Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,865 --> 00:00:19,121
From the newsroom,this is Channel 9 News.
2
00:00:19,205 --> 00:00:21,251
Police are askingfor any information
3
00:00:21,334 --> 00:00:24,298
that could lead to the captureof the Winter General and his associates,
4
00:00:24,382 --> 00:00:27,179
who have been identifiedon surveillance footage in connection
5
00:00:27,263 --> 00:00:29,183
with the recent disappearanceof the mayor.
6
00:00:29,267 --> 00:00:33,024
This is the latest in a string of crimessince the ratifying of the 28th Amendment,
7
00:00:33,108 --> 00:00:36,574
granting superpowers as a human rightfor both heroes and villains.
8
00:00:36,657 --> 00:00:38,953
Reports indicatethat power-enhancement drugs
9
00:00:39,036 --> 00:00:41,416
are being dealt on the streetsto the highest bidder,
10
00:00:41,499 --> 00:00:43,838
potentially exacerbating the crime wave.
11
00:00:43,921 --> 00:00:47,637
Captain Justice and his team areworking tirelessly to find the suspects
12
00:00:47,721 --> 00:00:50,935
and put an end to this illegaldrug trade before it's too late.
13
00:01:03,001 --> 00:01:04,170
Please help me.
14
00:01:09,598 --> 00:01:10,600
She looks nice.
15
00:01:11,184 --> 00:01:12,144
Beatrix.
16
00:01:25,462 --> 00:01:29,428
♪ Unh, unh, yeah, what? ♪
17
00:01:29,513 --> 00:01:32,393
♪ Hey, yo, uh-huh ♪
18
00:01:34,815 --> 00:01:35,733
♪ Oh ♪
19
00:01:38,948 --> 00:01:40,785
How do we even know these work?
20
00:01:40,868 --> 00:01:44,292
♪ Ah, oh, mm, mm ♪
21
00:01:46,714 --> 00:01:47,590
Fair enough.
22
00:02:00,282 --> 00:02:01,827
The mutant genome spider.
23
00:02:01,910 --> 00:02:06,002
The world's most poisonous spider,
and yet a true pacifist...
24
00:02:06,085 --> 00:02:09,216
unless provoked, such as when
defending its familial group against--
25
00:02:09,300 --> 00:02:09,968
Quiet.
26
00:02:12,139 --> 00:02:13,224
♪ Ah ♪
27
00:02:14,310 --> 00:02:16,899
Should we be aware of any side effects?
28
00:02:17,609 --> 00:02:18,778
Mm!
29
00:02:18,861 --> 00:02:22,409
Like, will these give him, like,
fingernail sensitivity, or--?
30
00:02:22,493 --> 00:02:25,082
-Insomnia?
-High T? Low T?
31
00:02:25,165 --> 00:02:27,086
-No T?
-What about hot flashes?
32
00:02:27,169 --> 00:02:29,382
Because he is
the Winter General, after all.
33
00:02:29,465 --> 00:02:32,681
-That could be devastating.
-It could ruin things for all of us.
34
00:02:32,764 --> 00:02:35,978
Did we already talk about his liver?
Because he already has cirrhosis.
35
00:02:36,062 --> 00:02:38,024
Sort of runs in his family, the cirrhosis.
36
00:02:38,108 --> 00:02:40,237
- Yeah, it's, uh, genetic.
- Yeah.
37
00:02:40,320 --> 00:02:43,536
-I would like to know about the urination.
-Color, texture.
38
00:02:43,619 --> 00:02:44,955
It'll still be liquid, right?
39
00:02:45,038 --> 00:02:47,794
What if he becomes pregnant
or may become pregnant?
40
00:02:47,877 --> 00:02:50,382
-Can he become pregnant if he wants to?
-Silence!
41
00:02:51,885 --> 00:02:53,556
It's not addictive, though, is it?
42
00:02:53,639 --> 00:02:55,560
Because we already have an opioid crisis.
43
00:02:55,643 --> 00:02:58,148
That's not this master's plan.
That's Big Pharma's plan.
44
00:02:58,231 --> 00:02:58,983
Hey-o.
45
00:02:59,066 --> 00:03:01,697
Not to be too political.
Sorry, I'm really nervous.
46
00:03:01,780 --> 00:03:03,951
-Do you wanna see a magic--?
-Beatrix, Cain!
47
00:03:05,120 --> 00:03:06,582
It's a good one.
48
00:03:08,919 --> 00:03:10,506
What has gotten into you two?
49
00:03:15,223 --> 00:03:17,604
♪ Ah, ooh, mm ♪
50
00:03:17,687 --> 00:03:18,939
It's confirmed.
51
00:03:19,023 --> 00:03:21,402
Captain Justice is on the way.
52
00:03:21,486 --> 00:03:23,031
He fell for the bait.
53
00:03:23,114 --> 00:03:24,618
Go us!
54
00:03:27,081 --> 00:03:30,505
It seems Captain Justice
is falling into my trap, Mr. Mayor.
55
00:03:30,588 --> 00:03:32,967
You're not gonna get away
with this, Winter General.
56
00:03:33,051 --> 00:03:34,303
Won't I?
57
00:03:34,387 --> 00:03:40,900
May the blood of that self-righteous pig
moisturize your angry fists, my liege!
58
00:03:40,983 --> 00:03:42,821
Ow.
59
00:03:42,904 --> 00:03:44,699
Yes, Harold.
60
00:03:45,367 --> 00:03:46,829
There will be blood.
61
00:03:50,127 --> 00:03:52,924
I hope you're not
talking about my blood.
62
00:03:54,135 --> 00:03:56,097
'Cause I prefer to keep it to myself.
63
00:03:56,180 --> 00:03:58,268
Captain Justice.
64
00:03:58,351 --> 00:03:59,563
That's me.
65
00:04:01,650 --> 00:04:03,027
Justice Punch!
66
00:04:15,887 --> 00:04:17,724
-Nice toss.
-I know.
67
00:04:25,113 --> 00:04:29,664
I have waited for this moment
for a long time.
68
00:04:31,710 --> 00:04:35,091
You call me a villain, and for what?
69
00:04:35,175 --> 00:04:36,427
Because...
70
00:04:40,477 --> 00:04:43,526
My favorite shirt
has a hole in it.
71
00:04:46,113 --> 00:04:47,032
Cain.
72
00:04:47,659 --> 00:04:50,957
It is very important that you do not...
73
00:04:52,126 --> 00:04:52,877
move.
74
00:04:52,961 --> 00:04:54,756
- Whoa!
- I said, don't move!
75
00:05:00,893 --> 00:05:01,854
Harold.
76
00:05:02,437 --> 00:05:03,439
Harold.
77
00:05:03,524 --> 00:05:06,445
You, who finds himself superior
78
00:05:06,530 --> 00:05:08,742
just because he has signed
a few book deals.
79
00:05:10,078 --> 00:05:12,542
Just put the gun down.
80
00:05:13,209 --> 00:05:15,631
I think it's accepted me
as one of its own.
81
00:05:17,259 --> 00:05:19,764
-I got a clear shot.
-But it's on my face.
82
00:05:19,848 --> 00:05:21,350
- Just turn profile.
- No.
83
00:05:21,434 --> 00:05:22,352
- Do it.
- Look.
84
00:05:23,354 --> 00:05:25,317
There has to be a better way.
85
00:05:25,400 --> 00:05:28,824
You don't want innocent
mutated-spider blood on your hands.
86
00:05:30,703 --> 00:05:32,206
- Okay.
- All right.
87
00:05:35,253 --> 00:05:36,172
Okay.
88
00:05:36,757 --> 00:05:37,509
I got this.
89
00:05:37,592 --> 00:05:39,303
-What are you doing?
-Sleight of hand.
90
00:05:39,386 --> 00:05:41,224
-No.
-I got this. I got this. I got this.
91
00:05:41,307 --> 00:05:43,812
-Okay. Okay. You got this.
-I got this. I got this.
92
00:05:43,896 --> 00:05:46,777
Spare the rod,
spoil the civilization.
93
00:05:46,860 --> 00:05:49,406
And that includes its so-called protector.
94
00:05:49,490 --> 00:05:52,872
And so, Captain, you must see.
95
00:05:53,749 --> 00:05:55,418
I can't. I can't.
96
00:05:56,588 --> 00:05:59,636
- You can do this.
- Even with all your power...
97
00:05:59,719 --> 00:06:01,222
-On three.
-Okay.
98
00:06:01,305 --> 00:06:04,061
...you must die.
99
00:06:04,144 --> 00:06:06,107
-One.
-Goodbye, Brother Spider.
100
00:06:08,111 --> 00:06:09,113
Two!
101
00:06:29,278 --> 00:06:31,490
-Master?
-Brother Spider?
102
00:06:33,954 --> 00:06:34,873
Thanks, guys.
103
00:06:36,000 --> 00:06:37,670
Couldn't have done it without you.
104
00:06:40,467 --> 00:06:44,517
Ahh. Justice Juice.
Bring thirst to justice.
105
00:06:46,020 --> 00:06:46,772
Mayor.
106
00:06:48,066 --> 00:06:49,276
Catch you all later.
107
00:06:55,080 --> 00:06:56,833
Do you think he's gonna be okay?
108
00:06:57,794 --> 00:06:59,213
Probably not.
109
00:07:00,883 --> 00:07:03,931
Brothers and sisters...
110
00:07:04,014 --> 00:07:08,899
♪ Well, he knew he had it comin'His dreaded fateful end ♪
111
00:07:08,983 --> 00:07:13,701
♪ He sat up in the saddleA capital truly misspent ♪
112
00:07:13,784 --> 00:07:16,414
♪ But the winter's biteAnd the bitter cold ♪
113
00:07:16,497 --> 00:07:21,633
♪ Couldn't stop himFrom hitting his threshold ♪
114
00:07:23,052 --> 00:07:26,142
♪ Now they're offOn the old lone prairie... ♪
115
00:07:26,225 --> 00:07:27,979
I love you, master!
116
00:07:28,062 --> 00:07:32,697
♪ A coyote passed the cottage millOver by the fisherman's bend ♪
117
00:07:32,780 --> 00:07:35,493
♪ He sings his song from dusk till dawn ♪
118
00:07:35,578 --> 00:07:39,878
♪ Hi-oh-hi ♪
119
00:07:39,961 --> 00:07:42,592
♪ His howls echo through the air ♪
120
00:07:42,675 --> 00:07:46,725
♪ Weeping for this cowboyAs he cries all night ♪
121
00:07:46,808 --> 00:07:49,188
♪ Through the wake of day ♪
122
00:07:49,271 --> 00:07:53,989
♪ Doggy, don't lay downDon't rest your legs ♪
123
00:07:54,073 --> 00:07:58,707
♪ You must find the strengthCoyote's on his way ♪
124
00:07:58,791 --> 00:08:01,087
♪ You can hear him howl ♪
125
00:08:01,170 --> 00:08:04,552
♪ Hoo-ooh ♪
126
00:08:04,636 --> 00:08:06,598
♪ Hi-ooh ♪
127
00:08:06,682 --> 00:08:09,395
♪ Hi-ooh ♪
128
00:08:09,478 --> 00:08:11,858
♪ Hi-ooh ♪
129
00:08:11,942 --> 00:08:16,785
♪ Hi-ooh ♪
130
00:08:16,868 --> 00:08:21,168
♪ Now the rough roads keep on turnin'But the bronco's dance won't end ♪
131
00:08:21,252 --> 00:08:26,303
♪ In his stone-cold weeping cowboy's heartThat pony's loyal till the end ♪
132
00:08:26,387 --> 00:08:28,809
♪ Though his buck may throw himIn the dust ♪
133
00:08:28,892 --> 00:08:34,236
♪ A cowboy knows it's in him he trusts ♪
134
00:08:35,531 --> 00:08:40,583
♪ So now wise on up, young cowboyWhoop up those cattle again ♪
135
00:08:40,666 --> 00:08:45,300
♪ Go strap up on your silver spursAnd show 'em who will win ♪
136
00:08:45,383 --> 00:08:48,056
♪ That coyote's song will ring along ♪
137
00:08:48,139 --> 00:08:52,439
♪ Hi-oh-hi ♪
138
00:08:52,523 --> 00:08:55,195
♪ His howls echo through the air ♪
139
00:08:55,278 --> 00:08:56,322
♪ Weeping for the... ♪
140
00:09:06,676 --> 00:09:09,098
Mm, Mama likes that storefront.
141
00:09:14,483 --> 00:09:16,404
Hoo. Powers.
142
00:09:16,487 --> 00:09:18,784
Feeling hungry?
143
00:09:18,867 --> 00:09:19,953
No, thanks.
144
00:09:20,453 --> 00:09:23,544
Wow, free gruel and you're ungrateful.
145
00:09:24,044 --> 00:09:26,048
You know, there are henchmen
in China who are starving.
146
00:09:26,132 --> 00:09:27,844
Well, lots of people
in China are starving.
147
00:09:27,927 --> 00:09:29,263
Yeah, it's pretty cool.
148
00:09:31,225 --> 00:09:33,939
Harold, aren't you tired
of eating that stuff every day?
149
00:09:34,022 --> 00:09:35,024
No.
150
00:09:35,108 --> 00:09:37,112
How about watching
your bosses get blown up?
151
00:09:37,195 --> 00:09:39,241
-Too soon.
-See? I know you don't like that.
152
00:09:39,324 --> 00:09:42,038
Or watching SEAL Team 6
take him out while you're trying to sleep.
153
00:09:42,122 --> 00:09:43,332
What happened to that guy?
154
00:09:43,416 --> 00:09:45,588
He died, Harold.
That's what we're talking about.
155
00:09:45,671 --> 00:09:49,094
That's why we've been saving up our money
for ten years to go independent.
156
00:09:49,888 --> 00:09:52,769
Now, we all know
world domination takes money.
157
00:09:52,852 --> 00:09:55,231
The projected cost is $1 billion.
158
00:09:55,315 --> 00:09:57,486
-And we are a little short of it.
-That's right.
159
00:09:57,570 --> 00:10:00,492
But after today,
we will have enough to start this.
160
00:10:00,576 --> 00:10:02,370
Killer Petco.
161
00:10:02,454 --> 00:10:05,251
The world's first evil pet store.
Working title.
162
00:10:05,335 --> 00:10:08,299
'Cause supervillains love to have
their sinister pet sidekicks.
163
00:10:08,382 --> 00:10:09,928
They do indeed.
164
00:10:10,011 --> 00:10:13,434
So we slowly permeate the market
selling pets to villains.
165
00:10:13,519 --> 00:10:15,773
But we secretly train them
with a kill switch
166
00:10:15,856 --> 00:10:17,944
to turn on their owners
when the time is right.
167
00:10:18,027 --> 00:10:20,950
And, thanks to some legalese
in the contract at the point of sale
168
00:10:21,033 --> 00:10:22,537
naming us the sole beneficiaries,
169
00:10:22,620 --> 00:10:24,958
we simultaneously eliminate competition
170
00:10:25,041 --> 00:10:28,507
and gain the wealth and assets
for world domination.
171
00:10:28,590 --> 00:10:29,968
I love that.
172
00:10:30,051 --> 00:10:34,017
One note, do we have to do
the kill-switch part?
173
00:10:35,228 --> 00:10:36,105
What do you mean?
174
00:10:36,188 --> 00:10:39,153
I just don't really like the idea
of us killing anyone.
175
00:10:39,236 --> 00:10:41,700
Well, it's world domination, Cain.
People get killed.
176
00:10:41,783 --> 00:10:43,954
Does it have to be our evil overlords?
177
00:10:44,622 --> 00:10:46,585
-Yes.
-Why?
178
00:10:47,419 --> 00:10:48,839
Because that's the plan.
179
00:10:48,922 --> 00:10:50,843
-Maybe we should take a vote.
-No, no vote.
180
00:10:50,926 --> 00:10:52,220
Let's just get our money
181
00:10:52,304 --> 00:10:56,938
and then figure out a more nonlethal,
villain-friendly kill switch. Deal?
182
00:10:57,022 --> 00:10:59,359
-Deal. Good compromise. Thank you.
-You're welcome.
183
00:10:59,443 --> 00:11:01,907
- Harold, how do you feel?
- ...superhero, Captain...
184
00:11:01,990 --> 00:11:02,825
Harold.
185
00:11:02,909 --> 00:11:05,246
...after just defeatingthe Winter General.
186
00:11:05,330 --> 00:11:07,042
Captain, great to have you on today.
187
00:11:07,125 --> 00:11:10,298
I wanna protectyour world, and I wanna give it my all
188
00:11:10,381 --> 00:11:12,093
to show what success looks like.
189
00:11:12,177 --> 00:11:13,555
How'd you do it?
190
00:11:13,639 --> 00:11:16,185
You know,I'm not gonna lie to you, Mike. Uh...
191
00:11:16,268 --> 00:11:18,815
Simply put, I blew him upwith my mind powers.
192
00:11:18,899 --> 00:11:21,780
What? He didn't blow him up.
If anyone did, it was us.
193
00:11:23,407 --> 00:11:25,328
That's a figure of speech.
194
00:11:26,121 --> 00:11:28,919
Hi, Chet. You doing good? Yeah.
195
00:11:29,002 --> 00:11:30,129
So brave.
196
00:11:30,213 --> 00:11:31,298
Was it brave?
197
00:11:32,467 --> 00:11:35,390
You know, on my planet,we don't have a word for "brave."
198
00:11:35,473 --> 00:11:40,651
But what I can tell you, Mike,is what I did was completely heroic.
199
00:11:40,734 --> 00:11:41,945
Selfless.
200
00:11:42,613 --> 00:11:44,742
-Dang it.
-And pretty much really super neat.
201
00:11:45,828 --> 00:11:47,707
- Wow.- "Wow" is right.
202
00:11:48,584 --> 00:11:52,048
Yes, I may have crazy strengthand infectious charisma,
203
00:11:52,132 --> 00:11:54,469
but in many ways,I'm a lot like you humans.
