:01:49,331 --> 01:01:50,250
Of course not.
974
01:01:50,333 --> 01:01:52,797
Does this look like
cutting-edge technology to you?
975
01:01:52,881 --> 01:01:53,674
Yeah.
976
01:01:54,718 --> 01:01:57,222
Why were we running all these tests, then?
977
01:01:57,431 --> 01:01:59,853
Honestly, I thought
we were just trying to kill time.
978
01:01:59,936 --> 01:02:00,938
Wait!
979
01:02:01,565 --> 01:02:02,901
I know where they are.
980
01:02:04,361 --> 01:02:05,405
What?
981
01:02:06,282 --> 01:02:07,911
I know where they are!
982
01:02:12,002 --> 01:02:13,129
Hello, Megadeath?
983
01:02:13,672 --> 01:02:15,968
-What's that? Just go in?
-Can I talk to him?
984
01:02:16,052 --> 01:02:18,599
No. He's mad at you
for not telling us about this before.
985
01:02:18,682 --> 01:02:20,728
I'm mad at you
for making me gain ten pounds.
986
01:02:20,811 --> 01:02:22,105
Okay, thanks.
987
01:02:22,607 --> 01:02:23,441
He's ready for us.
988
01:02:23,525 --> 01:02:25,445
Alex, you just stay here
and watch the car.
989
01:02:25,529 --> 01:02:27,282
-Tell him hi for me.
-Okay.
990
01:02:31,123 --> 01:02:33,545
Shouldn't we be doing this at night?
991
01:02:33,629 --> 01:02:36,467
It's always
crime o'clock somewhere, Cain.
992
01:02:36,551 --> 01:02:38,806
...the energyit gives me to get through the day.
993
01:02:38,889 --> 01:02:41,435
- Give me my Justice Juice!- Food is boring.
994
01:02:41,520 --> 01:02:43,524
- I love Justice Juice.- Justice Juice is fun.
995
01:02:43,607 --> 01:02:46,237
- I gotta get that Justice Juice.- It's what's in their veins.
996
01:02:46,320 --> 01:02:47,699
Guys, the bag. The bag.
997
01:02:48,617 --> 01:02:51,957
Hi, is this St. Peter's Medical?
Do you happen to have any dead bodies
998
01:02:52,040 --> 01:02:53,794
with the name of Alex, by chance?
999
01:02:55,005 --> 01:02:56,173
Uh-huh.
1000
01:02:57,802 --> 01:02:58,846
Okay.
1001
01:03:01,977 --> 01:03:02,895
What'd he look like?
1002
01:03:03,814 --> 01:03:05,442
No, not that guy. No, someone else.
1003
01:03:05,526 --> 01:03:06,737
Harold.
1004
01:03:09,617 --> 01:03:11,037
I need to hydrate.
1005
01:03:11,120 --> 01:03:13,751
-It's coming on.
-Hey, I gotta go.
1006
01:03:24,146 --> 01:03:26,442
Whoa, boy. Whoa.
1007
01:03:27,277 --> 01:03:28,112
What?
1008
01:03:28,196 --> 01:03:29,658
Go. Go help him.
1009
01:03:29,741 --> 01:03:32,204
Well, I don't understand mime.
Use your words.
1010
01:03:42,517 --> 01:03:45,230
What's going on down here?
1011
01:04:09,821 --> 01:04:11,198
Turn that off.
1012
01:04:12,451 --> 01:04:14,079
Give me those.
1013
01:04:14,163 --> 01:04:18,964
Do you know how many wrongful deaths
occur with home firearms?
1014
01:04:19,048 --> 01:04:21,343
Mrs. Megadeath, this was an accident.
1015
01:04:21,427 --> 01:04:22,722
You're an accident!
1016
01:04:22,805 --> 01:04:26,395
That's Megadeath's wife?
Megadeath was like 36.
1017
01:04:26,479 --> 01:04:27,982
Yeah. So cool.
1018
01:04:28,066 --> 01:04:30,153
I just bought that yesterday.
1019
01:04:30,236 --> 01:04:34,746
Now I am hearing news
about some nerd with a bracelet
1020
01:04:34,829 --> 01:04:37,125
that destroyed a bowling alley.
1021
01:04:37,752 --> 01:04:39,463
Ring any bells?
1022
01:04:39,547 --> 01:04:41,551
-Probably the intern.
-You think?
1023
01:04:41,635 --> 01:04:44,682
In the meantime,
you guys are just thinking
1024
01:04:44,766 --> 01:04:49,358
he's gonna mosey on up to the front door.
1025
01:04:49,859 --> 01:04:50,861
Hello?
1026
01:04:52,698 --> 01:04:53,534
Friends?
1027
01:04:54,034 --> 01:04:56,455
I am in my golden years,
1028
01:04:56,998 --> 01:05:02,300
but instead of grinding away
on Peloton trainers,
1029
01:05:02,384 --> 01:05:07,520
I am stuck here with you two goofballs,
micromanaging a kidnapping!
1030
01:05:07,603 --> 01:05:10,776
Alex, what are you doing here?
You're supposed to be watching the car.
1031
01:05:10,860 --> 01:05:12,112
-I got bored.
-Right.
1032
01:05:12,195 --> 01:05:13,740
Well, we're kind of in a meeting.
1033
01:05:13,824 --> 01:05:17,164
Well, also, I wanted to apologize
'cause I feel like I let you guys down.
1034
01:05:17,247 --> 01:05:18,291
Seriously, it's fine.
1035
01:05:18,374 --> 01:05:21,798
Please, I-- I know I'm not
a great communicator.
1036
01:05:23,927 --> 01:05:25,096
Dear friends...
1037
01:05:25,180 --> 01:05:27,476
Oh, great.
1038
01:05:27,560 --> 01:05:30,023
Now I'm late for Pilates.
1039
01:05:30,106 --> 01:05:33,781
Find him, or you two are fired.
1040
01:05:33,864 --> 01:05:35,659
And I mean that literally.
1041
01:05:36,703 --> 01:05:38,414
With a flamethrower!
1042
01:05:38,498 --> 01:05:40,001
Sorry, Mrs. Megadeath.
1043
01:05:40,084 --> 01:05:43,675
And stop calling me Mrs. Megadeath.
1044
01:05:43,759 --> 01:05:44,719
Sorry, Deb.
1045
01:05:52,442 --> 01:05:55,658
Okay, I'm not gonna lie. That hurt.
1046
01:05:55,741 --> 01:05:56,827
Maybe...
