All language subtitles for The.Molly.Maguires.1970.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:14:50,474 --> 00:14:51,641 Lagen 4 00:16:04,005 --> 00:16:05,881 Interested in a run of the cards? 5 00:16:09,176 --> 00:16:11,136 Nothing against it. 6 00:16:15,223 --> 00:16:18,643 It's penny poker, nickel on a payout. 7 00:16:19,227 --> 00:16:22,480 Nothing like music to help you forget the day's troubles. 8 00:16:22,647 --> 00:16:24,023 He's out of tune. 9 00:16:24,190 --> 00:16:26,901 Poor old scut, can't tell the difference. 10 00:16:27,068 --> 00:16:31,364 He's deaf as a post since a load of coal fell on him in '56. 11 00:16:35,117 --> 00:16:36,535 You visiting here? 12 00:16:36,702 --> 00:16:38,578 -l'm looking for a job. -Tens. 13 00:16:38,744 --> 00:16:40,997 -In the mines? -Right. 14 00:16:41,164 --> 00:16:43,583 From your hands, I'd say you never dug coal. 15 00:16:43,749 --> 00:16:47,170 -Right again. -Tens bets a nickel. 16 00:16:50,965 --> 00:16:54,886 -It's mine. Won the nickel. -Beats me. 17 00:16:55,553 --> 00:16:57,263 It's your deal. 18 00:17:07,273 --> 00:17:09,400 It's terrible hard work down there. 19 00:17:09,567 --> 00:17:13,988 Not the sort of work a man generally comes seeking with hands like yours. 20 00:17:14,864 --> 00:17:17,033 They're the only hands I've got. 21 00:17:29,795 --> 00:17:31,797 You're cheating. 22 00:17:33,465 --> 00:17:35,467 You're cheating. 23 00:17:35,634 --> 00:17:37,969 -You're mistaken. -I saw you too. 24 00:17:38,470 --> 00:17:41,263 Dealing from the bottom of the deck. 25 00:17:42,181 --> 00:17:46,268 -l'd have dealt myself a better hand. -You cheated. 26 00:17:59,531 --> 00:18:03,827 Well, there's no need for the false accusations if it's a brawl you want. 27 00:18:04,620 --> 00:18:06,829 Which one of you do I get? 28 00:19:38,254 --> 00:19:40,757 Sorry I had to hit you so hard. 29 00:19:40,923 --> 00:19:44,427 It was important to make it look real. More sympathy for you. 30 00:19:44,594 --> 00:19:47,430 Easier for them to accept you. Nothing personal. 31 00:19:49,098 --> 00:19:51,100 Well, you've made a good start. 32 00:19:51,267 --> 00:19:54,103 The fight was a clever idea. 33 00:19:54,270 --> 00:19:55,938 They'll respect you now. 34 00:19:56,606 --> 00:20:00,777 About all they do respect around here is a blow on a hard head. 35 00:20:01,819 --> 00:20:04,655 This gang is crazy, McParlan. They lost a strike, 36 00:20:04,822 --> 00:20:07,825 and they think they can win what they lost with gunpowder. 37 00:20:07,992 --> 00:20:10,953 That's not crazy, it's only Irish. 38 00:20:11,537 --> 00:20:13,289 I don't find it amusing. 39 00:20:14,624 --> 00:20:16,459 Well, 40 00:20:18,251 --> 00:20:20,462 you're Welsh, Captain. 41 00:20:22,422 --> 00:20:24,090 Now, 42 00:20:24,632 --> 00:20:26,967 we know there is an organization, 43 00:20:27,134 --> 00:20:29,428 the Ancient Order of Hibernians. 44 00:20:30,304 --> 00:20:34,141 Nothing wrong. They're legal. The Irish looking after their own. 45 00:20:34,975 --> 00:20:37,686 But inside them there's another bunch, see, 46 00:20:37,853 --> 00:20:40,022 using the Hibernians as cover, 47 00:20:40,189 --> 00:20:42,274 calling themselves the Molly Maguires 48 00:20:42,441 --> 00:20:45,236 after some gang of cutthroats back in Ireland. 49 00:20:45,820 --> 00:20:48,072 They're all over the coalfields. 50 00:20:48,239 --> 00:20:52,243 I sent in agents at other mines, had two found at the bottom of shafts 51 00:20:52,410 --> 00:20:54,619 and one never found at all. 52 00:20:54,786 --> 00:20:56,370 It's your turn here. 53 00:21:00,874 --> 00:21:03,251 I'll do the job for you. 54 00:21:05,878 --> 00:21:08,631 The leaders, that's who I want. 55 00:21:08,798 --> 00:21:11,007 I think I know who they are. 56 00:21:11,174 --> 00:21:14,010 I think they're here, in this very town. 57 00:21:14,177 --> 00:21:18,140 But thinking's not enough. I got to get them red-handed. 58 00:21:18,306 --> 00:21:20,016 Oh, you'll have them. 59 00:21:20,183 --> 00:21:23,812 You treat them lightly, you'll end up like my other men. 60 00:21:24,020 --> 00:21:25,980 I didn't volunteer to fail. 61 00:21:26,814 --> 00:21:29,233 I've failed enough in this country already. 