204
00:11:54,554 --> 00:11:56,975
I need to replenish my electrolytes.
205
00:11:57,058 --> 00:11:59,396
That's why I drink Justice Juice.
206
00:11:59,479 --> 00:12:02,027
Bring thirst to justice.
207
00:12:02,110 --> 00:12:03,487
Dang, that's catchy.
208
00:12:03,572 --> 00:12:04,991
Hey!
209
00:12:05,024 --> 00:12:07,279
It's our turn, guys. We're up, dudes.
210
00:12:07,905 --> 00:12:09,492
We're still getting paid.
211
00:12:09,576 --> 00:12:11,913
Payment denied.
212
00:12:13,917 --> 00:12:15,086
What? Why?
213
00:12:15,169 --> 00:12:18,635
According to your contract
with Mr. The Winter General,
214
00:12:18,719 --> 00:12:21,432
final payment is contingent on,
and I quote,
215
00:12:21,516 --> 00:12:25,858
"the successful takeover
and/or obliteration of the world."
216
00:12:27,862 --> 00:12:29,490
Which, according to our records...
217
00:12:31,368 --> 00:12:32,955
did not happen.
218
00:12:33,665 --> 00:12:35,878
-Seems fair.
-No, that does not seem fair.
219
00:12:35,961 --> 00:12:38,049
It says right there,
"pay for work performed."
220
00:12:38,132 --> 00:12:43,685
"Conditional on Addendum 5033,
Section D, i.e., world domination."
221
00:12:43,769 --> 00:12:45,230
Did you take over the world?
222
00:12:46,608 --> 00:12:47,442
No.
223
00:12:47,526 --> 00:12:49,739
Can't hear you.
Did you take over the world?
224
00:12:49,822 --> 00:12:50,658
No.
225
00:12:50,741 --> 00:12:54,457
Well, payment denied.
I suggest you read all of your contracts.
226
00:12:54,999 --> 00:12:56,962
He tricked us with our own trap.
227
00:12:57,713 --> 00:13:00,051
Yeah. I miss him too.
228
00:13:01,136 --> 00:13:02,807
Ma'am, if I may--
229
00:13:02,890 --> 00:13:04,226
-No.
-Okay.
230
00:13:05,019 --> 00:13:05,980
Listen, Miss...
231
00:13:07,190 --> 00:13:09,529
Lady, we don't care about the union rules.
232
00:13:09,612 --> 00:13:12,409
This was a year's worth of work.
We'll organize a strike.
233
00:13:12,493 --> 00:13:13,912
Then you'll be shot.
234
00:13:13,996 --> 00:13:17,545
Well, maybe not a strike,
but a very angry letter.
235
00:13:18,212 --> 00:13:20,049
Question for the lovely lady.
236
00:13:21,385 --> 00:13:26,479
Is there anything I can do
that will help us get this payment?
237
00:13:27,063 --> 00:13:32,157
I am prepared to offer you
a golden ticket to Harold Land.
238
00:13:33,200 --> 00:13:34,621
I'm not interested.
239
00:13:34,704 --> 00:13:36,791
-The feeling is mutual.
-Shut up, Harold.
240
00:13:36,875 --> 00:13:39,714
Oh, well, excuse me for using
my charms to further our designs.
241
00:13:39,797 --> 00:13:42,928
-You don't have charm, you have arthritis.
-They're called jazz hands.
242
00:13:43,012 --> 00:13:44,389
-Oh, I'll show you jazz hands.
-Oh, yeah?
243
00:13:44,474 --> 00:13:46,936
-You wanna see them?
-You bring it! I will kill you!
244
00:13:47,020 --> 00:13:49,734
You're both very charming,
all right, you guys?
245
00:13:49,817 --> 00:13:50,778
This is--
246
00:13:51,613 --> 00:13:53,450
Excuse me.
247
00:13:57,374 --> 00:14:00,464
Now, I can't pay
on your existing contract.
248
00:14:00,547 --> 00:14:06,308
However, I do have some quick jobs
that are in need of immediate hire,
249
00:14:06,392 --> 00:14:07,728
if you're interested.
250
00:14:11,193 --> 00:14:15,577
So the first thing you wanna remember
about poison testing is don't swallow.
251
00:14:15,661 --> 00:14:16,705
It is poison.
252
00:14:30,314 --> 00:14:33,237
- Take it back! Take it back!
- I'm taking it!
253
00:14:34,574 --> 00:14:37,663
I'm having the time of my life!
254
00:14:37,747 --> 00:14:39,166
Shut up, Harold!
255
00:14:41,671 --> 00:14:43,299
Yes!
256
00:14:56,993 --> 00:14:59,457
-No, no, no. Don't rush it. Don't rush it.
-I got this.
257
00:14:59,540 --> 00:15:01,586
- Guys?
- We gotta do something.
258
00:15:02,379 --> 00:15:05,469
We gotta do something!
We gotta do something!
259
00:15:17,952 --> 00:15:20,749
This is really bad for my vertebrae.
260
00:15:20,833 --> 00:15:22,753
Just keep going.
261
00:15:22,837 --> 00:15:25,174
If we sprint, we might be done...
262
00:15:27,429 --> 00:15:28,724
in a couple of weeks.
263
00:15:30,226 --> 00:15:32,565
More crystals are coming.
264
00:15:32,648 --> 00:15:33,817
But no overtime.
265
00:15:33,900 --> 00:15:38,284
Any complainers will be liquefiedand turned into more crystals, okay?
266
00:15:38,367 --> 00:15:39,954
-Thank you.
-I hate this.
267
00:15:40,037 --> 00:15:43,127
Hey, it is an honor
to serve our evil overlords,
268
00:15:43,210 --> 00:15:44,630
no matter the sacrifice.
269
00:15:45,466 --> 00:15:47,177
Why are you so old?
270
00:15:47,260 --> 00:15:50,391
Look, I understand
it's frustrating, all right?
271
00:15:50,476 --> 00:15:53,732
But we're the bad guys with a lowercase B.
272
00:15:53,815 --> 00:15:55,778
We're the little B's, all right?
273
00:15:55,861 --> 00:15:56,905
It is what it is.
274
00:15:56,988 --> 00:16:00,788
You mean being exploited for our labor
and then not being rewarded for it?
275
00:16:00,871 --> 00:16:02,708
Yes, but at least they care for us.
276
00:16:03,752 --> 00:16:06,591
Attention. Lunch is canceled.
277
00:16:06,674 --> 00:16:07,510
Forever.
278
00:16:07,593 --> 00:16:09,429
And no eating crystals.
279
00:16:09,514 --> 00:16:11,893
Whatever. Let's just push through
and get our money.
280
00:16:11,976 --> 00:16:15,149
Hey, while we're at it, we should
remind them about our reimbursement.
281
00:16:15,233 --> 00:16:16,986
Yes. What reimbursement?
282
00:16:17,070 --> 00:16:19,617
For the personal loan
I gave the Winter General.
283
00:16:20,201 --> 00:16:22,706
We didn't give any personal loans, Harold.
284
00:16:22,790 --> 00:16:23,917
Sure, we did.
285
00:16:24,000 --> 00:16:28,593
I gave cash from our savings
so that he could get his powers?
286
00:16:28,677 --> 00:16:30,764
Oh, my Alzheimer's.
How much did you give him?
287
00:16:30,848 --> 00:16:32,518
Hundred and twenty-five K.
288
00:16:32,601 --> 00:16:34,062
We only had 60.
289
00:16:34,146 --> 00:16:36,108
I know. I had to take out a personal loan.
290
00:16:36,651 --> 00:16:38,279
What? Should I have given him more?
291
00:16:38,362 --> 00:16:40,617
No! You shouldn't have given him anything!
292
00:16:40,701 --> 00:16:42,370
Well, sorry.
293
00:16:42,455 --> 00:16:45,794
Our boss, who I pledged loyalty to,
294
00:16:45,878 --> 00:16:47,422
said that you guys said
295
00:16:47,506 --> 00:16:52,850
that I should give him a cash loan,
no questions asked, and I obeyed.
296
00:16:52,933 --> 00:16:54,311
So sue me.
297
00:16:55,229 --> 00:16:57,442
No, don't sue me.
We haven't been reimbursed yet.
298
00:16:57,526 --> 00:17:00,532
You don't lend villains money!
299
00:17:05,124 --> 00:17:07,086
Stop! You bit me!
300
00:17:07,170 --> 00:17:09,174
Weapons-grade dentures.
301
00:17:12,430 --> 00:17:13,642
Bite that!
302
00:17:13,725 --> 00:17:15,269
Stop it! Stop it!
303
00:17:16,104 --> 00:17:17,900
You're gonna get us liquefied!
304
00:17:17,983 --> 00:17:20,864
It's fine. We're just clearing the air.
No one's gonna get hur--
305
00:17:23,995 --> 00:17:25,122
Sorry.
306
00:17:27,126 --> 00:17:28,547
It was meant for her.
307
00:17:35,059 --> 00:17:39,276
Attention. Uh, can someone please...
308
00:17:39,359 --> 00:17:40,278
Come on.
309
00:17:48,628 --> 00:17:50,674
-Say you're sorry.
-Never.
310
00:17:50,757 --> 00:17:53,763
Do it. Or I'll give you
a death-crystal colonoscopy.
311
00:17:53,847 --> 00:17:56,519
I am over 50 and I'm due.
312
00:18:08,501 --> 00:18:10,714
Warning: Crystals activated.
313
00:18:11,423 --> 00:18:14,429
Warning: Crystals activated.
314
00:18:14,513 --> 00:18:17,728
Self-destruct sequence starting in ten...
315
00:18:17,811 --> 00:18:18,939
It's probably fine.
316
00:18:19,022 --> 00:18:21,068
...nine, eight...
317
00:18:21,945 --> 00:18:23,782
We're not getting paid again, are we?
318
00:18:28,875 --> 00:18:29,794
Just checking.
319
00:18:33,635 --> 00:18:35,889
All in all, a good day.
320
00:18:35,973 --> 00:18:39,145
Hey, do you guys have
a ringing in your ear?
321
00:18:40,565 --> 00:18:43,279
Hey, we've earned money before.
We can earn it again.
322
00:18:43,362 --> 00:18:46,159
-It took ten years.
-Maybe this time it'll only take nine.
323
00:18:46,243 --> 00:18:49,124
Look, it is what it is.
324
00:18:52,171 --> 00:18:54,552
Do you guys taste metal?
325
00:19:01,774 --> 00:19:04,321
Maybe it should be what it should be.
326
00:19:04,404 --> 00:19:05,364
What?
327
00:19:06,116 --> 00:19:07,786
Did you just say something to me?
328
00:19:07,870 --> 00:19:10,542
Oh. No, I was just talking to myself.
329
00:19:11,168 --> 00:19:13,715
Oh. If you ever need someone to talk to...
330
00:19:25,906 --> 00:19:28,745
This is absurd, all right?
These tryouts are pass-die.
331
00:19:28,828 --> 00:19:29,872
They're die-outs.
332
00:19:29,956 --> 00:19:31,501
-Bulletproof blouse?
-Yes.
333
00:19:31,584 --> 00:19:33,087
Cain, I understand your concern,
334
00:19:33,170 --> 00:19:35,509
but world domination
is not gonna fund itself.
335
00:19:35,592 --> 00:19:37,345
You don't even have any powers.
336
00:19:37,428 --> 00:19:39,558
Actually, I took two years
of necromancy in high school,
337
00:19:39,642 --> 00:19:41,186
so I can kind of talk to the dead.
338
00:19:41,269 --> 00:19:42,982
Well, at least the ones
that speak English.
339
00:19:43,065 --> 00:19:43,984
Is that it?
340
00:19:44,067 --> 00:19:47,533
Well, I understand some Spanish,
but dead Spanish is a tricky dialect.
341
00:19:47,616 --> 00:19:49,870
You should be able to shoot,
like, fire or lasers
342
00:19:49,954 --> 00:19:52,125
or something out of your eyes.
343
00:19:52,208 --> 00:19:53,377
You know I can't do that.
344
00:19:53,461 --> 00:19:55,256
That's my point, okay?
345
00:19:55,339 --> 00:19:58,471
My cousin, Picklebone Ben,
he went to tryouts without powers,
346
00:19:58,555 --> 00:20:00,767
and he died, okay?
And then they made his friends
347
00:20:00,851 --> 00:20:02,521
and his family burn all of his stuff
348
00:20:02,604 --> 00:20:05,485
and pretend like he never existed
in the first place, all right?
349
00:20:05,569 --> 00:20:07,865
So please don't tell anybody
that I brought him up.
350
00:20:07,948 --> 00:20:09,159
Cain, I know it's scary,
351
00:20:09,242 --> 00:20:11,873
but this is the only way
that we're gonna get the pet store
352
00:20:11,956 --> 00:20:14,503
and dominate the world
and end this cycle of poverty.
353
00:20:14,587 --> 00:20:15,672
It's time to man up.
354
00:20:15,756 --> 00:20:17,300
-Here you go.
-Thank you.
355
00:20:20,014 --> 00:20:21,726
What if I'm in love with you?
356
00:20:21,809 --> 00:20:23,605
- You aren't.
- I know.
357
00:20:26,068 --> 00:20:28,531
I've got this taken care of. Trust me.
358
00:20:31,370 --> 00:20:33,248
I feel great about this.
359
00:20:36,547 --> 00:20:37,883
You dropped your bra.
360
00:20:53,456 --> 00:20:54,750
I sure love Justice Juice.
361
00:20:54,834 --> 00:20:56,879
The energyit gives me to get through the day.
362
00:20:56,963 --> 00:20:59,175
- Give me my Justice Juice!- Food is boring.
363
00:20:59,259 --> 00:21:01,263
- I love Justice Juice.- Justice Juice is fun.
364
00:21:01,346 --> 00:21:03,518
- My father needs a Justice Juice.- Go without him.
365
00:21:03,601 --> 00:21:06,733
My grandpa wishes he wasstill alive to drink Justice Juice.
366
00:21:40,382 --> 00:21:41,761
Cool ax.
367
00:21:44,558 --> 00:21:48,525
I've heard sometimes it's a good idea
to make an alliance in these things.
368
00:21:48,608 --> 00:21:50,069
Level the playing field.
369
00:21:50,821 --> 00:21:52,616
You be the Stockton to my Malone.
370
00:21:54,495 --> 00:21:57,291
Or you could be Malone.
I'm fine with either.
371
00:21:58,711 --> 00:22:00,339
My uncle had an ax once.
372
00:22:01,299 --> 00:22:03,428
He tripped on it and died.
373
00:22:04,222 --> 00:22:05,725
It was very gruesome.
374
00:22:07,855 --> 00:22:10,944
It was a closed casket, but I did look.
375
00:22:35,242 --> 00:22:37,581
My name is Lorena. Welcome to tryouts.
376
00:22:38,081 --> 00:22:41,797
I would like to recognize
and thank our resident villain, Sigma.
377
00:22:42,966 --> 00:22:44,093
Hail Sigma!
378
00:22:44,177 --> 00:22:45,514
Hail Sigma!
379
00:22:46,724 --> 00:22:49,688
Who has generously sponsored
this year's tryouts,
380
00:22:49,772 --> 00:22:54,740
including the cash prize for any
of you who passes slash survives.
381
00:22:55,324 --> 00:22:58,957
I'm sure you're all aware
of his tremendous and dark résumé.
382
00:22:59,040 --> 00:23:02,338
Weapons dealer, political coups,
general disinformation.
383
00:23:03,758 --> 00:23:08,518
It is an honor to have him here.
384
00:23:09,185 --> 00:23:12,943
And now please address your attention
to the video presentation.
385
00:23:19,247 --> 00:23:20,709
"Becoming Evil,"
386
00:23:20,792 --> 00:23:24,090
the official Villain Tryout guideby the League of Evil.
387
00:23:24,633 --> 00:23:27,138
So you think you've gotwhat it takes to be a villain?
388
00:23:27,221 --> 00:23:32,189
Well, congratulations,because now you get to prove it.
389
00:23:33,150 --> 00:23:38,118
Your Villain Tryout will test your mind,body and soul, if you have one.
390
00:23:42,251 --> 00:23:44,297
Can you kick an old personwhen they're down?
391
00:23:44,380 --> 00:23:47,763
Can you stand by when your friend's facegets melted by a superhero
392
00:23:47,846 --> 00:23:48,723
and still be tough?
393
00:23:48,806 --> 00:23:51,479
If you answered yes, great.
394
00:23:51,562 --> 00:23:54,693
To become an officially-licensed villain,you have to be bad.
395
00:23:54,777 --> 00:23:58,325
You have to be best.You have to be "the bast."
396
00:23:58,408 --> 00:24:00,120
"The bast."
397
00:24:00,204 --> 00:24:03,168
As a villain, your bodywill be a registered weapon.
398
00:24:04,003 --> 00:24:06,467
And these are the guns.
399
00:24:07,093 --> 00:24:10,266
Tryouts...
400
00:24:15,694 --> 00:24:17,196
Ooh!
401
00:24:20,327 --> 00:24:24,002
Finger Cannon Power
and other Sigma power supplements
402
00:24:24,085 --> 00:24:26,549
are available for purchase
at any licensed dealer.
403
00:24:26,632 --> 00:24:30,014
Use promo code Sigma10 and get
a 10 percent discount at checkout.
404
00:24:32,435 --> 00:24:33,563
Good luck.
405
00:24:36,736 --> 00:24:39,198
-Villain name?
-Beatrix the Abyss Wraith.
406
00:24:40,284 --> 00:24:41,537
Taken.
407
00:24:41,621 --> 00:24:44,000
Beatrix 89.
408
00:24:44,083 --> 00:24:45,127
Also taken.
409
00:24:45,210 --> 00:24:48,383
Your assigned name is Danger Person...
410
00:24:48,468 --> 00:24:50,387
-All right.
