All language subtitles for Villains Inc (2023) Double Parsi-e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,865 --> 00:00:19,121 From the newsroom, this is Channel 9 News. 2 00:00:19,205 --> 00:00:21,251 Police are asking for any information 3 00:00:21,334 --> 00:00:24,298 that could lead to the capture of the Winter General and his associates, 4 00:00:24,382 --> 00:00:27,179 who have been identified on surveillance footage in connection 5 00:00:27,263 --> 00:00:29,183 with the recent disappearance of the mayor. 6 00:00:29,267 --> 00:00:33,024 This is the latest in a string of crimes since the ratifying of the 28th Amendment, 7 00:00:33,108 --> 00:00:36,574 granting superpowers as a human right for both heroes and villains. 8 00:00:36,657 --> 00:00:38,953 Reports indicate that power-enhancement drugs 9 00:00:39,036 --> 00:00:41,416 are being dealt on the streets to the highest bidder, 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,838 potentially exacerbating the crime wave. 11 00:00:43,921 --> 00:00:47,637 Captain Justice and his team are working tirelessly to find the suspects 12 00:00:47,721 --> 00:00:50,935 and put an end to this illegal drug trade before it's too late. 13 00:01:03,001 --> 00:01:04,170 Please help me. 14 00:01:09,598 --> 00:01:10,600 She looks nice. 15 00:01:11,184 --> 00:01:12,144 Beatrix. 16 00:01:25,462 --> 00:01:29,428 ♪ Unh, unh, yeah, what? ♪ 17 00:01:29,513 --> 00:01:32,393 ♪ Hey, yo, uh-huh ♪ 18 00:01:34,815 --> 00:01:35,733 ♪ Oh ♪ 19 00:01:38,948 --> 00:01:40,785 How do we even know these work? 20 00:01:40,868 --> 00:01:44,292 ♪ Ah, oh, mm, mm ♪ 21 00:01:46,714 --> 00:01:47,590 Fair enough. 22 00:02:00,282 --> 00:02:01,827 The mutant genome spider. 23 00:02:01,910 --> 00:02:06,002 The world's most poisonous spider, and yet a true pacifist... 24 00:02:06,085 --> 00:02:09,216 unless provoked, such as when defending its familial group against-- 25 00:02:09,300 --> 00:02:09,968 Quiet. 26 00:02:12,139 --> 00:02:13,224 ♪ Ah ♪ 27 00:02:14,310 --> 00:02:16,899 Should we be aware of any side effects? 28 00:02:17,609 --> 00:02:18,778 Mm! 29 00:02:18,861 --> 00:02:22,409 Like, will these give him, like, fingernail sensitivity, or--? 30 00:02:22,493 --> 00:02:25,082 -Insomnia? -High T? Low T? 31 00:02:25,165 --> 00:02:27,086 -No T? -What about hot flashes? 32 00:02:27,169 --> 00:02:29,382 Because he is the Winter General, after all. 33 00:02:29,465 --> 00:02:32,681 -That could be devastating. -It could ruin things for all of us. 34 00:02:32,764 --> 00:02:35,978 Did we already talk about his liver? Because he already has cirrhosis. 35 00:02:36,062 --> 00:02:38,024 Sort of runs in his family, the cirrhosis. 36 00:02:38,108 --> 00:02:40,237 - Yeah, it's, uh, genetic. - Yeah. 37 00:02:40,320 --> 00:02:43,536 -I would like to know about the urination. -Color, texture. 38 00:02:43,619 --> 00:02:44,955 It'll still be liquid, right? 39 00:02:45,038 --> 00:02:47,794 What if he becomes pregnant or may become pregnant? 40 00:02:47,877 --> 00:02:50,382 -Can he become pregnant if he wants to? -Silence! 41 00:02:51,885 --> 00:02:53,556 It's not addictive, though, is it? 42 00:02:53,639 --> 00:02:55,560 Because we already have an opioid crisis. 43 00:02:55,643 --> 00:02:58,148 That's not this master's plan. That's Big Pharma's plan. 44 00:02:58,231 --> 00:02:58,983 Hey-o. 45 00:02:59,066 --> 00:03:01,697 Not to be too political. Sorry, I'm really nervous. 46 00:03:01,780 --> 00:03:03,951 -Do you wanna see a magic--? -Beatrix, Cain! 47 00:03:05,120 --> 00:03:06,582 It's a good one. 48 00:03:08,919 --> 00:03:10,506 What has gotten into you two? 49 00:03:15,223 --> 00:03:17,604 ♪ Ah, ooh, mm ♪ 50 00:03:17,687 --> 00:03:18,939 It's confirmed. 51 00:03:19,023 --> 00:03:21,402 Captain Justice is on the way. 52 00:03:21,486 --> 00:03:23,031 He fell for the bait. 53 00:03:23,114 --> 00:03:24,618 Go us! 54 00:03:27,081 --> 00:03:30,505 It seems Captain Justice is falling into my trap, Mr. Mayor. 55 00:03:30,588 --> 00:03:32,967 You're not gonna get away with this, Winter General. 56 00:03:33,051 --> 00:03:34,303 Won't I? 57 00:03:34,387 --> 00:03:40,900 May the blood of that self-righteous pig moisturize your angry fists, my liege! 58 00:03:40,983 --> 00:03:42,821 Ow. 59 00:03:42,904 --> 00:03:44,699 Yes, Harold. 60 00:03:45,367 --> 00:03:46,829 There will be blood. 61 00:03:50,127 --> 00:03:52,924 I hope you're not talking about my blood. 62 00:03:54,135 --> 00:03:56,097 'Cause I prefer to keep it to myself. 63 00:03:56,180 --> 00:03:58,268 Captain Justice. 64 00:03:58,351 --> 00:03:59,563 That's me. 65 00:04:01,650 --> 00:04:03,027 Justice Punch! 66 00:04:15,887 --> 00:04:17,724 -Nice toss. -I know. 67 00:04:25,113 --> 00:04:29,664 I have waited for this moment for a long time. 68 00:04:31,710 --> 00:04:35,091 You call me a villain, and for what? 69 00:04:35,175 --> 00:04:36,427 Because... 70 00:04:40,477 --> 00:04:43,526 My favorite shirt has a hole in it. 71 00:04:46,113 --> 00:04:47,032 Cain. 72 00:04:47,659 --> 00:04:50,957 It is very important that you do not... 73 00:04:52,126 --> 00:04:52,877 move. 74 00:04:52,961 --> 00:04:54,756 - Whoa! - I said, don't move! 75 00:05:00,893 --> 00:05:01,854 Harold. 76 00:05:02,437 --> 00:05:03,439 Harold. 77 00:05:03,524 --> 00:05:06,445 You, who finds himself superior 78 00:05:06,530 --> 00:05:08,742 just because he has signed a few book deals. 79 00:05:10,078 --> 00:05:12,542 Just put the gun down. 80 00:05:13,209 --> 00:05:15,631 I think it's accepted me as one of its own. 81 00:05:17,259 --> 00:05:19,764 -I got a clear shot. -But it's on my face. 82 00:05:19,848 --> 00:05:21,350 - Just turn profile. - No. 83 00:05:21,434 --> 00:05:22,352 - Do it. - Look. 84 00:05:23,354 --> 00:05:25,317 There has to be a better way. 85 00:05:25,400 --> 00:05:28,824 You don't want innocent mutated-spider blood on your hands. 86 00:05:30,703 --> 00:05:32,206 - Okay. - All right. 87 00:05:35,253 --> 00:05:36,172 Okay. 88 00:05:36,757 --> 00:05:37,509 I got this. 89 00:05:37,592 --> 00:05:39,303 -What are you doing? -Sleight of hand. 90 00:05:39,386 --> 00:05:41,224 -No. -I got this. I got this. I got this. 91 00:05:41,307 --> 00:05:43,812 -Okay. Okay. You got this. -I got this. I got this. 92 00:05:43,896 --> 00:05:46,777 Spare the rod, spoil the civilization. 93 00:05:46,860 --> 00:05:49,406 And that includes its so-called protector. 94 00:05:49,490 --> 00:05:52,872 And so, Captain, you must see. 95 00:05:53,749 --> 00:05:55,418 I can't. I can't. 96 00:05:56,588 --> 00:05:59,636 - You can do this. - Even with all your power... 97 00:05:59,719 --> 00:06:01,222 -On three. -Okay. 98 00:06:01,305 --> 00:06:04,061 ...you must die. 99 00:06:04,144 --> 00:06:06,107 -One. -Goodbye, Brother Spider. 100 00:06:08,111 --> 00:06:09,113 Two! 101 00:06:29,278 --> 00:06:31,490 -Master? -Brother Spider? 102 00:06:33,954 --> 00:06:34,873 Thanks, guys. 103 00:06:36,000 --> 00:06:37,670 Couldn't have done it without you. 104 00:06:40,467 --> 00:06:44,517 Ahh. Justice Juice. Bring thirst to justice. 105 00:06:46,020 --> 00:06:46,772 Mayor. 106 00:06:48,066 --> 00:06:49,276 Catch you all later. 107 00:06:55,080 --> 00:06:56,833 Do you think he's gonna be okay? 108 00:06:57,794 --> 00:06:59,213 Probably not. 109 00:07:00,883 --> 00:07:03,931 Brothers and sisters... 110 00:07:04,014 --> 00:07:08,899 ♪ Well, he knew he had it comin' His dreaded fateful end ♪ 111 00:07:08,983 --> 00:07:13,701 ♪ He sat up in the saddle A capital truly misspent ♪ 112 00:07:13,784 --> 00:07:16,414 ♪ But the winter's bite And the bitter cold ♪ 113 00:07:16,497 --> 00:07:21,633 ♪ Couldn't stop him From hitting his threshold ♪ 114 00:07:23,052 --> 00:07:26,142 ♪ Now they're off On the old lone prairie... ♪ 115 00:07:26,225 --> 00:07:27,979 I love you, master! 116 00:07:28,062 --> 00:07:32,697 ♪ A coyote passed the cottage mill Over by the fisherman's bend ♪ 117 00:07:32,780 --> 00:07:35,493 ♪ He sings his song from dusk till dawn ♪ 118 00:07:35,578 --> 00:07:39,878 ♪ Hi-oh-hi ♪ 119 00:07:39,961 --> 00:07:42,592 ♪ His howls echo through the air ♪ 120 00:07:42,675 --> 00:07:46,725 ♪ Weeping for this cowboy As he cries all night ♪ 121 00:07:46,808 --> 00:07:49,188 ♪ Through the wake of day ♪ 122 00:07:49,271 --> 00:07:53,989 ♪ Doggy, don't lay down Don't rest your legs ♪ 123 00:07:54,073 --> 00:07:58,707 ♪ You must find the strength Coyote's on his way ♪ 124 00:07:58,791 --> 00:08:01,087 ♪ You can hear him howl ♪ 125 00:08:01,170 --> 00:08:04,552 ♪ Hoo-ooh ♪ 126 00:08:04,636 --> 00:08:06,598 ♪ Hi-ooh ♪ 127 00:08:06,682 --> 00:08:09,395 ♪ Hi-ooh ♪ 128 00:08:09,478 --> 00:08:11,858 ♪ Hi-ooh ♪ 129 00:08:11,942 --> 00:08:16,785 ♪ Hi-ooh ♪ 130 00:08:16,868 --> 00:08:21,168 ♪ Now the rough roads keep on turnin' But the bronco's dance won't end ♪ 131 00:08:21,252 --> 00:08:26,303 ♪ In his stone-cold weeping cowboy's heart That pony's loyal till the end ♪ 132 00:08:26,387 --> 00:08:28,809 ♪ Though his buck may throw him In the dust ♪ 133 00:08:28,892 --> 00:08:34,236 ♪ A cowboy knows it's in him he trusts ♪ 134 00:08:35,531 --> 00:08:40,583 ♪ So now wise on up, young cowboy Whoop up those cattle again ♪ 135 00:08:40,666 --> 00:08:45,300 ♪ Go strap up on your silver spurs And show 'em who will win ♪ 136 00:08:45,383 --> 00:08:48,056 ♪ That coyote's song will ring along ♪ 137 00:08:48,139 --> 00:08:52,439 ♪ Hi-oh-hi ♪ 138 00:08:52,523 --> 00:08:55,195 ♪ His howls echo through the air ♪ 139 00:08:55,278 --> 00:08:56,322 ♪ Weeping for the... ♪ 140 00:09:06,676 --> 00:09:09,098 Mm, Mama likes that storefront. 141 00:09:14,483 --> 00:09:16,404 Hoo. Powers. 142 00:09:16,487 --> 00:09:18,784 Feeling hungry? 143 00:09:18,867 --> 00:09:19,953 No, thanks. 144 00:09:20,453 --> 00:09:23,544 Wow, free gruel and you're ungrateful. 145 00:09:24,044 --> 00:09:26,048 You know, there are henchmen in China who are starving. 146 00:09:26,132 --> 00:09:27,844 Well, lots of people in China are starving. 147 00:09:27,927 --> 00:09:29,263 Yeah, it's pretty cool. 148 00:09:31,225 --> 00:09:33,939 Harold, aren't you tired of eating that stuff every day? 149 00:09:34,022 --> 00:09:35,024 No. 150 00:09:35,108 --> 00:09:37,112 How about watching your bosses get blown up? 151 00:09:37,195 --> 00:09:39,241 -Too soon. -See? I know you don't like that. 152 00:09:39,324 --> 00:09:42,038 Or watching SEAL Team 6 take him out while you're trying to sleep. 153 00:09:42,122 --> 00:09:43,332 What happened to that guy? 154 00:09:43,416 --> 00:09:45,588 He died, Harold. That's what we're talking about. 155 00:09:45,671 --> 00:09:49,094 That's why we've been saving up our money for ten years to go independent. 156 00:09:49,888 --> 00:09:52,769 Now, we all know world domination takes money. 157 00:09:52,852 --> 00:09:55,231 The projected cost is $1 billion. 158 00:09:55,315 --> 00:09:57,486 -And we are a little short of it. -That's right. 159 00:09:57,570 --> 00:10:00,492 But after today, we will have enough to start this. 160 00:10:00,576 --> 00:10:02,370 Killer Petco. 161 00:10:02,454 --> 00:10:05,251 The world's first evil pet store. Working title. 162 00:10:05,335 --> 00:10:08,299 'Cause supervillains love to have their sinister pet sidekicks. 163 00:10:08,382 --> 00:10:09,928 They do indeed. 164 00:10:10,011 --> 00:10:13,434 So we slowly permeate the market selling pets to villains. 165 00:10:13,519 --> 00:10:15,773 But we secretly train them with a kill switch 166 00:10:15,856 --> 00:10:17,944 to turn on their owners when the time is right. 167 00:10:18,027 --> 00:10:20,950 And, thanks to some legalese in the contract at the point of sale 168 00:10:21,033 --> 00:10:22,537 naming us the sole beneficiaries, 169 00:10:22,620 --> 00:10:24,958 we simultaneously eliminate competition 170 00:10:25,041 --> 00:10:28,507 and gain the wealth and assets for world domination. 171 00:10:28,590 --> 00:10:29,968 I love that. 172 00:10:30,051 --> 00:10:34,017 One note, do we have to do the kill-switch part? 173 00:10:35,228 --> 00:10:36,105 What do you mean? 174 00:10:36,188 --> 00:10:39,153 I just don't really like the idea of us killing anyone. 175 00:10:39,236 --> 00:10:41,700 Well, it's world domination, Cain. People get killed. 176 00:10:41,783 --> 00:10:43,954 Does it have to be our evil overlords? 177 00:10:44,622 --> 00:10:46,585 -Yes. -Why? 178 00:10:47,419 --> 00:10:48,839 Because that's the plan. 179 00:10:48,922 --> 00:10:50,843 -Maybe we should take a vote. -No, no vote. 180 00:10:50,926 --> 00:10:52,220 Let's just get our money 181 00:10:52,304 --> 00:10:56,938 and then figure out a more nonlethal, villain-friendly kill switch. Deal? 182 00:10:57,022 --> 00:10:59,359 -Deal. Good compromise. Thank you. -You're welcome. 183 00:10:59,443 --> 00:11:01,907 - Harold, how do you feel? - ...superhero, Captain... 184 00:11:01,990 --> 00:11:02,825 Harold. 185 00:11:02,909 --> 00:11:05,246 ...after just defeating the Winter General. 186 00:11:05,330 --> 00:11:07,042 Captain, great to have you on today. 187 00:11:07,125 --> 00:11:10,298 I wanna protect your world, and I wanna give it my all 188 00:11:10,381 --> 00:11:12,093 to show what success looks like. 189 00:11:12,177 --> 00:11:13,555 How'd you do it? 190 00:11:13,639 --> 00:11:16,185 You know, I'm not gonna lie to you, Mike. Uh... 191 00:11:16,268 --> 00:11:18,815 Simply put, I blew him up with my mind powers. 192 00:11:18,899 --> 00:11:21,780 What? He didn't blow him up. If anyone did, it was us. 193 00:11:23,407 --> 00:11:25,328 That's a figure of speech. 194 00:11:26,121 --> 00:11:28,919 Hi, Chet. You doing good? Yeah. 195 00:11:29,002 --> 00:11:30,129 So brave. 196 00:11:30,213 --> 00:11:31,298 Was it brave? 197 00:11:32,467 --> 00:11:35,390 You know, on my planet, we don't have a word for "brave." 198 00:11:35,473 --> 00:11:40,651 But what I can tell you, Mike, is what I did was completely heroic. 199 00:11:40,734 --> 00:11:41,945 Selfless. 200 00:11:42,613 --> 00:11:44,742 -Dang it. -And pretty much really super neat. 201 00:11:45,828 --> 00:11:47,707 - Wow. - "Wow" is right. 