1047
01:05:58,120 --> 01:06:01,001
Maybe we should leave, like off the grid.
1048
01:06:01,085 --> 01:06:03,089
- You mean abandon our posts?
- Yeah.
1049
01:06:03,172 --> 01:06:07,430
-I mean, she doesn't appreciate us.
-You know who appreciates us? Megadeath.
1050
01:06:07,515 --> 01:06:08,559
I know.
1051
01:06:09,184 --> 01:06:10,980
-And I killed him.
-You did.
1052
01:06:11,063 --> 01:06:13,652
That's gonna take a lot
of sessions to work through.
1053
01:06:15,446 --> 01:06:17,242
You thinking what I'm thinking?
1054
01:06:17,994 --> 01:06:19,246
Mutiny.
1055
01:06:19,622 --> 01:06:22,002
No, no, no.
1056
01:06:22,587 --> 01:06:24,423
No!
1057
01:06:25,049 --> 01:06:26,468
Heresy!
1058
01:06:26,553 --> 01:06:28,724
- Harold, don't--
- Die!
1059
01:06:28,807 --> 01:06:29,976
Please don't.
1060
01:06:31,020 --> 01:06:33,274
"Ever since I got
the internship with Megadeath,
1061
01:06:33,357 --> 01:06:35,236
life was finally turning around.
1062
01:06:35,320 --> 01:06:36,990
But then you guys came into my life,
1063
01:06:37,073 --> 01:06:40,038
and you must be great
because Mr. Megadeath trusts you guys.
1064
01:06:42,835 --> 01:06:46,467
In a great country such as this,
the United States of America,
1065
01:06:46,968 --> 01:06:48,639
James Blunt really said it best.
1066
01:07:02,792 --> 01:07:04,127
But I digress.
1067
01:07:04,211 --> 01:07:05,171
Or do I?
1068
01:07:07,802 --> 01:07:11,433
Because you can never really digress
an apology as long as it's sincere.
1069
01:07:11,518 --> 01:07:14,147
So in conclusion, I'm sorry.
1070
01:07:14,231 --> 01:07:15,901
And God bless America."
1071
01:07:21,705 --> 01:07:23,165
Can we talk about this later?
1072
01:07:23,249 --> 01:07:25,671
Yeah. I was just worried
I drove everyone away.
1073
01:07:28,677 --> 01:07:31,516
-What was that?
-Um, no. Uh, tell me more about that.
1074
01:07:31,600 --> 01:07:33,520
Well, I've never really
had friends before.
1075
01:07:34,313 --> 01:07:37,695
And sometimes I feel like people
are just trying to get away from me
1076
01:07:37,778 --> 01:07:40,491
because, you know, I'm weird.
1077
01:07:40,576 --> 01:07:42,037
No. You're not.
1078
01:07:42,120 --> 01:07:44,458
No, seriously.
Even my youth pastor told me.
1079
01:07:45,168 --> 01:07:47,088
Like as a joke, you think?
1080
01:07:47,172 --> 01:07:48,717
No, he was being for real.
1081
01:07:49,301 --> 01:07:51,180
Listen, everyone's a little weird.
1082
01:07:51,263 --> 01:07:54,019
You just have to find the weird people
who accept you for you
1083
01:07:54,102 --> 01:07:55,188
and be your best self.
1084
01:07:57,735 --> 01:08:00,031
Harold, it's me!
1085
01:08:01,241 --> 01:08:03,454
We need to go. We need to go.
1086
01:08:03,997 --> 01:08:05,166
That's how I can fit in?
1087
01:08:05,751 --> 01:08:08,214
That's how you can be happy.
1088
01:08:08,297 --> 01:08:10,719
-And don't worry, you're still our friend.
-Thanks.
1089
01:08:12,974 --> 01:08:13,976
Oh.
1090
01:08:18,986 --> 01:08:20,823
Hey, how was the meeting?
1091
01:08:22,785 --> 01:08:26,292
It was good.
Well, it was a soft yes, so...
1092
01:08:26,375 --> 01:08:27,377
Not for me.
1093
01:08:27,878 --> 01:08:28,880
Dinner, anyone?
1094
01:08:35,351 --> 01:08:38,441
I've been thinking,we should keep Alex around.
1095
01:08:38,525 --> 01:08:39,861
You know, watch over him.
1096
01:08:39,944 --> 01:08:42,407
Behind every great villainis a great tech guy.
1097
01:08:42,490 --> 01:08:44,704
I think that's a great idea.
1098
01:08:44,787 --> 01:08:47,250
Do you think we should maybetell him about Megadeath?
1099
01:08:48,169 --> 01:08:49,797
Maybe after we take over the world.
1100
01:08:53,346 --> 01:08:55,559
Guess what. Free paper plates!
1101
01:09:00,694 --> 01:09:03,366
Those are mine.Give them to me! Give them to me!
1102
01:09:29,627 --> 01:09:30,587
What's going on?
1103
01:09:31,338 --> 01:09:32,382
It's ready.
1104
01:09:32,465 --> 01:09:33,969
What is? Breakfast?
1105
01:09:34,052 --> 01:09:35,179
No, the Helpy Brace.
1106
01:09:36,098 --> 01:09:38,394
Harold, make me a sandwich.
1107
01:09:41,191 --> 01:09:43,237
I made the adjustments last night.
1108
01:09:43,905 --> 01:09:44,741
Completed.
1109
01:09:44,824 --> 01:09:47,412
See? He made it even though I said
"Make me a sandwich"
1110
01:09:47,495 --> 01:09:49,166
instead of "Make a sandwich for me."
1111
01:09:49,249 --> 01:09:52,213
-Yes!
-He knew the difference! Grammar.
1112
01:09:53,090 --> 01:09:54,844
Here, ask him anything.
1113
01:09:55,888 --> 01:09:57,516
Harold, open the safe.
1114
01:10:07,661 --> 01:10:09,707
The door is open.
1115
01:10:09,791 --> 01:10:11,878
I added that last night too.
1116
01:10:11,961 --> 01:10:14,801
You can program him
with five different accents.
1117
01:10:14,884 --> 01:10:15,969
Great job, Alex.
1118
01:10:19,894 --> 01:10:22,900
My friends, I bought us a new safe...
1119
01:10:26,281 --> 01:10:28,327
Did you guys break the door
on my new safe?
1120
01:10:28,829 --> 01:10:30,958
Cain, I thought it was a communal safe.
1121
01:10:35,133 --> 01:10:37,262
You guys need to start
buying your own things.
1122
01:10:37,888 --> 01:10:40,894
Break my safe once, shame on me.