-...83616.
411
00:24:50,472 --> 00:24:52,517
Actually, that's also taken.
412
00:24:52,601 --> 00:24:55,064
Danger Person 83617.
413
00:24:55,649 --> 00:24:57,193
Okay, what was that number?
414
00:24:57,276 --> 00:24:59,698
-Plan?
-Yes. Um...
415
00:25:01,242 --> 00:25:03,246
Uh... It's called Killer Petco.
416
00:25:03,330 --> 00:25:07,088
And essentially, we sell pets
to villains that eventually kill them,
417
00:25:07,171 --> 00:25:09,843
and then, through some
complicated legalese,
418
00:25:09,927 --> 00:25:12,264
we get all the assets of the deceased.
419
00:25:12,348 --> 00:25:14,018
Killer Petco is a working title.
420
00:25:15,312 --> 00:25:17,651
Eliminating the competition. Smart.
421
00:25:17,734 --> 00:25:18,611
Superpower?
422
00:25:19,947 --> 00:25:22,076
-I can talk to the dead.
-Prove it.
423
00:25:23,161 --> 00:25:24,957
Okay. Um...
424
00:25:29,925 --> 00:25:31,136
Hello, dead people.
425
00:25:33,558 --> 00:25:34,643
Hola.
426
00:25:36,772 --> 00:25:38,609
I'm also very good at sleight of hand.
427
00:25:40,029 --> 00:25:40,905
No.
428
00:25:44,078 --> 00:25:45,498
Also, I'm bulletproof.
429
00:25:45,582 --> 00:25:47,502
Oh.
430
00:25:56,520 --> 00:25:58,440
Cleared. Report for physical training.
431
00:26:05,120 --> 00:26:06,373
Ow.
432
00:26:14,598 --> 00:26:15,725
Wow.
433
00:26:20,109 --> 00:26:21,194
This is it.
434
00:26:24,033 --> 00:26:25,578
Nice neighborhood.
435
00:26:30,588 --> 00:26:31,716
Yes?
436
00:26:31,799 --> 00:26:33,678
Hey. Uh, is there
a Mr. Megadeath at home?
437
00:26:33,761 --> 00:26:36,141
Halt. Intruder will be shot.
438
00:26:36,224 --> 00:26:37,894
- Nice.
- Who's asking?
439
00:26:37,978 --> 00:26:40,315
You hired us for a job.
The agency sent us.
440
00:26:41,276 --> 00:26:42,529
Ah, yes.
441
00:26:57,391 --> 00:26:59,772
Sorry about that. Can't be too careful.
442
00:27:01,357 --> 00:27:02,819
I'm going through a divorce.
443
00:27:02,903 --> 00:27:03,863
Megadeath.
444
00:27:03,946 --> 00:27:05,492
I am so honored.
445
00:27:06,076 --> 00:27:06,911
Alex!
446
00:27:08,080 --> 00:27:09,040
Yeah?
447
00:27:09,123 --> 00:27:12,672
Alex, these are a couple
of, uh, friends, um...
448
00:27:12,756 --> 00:27:15,344
-Uh, Cain and Harold.
-Yes, Cain and Harold.
449
00:27:15,427 --> 00:27:18,768
They're gonna be helping us
today with crime stuff.
450
00:27:18,851 --> 00:27:20,897
Coolio. I'll grab the bag.
451
00:27:20,980 --> 00:27:21,899
Okay.
452
00:27:27,159 --> 00:27:28,161
Is that your son?
453
00:27:28,245 --> 00:27:31,417
No. Intern. Got him from
one of those coding boot camps.
454
00:27:32,211 --> 00:27:34,967
He's a great kid, though.
Wish he was my son.
455
00:27:35,050 --> 00:27:36,386
- How sweet.
- Mm.
456
00:27:36,470 --> 00:27:38,599
That's why it's so hard
having to sell him.
457
00:27:38,683 --> 00:27:41,271
-Hmm. Wait, what?
-Yeah.
458
00:27:41,354 --> 00:27:43,776
Old Megadeath made some
mega-bad investments.
459
00:27:43,860 --> 00:27:46,364
And then with the divorce,
she got the lair.
460
00:27:46,447 --> 00:27:48,828
She doesn't even like the lair.
I won't get into it.
461
00:27:48,911 --> 00:27:50,623
The point is, I'm starting anew.
462
00:27:50,707 --> 00:27:53,588
And fortunately,
computer geniuses go for top dollar.
463
00:27:52,956 --> 00:27:54,918
You are so brave.
464
00:27:55,002 --> 00:27:57,381
-Does he know he is being sold?
-No. No.
465
00:27:57,465 --> 00:28:00,012
He has severe separation anxiety.
466
00:28:00,095 --> 00:28:03,811
And ever since I abducted him,
he's had this phobia of being abducted.
467
00:28:03,895 --> 00:28:08,069
Fortunately, he also suffers
from Stockholm syndrome, so it balances.
468
00:28:08,863 --> 00:28:11,618
Anyway, it's best to just let him
think everything is normal.
469
00:28:12,203 --> 00:28:13,205
-Ready?
-Great.
470
00:28:13,288 --> 00:28:15,877
Let's get to the tech-show
conference thing.
471
00:28:15,960 --> 00:28:18,548
We know what I'm talking about.
Alex, get the robe.
472
00:28:28,693 --> 00:28:30,572
So you eat with the ax too?
473
00:28:31,784 --> 00:28:33,161
Restrain her!
474
00:28:34,080 --> 00:28:36,668
-Is something wrong?
-Danger Person 83617,
475
00:28:36,752 --> 00:28:41,511
we've received information that suggests
inaccuracies in your application.
476
00:28:41,594 --> 00:28:44,768
If this is about my ACT score,
I just didn't count the math portion.
477
00:28:44,852 --> 00:28:48,441
-I didn't think it was--
-This was found in your laundry.
478
00:28:48,525 --> 00:28:50,571
Oh, not so bulletproof, are we?
479
00:28:51,239 --> 00:28:52,533
You went through my laundry?
480
00:28:52,616 --> 00:28:57,126
Next time, may I suggest you sort
your linens from your Kevlars?
481
00:29:03,305 --> 00:29:05,935
Intern secured in the van.
Perimeter check complete.
482
00:29:06,019 --> 00:29:07,563
Oh, and I got us some lunch.
483
00:29:07,646 --> 00:29:08,816
No, thanks.
484
00:29:08,900 --> 00:29:09,776
More for me.
485
00:29:11,029 --> 00:29:12,866
So how long you been a villain?
486
00:29:13,743 --> 00:29:15,370
Uh, 27 years.
487
00:29:15,454 --> 00:29:16,916
-Cool.
-Yeah.
488
00:29:16,999 --> 00:29:18,710
I wasn't always this way, though.
489
00:29:18,794 --> 00:29:21,090
When I was younger,
I actually wanted to be a hero.
490
00:29:21,174 --> 00:29:23,261
-Gross.
-Really?
491
00:29:23,345 --> 00:29:26,852
Yeah. But they said
my power wasn't a good fit.
492
00:29:26,936 --> 00:29:29,690
-Well, what was your power?
-I melt people's faces.
493
00:29:29,775 --> 00:29:30,985
Awesome.
494
00:29:31,069 --> 00:29:33,406
To be fair, it is pretty horrific.
495
00:29:33,490 --> 00:29:34,534
I don't even like it,
496
00:29:34,617 --> 00:29:37,623
which is why I typically use
the particle eviscerator instead.
497
00:29:37,706 --> 00:29:40,003
Well, at least that's more humane.
498
00:29:40,087 --> 00:29:43,051
It's not, but the loudness
covers the screams.
499
00:29:43,761 --> 00:29:46,140
I wanna be just like you when I grow up.
500
00:29:46,224 --> 00:29:49,480
Sorry, old chap,
but after this, I am done.
501
00:29:49,564 --> 00:29:52,486
Can't spend my whole life looking
over my shoulder, you know?
502
00:29:52,570 --> 00:29:54,908
I wanna go out on my own terms, you know?
503
00:29:54,992 --> 00:29:56,619
Kind of in the way I began--
504
00:30:03,008 --> 00:30:03,926
Hands up!
505
00:30:06,180 --> 00:30:07,516
Is he dead?
506
00:30:07,600 --> 00:30:08,853
I don't know.
507
00:30:09,645 --> 00:30:10,731
Can you check?
508
00:30:11,733 --> 00:30:12,651
Okay.
509
00:30:16,159 --> 00:30:17,244
He's dead.
510
00:30:20,292 --> 00:30:23,256
You can put your hands down now.
She only wanted him.
511
00:30:24,008 --> 00:30:25,594
-She?
-The ex-wife.
512
00:30:25,677 --> 00:30:26,931
Nasty divorce.
513
00:30:27,014 --> 00:30:30,729
I loved you like
the younger father I never had.
514
00:30:30,813 --> 00:30:33,526
Oh, poor guy. Must
have meant a lot to you, huh?
515
00:30:33,610 --> 00:30:36,491
-How long you guys been working with him?
-Since this morning.
516
00:30:36,574 --> 00:30:37,618
He's very emotional.
517
00:30:40,415 --> 00:30:42,378
Huh.
518
00:30:42,461 --> 00:30:44,883
Was there an Alex that came with this bag?
519
00:30:45,550 --> 00:30:46,594
Um...
520
00:30:49,350 --> 00:30:50,602
You'd have to ask him.
521
00:30:50,686 --> 00:30:53,943
Ooh. We shouldn't
have used the killing bullets.
522
00:30:54,026 --> 00:30:56,155
Well, maybe this should be
a lesson to you guys
523
00:30:56,239 --> 00:30:57,951
that violence is not the answer.
524
00:30:58,034 --> 00:31:00,748
We're hit men. Like, we--
That's what we do. We kill people.
525
00:31:00,832 --> 00:31:02,919
-That's our job.
-Yeah, I know that, but...
526
00:31:03,461 --> 00:31:06,342
I mean, maybe instead of, you know,
all of us henchmen are like,
527
00:31:06,426 --> 00:31:08,973
bam, bam, bam,
when we should talk, talk, talk.
528
00:31:09,056 --> 00:31:12,187
Okay? Because, I mean, your brain,
529
00:31:12,271 --> 00:31:16,487
your mouth, your heart, is a weapon
that you never have to reload, okay?
530
00:31:17,114 --> 00:31:19,745
So think about that, guys.
There's a better way.
531
00:31:19,828 --> 00:31:22,124
That's a weird thing to say
to someone you just met.
532
00:31:22,207 --> 00:31:23,209
Yeah.
533
00:31:24,378 --> 00:31:26,633
-If you hear anything, just...
-Text is best.
534
00:31:26,716 --> 00:31:29,055
- Yeah, use that.
- Yeah. Enjoy yourselves.
535
00:31:29,138 --> 00:31:31,852
- Card.
- Kill me instead.
536
00:31:34,816 --> 00:31:35,943
Where's Megadeath?
537
00:31:37,112 --> 00:31:39,283
He's, uh... gone.
538
00:31:40,243 --> 00:31:43,959
To a meeting... with Steve Jobs.
539
00:31:44,043 --> 00:31:47,132
So, um, you'll be working
with us until he gets back.
540
00:31:47,216 --> 00:31:50,305
So no-- No reason to be scared or worried.
541
00:31:51,182 --> 00:31:55,232
Cool. So did you guys
do any fun crimes lately?
542
00:32:03,749 --> 00:32:05,669
Danger Person 83617.
543
00:32:05,753 --> 00:32:09,218
-I thought I was 83165.
-For falsifying application credentials,
544
00:32:09,301 --> 00:32:11,514
you have been found guilty
before this court.
545
00:32:11,597 --> 00:32:13,518
-How do you plead?
-Not?
546
00:32:13,601 --> 00:32:15,605
How dare you contradict the court?
547
00:32:15,689 --> 00:32:17,819
Look, I'm sorry for the miscommunication,
548
00:32:17,902 --> 00:32:21,075
but we wouldn't be here
if you'd shot me in the face.
549
00:32:21,159 --> 00:32:23,914
-Which I'm grateful for.
-Enough. Enough.
550
00:32:25,250 --> 00:32:27,922
Tell me, 83617...
551
00:32:28,006 --> 00:32:28,966
It's Beatrix.
552
00:32:29,050 --> 00:32:31,387
Nah, too hard to remember.
553
00:32:32,389 --> 00:32:36,815
If you knew you didn't have any powers,
then why are you here?
554
00:32:37,441 --> 00:32:40,614
Look, all I've ever wanted
is to take over the world.
555
00:32:40,697 --> 00:32:43,620
But when you're born a henchman
you don't really get that chance.
556
00:32:43,703 --> 00:32:45,415
Especially if you're a henchwoman.
557
00:32:45,499 --> 00:32:47,962
So you lied to get power?
558
00:32:48,046 --> 00:32:50,425
I lied to get opportunity.
559
00:32:52,429 --> 00:32:54,976
I know I broke the rules. I'm sorry.
560
00:32:55,060 --> 00:32:56,772
Villains don't apologize.
561
00:32:56,855 --> 00:32:58,191
I will work on that.
562
00:32:58,274 --> 00:33:00,654
But, and I feel strongly about this,
563
00:33:01,280 --> 00:33:05,455
maybe it's time for someone
without powers to conquer the earth.
564
00:33:05,998 --> 00:33:07,626
A blue-collar bad girl.
565
00:33:07,709 --> 00:33:09,213
A villain for the people.
566
00:33:10,048 --> 00:33:12,553
That might be just what evil needs.
567
00:33:16,060 --> 00:33:17,187
That was beautiful.
568
00:33:21,654 --> 00:33:22,991
-Kill her.
-What?
569
00:33:23,074 --> 00:33:25,245
Villains don't give heartfelt speeches.
570
00:33:25,328 --> 00:33:28,084
Okay, it's starting to feel like
you're just making rules up.
571
00:33:31,884 --> 00:33:33,678
Axe Guy, now's our chance.
572
00:33:34,765 --> 00:33:36,476
Stockton to Malone!
573
00:33:37,186 --> 00:33:40,025
Come on, we're friends.
Remember? We're best friends.
574
00:33:40,108 --> 00:33:42,947
On my mark. Ready?
575
00:33:43,031 --> 00:33:45,452
I told you that thing
about my uncle's closed casket.
576
00:33:45,535 --> 00:33:47,623
And you were so cool about it.
577
00:33:47,706 --> 00:33:48,666
Set.
578
00:33:49,878 --> 00:33:53,510
You're a terrible best friend.
And your ax work is mediocre at best.
579
00:33:53,593 --> 00:33:54,763
Swing away.
580
00:33:55,807 --> 00:33:58,144
You know what's better
than beating one bad guy?
581
00:34:00,565 --> 00:34:01,526
Ahh.
582
00:34:01,609 --> 00:34:03,781
Beating more than one bad guy.
583
00:34:05,743 --> 00:34:07,371
Belt, play fight mix.
584
00:34:12,089 --> 00:34:16,013
This might, uh, throw you guys off,
but I wrote this song, all by myself.
585
00:34:16,097 --> 00:34:17,432
You ready? Here it comes.
586
00:34:25,574 --> 00:34:26,659
Table!
587
00:34:28,998 --> 00:34:30,041
Yes!
588
00:34:35,928 --> 00:34:36,763
Hey!
589
00:34:38,099 --> 00:34:42,024
No one escapes the League of Evil.
590
00:34:44,612 --> 00:34:47,075
- Justice is mine!
- Sorry!
591
00:34:47,159 --> 00:34:48,620
♪ But if I'm gonna die ♪
592
00:34:48,703 --> 00:34:53,505
♪ I'd rather spend my time alive likeI ain't never gonna die ♪
593
00:34:53,588 --> 00:34:55,258
♪ 'Cause I ain't never gonna die! ♪
594
00:34:58,556 --> 00:34:59,851
Who's next?
595
00:36:41,721 --> 00:36:44,268
Look, it's been a very stressful
couple of days,
596
00:36:44,351 --> 00:36:47,733
and the dead guy I took this gun from
said it does some very bad things
597
00:36:47,817 --> 00:36:51,449
that I don't completely understand,
so please just walk away.
598
00:36:51,335 --> 00:36:52,504
Cain?
599
00:36:52,587 --> 00:36:55,551
Beatrix? You're alive?
600
00:36:56,387 --> 00:36:59,101
Yeah, kind of, but something
really bad happened.
601
00:36:59,184 --> 00:37:00,436
You're alive!
602
00:37:01,563 --> 00:37:02,607
-Oh--
-No.
603
00:37:02,691 --> 00:37:04,068
I can't believe I doubted you.
604
00:37:04,152 --> 00:37:05,863
Oh, no, Cain. It--
605
00:37:05,947 --> 00:37:10,164
This is unbelievable. You are a villain!
606
00:37:10,248 --> 00:37:13,546
-You're not-- You're not listening, I'm--
-We're number one! Oh!
607
00:37:13,629 --> 00:37:18,389
My best friend in the whole world
is an officially-licensed villain now.
608
00:37:18,472 --> 00:37:22,939
Like a bona fide,
certified villain, right?
609
00:37:24,401 --> 00:37:26,905
-Yeah.
-Yes! Oh, wow.
610
00:37:26,989 --> 00:37:28,576
Oh, this is a good day.
611
00:37:28,659 --> 00:37:32,041
We can get out of this
abandoned grocery store.
612
00:37:33,294 --> 00:37:35,423
I can call my parents.
613
00:37:37,302 --> 00:37:38,637
They give you a villain name?
614
00:37:38,721 --> 00:37:41,602
Do you have a name? Is it really cool?
What's your villain name?
615
00:37:41,685 --> 00:37:43,773
Danger Person 83617.
616
00:37:43,856 --> 00:37:45,902
Oh, those are ju--
Those are great numbers.
617
00:37:46,737 --> 00:37:48,908
Whoo! I'm sorry. I'm just very excited.
