Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,458 --> 00:01:29,000
Get your bag off the table.
People eat there.
2
00:01:29,042 --> 00:01:30,417
They eat on plates.
3
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
Don't give me any crap, Maizy.
4
00:01:32,500 --> 00:01:34,458
I'm telling.
You said "crap."
5
00:01:34,500 --> 00:01:36,083
There's nothing wrong with "crap."
6
00:01:36,125 --> 00:01:38,000
Oh, really?
I thought that was a swear.
7
00:01:38,042 --> 00:01:41,667
- No, you're thinking of "shit."
- Oh, right.
8
00:01:44,875 --> 00:01:46,250
Do you mind?
9
00:01:46,292 --> 00:01:48,417
A sixth-grader chased me with his bike
10
00:01:48,458 --> 00:01:49,292
and I was running.
11
00:01:49,333 --> 00:01:51,000
When I got exhausted and fell down,
12
00:01:51,042 --> 00:01:52,333
he waled me with wailedhis shoe.
13
00:01:52,375 --> 00:01:55,500
- You can thank your parents for that.
- How come?
14
00:01:55,542 --> 00:01:57,583
It was their brilliant
idea to move here.
15
00:01:57,625 --> 00:01:59,833
They weren't making enough
cash in Indianapolis.
16
00:01:59,875 --> 00:02:01,625
Forget that we were perfectly happy.
17
00:02:01,667 --> 00:02:04,542
So thank them for getting
treated like shit every day.
18
00:02:04,583 --> 00:02:08,583
- I'm telling on that one.
- Shut your face.
19
00:02:13,292 --> 00:02:15,625
Your book bag doesn't go on the floor.
20
00:02:15,667 --> 00:02:17,792
Always have a cow.
21
00:02:18,833 --> 00:02:21,667
Your nails are digging
into my arm, God damn it!
22
00:02:21,708 --> 00:02:23,792
Pick it up!
23
00:02:23,833 --> 00:02:26,208
You're just supposed to
open the door for us.
24
00:02:26,250 --> 00:02:28,375
You're not supposed to kick us around.
25
00:02:28,417 --> 00:02:31,125
I'm an American.
I have rights!
26
00:02:31,167 --> 00:02:32,542
Maizy, did I kick you around?
27
00:02:32,583 --> 00:02:36,042
No, but you said "shit" twice.
But only once for real.
28
00:02:36,083 --> 00:02:39,167
I've got better things
to do than babysit you,
29
00:02:39,208 --> 00:02:40,125
you little stain.
30
00:02:40,167 --> 00:02:43,750
Oh, like what, hang out with
friends you don't have?
31
00:02:43,792 --> 00:02:46,958
Why don't you just shut up?
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,750
Want to make me?
33
00:02:48,792 --> 00:02:52,167
When our mother figure isn't here,
34
00:02:52,208 --> 00:02:53,833
I'm in charge.
35
00:02:53,875 --> 00:02:56,583
I'm sick of you calling her that.
36
00:02:56,625 --> 00:02:57,958
Too bad.
37
00:02:59,833 --> 00:03:00,708
You moron!
38
00:03:00,750 --> 00:03:03,917
I don't know why we need boys at all.
39
00:03:03,958 --> 00:03:05,750
- They're so loud.
- Shut up!
40
00:03:05,792 --> 00:03:08,958
- Shut up yourself!
- We need boys
41
00:03:09,000 --> 00:03:12,167
so they can grow up, get married,
42
00:03:12,208 --> 00:03:14,417
and turn into shadows.
43
00:03:16,750 --> 00:03:18,875
Let the dog out.
44
00:03:18,917 --> 00:03:20,708
Percy!
45
00:03:33,250 --> 00:03:35,833
This is such a wonderful dinner, Mother.
46
00:03:35,875 --> 00:03:38,833
How do you find the time?
47
00:03:41,250 --> 00:03:42,750
Mmm! Miles.
48
00:03:42,792 --> 00:03:43,458
Hmm?
49
00:03:43,500 --> 00:03:47,875
Maizy, put that down.
Did you win at hockey yesterday?
50
00:03:47,917 --> 00:03:50,875
Hockey's been over for two weeks.
51
00:03:54,500 --> 00:03:58,417
I guess you don't want a hockey
stick for your birthday.
52
00:04:05,125 --> 00:04:07,708
You know what?
53
00:04:07,750 --> 00:04:09,167
When Dad goes to New York,
54
00:04:09,208 --> 00:04:12,500
I'm going to take a week off work.
55
00:04:12,542 --> 00:04:15,208
So you can interview new housekeepers?
56
00:04:15,708 --> 00:04:17,666
I've had enough of your ugliness.
57
00:04:17,708 --> 00:04:19,875
- Oh, really?
- Mm-hmm.
58
00:04:19,916 --> 00:04:25,250
We're all just a little
tired of the act.
59
00:04:30,000 --> 00:04:34,708
-
-
60
00:04:39,750 --> 00:04:43,291
- This is really a good idea.
- Thank you.
61
00:04:43,333 --> 00:04:44,958
How's the pie?
62
00:04:45,000 --> 00:04:47,625
It's not bad.
63
00:04:47,666 --> 00:04:50,875
You gonna be at work in the morning?
64
00:04:50,916 --> 00:04:52,833
I don't see how I can avoid it.
65
00:04:52,875 --> 00:04:55,625
You don't seem very happy about it.
66
00:04:55,666 --> 00:04:59,000
All right, if you got to know,
I'm really not that not excited
67
00:04:59,041 --> 00:05:00,791
about going to work for my girlfriend.
68
00:05:00,833 --> 00:05:03,458
There, I said it.
It's out of the way.
69
00:05:03,500 --> 00:05:06,500
Okay, okay, Buck, I love you.
I can't help myself.
70
00:05:06,541 --> 00:05:08,958
I want to get married.
I want to have a family.
71
00:05:09,000 --> 00:05:09,958
I want to do it with you.
72
00:05:10,000 --> 00:05:11,666
Well, you know the clock
is ticking away here.
73
00:05:11,708 --> 00:05:13,750
I would just like to
hear the pitter-patter
74
00:05:13,791 --> 00:05:15,000
of tiny feet before I die.
75
00:05:15,041 --> 00:05:18,583
I'll get you a mouse and
a piece of sheet metal.
76
00:05:20,625 --> 00:05:21,708
Lighten up, will you?
77
00:05:21,750 --> 00:05:24,166
Don't push my button.
I'm not gonna get into this.
78
00:05:24,208 --> 00:05:26,500
I'm not pushing your buttons.
I know me.
79
00:05:26,541 --> 00:05:28,416
I know what I like, all right?
80
00:05:28,458 --> 00:05:31,625
I like my friends.
I like my freedom.
81
00:05:31,666 --> 00:05:34,458
I like knowing I can throw my
sticks in the trunk of my car
82
00:05:34,500 --> 00:05:36,416
and go golfing anytime I want.
83
00:05:36,458 --> 00:05:39,125
I don't hurt anybody.
I don't see what the problem is.
84
00:05:39,166 --> 00:05:42,750
That is the best formula for
loneliness I ever heard.
85
00:05:42,791 --> 00:05:45,250
- Why are we arguing?
- We're talking.
86
00:05:45,291 --> 00:05:48,833
I said I'd be at work in the
morning. I'll be there.
87
00:05:49,916 --> 00:05:51,250
Okay.
88
00:05:54,375 --> 00:05:56,166
I-- I just-- I just got to get this out.
89
00:05:56,208 --> 00:05:58,500
I know I'm kind of like
harping on something here.
90
00:05:58,541 --> 00:06:00,666
You know, just let me say it.
91
00:06:00,708 --> 00:06:02,916
I'm working on history.
I'm working on the past.
92
00:06:02,958 --> 00:06:05,166
You're gonna show up for work?
You swear to God?
93
00:06:05,208 --> 00:06:06,916
In the AM?
Promise?
94
00:06:06,958 --> 00:06:08,750
Chanice, I'll be honest with you.
95
00:06:08,791 --> 00:06:13,833
If I could think of an excuse
that you would buy, I'd use it.
96
00:06:28,208 --> 00:06:29,625
Hello?
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,250
- Oh, God...
- What?
98
00:06:36,291 --> 00:06:39,541
Just a second.
It's your aunt.
99
00:06:39,583 --> 00:06:41,333
What happened?
100
00:06:41,375 --> 00:06:44,416
Your dad had a heart attack.
101
00:06:47,541 --> 00:06:50,000
Who's gonna watch the kids?
102
00:06:50,500 --> 00:06:53,333
Marcie.
She's right across the street.
103
00:06:53,375 --> 00:06:57,416
She's the last person
I'd ask for a favor.
104
00:06:58,166 --> 00:07:01,333
What about the Nevilles?
105
00:07:02,791 --> 00:07:04,500
Would you call them?
106
00:07:04,541 --> 00:07:07,833
I want to leave as soon as we can.
107
00:07:09,416 --> 00:07:11,083
I am so helpless here.
108
00:07:11,125 --> 00:07:15,167
Honey, now don't start getting
down on why we moved.
109
00:07:15,208 --> 00:07:18,625
It has nothing to do with what happened.
110
00:07:18,667 --> 00:07:20,417
Sorry.
111
00:07:21,667 --> 00:07:25,833
This is just a thought.
What about Buck?
112
00:07:25,875 --> 00:07:27,542
I'm sure he'd be glad to help out.
113
00:07:27,583 --> 00:07:30,792
This is not the time to
discuss your brother.
114
00:07:30,833 --> 00:07:34,125
- I don't want him here.
- It's just a suggestion.
115
00:07:34,167 --> 00:07:37,333
He doesn't have kids.
He isn't married.
116
00:07:37,375 --> 00:07:39,292
He doesn't even work!
117
00:07:39,958 --> 00:07:43,125
He's a little out there,
but he's responsible,
118
00:07:43,167 --> 00:07:44,750
and he's family.
119
00:07:44,792 --> 00:07:47,083
Buck is not the kind of guy
120
00:07:47,125 --> 00:07:50,375
I feel comfortable leaving my kids with.
121
00:07:50,417 --> 00:07:52,667
The trashy people he hangs out with.
122
00:07:52,708 --> 00:07:55,500
That woman who sells tires.
123
00:07:55,542 --> 00:07:58,458
The horse racing, the gambling.
124
00:07:58,500 --> 00:08:00,458
Can you see him in this house?
125
00:08:00,500 --> 00:08:02,250
Okay.
126
00:08:05,875 --> 00:08:07,458
Call the Nevilles.
127
00:08:12,083 --> 00:08:15,208
Are we going to Indianapolis?
128
00:08:15,250 --> 00:08:17,125
Daddy and I are.
129
00:08:17,167 --> 00:08:18,667
And we're not?
130
00:08:19,625 --> 00:08:22,667
No, I don't think that
would be a good idea.
131
00:08:25,333 --> 00:08:26,958
Thanks.
132
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
I love my father very much.
133
00:08:29,042 --> 00:08:32,250
So why did you move away from him?
134
00:08:34,458 --> 00:08:39,250
If my family moved away from me,
I'd have a heart attack too.
135
00:08:45,208 --> 00:08:48,083
Oh, I see.
136
00:08:48,125 --> 00:08:48,792
Uh-huh.
137
00:08:48,833 --> 00:08:51,542
- Who's gonna take care of us?
- Mr. and Mrs. Neville.
138
00:08:51,583 --> 00:08:53,917
- Is that a joke?
- You don't like the Nevilles?
139
00:08:53,958 --> 00:08:57,917
- The dog's a ball sniffer.
- Don't talk like that.
140
00:08:57,958 --> 00:08:59,958
Mr. Neville yelled at Michael Larson
141
00:09:00,000 --> 00:09:01,875
'cause their dog was
sniffing Michael's balls.
142
00:09:01,917 --> 00:09:04,208
- Don't use that word.
- I don't know another word.
143
00:09:04,250 --> 00:09:07,292
I'm sure we can talk to
Mr. Neville about the dog.
144
00:09:07,333 --> 00:09:11,250
Sorry, honey.
They're in Florida.
145
00:09:13,083 --> 00:09:15,125
Okay, you get in bed.
146
00:09:15,167 --> 00:09:17,292
You have to get up for school.
147
00:09:17,333 --> 00:09:20,292
- Who's in Florida?
- Just get back in bed.
148
00:09:20,333 --> 00:09:22,250
What's the other word for balls?
149
00:09:22,292 --> 00:09:24,000
Get in bed.
150
00:09:26,167 --> 00:09:28,167
Nuts!
151
00:09:31,167 --> 00:09:32,917
What do we do?
152
00:09:32,958 --> 00:09:36,000
I don't think we have much choice.
153
00:09:37,250 --> 00:09:39,042
Can we trust him?
154
00:09:42,000 --> 00:09:42,917
Yeah?
155
00:09:42,958 --> 00:09:45,250
Buck, this is Bob.
156
00:09:45,292 --> 00:09:48,375
Bob? Bob who?
157
00:09:48,417 --> 00:09:50,333
Uh...
158
00:09:50,375 --> 00:09:53,458
Buck, it's your brother?
159
00:09:53,500 --> 00:09:55,625
Bobby!
160
00:09:55,667 --> 00:09:58,250
Bobby... Hang on a minute.
161
00:10:17,042 --> 00:10:18,750
- ♪♪
-
162
00:10:18,792 --> 00:10:22,042
Bobby, just used your Christmas present.
163
00:10:22,083 --> 00:10:23,125
Ah, the Clapper.
164
00:10:23,167 --> 00:10:27,625
Bobby, you little pissant,
how you doing, huh?
165
00:10:27,667 --> 00:10:30,000
Jeez!
What, are you drunk?
166
00:10:31,375 --> 00:10:33,500
Hey, you know something?
We gotta get together.
167
00:10:33,542 --> 00:10:36,417
I haven't been over to your
house since you moved in.
168
00:10:36,458 --> 00:10:40,292
Hey, I-- real sorry about
those bushes, too.
169
00:10:40,333 --> 00:10:41,083
I had no idea
170
00:10:41,125 --> 00:10:43,917
that they would all catch
on fire like that.
171
00:10:43,958 --> 00:10:44,958
No, you were right.
172
00:10:45,000 --> 00:10:47,167
I should never have put
the barbecue that close.
173
00:10:47,208 --> 00:10:50,500
Buck, Cindy's father had
a heart attack tonight.
174
00:10:50,542 --> 00:10:53,292
We'd like to get down to Indianapolis
175
00:10:53,333 --> 00:10:55,500
as soon as possible, but, well,
176
00:10:55,542 --> 00:10:57,375
we have a problem with the kids.
177
00:10:57,417 --> 00:10:59,500
We're stuck for somebody to watch them.
178
00:10:59,542 --> 00:11:01,042
If you're not doing anything--
179
00:11:01,083 --> 00:11:04,750
Is this okay with Cindy?
This has got her approval on it?
180
00:11:05,750 --> 00:11:06,583
Oh, yeah.
181
00:11:06,625 --> 00:11:09,750
That'd be great.
I'd be honored, sure.
182
00:11:09,792 --> 00:11:13,000
I still got the one-bedroom.
I'm gonna get a bigger place.
183
00:11:13,042 --> 00:11:15,500
But hey, they bring their
sleeping bags over here.
184
00:11:15,542 --> 00:11:17,875
We'll have some fun.
We'll make tents and stuff.
185
00:11:17,917 --> 00:11:19,917
We'll get some toys and
some peanut butter.
186
00:11:19,958 --> 00:11:20,875
We'll have a blast.
187
00:11:20,917 --> 00:11:24,667
I thought you could come here.
The kids have school.