202 00:11:48,584 --> 00:11:52,048 Yes, I may have crazy strength and infectious charisma, 203 00:11:52,132 --> 00:11:54,469 but in many ways, I'm a lot like you humans. 204 00:11:54,554 --> 00:11:56,975 I need to replenish my electrolytes. 205 00:11:57,058 --> 00:11:59,396 That's why I drink Justice Juice. 206 00:11:59,479 --> 00:12:02,027 Bring thirst to justice. 207 00:12:02,110 --> 00:12:03,487 Dang, that's catchy. 208 00:12:03,572 --> 00:12:04,991 Hey! 209 00:12:05,024 --> 00:12:07,279 It's our turn, guys. We're up, dudes. 210 00:12:07,905 --> 00:12:09,492 We're still getting paid. 211 00:12:09,576 --> 00:12:11,913 Payment denied. 212 00:12:13,917 --> 00:12:15,086 What? Why? 213 00:12:15,169 --> 00:12:18,635 According to your contract with Mr. The Winter General, 214 00:12:18,719 --> 00:12:21,432 final payment is contingent on, and I quote, 215 00:12:21,516 --> 00:12:25,858 "the successful takeover and/or obliteration of the world." 216 00:12:27,862 --> 00:12:29,490 Which, according to our records... 217 00:12:31,368 --> 00:12:32,955 did not happen. 218 00:12:33,665 --> 00:12:35,878 -Seems fair. -No, that does not seem fair. 219 00:12:35,961 --> 00:12:38,049 It says right there, "pay for work performed." 220 00:12:38,132 --> 00:12:43,685 "Conditional on Addendum 5033, Section D, i.e., world domination." 221 00:12:43,769 --> 00:12:45,230 Did you take over the world? 222 00:12:46,608 --> 00:12:47,442 No. 223 00:12:47,526 --> 00:12:49,739 Can't hear you. Did you take over the world? 224 00:12:49,822 --> 00:12:50,658 No. 225 00:12:50,741 --> 00:12:54,457 Well, payment denied. I suggest you read all of your contracts. 226 00:12:54,999 --> 00:12:56,962 He tricked us with our own trap. 227 00:12:57,713 --> 00:13:00,051 Yeah. I miss him too. 228 00:13:01,136 --> 00:13:02,807 Ma'am, if I may-- 229 00:13:02,890 --> 00:13:04,226 -No. -Okay. 230 00:13:05,019 --> 00:13:05,980 Listen, Miss... 231 00:13:07,190 --> 00:13:09,529 Lady, we don't care about the union rules. 232 00:13:09,612 --> 00:13:12,409 This was a year's worth of work. We'll organize a strike. 233 00:13:12,493 --> 00:13:13,912 Then you'll be shot. 234 00:13:13,996 --> 00:13:17,545 Well, maybe not a strike, but a very angry letter. 235 00:13:18,212 --> 00:13:20,049 Question for the lovely lady. 236 00:13:21,385 --> 00:13:26,479 Is there anything I can do that will help us get this payment? 237 00:13:27,063 --> 00:13:32,157 I am prepared to offer you a golden ticket to Harold Land. 238 00:13:33,200 --> 00:13:34,621 I'm not interested. 239 00:13:34,704 --> 00:13:36,791 -The feeling is mutual. -Shut up, Harold. 240 00:13:36,875 --> 00:13:39,714 Oh, well, excuse me for using my charms to further our designs. 241 00:13:39,797 --> 00:13:42,928 -You don't have charm, you have arthritis. -They're called jazz hands. 242 00:13:43,012 --> 00:13:44,389 -Oh, I'll show you jazz hands. -Oh, yeah? 243 00:13:44,474 --> 00:13:46,936 -You wanna see them? -You bring it! I will kill you! 244 00:13:47,020 --> 00:13:49,734 You're both very charming, all right, you guys? 245 00:13:49,817 --> 00:13:50,778 This is-- 246 00:13:51,613 --> 00:13:53,450 Excuse me. 247 00:13:57,374 --> 00:14:00,464 Now, I can't pay on your existing contract. 248 00:14:00,547 --> 00:14:06,308 However, I do have some quick jobs that are in need of immediate hire, 249 00:14:06,392 --> 00:14:07,728 if you're interested. 250 00:14:11,193 --> 00:14:15,577 So the first thing you wanna remember about poison testing is don't swallow. 251 00:14:15,661 --> 00:14:16,705 It is poison. 252 00:14:30,314 --> 00:14:33,237 - Take it back! Take it back! - I'm taking it! 253 00:14:34,574 --> 00:14:37,663 I'm having the time of my life! 254 00:14:37,747 --> 00:14:39,166 Shut up, Harold! 255 00:14:41,671 --> 00:14:43,299 Yes! 256 00:14:56,993 --> 00:14:59,457 -No, no, no. Don't rush it. Don't rush it. -I got this. 257 00:14:59,540 --> 00:15:01,586 - Guys? - We gotta do something. 258 00:15:02,379 --> 00:15:05,469 We gotta do something! We gotta do something! 259 00:15:17,952 --> 00:15:20,749 This is really bad for my vertebrae. 260 00:15:20,833 --> 00:15:22,753 Just keep going. 261 00:15:22,837 --> 00:15:25,174 If we sprint, we might be done... 262 00:15:27,429 --> 00:15:28,724 in a couple of weeks. 263 00:15:30,226 --> 00:15:32,565 More crystals are coming. 264 00:15:32,648 --> 00:15:33,817 But no overtime. 265 00:15:33,900 --> 00:15:38,284 Any complainers will be liquefied and turned into more crystals, okay? 266 00:15:38,367 --> 00:15:39,954 -Thank you. -I hate this. 267 00:15:40,037 --> 00:15:43,127 Hey, it is an honor to serve our evil overlords, 268 00:15:43,210 --> 00:15:44,630 no matter the sacrifice. 269 00:15:45,466 --> 00:15:47,177 Why are you so old? 270 00:15:47,260 --> 00:15:50,391 Look, I understand it's frustrating, all right? 271 00:15:50,476 --> 00:15:53,732 But we're the bad guys with a lowercase B. 272 00:15:53,815 --> 00:15:55,778 We're the little B's, all right? 273 00:15:55,861 --> 00:15:56,905 It is what it is. 274 00:15:56,988 --> 00:16:00,788 You mean being exploited for our labor and then not being rewarded for it? 275 00:16:00,871 --> 00:16:02,708 Yes, but at least they care for us. 276 00:16:03,752 --> 00:16:06,591 Attention. Lunch is canceled. 277 00:16:06,674 --> 00:16:07,510 Forever. 278 00:16:07,593 --> 00:16:09,429 And no eating crystals. 279 00:16:09,514 --> 00:16:11,893 Whatever. Let's just push through and get our money. 280 00:16:11,976 --> 00:16:15,149 Hey, while we're at it, we should remind them about our reimbursement. 281 00:16:15,233 --> 00:16:16,986 Yes. What reimbursement? 282 00:16:17,070 --> 00:16:19,617 For the personal loan I gave the Winter General. 283 00:16:20,201 --> 00:16:22,706 We didn't give any personal loans, Harold. 284 00:16:22,790 --> 00:16:23,917 Sure, we did. 285 00:16:24,000 --> 00:16:28,593 I gave cash from our savings so that he could get his powers? 286 00:16:28,677 --> 00:16:30,764 Oh, my Alzheimer's. How much did you give him? 287 00:16:30,848 --> 00:16:32,518 Hundred and twenty-five K. 288 00:16:32,601 --> 00:16:34,062 We only had 60. 289 00:16:34,146 --> 00:16:36,108 I know. I had to take out a personal loan. 290 00:16:36,651 --> 00:16:38,279 What? Should I have given him more? 291 00:16:38,362 --> 00:16:40,617 No! You shouldn't have given him anything! 292 00:16:40,701 --> 00:16:42,370 Well, sorry. 293 00:16:42,455 --> 00:16:45,794 Our boss, who I pledged loyalty to, 294 00:16:45,878 --> 00:16:47,422 said that you guys said 295 00:16:47,506 --> 00:16:52,850 that I should give him a cash loan, no questions asked, and I obeyed. 296 00:16:52,933 --> 00:16:54,311 So sue me. 297 00:16:55,229 --> 00:16:57,442 No, don't sue me. We haven't been reimbursed yet. 298 00:16:57,526 --> 00:17:00,532 You don't lend villains money! 299 00:17:05,124 --> 00:17:07,086 Stop! You bit me! 300 00:17:07,170 --> 00:17:09,174 Weapons-grade dentures. 301 00:17:12,430 --> 00:17:13,642 Bite that! 302 00:17:13,725 --> 00:17:15,269 Stop it! Stop it! 303 00:17:16,104 --> 00:17:17,900 You're gonna get us liquefied! 304 00:17:17,983 --> 00:17:20,864 It's fine. We're just clearing the air. No one's gonna get hur-- 305 00:17:23,995 --> 00:17:25,122 Sorry. 306 00:17:27,126 --> 00:17:28,547 It was meant for her. 307 00:17:35,059 --> 00:17:39,276 Attention. Uh, can someone please... 308 00:17:39,359 --> 00:17:40,278 Come on. 309 00:17:48,628 --> 00:17:50,674 -Say you're sorry. -Never. 310 00:17:50,757 --> 00:17:53,763 Do it. Or I'll give you a death-crystal colonoscopy. 311 00:17:53,847 --> 00:17:56,519 I am over 50 and I'm due. 312 00:18:08,501 --> 00:18:10,714 Warning: Crystals activated. 313 00:18:11,423 --> 00:18:14,429 Warning: Crystals activated. 314 00:18:14,513 --> 00:18:17,728 Self-destruct sequence starting in ten... 315 00:18:17,811 --> 00:18:18,939 It's probably fine. 316 00:18:19,022 --> 00:18:21,068 ...nine, eight... 317 00:18:21,945 --> 00:18:23,782 We're not getting paid again, are we? 318 00:18:28,875 --> 00:18:29,794 Just checking. 319 00:18:33,635 --> 00:18:35,889 All in all, a good day. 320 00:18:35,973 --> 00:18:39,145 Hey, do you guys have a ringing in your ear? 321 00:18:40,565 --> 00:18:43,279 Hey, we've earned money before. We can earn it again. 322 00:18:43,362 --> 00:18:46,159 -It took ten years. -Maybe this time it'll only take nine. 323 00:18:46,243 --> 00:18:49,124 Look, it is what it is. 324 00:18:52,171 --> 00:18:54,552 Do you guys taste metal? 325 00:19:01,774 --> 00:19:04,321 Maybe it should be what it should be. 326 00:19:04,404 --> 00:19:05,364 What? 327 00:19:06,116 --> 00:19:07,786 Did you just say something to me? 328 00:19:07,870 --> 00:19:10,542 Oh. No, I was just talking to myself. 329 00:19:11,168 --> 00:19:13,715 Oh. If you ever need someone to talk to... 330 00:19:25,906 --> 00:19:28,745 This is absurd, all right? These tryouts are pass-die. 331 00:19:28,828 --> 00:19:29,872 They're die-outs. 332 00:19:29,956 --> 00:19:31,501 -Bulletproof blouse? -Yes. 333 00:19:31,584 --> 00:19:33,087 Cain, I understand your concern, 334 00:19:33,170 --> 00:19:35,509 but world domination is not gonna fund itself. 335 00:19:35,592 --> 00:19:37,345 You don't even have any powers. 336 00:19:37,428 --> 00:19:39,558 Actually, I took two years of necromancy in high school, 337 00:19:39,642 --> 00:19:41,186 so I can kind of talk to the dead. 338 00:19:41,269 --> 00:19:42,982 Well, at least the ones that speak English. 339 00:19:43,065 --> 00:19:43,984 Is that it? 340 00:19:44,067 --> 00:19:47,533 Well, I understand some Spanish, but dead Spanish is a tricky dialect. 341 00:19:47,616 --> 00:19:49,870 You should be able to shoot, like, fire or lasers 342 00:19:49,954 --> 00:19:52,125 or something out of your eyes. 343 00:19:52,208 --> 00:19:53,377 You know I can't do that. 344 00:19:53,461 --> 00:19:55,256 That's my point, okay? 345 00:19:55,339 --> 00:19:58,471 My cousin, Picklebone Ben, he went to tryouts without powers, 346 00:19:58,555 --> 00:20:00,767 and he died, okay? And then they made his friends 347 00:20:00,851 --> 00:20:02,521 and his family burn all of his stuff 348 00:20:02,604 --> 00:20:05,485 and pretend like he never existed in the first place, all right? 349 00:20:05,569 --> 00:20:07,865 So please don't tell anybody that I brought him up. 350 00:20:07,948 --> 00:20:09,159 Cain, I know it's scary, 351 00:20:09,242 --> 00:20:11,873 but this is the only way that we're gonna get the pet store 352 00:20:11,956 --> 00:20:14,503 and dominate the world and end this cycle of poverty. 353 00:20:14,587 --> 00:20:15,672 It's time to man up. 354 00:20:15,756 --> 00:20:17,300 -Here you go. -Thank you. 355 00:20:20,014 --> 00:20:21,726 What if I'm in love with you? 356 00:20:21,809 --> 00:20:23,605 - You aren't. - I know. 357 00:20:26,068 --> 00:20:28,531 I've got this taken care of. Trust me. 358 00:20:31,370 --> 00:20:33,248 I feel great about this. 359 00:20:36,547 --> 00:20:37,883 You dropped your bra. 360 00:20:53,456 --> 00:20:54,750 I sure love Justice Juice. 361 00:20:54,834 --> 00:20:56,879 The energy it gives me to get through the day. 362 00:20:56,963 --> 00:20:59,175 - Give me my Justice Juice! - Food is boring. 363 00:20:59,259 --> 00:21:01,263 - I love Justice Juice. - Justice Juice is fun. 364 00:21:01,346 --> 00:21:03,518 - My father needs a Justice Juice. - Go without him. 365 00:21:03,601 --> 00:21:06,733 My grandpa wishes he was still alive to drink Justice Juice. 366 00:21:40,382 --> 00:21:41,761 Cool ax. 367 00:21:44,558 --> 00:21:48,525 I've heard sometimes it's a good idea to make an alliance in these things. 368 00:21:48,608 --> 00:21:50,069 Level the playing field. 369 00:21:50,821 --> 00:21:52,616 You be the Stockton to my Malone. 370 00:21:54,495 --> 00:21:57,291 Or you could be Malone. I'm fine with either. 371 00:21:58,711 --> 00:22:00,339 My uncle had an ax once. 372 00:22:01,299 --> 00:22:03,428 He tripped on it and died. 373 00:22:04,222 --> 00:22:05,725 It was very gruesome. 374 00:22:07,855 --> 00:22:10,944 It was a closed casket, but I did look. 375 00:22:35,242 --> 00:22:37,581 My name is Lorena. Welcome to tryouts. 376 00:22:38,081 --> 00:22:41,797 I would like to recognize and thank our resident villain, Sigma. 377 00:22:42,966 --> 00:22:44,093 Hail Sigma! 378 00:22:44,177 --> 00:22:45,514 Hail Sigma! 379 00:22:46,724 --> 00:22:49,688 Who has generously sponsored this year's tryouts, 380 00:22:49,772 --> 00:22:54,740 including the cash prize for any of you who passes slash survives. 381 00:22:55,324 --> 00:22:58,957 I'm sure you're all aware of his tremendous and dark résumé. 382 00:22:59,040 --> 00:23:02,338 Weapons dealer, political coups, general disinformation. 383 00:23:03,758 --> 00:23:08,518 It is an honor to have him here. 384 00:23:09,185 --> 00:23:12,943 And now please address your attention to the video presentation. 385 00:23:19,247 --> 00:23:20,709 "Becoming Evil," 386 00:23:20,792 --> 00:23:24,090 the official Villain Tryout guide by the League of Evil. 387 00:23:24,633 --> 00:23:27,138 So you think you've got what it takes to be a villain? 388 00:23:27,221 --> 00:23:32,189 Well, congratulations, because now you get to prove it. 389 00:23:33,150 --> 00:23:38,118 Your Villain Tryout will test your mind, body and soul, if you have one. 390 00:23:42,251 --> 00:23:44,297 Can you kick an old person when they're down? 391 00:23:44,380 --> 00:23:47,763 Can you stand by when your friend's face gets melted by a superhero 392 00:23:47,846 --> 00:23:48,723 and still be tough? 393 00:23:48,806 --> 00:23:51,479 If you answered yes, great. 394 00:23:51,562 --> 00:23:54,693 To become an officially-licensed villain, you have to be bad. 395 00:23:54,777 --> 00:23:58,325 You have to be best. You have to be "the bast." 396 00:23:58,408 --> 00:24:00,120 "The bast." 397 00:24:00,204 --> 00:24:03,168 As a villain, your body will be a registered weapon. 398 00:24:04,003 --> 00:24:06,467 And these are the guns. 399 00:24:07,093 --> 00:24:10,266 Tryouts... 400 00:24:15,694 --> 00:24:17,196 Ooh! 401 00:24:20,327 --> 00:24:24,002 Finger Cannon Power and other Sigma power supplements 402 00:24:24,085 --> 00:24:26,549 are available for purchase at any licensed dealer. 