1123
01:10:41,478 --> 01:10:43,023
Break my safe twice...
1124
01:10:44,401 --> 01:10:46,071
-shame on me.
-Shame on you. Yeah.
1125
01:10:46,155 --> 01:10:48,827
- When's that prize money coming?
- Soon.
1126
01:10:48,910 --> 01:10:50,539
- It better be.
- It's soon.
1127
01:10:50,622 --> 01:10:53,002
Better be soon.
'Cause I cannot keep this up.
1128
01:10:53,085 --> 01:10:56,634
I'm having to sell stuff
that you wouldn't believe.
1129
01:10:56,718 --> 01:10:57,803
Sorry, Cain.
1130
01:10:58,764 --> 01:11:01,059
Now let's do crimes.
1131
01:11:27,403 --> 01:11:30,284
Hey, guys, do something funny.
1132
01:11:48,154 --> 01:11:49,824
- Whoa!
- Sorry, B!
1133
01:11:49,907 --> 01:11:50,868
Shoot it!
1134
01:11:52,872 --> 01:11:54,040
Harold, what did you think?
1135
01:11:54,124 --> 01:11:57,965
Well, an amazing treatise
on how to achieve your goals
1136
01:11:58,048 --> 01:12:00,094
without dealing with abstract scruples.
1137
01:12:00,178 --> 01:12:02,975
Did you guys get how
to pronounce his last name?
1138
01:12:03,058 --> 01:12:04,896
I couldn't figure out...
1139
01:12:04,979 --> 01:12:07,025
- "Machiavelli"?
- It's "Machiavelli."
1140
01:12:23,349 --> 01:12:25,394
Take it. Ooh, I'll take it.
1141
01:12:46,144 --> 01:12:49,694
I'm also getting from this book that
France might be a good place for us to go.
1142
01:12:49,777 --> 01:12:52,741
- France?
- Because they seem so easy to fool.
1143
01:12:54,494 --> 01:12:55,956
-Yes. Yes.
-Yes.
1144
01:12:56,039 --> 01:12:56,916
Yes.
1145
01:13:07,771 --> 01:13:10,652
Hey, can you help me falsify
some more documents?
1146
01:13:11,194 --> 01:13:12,113
Gladly.
1147
01:13:14,367 --> 01:13:20,631
And, uh, how will you be paying for them?
Cash? Credits? Romethean chips?
1148
01:13:21,298 --> 01:13:23,302
-How did you find me?
-Find?
1149
01:13:24,555 --> 01:13:29,523
I've been watching you ever since
you deserted, Danger Person 83617.
1150
01:13:29,607 --> 01:13:32,738
Or, should I say, Beatrix?
1151
01:13:34,157 --> 01:13:36,328
No, wait, that's--
I don't like that either.
1152
01:13:36,411 --> 01:13:39,042
You have been very busy
with your little...
1153
01:13:39,835 --> 01:13:41,046
Helpy Brace, is it?
1154
01:13:41,129 --> 01:13:42,465
It's a working title.
1155
01:13:42,549 --> 01:13:43,969
Keep working on that.
1156
01:13:44,052 --> 01:13:47,433
-All right, let's do this.
-No, no, no. I didn't come here to fight.
1157
01:13:47,518 --> 01:13:49,689
Right. You're here to destroy. Save it.
1158
01:13:49,772 --> 01:13:51,985
I came here to offer you a job.
1159
01:13:52,068 --> 01:13:53,362
Yeah, I got a job for you.
1160
01:13:53,445 --> 01:13:55,408
Here's your application.
Here's your résumé.
1161
01:13:57,955 --> 01:14:00,001
You've got talent, Danger Person.
1162
01:14:00,084 --> 01:14:02,171
Now, I got to admit,
I didn't see it at first,
1163
01:14:02,255 --> 01:14:05,011
but when I was observing you
at that bowling alley,
1164
01:14:05,094 --> 01:14:07,307
and then at the mansion,
and then all over town,
1165
01:14:07,390 --> 01:14:10,856
I realized you're exactly
what I have been looking for.
1166
01:14:11,440 --> 01:14:12,818
A Justice Juice.
1167
01:14:14,112 --> 01:14:14,989
What?
1168
01:14:15,741 --> 01:14:19,790
-Justice Juice. Bring thirst to justice.
-Yeah, I know it. I know it.
1169
01:14:20,333 --> 01:14:23,464
-Anyway, this is my company.
-You aren't a villain?
1170
01:14:23,548 --> 01:14:25,384
I'm a businessman.
1171
01:14:25,468 --> 01:14:29,644
Any time one of our Justice Juice heroes
beats a bad guy
1172
01:14:29,727 --> 01:14:33,652
or stops a building from catching
on fire, anything heroic at all,
1173
01:14:33,735 --> 01:14:35,947
our sales skyrocket.
1174
01:14:36,031 --> 01:14:37,743
But at the same time,
1175
01:14:37,826 --> 01:14:41,083
the hero's success
further angers the villain.
1176
01:14:41,166 --> 01:14:42,670
Who buy your power supplements.
1177
01:14:42,753 --> 01:14:45,383
Exactly. I'm playing them from both sides.
1178
01:14:45,466 --> 01:14:47,888
-I'm a genius.
-So why me?
1179
01:14:47,971 --> 01:14:49,265
I'm glad you asked.
1180
01:14:49,767 --> 01:14:53,315
Despite the zero calories
and energy that lasts all day long,
1181
01:14:53,399 --> 01:14:55,612
the brand's never really
been able to attract
1182
01:14:55,696 --> 01:14:59,369
the most coveted
retail demographic of all:
1183
01:15:00,413 --> 01:15:01,248
women.
1184
01:15:02,166 --> 01:15:03,878
That is, until now.
1185
01:15:03,962 --> 01:15:07,845
Introducing Lady Justice Juice.
1186
01:15:09,807 --> 01:15:10,851
For her.
1187
01:15:10,934 --> 01:15:14,650
You would be Lady Justice,
henchwoman gone hero.
1188
01:15:14,734 --> 01:15:19,242
Strong enough to inspire women,
but not so strong as to scare off men.
1189
01:15:19,325 --> 01:15:21,079
-Ugh.
-It's a thing.
1190
01:15:21,163 --> 01:15:24,252
And the best part about it is,
because the can is pink,
1191
01:15:24,335 --> 01:15:25,714
we get to charge more.
1192
01:15:25,797 --> 01:15:28,010
The focus groups love this.