188
00:11:24,708 --> 00:11:26,833
What am I thinking about?
Sure.
189
00:11:26,875 --> 00:11:28,958
Do we want to do this
tonight or in the morning?
190
00:11:29,000 --> 00:11:31,583
Tonight would be best, I
mean, if you could do it.
191
00:11:31,625 --> 00:11:33,125
Yeah, tonight will be fine.
192
00:11:33,167 --> 00:11:35,333
That'll be fine.
Don't worry about it.
193
00:11:35,375 --> 00:11:37,625
I'll pack a few things.
I'm on my way.
194
00:11:37,667 --> 00:11:40,000
Thanks.
See you soon.
195
00:11:41,417 --> 00:11:42,208
He can do it.
196
00:11:42,250 --> 00:11:45,708
He was asleep, and I woke him up.
197
00:11:45,750 --> 00:11:49,750
At this hour, that's a good sign.
198
00:11:49,792 --> 00:11:52,292
We're all set.
199
00:11:59,917 --> 00:12:02,458
Okay, this, this and this.
200
00:12:06,875 --> 00:12:09,042
Bag, bag, bag.
201
00:12:09,083 --> 00:12:10,083
Okay.
202
00:12:10,125 --> 00:12:12,083
Yeah, this will do.
203
00:12:13,875 --> 00:12:15,833
Oh!
204
00:12:19,208 --> 00:12:20,000
Ow!
205
00:12:24,000 --> 00:12:25,125
Hello.
206
00:12:25,167 --> 00:12:27,750
Chanice, honey?
207
00:12:27,792 --> 00:12:30,625
Honey, I have some bad news.
208
00:12:30,667 --> 00:12:32,083
Let me guess.
209
00:12:32,125 --> 00:12:35,250
You are not coming in to
work in the morning.
210
00:12:38,625 --> 00:12:40,625
Just let-- let--
211
00:12:40,667 --> 00:12:42,292
Y-- no, but--
212
00:12:42,333 --> 00:12:44,750
You don't-- would you just--
213
00:12:44,792 --> 00:12:46,333
let m-- gimme--
214
00:12:46,375 --> 00:12:49,125
let me get-- let me get--
215
00:12:49,167 --> 00:12:51,875
You're not g-- give me a--
216
00:12:51,917 --> 00:12:53,208
Ohh!
217
00:12:53,250 --> 00:12:54,875
Good-bye.
218
00:12:57,125 --> 00:12:58,250
Oh, boy, those kids.
219
00:12:58,292 --> 00:13:01,958
I haven't seen those kids in a while.
220
00:13:02,000 --> 00:13:04,208
Tia's got to be nine.
221
00:13:04,250 --> 00:13:07,208
Nine, maybe ten.
Oh, boy.
222
00:13:07,250 --> 00:13:11,458
And the two new ones.
They're, uh...
223
00:13:11,500 --> 00:13:13,958
Larry and, um...
224
00:13:14,000 --> 00:13:16,333
Larry and, uh...
225
00:13:18,625 --> 00:13:20,083
Betsy.
226
00:13:20,125 --> 00:13:22,792
Betsy, uh...
227
00:13:22,833 --> 00:13:25,042
and Jennifer, Jennifer.
228
00:13:25,083 --> 00:13:27,542
Larry and Jennifer.
Nice kids.
229
00:13:32,042 --> 00:13:37,000
Honey, he's 40 years old.
He knows his way around.
230
00:13:37,042 --> 00:13:39,917
Look, why don't you go finish packing?
231
00:13:39,958 --> 00:13:42,833
And I'll watch out for Buck.
232
00:14:04,500 --> 00:14:06,375
What the hell?
233
00:14:06,417 --> 00:14:08,125
Where is everybody?
234
00:14:16,917 --> 00:14:20,292
Bob. Bob?
235
00:14:21,792 --> 00:14:25,000
This isn't funny!
Come on! Wake up!
236
00:14:25,042 --> 00:14:27,292
I'm freezing my ass off out here!
237
00:14:27,333 --> 00:14:29,375
Oh, shit.
238
00:14:29,417 --> 00:14:31,750
I'm getting mad, Bob.
239
00:14:33,750 --> 00:14:34,875
Yo, Bobby!
240
00:14:34,917 --> 00:14:36,625
- Buck?
- Bob?
241
00:14:36,667 --> 00:14:37,875
- Buck!
- Bob?!
242
00:14:37,917 --> 00:14:39,708
- Buck!
- Bob!
243
00:14:39,750 --> 00:14:41,458
Over here!
244
00:14:48,917 --> 00:14:51,458
Do you know how many big
white houses there are
245
00:14:51,500 --> 00:14:53,375
on this street?
246
00:14:53,417 --> 00:14:55,458
- Shh.
- What?!
247
00:14:55,500 --> 00:14:58,625
- Keep it down.
- What?!
248
00:14:58,667 --> 00:15:00,292
What do you want me to do with my car?!
249
00:15:00,333 --> 00:15:02,375
For crying out loud!
250
00:15:02,417 --> 00:15:04,167
Oh, sorry, Mr. Hatfield.
251
00:15:04,208 --> 00:15:05,958
It's 2:00 AM!
252
00:15:06,000 --> 00:15:08,417
How you doing?
Hey, sorry I'm late.
253
00:15:08,458 --> 00:15:11,875
- No. Thanks for coming.
- What happened to the mustache?
254
00:15:11,917 --> 00:15:14,667
- Oh, had to shave it off.
- How's Cindy?
255
00:15:14,708 --> 00:15:16,250
- Not well, not well.
- Her dad?
256
00:15:16,292 --> 00:15:17,667
- Hard to say.
- Those medical terms, huh?
257
00:15:17,708 --> 00:15:20,583
What is it, an infarction
or something like that?
258
00:15:28,958 --> 00:15:30,792
Hey, I stopped smoking cigarettes.
259
00:15:30,833 --> 00:15:33,125
- Oh, good.
- Isn't that something?
260
00:15:33,167 --> 00:15:35,083
I'm on to cigars now.
261
00:15:35,125 --> 00:15:36,625
Yeah, I'm onto a five-year plan.
262
00:15:36,667 --> 00:15:38,542
I eliminated cigarettes.
Then I go to cigars.
263
00:15:38,583 --> 00:15:40,833
Then I go to pipes.
Then I go to chewing tobacco,
264
00:15:40,875 --> 00:15:43,125
Then I'm onto that nicotine gum.
265
00:15:43,917 --> 00:15:47,250
- Good.
- Yeah.
266
00:15:47,292 --> 00:15:48,500
Uh, money.
267
00:15:48,542 --> 00:15:49,792
I'll leave you blank checks.
268
00:15:49,833 --> 00:15:52,833
Oh, no, no, please, I've
got lots of money.
269
00:15:52,875 --> 00:15:53,875
No.
270
00:15:53,917 --> 00:15:55,583
- No, please.
- No,
271
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
I got the money, please.
I'd like to do this.
272
00:15:57,875 --> 00:16:00,833
All right? So-- no, come
on, will you, please.
273
00:16:00,875 --> 00:16:03,125
I'll pay you back when we get home.
274
00:16:07,292 --> 00:16:09,792
I won't have any problem cashing
275
00:16:09,833 --> 00:16:12,458
a second-party out-of-state
paycheck, will I?
276
00:16:12,500 --> 00:16:15,042
The reason I'm saying is
I've been so busy lately,
277
00:16:15,083 --> 00:16:16,917
I haven't been able to do my banking.
278
00:16:16,958 --> 00:16:18,583
I don't think there'll be a problem.
279
00:16:18,625 --> 00:16:20,083
Let me just leave you the checks.
280
00:16:20,125 --> 00:16:22,208
Well, only if it's comfortable for you.
281
00:16:22,250 --> 00:16:23,083
That'll be easier.
282
00:16:23,125 --> 00:16:25,875
I guess, sure.
Do you have a plunger here?
283
00:16:25,917 --> 00:16:28,125
While I'm thinking of these things.
284
00:16:28,167 --> 00:16:31,083
For the morning.
My plumbing is just so bad.
285
00:16:31,125 --> 00:16:32,833
Of course, yours is good
plumbing here, right?
286
00:16:32,875 --> 00:16:34,917
Yeah, I would imagine
Don't worry about it.
287
00:16:34,958 --> 00:16:38,500
Everything will be fine.
I've just been bound up lately.
288
00:16:38,542 --> 00:16:39,833
It's driving me crazy.
289
00:16:39,875 --> 00:16:41,542
I've been eating a lot of
cheese for some reason.
290
00:16:41,583 --> 00:16:43,750
I don't know what it is.
I got a craving for the stuff.
291
00:16:43,792 --> 00:16:46,750
Do you think maybe that's
an allergy or something?
292
00:16:46,792 --> 00:16:47,833
Yeah.
293
00:16:47,875 --> 00:16:50,292
I don't know, I can't get enough cheese.
294
00:16:50,333 --> 00:16:52,500
I feel like a big mouse.
295
00:16:53,958 --> 00:16:56,083
- I don't know.
- Oh, well, oh, well.
296
00:16:56,125 --> 00:16:59,958
Let's see. Oh!
Oh, Miles' birthday.
297
00:17:00,000 --> 00:17:02,250
I forget-- we'll be back by that time.
298
00:17:02,292 --> 00:17:05,750
Okay, then.
This should do.
299
00:17:05,792 --> 00:17:07,292
I probably won't use any of them.
300
00:17:07,333 --> 00:17:09,750
You know, just in case.
301
00:17:09,792 --> 00:17:12,500
- Right.
- Great. Okay.
302
00:17:19,542 --> 00:17:22,625
- Here we go.
- I know I've forgotten something.
303
00:17:22,667 --> 00:17:23,875
What else? What else?
What else?
304
00:17:23,917 --> 00:17:26,458
All right?
Okay, that looks nice.
305
00:17:26,500 --> 00:17:27,958
Here, give me your arm.
306
00:17:28,000 --> 00:17:31,458
It should only be a few days.
And I promise I'll call you.
307
00:17:31,500 --> 00:17:32,583
I'll call you tomorrow.
308
00:17:32,625 --> 00:17:34,167
[Bob] You've got all the
phone numbers, right?
309
00:17:34,208 --> 00:17:36,583
- We're off. Thanks a lot, Buck.
- Take care of yourself.
310
00:17:36,625 --> 00:17:39,417
- Okay, all right.
- Really appreciate this.
311
00:17:39,458 --> 00:17:41,375
Thanks.
Thank you.
312
00:17:41,417 --> 00:17:43,167
- Say hi to your Dad for me.
- You can do it.
313
00:17:43,208 --> 00:17:45,583
- Drive safely, all right?
- Thanks.
314
00:17:45,625 --> 00:17:47,042
Okay.
315
00:18:10,333 --> 00:18:12,125
Boy, that's for sure.
316
00:18:27,500 --> 00:18:29,333
Unbreakable.
317
00:18:35,750 --> 00:18:37,167
Shit!
318
00:18:39,000 --> 00:18:40,250
It's 7:02 in the AM.
319
00:18:40,292 --> 00:18:43,042
You're listening to
W-I-Don't-Have-To-Go-To-Work-Today.
320
00:18:43,083 --> 00:18:44,833
Brought to you by Kobolowski Tires.
321
00:18:44,875 --> 00:18:48,458
For the best in tires,
see Chanice Kobolowski.
322
00:18:49,625 --> 00:18:51,542
♪ Tweedly-dee ♪
323
00:18:51,583 --> 00:18:53,500
♪ Tweedly-dee ♪
324
00:18:55,125 --> 00:18:59,750
♪ Give it up, give it up,
give your love to me ♪
325
00:19:02,000 --> 00:19:04,083
♪ Tweedly-dot ♪
326
00:19:04,125 --> 00:19:05,667
♪ Tweedly-dot ♪
327
00:19:06,833 --> 00:19:12,542
♪ Gimme, gimme, gimme, gimme,
gimme all the love you got ♪
328
00:19:13,917 --> 00:19:16,542
♪ Twee-lee tweedly-- ♪
329
00:19:16,583 --> 00:19:19,083
♪ Tweedly ♪
330
00:19:19,125 --> 00:19:20,833
Tia!
331
00:19:23,458 --> 00:19:25,083
You remember me?
332
00:19:29,875 --> 00:19:31,917
Uncle Buck.
333
00:19:31,958 --> 00:19:33,500
The Uncle Buck.
334
00:19:42,208 --> 00:19:44,250
Coffee drinker, huh?
335
00:19:59,417 --> 00:20:01,500
- Hungry?
- No.
336
00:20:01,542 --> 00:20:04,083
Oh, come on, sure you are.
Everybody loves breakfast.
337
00:20:04,125 --> 00:20:08,125
You gotta have a good breakfast.
Start the day off right.
338
00:20:09,333 --> 00:20:10,667
Mmm.
339
00:20:12,708 --> 00:20:14,458
So where are the other ones?
340
00:20:14,500 --> 00:20:16,208
Other ones what?
341
00:20:16,250 --> 00:20:18,167
The other kids.
342
00:20:18,208 --> 00:20:22,292
They have names.
Miles and Maizy.
343
00:20:22,333 --> 00:20:24,458
Are Miles and Maizy up yet?
344
00:20:24,500 --> 00:20:26,958
I woke them, thank you.
345
00:20:30,500 --> 00:20:31,417
There you go.
346
00:20:31,458 --> 00:20:33,833
Are you deaf?
I said I wasn't hungry.
347
00:20:33,875 --> 00:20:36,375
That's one of my specialties.
348
00:20:40,292 --> 00:20:41,917
I'd rather starve, thank you.
349
00:20:41,958 --> 00:20:43,958
Does your mom know you drink coffee?
350
00:20:44,000 --> 00:20:47,750
I'm not doing it to impress you.
351
00:20:48,583 --> 00:20:50,417
I appreciate that.
352
00:20:50,458 --> 00:20:52,792
Is there any particular reason
353
00:20:52,833 --> 00:20:55,333
why you're giving me such a hard time?
354
00:20:56,708 --> 00:20:59,125
Am I giving you a hard time?
355
00:20:59,167 --> 00:21:02,667
Uh, well, I don't know.
356
00:21:02,708 --> 00:21:05,750
- Hey! How you doin'?
- Who are you?!
357
00:21:05,792 --> 00:21:07,792
I'm your Uncle Buck.
358
00:21:07,833 --> 00:21:10,875
- Do I have an uncle?
- Unfortunately.
359
00:21:10,917 --> 00:21:13,375
Holy smokes!
360
00:21:13,417 --> 00:21:16,292
He's cooking our garbage.
361
00:21:22,250 --> 00:21:24,667
Say, where's your, uh--
your sister, uh--
362
00:21:24,708 --> 00:21:26,958
- Her name is Maizy.
- Maizy.
363
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
For the second time.
364
00:21:28,417 --> 00:21:30,917
Sorry.
365
00:21:33,375 --> 00:21:36,125
You must be hungry.
366
00:21:36,167 --> 00:21:38,208
Just for you.
367
00:21:38,250 --> 00:21:42,292
Oh, my God!
He put onions in the eggs.
368
00:21:42,333 --> 00:21:44,083
I'm gonna go check on Maizy.
369
00:21:44,125 --> 00:21:48,167
I'll fix you some cereal
when I get back.
370
00:22:04,167 --> 00:22:06,083
Can I ask you something?
371
00:22:06,125 --> 00:22:06,875
What?
372
00:22:06,917 --> 00:22:09,000
Is your sister always this pleasant?
373
00:22:09,042 --> 00:22:13,250
No, she's usually in a bad
mood in the morning.
374
00:22:15,583 --> 00:22:16,375
Ow!