62 00:21:29,400 --> 00:21:33,070 The streets haven't exactly been paved with gold for me. 63 00:21:33,362 --> 00:21:36,699 But I've had my fill of empty pockets, Captain. 64 00:21:37,700 --> 00:21:40,536 I'm tired of being at the bottom of the barrel. 65 00:21:40,703 --> 00:21:43,747 I'm tired of always looking up. 66 00:21:43,914 --> 00:21:45,958 I want to look down. 67 00:21:47,293 --> 00:21:49,044 I want the Molly Maguires. 68 00:22:02,141 --> 00:22:04,726 Just bring me the evidence, that's your job. 69 00:22:04,893 --> 00:22:09,981 Get in with them, and bring me enough evidence so we can hang the bastards. 70 00:22:10,190 --> 00:22:12,484 They'll let you out in the morning. 71 00:23:12,627 --> 00:23:14,462 My satchel. 72 00:23:15,588 --> 00:23:18,925 It was left behind when I was carried out last night. 73 00:23:20,885 --> 00:23:23,805 There's a train leaving in 20 minutes. 74 00:23:24,722 --> 00:23:25,932 Where do I get a room around here? 75 00:24:04,512 --> 00:24:06,556 What do you want? 76 00:24:07,515 --> 00:24:09,017 I'll settle for a room. 77 00:24:10,309 --> 00:24:11,601 Who are you? 78 00:24:11,767 --> 00:24:14,437 I'm looking for work. I need a place to stay. 79 00:24:16,229 --> 00:24:19,608 They told me at the Emerald House you had a room for rent. 80 00:24:20,859 --> 00:24:25,113 -You were the one fighting last night. -I'm not the one who started it. 81 00:24:27,866 --> 00:24:29,117 What's your name? 82 00:24:29,576 --> 00:24:31,202 James McKenna. 83 00:24:33,705 --> 00:24:36,041 It's $1.50 a week, room and board. 84 00:24:37,292 --> 00:24:38,876 Right. 85 00:24:59,063 --> 00:25:01,482 You can smoke in here, but not downstairs. 86 00:25:01,565 --> 00:25:02,733 My father's ailing. 87 00:25:02,900 --> 00:25:06,236 Supper's at 6:00. If you're late, you'll not be served. 88 00:25:06,403 --> 00:25:08,489 Please do your drinking in a saloon. 89 00:25:08,656 --> 00:25:11,492 Excuse me, what's your name? 90 00:25:11,659 --> 00:25:13,077 Miss Mary Raines. 91 00:25:14,078 --> 00:25:18,207 Well, I'll try not to be too much of a burden, Miss Mary Raines. 92 00:25:18,999 --> 00:25:21,043 You'll be paying for it. 93 00:25:56,495 --> 00:25:58,455 I'm looking for work. 94 00:25:58,956 --> 00:26:02,459 -Any experience? -A bit. 95 00:26:03,252 --> 00:26:06,922 -Where are you from? -Here, there. 96 00:26:08,590 --> 00:26:10,466 Well, you look strong enough. 97 00:26:10,633 --> 00:26:14,262 -5:00 tomorrow morning. -5:00. 98 00:26:15,054 --> 00:26:18,015 Make sure you report sober. 99 00:26:29,736 --> 00:26:33,030 Enough now, you're leaving me nothing to wash. 100 00:26:35,950 --> 00:26:37,952 -She's a good girl. -I can see that. 101 00:26:38,119 --> 00:26:39,746 Only one left to me now. 102 00:26:39,829 --> 00:26:42,165 I've buried a wife and two sons. She's all that's left. 103 00:26:42,331 --> 00:26:44,333 You're still left. 104 00:26:44,500 --> 00:26:46,794 When did you first go down in the mines? 105 00:26:46,961 --> 00:26:49,839 Forty-two years ago. First Ireland, and then here. 106 00:26:50,006 --> 00:26:52,175 There's not many last that long. 107 00:26:52,341 --> 00:26:55,178 There's always them that's worse off than you. 108 00:26:55,511 --> 00:26:58,848 I went down first when I was 12, did you know that? 109 00:26:59,015 --> 00:27:02,894 I've done what God intended for me. I'll go to him asking no favor. 110 00:27:03,060 --> 00:27:05,688 I don't believe in going before you're called. 111 00:27:05,855 --> 00:27:09,192 -You're prattling too much. -I'm only being polite. 112 00:27:09,358 --> 00:27:13,362 You know what the doctor said. It brings on the coughing. 113 00:27:13,863 --> 00:27:15,323 Do you play dominoes? 114 00:27:16,531 --> 00:27:18,700 -Do you play dominoes? -Yes. 115 00:27:53,234 --> 00:27:56,237 I'll tell you, you'd have better luck with the Queen. 116 00:27:56,403 --> 00:27:59,406 -That one's got ambitions. -So have I. 117 00:28:29,603 --> 00:28:32,606 Here's pasties and tea for your lunch. 118 00:28:33,399 --> 00:28:34,650 Thank you. 119 00:28:34,817 --> 00:28:37,069 The tea will be cold by the time you drink it. 120 00:28:37,236 --> 00:28:39,112 There's no way of keeping it hot. 121 00:28:39,279 --> 00:28:42,240 You needn't have risen this early on my account. 