618
00:37:48,991 --> 00:37:53,542
It's been a stressful couple of days,
and this just makes it all go away.
619
00:37:54,461 --> 00:37:55,296
Thank you.
620
00:37:56,840 --> 00:37:57,759
You're welcome.
621
00:37:58,386 --> 00:38:01,892
Sorry, I cut you off earlier.
You were saying something bad happened?
622
00:38:02,644 --> 00:38:04,940
Yeah. Um...
623
00:38:06,151 --> 00:38:07,487
I... I lost your duffel bag.
624
00:38:08,071 --> 00:38:08,864
Whoa.
625
00:38:12,831 --> 00:38:15,336
I'm sorry. I know it meant a lot to you.
626
00:38:16,797 --> 00:38:19,636
Did you--? Did you try
retracing your steps?
627
00:38:19,720 --> 00:38:21,765
Yeah. I'm-- It's gone.
628
00:38:21,849 --> 00:38:25,690
That's okay. It was just
a priceless family heirloom.
629
00:38:25,773 --> 00:38:27,110
It's not... It's fine.
630
00:38:27,193 --> 00:38:29,322
Look, you can replace a duffel bag,
631
00:38:29,948 --> 00:38:33,205
but you can't replace
a best friend who's a villain.
632
00:38:34,374 --> 00:38:36,879
Thank you, Beatrix. Thank you.
633
00:38:37,881 --> 00:38:39,259
Harold is gonna be ecstatic.
634
00:38:41,889 --> 00:38:44,936
Okay, Harold. All right, let's...
Let's calm down.
635
00:38:46,690 --> 00:38:48,778
Okay, okay. Just breathe.
636
00:38:49,279 --> 00:38:51,825
That prize money's
gonna change a lot of things.
637
00:38:51,909 --> 00:38:53,621
But we need to stay humble.
638
00:38:53,704 --> 00:38:54,831
Yes.
639
00:38:55,541 --> 00:38:59,925
Remember, we still don't know
exactly when that's going to arrive.
640
00:39:00,008 --> 00:39:02,054
Also, it's very important
that neither of you
641
00:39:02,138 --> 00:39:04,434
ever tell anyone that I'm a villain.
642
00:39:04,518 --> 00:39:06,772
You got it... boss.
643
00:39:06,855 --> 00:39:11,865
I know I've said this to all of my masters
before, but I would do anything for you.
644
00:39:12,492 --> 00:39:14,454
-Great.
-I'd even kill him.
645
00:39:14,538 --> 00:39:17,127
- Whoa.
- Someone I consider a friend.
646
00:39:17,210 --> 00:39:20,006
-Please don't.
-Just to prove my loyalty.
647
00:39:20,091 --> 00:39:21,218
Where'd you get that?
648
00:39:21,301 --> 00:39:23,931
Amazon. It's not like I'd enjoy it.
649
00:39:24,014 --> 00:39:27,020
Unless she commanded me to.
Then I suppose I'd have to.
650
00:39:27,105 --> 00:39:28,232
Okay, no killing Cain.
651
00:39:28,899 --> 00:39:30,153
As you wish.
652
00:39:30,695 --> 00:39:34,369
Let's all just go to bed.
No more surprises tonight.
653
00:39:34,452 --> 00:39:35,830
Oh, you guys made tea?
654
00:39:40,631 --> 00:39:41,508
Who is this?
655
00:39:41,592 --> 00:39:44,222
That's Alex. He doesn't know it,
but his boss was slain
656
00:39:44,306 --> 00:39:46,185
while trying to sell him to some psychos.
657
00:39:46,268 --> 00:39:49,441
-Then why'd you bring him back here?
-He's our new intern.
658
00:39:56,830 --> 00:39:59,336
Oh! You dirty son of a...
659
00:39:59,920 --> 00:40:01,465
Have that ball destroyed.
660
00:40:03,051 --> 00:40:04,304
Sir, it's confirmed.
661
00:40:04,387 --> 00:40:07,143
-The tryouts were raided.
-Excellent.
662
00:40:07,227 --> 00:40:09,063
Start scheduling a new round right away.
663
00:40:09,147 --> 00:40:11,568
And, uh, make sure
our friend Captain Justice
664
00:40:11,652 --> 00:40:13,739
gets another anonymous tip.
665
00:40:16,203 --> 00:40:18,749
There was one applicant who escaped.
666
00:40:21,296 --> 00:40:24,845
Danger Person 83617.
667
00:40:26,640 --> 00:40:28,727
Well, she's certainly hard to kill.
668
00:40:30,356 --> 00:40:31,775
Pew!
669
00:40:33,988 --> 00:40:35,533
All right, let's review.
670
00:40:36,159 --> 00:40:40,293
Take the hammer, smash the ATM,
drill a hole, put in some dynamite.
671
00:40:40,376 --> 00:40:41,211
Questions?
672
00:40:41,295 --> 00:40:43,757
Yes. Why don't we just wait
for the tryout prize money?
673
00:40:43,841 --> 00:40:45,428
I told you, it's-- It's coming.
674
00:40:45,511 --> 00:40:48,142
It's just that the League
wants us to show some initiative.
675
00:40:48,225 --> 00:40:50,646
-You're sure they're okay with all this?
-Mm-hm!
676
00:40:50,730 --> 00:40:53,694
I'm a licensed villain, it's legal.
Harold, you have the hammer?
677
00:40:53,777 --> 00:40:55,615
All three. One, two, three.
678
00:40:56,283 --> 00:40:57,702
-Cain, dynamite?
-Yes.
679
00:40:59,539 --> 00:41:02,086
-Where is it?
-Right here.
680
00:41:02,170 --> 00:41:05,134
-These are road flares.
-Are you sure?
681
00:41:07,764 --> 00:41:09,851
-Okay, that one's on me.
-Yeah.
682
00:41:09,935 --> 00:41:12,232
They did throw in some free pepper spray.
683
00:41:12,315 --> 00:41:15,028
Great. Now we just need
to find an ATM with eyes.
684
00:41:15,112 --> 00:41:17,283
Good one, boss.
685
00:41:17,367 --> 00:41:20,122
Where can we find some explosives
this time of night?
686
00:41:20,206 --> 00:41:22,085
Maybe these guys would know.
687
00:41:25,006 --> 00:41:26,176
Dang it.
688
00:41:30,935 --> 00:41:35,403
Hey! Hey! This is our spot.
We have dibs.
689
00:41:35,486 --> 00:41:39,119
-What?
-Dibs. You know, first right of refusal.
690
00:41:39,703 --> 00:41:41,623
You'll have to go and find another ATM.
691
00:41:41,707 --> 00:41:43,377
-You gotta be kidding me.
-I'm not.
692
00:41:43,460 --> 00:41:46,466
But if you guys have some dynamite,
we'd be willing to go halfsies.
693
00:41:46,550 --> 00:41:51,476
-Listen, lady, we're not going anywhere.
-Oh, really? Well, it's hammer time.
694
00:41:52,604 --> 00:41:54,691
Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on.
695
00:41:54,774 --> 00:41:58,157
Why don't we, um,
share the area, all right?
696
00:41:58,240 --> 00:42:01,455
In fact, I would be more
than happy to take you guys
697
00:42:01,538 --> 00:42:03,667
to a very promising vending machine
698
00:42:03,751 --> 00:42:05,212
right down this street.
699
00:42:10,431 --> 00:42:11,892
Big mistake.
700
00:42:17,737 --> 00:42:19,741
Okay.
701
00:42:22,455 --> 00:42:25,252
So no money, but on the bright side,
702
00:42:25,336 --> 00:42:27,256
we did make the streets
a little less safe.
703
00:42:27,340 --> 00:42:30,429
-So that's still a win.
-Go us!
704
00:42:31,682 --> 00:42:34,771
Hey. How'd the, uh, criming go?
705
00:42:34,854 --> 00:42:36,817
Great. Fine. What do you want?
706
00:42:36,900 --> 00:42:39,739
Uh, could I use a hand
on a little experiment?
707
00:42:39,823 --> 00:42:43,122
-Is it dangerous?
-There's a slight risk of injury.
708
00:42:43,956 --> 00:42:45,000
Harold.
709
00:42:48,215 --> 00:42:50,051
Okay, let's talk next job.
710
00:42:50,136 --> 00:42:53,684
Ideally something that pays a lot.
Like in the millions?
711
00:42:53,767 --> 00:42:55,354
Well, how much is the prize money?
712
00:42:55,438 --> 00:42:58,569
Next job, Cain. We gotta be the bast.
713
00:42:59,904 --> 00:43:00,740
The what?
714
00:43:01,491 --> 00:43:03,829
It's a thing they taught us
at Villain Tryouts.
715
00:43:03,912 --> 00:43:06,793
-Gotcha. What about Killer Petco?
-We can't.
716
00:43:06,877 --> 00:43:10,092
The retail space is sold,
and it's definitely a seller's market.
717
00:43:11,136 --> 00:43:12,555
We need a plan.
718
00:43:29,004 --> 00:43:32,178
Sorry. Still working out some of the bugs.
719
00:43:35,393 --> 00:43:36,603
Carry fridge.
720
00:43:49,170 --> 00:43:50,256
That'll work.
721
00:43:52,760 --> 00:43:54,723
So you call it
the Healthy Brace?
722
00:43:54,806 --> 00:43:57,562
No, it's the Helpy with a P.
723
00:43:59,064 --> 00:44:00,776
That's a terrible name.
724
00:44:00,860 --> 00:44:03,198
Harold, are...? Are you okay?
725
00:44:03,282 --> 00:44:06,121
Fine, hungry and gassy.
726
00:44:06,204 --> 00:44:09,836
The system hinders memory,
so he won't remember what happened.
727
00:44:10,463 --> 00:44:12,508
-That might also just be his age.
-Yeah.
728
00:44:13,552 --> 00:44:15,473
So how does it work exactly?
729
00:44:15,556 --> 00:44:18,270
Well, you know how
we only use 10 percent of our brain?
730
00:44:19,230 --> 00:44:22,278
Well, we also only use
5 percent of our muscle.
731
00:44:22,945 --> 00:44:25,743
And the Helpy Brace
accesses the other 95 percent,
732
00:44:25,826 --> 00:44:29,751
which gives the user maximum
strength, coordination, everything.
733
00:44:29,834 --> 00:44:31,505
It also counts your steps.
734
00:44:31,588 --> 00:44:33,342
How did it make him throw a fridge?
735
00:44:34,094 --> 00:44:35,596
Oh, simple.
736
00:44:36,681 --> 00:44:37,809
Technohypnosis.
737
00:44:39,938 --> 00:44:41,483
Or TH, for short.
738
00:44:42,652 --> 00:44:45,282
It's a project I've been working on
for Mr. Megadeath.
739
00:44:47,829 --> 00:44:49,624
He's in sleep mode. It's fine.
740
00:44:49,707 --> 00:44:51,628
But how is he still standing up?
741
00:44:51,711 --> 00:44:53,757
It's the same tech
that they use in Segways.
742
00:44:53,841 --> 00:44:56,221
But the real magic
is in the voice command.
743
00:44:56,304 --> 00:44:59,059
Harold, dance.
744
00:45:01,231 --> 00:45:03,235
It's cool, right?
745
00:45:03,318 --> 00:45:05,197
Okay, so that's how he threw the fridge?
746
00:45:05,865 --> 00:45:11,041
Well, the command was to make a sandwich,
but like I said, it's still pretty buggy.
747
00:45:11,126 --> 00:45:13,672
And by buggy, I mean dangerous.
748
00:45:14,174 --> 00:45:17,847
What about breaking into a safe,
like that one?
749
00:45:18,807 --> 00:45:22,940
-Could he do that?
-Probably. Here, give it a try.
750
00:45:23,984 --> 00:45:25,571
Harold, open the safe.
751
00:45:34,881 --> 00:45:37,094
I don't think we're gonna
need dynamite anymore.
752
00:45:37,595 --> 00:45:39,349
Not safe.
753
00:45:40,058 --> 00:45:42,230
Oh! Okay, um...
754
00:45:42,313 --> 00:45:44,234
-Ow.
-Harold, what are you doing? Stop--
755
00:45:44,317 --> 00:45:46,571
Harold!
756
00:46:05,943 --> 00:46:07,363
A little help here?
757
00:46:09,117 --> 00:46:10,327
Force quit!
758
00:46:12,248 --> 00:46:13,500
Confirmed.
759
00:46:20,180 --> 00:46:22,560
-Oh, no, no, no! No, no!
-Oh, no! No, no.
760
00:46:26,484 --> 00:46:27,612
How'd it go?
761
00:46:36,838 --> 00:46:39,427
All right, so good first test.
Should we go again?
762
00:46:41,431 --> 00:46:44,061
-I don't know if that's gonna be possible.
-No, it's okay.
763
00:46:44,145 --> 00:46:45,814
I think it's just stuck in the bone.
764
00:46:46,524 --> 00:46:47,526
No.
765
00:46:50,991 --> 00:46:51,910
Wait.
766
00:46:52,578 --> 00:46:55,626
It just needs a new chip.
Mr. Megadeath might have one.
767
00:46:55,709 --> 00:46:56,628
Should we call him?
768
00:47:04,269 --> 00:47:07,316
The number youhave reached has been disconnected.
769
00:47:07,400 --> 00:47:10,489
It's doing the... ...thing.
770
00:47:10,572 --> 00:47:11,866
I might know a guy.
771
00:47:14,455 --> 00:47:16,960
Sweet. I love bowling.
772
00:47:18,630 --> 00:47:21,511
-You bowl?
-Mostly online.
773
00:47:21,595 --> 00:47:23,932
I'm more of a dodgeball guy.
774
00:47:24,016 --> 00:47:26,438
-Also online.
-All right, you guys stay here,
775
00:47:26,521 --> 00:47:28,567
keep an eye out
while we go and get the chips.
776
00:47:28,650 --> 00:47:30,904
Permission to use lethal force.
777
00:47:31,406 --> 00:47:34,537
-For what?
-On the pins. Kapow.
778
00:47:35,998 --> 00:47:37,960
-Denied.
-Copy.
779
00:47:38,044 --> 00:47:39,172
Just keep a low profile.
780
00:47:39,255 --> 00:47:40,924
-Come on, Cain.
-Roger that.
781
00:47:41,426 --> 00:47:43,305
I hope you're ready to become a man.
782
00:47:44,098 --> 00:47:45,267
How-- How?
783
00:47:45,351 --> 00:47:48,064
Well, you got one ball.
You're halfway there.
784
00:47:49,776 --> 00:47:52,865
- So who is this guy?
- He's a notoriously violent ex-villain
785
00:47:52,948 --> 00:47:53,909
known as the Seagull.
786
00:47:53,992 --> 00:47:55,287
- Ex-villain?
- Yeah.
787
00:47:55,371 --> 00:47:57,917
He lost his license
after he pecked a colleague to death
788
00:47:58,000 --> 00:48:00,214
for making bird sounds at him.
789
00:48:00,297 --> 00:48:02,259
He's been a black-market dealer
ever since.
790
00:48:02,343 --> 00:48:04,012
That's where I get our pantyhose.
791
00:48:04,097 --> 00:48:05,182
She's here.
792
00:48:08,146 --> 00:48:11,778
Well, if it isn't Danger Person 83617.
793
00:48:12,446 --> 00:48:15,494
Looks like someone's
got some... time to spare.
794
00:48:16,788 --> 00:48:19,335
Let me do the talking.
We don't want to come off soft.
795
00:48:19,419 --> 00:48:22,800
Just don't bring up his hand, all right?
He's very self-conscious about it.
796
00:48:22,883 --> 00:48:26,224
I'm not gonna be looking at his hand.
I'm gonna be looking at his eyes.
797
00:48:29,021 --> 00:48:31,901
Mr. Seagull, it's such a pleasure
to meet with you today.
798
00:48:31,985 --> 00:48:33,113
Really...
799
00:48:39,250 --> 00:48:40,544
What was that?
800
00:48:41,796 --> 00:48:42,757
What?
801
00:48:42,840 --> 00:48:45,429
That face you made when I spun around.
802
00:48:46,222 --> 00:48:47,475
I didn't make a face.
803
00:48:50,021 --> 00:48:51,524
Was it my hand?
804
00:48:52,485 --> 00:48:53,487
What hand?
805
00:48:54,405 --> 00:48:55,657
Oh, that's new.
806
00:48:55,741 --> 00:49:00,250
What we're trying to say is, uh,
do you have one of these?
807
00:49:17,910 --> 00:49:19,539
Hey! You gotta go.
808
00:49:19,622 --> 00:49:22,336
Go. Go. Go! Get!
809
00:49:28,055 --> 00:49:31,771
This is a Romethean mind-control chip.
810
00:49:33,023 --> 00:49:34,819
How did you guys get one of these?
811
00:49:35,821 --> 00:49:38,243
We have a very specialized team.
812
00:49:38,326 --> 00:49:40,122
I will kill you pins!
813
00:49:40,205 --> 00:49:44,380
I will cut your family into splinters
814
00:49:44,464 --> 00:49:47,136
and bathe in your wooden blood!
815
00:49:50,476 --> 00:49:51,770
This game is rigged.
816
00:49:51,853 --> 00:49:55,277
- Thank you for tuning in to 98.3.
- Come on. Try this.
817
00:49:55,360 --> 00:49:58,575
This is now 98.3 Mix.
818
00:49:58,658 --> 00:50:00,537
How'd you get so good at technomancy?
819
00:50:00,621 --> 00:50:03,251
When I was 9,
I found a broken-down arcade game,
820
00:50:03,335 --> 00:50:05,964
and I fiddled with it
until it started working again.
821
00:50:06,048 --> 00:50:08,845
And then I fiddled with it some more
and made a cyborg.
822
00:50:08,929 --> 00:50:10,849
I've been obsessed
with technology ever since.
823
00:50:10,933 --> 00:50:13,271
You know, in my day,
we called them electronicals.