375
00:22:16,417 --> 00:22:18,333
Do you want knots in your hair?
376
00:22:18,375 --> 00:22:19,417
- Ow!
- Cut it out.
377
00:22:19,458 --> 00:22:22,625
- I want Mom to do it.
- Mom's not here.
378
00:22:22,667 --> 00:22:24,458
- She is, too.
- No, she's not.
379
00:22:24,500 --> 00:22:26,250
She and Dad went to Indianapolis.
380
00:22:26,292 --> 00:22:27,542
They did not.
381
00:22:27,583 --> 00:22:30,458
- Okay, they didn't.
- They did?
382
00:22:30,500 --> 00:22:33,667
Yes.
And I'm taking care of you.
383
00:22:33,708 --> 00:22:35,708
But you can't drive.
384
00:22:37,458 --> 00:22:38,708
- Where do you live?
- In the city.
385
00:22:38,750 --> 00:22:40,125
- Do you have a house?
- Apartment.
386
00:22:40,167 --> 00:22:41,167
- Own or rent?
- Rent.
387
00:22:41,208 --> 00:22:42,958
- What do you do for a living?
- Lots of things.
388
00:22:43,000 --> 00:22:44,500
- Where's your office?
- I don't have one.
389
00:22:44,542 --> 00:22:45,917
- How come?
- I don't need one.
390
00:22:45,958 --> 00:22:47,417
- Where's your wife?
- Don't have one.
391
00:22:47,458 --> 00:22:48,750
- How come?
- It's a long story.
392
00:22:48,792 --> 00:22:50,167
- Do you have kids?
- No, I don't.
393
00:22:50,208 --> 00:22:51,875
- How come?
- It's an even longer story.
394
00:22:51,917 --> 00:22:53,792
- Are you my dad's brother?
- What's your record
395
00:22:53,833 --> 00:22:56,125
- for consecutive questions asked?
- 38.
396
00:22:56,167 --> 00:22:57,417
I'm your dad's brother, all right.
397
00:22:57,458 --> 00:22:59,500
You have more hair in
your nose than my dad.
398
00:22:59,542 --> 00:23:03,167
- How nice of you to notice.
- I'm a kid, that's my job.
399
00:23:36,792 --> 00:23:39,708
That's my car.
That is my car.
400
00:24:00,667 --> 00:24:02,167
Tying your shoe?
401
00:24:07,458 --> 00:24:09,958
What time you want me to
pick you up after school?
402
00:24:10,000 --> 00:24:12,625
Don't bother.
I'll get a ride with friends.
403
00:24:12,667 --> 00:24:15,417
Oh, no, no, I got my orders.
What time?
404
00:24:15,458 --> 00:24:18,833
Are you really this stupid?
I said I would get a ride.
405
00:24:18,875 --> 00:24:20,125
I always get a ride.
406
00:24:20,167 --> 00:24:22,125
Hey, I'll just call the
school, find out what time,
407
00:24:22,167 --> 00:24:23,333
and I'll meet you here.
408
00:24:23,375 --> 00:24:26,833
Go ahead, call the school.
I won't be here.
409
00:24:26,875 --> 00:24:30,292
Stand me up today, and tomorrow,
410
00:24:30,333 --> 00:24:32,708
I'll drive you to school
in my robe and pajamas
411
00:24:32,750 --> 00:24:35,042
and walk you to your first class.
412
00:24:35,083 --> 00:24:37,083
4:00 okay?
413
00:24:37,125 --> 00:24:40,042
I'm stunned that I'm related to you.
414
00:24:40,083 --> 00:24:42,500
You get the pole out of your keister,
415
00:24:42,542 --> 00:24:44,833
we're gonna get along just fine.
416
00:24:46,458 --> 00:24:50,542
Did you ever have anyone
embarrass you like this?
417
00:24:58,875 --> 00:24:59,833
No.
418
00:25:17,417 --> 00:25:19,125
You think she hates me?
419
00:25:19,167 --> 00:25:20,250
With a passion.
420
00:25:20,292 --> 00:25:22,833
Really?
You think it's the hat?
421
00:25:22,875 --> 00:25:23,708
No.
422
00:25:23,750 --> 00:25:25,500
No? A lot of people hate this hat.
423
00:25:25,542 --> 00:25:28,708
It angers a lot of people,
just the sight of it.
424
00:25:28,750 --> 00:25:32,167
I'll tell you a story about
that on the way to school.
425
00:25:36,750 --> 00:25:38,250
Uh-huh, yeah, right.
Listen, Buck.
426
00:25:38,292 --> 00:25:42,833
For eight years you have been
making plans and breaking plans.
427
00:25:42,875 --> 00:25:44,750
What are you talking about, hon?
428
00:25:44,792 --> 00:25:47,708
Didn't we talk last night?
Did we talk last night, huh?
429
00:25:47,750 --> 00:25:48,417
About this?
430
00:25:48,458 --> 00:25:51,500
What did we talk about?
Me playing the father.
431
00:25:51,542 --> 00:25:54,708
Mm-hmm, I'm really glad that you
can do it for your brother.
432
00:25:54,750 --> 00:25:56,042
You sure as hell can't do it for me.
433
00:25:56,083 --> 00:25:59,292
How could I do it for you, hon?
We don't have kids.
434
00:25:59,333 --> 00:26:01,000
What are you talking about?
435
00:26:01,042 --> 00:26:05,583
Buck, I know you think the job
is pointless and in some way
436
00:26:05,625 --> 00:26:08,042
I'm trying to manipulate
you and control you
437
00:26:08,083 --> 00:26:11,125
- and ruin your life.
- No.
438
00:26:11,167 --> 00:26:12,875
Look, I have to fill the position.
439
00:26:12,917 --> 00:26:15,583
It's important to the company.
It's important to me.
440
00:26:15,625 --> 00:26:16,500
I'm swamped down here.
441
00:26:16,542 --> 00:26:18,000
Now, unless you tell me different,
442
00:26:18,042 --> 00:26:19,500
I'm gonna offer the job
to somebody else.
443
00:26:19,542 --> 00:26:22,292
Why don't you give me a
week to think about it.
444
00:26:22,333 --> 00:26:25,042
'Cause I don't know how
long I'm gonna be here.
445
00:26:25,083 --> 00:26:27,917
And, you know, if, during that week,
446
00:26:27,958 --> 00:26:30,708
you see somebody in there
that's gonna fill the bill
447
00:26:30,750 --> 00:26:33,875
hire him, you know, part-time
basis or whatever.
448
00:26:33,917 --> 00:26:36,167
And that way I'll make up my mind,
449
00:26:36,208 --> 00:26:38,708
and we'll see where we
are at that point.
450
00:26:38,750 --> 00:26:41,625
Okay, well, I have to go now.
451
00:26:41,667 --> 00:26:43,292
Bye-bye, hon.
452
00:26:54,375 --> 00:26:56,333
Eight more.
Come on.
453
00:26:56,375 --> 00:26:59,292
Work it.
Get the circulation going.
454
00:26:59,333 --> 00:27:01,750
Come on, step it up.
455
00:27:01,792 --> 00:27:03,250
Isn't peace wonderful?
456
00:27:03,292 --> 00:27:06,500
Mikhail Gorbachev, the most improbable
457
00:27:06,542 --> 00:27:08,125
evil emperor in captivity,
458
00:27:08,167 --> 00:27:11,250
captivates Manhattan, wows the U.N.
459
00:27:11,292 --> 00:27:14,792
by announcing a unilateral
cut in the Soviet military,
460
00:27:14,833 --> 00:27:20,375
smiles and waves with erstwhile
cold warriors Ronald Reagan--
461
00:27:32,167 --> 00:27:36,583
And the stock market has
its best week since July.
462
00:27:36,625 --> 00:27:38,833
Take that, Karl Marx.
463
00:28:08,542 --> 00:28:11,875
Would you like to talk about
a possible lunch trade?
464
00:29:01,000 --> 00:29:02,042
- Cover your ears.
- What?
465
00:29:02,083 --> 00:29:05,708
- Just do it.
-
466
00:29:10,000 --> 00:29:12,208
Do you know how whipped
an engine has to be
467
00:29:12,250 --> 00:29:13,833
to blow that loud?
468
00:29:22,375 --> 00:29:23,708
Call me.
469
00:29:25,208 --> 00:29:29,083
You ever hear of a tune-up?
470
00:29:30,833 --> 00:29:32,667
You ever hear of a ritual killing?
471
00:29:35,250 --> 00:29:36,292
I don't get it.
472
00:29:36,333 --> 00:29:37,583
You gnaw on her face in public
473
00:29:37,625 --> 00:29:39,917
like that again and you'll be one.
474
00:29:50,917 --> 00:29:53,083
- Are you crazy?
- I can be.
475
00:29:53,125 --> 00:29:54,708
You could've taken his head off!
476
00:29:54,750 --> 00:29:55,958
Yeah, but would he notice?
477
00:29:56,000 --> 00:29:58,125
Can we get something straight?
478
00:29:58,167 --> 00:30:00,958
The guy's a predator,
and you're his prey.
479
00:30:01,000 --> 00:30:02,875
- Oh, really?
- You bet.
480
00:30:02,917 --> 00:30:04,000
And how do you know?
481
00:30:04,042 --> 00:30:05,667
When I was his age, I was the guy
482
00:30:05,708 --> 00:30:08,208
zooming the girls like you.
483
00:30:08,250 --> 00:30:09,875
Pretty face, big chip on your shoulder.
484
00:30:09,917 --> 00:30:13,583
I recommend that you stay
out of my personal life.
485
00:30:14,000 --> 00:30:15,917
Do your parents stay out
of your personal life?
486
00:30:15,958 --> 00:30:18,875
They don't know my personal life.
487
00:30:20,458 --> 00:30:22,292
Have they met Twiddle Dink?
488
00:30:22,333 --> 00:30:24,583
His name is Bug.
489
00:30:24,625 --> 00:30:28,625
First or last?
490
00:30:28,667 --> 00:30:29,375
First.
491
00:30:29,417 --> 00:30:31,667
What's his last name, Spray?
492
00:30:34,792 --> 00:30:38,000
You should talk, Buck.
493
00:30:55,833 --> 00:30:57,792
No. No.
494
00:30:57,833 --> 00:30:58,958
N-O.
495
00:30:59,000 --> 00:31:01,750
Don't look at me like that.
496
00:31:01,792 --> 00:31:04,625
Don't!
497
00:31:04,667 --> 00:31:06,250
That's not fair.
498
00:31:11,625 --> 00:31:14,917
Don't you have a favorite
doll or something?
499
00:31:14,958 --> 00:31:16,875
What if we get one of your dolls
500
00:31:16,917 --> 00:31:19,042
and put your dad's pajamas on him?
501
00:31:19,083 --> 00:31:20,375
No.
502
00:31:26,042 --> 00:31:29,250
Your brother!
What about your brother?
503
00:31:29,958 --> 00:31:32,958
How about the dog?
You know the dog.
504
00:31:38,292 --> 00:31:40,708
You can't.
You just can't.
505
00:31:42,083 --> 00:31:44,583
It's a new law.
That's it.
506
00:31:44,625 --> 00:31:46,625
It's in the books.
507
00:31:47,750 --> 00:31:49,833
You don't want to sleep with me.
508
00:31:50,833 --> 00:31:53,667
Can somebody get that, please?
509
00:31:55,292 --> 00:31:58,500
Do I have to do everything around here?
510
00:32:02,958 --> 00:32:06,542
- Yo.
- [Cindy] Hi, sweetie. How are you?
511
00:32:06,583 --> 00:32:08,750
Fine.
I'm earning my keep.
512
00:32:08,792 --> 00:32:10,083
Uncle Buck's got me bustin' my hump.
513
00:32:10,125 --> 00:32:13,792
He says a little hard work will
put some hair on my chest.
514
00:32:13,833 --> 00:32:15,792
At least I'm learning a trade.
515
00:32:15,833 --> 00:32:16,875
That's good.
516
00:32:16,917 --> 00:32:19,000
Grandpa's feeling a little bit better.
517
00:32:19,042 --> 00:32:22,708
And he sends you big hugs and kisses.
518
00:32:22,750 --> 00:32:24,125
Tell him to hang in there.
519
00:32:24,167 --> 00:32:27,208
Can you get Uncle Buck?
520
00:32:27,250 --> 00:32:29,625
Will do, chickie.
521
00:32:29,667 --> 00:32:30,708
Mom?
522
00:32:30,750 --> 00:32:32,750
- Hi.
- Next time you take off,
523
00:32:32,792 --> 00:32:36,167
why don't you hire a murderer
to watch the house?
524
00:32:36,208 --> 00:32:38,333
This guy's a joke.
525
00:32:38,375 --> 00:32:42,125
Well, why don't you go your
way and let him go his?
526
00:32:42,167 --> 00:32:45,542
While he systematically
dismantles my life?
527
00:32:45,583 --> 00:32:48,750
Another drawback is that
I'm a big drooler.
528
00:32:48,792 --> 00:32:50,667
You could wake up in the
middle of the night
529
00:32:50,708 --> 00:32:52,125
thinking you were asleep in a swamp.
530
00:32:52,167 --> 00:32:54,750
- Mom's on the phone.
- Ah, good. I'll be right there.
531
00:32:54,792 --> 00:32:58,917
The guy took off today and
left Miles and Maizy alone.
532
00:33:00,292 --> 00:33:02,917
Plus... he drinks.
533
00:33:02,958 --> 00:33:04,333
Did you brush your teeth?
534
00:33:04,375 --> 00:33:05,708
Yeah, you can even feel my toothbrush.
535
00:33:05,750 --> 00:33:09,125
You know, I have a friend
who works at the crime lab
536
00:33:09,167 --> 00:33:10,167
at the police station.
537
00:33:10,208 --> 00:33:11,542
I could give him your toothbrush,
538
00:33:11,583 --> 00:33:14,333
and he could run a test on it
to see if you actually brushed
539
00:33:14,375 --> 00:33:18,375
your teeth or just ran your
toothbrush under the faucet.
540
00:33:25,958 --> 00:33:28,292
If that's true, we're gonna really have
541
00:33:28,333 --> 00:33:30,833
to start brushing our teeth.
542
00:33:30,875 --> 00:33:32,792
Hi, how are you?
543
00:33:32,833 --> 00:33:36,667
- I'm okay, how's everything?
- Good, good.
544
00:33:36,708 --> 00:33:39,583
- You sure?
- Everything is fine here.
545
00:33:39,625 --> 00:33:42,958
- Everything's fine.
- Kids are okay?
546
00:33:43,000 --> 00:33:44,083
Oh, kids are great!
547
00:33:44,125 --> 00:33:46,167
We're having a great time together.
548
00:33:46,208 --> 00:33:47,333
How's your dad?
549
00:33:47,375 --> 00:33:49,958
He's okay. He's okay.
He's getting better, thanks.
550
00:33:50,000 --> 00:33:52,042
Well, that's good news.
That's encouraging.
551
00:33:52,083 --> 00:33:53,458
I got a good feeling about this.
552
00:33:53,500 --> 00:33:56,667
He's gonna be fine.
I got a few questions for you.
553
00:33:56,708 --> 00:33:59,292
You know, you got an
interesting set of plates
554
00:33:59,333 --> 00:34:00,542
in the living room there.
555
00:34:00,583 --> 00:34:02,708
- Are they old?
- Yeah.
556
00:34:02,750 --> 00:34:04,667
They are.
557
00:34:04,708 --> 00:34:06,792
Where would you find
something like that?
558
00:34:06,833 --> 00:34:11,458
At an antique shop
downtown or something?