122 00:28:42,824 --> 00:28:45,535 I know, I'm paying for it. 123 00:30:25,134 --> 00:30:27,010 Fire! 124 00:33:39,077 --> 00:33:43,498 Total wages for the week, $3.85. Next! 125 00:33:43,665 --> 00:33:45,667 McKenna. James McKenna. 126 00:33:46,918 --> 00:33:49,588 Aye, McKenna. 127 00:33:50,547 --> 00:33:55,677 Coal mined, 14 cars at 66 cents a car. Total, $9.24. 128 00:33:55,844 --> 00:33:57,262 Deduct 129 00:33:57,429 --> 00:34:00,932 two kegs of powder at $2.50 a keg, five dollars. 130 00:34:01,099 --> 00:34:04,394 Two gallons of oil at 90 cents a gallon, $1.80. 131 00:34:04,561 --> 00:34:07,146 Repair two broken drills, 30 cents. 132 00:34:07,313 --> 00:34:10,357 Pickax, shovel, cap and lantern, $1.90. 133 00:34:10,524 --> 00:34:12,610 Total deductions, $9. 134 00:34:12,776 --> 00:34:16,739 Total wages for the week, 24 cents. Next. 135 00:34:25,998 --> 00:34:27,458 Next. 136 00:34:35,799 --> 00:34:37,593 Frank McAndrew. 137 00:34:38,093 --> 00:34:39,428 McAndrew. 138 00:34:39,595 --> 00:34:45,601 Coal mined, 30 cars at 66 cents a car, $19.80. 139 00:34:45,768 --> 00:34:51,147 Deduct three kegs of powder at $2.50 a keg, $7.50. 140 00:34:51,314 --> 00:34:53,942 Ground rental for a home, $2. 141 00:34:54,108 --> 00:34:56,402 Groceries, $2.80. 142 00:35:29,852 --> 00:35:32,021 Take care of them blisters. 143 00:35:32,605 --> 00:35:34,357 Try rubbing a little grease into them. 144 00:35:36,192 --> 00:35:37,568 I'll try that. 145 00:35:37,735 --> 00:35:40,154 -Ulster, right? -Right. 146 00:35:40,363 --> 00:35:43,074 There's a way an Ulster man has of speaking. 147 00:35:43,241 --> 00:35:47,370 -Have you been long in America? -Long enough. 148 00:35:47,870 --> 00:35:49,998 I've not seen much of America. 149 00:35:50,373 --> 00:35:52,458 Oh, I've been to Philadelphia, 150 00:35:52,875 --> 00:35:55,670 but there's more to it than that, I'm sure. 151 00:35:58,881 --> 00:36:00,967 Have you traveled much in the country? 152 00:36:01,134 --> 00:36:04,971 -A bit. -Doing what? 153 00:36:07,265 --> 00:36:09,350 A little of this, a little of that. 154 00:36:11,894 --> 00:36:13,938 I'm naturally nosy. 155 00:36:14,105 --> 00:36:16,733 Well, you know, we don't often get strangers here. 156 00:36:18,525 --> 00:36:21,028 You might try changing your reception committee. 157 00:37:17,250 --> 00:37:20,962 And what else do we know about this great nation of ours, 158 00:37:21,129 --> 00:37:23,382 the United States of America, 159 00:37:23,548 --> 00:37:26,593 whose 100th birthday we're soon to celebrate? 160 00:37:26,968 --> 00:37:29,971 We know it was founded by exiles, 161 00:37:30,138 --> 00:37:32,849 immigrants, people like many of you here, 162 00:37:33,183 --> 00:37:36,144 who came from across the ocean, seeking a better life. 163 00:37:36,478 --> 00:37:38,814 And our hearts go out to those people. 164 00:37:38,980 --> 00:37:41,233 We identify with them. 165 00:37:41,400 --> 00:37:44,653 For they, too, were far from the land of their birth. 166 00:37:44,986 --> 00:37:47,489 They, too, were scorned, 167 00:37:47,656 --> 00:37:49,240 and exploited, 168 00:37:49,407 --> 00:37:52,243 and subject as you are subject 169 00:37:52,410 --> 00:37:55,454 to the terrible temptation of violence. 170 00:37:56,664 --> 00:37:59,667 And it becomes easy when we think of those people, 171 00:37:59,834 --> 00:38:03,211 to think only of the bloody and violent struggle they made 172 00:38:03,378 --> 00:38:05,130 in order to create this nation. 173 00:38:05,588 --> 00:38:07,382 It's an easy step from there 174 00:38:07,549 --> 00:38:09,843 to the belief that violence is the way 175 00:38:10,009 --> 00:38:12,846 to change bad conditions into good conditions. 176 00:38:13,721 --> 00:38:15,849 An easy step, 177 00:38:16,015 --> 00:38:18,017 and a false one. 178 00:38:18,810 --> 00:38:24,107 Last night, a colliery was attacked by a gang of men. 179 00:38:24,274 --> 00:38:27,861 The watchman was beaten, the mine flooded. 180 00:38:28,027 --> 00:38:30,530 The men escaped without being recognized. 181 00:38:30,697 --> 00:38:36,202 But they left their calling card in the bloody nature of what they did. 182 00:38:36,411 --> 00:38:38,663 They were Molly Maguires. 