824
00:50:15,943 --> 00:50:17,321
How'd you guys meet?
825
00:50:17,404 --> 00:50:20,994
The three of us started working
for this villain called Opaque Man.
826
00:50:21,078 --> 00:50:24,210
-Isn't he the guy that's almost invisible?
-Yeah. We were his cronies.
827
00:50:24,293 --> 00:50:26,506
-No way!
-BFFs forever.
828
00:50:28,260 --> 00:50:29,679
I wish I had friends.
829
00:50:30,848 --> 00:50:33,311
Oh, you... You don't have friends?
830
00:50:33,895 --> 00:50:37,423
Well, just the ones I program.
And then Mr. Megadeath.
831
00:50:37,423 --> 00:50:40,346
Yeah. Yeah, that probably...
832
00:50:41,348 --> 00:50:42,099
Yeah.
833
00:50:43,518 --> 00:50:45,773
Well, you know, I'll, uh...
834
00:50:47,109 --> 00:50:48,403
I'll be your friend.
835
00:50:49,907 --> 00:50:51,368
-Really?
-Oh, yeah.
836
00:50:51,451 --> 00:50:54,457
I mean, technically,
you're part of the team anyway,
837
00:50:54,540 --> 00:50:57,588
and... basically, we're all your friends.
838
00:50:58,883 --> 00:51:01,346
-Awesome.
-But you do start at the bottom.
839
00:51:01,429 --> 00:51:03,308
-I'm okay with that.
-Great.
840
00:51:05,062 --> 00:51:06,690
Can you lend me some money?
841
00:51:10,072 --> 00:51:11,909
Ten thousand. Cash.
842
00:51:12,618 --> 00:51:15,207
I'm not doing any of that
Bitcoin nonsense anymore.
843
00:51:16,710 --> 00:51:18,046
And how much for one?
844
00:51:19,799 --> 00:51:21,261
Ten thousand, cash.
845
00:51:21,344 --> 00:51:23,557
Do you do financing?
846
00:51:25,728 --> 00:51:26,813
Okay, just...
847
00:51:28,734 --> 00:51:31,781
I mean, do you have the money or not?
848
00:51:31,866 --> 00:51:33,410
-Yes.
-Not physically.
849
00:51:33,493 --> 00:51:36,625
But we can come
to some kind of arrangement.
850
00:51:37,126 --> 00:51:39,631
Such as equity in our evil startup.
851
00:51:41,426 --> 00:51:42,511
No!
852
00:51:44,307 --> 00:51:47,063
You come here, insult me,
853
00:51:47,856 --> 00:51:50,402
and waste my time with nothing to show?
854
00:51:50,486 --> 00:51:53,075
Does the chip we brought
have any trade-in value?
855
00:51:53,158 --> 00:51:54,494
No!
856
00:51:55,412 --> 00:51:58,794
-Does this have trade-in value?
-Hold on. Okay, hold on.
857
00:51:58,878 --> 00:52:00,798
We can get you your money and more.
858
00:52:00,882 --> 00:52:02,385
We just need a handful of chips.
859
00:52:02,468 --> 00:52:05,557
Not hand. Any appendage. Sorry.
860
00:52:05,641 --> 00:52:06,726
Quiet!
861
00:52:07,478 --> 00:52:09,148
Quiet!
862
00:52:09,232 --> 00:52:13,699
Do you know why the seagull
is the most magnificent bird?
863
00:52:14,409 --> 00:52:16,204
Because of its unexpected mercy?
864
00:52:16,287 --> 00:52:17,456
No.
865
00:52:18,083 --> 00:52:23,176
It's because the seagull
isn't afraid to eat its own species.
866
00:52:29,063 --> 00:52:30,566
This back here...
867
00:52:30,649 --> 00:52:31,902
I got it.
868
00:52:32,528 --> 00:52:33,613
I got it, Pete.
869
00:52:33,697 --> 00:52:36,745
Okay, I got it! Let me do it!
Pete, I can do it.
870
00:52:36,828 --> 00:52:38,875
I can do it myself. I've got--
871
00:52:44,635 --> 00:52:46,848
I hope they don't think
this was a hate crime.
872
00:52:53,612 --> 00:52:54,739
Don't look suspicious.
873
00:52:54,822 --> 00:52:56,785
Or do. I don't know what's better here.
874
00:52:58,580 --> 00:53:00,960
Hey. Look what I learned today.
875
00:53:02,171 --> 00:53:04,675
That's great. Are these the right ones?
876
00:53:04,759 --> 00:53:05,887
Uh...
877
00:53:08,893 --> 00:53:09,853
Yeah. Good to go.
878
00:53:09,937 --> 00:53:12,775
-Great. We gotta go.
-Are you sure? We paid for two more games.
879
00:53:12,859 --> 00:53:16,783
- We need to go right now, okay?
- Someone sounds like a chicken.
880
00:53:23,255 --> 00:53:24,424
Give me the remote.
881
00:53:25,717 --> 00:53:26,845
Alex, defend.
882
00:53:38,702 --> 00:53:39,955
Get over here.
883
00:53:46,634 --> 00:53:47,553
Ooh!
884
00:54:12,061 --> 00:54:13,313
Wow.
885
00:54:13,396 --> 00:54:15,985
I gotta have one of these. Find them.
886
00:54:16,069 --> 00:54:17,029
♪ Oh ♪
887
00:54:20,327 --> 00:54:21,287
Oh, yes!
888
00:54:30,639 --> 00:54:31,724
You!
889
00:54:41,327 --> 00:54:42,914
You're crazy.
890
00:54:45,752 --> 00:54:47,256
I'll kill you!
891
00:55:01,534 --> 00:55:02,536
I got you.
892
00:55:07,630 --> 00:55:08,840
Alex, let's go.
893
00:55:18,151 --> 00:55:20,113
911. What's your emergency?
894
00:55:23,662 --> 00:55:25,207
Alex, hurry up.
895
00:55:31,219 --> 00:55:33,933
Oh, he's in sleep mode.
Come on, grab his legs.
896
00:55:34,016 --> 00:55:35,185
Up, up, up.
897
00:55:35,269 --> 00:55:37,565
Hurry, hurry. Lift with your legs.
898
00:55:37,648 --> 00:55:38,650
One, two...
899
00:55:40,153 --> 00:55:43,201
Hey, secure the perimeter.
What are you doing?
900
00:55:43,285 --> 00:55:45,080
-Go interrogate the big guy.
-Detective.
901
00:55:45,163 --> 00:55:47,251
-What?
-It's the chief.
902
00:55:48,545 --> 00:55:51,593
Hello, sir.
Yeah, everything's under control.
903
00:55:51,676 --> 00:55:54,181
-Just some bowlers up to...
-Shenanigans.
904
00:55:54,265 --> 00:55:56,436
- ...shenanigans.
- Really?
905
00:55:57,187 --> 00:55:59,609
Or were they... framed?
906
00:56:00,235 --> 00:56:01,154
Nice.
907
00:56:01,237 --> 00:56:03,199
Captain Justice, we've been expecting you.
908
00:56:03,283 --> 00:56:05,037
I know. Where is he?
909
00:56:06,289 --> 00:56:08,793
Get off. Let go.
You're in my house.
910
00:56:08,878 --> 00:56:10,255
Well, well, well.
911
00:56:11,341 --> 00:56:13,428
Are you the one that made
this place so messy?
912
00:56:13,511 --> 00:56:14,639
No.
913
00:56:15,599 --> 00:56:16,643
It was your mom.
914
00:56:21,236 --> 00:56:24,868
First of all, the alien species
I come from doesn't have moms.
915
00:56:24,952 --> 00:56:26,872
We developed from plant pods.
916
00:56:26,956 --> 00:56:28,750
Like unto this earth's fruit tree.
917
00:56:28,833 --> 00:56:31,839
Except these pods are made up
of mass quantities of creatine
918
00:56:31,924 --> 00:56:33,260
and essential amino acids.
919
00:56:34,053 --> 00:56:35,847
Roasted.
920
00:56:35,932 --> 00:56:37,810
Okay, all right, all right.
921
00:56:37,894 --> 00:56:41,609
It was a gang of no-namers looking
for Romethean mind-control chips.
922
00:56:41,693 --> 00:56:45,242
- Romethean chips?
- Uh-huh, yep.
923
00:56:45,325 --> 00:56:47,705
You don't think Sigma
could be behind this, do you?
924
00:56:47,788 --> 00:56:51,212
For the sake of this
small-to-medium-sized metropolitan area,
925
00:56:52,089 --> 00:56:53,049
I hope not.
926
00:56:53,591 --> 00:56:55,387
Sir, they found this.
927
00:56:58,310 --> 00:57:00,105
That-- That's the guy.
928
00:57:00,188 --> 00:57:02,234
He's like their secret weapon.
929
00:57:02,318 --> 00:57:04,655
Took out my men
like they were a flock of pigeons.
930
00:57:06,451 --> 00:57:09,832
Huh. Right. I'm on it.
931
00:57:10,375 --> 00:57:12,046
Uh, you need some backup?
932
00:57:12,588 --> 00:57:15,260
Does this look like it needs backup?
933
00:57:15,844 --> 00:57:16,679
-No.
-No.
934
00:57:16,763 --> 00:57:18,099
I mean, look at me.
935
00:57:18,183 --> 00:57:20,897
There's one thing you can do:
Bring thirst...
936
00:57:20,980 --> 00:57:22,942
- To justice!
- To justice!
937
00:57:23,026 --> 00:57:25,322
- To justice!
- To justice!
938
00:57:25,405 --> 00:57:26,824
Who wants some swag?
939
00:57:27,409 --> 00:57:28,828
- Yeah!
- There you go, Tom.
940
00:57:30,290 --> 00:57:31,709
There you go, Turbo.
941
00:57:31,793 --> 00:57:33,463
Hey. Yeah, sport.
942
00:57:33,546 --> 00:57:35,050
- Yeah! Yeah!
- Oh, yeah.
943
00:57:35,676 --> 00:57:38,640
All right. I'm out, fellas.
944
00:57:39,392 --> 00:57:40,352
Later, skater.
945
00:57:42,231 --> 00:57:43,943
Oh, God.
946
00:57:44,026 --> 00:57:45,612
Dang, he's, like, so cool.
947
00:57:46,865 --> 00:57:48,201
- As for you...
- Huh?
948
00:57:48,284 --> 00:57:49,997
-...you're going to county.
-No, no!
949
00:57:50,080 --> 00:57:51,875
-Shut up.
-No, I can't go in a cage.
950
00:57:51,959 --> 00:57:54,672
I'm a free bird. I'm a free bird!
951
00:57:58,304 --> 00:58:00,809
Hi. I was wondering
if you could help me make these.
952
00:58:17,509 --> 00:58:18,595
For your troubles.
953
00:58:22,561 --> 00:58:23,396
Please?
954
00:58:42,936 --> 00:58:43,979
Perfect.
955
00:58:44,063 --> 00:58:46,692
And I think it goes without saying
that if you tell anyone
956
00:58:46,776 --> 00:58:50,075
about what happened here today,
this will be you:
957
00:59:09,280 --> 00:59:10,407
So I won't say it.
958
00:59:15,584 --> 00:59:16,962
I'm so sorry.
959
00:59:17,629 --> 00:59:18,883
-Hmm.
-Forgive me.
960
00:59:20,802 --> 00:59:23,099
Ugh! I am a good shot.
961
00:59:23,183 --> 00:59:24,895
That's why they call me Deadeye.
962
00:59:24,978 --> 00:59:27,357
I thought that was because
you were blind in one eye.
963
00:59:27,441 --> 00:59:29,528
That's one of the reasons
they call me Deadeye.
964
00:59:29,612 --> 00:59:32,493
Hey, hey, it's the man of the hour.
965
00:59:33,077 --> 00:59:37,044
-Why am I wearing bowling shoes?
-Because you saved us last night, brother.
966
00:59:37,127 --> 00:59:38,171
What?
967
00:59:38,254 --> 00:59:40,717
These guys were attacking us,
and you were all:
968
00:59:42,972 --> 00:59:45,853
They were trying to kill us.
It was awesome.
969
00:59:45,937 --> 00:59:47,272
Trying to kill us?
970
00:59:47,356 --> 00:59:50,570
Yes. Crime in this city
has gotten out of control.
971
00:59:51,949 --> 00:59:55,163
-Where's my phone?
-I don't know. Did you eat it?
972
00:59:55,247 --> 00:59:58,837
Here they are, hot off the... mail.
973
00:59:59,588 --> 01:00:04,140
Oh, whoa. Hubba, hubba.
974
01:00:04,223 --> 01:00:05,225
Okay, that's enough.
975
01:00:05,308 --> 01:00:07,771
This check is written out to Benatrix?
976
01:00:07,856 --> 01:00:10,819
Benatrix? Oh, dang it. That was one
of the other prize recipients.
977
01:00:11,445 --> 01:00:14,368
Guess this one's no good.
Anyway, how are you feeling, buddy?
978
01:00:14,953 --> 01:00:17,541
Good. Uh, actually, pretty sore.
979
01:00:17,624 --> 01:00:20,088
Yeah, we kind of dropped you
down the stairs last night
980
01:00:20,172 --> 01:00:22,969
while you were in sleep mode,
but no harm, no foul, right?
981
01:00:23,052 --> 01:00:24,680
Shouldn't we resolve the check issue?
982
01:00:24,763 --> 01:00:26,935
-I could call someone.
-No, I'll take care of it.
983
01:00:27,019 --> 01:00:30,317
Yeah. You don't have my social.
It's best to just keep moving forward.
984
01:00:30,400 --> 01:00:33,156
-No use waiting for spilled milk.
-Exactly.
985
01:00:34,116 --> 01:00:34,951
So, what now?
986
01:00:35,912 --> 01:00:37,581
Uh, more tests
987
01:00:37,664 --> 01:00:39,668
and try to fix the bugs?
988
01:00:40,295 --> 01:00:41,255
Great.
989
01:00:43,176 --> 01:00:45,472
Well, at least he isn't kissing
the bread anymore.
990
01:00:46,224 --> 01:00:48,061
Never mind.
991
01:00:51,025 --> 01:00:53,321
Ugh, ugh.
992
01:00:54,323 --> 01:00:55,910
What base did I get to?
993
01:00:55,993 --> 01:00:58,581
Experiment 233, failed.
994
01:01:00,126 --> 01:01:01,629
Decrease affection.
995
01:01:01,712 --> 01:01:02,756
What is the deal?
996
01:01:02,839 --> 01:01:06,347
You said we only needed a few more tweaks,
and we have been tweaking for days.
997
01:01:06,430 --> 01:01:08,560
Well, mind control
is not an exact science.
998
01:01:08,643 --> 01:01:10,021
It's more of a social science.
999
01:01:10,105 --> 01:01:12,651
Harold, maybe you shouldn't
eat the test subject?
1000
01:01:12,734 --> 01:01:14,488
It's what it would have wanted.
1001
01:01:14,572 --> 01:01:17,494
You know, Mr. Megaman
is expecting the Helpy Brace
1002
01:01:17,578 --> 01:01:19,707
to be up and running
by the time he gets back.
1003
01:01:19,790 --> 01:01:21,043
You mean Megadeath?
1004
01:01:21,127 --> 01:01:23,840
Yes. And he's coming back soon.
1005
01:01:23,924 --> 01:01:26,804
I mean, you don't wanna
disappoint him, do you?
1006
01:01:26,889 --> 01:01:29,853
-No.
-Well, we better get this fixed, then.
1007
01:01:30,729 --> 01:01:33,693
Well, that's impossible until we get
the updated wristbands back.
1008
01:01:35,030 --> 01:01:37,075
-The what?
-The wristbands.
1009
01:01:37,159 --> 01:01:39,788
You know, the ones
Mr. Megadeath has for his meeting.
1010
01:01:39,873 --> 01:01:42,294
-Were they in a black duffel bag?
-Yeah.
1011
01:01:44,340 --> 01:01:46,052
So this was never gonna work?
1012
01:01:46,677 --> 01:01:47,596
Of course not.
1013
01:01:47,679 --> 01:01:50,143
Does this look like
cutting-edge technology to you?
1014
01:01:50,227 --> 01:01:51,020
Yeah.
1015
01:01:52,064 --> 01:01:54,568
Why were we running all these tests, then?
1016
01:01:54,777 --> 01:01:57,199
Honestly, I thought
we were just trying to kill time.
1017
01:01:57,282 --> 01:01:58,284
Wait!
1018
01:01:58,911 --> 01:02:00,247
I know where they are.
1019
01:02:01,707 --> 01:02:02,751
What?
1020
01:02:03,628 --> 01:02:05,257
I know where they are!
1021
01:02:07,741 --> 01:02:08,868
Hello, Megadeath?
1022
01:02:09,411 --> 01:02:11,707
-What's that? Just go in?
-Can I talk to him?
1023
01:02:11,791 --> 01:02:14,338
No. He's mad at you
for not telling us about this before.
1024
01:02:14,421 --> 01:02:16,467
I'm mad at you
for making me gain ten pounds.
1025
01:02:16,550 --> 01:02:17,844
Okay, thanks.
1026
01:02:18,346 --> 01:02:19,180
He's ready for us.
1027
01:02:19,264 --> 01:02:21,184
Alex, you just stay here
and watch the car.
1028
01:02:21,268 --> 01:02:23,021
-Tell him hi for me.
-Okay.
1029
01:02:26,862 --> 01:02:29,284
Shouldn't we be doing this at night?
1030
01:02:29,368 --> 01:02:32,206
It's always
crime o'clock somewhere, Cain.
1031
01:02:32,290 --> 01:02:34,545
...the energyit gives me to get through the day.
1032
01:02:34,628 --> 01:02:37,174
- Give me my Justice Juice!- Food is boring.
1033
01:02:37,259 --> 01:02:39,263
- I love Justice Juice.- Justice Juice is fun.