403 00:24:26,632 --> 00:24:30,014 Use promo code Sigma10 and get a 10 percent discount at checkout. 404 00:24:32,435 --> 00:24:33,563 Good luck. 405 00:24:36,736 --> 00:24:39,198 -Villain name? -Beatrix the Abyss Wraith. 406 00:24:40,284 --> 00:24:41,537 Taken. 407 00:24:41,621 --> 00:24:44,000 Beatrix 89. 408 00:24:44,083 --> 00:24:45,127 Also taken. 409 00:24:45,210 --> 00:24:48,383 Your assigned name is Danger Person... 410 00:24:48,468 --> 00:24:50,387 -All right. -...83616. 411 00:24:50,472 --> 00:24:52,517 Actually, that's also taken. 412 00:24:52,601 --> 00:24:55,064 Danger Person 83617. 413 00:24:55,649 --> 00:24:57,193 Okay, what was that number? 414 00:24:57,276 --> 00:24:59,698 -Plan? -Yes. Um... 415 00:25:01,242 --> 00:25:03,246 Uh... It's called Killer Petco. 416 00:25:03,330 --> 00:25:07,088 And essentially, we sell pets to villains that eventually kill them, 417 00:25:07,171 --> 00:25:09,843 and then, through some complicated legalese, 418 00:25:09,927 --> 00:25:12,264 we get all the assets of the deceased. 419 00:25:12,348 --> 00:25:14,018 Killer Petco is a working title. 420 00:25:15,312 --> 00:25:17,651 Eliminating the competition. Smart. 421 00:25:17,734 --> 00:25:18,611 Superpower? 422 00:25:19,947 --> 00:25:22,076 -I can talk to the dead. -Prove it. 423 00:25:23,161 --> 00:25:24,957 Okay. Um... 424 00:25:29,925 --> 00:25:31,136 Hello, dead people. 425 00:25:33,558 --> 00:25:34,643 Hola. 426 00:25:36,772 --> 00:25:38,609 I'm also very good at sleight of hand. 427 00:25:40,029 --> 00:25:40,905 No. 428 00:25:44,078 --> 00:25:45,498 Also, I'm bulletproof. 429 00:25:45,582 --> 00:25:47,502 Oh. 430 00:25:56,520 --> 00:25:58,440 Cleared. Report for physical training. 431 00:26:05,120 --> 00:26:06,373 Ow. 432 00:26:14,598 --> 00:26:15,725 Wow. 433 00:26:20,109 --> 00:26:21,194 This is it. 434 00:26:24,033 --> 00:26:25,578 Nice neighborhood. 435 00:26:30,588 --> 00:26:31,716 Yes? 436 00:26:31,799 --> 00:26:33,678 Hey. Uh, is there a Mr. Megadeath at home? 437 00:26:33,761 --> 00:26:36,141 Halt. Intruder will be shot. 438 00:26:36,224 --> 00:26:37,894 - Nice. - Who's asking? 439 00:26:37,978 --> 00:26:40,315 You hired us for a job. The agency sent us. 440 00:26:41,276 --> 00:26:42,529 Ah, yes. 441 00:26:57,391 --> 00:26:59,772 Sorry about that. Can't be too careful. 442 00:27:01,357 --> 00:27:02,819 I'm going through a divorce. 443 00:27:02,903 --> 00:27:03,863 Megadeath. 444 00:27:03,946 --> 00:27:05,492 I am so honored. 445 00:27:06,076 --> 00:27:06,911 Alex! 446 00:27:08,080 --> 00:27:09,040 Yeah? 447 00:27:09,123 --> 00:27:12,672 Alex, these are a couple of, uh, friends, um... 448 00:27:12,756 --> 00:27:15,344 -Uh, Cain and Harold. -Yes, Cain and Harold. 449 00:27:15,427 --> 00:27:18,768 They're gonna be helping us today with crime stuff. 450 00:27:18,851 --> 00:27:20,897 Coolio. I'll grab the bag. 451 00:27:20,980 --> 00:27:21,899 Okay. 452 00:27:27,159 --> 00:27:28,161 Is that your son? 453 00:27:28,245 --> 00:27:31,417 No. Intern. Got him from one of those coding boot camps. 454 00:27:32,211 --> 00:27:34,967 He's a great kid, though. Wish he was my son. 455 00:27:35,050 --> 00:27:36,386 - How sweet. - Mm. 456 00:27:36,470 --> 00:27:38,599 That's why it's so hard having to sell him. 457 00:27:38,683 --> 00:27:41,271 -Hmm. Wait, what? -Yeah. 458 00:27:41,354 --> 00:27:43,776 Old Megadeath made some mega-bad investments. 459 00:27:43,860 --> 00:27:46,364 And then with the divorce, she got the lair. 460 00:27:46,447 --> 00:27:48,828 She doesn't even like the lair. I won't get into it. 461 00:27:48,911 --> 00:27:50,623 The point is, I'm starting anew. 462 00:27:50,707 --> 00:27:53,588 And fortunately, computer geniuses go for top dollar. 463 00:27:52,956 --> 00:27:54,918 You are so brave. 464 00:27:55,002 --> 00:27:57,381 -Does he know he is being sold? -No. No. 465 00:27:57,465 --> 00:28:00,012 He has severe separation anxiety. 466 00:28:00,095 --> 00:28:03,811 And ever since I abducted him, he's had this phobia of being abducted. 467 00:28:03,895 --> 00:28:08,069 Fortunately, he also suffers from Stockholm syndrome, so it balances. 468 00:28:08,863 --> 00:28:11,618 Anyway, it's best to just let him think everything is normal. 469 00:28:12,203 --> 00:28:13,205 -Ready? -Great. 470 00:28:13,288 --> 00:28:15,877 Let's get to the tech-show conference thing. 471 00:28:15,960 --> 00:28:18,548 We know what I'm talking about. Alex, get the robe. 472 00:28:28,693 --> 00:28:30,572 So you eat with the ax too? 473 00:28:31,784 --> 00:28:33,161 Restrain her! 474 00:28:34,080 --> 00:28:36,668 -Is something wrong? -Danger Person 83617, 475 00:28:36,752 --> 00:28:41,511 we've received information that suggests inaccuracies in your application. 476 00:28:41,594 --> 00:28:44,768 If this is about my ACT score, I just didn't count the math portion. 477 00:28:44,852 --> 00:28:48,441 -I didn't think it was-- -This was found in your laundry. 478 00:28:48,525 --> 00:28:50,571 Oh, not so bulletproof, are we? 479 00:28:51,239 --> 00:28:52,533 You went through my laundry? 480 00:28:52,616 --> 00:28:57,126 Next time, may I suggest you sort your linens from your Kevlars? 481 00:29:03,305 --> 00:29:05,935 Intern secured in the van. Perimeter check complete. 482 00:29:06,019 --> 00:29:07,563 Oh, and I got us some lunch. 483 00:29:07,646 --> 00:29:08,816 No, thanks. 484 00:29:08,900 --> 00:29:09,776 More for me. 485 00:29:11,029 --> 00:29:12,866 So how long you been a villain? 486 00:29:13,743 --> 00:29:15,370 Uh, 27 years. 487 00:29:15,454 --> 00:29:16,916 -Cool. -Yeah. 488 00:29:16,999 --> 00:29:18,710 I wasn't always this way, though. 489 00:29:18,794 --> 00:29:21,090 When I was younger, I actually wanted to be a hero. 490 00:29:21,174 --> 00:29:23,261 -Gross. -Really? 491 00:29:23,345 --> 00:29:26,852 Yeah. But they said my power wasn't a good fit. 492 00:29:26,936 --> 00:29:29,690 -Well, what was your power? -I melt people's faces. 493 00:29:29,775 --> 00:29:30,985 Awesome. 494 00:29:31,069 --> 00:29:33,406 To be fair, it is pretty horrific. 495 00:29:33,490 --> 00:29:34,534 I don't even like it, 496 00:29:34,617 --> 00:29:37,623 which is why I typically use the particle eviscerator instead. 497 00:29:37,706 --> 00:29:40,003 Well, at least that's more humane. 498 00:29:40,087 --> 00:29:43,051 It's not, but the loudness covers the screams. 499 00:29:43,761 --> 00:29:46,140 I wanna be just like you when I grow up. 500 00:29:46,224 --> 00:29:49,480 Sorry, old chap, but after this, I am done. 501 00:29:49,564 --> 00:29:52,486 Can't spend my whole life looking over my shoulder, you know? 502 00:29:52,570 --> 00:29:54,908 I wanna go out on my own terms, you know? 503 00:29:54,992 --> 00:29:56,619 Kind of in the way I began-- 504 00:30:03,008 --> 00:30:03,926 Hands up! 505 00:30:06,180 --> 00:30:07,516 Is he dead? 506 00:30:07,600 --> 00:30:08,853 I don't know. 507 00:30:09,645 --> 00:30:10,731 Can you check? 508 00:30:11,733 --> 00:30:12,651 Okay. 509 00:30:16,159 --> 00:30:17,244 He's dead. 510 00:30:20,292 --> 00:30:23,256 You can put your hands down now. She only wanted him. 511 00:30:24,008 --> 00:30:25,594 -She? -The ex-wife. 512 00:30:25,677 --> 00:30:26,931 Nasty divorce. 513 00:30:27,014 --> 00:30:30,729 I loved you like the younger father I never had. 514 00:30:30,813 --> 00:30:33,526 Oh, poor guy. Must have meant a lot to you, huh? 515 00:30:33,610 --> 00:30:36,491 -How long you guys been working with him? -Since this morning. 516 00:30:36,574 --> 00:30:37,618 He's very emotional. 517 00:30:40,415 --> 00:30:42,378 Huh. 518 00:30:42,461 --> 00:30:44,883 Was there an Alex that came with this bag? 519 00:30:45,550 --> 00:30:46,594 Um... 520 00:30:49,350 --> 00:30:50,602 You'd have to ask him. 521 00:30:50,686 --> 00:30:53,943 Ooh. We shouldn't have used the killing bullets. 522 00:30:54,026 --> 00:30:56,155 Well, maybe this should be a lesson to you guys 523 00:30:56,239 --> 00:30:57,951 that violence is not the answer. 524 00:30:58,034 --> 00:31:00,748 We're hit men. Like, we-- That's what we do. We kill people. 525 00:31:00,832 --> 00:31:02,919 -That's our job. -Yeah, I know that, but... 526 00:31:03,461 --> 00:31:06,342 I mean, maybe instead of, you know, all of us henchmen are like, 527 00:31:06,426 --> 00:31:08,973 bam, bam, bam, when we should talk, talk, talk. 528 00:31:09,056 --> 00:31:12,187 Okay? Because, I mean, your brain, 529 00:31:12,271 --> 00:31:16,487 your mouth, your heart, is a weapon that you never have to reload, okay? 530 00:31:17,114 --> 00:31:19,745 So think about that, guys. There's a better way. 531 00:31:19,828 --> 00:31:22,124 That's a weird thing to say to someone you just met. 532 00:31:22,207 --> 00:31:23,209 Yeah. 533 00:31:24,378 --> 00:31:26,633 -If you hear anything, just... -Text is best. 534 00:31:26,716 --> 00:31:29,055 - Yeah, use that. - Yeah. Enjoy yourselves. 535 00:31:29,138 --> 00:31:31,852 - Card. - Kill me instead. 536 00:31:34,816 --> 00:31:35,943 Where's Megadeath? 537 00:31:37,112 --> 00:31:39,283 He's, uh... gone. 538 00:31:40,243 --> 00:31:43,959 To a meeting... with Steve Jobs. 539 00:31:44,043 --> 00:31:47,132 So, um, you'll be working with us until he gets back. 540 00:31:47,216 --> 00:31:50,305 So no-- No reason to be scared or worried. 541 00:31:51,182 --> 00:31:55,232 Cool. So did you guys do any fun crimes lately? 542 00:32:03,749 --> 00:32:05,669 Danger Person 83617. 543 00:32:05,753 --> 00:32:09,218 -I thought I was 83165. -For falsifying application credentials, 544 00:32:09,301 --> 00:32:11,514 you have been found guilty before this court. 545 00:32:11,597 --> 00:32:13,518 -How do you plead? -Not? 546 00:32:13,601 --> 00:32:15,605 How dare you contradict the court? 547 00:32:15,689 --> 00:32:17,819 Look, I'm sorry for the miscommunication, 548 00:32:17,902 --> 00:32:21,075 but we wouldn't be here if you'd shot me in the face. 549 00:32:21,159 --> 00:32:23,914 -Which I'm grateful for. -Enough. Enough. 550 00:32:25,250 --> 00:32:27,922 Tell me, 83617... 551 00:32:28,006 --> 00:32:28,966 It's Beatrix. 552 00:32:29,050 --> 00:32:31,387 Nah, too hard to remember. 553 00:32:32,389 --> 00:32:36,815 If you knew you didn't have any powers, then why are you here? 554 00:32:37,441 --> 00:32:40,614 Look, all I've ever wanted is to take over the world. 555 00:32:40,697 --> 00:32:43,620 But when you're born a henchman you don't really get that chance. 556 00:32:43,703 --> 00:32:45,415 Especially if you're a henchwoman. 557 00:32:45,499 --> 00:32:47,962 So you lied to get power? 558 00:32:48,046 --> 00:32:50,425 I lied to get opportunity. 559 00:32:52,429 --> 00:32:54,976 I know I broke the rules. I'm sorry. 560 00:32:55,060 --> 00:32:56,772 Villains don't apologize. 561 00:32:56,855 --> 00:32:58,191 I will work on that. 562 00:32:58,274 --> 00:33:00,654 But, and I feel strongly about this, 563 00:33:01,280 --> 00:33:05,455 maybe it's time for someone without powers to conquer the earth. 564 00:33:05,998 --> 00:33:07,626 A blue-collar bad girl. 565 00:33:07,709 --> 00:33:09,213 A villain for the people. 566 00:33:10,048 --> 00:33:12,553 That might be just what evil needs. 567 00:33:16,060 --> 00:33:17,187 That was beautiful. 568 00:33:21,654 --> 00:33:22,991 -Kill her. -What? 569 00:33:23,074 --> 00:33:25,245 Villains don't give heartfelt speeches. 570 00:33:25,328 --> 00:33:28,084 Okay, it's starting to feel like you're just making rules up. 571 00:33:31,884 --> 00:33:33,678 Axe Guy, now's our chance. 572 00:33:34,765 --> 00:33:36,476 Stockton to Malone! 573 00:33:37,186 --> 00:33:40,025 Come on, we're friends. Remember? We're best friends. 574 00:33:40,108 --> 00:33:42,947 On my mark. Ready? 575 00:33:43,031 --> 00:33:45,452 I told you that thing about my uncle's closed casket. 576 00:33:45,535 --> 00:33:47,623 And you were so cool about it. 577 00:33:47,706 --> 00:33:48,666 Set. 578 00:33:49,878 --> 00:33:53,510 You're a terrible best friend. And your ax work is mediocre at best. 579 00:33:53,593 --> 00:33:54,763 Swing away. 580 00:33:55,807 --> 00:33:58,144 You know what's better than beating one bad guy? 581 00:34:00,565 --> 00:34:01,526 Ahh. 582 00:34:01,609 --> 00:34:03,781 Beating more than one bad guy. 583 00:34:05,743 --> 00:34:07,371 Belt, play fight mix. 584 00:34:12,089 --> 00:34:16,013 This might, uh, throw you guys off, but I wrote this song, all by myself. 585 00:34:16,097 --> 00:34:17,432 You ready? Here it comes. 586 00:34:25,574 --> 00:34:26,659 Table! 587 00:34:28,998 --> 00:34:30,041 Yes! 588 00:34:35,928 --> 00:34:36,763 Hey! 589 00:34:38,099 --> 00:34:42,024 No one escapes the League of Evil. 590 00:34:44,612 --> 00:34:47,075 - Justice is mine! - Sorry! 591 00:34:47,159 --> 00:34:48,620 ♪ But if I'm gonna die ♪ 592 00:34:48,703 --> 00:34:53,505 ♪ I'd rather spend my time alive like I ain't never gonna die ♪ 593 00:34:53,588 --> 00:34:55,258 ♪ 'Cause I ain't never gonna die! ♪ 594 00:34:58,556 --> 00:34:59,851 Who's next? 595 00:36:41,721 --> 00:36:44,268 Look, it's been a very stressful couple of days, 596 00:36:44,351 --> 00:36:47,733 and the dead guy I took this gun from said it does some very bad things 597 00:36:47,817 --> 00:36:51,449 that I don't completely understand, so please just walk away. 598 00:36:51,335 --> 00:36:52,504 Cain? 599 00:36:52,587 --> 00:36:55,551 Beatrix? You're alive? 600 00:36:56,387 --> 00:36:59,101 Yeah, kind of, but something really bad happened. 601 00:36:59,184 --> 00:37:00,436 You're alive! 602 00:37:01,563 --> 00:37:02,607 -Oh-- -No. 603 00:37:02,691 --> 00:37:04,068 I can't believe I doubted you. 604 00:37:04,152 --> 00:37:05,863 Oh, no, Cain. It-- 605 00:37:05,947 --> 00:37:10,164 This is unbelievable. You are a villain! 606 00:37:10,248 --> 00:37:13,546 -You're not-- You're not listening, I'm-- -We're number one! Oh! 607 00:37:13,629 --> 00:37:18,389 My best friend in the whole world is an officially-licensed villain now. 608 00:37:18,472 --> 00:37:22,939 Like a bona fide, certified villain, right? 