183 00:38:39,414 --> 00:38:42,083 I've been your priest for six years now. 184 00:38:42,250 --> 00:38:45,712 Have you any notion of how many last rites I've performed 185 00:38:45,879 --> 00:38:48,006 for men killed and crippled, 186 00:38:48,173 --> 00:38:51,134 or sickened to death by what was done to them in the mines? 187 00:38:51,301 --> 00:38:52,885 Do you think, any of you, 188 00:38:53,051 --> 00:38:56,513 that I'm not acquainted with the sufferings of my parish? 189 00:38:56,680 --> 00:38:58,432 But I know 190 00:38:58,515 --> 00:39:01,810 those sufferings will not be improved by what happened last night. 191 00:39:01,977 --> 00:39:03,269 And I warn you now, 192 00:39:03,436 --> 00:39:06,481 God will judge last night's violence as a sin, 193 00:39:06,647 --> 00:39:10,651 and the people that committed that violence will be judged as sinners, 194 00:39:11,444 --> 00:39:16,532 and as certain as there's a God above, as sinners they'll be damned. 195 00:39:18,075 --> 00:39:21,913 And it's my duty to warn these men further 196 00:39:22,079 --> 00:39:24,916 of a message from the archbishop himself. 197 00:39:25,082 --> 00:39:29,253 The Church condemns all secret societies. 198 00:39:29,879 --> 00:39:32,965 And all you, who belong to the Molly Maguires, know 199 00:39:33,132 --> 00:39:39,889 that what you risk is nothing less than excommunication. 200 00:39:41,140 --> 00:39:44,936 And I say now to you wives and sisters and mothers of these men, 201 00:39:46,687 --> 00:39:49,272 pray for their repentance. 202 00:39:49,523 --> 00:39:50,941 Pray for them. 203 00:39:52,817 --> 00:39:56,488 They're cutting themselves off from the Church. 204 00:40:06,414 --> 00:40:09,125 Father, I'd like you to meet Mr. McKenna. 205 00:40:09,292 --> 00:40:12,963 I won't apologize for the welcome you received when you arrived. 206 00:40:13,129 --> 00:40:15,799 -You gave as good as you got. -I did my best, Father. 207 00:40:15,966 --> 00:40:18,468 You might all try turning the other cheek. 208 00:40:18,635 --> 00:40:21,513 -I've known it to work wonders. -How's the old man, Mary? 209 00:40:22,764 --> 00:40:24,140 Worn-out. 210 00:40:24,307 --> 00:40:26,059 I'll see him on Tuesday night. 211 00:40:26,226 --> 00:40:29,646 I trust you'll not be taken in by the troublemakers. 212 00:40:31,522 --> 00:40:33,983 I've never started no trouble, Father. 213 00:40:36,652 --> 00:40:38,528 Excuse me. 214 00:40:44,284 --> 00:40:45,702 Well, 215 00:40:46,661 --> 00:40:49,664 going to church in this town is a lively proposition. 216 00:40:49,831 --> 00:40:53,459 -It's no laughing matter. -Oh, I agree. 217 00:40:53,626 --> 00:40:57,005 Talking back to the priest, that's risking your soul. 218 00:40:58,006 --> 00:41:01,092 Tell me, what's his name? 219 00:41:01,467 --> 00:41:03,094 Jack Kehoe. 220 00:41:03,261 --> 00:41:06,764 -Well, it takes a brave man... -It takes a fool! 221 00:41:43,217 --> 00:41:45,053 What are you doing here? 222 00:41:46,220 --> 00:41:49,349 -The best I can. -Who are you? 223 00:41:50,475 --> 00:41:52,727 Well, first you try beating it out of me. 224 00:41:52,894 --> 00:41:54,186 Then you send that kid, 225 00:41:54,353 --> 00:41:57,481 hoping to lower my guard with his sweet talk about Ulster. 226 00:41:57,648 --> 00:42:00,859 Tell me what it takes around here to be left in peace. 227 00:42:01,026 --> 00:42:04,195 -A little information. -You come straight to the point. 228 00:42:04,362 --> 00:42:06,530 -That's a blessing. -Why did you come? 229 00:42:06,697 --> 00:42:11,410 I came here looking for privacy. And breaking my back, the same as you. 230 00:42:11,577 --> 00:42:14,330 The rest of my life, if you don't mind, 231 00:42:14,413 --> 00:42:16,373 I prefer keeping to myself. 232 00:43:33,992 --> 00:43:35,410 Good night. 233 00:43:42,500 --> 00:43:44,544 If you're making it a choice 234 00:43:44,627 --> 00:43:47,505 between getting killed and a little information, 235 00:43:47,672 --> 00:43:52,135 well, I'm wanted for shoving the queer. 236 00:43:52,302 --> 00:43:55,054 -What else? -That's a bellyful right there. 237 00:43:55,221 --> 00:43:57,806 They put you in jail for passing homemade money. 238 00:43:57,973 --> 00:44:00,184 There's better places to hide than a mine. 239 00:44:00,350 --> 00:44:01,852 It's deep. 240 00:44:02,519 --> 00:44:06,190 Another week there, you'll be greeting prison like it was a hotel. 