1034
01:02:39,346 --> 01:02:41,976
- I gotta get that Justice Juice.- It's what's in their veins.
1035
01:02:42,059 --> 01:02:43,438
Guys, the bag. The bag.
1036
01:02:44,356 --> 01:02:47,696
Hi, is this St. Peter's Medical?
Do you happen to have any dead bodies
1037
01:02:47,779 --> 01:02:49,533
with the name of Alex, by chance?
1038
01:02:50,744 --> 01:02:51,912
Uh-huh.
1039
01:02:53,541 --> 01:02:54,585
Okay.
1040
01:02:57,716 --> 01:02:58,634
What'd he look like?
1041
01:02:59,553 --> 01:03:01,181
No, not that guy. No, someone else.
1042
01:03:01,265 --> 01:03:02,476
Harold.
1043
01:03:05,356 --> 01:03:06,776
I need to hydrate.
1044
01:03:06,859 --> 01:03:09,490
-It's coming on.
-Hey, I gotta go.
1045
01:03:09,573 --> 01:03:15,794
♪ Find love through the sorrow ♪
1046
01:03:19,885 --> 01:03:22,181
Whoa, boy. Whoa.
1047
01:03:23,016 --> 01:03:23,851
What?
1048
01:03:23,935 --> 01:03:25,397
Go. Go help him.
1049
01:03:25,480 --> 01:03:27,943
Well, I don't understand mime.
Use your words.
1050
01:03:38,256 --> 01:03:40,969
What's going on down here?
1051
01:03:42,597 --> 01:03:45,687
♪ We found love ♪
1052
01:03:47,106 --> 01:03:48,943
♪ Young love ♪
1053
01:03:51,365 --> 01:03:54,621
♪ Yeah, I know that it sounds crazy ♪
1054
01:03:55,122 --> 01:03:58,086
♪ But she had me from the start ♪
1055
01:03:58,170 --> 01:04:00,675
♪ We found heart ♪
1056
01:04:02,052 --> 01:04:05,017
♪ Two hearts ♪
1057
01:04:05,560 --> 01:04:06,937
Turn that off.
1058
01:04:08,190 --> 01:04:09,818
Give me those.
1059
01:04:09,902 --> 01:04:14,703
Do you know how many wrongful deaths
occur with home firearms?
1060
01:04:14,787 --> 01:04:17,082
Mrs. Megadeath, this was an accident.
1061
01:04:17,166 --> 01:04:18,461
You're an accident!
1062
01:04:18,544 --> 01:04:22,134
That's Megadeath's wife?
Megadeath was like 36.
1063
01:04:22,218 --> 01:04:23,721
Yeah. So cool.
1064
01:04:23,805 --> 01:04:25,892
I just bought that yesterday.
1065
01:04:25,975 --> 01:04:30,485
Now I am hearing news
about some nerd with a bracelet
1066
01:04:30,568 --> 01:04:32,864
that destroyed a bowling alley.
1067
01:04:33,491 --> 01:04:35,202
Ring any bells?
1068
01:04:35,286 --> 01:04:37,290
-Probably the intern.
-You think?
1069
01:04:37,374 --> 01:04:40,421
In the meantime,
you guys are just thinking
1070
01:04:40,505 --> 01:04:45,097
he's gonna mosey on up to the front door.
1071
01:04:45,598 --> 01:04:46,600
Hello?
1072
01:04:48,437 --> 01:04:49,273
Friends?
1073
01:04:49,773 --> 01:04:52,194
I am in my golden years,
1074
01:04:52,737 --> 01:04:58,039
but instead of grinding away
on Peloton trainers,
1075
01:04:58,123 --> 01:05:03,259
I am stuck here with you two goofballs,
micromanaging a kidnapping!
1076
01:05:03,342 --> 01:05:06,515
Alex, what are you doing here?
You're supposed to be watching the car.
1077
01:05:06,599 --> 01:05:07,851
-I got bored.
-Right.
1078
01:05:07,934 --> 01:05:09,479
Well, we're kind of in a meeting.
1079
01:05:09,563 --> 01:05:12,903
Well, also, I wanted to apologize
'cause I feel like I let you guys down.
1080
01:05:12,986 --> 01:05:14,030
Seriously, it's fine.
1081
01:05:14,113 --> 01:05:17,537
Please, I-- I know I'm not
a great communicator.
1082
01:05:19,666 --> 01:05:20,835
Dear friends...
1083
01:05:20,919 --> 01:05:23,215
Oh, great.
1084
01:05:23,299 --> 01:05:25,762
Now I'm late for Pilates.
1085
01:05:25,845 --> 01:05:29,520
Find him, or you two are fired.
1086
01:05:29,603 --> 01:05:31,398
And I mean that literally.
1087
01:05:32,442 --> 01:05:34,153
With a flamethrower!
1088
01:05:34,237 --> 01:05:35,740
Sorry, Mrs. Megadeath.
1089
01:05:35,823 --> 01:05:39,414
And stop calling me Mrs. Megadeath.
1090
01:05:39,498 --> 01:05:40,458
Sorry, Deb.
1091
01:05:48,181 --> 01:05:51,397
Okay, I'm not gonna lie. That hurt.
1092
01:05:51,480 --> 01:05:52,566
Maybe...
1093
01:05:53,859 --> 01:05:56,740
Maybe we should leave, like off the grid.
1094
01:05:56,824 --> 01:05:58,828
- You mean abandon our posts?
- Yeah.
1095
01:05:58,911 --> 01:06:03,169
-I mean, she doesn't appreciate us.
-You know who appreciates us? Megadeath.
1096
01:06:03,254 --> 01:06:04,298
I know.
1097
01:06:04,923 --> 01:06:06,719
-And I killed him.
-You did.
1098
01:06:06,802 --> 01:06:09,391
That's gonna take a lot
of sessions to work through.
1099
01:06:11,185 --> 01:06:12,981
You thinking what I'm thinking?
1100
01:06:13,733 --> 01:06:14,985
Mutiny.
1101
01:06:15,361 --> 01:06:17,741
No, no, no.
1102
01:06:18,326 --> 01:06:20,162
No!
1103
01:06:20,788 --> 01:06:22,207
Heresy!
1104
01:06:22,292 --> 01:06:24,463
- Harold, don't--
- Die!
1105
01:06:24,546 --> 01:06:25,715
Please don't.
1106
01:06:26,759 --> 01:06:29,013
"Ever since I got
the internship with Megadeath,
1107
01:06:29,096 --> 01:06:30,975
life was finally turning around.
1108
01:06:31,059 --> 01:06:32,729
But then you guys came into my life,
1109
01:06:32,812 --> 01:06:35,777
and you must be great
because Mr. Megadeath trusts you guys.
1110
01:06:38,574 --> 01:06:42,206
In a great country such as this,
the United States of America,
1111
01:06:42,707 --> 01:06:44,378
James Blunt really said it best.
1112
01:06:45,838 --> 01:06:46,924
♪ It's been lonely ♪
1113
01:06:47,550 --> 01:06:50,265
♪ Trying to get your attentionFrom a thousand miles away ♪
1114
01:06:53,061 --> 01:06:54,648
♪ Yeah, we both know ♪
1115
01:06:54,731 --> 01:06:57,946
♪ In between you and meThere's an ocean ♪
1116
01:06:58,531 --> 01:06:59,866
But I digress.
1117
01:06:59,950 --> 01:07:00,910
Or do I?
1118
01:07:03,541 --> 01:07:07,172
Because you can never really digress
an apology as long as it's sincere.
1119
01:07:07,257 --> 01:07:09,886
So in conclusion, I'm sorry.
1120
01:07:09,970 --> 01:07:11,640
And God bless America."
1121
01:07:17,444 --> 01:07:18,904
Can we talk about this later?
1122
01:07:18,988 --> 01:07:21,410
Yeah. I was just worried
I drove everyone away.
1123
01:07:24,416 --> 01:07:27,255
-What was that?
-Um, no. Uh, tell me more about that.
1124
01:07:27,339 --> 01:07:29,259
Well, I've never really
had friends before.
1125
01:07:30,052 --> 01:07:33,434
And sometimes I feel like people
are just trying to get away from me
1126
01:07:33,517 --> 01:07:36,230
because, you know, I'm weird.
1127
01:07:36,315 --> 01:07:37,776
No. You're not.
1128
01:07:37,859 --> 01:07:40,197
No, seriously.
Even my youth pastor told me.
1129
01:07:40,907 --> 01:07:42,827
Like as a joke, you think?
1130
01:07:42,911 --> 01:07:44,456
No, he was being for real.
1131
01:07:45,040 --> 01:07:46,919
Listen, everyone's a little weird.
1132
01:07:47,002 --> 01:07:49,758
You just have to find the weird people
who accept you for you
1133
01:07:49,841 --> 01:07:50,927
and be your best self.
1134
01:07:53,474 --> 01:07:55,770
Harold, it's me!
1135
01:07:56,980 --> 01:07:59,193
We need to go. We need to go.
1136
01:07:59,736 --> 01:08:00,905
That's how I can fit in?
1137
01:08:01,490 --> 01:08:03,953
That's how you can be happy.
1138
01:08:04,036 --> 01:08:06,458
-And don't worry, you're still our friend.
-Thanks.
1139
01:08:08,713 --> 01:08:09,715
Oh.
1140
01:08:14,725 --> 01:08:16,562
Hey, how was the meeting?
1141
01:08:18,524 --> 01:08:22,031
It was good.
Well, it was a soft yes, so...
1142
01:08:22,114 --> 01:08:23,116
Not for me.
1143
01:08:23,617 --> 01:08:24,619
Dinner, anyone?
1144
01:08:31,090 --> 01:08:34,180
I've been thinking,we should keep Alex around.
1145
01:08:34,264 --> 01:08:35,600
You know, watch over him.
1146
01:08:35,683 --> 01:08:38,146
Behind every great villainis a great tech guy.
1147
01:08:38,229 --> 01:08:40,443
I think that's a great idea.
1148
01:08:40,526 --> 01:08:42,989
Do you think we should maybetell him about Megadeath?
1149
01:08:43,908 --> 01:08:45,536
Maybe after we take over the world.
1150
01:08:49,085 --> 01:08:51,298
Guess what. Free paper plates!
1151
01:08:56,433 --> 01:08:59,105
Those are mine.Give them to me! Give them to me!
1152
01:09:25,366 --> 01:09:26,326
What's going on?
1153
01:09:27,077 --> 01:09:28,121
It's ready.
1154
01:09:28,204 --> 01:09:29,708
What is? Breakfast?
1155
01:09:29,791 --> 01:09:30,918
No, the Helpy Brace.
1156
01:09:31,837 --> 01:09:34,133
Harold, make me a sandwich.
1157
01:09:36,930 --> 01:09:38,976
I made the adjustments last night.
1158
01:09:39,644 --> 01:09:40,480
Completed.
1159
01:09:40,563 --> 01:09:43,151
See? He made it even though I said
"Make me a sandwich"
1160
01:09:43,234 --> 01:09:44,905
instead of "Make a sandwich for me."
1161
01:09:44,988 --> 01:09:47,952
-Yes!
-He knew the difference! Grammar.
1162
01:09:48,829 --> 01:09:50,583
Here, ask him anything.
1163
01:09:51,627 --> 01:09:53,255
Harold, open the safe.
1164
01:10:03,400 --> 01:10:05,446
The door is open.
1165
01:10:05,530 --> 01:10:07,617
I added that last night too.
1166
01:10:07,700 --> 01:10:10,540
You can program him
with five different accents.
1167
01:10:10,623 --> 01:10:11,708
Great job, Alex.
1168
01:10:15,633 --> 01:10:18,639
My friends, I bought us a new safe...
1169
01:10:22,020 --> 01:10:24,066
Did you guys break the door
on my new safe?
1170
01:10:24,568 --> 01:10:26,697
Cain, I thought it was a communal safe.
1171
01:10:30,872 --> 01:10:33,001
You guys need to start
buying your own things.
1172
01:10:33,627 --> 01:10:36,633
Break my safe once, shame on me.
1173
01:10:37,217 --> 01:10:38,762
Break my safe twice...
1174
01:10:40,140 --> 01:10:41,810
-shame on me.
-Shame on you. Yeah.
1175
01:10:41,894 --> 01:10:44,566
- When's that prize money coming?
- Soon.
1176
01:10:44,649 --> 01:10:46,278
- It better be.
- It's soon.
1177
01:10:46,361 --> 01:10:48,741
Better be soon.
'Cause I cannot keep this up.
1178
01:10:48,824 --> 01:10:52,373
I'm having to sell stuff
that you wouldn't believe.
1179
01:10:52,457 --> 01:10:53,542
Sorry, Cain.
1180
01:10:54,503 --> 01:10:56,798
Now let's do crimes.
1181
01:10:59,804 --> 01:11:01,683
♪ The kids, the kids are the best ♪
1182
01:11:02,184 --> 01:11:03,854
♪ The kids, the kids are the best ♪
1183
01:11:04,397 --> 01:11:08,405
♪ The kids, the kids are the bestThe kids, the kids are the best ♪
1184
01:11:23,142 --> 01:11:26,023
Hey, guys, do something funny.
1185
01:11:36,043 --> 01:11:38,047
♪ Get with the kidsGet with the kids ♪
1186
01:11:38,131 --> 01:11:39,426
♪ Kids are the best ♪
1187
01:11:40,303 --> 01:11:41,763
♪ Kids are the best... ♪
1188
01:11:43,893 --> 01:11:45,563
- Whoa!
- Sorry, B!
1189
01:11:45,646 --> 01:11:46,607
Shoot it!
1190
01:11:48,611 --> 01:11:49,779
Harold, what did you think?
1191
01:11:49,863 --> 01:11:53,704
Well, an amazing treatise
on how to achieve your goals
1192
01:11:53,787 --> 01:11:55,833
without dealing with abstract scruples.
1193
01:11:55,917 --> 01:11:58,714
Did you guys get how
to pronounce his last name?
1194
01:11:58,797 --> 01:12:00,635
I couldn't figure out...
1195
01:12:00,718 --> 01:12:02,764
- "Machiavelli"?
- It's "Machiavelli."
1196
01:12:04,476 --> 01:12:05,353
♪ Hey ♪
1197
01:12:08,275 --> 01:12:09,486
♪ Great strength ♪
1198
01:12:16,416 --> 01:12:18,462
♪ Get with the kidsGet with the kids ♪
1199
01:12:19,088 --> 01:12:21,133
Take it. Ooh, I'll take it.
1200
01:12:25,476 --> 01:12:27,397
♪ The kids, the kids are the best ♪
1201
01:12:27,897 --> 01:12:29,651
♪ The kids, the kids are the best ♪
1202
01:12:30,151 --> 01:12:31,905
♪ The kids, the kids are the best ♪
1203
01:12:32,448 --> 01:12:34,244
♪ The kids, the kids are the best ♪
1204
01:12:34,577 --> 01:12:36,415
♪ The kids, the kids are the best ♪
1205
01:12:37,040 --> 01:12:39,044
♪ The kids, the kids are the best ♪
1206
01:12:41,883 --> 01:12:45,433
I'm also getting from this book that
France might be a good place for us to go.
1207
01:12:45,516 --> 01:12:48,480
- France?
- Because they seem so easy to fool.
1208
01:12:50,233 --> 01:12:51,695
-Yes. Yes.
-Yes.
1209
01:12:51,778 --> 01:12:52,655
Yes.
1210
01:13:03,510 --> 01:13:06,391
Hey, can you help me falsify
some more documents?
1211
01:13:06,933 --> 01:13:07,852
Gladly.
1212
01:13:10,106 --> 01:13:16,370
And, uh, how will you be paying for them?
Cash? Credits? Romethean chips?
1213
01:13:17,037 --> 01:13:19,041
-How did you find me?
-Find?
1214
01:13:20,294 --> 01:13:25,262
I've been watching you ever since
you deserted, Danger Person 83617.
1215
01:13:25,346 --> 01:13:28,477
Or, should I say, Beatrix?
1216
01:13:29,896 --> 01:13:32,067
No, wait, that's--
I don't like that either.
1217
01:13:32,150 --> 01:13:34,781
You have been very busy
with your little...
1218
01:13:35,574 --> 01:13:36,785
Helpy Brace, is it?
1219
01:13:36,868 --> 01:13:38,204
It's a working title.
1220
01:13:38,288 --> 01:13:39,708
Keep working on that.
1221
01:13:39,791 --> 01:13:43,172
-All right, let's do this.
-No, no, no. I didn't come here to fight.
1222
01:13:43,257 --> 01:13:45,428
Right. You're here to destroy. Save it.
1223
01:13:45,511 --> 01:13:47,724
I came here to offer you a job.
1224
01:13:47,807 --> 01:13:49,101
Yeah, I got a job for you.
1225
01:13:49,184 --> 01:13:51,147
Here's your application.
Here's your résumé.
1226
01:13:53,694 --> 01:13:55,740
You've got talent, Danger Person.
1227
01:13:55,823 --> 01:13:57,910
Now, I got to admit,
I didn't see it at first,
1228
01:13:57,994 --> 01:14:00,750
but when I was observing you
at that bowling alley,
1229
01:14:00,833 --> 01:14:03,046
and then at the mansion,
and then all over town,
1230
01:14:03,129 --> 01:14:06,595
I realized you're exactly
what I have been looking for.
1231
01:14:07,179 --> 01:14:08,557
A Justice Juice.
1232
01:14:09,851 --> 01:14:10,728
What?
1233
01:14:11,480 --> 01:14:15,529
-Justice Juice. Bring thirst to justice.
-Yeah, I know it. I know it.
1234
01:14:16,072 --> 01:14:19,203
-Anyway, this is my company.
-You aren't a villain?
1235
01:14:19,287 --> 01:14:21,123
I'm a businessman.
1236
01:14:21,207 --> 01:14:25,383
Any time one of our Justice Juice heroes
beats a bad guy
1237
01:14:25,466 --> 01:14:29,391
or stops a building from catching
on fire, anything heroic at all,
1238
01:14:29,474 --> 01:14:31,686
our sales skyrocket.