609 00:37:24,401 --> 00:37:26,905 -Yeah. -Yes! Oh, wow. 610 00:37:26,989 --> 00:37:28,576 Oh, this is a good day. 611 00:37:28,659 --> 00:37:32,041 We can get out of this abandoned grocery store. 612 00:37:33,294 --> 00:37:35,423 I can call my parents. 613 00:37:37,302 --> 00:37:38,637 They give you a villain name? 614 00:37:38,721 --> 00:37:41,602 Do you have a name? Is it really cool? What's your villain name? 615 00:37:41,685 --> 00:37:43,773 Danger Person 83617. 616 00:37:43,856 --> 00:37:45,902 Oh, those are ju-- Those are great numbers. 617 00:37:46,737 --> 00:37:48,908 Whoo! I'm sorry. I'm just very excited. 618 00:37:48,991 --> 00:37:53,542 It's been a stressful couple of days, and this just makes it all go away. 619 00:37:54,461 --> 00:37:55,296 Thank you. 620 00:37:56,840 --> 00:37:57,759 You're welcome. 621 00:37:58,386 --> 00:38:01,892 Sorry, I cut you off earlier. You were saying something bad happened? 622 00:38:02,644 --> 00:38:04,940 Yeah. Um... 623 00:38:06,151 --> 00:38:07,487 I... I lost your duffel bag. 624 00:38:08,071 --> 00:38:08,864 Whoa. 625 00:38:12,831 --> 00:38:15,336 I'm sorry. I know it meant a lot to you. 626 00:38:16,797 --> 00:38:19,636 Did you--? Did you try retracing your steps? 627 00:38:19,720 --> 00:38:21,765 Yeah. I'm-- It's gone. 628 00:38:21,849 --> 00:38:25,690 That's okay. It was just a priceless family heirloom. 629 00:38:25,773 --> 00:38:27,110 It's not... It's fine. 630 00:38:27,193 --> 00:38:29,322 Look, you can replace a duffel bag, 631 00:38:29,948 --> 00:38:33,205 but you can't replace a best friend who's a villain. 632 00:38:34,374 --> 00:38:36,879 Thank you, Beatrix. Thank you. 633 00:38:37,881 --> 00:38:39,259 Harold is gonna be ecstatic. 634 00:38:41,889 --> 00:38:44,936 Okay, Harold. All right, let's... Let's calm down. 635 00:38:46,690 --> 00:38:48,778 Okay, okay. Just breathe. 636 00:38:49,279 --> 00:38:51,825 That prize money's gonna change a lot of things. 637 00:38:51,909 --> 00:38:53,621 But we need to stay humble. 638 00:38:53,704 --> 00:38:54,831 Yes. 639 00:38:55,541 --> 00:38:59,925 Remember, we still don't know exactly when that's going to arrive. 640 00:39:00,008 --> 00:39:02,054 Also, it's very important that neither of you 641 00:39:02,138 --> 00:39:04,434 ever tell anyone that I'm a villain. 642 00:39:04,518 --> 00:39:06,772 You got it... boss. 643 00:39:06,855 --> 00:39:11,865 I know I've said this to all of my masters before, but I would do anything for you. 644 00:39:12,492 --> 00:39:14,454 -Great. -I'd even kill him. 645 00:39:14,538 --> 00:39:17,127 - Whoa. - Someone I consider a friend. 646 00:39:17,210 --> 00:39:20,006 -Please don't. -Just to prove my loyalty. 647 00:39:20,091 --> 00:39:21,218 Where'd you get that? 648 00:39:21,301 --> 00:39:23,931 Amazon. It's not like I'd enjoy it. 649 00:39:24,014 --> 00:39:27,020 Unless she commanded me to. Then I suppose I'd have to. 650 00:39:27,105 --> 00:39:28,232 Okay, no killing Cain. 651 00:39:28,899 --> 00:39:30,153 As you wish. 652 00:39:30,695 --> 00:39:34,369 Let's all just go to bed. No more surprises tonight. 653 00:39:34,452 --> 00:39:35,830 Oh, you guys made tea? 654 00:39:40,631 --> 00:39:41,508 Who is this? 655 00:39:41,592 --> 00:39:44,222 That's Alex. He doesn't know it, but his boss was slain 656 00:39:44,306 --> 00:39:46,185 while trying to sell him to some psychos. 657 00:39:46,268 --> 00:39:49,441 -Then why'd you bring him back here? -He's our new intern. 658 00:39:56,830 --> 00:39:59,336 Oh! You dirty son of a... 659 00:39:59,920 --> 00:40:01,465 Have that ball destroyed. 660 00:40:03,051 --> 00:40:04,304 Sir, it's confirmed. 661 00:40:04,387 --> 00:40:07,143 -The tryouts were raided. -Excellent. 662 00:40:07,227 --> 00:40:09,063 Start scheduling a new round right away. 663 00:40:09,147 --> 00:40:11,568 And, uh, make sure our friend Captain Justice 664 00:40:11,652 --> 00:40:13,739 gets another anonymous tip. 665 00:40:16,203 --> 00:40:18,749 There was one applicant who escaped. 666 00:40:21,296 --> 00:40:24,845 Danger Person 83617. 667 00:40:26,640 --> 00:40:28,727 Well, she's certainly hard to kill. 668 00:40:30,356 --> 00:40:31,775 Pew! 669 00:40:33,988 --> 00:40:35,533 All right, let's review. 670 00:40:36,159 --> 00:40:40,293 Take the hammer, smash the ATM, drill a hole, put in some dynamite. 671 00:40:40,376 --> 00:40:41,211 Questions? 672 00:40:41,295 --> 00:40:43,757 Yes. Why don't we just wait for the tryout prize money? 673 00:40:43,841 --> 00:40:45,428 I told you, it's-- It's coming. 674 00:40:45,511 --> 00:40:48,142 It's just that the League wants us to show some initiative. 675 00:40:48,225 --> 00:40:50,646 -You're sure they're okay with all this? -Mm-hm! 676 00:40:50,730 --> 00:40:53,694 I'm a licensed villain, it's legal. Harold, you have the hammer? 677 00:40:53,777 --> 00:40:55,615 All three. One, two, three. 678 00:40:56,283 --> 00:40:57,702 -Cain, dynamite? -Yes. 679 00:40:59,539 --> 00:41:02,086 -Where is it? -Right here. 680 00:41:02,170 --> 00:41:05,134 -These are road flares. -Are you sure? 681 00:41:07,764 --> 00:41:09,851 -Okay, that one's on me. -Yeah. 682 00:41:09,935 --> 00:41:12,232 They did throw in some free pepper spray. 683 00:41:12,315 --> 00:41:15,028 Great. Now we just need to find an ATM with eyes. 684 00:41:15,112 --> 00:41:17,283 Good one, boss. 685 00:41:17,367 --> 00:41:20,122 Where can we find some explosives this time of night? 686 00:41:20,206 --> 00:41:22,085 Maybe these guys would know. 687 00:41:25,006 --> 00:41:26,176 Dang it. 688 00:41:30,935 --> 00:41:35,403 Hey! Hey! This is our spot. We have dibs. 689 00:41:35,486 --> 00:41:39,119 -What? -Dibs. You know, first right of refusal. 690 00:41:39,703 --> 00:41:41,623 You'll have to go and find another ATM. 691 00:41:41,707 --> 00:41:43,377 -You gotta be kidding me. -I'm not. 692 00:41:43,460 --> 00:41:46,466 But if you guys have some dynamite, we'd be willing to go halfsies. 693 00:41:46,550 --> 00:41:51,476 -Listen, lady, we're not going anywhere. -Oh, really? Well, it's hammer time. 694 00:41:52,604 --> 00:41:54,691 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. 695 00:41:54,774 --> 00:41:58,157 Why don't we, um, share the area, all right? 696 00:41:58,240 --> 00:42:01,455 In fact, I would be more than happy to take you guys 697 00:42:01,538 --> 00:42:03,667 to a very promising vending machine 698 00:42:03,751 --> 00:42:05,212 right down this street. 699 00:42:10,431 --> 00:42:11,892 Big mistake. 700 00:42:17,737 --> 00:42:19,741 Okay. 701 00:42:22,455 --> 00:42:25,252 So no money, but on the bright side, 702 00:42:25,336 --> 00:42:27,256 we did make the streets a little less safe. 703 00:42:27,340 --> 00:42:30,429 -So that's still a win. -Go us! 704 00:42:31,682 --> 00:42:34,771 Hey. How'd the, uh, criming go? 705 00:42:34,854 --> 00:42:36,817 Great. Fine. What do you want? 706 00:42:36,900 --> 00:42:39,739 Uh, could I use a hand on a little experiment? 707 00:42:39,823 --> 00:42:43,122 -Is it dangerous? -There's a slight risk of injury. 708 00:42:43,956 --> 00:42:45,000 Harold. 709 00:42:48,215 --> 00:42:50,051 Okay, let's talk next job. 710 00:42:50,136 --> 00:42:53,684 Ideally something that pays a lot. Like in the millions? 711 00:42:53,767 --> 00:42:55,354 Well, how much is the prize money? 712 00:42:55,438 --> 00:42:58,569 Next job, Cain. We gotta be the bast. 713 00:42:59,904 --> 00:43:00,740 The what? 714 00:43:01,491 --> 00:43:03,829 It's a thing they taught us at Villain Tryouts. 715 00:43:03,912 --> 00:43:06,793 -Gotcha. What about Killer Petco? -We can't. 716 00:43:06,877 --> 00:43:10,092 The retail space is sold, and it's definitely a seller's market. 717 00:43:11,136 --> 00:43:12,555 We need a plan. 718 00:43:29,004 --> 00:43:32,178 Sorry. Still working out some of the bugs. 719 00:43:35,393 --> 00:43:36,603 Carry fridge. 720 00:43:49,170 --> 00:43:50,256 That'll work. 721 00:43:52,760 --> 00:43:54,723 So you call it the Healthy Brace? 722 00:43:54,806 --> 00:43:57,562 No, it's the Helpy with a P. 723 00:43:59,064 --> 00:44:00,776 That's a terrible name. 724 00:44:00,860 --> 00:44:03,198 Harold, are...? Are you okay? 725 00:44:03,282 --> 00:44:06,121 Fine, hungry and gassy. 726 00:44:06,204 --> 00:44:09,836 The system hinders memory, so he won't remember what happened. 727 00:44:10,463 --> 00:44:12,508 -That might also just be his age. -Yeah. 728 00:44:13,552 --> 00:44:15,473 So how does it work exactly? 729 00:44:15,556 --> 00:44:18,270 Well, you know how we only use 10 percent of our brain? 730 00:44:19,230 --> 00:44:22,278 Well, we also only use 5 percent of our muscle. 731 00:44:22,945 --> 00:44:25,743 And the Helpy Brace accesses the other 95 percent, 732 00:44:25,826 --> 00:44:29,751 which gives the user maximum strength, coordination, everything. 733 00:44:29,834 --> 00:44:31,505 It also counts your steps. 734 00:44:31,588 --> 00:44:33,342 How did it make him throw a fridge? 735 00:44:34,094 --> 00:44:35,596 Oh, simple. 736 00:44:36,681 --> 00:44:37,809 Technohypnosis. 737 00:44:39,938 --> 00:44:41,483 Or TH, for short. 738 00:44:42,652 --> 00:44:45,282 It's a project I've been working on for Mr. Megadeath. 739 00:44:47,829 --> 00:44:49,624 He's in sleep mode. It's fine. 740 00:44:49,707 --> 00:44:51,628 But how is he still standing up? 741 00:44:51,711 --> 00:44:53,757 It's the same tech that they use in Segways. 742 00:44:53,841 --> 00:44:56,221 But the real magic is in the voice command. 743 00:44:56,304 --> 00:44:59,059 Harold, dance. 744 00:45:01,231 --> 00:45:03,235 It's cool, right? 745 00:45:03,318 --> 00:45:05,197 Okay, so that's how he threw the fridge? 746 00:45:05,865 --> 00:45:11,041 Well, the command was to make a sandwich, but like I said, it's still pretty buggy. 747 00:45:11,126 --> 00:45:13,672 And by buggy, I mean dangerous. 748 00:45:14,174 --> 00:45:17,847 What about breaking into a safe, like that one? 749 00:45:18,807 --> 00:45:22,940 -Could he do that? -Probably. Here, give it a try. 750 00:45:23,984 --> 00:45:25,571 Harold, open the safe. 751 00:45:34,881 --> 00:45:37,094 I don't think we're gonna need dynamite anymore. 752 00:45:37,595 --> 00:45:39,349 Not safe. 753 00:45:40,058 --> 00:45:42,230 Oh! Okay, um... 754 00:45:42,313 --> 00:45:44,234 -Ow. -Harold, what are you doing? Stop-- 755 00:45:44,317 --> 00:45:46,571 Harold! 756 00:46:05,943 --> 00:46:07,363 A little help here? 757 00:46:09,117 --> 00:46:10,327 Force quit! 758 00:46:12,248 --> 00:46:13,500 Confirmed. 759 00:46:20,180 --> 00:46:22,560 -Oh, no, no, no! No, no! -Oh, no! No, no. 760 00:46:26,484 --> 00:46:27,612 How'd it go? 761 00:46:36,838 --> 00:46:39,427 All right, so good first test. Should we go again? 762 00:46:41,431 --> 00:46:44,061 -I don't know if that's gonna be possible. -No, it's okay. 763 00:46:44,145 --> 00:46:45,814 I think it's just stuck in the bone. 764 00:46:46,524 --> 00:46:47,526 No. 765 00:46:50,991 --> 00:46:51,910 Wait. 766 00:46:52,578 --> 00:46:55,626 It just needs a new chip. Mr. Megadeath might have one. 767 00:46:55,709 --> 00:46:56,628 Should we call him? 768 00:47:04,269 --> 00:47:07,316 The number you have reached has been disconnected. 769 00:47:07,400 --> 00:47:10,489 It's doing the... ...thing. 770 00:47:10,572 --> 00:47:11,866 I might know a guy. 771 00:47:14,455 --> 00:47:16,960 Sweet. I love bowling. 772 00:47:18,630 --> 00:47:21,511 -You bowl? -Mostly online. 773 00:47:21,595 --> 00:47:23,932 I'm more of a dodgeball guy. 774 00:47:24,016 --> 00:47:26,438 -Also online. -All right, you guys stay here, 775 00:47:26,521 --> 00:47:28,567 keep an eye out while we go and get the chips. 776 00:47:28,650 --> 00:47:30,904 Permission to use lethal force. 777 00:47:31,406 --> 00:47:34,537 -For what? -On the pins. Kapow. 778 00:47:35,998 --> 00:47:37,960 -Denied. -Copy. 779 00:47:38,044 --> 00:47:39,172 Just keep a low profile. 780 00:47:39,255 --> 00:47:40,924 -Come on, Cain. -Roger that. 781 00:47:41,426 --> 00:47:43,305 I hope you're ready to become a man. 782 00:47:44,098 --> 00:47:45,267 How-- How? 783 00:47:45,351 --> 00:47:48,064 Well, you got one ball. You're halfway there. 784 00:47:49,776 --> 00:47:52,865 - So who is this guy? - He's a notoriously violent ex-villain 785 00:47:52,948 --> 00:47:53,909 known as the Seagull. 786 00:47:53,992 --> 00:47:55,287 - Ex-villain? - Yeah. 787 00:47:55,371 --> 00:47:57,917 He lost his license after he pecked a colleague to death 788 00:47:58,000 --> 00:48:00,214 for making bird sounds at him. 789 00:48:00,297 --> 00:48:02,259 He's been a black-market dealer ever since. 790 00:48:02,343 --> 00:48:04,012 That's where I get our pantyhose. 791 00:48:04,097 --> 00:48:05,182 She's here. 792 00:48:08,146 --> 00:48:11,778 Well, if it isn't Danger Person 83617. 793 00:48:12,446 --> 00:48:15,494 Looks like someone's got some... time to spare. 794 00:48:16,788 --> 00:48:19,335 Let me do the talking. We don't want to come off soft. 795 00:48:19,419 --> 00:48:22,800 Just don't bring up his hand, all right? He's very self-conscious about it. 796 00:48:22,883 --> 00:48:26,224 I'm not gonna be looking at his hand. I'm gonna be looking at his eyes. 797 00:48:29,021 --> 00:48:31,901 Mr. Seagull, it's such a pleasure to meet with you today. 798 00:48:31,985 --> 00:48:33,113 Really... 799 00:48:39,250 --> 00:48:40,544 What was that? 800 00:48:41,796 --> 00:48:42,757 What? 801 00:48:42,840 --> 00:48:45,429 That face you made when I spun around. 802 00:48:46,222 --> 00:48:47,475 I didn't make a face. 803 00:48:50,021 --> 00:48:51,524 Was it my hand? 804 00:48:52,485 --> 00:48:53,487 What hand? 805 00:48:54,405 --> 00:48:55,657 Oh, that's new. 806 00:48:55,741 --> 00:49:00,250 What we're trying to say is, uh, do you have one of these? 807 00:49:17,910 --> 00:49:19,539 Hey! You gotta go. 808 00:49:19,622 --> 00:49:22,336 Go. Go. Go! Get! 809 00:49:28,055 --> 00:49:31,771 This is a Romethean mind-control chip. 810 00:49:33,023 --> 00:49:34,819 How did you guys get one of these? 811 00:49:35,821 --> 00:49:38,243 We have a very specialized team. 812 00:49:38,326 --> 00:49:40,122 I will kill you pins! 813 00:49:40,205 --> 00:49:44,380 I will cut your family into splinters 814 00:49:44,464 --> 00:49:47,136 and bathe in your wooden blood! 