241 00:44:06,356 --> 00:44:08,192 Try another tale. 242 00:45:01,078 --> 00:45:04,247 I'm wanted for killing a man in Buffalo, New York. 243 00:45:04,580 --> 00:45:07,749 -Why did you kill him? -Does it matter? 244 00:45:08,542 --> 00:45:10,418 I didn't mean for to kill him. 245 00:45:10,585 --> 00:45:14,172 We fought over a woman and I hit him too hard. 246 00:45:14,589 --> 00:45:18,134 -His woman or yours? -I'm not one for possessions. 247 00:45:19,344 --> 00:45:22,305 If the police already had you, why did they let you go? 248 00:45:22,472 --> 00:45:25,517 They didn't know who they had. The Coal and Iron Police, 249 00:45:25,684 --> 00:45:29,604 they're shortsighted about somebody without powder in his pocket. 250 00:45:29,771 --> 00:45:32,691 So now you see why I'm anxious for privacy. 251 00:45:32,858 --> 00:45:37,737 It's not just a jail I'm hoping to avoid, it's the hangman. 252 00:45:55,755 --> 00:45:57,757 That's a sorry-looking cabbage patch. 253 00:45:57,924 --> 00:46:00,468 Blame the Kerrigan's goat. It's the fourth time. 254 00:46:00,635 --> 00:46:04,139 -You have to mend the fence. -I'II lay Kerrigan out, so I will. 255 00:46:04,306 --> 00:46:05,765 That won't stop the goat. 256 00:46:05,932 --> 00:46:07,934 He should have that animal on a rope. 257 00:46:08,101 --> 00:46:10,770 Where were the boys? It's their job keeping watch. 258 00:46:10,937 --> 00:46:12,856 I gave them leave to play. 259 00:46:15,692 --> 00:46:19,029 Thick as thieves, the two of you looked, kicking that ball. 260 00:46:23,074 --> 00:46:25,201 Be careful with him, Jack. 261 00:46:26,161 --> 00:46:29,164 -He's bold. -That's no reason for trust. 262 00:46:29,331 --> 00:46:32,167 It's not such a common sight these days, a bold man. 263 00:46:32,918 --> 00:46:36,254 What else is he? Besides bold? 264 00:46:37,422 --> 00:46:39,549 Well, he's got a way with him. 265 00:46:41,843 --> 00:46:44,304 Don't get too fond of him, Jack. 266 00:46:45,096 --> 00:46:47,891 You wouldn't trust the Pope himself, would you? 267 00:46:48,058 --> 00:46:50,185 I'd trust him with souls. 268 00:46:50,769 --> 00:46:53,605 It's not your soul I'm worried about. 269 00:46:59,402 --> 00:47:02,530 There's only one sure way of finding out. 270 00:47:02,697 --> 00:47:05,367 -Turn him in. -Suppose he's telling the truth? 271 00:47:05,533 --> 00:47:07,535 A terrible thing on your conscience. 272 00:47:07,702 --> 00:47:10,287 Sooner that than have him a spy turning us in. 273 00:47:10,454 --> 00:47:12,873 You want revenge for the way he thrashed you. 274 00:47:13,040 --> 00:47:15,209 He wouldn't stay down. I give him credit. 275 00:47:15,376 --> 00:47:18,295 -We've no proof he's a spy. -We've no proof he's not. 276 00:47:18,462 --> 00:47:20,338 Raines says he's asking questions. 277 00:47:20,505 --> 00:47:24,217 What would you do in a strange town, besides look for beer and fight? 278 00:47:24,384 --> 00:47:28,137 I don't care if he's a murderer. If we turn him in, and he's a spy... 279 00:47:28,304 --> 00:47:31,182 -We're through worrying. -They'll send someone else. 280 00:47:31,349 --> 00:47:33,726 -We'll take care of him. -They'll send more. 281 00:47:33,893 --> 00:47:36,145 Can't keep them out. It's the same in every pit. 282 00:47:36,312 --> 00:47:38,982 -If not him, it's another. -What are you saying? 283 00:47:39,148 --> 00:47:41,733 -We just roll over? -Nobody's rolling over. 284 00:47:41,900 --> 00:47:44,152 -We did that once. -That's not all. 285 00:47:44,319 --> 00:47:47,656 We stayed out six months. No one's ever done that before. 286 00:47:47,823 --> 00:47:49,615 -We went back. -They had troops. 287 00:47:49,782 --> 00:47:51,074 And took less. 288 00:47:51,241 --> 00:47:54,202 -We had to think of the kids. -Look, we crawled. 289 00:47:54,369 --> 00:47:58,456 They cracked the whip, we crawled. We tried peaceful and ended begging. 290 00:47:58,623 --> 00:48:00,583 We lost the battle. We'll win the war. 291 00:48:00,667 --> 00:48:02,210 I don't know. 292 00:48:02,377 --> 00:48:04,337 I'll tell you what we're gonna do. 293 00:48:04,504 --> 00:48:08,633 We won't turn him in. Because if he's on the square, it's a low thing to do. 294 00:48:08,800 --> 00:48:11,261 If he's a spy, we take care of him ourselves. 