559
00:34:11,500 --> 00:34:12,875
In England.
560
00:34:13,875 --> 00:34:15,792
[Cindy] Everything else seems--
561
00:34:19,500 --> 00:34:21,833
How many times a day do you
feed a dog like that?
562
00:34:21,875 --> 00:34:27,292
How-- how many times a day
do you think he eats?
563
00:34:27,333 --> 00:34:28,417
Four or five.
564
00:34:28,458 --> 00:34:30,708
I should have told you that.
He eats once.
565
00:34:30,750 --> 00:34:33,833
- He eats once a day.
- Just once.
566
00:34:33,875 --> 00:34:36,917
What does he like to drink?
The water?
567
00:34:36,958 --> 00:34:40,875
Yes, yes, he drinks water.
I would keep some water out.
568
00:34:40,917 --> 00:34:44,792
I've been leaving the toilet seats up.
569
00:34:44,833 --> 00:34:45,792
Yeah.
570
00:34:45,833 --> 00:34:48,458
Is that what the blue water is?
It's not good for him, huh?
571
00:34:48,500 --> 00:34:50,667
Oh, God.
572
00:34:50,708 --> 00:34:53,292
That might account for something.
573
00:34:53,333 --> 00:34:53,917
Nothing.
574
00:34:53,958 --> 00:34:59,125
Just, uh, an odd coloration
out on the grass.
575
00:34:59,167 --> 00:35:02,125
Buck? Um...
576
00:35:02,583 --> 00:35:04,417
I just want you to know it makes me feel
577
00:35:04,458 --> 00:35:07,958
very secure to know that you're there.
578
00:35:10,167 --> 00:35:11,583
Thank you very much.
579
00:35:11,625 --> 00:35:14,000
Okay, bye-bye.
580
00:35:20,708 --> 00:35:22,292
Bob?
581
00:35:22,333 --> 00:35:24,625
Bob!
582
00:35:26,833 --> 00:35:28,958
♪ Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum ♪
583
00:35:29,000 --> 00:35:30,958
♪ Bum, bum, bum,
bum, bum, bum ♪
584
00:35:31,000 --> 00:35:33,625
♪ Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum ♪
585
00:35:33,667 --> 00:35:35,833
♪ Bum, bum, bum,
bum, bum ♪
586
00:35:35,875 --> 00:35:37,792
♪ Mr. Sandman ♪
587
00:35:37,833 --> 00:35:39,875
♪ Bring me a dream ♪
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
588
00:35:39,917 --> 00:35:44,500
- ♪ Make him the cutest that I've ever
seen ♪ -♪ Bum, bum, bum, bum ♪
589
00:35:44,542 --> 00:35:49,458
- ♪ Give him two lips like roses and
clover ♪ -♪ Bum, bum, bum, bum ♪
590
00:35:49,500 --> 00:35:54,125
♪ Then tell him that his
lonesome nights are over ♪
591
00:35:54,167 --> 00:35:56,000
♪ Sandman ♪
592
00:35:56,042 --> 00:35:59,167
♪ I'm so alone ♪
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
593
00:35:59,208 --> 00:36:02,042
♪ Don't have nobody
to call my own ♪
594
00:36:02,083 --> 00:36:03,208
♪ Bum, bum, bum, bum ♪
595
00:36:03,250 --> 00:36:06,583
♪ Please turn on
your magic beam ♪
596
00:36:06,625 --> 00:36:10,375
♪ Mr. Sandman,
bring me a dream ♪
597
00:36:10,417 --> 00:36:13,875
♪ Bum, bum, bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum, bum ♪
598
00:36:13,917 --> 00:36:15,750
♪ Bum, bum, bum,
bum, bum, bum ♪
599
00:36:15,792 --> 00:36:18,458
♪ Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum ♪
600
00:36:18,500 --> 00:36:20,458
♪ Bum, bum, bum,
bum, bum ♪
601
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
♪ Mr. Sandman ♪
602
00:36:21,542 --> 00:36:24,167
♪ Yes?
Bring us a dream ♪
603
00:36:24,208 --> 00:36:28,542
♪ Give him a pair of eyes
with a come-hither gleam ♪
604
00:36:28,583 --> 00:36:33,792
♪ So please turn
on your magic beam ♪
605
00:36:33,833 --> 00:36:36,333
♪ Mr. Sandman ♪
606
00:36:36,375 --> 00:36:38,167
♪ Bring us a dream ♪
607
00:36:38,208 --> 00:36:40,583
♪ Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum ♪
608
00:36:40,625 --> 00:36:44,000
♪ Bum, bum, bum,
bum, bum ♪
609
00:36:57,125 --> 00:36:58,500
Cindy?
610
00:37:07,917 --> 00:37:09,792
Open up.
611
00:37:12,000 --> 00:37:13,708
Hello?
612
00:37:21,208 --> 00:37:24,042
[Buck] Okay, I'm getting mad.
All right.
613
00:37:24,083 --> 00:37:26,917
Get ready.
Here I come.
614
00:37:26,958 --> 00:37:27,792
Come on!
615
00:37:27,833 --> 00:37:29,583
What, do I have to talk dirty to you?
616
00:37:29,625 --> 00:37:30,875
Come on, open up for daddy.
617
00:37:30,917 --> 00:37:32,875
Gonna shove a load into you.
618
00:37:32,917 --> 00:37:36,667
There we go.
Come on, it's nice and easy.
619
00:37:36,708 --> 00:37:37,292
Ah!
620
00:37:37,333 --> 00:37:40,208
Come on, here we go. Yeah!
Take that! Take that! Come on!
621
00:37:40,250 --> 00:37:42,083
You don't want the crowbar, do you?
622
00:37:42,125 --> 00:37:44,167
Come on!
623
00:37:44,208 --> 00:37:45,250
Open up!
624
00:37:45,292 --> 00:37:46,000
Come on!
625
00:37:46,042 --> 00:37:49,792
I'm gonna shove my load into you
whether you like it or not.
626
00:37:49,833 --> 00:37:51,167
Come on!
627
00:37:51,208 --> 00:37:55,167
Come on, you son of a bitch, open up.
628
00:37:57,583 --> 00:37:59,125
Okay.
629
00:38:11,458 --> 00:38:13,375
- Agh!
-
630
00:38:14,375 --> 00:38:16,667
- Freeze!
- What-- who are you?
631
00:38:16,708 --> 00:38:19,333
- Cindy!
- She's in Indianapolis.
632
00:38:19,375 --> 00:38:21,208
What's she doing in Indianapolis?
633
00:38:21,250 --> 00:38:22,375
Her father had a heart attack.
634
00:38:22,417 --> 00:38:26,583
Who are you, and how do you know
her father had a heart attack?
635
00:38:26,625 --> 00:38:27,708
I'm her brother-in-law.
636
00:38:27,750 --> 00:38:30,750
Oh, yeah?
Who you talking dirty to?
637
00:38:32,958 --> 00:38:34,708
The washing machine.
638
00:38:34,750 --> 00:38:36,458
I don't know how to work it,
639
00:38:36,500 --> 00:38:38,417
so I was kicking it and swearing at it,
640
00:38:38,458 --> 00:38:40,667
you know, which is not an
uncommon thing to do.
641
00:38:40,708 --> 00:38:43,292
And you thought that--
642
00:38:44,333 --> 00:38:47,083
- I apologize.
- Okay.
643
00:38:47,125 --> 00:38:51,583
Boy, that's funny.
644
00:38:52,667 --> 00:38:57,208
I live across the street.
My name is Marcie.
645
00:38:57,250 --> 00:38:58,292
Buck Russell.
646
00:38:58,333 --> 00:39:00,333
Marcie Dahlgren-Frost.
647
00:39:00,375 --> 00:39:03,625
Dahlgren is my maiden name.
Frost is my married name.
648
00:39:03,667 --> 00:39:04,500
I'm single again,
649
00:39:04,542 --> 00:39:06,667
but I never bothered to lose the Frost.
650
00:39:06,708 --> 00:39:09,417
And I get compliments on the hyphen.
651
00:39:09,458 --> 00:39:12,458
I-- sure you would.
Sure you would, yeah.
652
00:39:12,500 --> 00:39:15,583
Well, I came to invite Cindy to lunch,
653
00:39:15,625 --> 00:39:18,333
but since she's not here,
do you have plans?
654
00:39:18,375 --> 00:39:22,042
Well, actually, I've got a lot
of things to do around here.
655
00:39:22,083 --> 00:39:23,458
- You know--
- Rain check?
656
00:39:23,500 --> 00:39:26,583
I'm only gonna be here a couple days.
657
00:39:26,625 --> 00:39:28,500
Cindy said it would only
be a couple of days?
658
00:39:28,542 --> 00:39:31,250
Well, she didn't specify.
I just assumed, you know.
659
00:39:31,292 --> 00:39:34,750
My father's heart attack, I
was out of town three weeks.
660
00:39:34,792 --> 00:39:36,542
No wonder Cindy didn't call me.
661
00:39:36,583 --> 00:39:40,708
You need a relative for an
imposition of this size.
662
00:39:50,750 --> 00:39:52,917
Waiting for your sex?
663
00:39:52,958 --> 00:39:54,708
Shut up.
664
00:39:54,750 --> 00:39:56,292
Tia?
665
00:39:58,417 --> 00:39:59,458
Tia?
666
00:39:59,500 --> 00:40:01,667
Why'd you blow all that makeup for?
667
00:40:01,708 --> 00:40:03,375
We're just going bowling.
668
00:40:04,125 --> 00:40:05,208
I'm not going bowling.
669
00:40:05,250 --> 00:40:07,458
Come on, it's a great sport,
and it's virtually impossible
670
00:40:07,500 --> 00:40:11,792
to get pregnant while doing it.
If you catch my drift.
671
00:40:11,833 --> 00:40:13,583
You're disgusting.
672
00:40:13,625 --> 00:40:15,917
I'll die before I go anywhere with you.
673
00:40:15,958 --> 00:40:19,417
- It's going to be fun.
- They have rent-a-shoes.
674
00:40:19,458 --> 00:40:20,917
And rent-a-foot-disease.
675
00:40:20,958 --> 00:40:22,375
We've done the Battle of the wills.
676
00:40:22,417 --> 00:40:27,833
The deck's stacked in my favor.
You're just gonna lose again.
677
00:40:27,875 --> 00:40:28,458
Try me.
678
00:40:28,500 --> 00:40:31,833
How'd you like to spend the
next several nights wondering
679
00:40:31,875 --> 00:40:34,375
if your crazy, out-of-work bum uncle
680
00:40:34,417 --> 00:40:38,083
will shave your head while you sleep?
681
00:40:38,125 --> 00:40:40,792
See you in the car.
682
00:40:55,708 --> 00:40:59,583
♪ Ah, when the jukebox baby
takes the floor ♪
683
00:40:59,625 --> 00:41:02,375
♪ Round the old jukebox
in the candy store ♪
684
00:41:02,417 --> 00:41:03,833
♪ The joint starts jumpin' ♪
685
00:41:03,875 --> 00:41:05,375
♪ Till the roof
comes tumblin' down ♪
686
00:41:05,417 --> 00:41:08,125
♪ Choo-choo-wah, choo-choo-wah,
shooby-doo-wah ♪
687
00:41:08,167 --> 00:41:12,042
♪ Jukebox baby, you're
the swingingest doll in town ♪
688
00:41:12,083 --> 00:41:13,667
Yeah!
689
00:41:13,708 --> 00:41:14,750
♪ Jukebox baby ♪
690
00:41:14,792 --> 00:41:16,625
♪ Put a nickel in
for Maybelline ♪
691
00:41:16,667 --> 00:41:17,583
♪ Jukebox baby ♪
692
00:41:17,625 --> 00:41:18,917
♪ Drop another one for 17 ♪
693
00:41:18,958 --> 00:41:20,792
- ♪ Jukebox baby ♪
- Now, this is a bowling ball.
694
00:41:20,833 --> 00:41:23,500
♪ Whisper to your daddy-o
three little love words ♪
695
00:41:23,542 --> 00:41:24,500
♪ Ko-ko-mo ♪
696
00:41:24,542 --> 00:41:26,917
♪ How ya gonna get
your homework done ♪
697
00:41:26,958 --> 00:41:29,458
♪ When you keep that jukebox
on the run? ♪
698
00:41:29,500 --> 00:41:32,750
♪ You don't dig Latin like ya
dig that crazy sound ♪
699
00:41:32,792 --> 00:41:34,667
♪ Choo-choo-wah, choo-choo-wah,
shooby-doo-wah ♪
700
00:41:34,708 --> 00:41:39,167
♪ Mmm, jukebox baby you're
the swinginest doll in town ♪
701
00:41:41,042 --> 00:41:42,125
♪ Jukebox baby ♪
702
00:41:42,167 --> 00:41:43,625
♪ I hear you knockin' ♪
703
00:41:43,667 --> 00:41:44,667
♪ Jukebox baby ♪
704
00:41:44,708 --> 00:41:46,542
♪ Keep the coin box hoppin' ♪
705
00:41:46,583 --> 00:41:47,500
♪ Jukebox baby ♪
706
00:41:47,542 --> 00:41:48,875
♪ Tell me sincerely ♪
707
00:41:48,917 --> 00:41:51,375
♪ That you ain't forgettin'
no "Tina Marie" ♪
708
00:41:51,417 --> 00:41:54,167
♪ Hip-hip, hop-hop,
ho-ho, hah-hah ♪
709
00:41:54,208 --> 00:41:56,375
♪ Oh, jukebox baby... ♪
710
00:41:56,417 --> 00:41:59,417
How you doing?
Never seen you here before.
711
00:41:59,458 --> 00:42:04,917
I know about everybody.
That's why they call me "Pal."
712
00:42:04,958 --> 00:42:07,375
Buy you a beer?
713
00:42:07,417 --> 00:42:10,208
You must be a college student, right?
714
00:42:10,250 --> 00:42:14,250
Cheerleader probably.
715
00:42:14,292 --> 00:42:16,292
You look firm.
716
00:42:16,333 --> 00:42:18,917
Come on, give it a push.
That's it.
717
00:42:18,958 --> 00:42:22,042
You like all-terrain vehicles?
718
00:42:22,083 --> 00:42:27,542
I've got a brand-new Bronco
right out in the parking lot.
719
00:42:27,583 --> 00:42:28,417
Red.
720
00:42:28,458 --> 00:42:30,708
Want to go for a ride?
721
00:42:34,542 --> 00:42:36,125
Maizy, if the object of the
game were to get the ball
722
00:42:36,167 --> 00:42:38,583
as close to the pins without
knocking any of them over,
723
00:42:38,625 --> 00:42:42,417
you would be champion of the world.
724
00:42:42,458 --> 00:42:44,208
- Really?
- Really.
725
00:42:44,250 --> 00:42:45,500
♪ Jukebox baby ♪
726
00:42:45,542 --> 00:42:47,917
♪ You're the wingingest,
dingingest ♪
727
00:42:47,958 --> 00:42:50,458
♪ Swingingest doll in town ♪
728
00:42:50,500 --> 00:42:52,583
My throat sort of hurts.
729
00:42:52,625 --> 00:42:54,625
I can't-- I can't talk.
730
00:42:54,667 --> 00:42:57,542
I got a cure for that.
731
00:43:01,417 --> 00:43:03,208
Buck.
732
00:43:03,250 --> 00:43:05,042
You got a game going somewhere, Pal?
733
00:43:05,083 --> 00:43:07,625
- Yeah.
- Yeah? You're not going to get any strikes
734
00:43:07,667 --> 00:43:10,542
sitting there, are you?
Move it! Go on! Get out!