1193
01:15:28,093 --> 01:15:31,559
-So this isn't about the Helpy Brace?
-No, absolutely not.
1194
01:15:31,642 --> 01:15:34,105
I mean, don't get me wrong,
I still intend to take that
1195
01:15:34,189 --> 01:15:37,070
and sell it in my villains line
of products. But think about it.
1196
01:15:37,153 --> 01:15:40,034
Who needs mind control
when you've got marketing?
1197
01:15:40,117 --> 01:15:41,495
I appreciate the offer,
1198
01:15:41,579 --> 01:15:44,877
but I'm here to conquer the world,
not quench its thirst.
1199
01:15:44,960 --> 01:15:49,678
Conquer the world.
How is it again? With $1 billion?
1200
01:15:50,346 --> 01:15:51,473
Maybe.
1201
01:15:51,557 --> 01:15:53,227
Sweetheart, that number's a myth.
1202
01:15:53,310 --> 01:15:56,818
Trust me, not even with 20 billion
could you even get close.
1203
01:15:56,901 --> 01:15:58,320
Ask Jeff Bezos.
1204
01:15:58,404 --> 01:15:59,698
You know him?
1205
01:15:59,782 --> 01:16:02,621
But this right here, this is real.
1206
01:16:02,704 --> 01:16:06,754
I know it's not your mayhem, destruction
dream gig that you've always wanted,
1207
01:16:06,838 --> 01:16:09,008
but most jobs aren't.
1208
01:16:09,677 --> 01:16:11,096
What about my friends?
1209
01:16:12,306 --> 01:16:14,728
I've always felt it safer
just to cut them loose.
1210
01:16:16,858 --> 01:16:17,943
Think about it.
1211
01:16:20,489 --> 01:16:23,245
But if I were you,
I wouldn't take too long.
1212
01:16:24,372 --> 01:16:25,499
What do you mean?
1213
01:16:27,044 --> 01:16:30,092
It's not just the bad guys
you should worry about.
1214
01:16:34,977 --> 01:16:36,313
Captain Justice.
1215
01:16:36,856 --> 01:16:40,781
Harold, team meeting, ASAP.
We need a-- Where are you?
1216
01:16:40,864 --> 01:16:41,908
-The arcade.
-What?
1217
01:16:41,991 --> 01:16:44,370
Combat training.
You want a pencil or a Tootsie Roll?
1218
01:16:44,454 --> 01:16:47,251
- Put Cain on the phone.
- You gonna come play Skee-Ball?
1219
01:16:47,335 --> 01:16:48,546
-No. Is Alex with you?
-No.
1220
01:16:48,630 --> 01:16:50,926
-Where is he?
-I don't know. The library?
1221
01:16:51,009 --> 01:16:54,683
-I'm not my brother's keeper.
-Find him and get to HQ, quick.
1222
01:16:57,271 --> 01:16:58,357
Alex!
1223
01:16:58,440 --> 01:17:00,529
Alex! Alex!
1224
01:17:01,112 --> 01:17:02,616
Well, hello there.
1225
01:17:03,743 --> 01:17:05,371
I'm also looking for Alex.
1226
01:17:07,584 --> 01:17:10,256
-Don't know him.
-Weren't you just yelling his name?
1227
01:17:11,174 --> 01:17:13,345
Mm, I don't think so.
1228
01:17:13,428 --> 01:17:15,600
Alex!
1229
01:17:15,684 --> 01:17:16,602
Alex!
1230
01:17:17,521 --> 01:17:19,107
Alex!
1231
01:17:21,027 --> 01:17:22,196
Alex?
1232
01:17:22,698 --> 01:17:25,954
- No. Sorry, we're...
- Alex!
1233
01:17:26,037 --> 01:17:30,045
We're looking for a kid named Alex.
Have you seen a kid named Alex?
1234
01:17:30,129 --> 01:17:33,468
I'm sorry, I'm looking for
our friend named Alex.
1235
01:17:34,470 --> 01:17:36,601
- Alex!
- Alex!
1236
01:17:37,686 --> 01:17:38,855
I can't find Al--
1237
01:17:41,359 --> 01:17:43,615
-Hero?
-Ah, a fan.
1238
01:17:46,077 --> 01:17:48,541
Anyway, I happen
to have found his phone.
1239
01:17:48,625 --> 01:17:50,795
I was hoping to return it to him.
1240
01:17:50,879 --> 01:17:53,593
You couldn't give me
his last known coordinates, could you?
1241
01:17:54,637 --> 01:17:55,972
Could you give us a minute?
1242
01:17:57,768 --> 01:18:00,899
-How did he track us here?
-Probably our billing statements.
1243
01:18:00,982 --> 01:18:02,945
-What?
-We joined a family plan.
1244
01:18:03,028 --> 01:18:04,990
We needed three people.
You were at tryouts.
1245
01:18:05,074 --> 01:18:07,078
-Ugh.
-Why don't we just call the League?
1246
01:18:07,161 --> 01:18:08,998
-No, they can't know anything.
-Why not?
1247
01:18:09,082 --> 01:18:12,463
-Because I said so.
-I say we interrogate him, lock him up,
1248
01:18:12,548 --> 01:18:15,219
shoot rubber bands
right into his eyeballs.
1249
01:18:16,597 --> 01:18:18,350
Think about it, master.
1250
01:18:18,433 --> 01:18:22,693
You play your cards right,
you've got your first nemesis.
1251
01:18:22,776 --> 01:18:24,572
This could be huge for you.
1252
01:18:24,655 --> 01:18:27,285
Okay, new plan. Go out there
and tell him Alex is dead.
1253
01:18:27,368 --> 01:18:29,790
-But I'm bad at lying.
-Tell him whatever you want.
1254
01:18:29,873 --> 01:18:33,046
Just don't mention secret plans
or stealing or mind-control bracelets.
1255
01:18:33,130 --> 01:18:35,175
Mind-control bracelets?
1256
01:18:35,259 --> 01:18:37,430
Using mind-control chips, perhaps?
1257
01:18:38,015 --> 01:18:39,058
How did you...?
1258
01:18:39,142 --> 01:18:42,106
Super-hearing
and a bit of common sense.
1259
01:18:42,189 --> 01:18:43,693
Oh, yeah? Then what am I saying?
1260
01:18:44,820 --> 01:18:47,701
You just asked
what two plus two is.
1261
01:18:47,784 --> 01:18:49,245
Two plus two is four.
1262
01:18:52,001 --> 01:18:54,005
-He's good.
-Yeah, I guess he can hear us.