1239
01:14:31,770 --> 01:14:33,482
But at the same time,
1240
01:14:33,565 --> 01:14:36,822
the hero's success
further angers the villain.
1241
01:14:36,905 --> 01:14:38,409
Who buy your power supplements.
1242
01:14:38,492 --> 01:14:41,122
Exactly. I'm playing them from both sides.
1243
01:14:41,205 --> 01:14:43,627
-I'm a genius.
-So why me?
1244
01:14:43,710 --> 01:14:45,004
I'm glad you asked.
1245
01:14:45,506 --> 01:14:49,054
Despite the zero calories
and energy that lasts all day long,
1246
01:14:49,138 --> 01:14:51,351
the brand's never really
been able to attract
1247
01:14:51,435 --> 01:14:55,108
the most coveted
retail demographic of all:
1248
01:14:56,152 --> 01:14:56,987
women.
1249
01:14:57,905 --> 01:14:59,617
That is, until now.
1250
01:14:59,701 --> 01:15:03,584
Introducing Lady Justice Juice.
1251
01:15:05,546 --> 01:15:06,590
For her.
1252
01:15:06,673 --> 01:15:10,389
You would be Lady Justice,
henchwoman gone hero.
1253
01:15:10,473 --> 01:15:14,981
Strong enough to inspire women,
but not so strong as to scare off men.
1254
01:15:15,064 --> 01:15:16,818
-Ugh.
-It's a thing.
1255
01:15:16,902 --> 01:15:19,991
And the best part about it is,
because the can is pink,
1256
01:15:20,074 --> 01:15:21,453
we get to charge more.
1257
01:15:21,536 --> 01:15:23,749
The focus groups love this.
1258
01:15:23,832 --> 01:15:27,298
-So this isn't about the Helpy Brace?
-No, absolutely not.
1259
01:15:27,381 --> 01:15:29,844
I mean, don't get me wrong,
I still intend to take that
1260
01:15:29,928 --> 01:15:32,809
and sell it in my villains line
of products. But think about it.
1261
01:15:32,892 --> 01:15:35,773
Who needs mind control
when you've got marketing?
1262
01:15:35,856 --> 01:15:37,234
I appreciate the offer,
1263
01:15:37,318 --> 01:15:40,616
but I'm here to conquer the world,
not quench its thirst.
1264
01:15:40,699 --> 01:15:45,417
Conquer the world.
How is it again? With $1 billion?
1265
01:15:46,085 --> 01:15:47,212
Maybe.
1266
01:15:47,296 --> 01:15:48,966
Sweetheart, that number's a myth.
1267
01:15:49,049 --> 01:15:52,557
Trust me, not even with 20 billion
could you even get close.
1268
01:15:52,640 --> 01:15:54,059
Ask Jeff Bezos.
1269
01:15:54,143 --> 01:15:55,437
You know him?
1270
01:15:55,521 --> 01:15:58,360
But this right here, this is real.
1271
01:15:58,443 --> 01:16:02,493
I know it's not your mayhem, destruction
dream gig that you've always wanted,
1272
01:16:02,577 --> 01:16:04,747
but most jobs aren't.
1273
01:16:05,416 --> 01:16:06,835
What about my friends?
1274
01:16:08,045 --> 01:16:10,467
I've always felt it safer
just to cut them loose.
1275
01:16:12,597 --> 01:16:13,682
Think about it.
1276
01:16:16,228 --> 01:16:18,984
But if I were you,
I wouldn't take too long.
1277
01:16:20,111 --> 01:16:21,238
What do you mean?
1278
01:16:22,783 --> 01:16:25,831
It's not just the bad guys
you should worry about.
1279
01:16:30,716 --> 01:16:32,052
Captain Justice.
1280
01:16:32,595 --> 01:16:36,520
Harold, team meeting, ASAP.
We need a-- Where are you?
1281
01:16:36,603 --> 01:16:37,647
-The arcade.
-What?
1282
01:16:37,730 --> 01:16:40,109
Combat training.
You want a pencil or a Tootsie Roll?
1283
01:16:40,193 --> 01:16:42,990
- Put Cain on the phone.
- You gonna come play Skee-Ball?
1284
01:16:43,074 --> 01:16:44,285
-No. Is Alex with you?
-No.
1285
01:16:44,369 --> 01:16:46,665
-Where is he?
-I don't know. The library?
1286
01:16:46,748 --> 01:16:50,422
-I'm not my brother's keeper.
-Find him and get to HQ, quick.
1287
01:16:53,010 --> 01:16:54,096
Alex!
1288
01:16:54,179 --> 01:16:56,268
Alex! Alex!
1289
01:16:56,851 --> 01:16:58,355
Well, hello there.
1290
01:16:59,482 --> 01:17:01,110
I'm also looking for Alex.
1291
01:17:03,323 --> 01:17:05,995
-Don't know him.
-Weren't you just yelling his name?
1292
01:17:06,913 --> 01:17:09,084
Mm, I don't think so.
1293
01:17:09,167 --> 01:17:11,339
Alex!
1294
01:17:11,423 --> 01:17:12,341
Alex!
1295
01:17:13,260 --> 01:17:14,846
Alex!
1296
01:17:16,766 --> 01:17:17,935
Alex?
1297
01:17:18,437 --> 01:17:21,693
- No. Sorry, we're...
- Alex!
1298
01:17:21,776 --> 01:17:25,784
We're looking for a kid named Alex.
Have you seen a kid named Alex?
1299
01:17:25,868 --> 01:17:29,207
I'm sorry, I'm looking for
our friend named Alex.
1300
01:17:30,209 --> 01:17:32,340
- Alex!
- Alex!
1301
01:17:33,425 --> 01:17:34,594
I can't find Al--
1302
01:17:37,098 --> 01:17:39,354
-Hero?
-Ah, a fan.
1303
01:17:41,816 --> 01:17:44,280
Anyway, I happen
to have found his phone.
1304
01:17:44,364 --> 01:17:46,534
I was hoping to return it to him.
1305
01:17:46,618 --> 01:17:49,332
You couldn't give me
his last known coordinates, could you?
1306
01:17:50,376 --> 01:17:51,711
Could you give us a minute?
1307
01:17:53,507 --> 01:17:56,638
-How did he track us here?
-Probably our billing statements.
1308
01:17:56,721 --> 01:17:58,684
-What?
-We joined a family plan.
1309
01:17:58,767 --> 01:18:00,729
We needed three people.
You were at tryouts.
1310
01:18:00,813 --> 01:18:02,817
-Ugh.
-Why don't we just call the League?
1311
01:18:02,900 --> 01:18:04,737
-No, they can't know anything.
-Why not?
1312
01:18:04,821 --> 01:18:08,202
-Because I said so.
-I say we interrogate him, lock him up,
1313
01:18:08,287 --> 01:18:10,958
shoot rubber bands
right into his eyeballs.
1314
01:18:12,336 --> 01:18:14,089
Think about it, master.
1315
01:18:14,172 --> 01:18:18,432
You play your cards right,
you've got your first nemesis.
1316
01:18:18,515 --> 01:18:20,311
This could be huge for you.
1317
01:18:20,394 --> 01:18:23,024
Okay, new plan. Go out there
and tell him Alex is dead.
1318
01:18:23,107 --> 01:18:25,529
-But I'm bad at lying.
-Tell him whatever you want.
1319
01:18:25,612 --> 01:18:28,785
Just don't mention secret plans
or stealing or mind-control bracelets.
1320
01:18:28,869 --> 01:18:30,914
Mind-control bracelets?
1321
01:18:30,998 --> 01:18:33,169
Using mind-control chips, perhaps?
1322
01:18:33,754 --> 01:18:34,797
How did you...?
1323
01:18:34,881 --> 01:18:37,845
Super-hearing
and a bit of common sense.
1324
01:18:37,928 --> 01:18:39,432
Oh, yeah? Then what am I saying?
1325
01:18:40,559 --> 01:18:43,440
You just asked
what two plus two is.
1326
01:18:43,523 --> 01:18:44,984
Two plus two is four.
1327
01:18:47,740 --> 01:18:49,744
-He's good.
-Yeah, I guess he can hear us.
1328
01:18:50,704 --> 01:18:51,998
Listen.
1329
01:19:03,605 --> 01:19:05,149
Run out of hands?
1330
01:19:11,078 --> 01:19:12,248
Touché.
1331
01:19:12,331 --> 01:19:14,961
-Can you help me down?
-I'm floating too. I can't.
1332
01:19:15,044 --> 01:19:17,758
-You help me, and then I'll help you.
-Yeah, I'll do that.
1333
01:19:17,842 --> 01:19:20,723
Just a suggestion.
I've never been in this situation before.
1334
01:19:20,806 --> 01:19:22,058
Yeah, me neither.
1335
01:19:22,560 --> 01:19:25,189
People are usually quieter
before they die.
1336
01:19:33,957 --> 01:19:35,544
You're making a mistake.
1337
01:19:36,296 --> 01:19:37,923
I don't make mistakes.
1338
01:19:40,178 --> 01:19:41,848
I make justice.
1339
01:19:43,769 --> 01:19:45,981
Hey. Make this.
1340
01:19:52,453 --> 01:19:53,372
Bummer.
1341
01:20:04,101 --> 01:20:07,691
Warning: Hero down. Warning: Hero down.
1342
01:20:07,775 --> 01:20:10,989
It appears you have killedCaptain Justice.
1343
01:20:11,908 --> 01:20:14,288
If you feel you have reachedthis recording in error,
1344
01:20:14,372 --> 01:20:16,041
please hang up and try again.
1345
01:20:16,125 --> 01:20:18,672
You eviscerated Captain Justice!
1346
01:20:20,133 --> 01:20:22,053
Do you think he's gonna be okay?
1347
01:20:22,596 --> 01:20:23,557
Probably not.
1348
01:20:23,640 --> 01:20:27,105
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
1349
01:20:27,188 --> 01:20:30,404
-Okay. Here you go.
-No, you, get some starch.
1350
01:20:30,487 --> 01:20:33,827
You get a solidifier.
We need to get him to a hospital.
1351
01:20:33,910 --> 01:20:36,750
Cain, come on.
We gotta go, buddy. We gotta go.
1352
01:20:39,045 --> 01:20:40,549
Sweet.
1353
01:20:41,133 --> 01:20:43,053
-I love green Jell-O.
-No, no, no, no!
1354
01:20:43,137 --> 01:20:46,143
- No, don't eat that! Don't eat that!
- You just ate him.
1355
01:20:46,226 --> 01:20:48,398
- Where have you been?
- The library.
1356
01:20:51,780 --> 01:20:53,032
Is this my phone?
1357
01:20:53,115 --> 01:20:54,869
Hello, League of Evil?
1358
01:20:54,952 --> 01:20:57,291
Yeah, we just eviscerated a hero.
1359
01:20:57,374 --> 01:20:59,127
- No. No!
- What?
1360
01:21:00,589 --> 01:21:03,720
Master, what are you doing?
We have to call the League. It's protocol.
1361
01:21:03,804 --> 01:21:06,267
We are not protocolling anyone.
We need to disappear.
1362
01:21:06,351 --> 01:21:08,647
No more contact
with the League, with anyone.
1363
01:21:08,730 --> 01:21:10,818
-What about Mr. Megadeath?
-He's dead.
1364
01:21:11,945 --> 01:21:14,700
-Dead?
-Yeah, for a while. Now we need to go.
1365
01:21:14,784 --> 01:21:17,998
- What about the prize money?
- There is no prize money!
1366
01:21:19,502 --> 01:21:22,006
Okay? I never passed the tryouts.
1367
01:21:22,090 --> 01:21:24,094
You lied about being a villain?
1368
01:21:24,177 --> 01:21:27,268
Yes, but in my defense, you believed me.
1369
01:21:29,187 --> 01:21:31,818
-Why would you do this?
-You lied to Alex.
1370
01:21:31,901 --> 01:21:34,949
-I shot a man for you.
-Technically, he's an alien.
1371
01:21:35,032 --> 01:21:36,411
I thought we were friends.
1372
01:21:36,494 --> 01:21:39,417
We are friends. And now we're accomplices,
which is even cooler.
1373
01:21:39,500 --> 01:21:40,586
But we gotta go.
1374
01:21:40,669 --> 01:21:43,592
The cops are on the way,
and Sigma knows where we are.
1375
01:21:43,675 --> 01:21:47,266
-Who's Sigma?
-He's the bast guy. Just trust me.
1376
01:21:49,353 --> 01:21:50,314
I'm sorry...
1377
01:21:51,357 --> 01:21:53,445
but I don't trust traitors.
1378
01:21:53,528 --> 01:21:57,536
Okay, fine. If you wanna get caught
by the cops, that's fine by me.
1379
01:21:57,620 --> 01:21:59,164
Come on, guys.
1380
01:21:59,248 --> 01:22:00,166
No.
1381
01:22:01,168 --> 01:22:03,673
There is no "we."
1382
01:22:05,802 --> 01:22:06,679
Alex?
1383
01:22:13,818 --> 01:22:16,950
Fine. If that's how it's gonna be, fine.
1384
01:22:17,660 --> 01:22:20,164
I was probably just gonna
kill you all anyways.
1385
01:22:26,051 --> 01:22:30,894
♪ Tell me, can you reach the highest ♪
1386
01:22:31,938 --> 01:22:35,696
♪ And never once misstep? ♪
1387
01:22:37,491 --> 01:22:41,791
♪ To fall down from the tallest peaks ♪
1388
01:22:41,875 --> 01:22:47,344
♪ Will leave you in the deepest depths ♪
1389
01:22:48,930 --> 01:22:53,481
♪ Well, nothing ever lasts forever ♪
1390
01:22:54,275 --> 01:22:59,493
♪ Yeah, with timeIt comes down in a blaze ♪
1391
01:23:00,579 --> 01:23:05,129
♪ The air we breathe is cold and empty ♪
1392
01:23:06,131 --> 01:23:10,682
♪ And yet it feeds the flames ♪
1393
01:23:11,476 --> 01:23:16,068
♪ Oh, does my armor sparkle ♪
1394
01:23:16,151 --> 01:23:21,704
♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪
1395
01:23:23,207 --> 01:23:28,301
♪ And do you see a life that's full? ♪
1396
01:23:28,385 --> 01:23:29,595
Good, good.
1397
01:23:29,679 --> 01:23:32,100
♪ Because empty's all I'll ever be ♪
1398
01:23:34,897 --> 01:23:37,278
♪ Empty's all I'll ever be ♪
1399
01:23:47,631 --> 01:23:50,679
♪ Hmm ♪
1400
01:23:57,651 --> 01:24:01,743
♪ Well, does my armor sparkle ♪
1401
01:24:01,826 --> 01:24:07,086
♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪
1402
01:24:07,170 --> 01:24:08,673
Oh, that's awful.
1403
01:24:08,757 --> 01:24:12,013
Captain Justice has died.
1404
01:24:12,096 --> 01:24:14,644
If you'll join me in a moment of silence.
1405
01:24:16,439 --> 01:24:18,150
♪ The world is always spinning... ♪
1406
01:24:18,233 --> 01:24:19,904
A word from our sponsors.
1407
01:24:19,987 --> 01:24:22,576
This summer, your kidsare only after one kind of juice.
1408
01:24:26,124 --> 01:24:30,300
♪ Is gravity a gift or a curse? ♪
1409
01:24:30,384 --> 01:24:36,396
♪ Without it, could this be erased? ♪
1410
01:24:37,564 --> 01:24:42,073
♪ Without it, could this be erased? ♪
1411
01:24:42,156 --> 01:24:46,249
Look like the opposite of, uh,
like you found a dead body.
1412
01:24:47,418 --> 01:24:48,795
Oh, that's incredible.
1413
01:24:56,018 --> 01:24:58,022
I don't care how evil you are.
1414
01:24:58,105 --> 01:25:00,610
What they're doing
in Flint, Michigan, just isn't right.
1415
01:25:00,694 --> 01:25:03,073
I don't know.
They're just following orders.
1416
01:25:03,700 --> 01:25:05,746
So, what are you
doing this weekend?
1417
01:25:05,829 --> 01:25:09,253
Oh, I'm at the plant,
finishing up a cyborg experiment.
1418
01:25:09,336 --> 01:25:11,716
Something called the Helpy Brace.
1419
01:25:11,799 --> 01:25:12,760
Helpy Brace?
1420
01:25:13,386 --> 01:25:14,764
That's a terrible name.
1421
01:25:15,348 --> 01:25:16,392
Thank you.
1422
01:25:16,476 --> 01:25:19,064
Yeah, the nerd
who made it is the test subject.
1423
01:25:19,147 --> 01:25:21,193
Boss wants to make a supervillain
1424
01:25:21,277 --> 01:25:24,240
that he can control
with a remote control or something.
1425
01:25:24,325 --> 01:25:27,121
-Alex.
-Honestly, it sounds like somebody just
1426
01:25:27,205 --> 01:25:30,379
wants to test out their new brain drill,
if you ask me.
1427
01:25:35,179 --> 01:25:36,808
Someone in there?
1428
01:25:37,976 --> 01:25:41,275
Yeah, sorry.
I'm just on the Justice Juice cleanse.
1429
01:25:56,931 --> 01:25:57,975
Hail Sigma.
1430
01:25:58,058 --> 01:25:59,144
Hail Sigma.
1431
01:25:59,227 --> 01:26:01,106
Oh. Damn it.
1432
01:26:02,401 --> 01:26:04,237
Gotta get a paper towel.
1433
01:26:05,782 --> 01:26:08,413
- Gonna wash your hands?
- No, I'm bad.
1434
01:26:08,496 --> 01:26:10,207
Crap.
1435
01:26:11,252 --> 01:26:12,254
Crap.
1436
01:26:14,717 --> 01:26:17,054
Ah, Lady Justice.