735
00:43:13,208 --> 00:43:16,042
Hey, hey, Shithead, where
the hell you been?
736
00:43:18,625 --> 00:43:21,500
Hey! Hey! Hey!
737
00:43:21,542 --> 00:43:24,375
Come on, sit down.
I want you to meet my niece.
738
00:43:24,417 --> 00:43:26,167
Tia, this is Rog.
Rog, Tia.
739
00:43:26,208 --> 00:43:29,833
Hi, how are you?
E. Roger Coswell.
740
00:43:29,875 --> 00:43:32,958
Come on, it ain't gonna bite.
741
00:43:35,042 --> 00:43:38,292
Okay. You got to let somebody
know where you are.
742
00:43:38,333 --> 00:43:40,625
I've been checking car
trunks for your corpse.
743
00:43:40,667 --> 00:43:41,875
Yeah, I'm sorry about that.
744
00:43:41,917 --> 00:43:43,292
I've been in the suburbs looking after
745
00:43:43,333 --> 00:43:45,208
my brother's kids for a
few days, you know.
746
00:43:45,250 --> 00:43:48,375
They're cuties, boy, I tell ya.
Art Linkletter was right.
747
00:43:48,417 --> 00:43:51,250
Kids do say the God damnedest things.
748
00:43:51,292 --> 00:43:53,125
Is Chanice here?
749
00:43:53,167 --> 00:43:54,958
No, I'm kind of flying solo tonight.
750
00:43:55,000 --> 00:43:56,958
I want to let her have it
for not marrying you.
751
00:43:57,000 --> 00:43:59,583
If she'd cave and marry
your worthless butt,
752
00:43:59,625 --> 00:44:01,083
I would be able to find you.
753
00:44:01,125 --> 00:44:03,125
I gotta talk business.
I can't find you.
754
00:44:03,167 --> 00:44:07,000
Oh, why don't we step
into my office then?
755
00:44:07,042 --> 00:44:09,375
Excuse us, will you?
Come on, big mouth.
756
00:44:09,417 --> 00:44:13,083
- It was nice meeting you.
- I'll remember it always.
757
00:44:14,500 --> 00:44:17,042
Yay!
758
00:44:17,083 --> 00:44:18,833
Cute kid.
759
00:44:18,875 --> 00:44:21,583
Jimmy Bean called.
760
00:44:21,625 --> 00:44:22,417
Oh, yeah?
761
00:44:22,458 --> 00:44:24,208
He's coming in for the Winter Million
762
00:44:24,250 --> 00:44:25,917
at Burlington Park on Friday.
763
00:44:25,958 --> 00:44:29,250
He says it's a boat
race, very easy money.
764
00:44:29,292 --> 00:44:30,375
He owes you, and he owes me.
765
00:44:30,417 --> 00:44:33,667
So he says we should show up
an hour before post time,
766
00:44:33,708 --> 00:44:35,125
and he'll give us the tip.
767
00:44:35,167 --> 00:44:36,875
Consider this, Buck.
768
00:44:36,917 --> 00:44:39,875
With this score, your
whole year's covered.
769
00:44:44,667 --> 00:44:46,042
Maybe I can make it work.
770
00:44:46,083 --> 00:44:49,125
I'll see you Friday night.
771
00:44:49,167 --> 00:44:53,292
Thanks, Rog.
Watch the Sterno, will you?
772
00:44:56,583 --> 00:45:00,458
Ah!
Hey, watch your fingers.
773
00:45:04,167 --> 00:45:05,250
What's a "Chanice"?
774
00:45:05,292 --> 00:45:09,417
That's someone who's sometimes
seen around a Buck.
775
00:45:09,458 --> 00:45:11,375
Your girlfriend?
776
00:45:11,417 --> 00:45:12,667
A friend.
777
00:45:12,708 --> 00:45:13,625
And, yes, she is a girl.
778
00:45:13,667 --> 00:45:15,500
Are you supposed to marry
her or something?
779
00:45:15,542 --> 00:45:19,917
The subject has come up,
yes, but nothing serious.
780
00:45:19,958 --> 00:45:21,500
Maybe if you got married,
781
00:45:21,542 --> 00:45:23,792
you'd stop being such an asshole.
782
00:45:29,375 --> 00:45:30,708
Cigar?
783
00:45:30,750 --> 00:45:31,458
No, thanks.
784
00:45:31,500 --> 00:45:34,000
Let me know if you change your mind.
785
00:45:34,042 --> 00:45:35,000
I will.
786
00:45:35,042 --> 00:45:38,125
I'll get it nice and juicy for you.
787
00:45:47,250 --> 00:45:48,375
This is where--
788
00:45:48,417 --> 00:45:53,958
This is where you separate
the men from the boys.
789
00:45:54,000 --> 00:45:55,500
Easy. Easy.
790
00:45:55,542 --> 00:45:59,667
There you go.
Yeah, I got you now.
791
00:46:11,000 --> 00:46:13,375
Happy birthday!
792
00:46:13,417 --> 00:46:15,958
Whoo!
793
00:46:16,000 --> 00:46:18,708
I hope you're hungry.
794
00:46:18,750 --> 00:46:20,167
You should see the toast.
795
00:46:20,208 --> 00:46:23,125
I couldn't get it through the door.
796
00:46:31,333 --> 00:46:32,458
Announcement here.
797
00:46:32,500 --> 00:46:36,000
There's going to be a
delay on the clown.
798
00:46:36,042 --> 00:46:37,125
What clown?
799
00:46:37,167 --> 00:46:39,375
Miles' mom hired a clown.
800
00:46:39,417 --> 00:46:40,417
Ooh!
801
00:46:54,667 --> 00:46:56,083
What's the matter?
You don't like clowns?
802
00:46:56,125 --> 00:46:58,542
- Yeah, about five years ago.
-
803
00:46:58,583 --> 00:47:02,333
Now they're so boring,
they make me puke.
804
00:47:02,375 --> 00:47:05,875
The vest, the flower...
805
00:47:05,917 --> 00:47:08,000
screw 'em, that's all they get.
806
00:47:09,375 --> 00:47:14,292
I'm Pooter the Clown!
Put it there, will ya!
807
00:47:15,917 --> 00:47:17,333
Kids'll love that.
808
00:47:17,375 --> 00:47:19,250
I didn't order you.
My sister-in-law did.
809
00:47:19,292 --> 00:47:21,500
She's not here right now.
I'm looking after them.
810
00:47:21,542 --> 00:47:23,292
I'm the uncle.
Buck Russell's the name.
811
00:47:23,333 --> 00:47:25,250
Great, listen, I'm sorry I'm late.
812
00:47:25,292 --> 00:47:28,625
I was at this all-night
bachelorette party.
813
00:47:28,667 --> 00:47:33,583
Hey, need any dildo jokes?
I'm the guy!
814
00:47:36,542 --> 00:47:38,958
What, did you have a few
drinks this morning?
815
00:47:39,000 --> 00:47:41,333
Huh?
I think you did, didn't you?
816
00:47:41,375 --> 00:47:45,542
What, are you Mother Cabrini?
You never touch the stuff?
817
00:47:45,583 --> 00:47:47,750
No, but I wouldn't be drinking
818
00:47:47,792 --> 00:47:49,750
if I was gonna entertain some kids.
819
00:47:49,792 --> 00:47:52,375
I don't have to take any shit from you.
820
00:47:52,417 --> 00:47:53,208
You know who I am?
821
00:47:53,250 --> 00:47:57,708
In the field of local,
live home entertainment,
822
00:47:57,750 --> 00:47:58,458
I'm a god!
823
00:47:58,500 --> 00:48:02,167
Get in your mouse and get out of here.
824
00:48:02,208 --> 00:48:06,208
Hey, you, let me tell you
something, you lowlife,
825
00:48:06,250 --> 00:48:10,167
lying, four-flushing sack of shi--
826
00:48:33,292 --> 00:48:35,292
Let's go out to the car, huh?
827
00:48:37,250 --> 00:48:40,042
Why?
828
00:48:40,083 --> 00:48:42,375
What do you mean "why"?
829
00:48:48,125 --> 00:48:50,000
Not now.
830
00:48:50,042 --> 00:48:51,583
It's fine.
831
00:48:53,250 --> 00:48:56,000
It's not fine.
832
00:48:56,042 --> 00:48:57,458
Why not?
833
00:48:58,792 --> 00:49:01,292
I just don't feel right yet.
834
00:49:02,417 --> 00:49:04,958
You ever going to feel right?
835
00:49:10,667 --> 00:49:12,167
I don't get where we're going.
836
00:49:12,208 --> 00:49:15,208
I told you 25 times.
We're going to pick up Tia.
837
00:49:15,250 --> 00:49:17,750
She's at a cheerleader's
house having dinner.
838
00:49:17,792 --> 00:49:18,875
Well, so she says.
839
00:49:18,917 --> 00:49:22,125
Since when do cheerleaders
live in the woods?
840
00:49:26,292 --> 00:49:28,875
Come on, I'll take you home now.
841
00:49:30,333 --> 00:49:32,292
I don't want to go home.
842
00:49:36,958 --> 00:49:38,500
I'm okay.
843
00:49:38,542 --> 00:49:40,125
Sure?
844
00:49:44,333 --> 00:49:46,292
Trust me.
845
00:49:57,875 --> 00:49:59,875
Shit.
846
00:50:16,250 --> 00:50:17,042
Well, well, well.
847
00:50:17,083 --> 00:50:20,083
They certainly are scraping
the bottom of the barrel
848
00:50:20,125 --> 00:50:23,250
for cheerleaders these days.
849
00:50:23,292 --> 00:50:24,750
What are you doing here?
850
00:50:24,792 --> 00:50:27,625
We were just driving by, going
out for some ice cream.
851
00:50:27,667 --> 00:50:29,125
Thought you might like to join us.
852
00:50:29,167 --> 00:50:34,333
I said I'd be home at 10:00.
It's not even 9:00.
853
00:50:36,208 --> 00:50:37,458
Who said anything about that?
854
00:50:37,500 --> 00:50:40,625
I just thought you'd like to
join us for some ice cream.
855
00:50:40,667 --> 00:50:42,833
Maybe your Bug here can join us.
856
00:50:42,875 --> 00:50:45,208
We can talk about burying the hatchet.
857
00:50:45,250 --> 00:50:47,542
You know what a hatchet
is, don't you Bug?
858
00:50:47,583 --> 00:50:48,750
It's an ax?
859
00:50:48,792 --> 00:50:50,875
Sort of, yeah, yeah.
860
00:50:50,917 --> 00:50:53,625
I got one in the car if
you'd like to see it.
861
00:50:53,667 --> 00:50:55,958
I'll pass.
862
00:50:56,000 --> 00:50:56,750
Fair enough.
863
00:50:56,792 --> 00:50:59,250
I like to carry it, you know.
864
00:50:59,292 --> 00:51:01,958
You never know when
you're gonna need it.
865
00:51:02,000 --> 00:51:04,042
You know, a situation may come up.
866
00:51:04,083 --> 00:51:07,500
Say, oh, for example,
someone's been drinking
867
00:51:07,542 --> 00:51:10,333
and about to drive a loved one home.
868
00:51:10,375 --> 00:51:12,625
Then I like to know I have it.
869
00:51:12,667 --> 00:51:15,875
Not to kill, no.
Just to maim.
870
00:51:15,917 --> 00:51:19,792
Take a little off the shoulder.
871
00:51:19,833 --> 00:51:21,417
The elbow.
872
00:51:21,458 --> 00:51:24,208
Shave a little meat off the old kneecap.
873
00:51:24,250 --> 00:51:27,125
Ooh!
You got both kneecaps?
874
00:51:27,167 --> 00:51:31,083
I like to keep mine razor-sharp, too.
875
00:51:31,125 --> 00:51:33,083
Sharp enough to shave with them.
876
00:51:33,125 --> 00:51:36,208
Why, I've been known
to circumcise a gnat.
877
00:51:36,250 --> 00:51:39,500
You're not a gnat, are you, Bug?
878
00:51:39,542 --> 00:51:41,542
Wait a minute.
879
00:51:41,583 --> 00:51:43,500
Bug... gnat.
880
00:51:43,542 --> 00:51:48,417
Is there a little similarity there?
881
00:51:48,458 --> 00:51:52,125
Whoa, I think there is.
882
00:51:54,250 --> 00:51:57,125
You understand what I'm talking about?
883
00:51:57,917 --> 00:51:59,292
I don't think you do.
884
00:51:59,333 --> 00:52:01,917
I'll be right back.
885
00:52:09,625 --> 00:52:11,333
- I'm sorry.
- Look, um,
886
00:52:11,375 --> 00:52:12,833
I think you'd better split, you know?
887
00:52:12,875 --> 00:52:16,792
I don't exactly want him going
berserk with an ax on me.
888
00:52:16,833 --> 00:52:18,292
He's all talk.
889
00:52:18,333 --> 00:52:20,917
Here it is!
890
00:52:20,958 --> 00:52:21,958
Come on over!
891
00:52:22,000 --> 00:52:24,833
Come on, I want to show it to you.
892
00:52:24,875 --> 00:52:28,583
Maybe later.
893
00:52:28,625 --> 00:52:30,750
Okay.
894
00:52:35,417 --> 00:52:38,917
[Tia] He's gone in a few days.
895
00:52:38,958 --> 00:52:40,333
Just relax.
896
00:52:40,375 --> 00:52:43,417
I'll get him back.
897
00:52:57,833 --> 00:53:01,083
That's a pretty stupid thing
to do during flu season.
898
00:53:01,125 --> 00:53:03,667
I bet she's getting the tongue.
899
00:54:06,500 --> 00:54:08,042
Just looking.
900
00:55:26,833 --> 00:55:28,333
Next.
901
00:55:29,875 --> 00:55:32,083
Tell you what, Let me go
in there first, okay?
902
00:55:32,125 --> 00:55:33,042
I'll cover for you.
903
00:55:33,083 --> 00:55:35,917
Give you more time out here to relax.
904
00:55:35,958 --> 00:55:37,750
- Okay.
- All right?
905
00:55:45,375 --> 00:55:47,417
Morning.
906
00:55:54,083 --> 00:55:55,875
I'm Anita Hoargarth.
907
00:55:55,917 --> 00:56:00,417
Buck Melanoma, Moley Russell's wart.
908
00:56:02,958 --> 00:56:05,833
Not her wart.
Not her wart.
909
00:56:05,875 --> 00:56:09,000
I'm the wart.
She's my tumor.
910
00:56:09,042 --> 00:56:11,542
My growth.
My pimple.
911
00:56:11,583 --> 00:56:12,417
I'm Uncle Wart.
912
00:56:12,458 --> 00:56:15,542
Just old Buck "Wart" Russell,
that's what they call me.
913
00:56:15,583 --> 00:56:18,875
Or Melanoma Head.
They'll call me that.
914
00:56:18,917 --> 00:56:21,417
"Melanoma Head's coming."
915
00:56:21,458 --> 00:56:25,333
I'm sor-- uncle, Maizy Russell's uncle.
916
00:56:25,375 --> 00:56:26,458
I'm her uncle.
917
00:56:26,500 --> 00:56:29,667
Her mother set up this
conference with you.
918
00:56:29,708 --> 00:56:34,250
I'm assistant principal here,
as you've probably noticed
919
00:56:34,292 --> 00:56:37,083
from the indications on the door.
920
00:56:40,208 --> 00:56:40,958
This door?
921
00:56:41,000 --> 00:56:42,833
- The outer door!
- The outer door.
922
00:56:42,875 --> 00:56:45,708
- Yes.
- 'Cause there's nothing on this one.