815 00:49:50,476 --> 00:49:51,770 This game is rigged. 816 00:49:51,853 --> 00:49:55,277 - Thank you for tuning in to 98.3. - Come on. Try this. 817 00:49:55,360 --> 00:49:58,575 This is now 98.3 Mix. 818 00:49:58,658 --> 00:50:00,537 How'd you get so good at technomancy? 819 00:50:00,621 --> 00:50:03,251 When I was 9, I found a broken-down arcade game, 820 00:50:03,335 --> 00:50:05,964 and I fiddled with it until it started working again. 821 00:50:06,048 --> 00:50:08,845 And then I fiddled with it some more and made a cyborg. 822 00:50:08,929 --> 00:50:10,849 I've been obsessed with technology ever since. 823 00:50:10,933 --> 00:50:13,271 You know, in my day, we called them electronicals. 824 00:50:15,943 --> 00:50:17,321 How'd you guys meet? 825 00:50:17,404 --> 00:50:20,994 The three of us started working for this villain called Opaque Man. 826 00:50:21,078 --> 00:50:24,210 -Isn't he the guy that's almost invisible? -Yeah. We were his cronies. 827 00:50:24,293 --> 00:50:26,506 -No way! -BFFs forever. 828 00:50:28,260 --> 00:50:29,679 I wish I had friends. 829 00:50:30,848 --> 00:50:33,311 Oh, you... You don't have friends? 830 00:50:33,895 --> 00:50:37,423 Well, just the ones I program. And then Mr. Megadeath. 831 00:50:37,423 --> 00:50:40,346 Yeah. Yeah, that probably... 832 00:50:41,348 --> 00:50:42,099 Yeah. 833 00:50:43,518 --> 00:50:45,773 Well, you know, I'll, uh... 834 00:50:47,109 --> 00:50:48,403 I'll be your friend. 835 00:50:49,907 --> 00:50:51,368 -Really? -Oh, yeah. 836 00:50:51,451 --> 00:50:54,457 I mean, technically, you're part of the team anyway, 837 00:50:54,540 --> 00:50:57,588 and... basically, we're all your friends. 838 00:50:58,883 --> 00:51:01,346 -Awesome. -But you do start at the bottom. 839 00:51:01,429 --> 00:51:03,308 -I'm okay with that. -Great. 840 00:51:05,062 --> 00:51:06,690 Can you lend me some money? 841 00:51:10,072 --> 00:51:11,909 Ten thousand. Cash. 842 00:51:12,618 --> 00:51:15,207 I'm not doing any of that Bitcoin nonsense anymore. 843 00:51:16,710 --> 00:51:18,046 And how much for one? 844 00:51:19,799 --> 00:51:21,261 Ten thousand, cash. 845 00:51:21,344 --> 00:51:23,557 Do you do financing? 846 00:51:25,728 --> 00:51:26,813 Okay, just... 847 00:51:28,734 --> 00:51:31,781 I mean, do you have the money or not? 848 00:51:31,866 --> 00:51:33,410 -Yes. -Not physically. 849 00:51:33,493 --> 00:51:36,625 But we can come to some kind of arrangement. 850 00:51:37,126 --> 00:51:39,631 Such as equity in our evil startup. 851 00:51:41,426 --> 00:51:42,511 No! 852 00:51:44,307 --> 00:51:47,063 You come here, insult me, 853 00:51:47,856 --> 00:51:50,402 and waste my time with nothing to show? 854 00:51:50,486 --> 00:51:53,075 Does the chip we brought have any trade-in value? 855 00:51:53,158 --> 00:51:54,494 No! 856 00:51:55,412 --> 00:51:58,794 -Does this have trade-in value? -Hold on. Okay, hold on. 857 00:51:58,878 --> 00:52:00,798 We can get you your money and more. 858 00:52:00,882 --> 00:52:02,385 We just need a handful of chips. 859 00:52:02,468 --> 00:52:05,557 Not hand. Any appendage. Sorry. 860 00:52:05,641 --> 00:52:06,726 Quiet! 861 00:52:07,478 --> 00:52:09,148 Quiet! 862 00:52:09,232 --> 00:52:13,699 Do you know why the seagull is the most magnificent bird? 863 00:52:14,409 --> 00:52:16,204 Because of its unexpected mercy? 864 00:52:16,287 --> 00:52:17,456 No. 865 00:52:18,083 --> 00:52:23,176 It's because the seagull isn't afraid to eat its own species. 866 00:52:29,063 --> 00:52:30,566 This back here... 867 00:52:30,649 --> 00:52:31,902 I got it. 868 00:52:32,528 --> 00:52:33,613 I got it, Pete. 869 00:52:33,697 --> 00:52:36,745 Okay, I got it! Let me do it! Pete, I can do it. 870 00:52:36,828 --> 00:52:38,875 I can do it myself. I've got-- 871 00:52:44,635 --> 00:52:46,848 I hope they don't think this was a hate crime. 872 00:52:53,612 --> 00:52:54,739 Don't look suspicious. 873 00:52:54,822 --> 00:52:56,785 Or do. I don't know what's better here. 874 00:52:58,580 --> 00:53:00,960 Hey. Look what I learned today. 875 00:53:02,171 --> 00:53:04,675 That's great. Are these the right ones? 876 00:53:04,759 --> 00:53:05,887 Uh... 877 00:53:08,893 --> 00:53:09,853 Yeah. Good to go. 878 00:53:09,937 --> 00:53:12,775 -Great. We gotta go. -Are you sure? We paid for two more games. 879 00:53:12,859 --> 00:53:16,783 - We need to go right now, okay? - Someone sounds like a chicken. 880 00:53:23,255 --> 00:53:24,424 Give me the remote. 881 00:53:25,717 --> 00:53:26,845 Alex, defend. 882 00:53:38,702 --> 00:53:39,955 Get over here. 883 00:53:46,634 --> 00:53:47,553 Ooh! 884 00:54:12,061 --> 00:54:13,313 Wow. 885 00:54:13,396 --> 00:54:15,985 I gotta have one of these. Find them. 886 00:54:16,069 --> 00:54:17,029 ♪ Oh ♪ 887 00:54:20,327 --> 00:54:21,287 Oh, yes! 888 00:54:30,639 --> 00:54:31,724 You! 889 00:54:41,327 --> 00:54:42,914 You're crazy. 890 00:54:45,752 --> 00:54:47,256 I'll kill you! 891 00:55:01,534 --> 00:55:02,536 I got you. 892 00:55:07,630 --> 00:55:08,840 Alex, let's go. 893 00:55:18,151 --> 00:55:20,113 911. What's your emergency? 894 00:55:23,662 --> 00:55:25,207 Alex, hurry up. 895 00:55:31,219 --> 00:55:33,933 Oh, he's in sleep mode. Come on, grab his legs. 896 00:55:34,016 --> 00:55:35,185 Up, up, up. 897 00:55:35,269 --> 00:55:37,565 Hurry, hurry. Lift with your legs. 898 00:55:37,648 --> 00:55:38,650 One, two... 899 00:55:40,153 --> 00:55:43,201 Hey, secure the perimeter. What are you doing? 900 00:55:43,285 --> 00:55:45,080 -Go interrogate the big guy. -Detective. 901 00:55:45,163 --> 00:55:47,251 -What? -It's the chief. 902 00:55:48,545 --> 00:55:51,593 Hello, sir. Yeah, everything's under control. 903 00:55:51,676 --> 00:55:54,181 -Just some bowlers up to... -Shenanigans. 904 00:55:54,265 --> 00:55:56,436 - ...shenanigans. - Really? 905 00:55:57,187 --> 00:55:59,609 Or were they... framed? 906 00:56:00,235 --> 00:56:01,154 Nice. 907 00:56:01,237 --> 00:56:03,199 Captain Justice, we've been expecting you. 908 00:56:03,283 --> 00:56:05,037 I know. Where is he? 909 00:56:06,289 --> 00:56:08,793 Get off. Let go. You're in my house. 910 00:56:08,878 --> 00:56:10,255 Well, well, well. 911 00:56:11,341 --> 00:56:13,428 Are you the one that made this place so messy? 912 00:56:13,511 --> 00:56:14,639 No. 913 00:56:15,599 --> 00:56:16,643 It was your mom. 914 00:56:21,236 --> 00:56:24,868 First of all, the alien species I come from doesn't have moms. 915 00:56:24,952 --> 00:56:26,872 We developed from plant pods. 916 00:56:26,956 --> 00:56:28,750 Like unto this earth's fruit tree. 917 00:56:28,833 --> 00:56:31,839 Except these pods are made up of mass quantities of creatine 918 00:56:31,924 --> 00:56:33,260 and essential amino acids. 919 00:56:34,053 --> 00:56:35,847 Roasted. 920 00:56:35,932 --> 00:56:37,810 Okay, all right, all right. 921 00:56:37,894 --> 00:56:41,609 It was a gang of no-namers looking for Romethean mind-control chips. 922 00:56:41,693 --> 00:56:45,242 - Romethean chips? - Uh-huh, yep. 923 00:56:45,325 --> 00:56:47,705 You don't think Sigma could be behind this, do you? 924 00:56:47,788 --> 00:56:51,212 For the sake of this small-to-medium-sized metropolitan area, 925 00:56:52,089 --> 00:56:53,049 I hope not. 926 00:56:53,591 --> 00:56:55,387 Sir, they found this. 927 00:56:58,310 --> 00:57:00,105 That-- That's the guy. 928 00:57:00,188 --> 00:57:02,234 He's like their secret weapon. 929 00:57:02,318 --> 00:57:04,655 Took out my men like they were a flock of pigeons. 930 00:57:06,451 --> 00:57:09,832 Huh. Right. I'm on it. 931 00:57:10,375 --> 00:57:12,046 Uh, you need some backup? 932 00:57:12,588 --> 00:57:15,260 Does this look like it needs backup? 933 00:57:15,844 --> 00:57:16,679 -No. -No. 934 00:57:16,763 --> 00:57:18,099 I mean, look at me. 935 00:57:18,183 --> 00:57:20,897 There's one thing you can do: Bring thirst... 936 00:57:20,980 --> 00:57:22,942 - To justice! - To justice! 937 00:57:23,026 --> 00:57:25,322 - To justice! - To justice! 938 00:57:25,405 --> 00:57:26,824 Who wants some swag? 939 00:57:27,409 --> 00:57:28,828 - Yeah! - There you go, Tom. 940 00:57:30,290 --> 00:57:31,709 There you go, Turbo. 941 00:57:31,793 --> 00:57:33,463 Hey. Yeah, sport. 942 00:57:33,546 --> 00:57:35,050 - Yeah! Yeah! - Oh, yeah. 943 00:57:35,676 --> 00:57:38,640 All right. I'm out, fellas. 944 00:57:39,392 --> 00:57:40,352 Later, skater. 945 00:57:42,231 --> 00:57:43,943 Oh, God. 946 00:57:44,026 --> 00:57:45,612 Dang, he's, like, so cool. 947 00:57:46,865 --> 00:57:48,201 - As for you... - Huh? 948 00:57:48,284 --> 00:57:49,997 -...you're going to county. -No, no! 949 00:57:50,080 --> 00:57:51,875 -Shut up. -No, I can't go in a cage. 950 00:57:51,959 --> 00:57:54,672 I'm a free bird. I'm a free bird! 951 00:57:58,304 --> 00:58:00,809 Hi. I was wondering if you could help me make these. 952 00:58:17,509 --> 00:58:18,595 For your troubles. 953 00:58:22,561 --> 00:58:23,396 Please? 954 00:58:42,936 --> 00:58:43,979 Perfect. 955 00:58:44,063 --> 00:58:46,692 And I think it goes without saying that if you tell anyone 956 00:58:46,776 --> 00:58:50,075 about what happened here today, this will be you: 957 00:59:09,280 --> 00:59:10,407 So I won't say it. 958 00:59:15,584 --> 00:59:16,962 I'm so sorry. 959 00:59:17,629 --> 00:59:18,883 -Hmm. -Forgive me. 960 00:59:20,802 --> 00:59:23,099 Ugh! I am a good shot. 961 00:59:23,183 --> 00:59:24,895 That's why they call me Deadeye. 962 00:59:24,978 --> 00:59:27,357 I thought that was because you were blind in one eye. 963 00:59:27,441 --> 00:59:29,528 That's one of the reasons they call me Deadeye. 964 00:59:29,612 --> 00:59:32,493 Hey, hey, it's the man of the hour. 965 00:59:33,077 --> 00:59:37,044 -Why am I wearing bowling shoes? -Because you saved us last night, brother. 966 00:59:37,127 --> 00:59:38,171 What? 967 00:59:38,254 --> 00:59:40,717 These guys were attacking us, and you were all: 968 00:59:42,972 --> 00:59:45,853 They were trying to kill us. It was awesome. 969 00:59:45,937 --> 00:59:47,272 Trying to kill us? 970 00:59:47,356 --> 00:59:50,570 Yes. Crime in this city has gotten out of control. 971 00:59:51,949 --> 00:59:55,163 -Where's my phone? -I don't know. Did you eat it? 972 00:59:55,247 --> 00:59:58,837 Here they are, hot off the... mail. 973 00:59:59,588 --> 01:00:04,140 Oh, whoa. Hubba, hubba. 974 01:00:04,223 --> 01:00:05,225 Okay, that's enough. 975 01:00:05,308 --> 01:00:07,771 This check is written out to Benatrix? 976 01:00:07,856 --> 01:00:10,819 Benatrix? Oh, dang it. That was one of the other prize recipients. 977 01:00:11,445 --> 01:00:14,368 Guess this one's no good. Anyway, how are you feeling, buddy? 978 01:00:14,953 --> 01:00:17,541 Good. Uh, actually, pretty sore. 979 01:00:17,624 --> 01:00:20,088 Yeah, we kind of dropped you down the stairs last night 980 01:00:20,172 --> 01:00:22,969 while you were in sleep mode, but no harm, no foul, right? 981 01:00:23,052 --> 01:00:24,680 Shouldn't we resolve the check issue? 982 01:00:24,763 --> 01:00:26,935 -I could call someone. -No, I'll take care of it. 983 01:00:27,019 --> 01:00:30,317 Yeah. You don't have my social. It's best to just keep moving forward. 984 01:00:30,400 --> 01:00:33,156 -No use waiting for spilled milk. -Exactly. 985 01:00:34,116 --> 01:00:34,951 So, what now? 986 01:00:35,912 --> 01:00:37,581 Uh, more tests 987 01:00:37,664 --> 01:00:39,668 and try to fix the bugs? 988 01:00:40,295 --> 01:00:41,255 Great. 989 01:00:43,176 --> 01:00:45,472 Well, at least he isn't kissing the bread anymore. 990 01:00:46,224 --> 01:00:48,061 Never mind. 991 01:00:51,025 --> 01:00:53,321 Ugh, ugh. 992 01:00:54,323 --> 01:00:55,910 What base did I get to? 993 01:00:55,993 --> 01:00:58,581 Experiment 233, failed. 994 01:01:00,126 --> 01:01:01,629 Decrease affection. 995 01:01:01,712 --> 01:01:02,756 What is the deal? 996 01:01:02,839 --> 01:01:06,347 You said we only needed a few more tweaks, and we have been tweaking for days. 997 01:01:06,430 --> 01:01:08,560 Well, mind control is not an exact science. 998 01:01:08,643 --> 01:01:10,021 It's more of a social science. 999 01:01:10,105 --> 01:01:12,651 Harold, maybe you shouldn't eat the test subject? 1000 01:01:12,734 --> 01:01:14,488 It's what it would have wanted. 1001 01:01:14,572 --> 01:01:17,494 You know, Mr. Megaman is expecting the Helpy Brace 1002 01:01:17,578 --> 01:01:19,707 to be up and running by the time he gets back. 1003 01:01:19,790 --> 01:01:21,043 You mean Megadeath? 1004 01:01:21,127 --> 01:01:23,840 Yes. And he's coming back soon. 1005 01:01:23,924 --> 01:01:26,804 I mean, you don't wanna disappoint him, do you? 1006 01:01:26,889 --> 01:01:29,853 -No. -Well, we better get this fixed, then. 1007 01:01:30,729 --> 01:01:33,693 Well, that's impossible until we get the updated wristbands back. 1008 01:01:35,030 --> 01:01:37,075 -The what? -The wristbands. 1009 01:01:37,159 --> 01:01:39,788 You know, the ones Mr. Megadeath has for his meeting. 1010 01:01:39,873 --> 01:01:42,294 -Were they in a black duffel bag? -Yeah. 1011 01:01:44,340 --> 01:01:46,052 So this was never gonna work? 1012 01:01:46,677 --> 01:01:47,596 Of course not. 1013 01:01:47,679 --> 01:01:50,143 Does this look like cutting-edge technology to you? 1014 01:01:50,227 --> 01:01:51,020 Yeah. 1015 01:01:52,064 --> 01:01:54,568 Why were we running all these tests, then? 1016 01:01:54,777 --> 01:01:57,199 Honestly, I thought we were just trying to kill time. 1017 01:01:57,282 --> 01:01:58,284 Wait! 1018 01:01:58,911 --> 01:02:00,247 I know where they are. 1019 01:02:01,707 --> 01:02:02,751 What? 1020 01:02:03,628 --> 01:02:05,257 I know where they are! 1021 01:02:07,741 --> 01:02:08,868 Hello, Megadeath? 1022 01:02:09,411 --> 01:02:11,707 -What's that? Just go in? -Can I talk to him? 1023 01:02:11,791 --> 01:02:14,338 No. He's mad at you for not telling us about this before. 1024 01:02:14,421 --> 01:02:16,467 I'm mad at you for making me gain ten pounds. 1025 01:02:16,550 --> 01:02:17,844 Okay, thanks. 