1263
01:18:54,965 --> 01:18:56,259
Listen.
1264
01:19:07,866 --> 01:19:09,410
Run out of hands?
1265
01:19:15,339 --> 01:19:16,509
Touché.
1266
01:19:16,592 --> 01:19:19,222
-Can you help me down?
-I'm floating too. I can't.
1267
01:19:19,305 --> 01:19:22,019
-You help me, and then I'll help you.
-Yeah, I'll do that.
1268
01:19:22,103 --> 01:19:24,984
Just a suggestion.
I've never been in this situation before.
1269
01:19:25,067 --> 01:19:26,319
Yeah, me neither.
1270
01:19:26,821 --> 01:19:29,450
People are usually quieter
before they die.
1271
01:19:38,218 --> 01:19:39,805
You're making a mistake.
1272
01:19:40,557 --> 01:19:42,184
I don't make mistakes.
1273
01:19:44,439 --> 01:19:46,109
I make justice.
1274
01:19:48,030 --> 01:19:50,242
Hey. Make this.
1275
01:19:56,714 --> 01:19:57,633
Bummer.
1276
01:20:08,362 --> 01:20:11,952
Warning: Hero down. Warning: Hero down.
1277
01:20:12,036 --> 01:20:15,250
It appears you have killedCaptain Justice.
1278
01:20:16,169 --> 01:20:18,549
If you feel you have reachedthis recording in error,
1279
01:20:18,633 --> 01:20:20,302
please hang up and try again.
1280
01:20:20,386 --> 01:20:22,933
You eviscerated Captain Justice!
1281
01:20:24,394 --> 01:20:26,314
Do you think he's gonna be okay?
1282
01:20:26,857 --> 01:20:27,818
Probably not.
1283
01:20:27,901 --> 01:20:31,366
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
1284
01:20:31,449 --> 01:20:34,665
-Okay. Here you go.
-No, you, get some starch.
1285
01:20:34,748 --> 01:20:38,088
You get a solidifier.
We need to get him to a hospital.
1286
01:20:38,171 --> 01:20:41,011
Cain, come on.
We gotta go, buddy. We gotta go.
1287
01:20:43,306 --> 01:20:44,810
Sweet.
1288
01:20:45,394 --> 01:20:47,314
-I love green Jell-O.
-No, no, no, no!
1289
01:20:47,398 --> 01:20:50,404
- No, don't eat that! Don't eat that!
- You just ate him.
1290
01:20:50,487 --> 01:20:52,659
- Where have you been?
- The library.
1291
01:20:56,041 --> 01:20:57,293
Is this my phone?
1292
01:20:57,376 --> 01:20:59,130
Hello, League of Evil?
1293
01:20:59,213 --> 01:21:01,552
Yeah, we just eviscerated a hero.
1294
01:21:01,635 --> 01:21:03,388
- No. No!
- What?
1295
01:21:04,850 --> 01:21:07,981
Master, what are you doing?
We have to call the League. It's protocol.
1296
01:21:08,065 --> 01:21:10,528
We are not protocolling anyone.
We need to disappear.
1297
01:21:10,612 --> 01:21:12,908
No more contact
with the League, with anyone.
1298
01:21:12,991 --> 01:21:15,079
-What about Mr. Megadeath?
-He's dead.
1299
01:21:16,206 --> 01:21:18,961
-Dead?
-Yeah, for a while. Now we need to go.
1300
01:21:19,045 --> 01:21:22,259
- What about the prize money?
- There is no prize money!
1301
01:21:23,763 --> 01:21:26,267
Okay? I never passed the tryouts.
1302
01:21:26,351 --> 01:21:28,355
You lied about being a villain?
1303
01:21:28,438 --> 01:21:31,529
Yes, but in my defense, you believed me.
1304
01:21:33,448 --> 01:21:36,079
-Why would you do this?
-You lied to Alex.
1305
01:21:36,162 --> 01:21:39,210
-I shot a man for you.
-Technically, he's an alien.
1306
01:21:39,293 --> 01:21:40,672
I thought we were friends.
1307
01:21:40,755 --> 01:21:43,678
We are friends. And now we're accomplices,
which is even cooler.
1308
01:21:43,761 --> 01:21:44,847
But we gotta go.
1309
01:21:44,930 --> 01:21:47,853
The cops are on the way,
and Sigma knows where we are.
1310
01:21:47,936 --> 01:21:51,527
-Who's Sigma?
-He's the bast guy. Just trust me.
1311
01:21:53,614 --> 01:21:54,575
I'm sorry...
1312
01:21:55,618 --> 01:21:57,706
but I don't trust traitors.
1313
01:21:57,789 --> 01:22:01,797
Okay, fine. If you wanna get caught
by the cops, that's fine by me.
1314
01:22:01,881 --> 01:22:03,425
Come on, guys.
1315
01:22:03,509 --> 01:22:04,427
No.
1316
01:22:05,429 --> 01:22:07,934
There is no "we."
1317
01:22:10,063 --> 01:22:10,940
Alex?
1318
01:22:18,079 --> 01:22:21,211
Fine. If that's how it's gonna be, fine.
1319
01:22:21,921 --> 01:22:24,425
I was probably just gonna
kill you all anyways.
1320
01:23:32,646 --> 01:23:33,856
Good, good.
1321
01:24:11,431 --> 01:24:12,934
Oh, that's awful.
1322
01:24:13,018 --> 01:24:16,274
Captain Justice has died.
1323
01:24:16,357 --> 01:24:18,905
If you'll join me in a moment of silence.
1324
01:24:22,494 --> 01:24:24,165
A word from our sponsors.
1325
01:24:24,248 --> 01:24:26,837
This summer, your kidsare only after one kind of juice.
1326
01:24:46,417 --> 01:24:50,510
Look like the opposite of, uh,
like you found a dead body.
1327
01:24:51,679 --> 01:24:53,056
Oh, that's incredible.
1328
01:25:00,279 --> 01:25:02,283
I don't care how evil you are.
1329
01:25:02,366 --> 01:25:04,871
What they're doing
in Flint, Michigan, just isn't right.
1330
01:25:04,955 --> 01:25:07,334
I don't know.
They're just following orders.
1331
01:25:07,961 --> 01:25:10,007
So, what are you
doing this weekend?
1332
01:25:10,090 --> 01:25:13,514
Oh, I'm at the plant,
finishing up a cyborg experiment.
1333
01:25:13,597 --> 01:25:15,977
Something called the Helpy Brace.
1334
01:25:16,060 --> 01:25:17,021
Helpy Brace?