923
00:56:45,750 --> 00:56:48,292
That's just about enough of that.
924
00:56:49,792 --> 00:56:51,583
Sorry.
925
00:56:52,667 --> 00:56:54,500
I've been an educator
926
00:56:54,542 --> 00:56:57,417
for 31 .3 years
927
00:56:57,458 --> 00:57:01,042
and in that time, I've
seen a lot of bad eggs.
928
00:57:01,083 --> 00:57:05,208
I say "eggs" because at
the elementary level,
929
00:57:05,250 --> 00:57:06,167
we are not dealing
930
00:57:06,208 --> 00:57:08,833
with fully-developed individuals.
931
00:57:12,208 --> 00:57:13,917
I see a bad egg
932
00:57:13,958 --> 00:57:16,958
when I look at your niece.
933
00:57:17,000 --> 00:57:20,125
She is a twiddler, a dreamer,
934
00:57:20,167 --> 00:57:23,833
a silly heart, and she is a jabberbox.
935
00:57:23,875 --> 00:57:25,667
And, frankly,
936
00:57:25,708 --> 00:57:29,833
I don't think she takes
a thing in her life
937
00:57:29,875 --> 00:57:33,792
or her career as a student seriously.
938
00:57:36,000 --> 00:57:37,208
She's only six.
939
00:57:37,250 --> 00:57:39,375
That is not a valid excuse!
940
00:57:39,417 --> 00:57:42,250
I hear that every day, and I dismiss it.
941
00:57:42,292 --> 00:57:44,250
I don't think I want to
know a six-year-old
942
00:57:44,292 --> 00:57:46,500
who isn't a dreamer or a silly heart.
943
00:57:46,542 --> 00:57:47,708
I sure don't want to know one
944
00:57:47,750 --> 00:57:50,625
who takes their student
career seriously.
945
00:57:50,667 --> 00:57:53,167
I don't have a college degree.
946
00:57:53,208 --> 00:57:55,542
- I don't even have a job.
-
947
00:57:55,583 --> 00:57:57,792
Does anyone have a special
story to tell the class
948
00:57:57,833 --> 00:58:01,292
about something that happened this week?
949
00:58:01,333 --> 00:58:02,458
Maizy.
950
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
My uncle was microwaving my socks,
951
00:58:04,250 --> 00:58:08,000
and the dog threw up on the
couch for about an hour.
952
00:58:08,042 --> 00:58:09,583
- Honest?
- Yes.
953
00:58:09,625 --> 00:58:11,625
Why was your uncle
microwaving your socks?
954
00:58:11,667 --> 00:58:15,042
He can't get the God damn
washing machine to work.
955
00:58:15,083 --> 00:58:16,042
Blasphemer!
956
00:58:16,083 --> 00:58:18,792
[Buck] But I know a good
kid when I see one.
957
00:58:18,833 --> 00:58:21,917
Because they're all good
kids until dried-out,
958
00:58:21,958 --> 00:58:25,000
brain-dead skags like you drag them down
959
00:58:25,042 --> 00:58:26,833
and convince them they're no good.
960
00:58:26,875 --> 00:58:29,000
You so much as scowl at my niece
961
00:58:29,042 --> 00:58:31,875
or any other kid in this
school and I hear about it,
962
00:58:31,917 --> 00:58:34,458
and I'm coming looking for you.
963
00:58:36,375 --> 00:58:37,667
Take this quarter.
964
00:58:37,708 --> 00:58:43,250
Go downtown and have a rat gnaw
that thing off your face.
965
00:58:44,417 --> 00:58:46,417
Good day to you, Madam.
966
00:58:54,250 --> 00:58:55,375
Next?
967
00:58:55,417 --> 00:58:57,792
Ah, yeah!
968
00:59:16,875 --> 00:59:20,708
Hi, Chanice?
This is Terry.
969
00:59:20,750 --> 00:59:22,000
Uh, Walt Bern-- uh, Bern--
970
00:59:22,042 --> 00:59:24,792
Jesus, would you get with the program?
971
00:59:24,833 --> 00:59:26,375
Bernstein is his name.
972
00:59:26,417 --> 00:59:28,542
I forgot to give you the number.
973
00:59:28,583 --> 00:59:29,500
Don't get mad.
974
00:59:29,542 --> 00:59:32,458
I hope somebody knows what
they're doing down there.
975
00:59:32,500 --> 00:59:35,042
-
- Chanice? Buck.
976
00:59:35,083 --> 00:59:38,458
I hate these machines.
977
00:59:38,500 --> 00:59:42,125
Um, look, I'm just calling
to say I miss you.
978
00:59:42,167 --> 00:59:45,583
I know you probably don't believe it,
979
00:59:45,625 --> 00:59:47,042
but it's true.
980
00:59:47,083 --> 00:59:48,333
No, I haven't been drinking.
981
00:59:48,375 --> 00:59:49,792
I've been thinking a lot about you
982
00:59:49,833 --> 00:59:52,542
and what we've talked
about the past weeks.
983
00:59:52,583 --> 00:59:54,208
I think about you all the time,
984
00:59:54,250 --> 00:59:57,708
and I think about those two
dimples on your buns.
985
00:59:57,750 --> 00:59:59,833
-
- Dimples.
986
00:59:59,875 --> 01:00:02,583
What did we call them?
One was something--
987
01:00:02,625 --> 01:00:04,625
The right was Lyndon,
and the left was...
988
01:00:04,667 --> 01:00:06,333
- Was Johnson.
- Johnson, I think.
989
01:00:06,375 --> 01:00:07,833
No, that was your boobs.
990
01:00:07,875 --> 01:00:09,708
No, your boobs were Minnie and Mickey.
991
01:00:09,750 --> 01:00:11,708
I remember that because of Disney World.
992
01:00:11,750 --> 01:00:13,833
And Felix, Felix is
what we called your--
993
01:00:13,875 --> 01:00:17,917
God damn kids!
994
01:00:17,958 --> 01:00:20,583
Okay, come on, you, come
on, get in the house.
995
01:00:20,625 --> 01:00:22,583
What are you doing out here
making all this noise?
996
01:00:22,625 --> 01:00:25,333
Ah! Get in the house where you belong.
997
01:00:25,375 --> 01:00:27,583
- Come on!
-
998
01:00:27,625 --> 01:00:30,833
Hey!
Who let the cat out?!
999
01:00:30,875 --> 01:00:33,292
[Miles] We don't have a cat!
1000
01:00:33,333 --> 01:00:35,375
Come on, get out.
Get out.
1001
01:00:35,417 --> 01:00:38,250
Go on, shoo!
Shoo! Shoo! Shoo! Shoo!
1002
01:00:43,708 --> 01:00:47,208
- Hey!
-
1003
01:00:47,250 --> 01:00:50,708
Open up!
Miles?!
1004
01:00:56,417 --> 01:00:57,333
Hello?
1005
01:00:57,375 --> 01:01:00,458
Hi. May I please speak to Buck Russell?
1006
01:01:00,500 --> 01:01:04,917
This is a friend of his,
Chanice Kobolowski.
1007
01:01:04,958 --> 01:01:07,583
I'm sorry, Chanice.
1008
01:01:07,625 --> 01:01:08,833
He's not here right now.
1009
01:01:08,875 --> 01:01:12,500
Well, can you tell me
when he's gonna be back?
1010
01:01:12,542 --> 01:01:13,750
He went out with Marcie,
1011
01:01:13,792 --> 01:01:16,875
the lady who lives across the street.
1012
01:01:16,917 --> 01:01:19,750
They usually stay out pretty late.
1013
01:01:23,625 --> 01:01:26,208
Do you want to leave a message?
1014
01:01:30,542 --> 01:01:34,458
Um... no, there's no message.
1015
01:01:53,292 --> 01:01:55,250
There's no message.
1016
01:02:20,583 --> 01:02:22,250
Ooh, hot!
1017
01:02:35,167 --> 01:02:38,833
[Marcie] ls there a big
sexy guy in here?
1018
01:02:38,875 --> 01:02:42,167
Oh, please don't let it be true.
1019
01:02:42,208 --> 01:02:43,000
Hi.
1020
01:02:43,042 --> 01:02:46,958
Oh, my God!
What are you doing?
1021
01:02:47,000 --> 01:02:49,333
The laundry.
What's it look like?
1022
01:02:49,375 --> 01:02:50,708
Washing machine's still broken,
1023
01:02:50,750 --> 01:02:52,500
so I thought I'd use the microwave.
1024
01:02:52,542 --> 01:02:55,417
Nuke them up, you know.
Heats them up pretty good, too.
1025
01:02:55,458 --> 01:02:58,583
It kills the germs and the
odors that they cause.
1026
01:02:58,625 --> 01:03:00,500
You don't know what you're doing.
1027
01:03:00,542 --> 01:03:01,833
You're bored out of your mind.
1028
01:03:01,875 --> 01:03:04,458
You need a little adult supervision.
1029
01:03:04,500 --> 01:03:07,083
Excuse me?
1030
01:03:21,333 --> 01:03:22,667
-
- Come on.
1031
01:03:22,708 --> 01:03:25,542
- I don't want to dance.
- Come on!
1032
01:03:25,583 --> 01:03:27,333
I don't feel like dan--
I'm not a dancer.
1033
01:03:27,375 --> 01:03:28,667
Come on, this is ridiculous.
1034
01:03:28,708 --> 01:03:30,583
I'm not gonna leave unless you do.
1035
01:03:30,625 --> 01:03:33,042
Okay. One dance, though.
That's it.
1036
01:03:33,083 --> 01:03:36,583
Because I really have
to take a nap and--
1037
01:03:36,625 --> 01:03:39,125
All right, one dance.
That's it.
1038
01:03:44,833 --> 01:03:46,167
Whoa.
1039
01:03:48,708 --> 01:03:50,125
What's this?
1040
01:03:51,750 --> 01:03:54,375
Oh, come on.
The dog is watching.
1041
01:03:54,417 --> 01:03:55,625
Come on, what are you doing?
1042
01:03:55,667 --> 01:03:57,333
What is that, dirty dancing?
1043
01:03:57,375 --> 01:03:58,042
Uh-huh.
1044
01:03:58,083 --> 01:04:01,875
Isn't that where he had the girl
by the neck and dipped her?
1045
01:04:01,917 --> 01:04:04,000
- Whoa! Ah!
- Remember that?
1046
01:04:04,042 --> 01:04:07,500
- Dips... dips.
-
1047
01:04:07,542 --> 01:04:09,125
Oh!
1048
01:04:09,167 --> 01:04:12,042
Ow... oh...
1049
01:04:16,083 --> 01:04:19,250
- Am I bleeding?
- Uh, no.
1050
01:04:19,292 --> 01:04:22,083
What are you, get off!
My back!
1051
01:04:28,375 --> 01:04:30,250
Hello?
1052
01:04:34,083 --> 01:04:38,417
[Buck] I mean it.
1053
01:04:38,458 --> 01:04:43,083
This is fun, though, isn't it?
I guess.
1054
01:04:43,125 --> 01:04:45,167
My aerobic workout today.
1055
01:04:45,208 --> 01:04:48,250
Heart's beating like a rabbit here.
1056
01:04:50,375 --> 01:04:52,125
Oh.
1057
01:05:09,792 --> 01:05:11,333
Hi, Chanice.
1058
01:05:12,292 --> 01:05:14,083
Surprise!
1059
01:05:15,625 --> 01:05:18,375
- This is--
- Marcie.
1060
01:05:20,208 --> 01:05:25,208
Yeah, Marcie.
And she lives across the road.
1061
01:05:25,250 --> 01:05:26,875
And she came over to--
1062
01:05:26,917 --> 01:05:28,458
Shut up, Buck.
1063
01:05:28,500 --> 01:05:30,958
That's a good idea.
1064
01:05:32,083 --> 01:05:34,917
Is this who you were
out with last night?
1065
01:05:37,417 --> 01:05:41,667
What?
I didn't go out last night.
1066
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
Hey, look... honest!
1067
01:05:43,542 --> 01:05:45,375
Honest! Honest!
I'm telling you the truth.
1068
01:05:45,417 --> 01:05:48,583
- You son of a bitch!
- Don't say that, okay?
1069
01:05:48,625 --> 01:05:51,583
Chanice?
Don't walk away-- Chanice!
1070
01:05:51,625 --> 01:05:55,500
Chanice!
Hey, come here! Chanice!
1071
01:05:55,542 --> 01:05:57,042
Come here, hon!
1072
01:05:59,125 --> 01:06:00,958
Chanice, wait a minute!
Wait a minute!
1073
01:06:01,000 --> 01:06:02,375
Let me explain to you!
Let me explain!
1074
01:06:02,417 --> 01:06:06,958
Chanice, I'm warning you!
You're wrecking the driveway!
1075
01:06:07,000 --> 01:06:10,875
Chanice! Come on!
1076
01:06:11,833 --> 01:06:13,917
I love you!
1077
01:06:30,208 --> 01:06:33,833
Well, what flew up her nose?
1078
01:06:39,208 --> 01:06:42,792
You better, uh go home.
Okay, Marcie?
1079
01:06:42,833 --> 01:06:48,000
Pick up your records.
Party's over. Okay?
1080
01:06:55,708 --> 01:06:59,833
So I'll just go home and wait
for the Federal Express man.
1081
01:07:09,000 --> 01:07:11,667
Good night, Uncle Buck.
1082
01:07:11,708 --> 01:07:13,958
Good night, sweetheart.
1083
01:07:14,000 --> 01:07:16,292
Good night.
1084
01:07:23,417 --> 01:07:25,750
- Uncle Buck?
- Yeah?
1085
01:07:25,792 --> 01:07:29,000
- Got a minute?
- I got lots of minutes.
1086
01:07:29,042 --> 01:07:32,250
Now that everything's okay
with my grandfather,
1087
01:07:32,292 --> 01:07:33,958
I want to go out tomorrow night.
1088
01:07:34,000 --> 01:07:35,375
You can go crazy after I leave,
1089
01:07:35,417 --> 01:07:38,208
until then, I'm not letting you out.
1090
01:07:43,583 --> 01:07:47,375
You just can't find any
way to be cool, can you?
1091
01:07:47,417 --> 01:07:48,417
You mean easy? No.
1092
01:07:48,458 --> 01:07:50,667
- I mean decent!
- You mean blind.
1093
01:07:50,708 --> 01:07:53,833
Who are you trying to score points with?
1094
01:07:53,875 --> 01:07:55,083
My parents?
1095
01:07:55,125 --> 01:07:57,167
How many times have they had
you here since we moved?
1096
01:07:57,208 --> 01:08:01,208
Try none, until they went up
shit creek and got stuck.
1097
01:08:01,250 --> 01:08:04,583
Get used on your parents' time.
1098
01:08:04,625 --> 01:08:06,458
Hey, Buck!
1099
01:08:06,500 --> 01:08:08,167
Yeah?
1100
01:08:08,208 --> 01:08:10,708
Have a bad day today?
1101
01:08:12,667 --> 01:08:17,000
It hurts when someone screws
with your life, doesn't it?
1102
01:08:34,792 --> 01:08:36,708
Last call.
1103
01:08:40,417 --> 01:08:43,542
There you go.
There you go.
1104
01:08:45,667 --> 01:08:47,792
A little for you, a little for me.
1105
01:08:53,792 --> 01:08:55,083
Boy.
1106
01:08:57,458 --> 01:08:58,750
People used to say to me,
1107
01:08:58,792 --> 01:09:01,792
"Boy, Buck, you are one
lucky son of a bitch.
1108
01:09:01,833 --> 01:09:06,000
You got it made, Buck.
1109
01:09:06,042 --> 01:09:08,875
You got it made."