Uh, just in time.
1437
01:26:17,138 --> 01:26:19,268
Okay, we're gonna go ahead
and do profiles now.
1438
01:26:19,351 --> 01:26:22,566
So if you wanted to take this
and just step over...
1439
01:26:23,276 --> 01:26:25,447
We're-- We're gonna go ahead and, uh--
1440
01:26:25,530 --> 01:26:28,160
We're gonna go ahead
and take a ten-minute break, everyone.
1441
01:26:28,243 --> 01:26:30,248
Ten-minute break? Sound-- Sound good?
1442
01:26:31,124 --> 01:26:33,463
Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that.
1443
01:26:35,007 --> 01:26:38,556
Now, this next test is
kind of a treat, if you're a dog.
1444
01:26:40,560 --> 01:26:44,025
So we want you to rate the taste
of poison on a scale of 1 to 10,
1445
01:26:44,108 --> 01:26:46,447
as well as how much
it tastes like a dog biscuit.
1446
01:26:47,031 --> 01:26:49,954
And it's worth repeating, don't ingest.
1447
01:26:50,037 --> 01:26:51,415
It is still poison.
1448
01:27:05,735 --> 01:27:08,908
-On the plus side, your coat is shinier.
-Oh, yeah?
1449
01:27:08,992 --> 01:27:10,495
-Yeah.
-I agree.
1450
01:27:11,998 --> 01:27:12,916
You.
1451
01:27:18,344 --> 01:27:21,809
What are you doing here?
Trying to get your betrayal quota up?
1452
01:27:21,893 --> 01:27:22,936
I came to talk.
1453
01:27:23,020 --> 01:27:24,732
Yeah, well, you're wasting your time.
1454
01:27:24,815 --> 01:27:26,861
I need your help. Alex is in trouble.
1455
01:27:27,529 --> 01:27:28,364
Who?
1456
01:27:29,617 --> 01:27:30,535
The intern.
1457
01:27:34,293 --> 01:27:37,341
-Who came up with the Helpy Brace.
-His name is Alex?
1458
01:27:37,424 --> 01:27:39,135
- Yes.
- I thought he was dead.
1459
01:27:39,219 --> 01:27:42,601
Sigma is going to turn him
into a cyborg unless we stop him.
1460
01:27:43,143 --> 01:27:45,690
Sorry, B. No can do.
1461
01:27:45,774 --> 01:27:49,030
Oh, come on. What do you mean?
There's plenty of do that can.
1462
01:27:49,113 --> 01:27:50,951
Not with--
1463
01:27:51,744 --> 01:27:52,788
Not with us.
1464
01:27:53,998 --> 01:27:55,000
Not with you.
1465
01:27:55,084 --> 01:27:57,506
I know I messed up, okay? And I'm sorry.
1466
01:27:57,589 --> 01:27:59,175
Sorry doesn't cut it.
1467
01:27:59,260 --> 01:28:02,432
You lied and you cheated,
all for your own personal gain.
1468
01:28:02,516 --> 01:28:04,895
Which is pretty cool for a villain...
1469
01:28:04,979 --> 01:28:06,774
But not a friend.
1470
01:28:07,901 --> 01:28:11,993
So if you'll excuse us,
we have some poison to test.
1471
01:28:13,913 --> 01:28:15,124
You're right.
1472
01:28:15,207 --> 01:28:18,673
I know. Okay? You're right.
And I understand.
1473
01:28:19,425 --> 01:28:23,181
I tried to be something I wasn't,
and I lost what matters most.
1474
01:28:27,983 --> 01:28:28,818
What?
1475
01:28:30,906 --> 01:28:32,701
You. My friends.
1476
01:28:32,784 --> 01:28:35,498
-Oh, yeah.
-Yeah, she was talking about us.
1477
01:28:35,582 --> 01:28:37,043
In case I don't make it...
1478
01:28:44,308 --> 01:28:45,435
Wait.
1479
01:28:47,773 --> 01:28:48,775
Is that my hat?
1480
01:28:49,693 --> 01:28:51,948
-No, it's my hat.
-All right.
1481
01:28:55,622 --> 01:28:56,707
Wait.
1482
01:28:59,255 --> 01:29:00,340
We'll help.
1483
01:29:03,388 --> 01:29:06,394
But we reserve the right to stab you
in the back at any moment.
1484
01:29:06,477 --> 01:29:07,312
Deal.
1485
01:29:07,896 --> 01:29:09,984
So, what's the plan?
1486
01:29:11,779 --> 01:29:12,990
I have an idea.
1487
01:29:24,346 --> 01:29:25,849
It's almost ready, sir.
1488
01:29:27,477 --> 01:29:29,188
I hope you like death.
1489
01:29:29,273 --> 01:29:30,984
I love it.
1490
01:29:31,902 --> 01:29:33,113
So, Alex,
1491
01:29:33,196 --> 01:29:37,247
the bad news is we're gonna have to saw
your head open to put the bracelet in.
1492
01:29:37,331 --> 01:29:41,171
But the good news is
I found... some ibuprofen.
1493
01:29:41,255 --> 01:29:44,052
-It'll help with the pain.
-Can I have, like, three?
1494
01:29:44,135 --> 01:29:45,472
Well, it recommends only two,
1495
01:29:45,555 --> 01:29:47,726
so I think we should stick
with that for safety.
1496
01:29:47,809 --> 01:29:49,187
But I got really thick blood.
1497
01:29:49,271 --> 01:29:52,444
I'll be the judge of that.
But I'll tell you what.
1498
01:29:52,527 --> 01:29:55,032
I'm gonna let you hang on
to them until you're ready.
1499
01:29:56,076 --> 01:29:57,412
Sir, you have a phone call.
1500
01:29:57,496 --> 01:29:59,333
-I'm busy.
-It's Joseph Stalin's clone.
1501
01:29:59,416 --> 01:30:01,379
He's degenerating very rapidly.
1502
01:30:03,508 --> 01:30:06,012
I'll be back in five. Prepare the patient.
1503
01:30:08,685 --> 01:30:10,605
Can I go to the bathroom
before we do this?
1504
01:30:10,689 --> 01:30:12,108
I drank too much Justice Juice.
1505
01:30:12,191 --> 01:30:14,405
You can pee once I get you out of here.
1506
01:30:14,488 --> 01:30:16,032
-You!
-Shh!
1507
01:30:16,116 --> 01:30:18,078
Hello, Stalin's clone.
1508
01:30:18,161 --> 01:30:20,291
Ah! This is Stalin.
1509
01:30:20,375 --> 01:30:22,546
Just real quick,
which one of you am I talking to?
1510
01:30:22,629 --> 01:30:24,048
It's, uh...
1511
01:30:25,510 --> 01:30:27,305
I am Number 5.
1512
01:30:27,389 --> 01:30:29,476
I thought I told you guys
not to go past three.
1513
01:30:29,560 --> 01:30:33,150
Ugh. This is a disgrace.
1514
01:30:33,233 --> 01:30:34,653
Motherland angry.
1515
01:30:34,737 --> 01:30:35,697
KGB.
1516
01:30:35,780 --> 01:30:37,909
Well, you're definitely Stalin.
1517
01:30:37,993 --> 01:30:39,413
-No!
-Shut up.
1518
01:30:39,496 --> 01:30:40,790
I don't want to.
1519
01:30:40,874 --> 01:30:43,880
There are obviously still a lot
of raw emotions happening.
1520
01:30:43,963 --> 01:30:45,717
You lied to me and used me.
1521
01:30:45,800 --> 01:30:49,266
Technically, Cain lied to you,
and I lied to Cain and Harold.
1522
01:30:50,685 --> 01:30:52,104
Hey! Oh!
1523
01:30:53,316 --> 01:30:56,112
Listen, I'm sorry. You're right.
But it would be a lot better
1524
01:30:56,196 --> 01:30:59,286
if we could talk about this after
I get you out of the death machine.
1525
01:31:01,039 --> 01:31:03,336
-Fine.
-Where is the Helpy Brace?
1526
01:31:03,419 --> 01:31:05,757
Sigma has it.
He put it in his jacket pocket.
1527
01:31:05,840 --> 01:31:08,178
Did you know there's
dynamite on this chair?
1528
01:31:08,513 --> 01:31:10,224
-No.
-Yeah, it's a lot of dynamite.
1529
01:31:11,352 --> 01:31:12,270
-It's like ten.
-Oh!
1530
01:31:12,354 --> 01:31:13,648
Lady Justice?
1531
01:31:13,731 --> 01:31:16,194
Why aren't you doing
your Lady Justice podcast?
1532
01:31:16,278 --> 01:31:19,952
And why are you trying
to untie my test subject?
1533
01:31:20,035 --> 01:31:21,914
This test subject is my friend.
1534
01:31:21,997 --> 01:31:24,670
-You have no right.
-Actually, under your contract,
1535
01:31:24,753 --> 01:31:26,757
I'm allowed to try
any experimental procedure
1536
01:31:26,841 --> 01:31:29,053
on any of your friends.
1537
01:31:30,473 --> 01:31:31,851
These stupid contracts!
1538
01:31:32,436 --> 01:31:34,940
That's where you're wrong, buddy.
I'm not gonna let you.
1539
01:31:35,023 --> 01:31:36,861
Lady J, come on. I mean, this is silly.
1540
01:31:36,944 --> 01:31:38,739
Hey, think of the sales.
1541
01:31:38,823 --> 01:31:40,493
- No!
- Fine.
1542
01:31:40,577 --> 01:31:42,330
I've done everything I could.
1543
01:31:44,167 --> 01:31:45,462
You're expendable.
1544
01:31:45,962 --> 01:31:46,797
Sorry, Alex.
1545
01:31:50,930 --> 01:31:54,563
Give me back my dead ex-husband's intern!
1546
01:31:56,317 --> 01:32:00,366
Boys, let's nail these suckers!
1547
01:32:27,629 --> 01:32:31,010
-What's happening?
-Megadeath's ex got an anonymous tip.
1548
01:32:32,722 --> 01:32:35,227
I guess the early bird does get the worm.
1549
01:33:06,039 --> 01:33:08,503
♪ We found love ♪
1550
01:33:09,880 --> 01:33:12,176
♪ Young love... ♪
1551
01:33:14,806 --> 01:33:15,683
Nice gun.
1552
01:33:16,268 --> 01:33:17,562
Who are you?
1553
01:33:17,646 --> 01:33:18,731
I'm Harold.
1554
01:33:20,610 --> 01:33:22,029
Do you come here often?
1555
01:33:25,703 --> 01:33:27,999
Self-destruct sequence activated.
1556
01:33:28,083 --> 01:33:29,126
No! Uh...
1557
01:33:29,210 --> 01:33:31,465
-Thank you for choosing Sigma.
-Double no.
1558
01:33:31,549 --> 01:33:32,884
Have you tried kicking it?
1559
01:33:33,427 --> 01:33:35,306
Stop touching it!
1560
01:33:35,390 --> 01:33:38,688
Oh, no. We got company.
1561
01:33:42,236 --> 01:33:43,196
I got this.
1562
01:33:44,240 --> 01:33:45,326
Okay, hold on.
1563
01:33:46,495 --> 01:33:49,835
What if, instead of fighting,
we join forces?
1564
01:33:54,970 --> 01:33:56,974
You could have just said no!
1565
01:34:05,073 --> 01:34:06,117
Harold!
1566
01:34:07,161 --> 01:34:08,456
Whoa. Close one.
1567
01:34:08,539 --> 01:34:10,042
Although...
1568
01:34:10,125 --> 01:34:13,006
I've never been afraid
of getting too close.
1569
01:34:13,089 --> 01:34:15,511
Meet me at Denny's tonight.
1570
01:34:15,595 --> 01:34:16,972
Harold!
1571
01:34:17,682 --> 01:34:18,726
Harold!
1572
01:34:19,811 --> 01:34:20,855
Eight o'clock.
1573
01:34:21,899 --> 01:34:23,903
Please, Cousin Bomb, defuse.
1574
01:34:23,986 --> 01:34:24,988
Harold!
1575
01:34:37,221 --> 01:34:38,432
What?
1576
01:34:47,032 --> 01:34:48,911
-Oh!
-I knew it!
1577
01:35:52,414 --> 01:35:54,459
Harold! Hold on, buddy.
1578
01:35:54,918 --> 01:35:55,753
We got you.
1579
01:35:55,878 --> 01:35:57,799
- Are you okay?
- No.
1580
01:35:58,634 --> 01:35:59,928
Makes sense.
1581
01:36:08,111 --> 01:36:09,489
You, drop the bottle.
1582
01:36:10,073 --> 01:36:11,744
You, stop crying.
1583
01:36:11,827 --> 01:36:14,206
Absolutely, and may I say, big fan.
1584
01:36:14,291 --> 01:36:15,418
Also stop talking.
1585
01:36:16,920 --> 01:36:18,674
Would you look at this mess?
1586
01:36:19,301 --> 01:36:22,390
And to think I was gonna give you
employee of the month.
1587
01:36:22,474 --> 01:36:23,976
I'm not your employee.
1588
01:36:24,060 --> 01:36:25,772
But I am gonna take care of business.
1589
01:36:25,855 --> 01:36:28,026
How are you planning on doing that?
1590
01:36:28,109 --> 01:36:31,199
You know, just a little element
I like to call...
1591
01:36:31,283 --> 01:36:32,577
surprise!
1592
01:36:50,988 --> 01:36:53,034
Is that a side effect
from the Justice Juice?
1593
01:36:54,161 --> 01:36:55,623
What's gonna happen to me?
1594
01:36:56,959 --> 01:36:59,256
-A-tickle, tickle, tickle, tickle--
-Stop it!
1595
01:37:00,758 --> 01:37:05,100
Here's a little surprise for you.
No one in the world can stop me.
1596
01:37:05,726 --> 01:37:06,770
Especially not
1597
01:37:06,854 --> 01:37:10,152
a wannabe bad guy like you.
1598
01:37:10,736 --> 01:37:12,532
There is one person.
1599
01:37:13,325 --> 01:37:15,288
Oh, yeah? Who?
1600
01:37:15,913 --> 01:37:16,874
You.
1601
01:37:19,963 --> 01:37:20,840
Force quit.
1602
01:37:28,522 --> 01:37:29,566
Lady Justice.
1603
01:37:38,459 --> 01:37:39,586
I did it!
1604
01:37:40,170 --> 01:37:42,007
-Sleight of hand!
-Ah!
1605
01:37:42,090 --> 01:37:44,011
I didn't see it. Can you do it again?
1606
01:37:44,094 --> 01:37:45,556
-He's dead.
-Oh.
1607
01:37:45,640 --> 01:37:47,519
Well, yeah, I saw that part.
1608
01:37:47,602 --> 01:37:48,813
Do it to me.
1609
01:37:48,896 --> 01:37:51,360
-You want me to kill you?
-No, just sleight-of-hand me.
1610
01:37:51,443 --> 01:37:54,156
Everybody freeze!
1611
01:37:54,240 --> 01:37:55,785
Put your hands up.
1612
01:37:58,164 --> 01:37:59,208
That's the one. There.
1613
01:38:01,087 --> 01:38:03,717
You're under arrest
for the murder of Captain Justice.
1614
01:38:03,801 --> 01:38:05,680
- What?
- Yeah!
1615
01:38:05,763 --> 01:38:08,435
Belt-cam took these photos
after Cap's death.
1616
01:38:08,519 --> 01:38:10,273
You ate him, you sick freak.
1617
01:38:10,356 --> 01:38:12,861
That is a huge misunderstanding.
1618
01:38:12,944 --> 01:38:15,741
-Let's get him out of here.
-Wait!
1619
01:38:16,577 --> 01:38:20,960
It was them! Please! Are you serious?
Aren't you guys gonna help at all?
1620
01:38:21,043 --> 01:38:23,089
Do you think we should
tell them it was us?
1621
01:38:23,173 --> 01:38:24,467
-Stop resisting.
-I'm not!
1622
01:38:26,430 --> 01:38:28,309
We'll break him out in a month.
1623
01:38:28,392 --> 01:38:30,605
A month will be really good for him.
1624
01:38:30,688 --> 01:38:31,732
Way to go, kid.
1625
01:38:37,034 --> 01:38:38,287
Oh, God!
1626
01:38:38,871 --> 01:38:40,081
Help!
1627
01:38:43,589 --> 01:38:44,758
Friends?
1628
01:38:45,426 --> 01:38:46,470
Friends.
1629
01:38:48,223 --> 01:38:49,351
Friends.
1630
01:38:51,020 --> 01:38:52,815
I feel like there's a pen in my spleen.
1631
01:38:52,899 --> 01:38:54,402
Oh. Let's get you to a hospital.
1632
01:38:54,486 --> 01:38:56,281
- Appreciate it.
- Okay. Okay.
1633
01:38:57,157 --> 01:38:58,953
Ow. Ow.
1634
01:38:59,036 --> 01:39:02,418
You know, except for the incredible pain,
I feel pretty good.
1635
01:39:02,502 --> 01:39:04,965
-It went better than I thought it would.
-Yeah.
1636
01:39:19,828 --> 01:39:22,124
Did you guys
get anything stuck in you?
1637
01:39:22,207 --> 01:39:23,919
- Um...
- I did. I did.
1638
01:39:24,003 --> 01:39:26,007
I got a pencil stuck
in my hand for a second.
1639
01:39:26,090 --> 01:39:28,888
- Oh, that's gotta hurt.
- And I pulled it out.
1640
01:41:23,534 --> 01:41:26,999
- Thank you for tuning in to 98.3.- This is Adele.
1641
01:41:27,082 --> 01:41:28,377
-Nick Lachey.-Avril Lavigne.
1642
01:41:28,460 --> 01:41:30,631
Only the greatest hits from today...
1643
01:41:30,715 --> 01:41:31,925
...tomorrow...
1644
01:41:32,009 --> 01:41:34,264
...and last year.
123422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.