1026 01:02:18,346 --> 01:02:19,180 He's ready for us. 1027 01:02:19,264 --> 01:02:21,184 Alex, you just stay here and watch the car. 1028 01:02:21,268 --> 01:02:23,021 -Tell him hi for me. -Okay. 1029 01:02:26,862 --> 01:02:29,284 Shouldn't we be doing this at night? 1030 01:02:29,368 --> 01:02:32,206 It's always crime o'clock somewhere, Cain. 1031 01:02:32,290 --> 01:02:34,545 ...the energy it gives me to get through the day. 1032 01:02:34,628 --> 01:02:37,174 - Give me my Justice Juice! - Food is boring. 1033 01:02:37,259 --> 01:02:39,263 - I love Justice Juice. - Justice Juice is fun. 1034 01:02:39,346 --> 01:02:41,976 - I gotta get that Justice Juice. - It's what's in their veins. 1035 01:02:42,059 --> 01:02:43,438 Guys, the bag. The bag. 1036 01:02:44,356 --> 01:02:47,696 Hi, is this St. Peter's Medical? Do you happen to have any dead bodies 1037 01:02:47,779 --> 01:02:49,533 with the name of Alex, by chance? 1038 01:02:50,744 --> 01:02:51,912 Uh-huh. 1039 01:02:53,541 --> 01:02:54,585 Okay. 1040 01:02:57,716 --> 01:02:58,634 What'd he look like? 1041 01:02:59,553 --> 01:03:01,181 No, not that guy. No, someone else. 1042 01:03:01,265 --> 01:03:02,476 Harold. 1043 01:03:05,356 --> 01:03:06,776 I need to hydrate. 1044 01:03:06,859 --> 01:03:09,490 -It's coming on. -Hey, I gotta go. 1045 01:03:09,573 --> 01:03:15,794 ♪ Find love through the sorrow ♪ 1046 01:03:19,885 --> 01:03:22,181 Whoa, boy. Whoa. 1047 01:03:23,016 --> 01:03:23,851 What? 1048 01:03:23,935 --> 01:03:25,397 Go. Go help him. 1049 01:03:25,480 --> 01:03:27,943 Well, I don't understand mime. Use your words. 1050 01:03:38,256 --> 01:03:40,969 What's going on down here? 1051 01:03:42,597 --> 01:03:45,687 ♪ We found love ♪ 1052 01:03:47,106 --> 01:03:48,943 ♪ Young love ♪ 1053 01:03:51,365 --> 01:03:54,621 ♪ Yeah, I know that it sounds crazy ♪ 1054 01:03:55,122 --> 01:03:58,086 ♪ But she had me from the start ♪ 1055 01:03:58,170 --> 01:04:00,675 ♪ We found heart ♪ 1056 01:04:02,052 --> 01:04:05,017 ♪ Two hearts ♪ 1057 01:04:05,560 --> 01:04:06,937 Turn that off. 1058 01:04:08,190 --> 01:04:09,818 Give me those. 1059 01:04:09,902 --> 01:04:14,703 Do you know how many wrongful deaths occur with home firearms? 1060 01:04:14,787 --> 01:04:17,082 Mrs. Megadeath, this was an accident. 1061 01:04:17,166 --> 01:04:18,461 You're an accident! 1062 01:04:18,544 --> 01:04:22,134 That's Megadeath's wife? Megadeath was like 36. 1063 01:04:22,218 --> 01:04:23,721 Yeah. So cool. 1064 01:04:23,805 --> 01:04:25,892 I just bought that yesterday. 1065 01:04:25,975 --> 01:04:30,485 Now I am hearing news about some nerd with a bracelet 1066 01:04:30,568 --> 01:04:32,864 that destroyed a bowling alley. 1067 01:04:33,491 --> 01:04:35,202 Ring any bells? 1068 01:04:35,286 --> 01:04:37,290 -Probably the intern. -You think? 1069 01:04:37,374 --> 01:04:40,421 In the meantime, you guys are just thinking 1070 01:04:40,505 --> 01:04:45,097 he's gonna mosey on up to the front door. 1071 01:04:45,598 --> 01:04:46,600 Hello? 1072 01:04:48,437 --> 01:04:49,273 Friends? 1073 01:04:49,773 --> 01:04:52,194 I am in my golden years, 1074 01:04:52,737 --> 01:04:58,039 but instead of grinding away on Peloton trainers, 1075 01:04:58,123 --> 01:05:03,259 I am stuck here with you two goofballs, micromanaging a kidnapping! 1076 01:05:03,342 --> 01:05:06,515 Alex, what are you doing here? You're supposed to be watching the car. 1077 01:05:06,599 --> 01:05:07,851 -I got bored. -Right. 1078 01:05:07,934 --> 01:05:09,479 Well, we're kind of in a meeting. 1079 01:05:09,563 --> 01:05:12,903 Well, also, I wanted to apologize 'cause I feel like I let you guys down. 1080 01:05:12,986 --> 01:05:14,030 Seriously, it's fine. 1081 01:05:14,113 --> 01:05:17,537 Please, I-- I know I'm not a great communicator. 1082 01:05:19,666 --> 01:05:20,835 Dear friends... 1083 01:05:20,919 --> 01:05:23,215 Oh, great. 1084 01:05:23,299 --> 01:05:25,762 Now I'm late for Pilates. 1085 01:05:25,845 --> 01:05:29,520 Find him, or you two are fired. 1086 01:05:29,603 --> 01:05:31,398 And I mean that literally. 1087 01:05:32,442 --> 01:05:34,153 With a flamethrower! 1088 01:05:34,237 --> 01:05:35,740 Sorry, Mrs. Megadeath. 1089 01:05:35,823 --> 01:05:39,414 And stop calling me Mrs. Megadeath. 1090 01:05:39,498 --> 01:05:40,458 Sorry, Deb. 1091 01:05:48,181 --> 01:05:51,397 Okay, I'm not gonna lie. That hurt. 1092 01:05:51,480 --> 01:05:52,566 Maybe... 1093 01:05:53,859 --> 01:05:56,740 Maybe we should leave, like off the grid. 1094 01:05:56,824 --> 01:05:58,828 - You mean abandon our posts? - Yeah. 1095 01:05:58,911 --> 01:06:03,169 -I mean, she doesn't appreciate us. -You know who appreciates us? Megadeath. 1096 01:06:03,254 --> 01:06:04,298 I know. 1097 01:06:04,923 --> 01:06:06,719 -And I killed him. -You did. 1098 01:06:06,802 --> 01:06:09,391 That's gonna take a lot of sessions to work through. 1099 01:06:11,185 --> 01:06:12,981 You thinking what I'm thinking? 1100 01:06:13,733 --> 01:06:14,985 Mutiny. 1101 01:06:15,361 --> 01:06:17,741 No, no, no. 1102 01:06:18,326 --> 01:06:20,162 No! 1103 01:06:20,788 --> 01:06:22,207 Heresy! 1104 01:06:22,292 --> 01:06:24,463 - Harold, don't-- - Die! 1105 01:06:24,546 --> 01:06:25,715 Please don't. 1106 01:06:26,759 --> 01:06:29,013 "Ever since I got the internship with Megadeath, 1107 01:06:29,096 --> 01:06:30,975 life was finally turning around. 1108 01:06:31,059 --> 01:06:32,729 But then you guys came into my life, 1109 01:06:32,812 --> 01:06:35,777 and you must be great because Mr. Megadeath trusts you guys. 1110 01:06:38,574 --> 01:06:42,206 In a great country such as this, the United States of America, 1111 01:06:42,707 --> 01:06:44,378 James Blunt really said it best. 1112 01:06:45,838 --> 01:06:46,924 ♪ It's been lonely ♪ 1113 01:06:47,550 --> 01:06:50,265 ♪ Trying to get your attention From a thousand miles away ♪ 1114 01:06:53,061 --> 01:06:54,648 ♪ Yeah, we both know ♪ 1115 01:06:54,731 --> 01:06:57,946 ♪ In between you and me There's an ocean ♪ 1116 01:06:58,531 --> 01:06:59,866 But I digress. 1117 01:06:59,950 --> 01:07:00,910 Or do I? 1118 01:07:03,541 --> 01:07:07,172 Because you can never really digress an apology as long as it's sincere. 1119 01:07:07,257 --> 01:07:09,886 So in conclusion, I'm sorry. 1120 01:07:09,970 --> 01:07:11,640 And God bless America." 1121 01:07:17,444 --> 01:07:18,904 Can we talk about this later? 1122 01:07:18,988 --> 01:07:21,410 Yeah. I was just worried I drove everyone away. 1123 01:07:24,416 --> 01:07:27,255 -What was that? -Um, no. Uh, tell me more about that. 1124 01:07:27,339 --> 01:07:29,259 Well, I've never really had friends before. 1125 01:07:30,052 --> 01:07:33,434 And sometimes I feel like people are just trying to get away from me 1126 01:07:33,517 --> 01:07:36,230 because, you know, I'm weird. 1127 01:07:36,315 --> 01:07:37,776 No. You're not. 1128 01:07:37,859 --> 01:07:40,197 No, seriously. Even my youth pastor told me. 1129 01:07:40,907 --> 01:07:42,827 Like as a joke, you think? 1130 01:07:42,911 --> 01:07:44,456 No, he was being for real. 1131 01:07:45,040 --> 01:07:46,919 Listen, everyone's a little weird. 1132 01:07:47,002 --> 01:07:49,758 You just have to find the weird people who accept you for you 1133 01:07:49,841 --> 01:07:50,927 and be your best self. 1134 01:07:53,474 --> 01:07:55,770 Harold, it's me! 1135 01:07:56,980 --> 01:07:59,193 We need to go. We need to go. 1136 01:07:59,736 --> 01:08:00,905 That's how I can fit in? 1137 01:08:01,490 --> 01:08:03,953 That's how you can be happy. 1138 01:08:04,036 --> 01:08:06,458 -And don't worry, you're still our friend. -Thanks. 1139 01:08:08,713 --> 01:08:09,715 Oh. 1140 01:08:14,725 --> 01:08:16,562 Hey, how was the meeting? 1141 01:08:18,524 --> 01:08:22,031 It was good. Well, it was a soft yes, so... 1142 01:08:22,114 --> 01:08:23,116 Not for me. 1143 01:08:23,617 --> 01:08:24,619 Dinner, anyone? 1144 01:08:31,090 --> 01:08:34,180 I've been thinking, we should keep Alex around. 1145 01:08:34,264 --> 01:08:35,600 You know, watch over him. 1146 01:08:35,683 --> 01:08:38,146 Behind every great villain is a great tech guy. 1147 01:08:38,229 --> 01:08:40,443 I think that's a great idea. 1148 01:08:40,526 --> 01:08:42,989 Do you think we should maybe tell him about Megadeath? 1149 01:08:43,908 --> 01:08:45,536 Maybe after we take over the world. 1150 01:08:49,085 --> 01:08:51,298 Guess what. Free paper plates! 1151 01:08:56,433 --> 01:08:59,105 Those are mine. Give them to me! Give them to me! 1152 01:09:25,366 --> 01:09:26,326 What's going on? 1153 01:09:27,077 --> 01:09:28,121 It's ready. 1154 01:09:28,204 --> 01:09:29,708 What is? Breakfast? 1155 01:09:29,791 --> 01:09:30,918 No, the Helpy Brace. 1156 01:09:31,837 --> 01:09:34,133 Harold, make me a sandwich. 1157 01:09:36,930 --> 01:09:38,976 I made the adjustments last night. 1158 01:09:39,644 --> 01:09:40,480 Completed. 1159 01:09:40,563 --> 01:09:43,151 See? He made it even though I said "Make me a sandwich" 1160 01:09:43,234 --> 01:09:44,905 instead of "Make a sandwich for me." 1161 01:09:44,988 --> 01:09:47,952 -Yes! -He knew the difference! Grammar. 1162 01:09:48,829 --> 01:09:50,583 Here, ask him anything. 1163 01:09:51,627 --> 01:09:53,255 Harold, open the safe. 1164 01:10:03,400 --> 01:10:05,446 The door is open. 1165 01:10:05,530 --> 01:10:07,617 I added that last night too. 1166 01:10:07,700 --> 01:10:10,540 You can program him with five different accents. 1167 01:10:10,623 --> 01:10:11,708 Great job, Alex. 1168 01:10:15,633 --> 01:10:18,639 My friends, I bought us a new safe... 1169 01:10:22,020 --> 01:10:24,066 Did you guys break the door on my new safe? 1170 01:10:24,568 --> 01:10:26,697 Cain, I thought it was a communal safe. 1171 01:10:30,872 --> 01:10:33,001 You guys need to start buying your own things. 1172 01:10:33,627 --> 01:10:36,633 Break my safe once, shame on me. 1173 01:10:37,217 --> 01:10:38,762 Break my safe twice... 1174 01:10:40,140 --> 01:10:41,810 -shame on me. -Shame on you. Yeah. 1175 01:10:41,894 --> 01:10:44,566 - When's that prize money coming? - Soon. 1176 01:10:44,649 --> 01:10:46,278 - It better be. - It's soon. 1177 01:10:46,361 --> 01:10:48,741 Better be soon. 'Cause I cannot keep this up. 1178 01:10:48,824 --> 01:10:52,373 I'm having to sell stuff that you wouldn't believe. 1179 01:10:52,457 --> 01:10:53,542 Sorry, Cain. 1180 01:10:54,503 --> 01:10:56,798 Now let's do crimes. 1181 01:10:59,804 --> 01:11:01,683 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1182 01:11:02,184 --> 01:11:03,854 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1183 01:11:04,397 --> 01:11:08,405 ♪ The kids, the kids are the best The kids, the kids are the best ♪ 1184 01:11:23,142 --> 01:11:26,023 Hey, guys, do something funny. 1185 01:11:36,043 --> 01:11:38,047 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1186 01:11:38,131 --> 01:11:39,426 ♪ Kids are the best ♪ 1187 01:11:40,303 --> 01:11:41,763 ♪ Kids are the best... ♪ 1188 01:11:43,893 --> 01:11:45,563 - Whoa! - Sorry, B! 1189 01:11:45,646 --> 01:11:46,607 Shoot it! 1190 01:11:48,611 --> 01:11:49,779 Harold, what did you think? 1191 01:11:49,863 --> 01:11:53,704 Well, an amazing treatise on how to achieve your goals 1192 01:11:53,787 --> 01:11:55,833 without dealing with abstract scruples. 1193 01:11:55,917 --> 01:11:58,714 Did you guys get how to pronounce his last name? 1194 01:11:58,797 --> 01:12:00,635 I couldn't figure out... 1195 01:12:00,718 --> 01:12:02,764 - "Machiavelli"? - It's "Machiavelli." 1196 01:12:04,476 --> 01:12:05,353 ♪ Hey ♪ 1197 01:12:08,275 --> 01:12:09,486 ♪ Great strength ♪ 1198 01:12:16,416 --> 01:12:18,462 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1199 01:12:19,088 --> 01:12:21,133 Take it. Ooh, I'll take it. 1200 01:12:25,476 --> 01:12:27,397 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1201 01:12:27,897 --> 01:12:29,651 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1202 01:12:30,151 --> 01:12:31,905 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1203 01:12:32,448 --> 01:12:34,244 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1204 01:12:34,577 --> 01:12:36,415 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1205 01:12:37,040 --> 01:12:39,044 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1206 01:12:41,883 --> 01:12:45,433 I'm also getting from this book that France might be a good place for us to go. 1207 01:12:45,516 --> 01:12:48,480 - France? - Because they seem so easy to fool. 1208 01:12:50,233 --> 01:12:51,695 -Yes. Yes. -Yes. 1209 01:12:51,778 --> 01:12:52,655 Yes. 1210 01:13:03,510 --> 01:13:06,391 Hey, can you help me falsify some more documents? 1211 01:13:06,933 --> 01:13:07,852 Gladly. 1212 01:13:10,106 --> 01:13:16,370 And, uh, how will you be paying for them? Cash? Credits? Romethean chips? 1213 01:13:17,037 --> 01:13:19,041 -How did you find me? -Find? 1214 01:13:20,294 --> 01:13:25,262 I've been watching you ever since you deserted, Danger Person 83617. 1215 01:13:25,346 --> 01:13:28,477 Or, should I say, Beatrix? 1216 01:13:29,896 --> 01:13:32,067 No, wait, that's-- I don't like that either. 1217 01:13:32,150 --> 01:13:34,781 You have been very busy with your little... 1218 01:13:35,574 --> 01:13:36,785 Helpy Brace, is it? 1219 01:13:36,868 --> 01:13:38,204 It's a working title. 1220 01:13:38,288 --> 01:13:39,708 Keep working on that. 1221 01:13:39,791 --> 01:13:43,172 -All right, let's do this. -No, no, no. I didn't come here to fight. 1222 01:13:43,257 --> 01:13:45,428 Right. You're here to destroy. Save it. 1223 01:13:45,511 --> 01:13:47,724 I came here to offer you a job. 1224 01:13:47,807 --> 01:13:49,101 Yeah, I got a job for you. 1225 01:13:49,184 --> 01:13:51,147 Here's your application. Here's your résumé. 1226 01:13:53,694 --> 01:13:55,740 You've got talent, Danger Person. 1227 01:13:55,823 --> 01:13:57,910 Now, I got to admit, I didn't see it at first, 1228 01:13:57,994 --> 01:14:00,750 but when I was observing you at that bowling alley, 1229 01:14:00,833 --> 01:14:03,046 and then at the mansion, and then all over town, 1230 01:14:03,129 --> 01:14:06,595 I realized you're exactly what I have been looking for. 1231 01:14:07,179 --> 01:14:08,557 A Justice Juice. 