And I did.
1110
01:09:08,917 --> 01:09:10,833
Yeah, they'd say, "Oh, man, Buck.
1111
01:09:10,875 --> 01:09:12,667
Look at you, you don't have any kids.
1112
01:09:12,708 --> 01:09:15,792
You don't have any wife.
You don't have a desk.
1113
01:09:15,833 --> 01:09:17,500
You don't have an office.
1114
01:09:17,542 --> 01:09:21,208
You don't have a boss to worry about."
1115
01:09:21,250 --> 01:09:23,792
Oh.
1116
01:09:23,833 --> 01:09:27,708
They were right.
I had it made.
1117
01:09:32,875 --> 01:09:36,000
Only thing now is, Perce...
1118
01:09:36,042 --> 01:09:39,500
nobody says that anymore.
1119
01:09:44,833 --> 01:09:47,417
Oh, boy.
1120
01:09:47,458 --> 01:09:48,792
But...
1121
01:09:48,833 --> 01:09:51,500
it'll all be better tomorrow.
1122
01:09:53,542 --> 01:09:55,542
It always is.
1123
01:09:57,792 --> 01:10:01,625
Because tomorrow, we go to the track.
1124
01:10:01,667 --> 01:10:05,542
Win some dough, some serious dough.
1125
01:10:07,458 --> 01:10:09,250
Yeah.
1126
01:10:09,292 --> 01:10:12,250
Make a lot of money tomorrow, kiddo.
1127
01:10:12,292 --> 01:10:15,458
Want a little pretzel with your beer?
1128
01:10:20,417 --> 01:10:22,833
U.B. went to school to
pick you up, you know.
1129
01:10:22,875 --> 01:10:26,583
You tell U.B. when he gets
home that he lost, okay?
1130
01:10:26,625 --> 01:10:27,875
Lost what?
1131
01:10:27,917 --> 01:10:30,458
Just tell him.
He'll know what it means.
1132
01:10:30,500 --> 01:10:31,917
I'll see you guys Sunday.
1133
01:10:31,958 --> 01:10:34,458
- What day is today?
- Friday.
1134
01:10:34,500 --> 01:10:36,542
You know what that means.
1135
01:10:36,583 --> 01:10:37,333
Jumbo party.
1136
01:10:37,375 --> 01:10:41,667
You can put that on a platter
and serve it up hot.
1137
01:11:40,042 --> 01:11:42,542
U.B.'s home.
1138
01:11:42,583 --> 01:11:45,542
Tia! Tia!
1139
01:11:45,583 --> 01:11:47,167
You guys seen Tia?
1140
01:11:47,208 --> 01:11:49,375
She took a breeze, U.B.
1141
01:11:52,542 --> 01:11:54,125
And she promised me she was going
1142
01:11:54,167 --> 01:11:55,625
to look after you guys this evening.
1143
01:11:55,667 --> 01:11:58,917
She promised me!
So much for promises.
1144
01:11:58,958 --> 01:12:01,667
Does anyone in this house
know how to keep a promise?
1145
01:12:01,708 --> 01:12:04,375
Well, I know you two guys do.
I know.
1146
01:12:04,417 --> 01:12:07,583
You know, I had somewhere very
important to go tonight.
1147
01:12:07,625 --> 01:12:11,625
This is how I make my living.
This was very important to me.
1148
01:12:11,667 --> 01:12:14,083
My whole year was based on tonight.
1149
01:12:14,125 --> 01:12:18,000
It may be peanuts to your
dad, but it's my living.
1150
01:12:18,042 --> 01:12:18,958
I have no choice.
1151
01:12:19,000 --> 01:12:21,167
I don't care what your
parents are gonna say.
1152
01:12:21,208 --> 01:12:24,250
I have to take you with me tonight.
1153
01:12:24,292 --> 01:12:25,250
Where?
1154
01:12:25,292 --> 01:12:27,708
To a race track.
1155
01:12:30,042 --> 01:12:30,750
Here we go.
1156
01:12:30,792 --> 01:12:32,667
Do you have to go to the bathroom?
1157
01:12:32,708 --> 01:12:34,417
- Nope.
- You sure?
1158
01:12:34,458 --> 01:12:35,042
Yep.
1159
01:12:35,083 --> 01:12:36,667
This is going to be fun, you know?
1160
01:12:36,708 --> 01:12:39,625
Beautiful horses, interesting people.
1161
01:12:39,667 --> 01:12:41,208
And win some serious coin, right?
1162
01:12:41,250 --> 01:12:44,167
Well, sometimes, yeah, but
that's not the real reason
1163
01:12:44,208 --> 01:12:44,917
people go there.
1164
01:12:44,958 --> 01:12:48,458
People go because of
the beautiful horses
1165
01:12:48,500 --> 01:12:52,542
and the colorful jockeys, and, uh--
1166
01:12:52,583 --> 01:12:54,417
Bug picked up Tia?
1167
01:12:54,458 --> 01:12:55,292
Mm-hmm.
1168
01:12:55,333 --> 01:12:57,417
And she said she was going to a party.
1169
01:12:57,458 --> 01:13:01,583
She said she'd be back Sunday.
Must be a slumber party.
1170
01:13:03,583 --> 01:13:06,750
Hop in the back, there.
Get your belts on.
1171
01:13:06,792 --> 01:13:08,500
Wants to go to a party all weekend?
1172
01:13:08,542 --> 01:13:09,792
Let her go to a party all weekend.
1173
01:13:09,833 --> 01:13:12,208
She's old enough to know better.
1174
01:13:12,250 --> 01:13:15,542
Hell, she doesn't listen
to anybody anyway.
1175
01:13:15,583 --> 01:13:17,500
Damn kids.
1176
01:14:00,750 --> 01:14:02,375
Yeah?
Kobolowski Tires.
1177
01:14:02,417 --> 01:14:04,500
Hi. It's me.
1178
01:14:04,542 --> 01:14:06,625
Buck, can't you ever take a hint?
1179
01:14:06,667 --> 01:14:10,917
Chanice, it's not about me.
I got a problem at the house.
1180
01:14:10,958 --> 01:14:13,333
I need somebody to watch the kids.
1181
01:14:13,375 --> 01:14:14,917
No, I'll tell you what you need.
1182
01:14:14,958 --> 01:14:16,625
Your horse fixer's in town,
1183
01:14:16,667 --> 01:14:18,208
and you need to get to the track.
1184
01:14:18,250 --> 01:14:20,208
I ran into Rog.
See, he told me all about it.
1185
01:14:20,250 --> 01:14:23,375
The idiot had the nerve
to ask me for a loan.
1186
01:14:23,417 --> 01:14:25,542
What's the matter, you can't
take children with you
1187
01:14:25,583 --> 01:14:27,083
when you're going to
cheat on a horse race?
1188
01:14:27,125 --> 01:14:29,167
Ah, you got some religion
out there in the 'burbs?
1189
01:14:29,208 --> 01:14:31,500
I came close.
I had them in the car.
1190
01:14:31,542 --> 01:14:34,875
Can we put our personal
problems aside for a second?
1191
01:14:34,917 --> 01:14:38,542
Tia took off on me. I was supposed
to pick her up after school.
1192
01:14:38,583 --> 01:14:41,583
- She wasn't there.
- What do you mean, she ran away?
1193
01:14:41,625 --> 01:14:44,708
I guess.
I don't know.
1194
01:14:44,750 --> 01:14:47,875
She's 15, she's angry,
1195
01:14:47,917 --> 01:14:49,792
she's confused,
1196
01:14:49,833 --> 01:14:52,417
and I need to find her.
1197
01:14:52,458 --> 01:14:54,958
Can you help me?
1198
01:14:55,583 --> 01:14:57,542
I'm really stuck, Chanice.
1199
01:15:01,292 --> 01:15:03,083
All right, all right.
1200
01:15:03,125 --> 01:15:05,875
I will help you because there's
kids involved in this,
1201
01:15:05,917 --> 01:15:08,333
but as far as you and I are concerned,
1202
01:15:08,375 --> 01:15:11,500
it is over.
1203
01:15:11,542 --> 01:15:13,500
However it has to be.
1204
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
- I'll be there.
- Thank you.
1205
01:15:16,750 --> 01:15:19,542
For what it's worth, I'm sorry.
1206
01:15:40,750 --> 01:15:42,667
- Your car's on fire.
- Your car's on fire.
1207
01:15:42,708 --> 01:15:44,667
No, no, no, it's just a little oil.
1208
01:15:44,708 --> 01:15:47,583
I'm looking for a party
somewhere around here.
1209
01:15:47,625 --> 01:15:50,125
Oh, that's on Totowa Lane.
1210
01:15:50,167 --> 01:15:51,375
My niece is there.
1211
01:15:51,417 --> 01:15:53,417
- Ugh, our son is there.
- Oh, kids.
1212
01:15:53,458 --> 01:15:56,458
I don't think you ought to go
in there with that hat on.
1213
01:15:56,500 --> 01:15:58,125
- They'll kill you.
- Really?
1214
01:15:58,167 --> 01:16:00,167
- Yeah.
- Thanks for the tip.
1215
01:16:45,167 --> 01:16:50,042
I'm-- I'm supposed to come
over and watch you?!
1216
01:16:52,917 --> 01:16:53,667
Hi.
1217
01:16:53,708 --> 01:16:57,125
I'm Chanice Kobolowski.
I'm Uncle Buck's friend.
1218
01:16:57,167 --> 01:16:59,583
May I see your driver's license, ma'am?
1219
01:17:00,667 --> 01:17:01,792
Yeah.
1220
01:17:01,833 --> 01:17:03,417
Sure.
1221
01:17:03,458 --> 01:17:05,042
Good idea.
1222
01:17:06,917 --> 01:17:09,083
I got it.
1223
01:17:12,583 --> 01:17:15,000
Can you please take it out of there?
1224
01:17:15,042 --> 01:17:17,000
Take it out?!
1225
01:17:39,333 --> 01:17:41,042
You okay?
1226
01:17:41,083 --> 01:17:43,542
Come on, what's the matter?
1227
01:18:08,417 --> 01:18:11,208
Coming through here.
How you doing?
1228
01:18:11,250 --> 01:18:13,208
How are you?
Having a good time?
1229
01:18:13,250 --> 01:18:17,458
Seen a guy named Bug around here?
1230
01:18:17,500 --> 01:18:20,292
I'm Tia Russell's uncle.
You girls know Tia?
1231
01:18:20,333 --> 01:18:24,042
No? She's kind of new.
I'm her uncle.
1232
01:18:24,083 --> 01:18:25,083
How you doing?
1233
01:18:25,125 --> 01:18:27,375
You haven't seen the Bug
around here, have you?
1234
01:18:27,417 --> 01:18:31,208
You seen Bug?
Nice guy.
1235
01:18:31,250 --> 01:18:33,083
Hey, hey come back here with that!
1236
01:18:33,125 --> 01:18:34,542
♪ ...yellow, she says
"Hello, ♪
1237
01:18:34,583 --> 01:18:36,250
♪ Come sit next to me,
you fine fellow" ♪
1238
01:18:36,292 --> 01:18:38,167
♪ You run over there
without a second to lose ♪
1239
01:18:38,208 --> 01:18:39,958
- ♪ And what comes next... ♪
- How you doing?
1240
01:18:40,000 --> 01:18:44,708
- ♪ ...hey, bust a move ♪
- Anybody seen Bug around here?
1241
01:18:44,750 --> 01:18:46,292
Hey, nice music.
1242
01:18:46,333 --> 01:18:49,167
Who is that, the Grass Roots?
1243
01:18:49,208 --> 01:18:51,375
I'm kidding.
I know my music.
1244
01:18:55,875 --> 01:18:59,875
Stop it, please.
1245
01:19:02,083 --> 01:19:05,583
What the hell is that?
Hey, party time!
1246
01:19:05,625 --> 01:19:09,000
Let's get down here, huh?
You seen Bug around here?
1247
01:19:09,042 --> 01:19:11,375
You know who I'm talking about?
You seen Bug?
1248
01:19:11,417 --> 01:19:13,708
That's good stuff.
1249
01:19:13,750 --> 01:19:16,958
Keep it up.
Keep it up.
1250
01:19:17,000 --> 01:19:19,292
See you on Dick Clark.
1251
01:19:19,333 --> 01:19:21,625
Hey, how you doing?
1252
01:19:21,667 --> 01:19:24,000
Crowded, huh?
1253
01:19:24,042 --> 01:19:27,792
Whoa! Get down.
Get down. Get down.
1254
01:19:27,833 --> 01:19:29,750
I don't want to do this.
1255
01:19:29,792 --> 01:19:32,250
Just relax.
1256
01:19:33,917 --> 01:19:35,792
Hello, young fella.
How are you?
1257
01:19:35,833 --> 01:19:37,458
I'm Tia Russell's uncle, Buck Russell.
1258
01:19:37,500 --> 01:19:41,000
Have you seen the Bug around?
No? I'm looking for him.
1259
01:19:41,042 --> 01:19:44,458
You're Tia Russell's uncle?
Really?
1260
01:19:44,500 --> 01:19:47,500
-
- Hey, give me that!
1261
01:19:47,542 --> 01:19:49,417
Take my hat, ya punk!
1262
01:19:49,458 --> 01:19:51,542
- Don't mention it.
- All right, Pop.
1263
01:19:51,583 --> 01:19:54,417
- ♪ ...baby you got it ♪ -♪
Break it down for me, fellas ♪
1264
01:19:54,458 --> 01:19:55,833
You haven't seen a guy
named Bug, have you?
1265
01:19:55,875 --> 01:19:58,333
Everybody knows Bug.
Hip, hip guy, you know?
1266
01:19:58,375 --> 01:20:03,250
Hey, let me through, will you?
Your mother know you do that?
1267
01:20:05,208 --> 01:20:08,625
Hey, this room's taken.
1268
01:20:08,667 --> 01:20:11,375
- I want to go.
- No, you don't.
1269
01:20:13,000 --> 01:20:18,500
That door opens, I'm going
to kick somebody's ass!
1270
01:20:18,542 --> 01:20:21,208
Do you hear me?
1271
01:22:13,083 --> 01:22:15,208
Tia?
1272
01:22:32,792 --> 01:22:35,042
You were right.
1273
01:22:35,500 --> 01:22:39,250
Everything you said
would happen happened.
1274
01:22:39,792 --> 01:22:43,583
I don't want to talk about it.
I just want to get you home.
1275
01:23:18,917 --> 01:23:21,333
Is this a trick?
1276
01:23:25,500 --> 01:23:27,708
No.
1277
01:23:30,083 --> 01:23:32,792
You know what happened?
1278
01:23:34,708 --> 01:23:37,417
Yeah.
1279
01:23:39,125 --> 01:23:40,833
Are you going to tell my parents
1280
01:23:40,875 --> 01:23:43,542
about everything that's been going on?
1281
01:23:45,625 --> 01:23:47,667
No.
1282
01:23:49,708 --> 01:23:51,250
Thanks.
1283
01:23:54,000 --> 01:23:55,833
I've been riding your butt all week
1284
01:23:55,875 --> 01:23:58,083
about how you live your life.
1285
01:24:00,417 --> 01:24:04,750
I realized maybe somebody
should have been riding mine.
1286
01:24:04,792 --> 01:24:07,042
I'm probably the last guy in the world
1287
01:24:07,083 --> 01:24:08,917
you'd want to help...
1288
01:24:10,458 --> 01:24:13,667
I really could use your
advice vis-à-vis Chanice.
1289
01:24:13,708 --> 01:24:16,875
I've been, uh...