1335
01:25:17,647 --> 01:25:19,025
That's a terrible name.
1336
01:25:19,609 --> 01:25:20,653
Thank you.
1337
01:25:20,737 --> 01:25:23,325
Yeah, the nerd
who made it is the test subject.
1338
01:25:23,408 --> 01:25:25,454
Boss wants to make a supervillain
1339
01:25:25,538 --> 01:25:28,501
that he can control
with a remote control or something.
1340
01:25:28,586 --> 01:25:31,382
-Alex.
-Honestly, it sounds like somebody just
1341
01:25:31,466 --> 01:25:34,640
wants to test out their new brain drill,
if you ask me.
1342
01:25:39,440 --> 01:25:41,069
Someone in there?
1343
01:25:42,237 --> 01:25:45,536
Yeah, sorry.
I'm just on the Justice Juice cleanse.
1344
01:26:01,192 --> 01:26:02,236
Hail Sigma.
1345
01:26:02,319 --> 01:26:03,405
Hail Sigma.
1346
01:26:03,488 --> 01:26:05,367
Oh. Damn it.
1347
01:26:06,662 --> 01:26:08,498
Gotta get a paper towel.
1348
01:26:10,043 --> 01:26:12,674
- Gonna wash your hands?
- No, I'm bad.
1349
01:26:12,757 --> 01:26:14,468
Crap.
1350
01:26:15,513 --> 01:26:16,515
Crap.
1351
01:26:18,978 --> 01:26:21,315
Ah, Lady Justice.
Uh, just in time.
1352
01:26:21,399 --> 01:26:23,529
Okay, we're gonna go ahead
and do profiles now.
1353
01:26:23,612 --> 01:26:26,827
So if you wanted to take this
and just step over...
1354
01:26:27,537 --> 01:26:29,708
We're-- We're gonna go ahead and, uh--
1355
01:26:29,791 --> 01:26:32,421
We're gonna go ahead
and take a ten-minute break, everyone.
1356
01:26:32,504 --> 01:26:34,509
Ten-minute break? Sound-- Sound good?
1357
01:26:35,385 --> 01:26:37,724
Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that.
1358
01:26:39,268 --> 01:26:42,817
Now, this next test is
kind of a treat, if you're a dog.
1359
01:26:44,821 --> 01:26:48,286
So we want you to rate the taste
of poison on a scale of 1 to 10,
1360
01:26:48,369 --> 01:26:50,708
as well as how much
it tastes like a dog biscuit.
1361
01:26:51,292 --> 01:26:54,215
And it's worth repeating, don't ingest.
1362
01:26:54,298 --> 01:26:55,676
It is still poison.
1363
01:27:09,996 --> 01:27:13,169
-On the plus side, your coat is shinier.
-Oh, yeah?
1364
01:27:13,253 --> 01:27:14,756
-Yeah.
-I agree.
1365
01:27:16,259 --> 01:27:17,177
You.
1366
01:27:22,605 --> 01:27:26,070
What are you doing here?
Trying to get your betrayal quota up?
1367
01:27:26,154 --> 01:27:27,197
I came to talk.
1368
01:27:27,281 --> 01:27:28,993
Yeah, well, you're wasting your time.
1369
01:27:29,076 --> 01:27:31,122
I need your help. Alex is in trouble.
1370
01:27:31,790 --> 01:27:32,625
Who?
1371
01:27:33,878 --> 01:27:34,796
The intern.
1372
01:27:38,554 --> 01:27:41,602
-Who came up with the Helpy Brace.
-His name is Alex?
1373
01:27:41,685 --> 01:27:43,396
- Yes.
- I thought he was dead.
1374
01:27:43,480 --> 01:27:46,862
Sigma is going to turn him
into a cyborg unless we stop him.
1375
01:27:47,404 --> 01:27:49,951
Sorry, B. No can do.
1376
01:27:50,035 --> 01:27:53,291
Oh, come on. What do you mean?
There's plenty of do that can.
1377
01:27:53,374 --> 01:27:55,212
Not with--
1378
01:27:56,005 --> 01:27:57,049
Not with us.
1379
01:27:58,259 --> 01:27:59,261
Not with you.
1380
01:27:59,345 --> 01:28:01,767
I know I messed up, okay? And I'm sorry.
1381
01:28:01,850 --> 01:28:03,436
Sorry doesn't cut it.
1382
01:28:03,521 --> 01:28:06,693
You lied and you cheated,
all for your own personal gain.
1383
01:28:06,777 --> 01:28:09,156
Which is pretty cool for a villain...
1384
01:28:09,240 --> 01:28:11,035
But not a friend.
1385
01:28:12,162 --> 01:28:16,254
So if you'll excuse us,
we have some poison to test.
1386
01:28:18,174 --> 01:28:19,385
You're right.
1387
01:28:19,468 --> 01:28:22,934
I know. Okay? You're right.
And I understand.
1388
01:28:23,686 --> 01:28:27,442
I tried to be something I wasn't,
and I lost what matters most.
1389
01:28:32,244 --> 01:28:33,079
What?
1390
01:28:35,167 --> 01:28:36,962
You. My friends.
1391
01:28:37,045 --> 01:28:39,759
-Oh, yeah.
-Yeah, she was talking about us.
1392
01:28:39,843 --> 01:28:41,304
In case I don't make it...
1393
01:28:48,569 --> 01:28:49,696
Wait.
1394
01:28:52,034 --> 01:28:53,036
Is that my hat?
1395
01:28:53,954 --> 01:28:56,209
-No, it's my hat.
-All right.
1396
01:28:59,883 --> 01:29:00,968
Wait.
1397
01:29:03,516 --> 01:29:04,601
We'll help.
1398
01:29:07,649 --> 01:29:10,655
But we reserve the right to stab you
in the back at any moment.
1399
01:29:10,738 --> 01:29:11,573
Deal.
1400
01:29:12,157 --> 01:29:14,245
So, what's the plan?
1401
01:29:16,040 --> 01:29:17,251
I have an idea.
1402
01:29:28,607 --> 01:29:30,110
It's almost ready, sir.
1403
01:29:31,738 --> 01:29:33,449
I hope you like death.
1404
01:29:33,534 --> 01:29:35,245
I love it.
1405
01:29:36,163 --> 01:29:37,374
So, Alex,
1406
01:29:37,457 --> 01:29:41,508
the bad news is we're gonna have to saw
your head open to put the bracelet in.
1407
01:29:41,592 --> 01:29:45,432
But the good news is
I found... some ibuprofen.