1232 01:14:09,851 --> 01:14:10,728 What? 1233 01:14:11,480 --> 01:14:15,529 -Justice Juice. Bring thirst to justice. -Yeah, I know it. I know it. 1234 01:14:16,072 --> 01:14:19,203 -Anyway, this is my company. -You aren't a villain? 1235 01:14:19,287 --> 01:14:21,123 I'm a businessman. 1236 01:14:21,207 --> 01:14:25,383 Any time one of our Justice Juice heroes beats a bad guy 1237 01:14:25,466 --> 01:14:29,391 or stops a building from catching on fire, anything heroic at all, 1238 01:14:29,474 --> 01:14:31,686 our sales skyrocket. 1239 01:14:31,770 --> 01:14:33,482 But at the same time, 1240 01:14:33,565 --> 01:14:36,822 the hero's success further angers the villain. 1241 01:14:36,905 --> 01:14:38,409 Who buy your power supplements. 1242 01:14:38,492 --> 01:14:41,122 Exactly. I'm playing them from both sides. 1243 01:14:41,205 --> 01:14:43,627 -I'm a genius. -So why me? 1244 01:14:43,710 --> 01:14:45,004 I'm glad you asked. 1245 01:14:45,506 --> 01:14:49,054 Despite the zero calories and energy that lasts all day long, 1246 01:14:49,138 --> 01:14:51,351 the brand's never really been able to attract 1247 01:14:51,435 --> 01:14:55,108 the most coveted retail demographic of all: 1248 01:14:56,152 --> 01:14:56,987 women. 1249 01:14:57,905 --> 01:14:59,617 That is, until now. 1250 01:14:59,701 --> 01:15:03,584 Introducing Lady Justice Juice. 1251 01:15:05,546 --> 01:15:06,590 For her. 1252 01:15:06,673 --> 01:15:10,389 You would be Lady Justice, henchwoman gone hero. 1253 01:15:10,473 --> 01:15:14,981 Strong enough to inspire women, but not so strong as to scare off men. 1254 01:15:15,064 --> 01:15:16,818 -Ugh. -It's a thing. 1255 01:15:16,902 --> 01:15:19,991 And the best part about it is, because the can is pink, 1256 01:15:20,074 --> 01:15:21,453 we get to charge more. 1257 01:15:21,536 --> 01:15:23,749 The focus groups love this. 1258 01:15:23,832 --> 01:15:27,298 -So this isn't about the Helpy Brace? -No, absolutely not. 1259 01:15:27,381 --> 01:15:29,844 I mean, don't get me wrong, I still intend to take that 1260 01:15:29,928 --> 01:15:32,809 and sell it in my villains line of products. But think about it. 1261 01:15:32,892 --> 01:15:35,773 Who needs mind control when you've got marketing? 1262 01:15:35,856 --> 01:15:37,234 I appreciate the offer, 1263 01:15:37,318 --> 01:15:40,616 but I'm here to conquer the world, not quench its thirst. 1264 01:15:40,699 --> 01:15:45,417 Conquer the world. How is it again? With $1 billion? 1265 01:15:46,085 --> 01:15:47,212 Maybe. 1266 01:15:47,296 --> 01:15:48,966 Sweetheart, that number's a myth. 1267 01:15:49,049 --> 01:15:52,557 Trust me, not even with 20 billion could you even get close. 1268 01:15:52,640 --> 01:15:54,059 Ask Jeff Bezos. 1269 01:15:54,143 --> 01:15:55,437 You know him? 1270 01:15:55,521 --> 01:15:58,360 But this right here, this is real. 1271 01:15:58,443 --> 01:16:02,493 I know it's not your mayhem, destruction dream gig that you've always wanted, 1272 01:16:02,577 --> 01:16:04,747 but most jobs aren't. 1273 01:16:05,416 --> 01:16:06,835 What about my friends? 1274 01:16:08,045 --> 01:16:10,467 I've always felt it safer just to cut them loose. 1275 01:16:12,597 --> 01:16:13,682 Think about it. 1276 01:16:16,228 --> 01:16:18,984 But if I were you, I wouldn't take too long. 1277 01:16:20,111 --> 01:16:21,238 What do you mean? 1278 01:16:22,783 --> 01:16:25,831 It's not just the bad guys you should worry about. 1279 01:16:30,716 --> 01:16:32,052 Captain Justice. 1280 01:16:32,595 --> 01:16:36,520 Harold, team meeting, ASAP. We need a-- Where are you? 1281 01:16:36,603 --> 01:16:37,647 -The arcade. -What? 1282 01:16:37,730 --> 01:16:40,109 Combat training. You want a pencil or a Tootsie Roll? 1283 01:16:40,193 --> 01:16:42,990 - Put Cain on the phone. - You gonna come play Skee-Ball? 1284 01:16:43,074 --> 01:16:44,285 -No. Is Alex with you? -No. 1285 01:16:44,369 --> 01:16:46,665 -Where is he? -I don't know. The library? 1286 01:16:46,748 --> 01:16:50,422 -I'm not my brother's keeper. -Find him and get to HQ, quick. 1287 01:16:53,010 --> 01:16:54,096 Alex! 1288 01:16:54,179 --> 01:16:56,268 Alex! Alex! 1289 01:16:56,851 --> 01:16:58,355 Well, hello there. 1290 01:16:59,482 --> 01:17:01,110 I'm also looking for Alex. 1291 01:17:03,323 --> 01:17:05,995 -Don't know him. -Weren't you just yelling his name? 1292 01:17:06,913 --> 01:17:09,084 Mm, I don't think so. 1293 01:17:09,167 --> 01:17:11,339 Alex! 1294 01:17:11,423 --> 01:17:12,341 Alex! 1295 01:17:13,260 --> 01:17:14,846 Alex! 1296 01:17:16,766 --> 01:17:17,935 Alex? 1297 01:17:18,437 --> 01:17:21,693 - No. Sorry, we're... - Alex! 1298 01:17:21,776 --> 01:17:25,784 We're looking for a kid named Alex. Have you seen a kid named Alex? 1299 01:17:25,868 --> 01:17:29,207 I'm sorry, I'm looking for our friend named Alex. 1300 01:17:30,209 --> 01:17:32,340 - Alex! - Alex! 1301 01:17:33,425 --> 01:17:34,594 I can't find Al-- 1302 01:17:37,098 --> 01:17:39,354 -Hero? -Ah, a fan. 1303 01:17:41,816 --> 01:17:44,280 Anyway, I happen to have found his phone. 1304 01:17:44,364 --> 01:17:46,534 I was hoping to return it to him. 1305 01:17:46,618 --> 01:17:49,332 You couldn't give me his last known coordinates, could you? 1306 01:17:50,376 --> 01:17:51,711 Could you give us a minute? 1307 01:17:53,507 --> 01:17:56,638 -How did he track us here? -Probably our billing statements. 1308 01:17:56,721 --> 01:17:58,684 -What? -We joined a family plan. 1309 01:17:58,767 --> 01:18:00,729 We needed three people. You were at tryouts. 1310 01:18:00,813 --> 01:18:02,817 -Ugh. -Why don't we just call the League? 1311 01:18:02,900 --> 01:18:04,737 -No, they can't know anything. -Why not? 1312 01:18:04,821 --> 01:18:08,202 -Because I said so. -I say we interrogate him, lock him up, 1313 01:18:08,287 --> 01:18:10,958 shoot rubber bands right into his eyeballs. 1314 01:18:12,336 --> 01:18:14,089 Think about it, master. 1315 01:18:14,172 --> 01:18:18,432 You play your cards right, you've got your first nemesis. 1316 01:18:18,515 --> 01:18:20,311 This could be huge for you. 1317 01:18:20,394 --> 01:18:23,024 Okay, new plan. Go out there and tell him Alex is dead. 1318 01:18:23,107 --> 01:18:25,529 -But I'm bad at lying. -Tell him whatever you want. 1319 01:18:25,612 --> 01:18:28,785 Just don't mention secret plans or stealing or mind-control bracelets. 1320 01:18:28,869 --> 01:18:30,914 Mind-control bracelets? 1321 01:18:30,998 --> 01:18:33,169 Using mind-control chips, perhaps? 1322 01:18:33,754 --> 01:18:34,797 How did you...? 1323 01:18:34,881 --> 01:18:37,845 Super-hearing and a bit of common sense. 1324 01:18:37,928 --> 01:18:39,432 Oh, yeah? Then what am I saying? 1325 01:18:40,559 --> 01:18:43,440 You just asked what two plus two is. 1326 01:18:43,523 --> 01:18:44,984 Two plus two is four. 1327 01:18:47,740 --> 01:18:49,744 -He's good. -Yeah, I guess he can hear us. 1328 01:18:50,704 --> 01:18:51,998 Listen. 1329 01:19:03,605 --> 01:19:05,149 Run out of hands? 1330 01:19:11,078 --> 01:19:12,248 Touché. 1331 01:19:12,331 --> 01:19:14,961 -Can you help me down? -I'm floating too. I can't. 1332 01:19:15,044 --> 01:19:17,758 -You help me, and then I'll help you. -Yeah, I'll do that. 1333 01:19:17,842 --> 01:19:20,723 Just a suggestion. I've never been in this situation before. 1334 01:19:20,806 --> 01:19:22,058 Yeah, me neither. 1335 01:19:22,560 --> 01:19:25,189 People are usually quieter before they die. 1336 01:19:33,957 --> 01:19:35,544 You're making a mistake. 1337 01:19:36,296 --> 01:19:37,923 I don't make mistakes. 1338 01:19:40,178 --> 01:19:41,848 I make justice. 1339 01:19:43,769 --> 01:19:45,981 Hey. Make this. 1340 01:19:52,453 --> 01:19:53,372 Bummer. 1341 01:20:04,101 --> 01:20:07,691 Warning: Hero down. Warning: Hero down. 1342 01:20:07,775 --> 01:20:10,989 It appears you have killed Captain Justice. 1343 01:20:11,908 --> 01:20:14,288 If you feel you have reached this recording in error, 1344 01:20:14,372 --> 01:20:16,041 please hang up and try again. 1345 01:20:16,125 --> 01:20:18,672 You eviscerated Captain Justice! 1346 01:20:20,133 --> 01:20:22,053 Do you think he's gonna be okay? 1347 01:20:22,596 --> 01:20:23,557 Probably not. 1348 01:20:23,640 --> 01:20:27,105 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1349 01:20:27,188 --> 01:20:30,404 -Okay. Here you go. -No, you, get some starch. 1350 01:20:30,487 --> 01:20:33,827 You get a solidifier. We need to get him to a hospital. 1351 01:20:33,910 --> 01:20:36,750 Cain, come on. We gotta go, buddy. We gotta go. 1352 01:20:39,045 --> 01:20:40,549 Sweet. 1353 01:20:41,133 --> 01:20:43,053 -I love green Jell-O. -No, no, no, no! 1354 01:20:43,137 --> 01:20:46,143 - No, don't eat that! Don't eat that! - You just ate him. 1355 01:20:46,226 --> 01:20:48,398 - Where have you been? - The library. 1356 01:20:51,780 --> 01:20:53,032 Is this my phone? 1357 01:20:53,115 --> 01:20:54,869 Hello, League of Evil? 1358 01:20:54,952 --> 01:20:57,291 Yeah, we just eviscerated a hero. 1359 01:20:57,374 --> 01:20:59,127 - No. No! - What? 1360 01:21:00,589 --> 01:21:03,720 Master, what are you doing? We have to call the League. It's protocol. 1361 01:21:03,804 --> 01:21:06,267 We are not protocolling anyone. We need to disappear. 1362 01:21:06,351 --> 01:21:08,647 No more contact with the League, with anyone. 1363 01:21:08,730 --> 01:21:10,818 -What about Mr. Megadeath? -He's dead. 1364 01:21:11,945 --> 01:21:14,700 -Dead? -Yeah, for a while. Now we need to go. 1365 01:21:14,784 --> 01:21:17,998 - What about the prize money? - There is no prize money! 1366 01:21:19,502 --> 01:21:22,006 Okay? I never passed the tryouts. 1367 01:21:22,090 --> 01:21:24,094 You lied about being a villain? 1368 01:21:24,177 --> 01:21:27,268 Yes, but in my defense, you believed me. 1369 01:21:29,187 --> 01:21:31,818 -Why would you do this? -You lied to Alex. 1370 01:21:31,901 --> 01:21:34,949 -I shot a man for you. -Technically, he's an alien. 1371 01:21:35,032 --> 01:21:36,411 I thought we were friends. 1372 01:21:36,494 --> 01:21:39,417 We are friends. And now we're accomplices, which is even cooler. 1373 01:21:39,500 --> 01:21:40,586 But we gotta go. 1374 01:21:40,669 --> 01:21:43,592 The cops are on the way, and Sigma knows where we are. 1375 01:21:43,675 --> 01:21:47,266 -Who's Sigma? -He's the bast guy. Just trust me. 1376 01:21:49,353 --> 01:21:50,314 I'm sorry... 1377 01:21:51,357 --> 01:21:53,445 but I don't trust traitors. 1378 01:21:53,528 --> 01:21:57,536 Okay, fine. If you wanna get caught by the cops, that's fine by me. 1379 01:21:57,620 --> 01:21:59,164 Come on, guys. 1380 01:21:59,248 --> 01:22:00,166 No. 1381 01:22:01,168 --> 01:22:03,673 There is no "we." 1382 01:22:05,802 --> 01:22:06,679 Alex? 1383 01:22:13,818 --> 01:22:16,950 Fine. If that's how it's gonna be, fine. 1384 01:22:17,660 --> 01:22:20,164 I was probably just gonna kill you all anyways. 1385 01:22:26,051 --> 01:22:30,894 ♪ Tell me, can you reach the highest ♪ 1386 01:22:31,938 --> 01:22:35,696 ♪ And never once misstep? ♪ 1387 01:22:37,491 --> 01:22:41,791 ♪ To fall down from the tallest peaks ♪ 1388 01:22:41,875 --> 01:22:47,344 ♪ Will leave you in the deepest depths ♪ 1389 01:22:48,930 --> 01:22:53,481 ♪ Well, nothing ever lasts forever ♪ 1390 01:22:54,275 --> 01:22:59,493 ♪ Yeah, with time It comes down in a blaze ♪ 1391 01:23:00,579 --> 01:23:05,129 ♪ The air we breathe is cold and empty ♪ 1392 01:23:06,131 --> 01:23:10,682 ♪ And yet it feeds the flames ♪ 1393 01:23:11,476 --> 01:23:16,068 ♪ Oh, does my armor sparkle ♪ 1394 01:23:16,151 --> 01:23:21,704 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1395 01:23:23,207 --> 01:23:28,301 ♪ And do you see a life that's full? ♪ 1396 01:23:28,385 --> 01:23:29,595 Good, good. 1397 01:23:29,679 --> 01:23:32,100 ♪ Because empty's all I'll ever be ♪ 1398 01:23:34,897 --> 01:23:37,278 ♪ Empty's all I'll ever be ♪ 1399 01:23:47,631 --> 01:23:50,679 ♪ Hmm ♪ 1400 01:23:57,651 --> 01:24:01,743 ♪ Well, does my armor sparkle ♪ 1401 01:24:01,826 --> 01:24:07,086 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1402 01:24:07,170 --> 01:24:08,673 Oh, that's awful. 1403 01:24:08,757 --> 01:24:12,013 Captain Justice has died. 1404 01:24:12,096 --> 01:24:14,644 If you'll join me in a moment of silence. 1405 01:24:16,439 --> 01:24:18,150 ♪ The world is always spinning... ♪ 1406 01:24:18,233 --> 01:24:19,904 A word from our sponsors. 1407 01:24:19,987 --> 01:24:22,576 This summer, your kids are only after one kind of juice. 1408 01:24:26,124 --> 01:24:30,300 ♪ Is gravity a gift or a curse? ♪ 1409 01:24:30,384 --> 01:24:36,396 ♪ Without it, could this be erased? ♪ 1410 01:24:37,564 --> 01:24:42,073 ♪ Without it, could this be erased? ♪ 1411 01:24:42,156 --> 01:24:46,249 Look like the opposite of, uh, like you found a dead body. 1412 01:24:47,418 --> 01:24:48,795 Oh, that's incredible. 1413 01:24:56,018 --> 01:24:58,022 I don't care how evil you are. 1414 01:24:58,105 --> 01:25:00,610 What they're doing in Flint, Michigan, just isn't right. 1415 01:25:00,694 --> 01:25:03,073 I don't know. They're just following orders. 1416 01:25:03,700 --> 01:25:05,746 So, what are you doing this weekend? 1417 01:25:05,829 --> 01:25:09,253 Oh, I'm at the plant, finishing up a cyborg experiment. 1418 01:25:09,336 --> 01:25:11,716 Something called the Helpy Brace. 1419 01:25:11,799 --> 01:25:12,760 Helpy Brace? 1420 01:25:13,386 --> 01:25:14,764 That's a terrible name. 1421 01:25:15,348 --> 01:25:16,392 Thank you. 1422 01:25:16,476 --> 01:25:19,064 Yeah, the nerd who made it is the test subject. 1423 01:25:19,147 --> 01:25:21,193 Boss wants to make a supervillain 1424 01:25:21,277 --> 01:25:24,240 that he can control with a remote control or something. 1425 01:25:24,325 --> 01:25:27,121 -Alex. -Honestly, it sounds like somebody just 1426 01:25:27,205 --> 01:25:30,379 wants to test out their new brain drill, if you ask me. 1427 01:25:35,179 --> 01:25:36,808 Someone in there? 1428 01:25:37,976 --> 01:25:41,275 Yeah, sorry. I'm just on the Justice Juice cleanse. 