1290
01:24:16,917 --> 01:24:21,500
stringing her along for
about eight years now.
1291
01:24:21,542 --> 01:24:24,875
Maybe you could figure out what
the hell is wrong with me.
1292
01:24:24,917 --> 01:24:28,708
I did such a great job earning
your trust and admiration.
1293
01:24:28,750 --> 01:24:33,375
I'm confused why I can't
do the same with Chanice.
1294
01:24:41,917 --> 01:24:43,875
You know, there's...
1295
01:24:45,167 --> 01:24:50,000
one family charity case that, uh...
1296
01:24:50,042 --> 01:24:52,875
that loves you very much.
1297
01:24:55,375 --> 01:24:56,625
I'm sorry.
1298
01:24:56,667 --> 01:24:59,333
Hey, come on.
1299
01:24:59,375 --> 01:25:02,125
Nothing to be sorry about.
1300
01:25:02,167 --> 01:25:06,625
I'm just kind of glad I got a
chance to know you again.
1301
01:25:11,000 --> 01:25:13,500
Did you do anything to Bug?
1302
01:25:19,583 --> 01:25:22,458
Oh, my God.
1303
01:25:22,500 --> 01:25:26,208
What did you do?
1304
01:25:35,667 --> 01:25:38,625
You shithead!
I could have suffocated in here!
1305
01:25:38,667 --> 01:25:41,625
Um, do you know what I'd like you to do?
1306
01:25:41,667 --> 01:25:43,292
Actually, you could be
doing both of us a favor.
1307
01:25:43,333 --> 01:25:46,917
I'd like you to apologize
to the lady, please.
1308
01:25:46,958 --> 01:25:48,833
I'm sorry!!
1309
01:25:48,875 --> 01:25:52,292
I'm sorry!
Okay, asshole?!
1310
01:25:52,333 --> 01:25:53,500
I'm sorry!
1311
01:25:53,542 --> 01:25:55,167
I don't know if I told you this or not,
1312
01:25:55,208 --> 01:25:58,042
but I'm an amateur dentist.
1313
01:25:58,542 --> 01:26:01,208
- Oh, yes, he is.
-
1314
01:26:08,500 --> 01:26:10,000
I'm sorry.
1315
01:26:10,042 --> 01:26:11,875
Get him out of there.
1316
01:26:11,917 --> 01:26:15,208
Yeah? It was halfhearted.
We'll let him. Come on, here we go.
1317
01:26:15,250 --> 01:26:18,667
- I'm really sorry.
- I'm sure you are. I'm sure you are.
1318
01:26:18,708 --> 01:26:21,625
- I-- I am.
- Let me get you.
1319
01:26:21,667 --> 01:26:24,125
- There you go.
- I didn't mean to hurt anybody.
1320
01:26:24,167 --> 01:26:27,042
There you go.
There you go.
1321
01:26:27,083 --> 01:26:29,083
Oh, I'm sorry.
1322
01:26:35,875 --> 01:26:37,583
- Shall we?
- Yeah.
1323
01:26:43,542 --> 01:26:47,625
Yeah?! Well, come on back and
I'll kick your ass, man!
1324
01:26:47,667 --> 01:26:51,250
Chicken shit!
You're dead!
1325
01:26:51,292 --> 01:26:52,625
Shit.
1326
01:26:58,458 --> 01:27:01,042
I'm going to sue your balls off, man!
1327
01:27:01,083 --> 01:27:06,000
Why don't you come and
get me, man, huh, huh?
1328
01:27:06,042 --> 01:27:07,667
Come on, man!
1329
01:27:07,708 --> 01:27:08,875
I'm going to sue you,
1330
01:27:08,917 --> 01:27:11,375
and I'm gonna sue your whole family!
1331
01:27:11,417 --> 01:27:14,208
Okay, pal, time for a golf lesson.
1332
01:27:14,250 --> 01:27:17,000
My dad's a lawyer, man!
You're history!
1333
01:27:17,042 --> 01:27:19,292
A little five wood.
1334
01:27:21,500 --> 01:27:25,667
What? What?
What are you doing, man?
1335
01:27:27,667 --> 01:27:29,167
You're history, man!
You're wasted!
1336
01:27:29,208 --> 01:27:31,417
I'm going to sue you for
everything you've got, man!
1337
01:27:31,458 --> 01:27:35,375
You're going to be broke!
So come on, come and get me!
1338
01:27:36,292 --> 01:27:39,000
You fat son-- agh!
1339
01:27:39,042 --> 01:27:39,708
Yes, sir!
1340
01:27:39,750 --> 01:27:43,542
You-- you son of a bitch!
That hurt!
1341
01:27:43,583 --> 01:27:47,000
Hey! Hey! Hey!
I'm not sorry, all right?
1342
01:27:47,042 --> 01:27:50,292
I ain't sorry for sh--
1343
01:27:52,875 --> 01:27:54,750
What do you see in that guy anyway?
1344
01:27:54,792 --> 01:27:58,667
I can't for the life of
me figure that one out.
1345
01:27:58,708 --> 01:28:02,708
Don't answer. Don't answer.
You don't have to.
1346
01:28:05,208 --> 01:28:08,333
I appreciate the confession,
Tia, thank you, thanks a lot.
1347
01:28:08,375 --> 01:28:10,583
But my problems with Buck
go a whole lot deeper
1348
01:28:10,625 --> 01:28:13,583
than a misunderstanding
with a neighbor lady.
1349
01:28:13,625 --> 01:28:16,250
[Tia] Don't you think he loves you?
1350
01:28:17,625 --> 01:28:19,917
If he does, he'd never say it.
1351
01:28:19,958 --> 01:28:20,958
What if he did?
1352
01:28:21,000 --> 01:28:24,042
Then I would suspect he
needed a new set of tires.
1353
01:28:24,083 --> 01:28:26,042
Seriously.
1354
01:28:26,083 --> 01:28:29,625
[Chanice] Seriously, you're
very sweet to talk about this.
1355
01:28:29,667 --> 01:28:33,667
But I don't think you
understand the bigger picture.
1356
01:28:33,708 --> 01:28:35,333
See, Buck's a charming man
1357
01:28:35,375 --> 01:28:37,458
who wants to remain a boy forever.
1358
01:28:37,500 --> 01:28:38,417
Boy?
1359
01:28:38,458 --> 01:28:42,000
And at my age, that doesn't make
for a lasting relationship.
1360
01:28:42,042 --> 01:28:48,458
Well... I think he'd make a
wonderful husband and father.
1361
01:28:48,500 --> 01:28:49,958
- You do?
- Oh, yeah.
1362
01:28:50,000 --> 01:28:51,833
My sister and brother adore him.
1363
01:28:51,875 --> 01:28:58,583
Um, he really has changed since
he's been here this week.
1364
01:28:58,625 --> 01:29:00,875
He really has changed.
1365
01:29:00,917 --> 01:29:04,833
He's responsible, caring...
1366
01:29:04,875 --> 01:29:06,750
and loving...
1367
01:29:06,792 --> 01:29:10,708
and enthusiastic.
1368
01:29:10,750 --> 01:29:12,083
Energetic.
1369
01:29:12,125 --> 01:29:13,792
Energetic.
1370
01:29:13,833 --> 01:29:15,708
-
- And decent.
1371
01:29:17,500 --> 01:29:19,667
- Kind and--
- [Buck snorting]
1372
01:29:21,667 --> 01:29:23,083
And humble.
1373
01:29:23,125 --> 01:29:25,667
And honest and forthright.
1374
01:29:25,708 --> 01:29:27,042
Sense of humor.
1375
01:29:27,083 --> 01:29:29,333
And he's really got a
great sense of humor.
1376
01:29:29,375 --> 01:29:32,083
Did he by any chance put you up to this?
1377
01:29:32,125 --> 01:29:35,292
No! Oh, no, mnh-mnh.
1378
01:29:35,333 --> 01:29:38,292
No, I've just gathered this
from my own observations.
1379
01:29:38,333 --> 01:29:40,167
No? Well...
1380
01:29:40,208 --> 01:29:42,750
- No, it's just the way he is.
- Really?
1381
01:29:50,500 --> 01:29:52,125
Really?
1382
01:29:52,167 --> 01:29:53,667
Oh, yeah.
1383
01:29:53,708 --> 01:29:55,208
So unlike him.
1384
01:30:03,500 --> 01:30:06,500
Ow-w-w-w!
1385
01:30:09,833 --> 01:30:12,250
Check this out.
1386
01:30:18,792 --> 01:30:20,125
Hi, honey.
1387
01:30:20,167 --> 01:30:23,250
Is the, uh, coffee ready?
1388
01:30:23,292 --> 01:30:25,292
A little thirsty.
1389
01:30:25,333 --> 01:30:28,750
By the way, I have told you I loved you.
1390
01:30:28,792 --> 01:30:31,875
And it wasn't for tires, sweetheart.
1391
01:30:31,917 --> 01:30:34,375
It was for shocks, remember?
1392
01:30:39,000 --> 01:30:41,125
Are they sweethearts or what?
1393
01:30:41,167 --> 01:30:43,417
This one's smart as a whip.
1394
01:30:43,458 --> 01:30:45,333
I'm going to miss them like crazy.
1395
01:30:45,375 --> 01:30:47,542
They're beautiful children.
What happened to you?
1396
01:30:47,583 --> 01:30:51,417
Recessive gene.
It skips every nine generations.
1397
01:30:51,458 --> 01:30:53,875
I got it this time.
Tragic.
1398
01:30:53,917 --> 01:30:56,042
It isn't so bad, is it?
1399
01:30:56,083 --> 01:30:57,292
What?
1400
01:30:57,333 --> 01:30:58,583
The house, the family, the kids.
1401
01:30:58,625 --> 01:31:01,875
Oh, oh, yeah. It was great.
This is great.
1402
01:31:01,917 --> 01:31:04,958
You know, we should have
done this a long time ago,
1403
01:31:05,000 --> 01:31:08,167
something like this, you and I.
1404
01:31:21,708 --> 01:31:24,000
They're here!
1405
01:31:29,208 --> 01:31:30,500
What are we doing?
1406
01:31:30,542 --> 01:31:33,958
Well, your mother, you see,
1407
01:31:34,000 --> 01:31:37,708
and your sister have to,
uh, sort some things out.
1408
01:31:37,750 --> 01:31:39,542
And so they have to sort things out.
1409
01:31:39,583 --> 01:31:41,375
So we're going to be
very quiet for them.
1410
01:31:41,417 --> 01:31:45,292
So why don't we put a
button on it like this.
1411
01:31:48,208 --> 01:31:50,625
And a zipper like that.
1412
01:31:50,667 --> 01:31:52,000
And a lock.
1413
01:31:52,042 --> 01:31:57,083
I can't talk at all.
I throw the key away.
1414
01:32:50,208 --> 01:32:55,250
It's going to be real different.
I promise.
1415
01:32:55,292 --> 01:32:57,333
[Tia] I love you.
1416
01:33:09,375 --> 01:33:10,958
Shit!
1417
01:33:11,000 --> 01:33:13,292
- Bye!
- Bye, Uncle Buck!
1418
01:33:13,333 --> 01:33:16,792
[Chanice] Could I get
out the door, please?
1419
01:33:16,833 --> 01:33:19,250
- I'm going, all right?
- This is heavy.
1420
01:33:19,292 --> 01:33:21,375
Bye, Chanice.
Bye! Bye!
1421
01:33:21,417 --> 01:33:23,417
[Miles] See you on the flip side, U.B.!
1422
01:33:23,458 --> 01:33:24,958
Hey, next time you're downtown,
1423
01:33:25,000 --> 01:33:28,042
maybe we can go out for a coffee.
1424
01:33:28,083 --> 01:33:31,042
Okay.
1425
01:33:31,667 --> 01:33:34,750
We really had a good time.
I know it's kind of ridiculous.
1426
01:33:34,792 --> 01:33:36,292
We did leave the house a little messy.
1427
01:33:36,333 --> 01:33:38,083
We did try or best.
We're not so good at--
1428
01:33:38,083 --> 01:33:38,667
Chanice.
1429
01:33:38,708 --> 01:33:40,583
- What?
- We're going home.
1430
01:33:40,625 --> 01:33:42,500
- We're not dying.
- I'm saying goodbye.
1431
01:33:42,542 --> 01:33:44,500
Is that all right?
All right, nice guy, isn't he?
1432
01:33:44,542 --> 01:33:47,292
Tell the neighbors we're really
sorry about having that thing
1433
01:33:47,333 --> 01:33:49,042
parked in the driveway all week.
1434
01:33:49,083 --> 01:33:50,708
He's getting a new
company car on Monday.
1435
01:33:50,750 --> 01:33:53,833
The hell I am, the Beast is good
for another 100,000 miles.
1436
01:33:53,875 --> 01:33:55,542
Yeah, well, it's too
that bad you're not.
1437
01:33:55,583 --> 01:33:57,250
That's funny, Chanice.
That's really good.
1438
01:33:57,292 --> 01:33:59,417
See what I put up with?
And don't drive fast.
1439
01:33:59,458 --> 01:34:02,333
I'm not fixing any more tickets for you.
1440
01:34:17,375 --> 01:34:21,333
♪ The rhythm of life ♪
1441
01:34:23,250 --> 01:34:26,833
♪ Has a curious sound ♪
1442
01:34:28,917 --> 01:34:31,667
♪ The beat goes on ♪
1443
01:34:31,708 --> 01:34:33,667
♪ Oh ♪
1444
01:34:34,417 --> 01:34:37,000
♪ And the rhythm ♪
1445
01:34:40,083 --> 01:34:43,792
♪ Go round ♪
1446
01:34:45,583 --> 01:34:49,333
♪ You see, on that night
we were so full of desire ♪
1447
01:34:49,375 --> 01:34:52,083
♪ Danced so hard
until we dance higher ♪
1448
01:34:52,125 --> 01:34:55,208
♪ For the people so their
hearts wouldn't harden ♪
1449
01:34:55,250 --> 01:34:58,542
♪ by the light
of the bombs in the garden ♪
1450
01:34:58,583 --> 01:35:00,042
♪ Boom ♪
1451
01:35:08,000 --> 01:35:10,958
♪ Lions sigh ♪
1452
01:35:11,000 --> 01:35:14,000
♪ Lovers roar ♪
1453
01:35:14,042 --> 01:35:18,000
♪ People die ♪
1454
01:35:18,042 --> 01:35:20,083
♪ So dance ♪
1455
01:35:20,125 --> 01:35:25,208
♪ Until you dance no more ♪
1456
01:35:25,250 --> 01:35:26,917
♪ Dance till you ♪
1457
01:35:26,958 --> 01:35:30,042
♪ Dance no more,
come on ♪
1458
01:35:30,083 --> 01:35:34,125
♪ Oh,
to the rhythm of life ♪
1459
01:35:36,292 --> 01:35:39,250
♪ Such a furious thing ♪
1460
01:35:42,292 --> 01:35:46,083
♪ It can make you cry ♪
1461
01:35:48,125 --> 01:35:51,083
♪ It can make you sing ♪
1462
01:35:53,542 --> 01:35:56,833
♪ The rhythm of life ♪
1463
01:35:59,167 --> 01:36:02,792
♪ Has a curious sound ♪
1464
01:36:04,792 --> 01:36:10,125
♪ The beat goes on, on ♪
1465
01:36:10,167 --> 01:36:13,083
♪ And the rhythm goes ♪
1466
01:36:16,125 --> 01:36:20,083
♪ Go ♪
1467
01:36:21,792 --> 01:36:24,917
♪ Go round ♪
1468
01:39:23,708 --> 01:39:25,208
[Buck] Wake up!
105487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.