1408
01:29:45,516 --> 01:29:48,313
-It'll help with the pain.
-Can I have, like, three?
1409
01:29:48,396 --> 01:29:49,733
Well, it recommends only two,
1410
01:29:49,816 --> 01:29:51,987
so I think we should stick
with that for safety.
1411
01:29:52,070 --> 01:29:53,448
But I got really thick blood.
1412
01:29:53,532 --> 01:29:56,705
I'll be the judge of that.
But I'll tell you what.
1413
01:29:56,788 --> 01:29:59,293
I'm gonna let you hang on
to them until you're ready.
1414
01:30:00,337 --> 01:30:01,673
Sir, you have a phone call.
1415
01:30:01,757 --> 01:30:03,594
-I'm busy.
-It's Joseph Stalin's clone.
1416
01:30:03,677 --> 01:30:05,640
He's degenerating very rapidly.
1417
01:30:07,769 --> 01:30:10,273
I'll be back in five. Prepare the patient.
1418
01:30:12,946 --> 01:30:14,866
Can I go to the bathroom
before we do this?
1419
01:30:14,950 --> 01:30:16,369
I drank too much Justice Juice.
1420
01:30:16,452 --> 01:30:18,666
You can pee once I get you out of here.
1421
01:30:18,749 --> 01:30:20,293
-You!
-Shh!
1422
01:30:20,377 --> 01:30:22,339
Hello, Stalin's clone.
1423
01:30:22,422 --> 01:30:24,552
Ah! This is Stalin.
1424
01:30:24,636 --> 01:30:26,807
Just real quick,
which one of you am I talking to?
1425
01:30:26,890 --> 01:30:28,309
It's, uh...
1426
01:30:29,771 --> 01:30:31,566
I am Number 5.
1427
01:30:31,650 --> 01:30:33,737
I thought I told you guys
not to go past three.
1428
01:30:33,821 --> 01:30:37,411
Ugh. This is a disgrace.
1429
01:30:37,494 --> 01:30:38,914
Motherland angry.
1430
01:30:38,998 --> 01:30:39,958
KGB.
1431
01:30:40,041 --> 01:30:42,170
Well, you're definitely Stalin.
1432
01:30:42,254 --> 01:30:43,674
-No!
-Shut up.
1433
01:30:43,757 --> 01:30:45,051
I don't want to.
1434
01:30:45,135 --> 01:30:48,141
There are obviously still a lot
of raw emotions happening.
1435
01:30:48,224 --> 01:30:49,978
You lied to me and used me.
1436
01:30:50,061 --> 01:30:53,527
Technically, Cain lied to you,
and I lied to Cain and Harold.
1437
01:30:54,946 --> 01:30:56,365
Hey! Oh!
1438
01:30:57,577 --> 01:31:00,373
Listen, I'm sorry. You're right.
But it would be a lot better
1439
01:31:00,457 --> 01:31:03,547
if we could talk about this after
I get you out of the death machine.
1440
01:31:05,300 --> 01:31:07,597
-Fine.
-Where is the Helpy Brace?
1441
01:31:07,680 --> 01:31:10,018
Sigma has it.
He put it in his jacket pocket.
1442
01:31:10,101 --> 01:31:12,439
Did you know there's
dynamite on this chair?
1443
01:31:12,774 --> 01:31:14,485
-No.
-Yeah, it's a lot of dynamite.
1444
01:31:15,613 --> 01:31:16,531
-It's like ten.
-Oh!
1445
01:31:16,615 --> 01:31:17,909
Lady Justice?
1446
01:31:17,992 --> 01:31:20,455
Why aren't you doing
your Lady Justice podcast?
1447
01:31:20,539 --> 01:31:24,213
And why are you trying
to untie my test subject?
1448
01:31:24,296 --> 01:31:26,175
This test subject is my friend.
1449
01:31:26,258 --> 01:31:28,931
-You have no right.
-Actually, under your contract,
1450
01:31:29,014 --> 01:31:31,018
I'm allowed to try
any experimental procedure
1451
01:31:31,102 --> 01:31:33,314
on any of your friends.
1452
01:31:34,734 --> 01:31:36,112
These stupid contracts!
1453
01:31:36,697 --> 01:31:39,201
That's where you're wrong, buddy.
I'm not gonna let you.
1454
01:31:39,284 --> 01:31:41,122
Lady J, come on. I mean, this is silly.
1455
01:31:41,205 --> 01:31:43,000
Hey, think of the sales.
1456
01:31:43,084 --> 01:31:44,754
- No!
- Fine.
1457
01:31:44,838 --> 01:31:46,591
I've done everything I could.
1458
01:31:48,428 --> 01:31:49,723
You're expendable.
1459
01:31:50,223 --> 01:31:51,058
Sorry, Alex.
1460
01:31:55,191 --> 01:31:58,824
Give me back my dead ex-husband's intern!
1461
01:32:00,578 --> 01:32:04,627
Boys, let's nail these suckers!
1462
01:32:31,890 --> 01:32:35,271
-What's happening?
-Megadeath's ex got an anonymous tip.
1463
01:32:36,983 --> 01:32:39,488
I guess the early bird does get the worm.
1464
01:33:19,067 --> 01:33:19,944
Nice gun.
1465
01:33:20,529 --> 01:33:21,823
Who are you?
1466
01:33:21,907 --> 01:33:22,992
I'm Harold.
1467
01:33:24,871 --> 01:33:26,290
Do you come here often?
1468
01:33:29,964 --> 01:33:32,260
Self-destruct sequence activated.
1469
01:33:32,344 --> 01:33:33,387
No! Uh...
1470
01:33:33,471 --> 01:33:35,726
-Thank you for choosing Sigma.
-Double no.
1471
01:33:35,810 --> 01:33:37,145
Have you tried kicking it?
1472
01:33:37,688 --> 01:33:39,567
Stop touching it!
1473
01:33:39,651 --> 01:33:42,949
Oh, no. We got company.
1474
01:33:46,497 --> 01:33:47,457
I got this.
1475
01:33:48,501 --> 01:33:49,587
Okay, hold on.
1476
01:33:50,756 --> 01:33:54,096
What if, instead of fighting,
we join forces?
1477
01:33:59,231 --> 01:34:01,235
You could have just said no!
1478
01:34:09,334 --> 01:34:10,378
Harold!
1479
01:34:11,422 --> 01:34:12,717
Whoa. Close one.
1480
01:34:12,800 --> 01:34:14,303
Although...
1481
01:34:14,386 --> 01:34:17,267
I've never been afraid
of getting too close.