1429 01:25:56,931 --> 01:25:57,975 Hail Sigma. 1430 01:25:58,058 --> 01:25:59,144 Hail Sigma. 1431 01:25:59,227 --> 01:26:01,106 Oh. Damn it. 1432 01:26:02,401 --> 01:26:04,237 Gotta get a paper towel. 1433 01:26:05,782 --> 01:26:08,413 - Gonna wash your hands? - No, I'm bad. 1434 01:26:08,496 --> 01:26:10,207 Crap. 1435 01:26:11,252 --> 01:26:12,254 Crap. 1436 01:26:14,717 --> 01:26:17,054 Ah, Lady Justice. Uh, just in time. 1437 01:26:17,138 --> 01:26:19,268 Okay, we're gonna go ahead and do profiles now. 1438 01:26:19,351 --> 01:26:22,566 So if you wanted to take this and just step over... 1439 01:26:23,276 --> 01:26:25,447 We're-- We're gonna go ahead and, uh-- 1440 01:26:25,530 --> 01:26:28,160 We're gonna go ahead and take a ten-minute break, everyone. 1441 01:26:28,243 --> 01:26:30,248 Ten-minute break? Sound-- Sound good? 1442 01:26:31,124 --> 01:26:33,463 Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that. 1443 01:26:35,007 --> 01:26:38,556 Now, this next test is kind of a treat, if you're a dog. 1444 01:26:40,560 --> 01:26:44,025 So we want you to rate the taste of poison on a scale of 1 to 10, 1445 01:26:44,108 --> 01:26:46,447 as well as how much it tastes like a dog biscuit. 1446 01:26:47,031 --> 01:26:49,954 And it's worth repeating, don't ingest. 1447 01:26:50,037 --> 01:26:51,415 It is still poison. 1448 01:27:05,735 --> 01:27:08,908 -On the plus side, your coat is shinier. -Oh, yeah? 1449 01:27:08,992 --> 01:27:10,495 -Yeah. -I agree. 1450 01:27:11,998 --> 01:27:12,916 You. 1451 01:27:18,344 --> 01:27:21,809 What are you doing here? Trying to get your betrayal quota up? 1452 01:27:21,893 --> 01:27:22,936 I came to talk. 1453 01:27:23,020 --> 01:27:24,732 Yeah, well, you're wasting your time. 1454 01:27:24,815 --> 01:27:26,861 I need your help. Alex is in trouble. 1455 01:27:27,529 --> 01:27:28,364 Who? 1456 01:27:29,617 --> 01:27:30,535 The intern. 1457 01:27:34,293 --> 01:27:37,341 -Who came up with the Helpy Brace. -His name is Alex? 1458 01:27:37,424 --> 01:27:39,135 - Yes. - I thought he was dead. 1459 01:27:39,219 --> 01:27:42,601 Sigma is going to turn him into a cyborg unless we stop him. 1460 01:27:43,143 --> 01:27:45,690 Sorry, B. No can do. 1461 01:27:45,774 --> 01:27:49,030 Oh, come on. What do you mean? There's plenty of do that can. 1462 01:27:49,113 --> 01:27:50,951 Not with-- 1463 01:27:51,744 --> 01:27:52,788 Not with us. 1464 01:27:53,998 --> 01:27:55,000 Not with you. 1465 01:27:55,084 --> 01:27:57,506 I know I messed up, okay? And I'm sorry. 1466 01:27:57,589 --> 01:27:59,175 Sorry doesn't cut it. 1467 01:27:59,260 --> 01:28:02,432 You lied and you cheated, all for your own personal gain. 1468 01:28:02,516 --> 01:28:04,895 Which is pretty cool for a villain... 1469 01:28:04,979 --> 01:28:06,774 But not a friend. 1470 01:28:07,901 --> 01:28:11,993 So if you'll excuse us, we have some poison to test. 1471 01:28:13,913 --> 01:28:15,124 You're right. 1472 01:28:15,207 --> 01:28:18,673 I know. Okay? You're right. And I understand. 1473 01:28:19,425 --> 01:28:23,181 I tried to be something I wasn't, and I lost what matters most. 1474 01:28:27,983 --> 01:28:28,818 What? 1475 01:28:30,906 --> 01:28:32,701 You. My friends. 1476 01:28:32,784 --> 01:28:35,498 -Oh, yeah. -Yeah, she was talking about us. 1477 01:28:35,582 --> 01:28:37,043 In case I don't make it... 1478 01:28:44,308 --> 01:28:45,435 Wait. 1479 01:28:47,773 --> 01:28:48,775 Is that my hat? 1480 01:28:49,693 --> 01:28:51,948 -No, it's my hat. -All right. 1481 01:28:55,622 --> 01:28:56,707 Wait. 1482 01:28:59,255 --> 01:29:00,340 We'll help. 1483 01:29:03,388 --> 01:29:06,394 But we reserve the right to stab you in the back at any moment. 1484 01:29:06,477 --> 01:29:07,312 Deal. 1485 01:29:07,896 --> 01:29:09,984 So, what's the plan? 1486 01:29:11,779 --> 01:29:12,990 I have an idea. 1487 01:29:24,346 --> 01:29:25,849 It's almost ready, sir. 1488 01:29:27,477 --> 01:29:29,188 I hope you like death. 1489 01:29:29,273 --> 01:29:30,984 I love it. 1490 01:29:31,902 --> 01:29:33,113 So, Alex, 1491 01:29:33,196 --> 01:29:37,247 the bad news is we're gonna have to saw your head open to put the bracelet in. 1492 01:29:37,331 --> 01:29:41,171 But the good news is I found... some ibuprofen. 1493 01:29:41,255 --> 01:29:44,052 -It'll help with the pain. -Can I have, like, three? 1494 01:29:44,135 --> 01:29:45,472 Well, it recommends only two, 1495 01:29:45,555 --> 01:29:47,726 so I think we should stick with that for safety. 1496 01:29:47,809 --> 01:29:49,187 But I got really thick blood. 1497 01:29:49,271 --> 01:29:52,444 I'll be the judge of that. But I'll tell you what. 1498 01:29:52,527 --> 01:29:55,032 I'm gonna let you hang on to them until you're ready. 1499 01:29:56,076 --> 01:29:57,412 Sir, you have a phone call. 1500 01:29:57,496 --> 01:29:59,333 -I'm busy. -It's Joseph Stalin's clone. 1501 01:29:59,416 --> 01:30:01,379 He's degenerating very rapidly. 1502 01:30:03,508 --> 01:30:06,012 I'll be back in five. Prepare the patient. 1503 01:30:08,685 --> 01:30:10,605 Can I go to the bathroom before we do this? 1504 01:30:10,689 --> 01:30:12,108 I drank too much Justice Juice. 1505 01:30:12,191 --> 01:30:14,405 You can pee once I get you out of here. 1506 01:30:14,488 --> 01:30:16,032 -You! -Shh! 1507 01:30:16,116 --> 01:30:18,078 Hello, Stalin's clone. 1508 01:30:18,161 --> 01:30:20,291 Ah! This is Stalin. 1509 01:30:20,375 --> 01:30:22,546 Just real quick, which one of you am I talking to? 1510 01:30:22,629 --> 01:30:24,048 It's, uh... 1511 01:30:25,510 --> 01:30:27,305 I am Number 5. 1512 01:30:27,389 --> 01:30:29,476 I thought I told you guys not to go past three. 1513 01:30:29,560 --> 01:30:33,150 Ugh. This is a disgrace. 1514 01:30:33,233 --> 01:30:34,653 Motherland angry. 1515 01:30:34,737 --> 01:30:35,697 KGB. 1516 01:30:35,780 --> 01:30:37,909 Well, you're definitely Stalin. 1517 01:30:37,993 --> 01:30:39,413 -No! -Shut up. 1518 01:30:39,496 --> 01:30:40,790 I don't want to. 1519 01:30:40,874 --> 01:30:43,880 There are obviously still a lot of raw emotions happening. 1520 01:30:43,963 --> 01:30:45,717 You lied to me and used me. 1521 01:30:45,800 --> 01:30:49,266 Technically, Cain lied to you, and I lied to Cain and Harold. 1522 01:30:50,685 --> 01:30:52,104 Hey! Oh! 1523 01:30:53,316 --> 01:30:56,112 Listen, I'm sorry. You're right. But it would be a lot better 1524 01:30:56,196 --> 01:30:59,286 if we could talk about this after I get you out of the death machine. 1525 01:31:01,039 --> 01:31:03,336 -Fine. -Where is the Helpy Brace? 1526 01:31:03,419 --> 01:31:05,757 Sigma has it. He put it in his jacket pocket. 1527 01:31:05,840 --> 01:31:08,178 Did you know there's dynamite on this chair? 1528 01:31:08,513 --> 01:31:10,224 -No. -Yeah, it's a lot of dynamite. 1529 01:31:11,352 --> 01:31:12,270 -It's like ten. -Oh! 1530 01:31:12,354 --> 01:31:13,648 Lady Justice? 1531 01:31:13,731 --> 01:31:16,194 Why aren't you doing your Lady Justice podcast? 1532 01:31:16,278 --> 01:31:19,952 And why are you trying to untie my test subject? 1533 01:31:20,035 --> 01:31:21,914 This test subject is my friend. 1534 01:31:21,997 --> 01:31:24,670 -You have no right. -Actually, under your contract, 1535 01:31:24,753 --> 01:31:26,757 I'm allowed to try any experimental procedure 1536 01:31:26,841 --> 01:31:29,053 on any of your friends. 1537 01:31:30,473 --> 01:31:31,851 These stupid contracts! 1538 01:31:32,436 --> 01:31:34,940 That's where you're wrong, buddy. I'm not gonna let you. 1539 01:31:35,023 --> 01:31:36,861 Lady J, come on. I mean, this is silly. 1540 01:31:36,944 --> 01:31:38,739 Hey, think of the sales. 1541 01:31:38,823 --> 01:31:40,493 - No! - Fine. 1542 01:31:40,577 --> 01:31:42,330 I've done everything I could. 1543 01:31:44,167 --> 01:31:45,462 You're expendable. 1544 01:31:45,962 --> 01:31:46,797 Sorry, Alex. 1545 01:31:50,930 --> 01:31:54,563 Give me back my dead ex-husband's intern! 1546 01:31:56,317 --> 01:32:00,366 Boys, let's nail these suckers! 1547 01:32:27,629 --> 01:32:31,010 -What's happening? -Megadeath's ex got an anonymous tip. 1548 01:32:32,722 --> 01:32:35,227 I guess the early bird does get the worm. 1549 01:33:06,039 --> 01:33:08,503 ♪ We found love ♪ 1550 01:33:09,880 --> 01:33:12,176 ♪ Young love... ♪ 1551 01:33:14,806 --> 01:33:15,683 Nice gun. 1552 01:33:16,268 --> 01:33:17,562 Who are you? 1553 01:33:17,646 --> 01:33:18,731 I'm Harold. 1554 01:33:20,610 --> 01:33:22,029 Do you come here often? 1555 01:33:25,703 --> 01:33:27,999 Self-destruct sequence activated. 1556 01:33:28,083 --> 01:33:29,126 No! Uh... 1557 01:33:29,210 --> 01:33:31,465 -Thank you for choosing Sigma. -Double no. 1558 01:33:31,549 --> 01:33:32,884 Have you tried kicking it? 1559 01:33:33,427 --> 01:33:35,306 Stop touching it! 1560 01:33:35,390 --> 01:33:38,688 Oh, no. We got company. 1561 01:33:42,236 --> 01:33:43,196 I got this. 1562 01:33:44,240 --> 01:33:45,326 Okay, hold on. 1563 01:33:46,495 --> 01:33:49,835 What if, instead of fighting, we join forces? 1564 01:33:54,970 --> 01:33:56,974 You could have just said no! 1565 01:34:05,073 --> 01:34:06,117 Harold! 1566 01:34:07,161 --> 01:34:08,456 Whoa. Close one. 1567 01:34:08,539 --> 01:34:10,042 Although... 1568 01:34:10,125 --> 01:34:13,006 I've never been afraid of getting too close. 1569 01:34:13,089 --> 01:34:15,511 Meet me at Denny's tonight. 1570 01:34:15,595 --> 01:34:16,972 Harold! 1571 01:34:17,682 --> 01:34:18,726 Harold! 1572 01:34:19,811 --> 01:34:20,855 Eight o'clock. 1573 01:34:21,899 --> 01:34:23,903 Please, Cousin Bomb, defuse. 1574 01:34:23,986 --> 01:34:24,988 Harold! 1575 01:34:37,221 --> 01:34:38,432 What? 1576 01:34:47,032 --> 01:34:48,911 -Oh! -I knew it! 1577 01:35:52,414 --> 01:35:54,459 Harold! Hold on, buddy. 1578 01:35:54,918 --> 01:35:55,753 We got you. 1579 01:35:55,878 --> 01:35:57,799 - Are you okay? - No. 1580 01:35:58,634 --> 01:35:59,928 Makes sense. 1581 01:36:08,111 --> 01:36:09,489 You, drop the bottle. 1582 01:36:10,073 --> 01:36:11,744 You, stop crying. 1583 01:36:11,827 --> 01:36:14,206 Absolutely, and may I say, big fan. 1584 01:36:14,291 --> 01:36:15,418 Also stop talking. 1585 01:36:16,920 --> 01:36:18,674 Would you look at this mess? 1586 01:36:19,301 --> 01:36:22,390 And to think I was gonna give you employee of the month. 1587 01:36:22,474 --> 01:36:23,976 I'm not your employee. 1588 01:36:24,060 --> 01:36:25,772 But I am gonna take care of business. 1589 01:36:25,855 --> 01:36:28,026 How are you planning on doing that? 1590 01:36:28,109 --> 01:36:31,199 You know, just a little element I like to call... 1591 01:36:31,283 --> 01:36:32,577 surprise! 1592 01:36:50,988 --> 01:36:53,034 Is that a side effect from the Justice Juice? 1593 01:36:54,161 --> 01:36:55,623 What's gonna happen to me? 1594 01:36:56,959 --> 01:36:59,256 -A-tickle, tickle, tickle, tickle-- -Stop it! 1595 01:37:00,758 --> 01:37:05,100 Here's a little surprise for you. No one in the world can stop me. 1596 01:37:05,726 --> 01:37:06,770 Especially not 1597 01:37:06,854 --> 01:37:10,152 a wannabe bad guy like you. 1598 01:37:10,736 --> 01:37:12,532 There is one person. 1599 01:37:13,325 --> 01:37:15,288 Oh, yeah? Who? 1600 01:37:15,913 --> 01:37:16,874 You. 1601 01:37:19,963 --> 01:37:20,840 Force quit. 1602 01:37:28,522 --> 01:37:29,566 Lady Justice. 1603 01:37:38,459 --> 01:37:39,586 I did it! 1604 01:37:40,170 --> 01:37:42,007 -Sleight of hand! -Ah! 1605 01:37:42,090 --> 01:37:44,011 I didn't see it. Can you do it again? 1606 01:37:44,094 --> 01:37:45,556 -He's dead. -Oh. 1607 01:37:45,640 --> 01:37:47,519 Well, yeah, I saw that part. 1608 01:37:47,602 --> 01:37:48,813 Do it to me. 1609 01:37:48,896 --> 01:37:51,360 -You want me to kill you? -No, just sleight-of-hand me. 1610 01:37:51,443 --> 01:37:54,156 Everybody freeze! 1611 01:37:54,240 --> 01:37:55,785 Put your hands up. 1612 01:37:58,164 --> 01:37:59,208 That's the one. There. 1613 01:38:01,087 --> 01:38:03,717 You're under arrest for the murder of Captain Justice. 1614 01:38:03,801 --> 01:38:05,680 - What? - Yeah! 1615 01:38:05,763 --> 01:38:08,435 Belt-cam took these photos after Cap's death. 1616 01:38:08,519 --> 01:38:10,273 You ate him, you sick freak. 1617 01:38:10,356 --> 01:38:12,861 That is a huge misunderstanding. 1618 01:38:12,944 --> 01:38:15,741 -Let's get him out of here. -Wait! 1619 01:38:16,577 --> 01:38:20,960 It was them! Please! Are you serious? Aren't you guys gonna help at all? 1620 01:38:21,043 --> 01:38:23,089 Do you think we should tell them it was us? 1621 01:38:23,173 --> 01:38:24,467 -Stop resisting. -I'm not! 1622 01:38:26,430 --> 01:38:28,309 We'll break him out in a month. 1623 01:38:28,392 --> 01:38:30,605 A month will be really good for him. 1624 01:38:30,688 --> 01:38:31,732 Way to go, kid. 1625 01:38:37,034 --> 01:38:38,287 Oh, God! 1626 01:38:38,871 --> 01:38:40,081 Help! 1627 01:38:43,589 --> 01:38:44,758 Friends? 1628 01:38:45,426 --> 01:38:46,470 Friends. 1629 01:38:48,223 --> 01:38:49,351 Friends. 1630 01:38:51,020 --> 01:38:52,815 I feel like there's a pen in my spleen. 1631 01:38:52,899 --> 01:38:54,402 Oh. Let's get you to a hospital. 1632 01:38:54,486 --> 01:38:56,281 - Appreciate it. - Okay. Okay. 1633 01:38:57,157 --> 01:38:58,953 Ow. Ow. 1634 01:38:59,036 --> 01:39:02,418 You know, except for the incredible pain, I feel pretty good. 1635 01:39:02,502 --> 01:39:04,965 -It went better than I thought it would. -Yeah. 1636 01:39:19,828 --> 01:39:22,124 Did you guys get anything stuck in you? 1637 01:39:22,207 --> 01:39:23,919 - Um... - I did. I did. 1638 01:39:24,003 --> 01:39:26,007 I got a pencil stuck in my hand for a second. 1639 01:39:26,090 --> 01:39:28,888 - Oh, that's gotta hurt. - And I pulled it out. 1640 01:41:23,534 --> 01:41:26,999 - Thank you for tuning in to 98.3. - This is Adele. 1641 01:41:27,082 --> 01:41:28,377 -Nick Lachey. -Avril Lavigne. 1642 01:41:28,460 --> 01:41:30,631 Only the greatest hits from today... 1643 01:41:30,715 --> 01:41:31,925 ...tomorrow... 1644 01:41:32,009 --> 01:41:34,264 ...and last year. 123422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.