295 00:48:11,428 --> 00:48:13,722 Show them we mean business, is that it? 296 00:48:13,888 --> 00:48:15,598 Nothing simpler than that. 297 00:48:15,682 --> 00:48:18,101 Don't push him out of the way next time. 298 00:48:18,268 --> 00:48:19,560 He's a clever one. 299 00:48:19,727 --> 00:48:21,936 He won't tip his hand. He's too smart. 300 00:48:22,020 --> 00:48:23,604 There's one way to make sure. 301 00:48:23,771 --> 00:48:26,566 -How, Jack? How? -Use him. 302 00:50:01,369 --> 00:50:05,498 You wait, Taffy! They'll be back stuffing it down your man's throat! 303 00:50:05,665 --> 00:50:09,127 -My name is not Taffy. -I thought you're all called Taffy! 304 00:51:06,100 --> 00:51:09,103 -Let's go! -Where do you think she is going? 305 00:51:09,270 --> 00:51:11,689 With the winner, Taffy, like we agreed. 306 00:51:11,856 --> 00:51:13,900 It wasn't agreed by me, Paddy. 307 00:51:14,066 --> 00:51:17,027 Now, Taffy, you're wounded at losing. 308 00:51:17,194 --> 00:51:21,698 -While I'm overcome with sympathy... -Enough, now. I'm warning you. 309 00:51:21,865 --> 00:51:24,618 Taffy was a Welshman, Taffy was a thief, 310 00:51:24,784 --> 00:51:28,121 Taffy come to my house and stole a chunk of beef. 311 00:52:16,586 --> 00:52:18,838 That's the way to have it, now. 312 00:52:19,005 --> 00:52:21,549 Two mines play against each other, he owns both. 313 00:52:21,716 --> 00:52:24,301 Whichever one wins, he can't lose. 314 00:52:24,468 --> 00:52:27,304 Mr. Gowen's a fine-looking man. 315 00:52:27,680 --> 00:52:30,849 You'd think he'd show the strain of carrying all that money. 316 00:52:31,016 --> 00:52:33,185 I guess that's a task one never tires of. 317 00:52:33,352 --> 00:52:37,648 He's an Irishman, the same as you. What he did, you can do. 318 00:52:37,815 --> 00:52:41,192 He's not the same as me. He's a Protestant. 319 00:52:41,359 --> 00:52:44,362 He got where he is by using the brains God gave him. 320 00:52:44,529 --> 00:52:46,781 There's no reason anyone can't do as well. 321 00:52:46,948 --> 00:52:49,492 Well, now, I have every intention... 322 00:54:04,108 --> 00:54:05,610 All right. 323 00:54:05,777 --> 00:54:10,365 Clear the field. Everybody home. Come on now. 324 00:54:16,454 --> 00:54:18,915 Come on now, off with you. 325 00:54:22,335 --> 00:54:23,961 Go home. 326 00:54:24,629 --> 00:54:25,630 Move it out. 327 00:54:27,048 --> 00:54:29,467 Let's go, let's go. Come on. 328 00:54:29,634 --> 00:54:31,260 Come on, come on! 329 00:54:35,515 --> 00:54:37,558 Come on! Come on, come on! 330 00:54:39,811 --> 00:54:41,603 Come on. Come on! 331 00:54:41,770 --> 00:54:43,105 -Tom? -What? 332 00:54:43,271 --> 00:54:47,024 Are you shot, Tom? Did he wound you with the gun? 333 00:54:47,191 --> 00:54:48,859 No. 334 00:54:50,151 --> 00:54:53,071 That Welsh bastard. I'll take care of him. 335 00:54:53,238 --> 00:54:55,615 You'll take care of nobody, you drunken sot! 336 00:54:55,782 --> 00:54:57,742 Making trouble with police all over. 337 00:54:57,909 --> 00:55:01,579 They're waiting for us to move. You're the prize they're setting up. 338 00:55:01,746 --> 00:55:04,666 -Think they carry guns for ornaments? -He tried to plug me. 339 00:55:04,833 --> 00:55:06,751 I'm only sorry that he missed. 340 00:55:06,918 --> 00:55:09,587 -You dented it. -Somebody's head got in the way. 341 00:55:09,754 --> 00:55:13,091 What about the Peeler? You sorry he didn't club me to death? 342 00:55:13,258 --> 00:55:16,386 -We'll handle him. -There he goes, free as air. 343 00:55:16,553 --> 00:55:18,053 We don't play their game. 344 00:55:18,220 --> 00:55:19,720 I'll lay him out for you. 345 00:55:19,804 --> 00:55:21,806 I'll make his head softer than his arse. 346 00:55:21,973 --> 00:55:24,517 No. Not you. 347 00:55:30,856 --> 00:55:32,648 Silver plate. 348 00:55:32,857 --> 00:55:35,066 Not the real thing at all. 349 00:57:07,575 --> 00:57:10,078 -Who did it? -Did What? 350 00:57:10,245 --> 00:57:12,080 Now, don't play games with me. 351 00:57:12,247 --> 00:57:15,166 One of my men's in the hospital with his jaw broken. 