1482
01:34:17,350 --> 01:34:19,772
Meet me at Denny's tonight.
1483
01:34:19,856 --> 01:34:21,233
Harold!
1484
01:34:21,943 --> 01:34:22,987
Harold!
1485
01:34:24,072 --> 01:34:25,116
Eight o'clock.
1486
01:34:26,160 --> 01:34:28,164
Please, Cousin Bomb, defuse.
1487
01:34:28,247 --> 01:34:29,249
Harold!
1488
01:34:41,482 --> 01:34:42,693
What?
1489
01:34:51,293 --> 01:34:53,172
-Oh!
-I knew it!
1490
01:35:56,675 --> 01:35:58,720
Harold! Hold on, buddy.
1491
01:35:59,179 --> 01:36:00,014
We got you.
1492
01:36:00,139 --> 01:36:02,060
- Are you okay?
- No.
1493
01:36:02,895 --> 01:36:04,189
Makes sense.
1494
01:36:12,372 --> 01:36:13,750
You, drop the bottle.
1495
01:36:14,334 --> 01:36:16,005
You, stop crying.
1496
01:36:16,088 --> 01:36:18,467
Absolutely, and may I say, big fan.
1497
01:36:18,552 --> 01:36:19,679
Also stop talking.
1498
01:36:21,181 --> 01:36:22,935
Would you look at this mess?
1499
01:36:23,562 --> 01:36:26,651
And to think I was gonna give you
employee of the month.
1500
01:36:26,735 --> 01:36:28,237
I'm not your employee.
1501
01:36:28,321 --> 01:36:30,033
But I am gonna take care of business.
1502
01:36:30,116 --> 01:36:32,287
How are you planning on doing that?
1503
01:36:32,370 --> 01:36:35,460
You know, just a little element
I like to call...
1504
01:36:35,544 --> 01:36:36,838
surprise!
1505
01:36:55,249 --> 01:36:57,295
Is that a side effect
from the Justice Juice?
1506
01:36:58,422 --> 01:36:59,884
What's gonna happen to me?
1507
01:37:01,220 --> 01:37:03,517
-A-tickle, tickle, tickle, tickle--
-Stop it!
1508
01:37:05,019 --> 01:37:09,361
Here's a little surprise for you.
No one in the world can stop me.
1509
01:37:09,987 --> 01:37:11,031
Especially not
1510
01:37:11,115 --> 01:37:14,413
a wannabe bad guy like you.
1511
01:37:14,997 --> 01:37:16,793
There is one person.
1512
01:37:17,586 --> 01:37:19,549
Oh, yeah? Who?
1513
01:37:20,174 --> 01:37:21,135
You.
1514
01:37:24,224 --> 01:37:25,101
Force quit.
1515
01:37:32,783 --> 01:37:33,827
Lady Justice.
1516
01:37:42,720 --> 01:37:43,847
I did it!
1517
01:37:44,431 --> 01:37:46,268
-Sleight of hand!
-Ah!
1518
01:37:46,351 --> 01:37:48,272
I didn't see it. Can you do it again?
1519
01:37:48,355 --> 01:37:49,817
-He's dead.
-Oh.
1520
01:37:49,901 --> 01:37:51,780
Well, yeah, I saw that part.
1521
01:37:51,863 --> 01:37:53,074
Do it to me.
1522
01:37:53,157 --> 01:37:55,621
-You want me to kill you?
-No, just sleight-of-hand me.
1523
01:37:55,704 --> 01:37:58,417
Everybody freeze!
1524
01:37:58,501 --> 01:38:00,046
Put your hands up.
1525
01:38:02,425 --> 01:38:03,469
That's the one. There.
1526
01:38:05,348 --> 01:38:07,978
You're under arrest
for the murder of Captain Justice.
1527
01:38:08,062 --> 01:38:09,941
- What?
- Yeah!
1528
01:38:10,024 --> 01:38:12,696
Belt-cam took these photos
after Cap's death.
1529
01:38:12,780 --> 01:38:14,534
You ate him, you sick freak.
1530
01:38:14,617 --> 01:38:17,122
That is a huge misunderstanding.
1531
01:38:17,205 --> 01:38:20,002
-Let's get him out of here.
-Wait!
1532
01:38:20,838 --> 01:38:25,221
It was them! Please! Are you serious?
Aren't you guys gonna help at all?
1533
01:38:25,304 --> 01:38:27,350
Do you think we should
tell them it was us?
1534
01:38:27,434 --> 01:38:28,728
-Stop resisting.
-I'm not!
1535
01:38:30,691 --> 01:38:32,570
We'll break him out in a month.
1536
01:38:32,653 --> 01:38:34,866
A month will be really good for him.
1537
01:38:34,949 --> 01:38:35,993
Way to go, kid.
1538
01:38:41,295 --> 01:38:42,548
Oh, God!
1539
01:38:43,132 --> 01:38:44,342
Help!
1540
01:38:47,850 --> 01:38:49,019
Friends?
1541
01:38:49,687 --> 01:38:50,731
Friends.
1542
01:38:52,484 --> 01:38:53,612
Friends.
1543
01:38:55,281 --> 01:38:57,076
I feel like there's a pen in my spleen.
1544
01:38:57,160 --> 01:38:58,663
Oh. Let's get you to a hospital.
1545
01:38:58,747 --> 01:39:00,542
- Appreciate it.
- Okay. Okay.
1546
01:39:01,418 --> 01:39:03,214
Ow. Ow.
1547
01:39:03,297 --> 01:39:06,679
You know, except for the incredible pain,
I feel pretty good.
1548
01:39:06,763 --> 01:39:09,226
-It went better than I thought it would.
-Yeah.
1549
01:39:24,089 --> 01:39:26,385
Did you guys
get anything stuck in you?
1550
01:39:26,468 --> 01:39:28,180
- Um...
- I did. I did.
1551
01:39:28,264 --> 01:39:30,268
I got a pencil stuck
in my hand for a second.
1552
01:39:30,351 --> 01:39:33,149
- Oh, that's gotta hurt.
- And I pulled it out.
1553
01:41:27,795 --> 01:41:31,260
- Thank you for tuning in to 98.3.- This is Adele.
1554
01:41:31,343 --> 01:41:32,638
-Nick Lachey.-Avril Lavigne.
1555
01:41:32,721 --> 01:41:34,892
Only the greatest hits from today...
1556
01:41:34,976 --> 01:41:36,186
...tomorrow...
1557
01:41:36,270 --> 01:41:38,525
...and last year.
115884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.