352 00:57:15,333 --> 00:57:18,294 -Who put him there? -I did. 353 00:57:18,836 --> 00:57:22,674 Nothing personal. Important to make it look real. 354 00:57:22,840 --> 00:57:26,385 -They were testing me out. -I don't like losing good men. 355 00:57:26,802 --> 00:57:30,889 You're lucky he's only in a hospital. I saw what he did to Dougherty. 356 00:57:31,056 --> 00:57:33,641 Whatever I gave him, he had it coming. 357 00:57:37,103 --> 00:57:40,523 Only rats. You get used to them down here. 358 00:57:41,731 --> 00:57:43,691 Who did the shooting? 359 00:57:44,108 --> 00:57:46,819 Gomer James, Tamaqua man. Welsh. 360 00:57:48,654 --> 00:57:51,031 Will Dougherty go after him now? 361 00:57:51,198 --> 00:57:54,827 He wants to. His pride has been hurt, but they're holding him back. 362 00:57:54,994 --> 00:57:58,581 You encourage him. The only way we'll get them is in the act. 363 00:57:58,747 --> 00:58:00,958 We'll put a guard on James. 364 00:58:01,458 --> 00:58:03,502 Not too much of a guard. 365 00:58:03,669 --> 00:58:08,007 You don't want simple assault. You want murder. 366 00:58:10,551 --> 00:58:12,595 I'll take what I get. 367 00:58:13,512 --> 00:58:16,849 How would you like to spend the rest of your life down here? 368 00:58:17,683 --> 00:58:19,768 I tried it when I first came over. 369 00:58:20,811 --> 00:58:24,188 -How did you get out? -Made myself useful in other ways. 370 00:58:24,355 --> 00:58:28,359 I'd have to get out. I'd kill somebody if I couldn't. 371 00:58:28,860 --> 00:58:32,196 Don't get confused about which side you're on. 372 00:58:33,823 --> 00:58:36,701 I could always tell the buttered side from the dry. 373 00:59:05,313 --> 00:59:08,066 -Evening, Mary. -Hello, Jack. 374 00:59:08,232 --> 00:59:11,235 -Some jam for the old man's tea. -Thanks. 375 00:59:13,820 --> 00:59:16,365 You're looking good, old scut. Where were you? 376 00:59:16,531 --> 00:59:18,407 We could've used you on the field. 377 00:59:18,574 --> 00:59:22,578 -I'm running down like an old clock. -You'll be ticking for a long time. 378 00:59:22,745 --> 00:59:26,374 How goes the pit? Have you blasted through that number five tunnel? 379 00:59:26,540 --> 00:59:29,543 No. No, they're fearful of gas. 380 00:59:29,710 --> 00:59:32,755 Well, they could trap that gas if they blast right. 381 00:59:32,922 --> 00:59:35,091 There's lashes of coal, I could smell it. 382 00:59:35,257 --> 00:59:39,261 They'll get plenty of coal out of us. You worry about yourself. 383 00:59:39,428 --> 00:59:41,263 I've nothing to worry about, Jack. 384 00:59:41,430 --> 00:59:44,266 If you were 10 years younger, I'd slap you silly for that remark. 385 00:59:57,488 --> 00:59:58,572 Come in. 386 01:00:00,282 --> 01:00:02,410 Hello, boys. Hello. 387 01:00:05,454 --> 01:00:07,998 Leave us alone, would you, Mary? 388 01:00:09,666 --> 01:00:11,918 I thought you'd come on a social visit. 389 01:00:13,420 --> 01:00:15,004 Out you go, Dan. 390 01:00:44,159 --> 01:00:45,493 Get on your knees. 391 01:01:18,276 --> 01:01:21,404 I will now explain to you the object of the Ancient Order of Hibernians. 392 01:01:24,573 --> 01:01:29,203 We are joined to promote friendship, unity and charity among our members. 393 01:01:29,369 --> 01:01:32,456 You are expected to keep all matters secret in your heart. 394 01:01:32,539 --> 01:01:35,292 No workings of this society shall be called to those 395 01:01:35,375 --> 01:01:37,043 not known to be members. 396 01:01:41,297 --> 01:01:45,927 That's right, now. That's correct. And what's the answering sign? 397 01:01:49,722 --> 01:01:54,893 No, the little finger, the little finger. 398 01:01:55,060 --> 01:01:58,229 That's the recognition sign. 399 01:01:59,437 --> 01:02:04,734 Then there's the password when you go from one division to another. 400 01:02:05,568 --> 01:02:08,196 "Will tenant right in Ireland flourish?" 401 01:02:08,363 --> 01:02:12,659 "If the people unite and the landlords subdue." 402 01:02:13,076 --> 01:02:15,829 If the people unite and the landlords subdue. 403 01:02:15,995 --> 01:02:18,122 And there's plenty of truth in that password. 404 01:02:18,206 --> 01:02:20,791 Unity, that's the answer. 405 01:02:20,958 --> 01:02:23,877 Then there's the quarreling word, when you're ready 406 01:02:24,044 --> 01:02:28,257 to bash a stranger, but you want to make certain he's not one of us. 407 01:02:30,008 --> 01:02:33,637 -"Your temper is high." -"I've good reason." 408 01:02:33,804 --> 01:02:37,850 -I've good reason. -Then you don't have to bash him. 409 01:02:39,935 --> 01:02:42,396 Not one nip, Jack, to celebrate a new convert? 410 01:02:42,563 --> 01:02:44,772 Oh, he don't touch it himself. 411 01:02:44,939 --> 01:02:47,275 Did the drink interfere with your thinking, is that it? 412 01:02:48,109 --> 01:02:53,488 What're you thinking now, Black Jack, with that solemn look on your mug? 413 01:02:53,655 --> 01:02:56,824 I'm thinking you'd better be what we think you are. 414 01:02:57,741 --> 01:02:59,201 I'm what you think. 415 01:03:00,035 --> 01:03:03,788 'Cause if you're not, there's no hole deep enough for you to hide this time. 416 01:03:05,999 --> 01:03:08,084 I'm what you think I am. 417 01:03:33,318 --> 01:03:38,072 Do you know what you're getting into? Do you know what you joined? 418 01:03:38,239 --> 01:03:41,784 -A legal organization. -On the face of it. 419 01:03:41,951 --> 01:03:46,414 -Respectable, law-abiding. -You heard what the Father said. 420 01:03:46,581 --> 01:03:50,293 There's no future for what you joined except hell. 421 01:03:50,460 --> 01:03:51,960 I'm a miner now. 422 01:03:52,044 --> 01:03:55,505 I'll be traveling in that direction anyway, just out of habit. 423 01:03:58,342 --> 01:04:01,011 Will you come to the city with me, just for the day? 424 01:04:02,803 --> 01:04:05,348 I thought you were different from them. 425 01:04:05,514 --> 01:04:07,767 Well, come with me, find out. 426 01:04:09,435 --> 01:04:13,564 -I've been to the city. -Not with me you haven't. 427 01:04:47,890 --> 01:04:49,600 A lucky accident, I call it. 428 01:04:49,767 --> 01:04:52,770 Only a few mashed fingers for the pleasure of a day with you. 429 01:04:57,941 --> 01:05:00,986 Mrs. Kehoe promised she'd look in, didn't she? 430 01:05:02,278 --> 01:05:04,572 The old man won't even know you're gone. 431 01:05:11,162 --> 01:05:12,914 When were you last in the city? 432 01:05:15,250 --> 01:05:18,211 -A year ago. -Well, it's time again, isn't it? 433 01:05:19,713 --> 01:05:21,131 For a bit of enjoyment? 434 01:05:22,382 --> 01:05:25,260 Or an act of charity for a man heading for hell? 435 01:06:21,399 --> 01:06:23,818 -Try this one. -I just tried two. 436 01:06:23,985 --> 01:06:26,488 Try another. Look, I intend buying you a hat. 437 01:06:26,654 --> 01:06:29,282 Now, do you want it to your taste or to mine? 438 01:06:29,449 --> 01:06:30,949 I have a hat. 439 01:06:36,163 --> 01:06:38,999 I'll be back in a minute. And damn the expense. 440 01:06:39,166 --> 01:06:40,709 Where are you going? 441 01:06:41,668 --> 01:06:44,671 To rob a bank to pay for the hat. 442 01:07:10,697 --> 01:07:14,242 -Have you got the money? -So they've accepted you. 443 01:07:14,408 --> 01:07:16,619 In the Hibernians, not the Mollies yet. 444 01:07:16,702 --> 01:07:19,163 They will. Who was at the initiation? 445 01:07:19,330 --> 01:07:22,250 That's no evidence. The Order's secret, but it's legal. 446 01:07:22,333 --> 01:07:25,169 Look, we'll judge what's evidence. You just give me the names. 447 01:07:29,382 --> 01:07:34,262 Dougherty, McAndrew, Frazier and Kehoe. 448 01:07:35,429 --> 01:07:37,557 -The money? -What do you need it for? 449 01:07:37,723 --> 01:07:40,017 I told them I was coming to push the queer. 450 01:07:40,184 --> 01:07:43,813 -I need the good stuff to show for it. -And what is the meaning of that? 451 01:07:45,148 --> 01:07:48,151 Oh, how's carelessness? 452 01:07:48,317 --> 01:07:50,153 If you please, I have a lady waiting. 453 01:07:53,530 --> 01:07:56,575 Don't look so sour, Captain. It's not coming out of your pocket. 454 01:08:52,214 --> 01:08:54,049 The light won't make a difference. 455 01:09:02,097 --> 01:09:04,141 I had a most enjoyable day. 456 01:09:05,142 --> 01:09:08,646 You can't keep putting off what you're feeling. Why, it's unhealthy. 457 01:09:12,023 --> 01:09:13,815 -Good night. -Oh, a cup of tea? 458 01:09:13,982 --> 01:09:15,734 -No, thank you. -Or a story. 459 01:09:15,901 --> 01:09:17,903 It's late for stories. 460 01:09:21,573 --> 01:09:25,160 Do you take me so easy I can be had for a trip to the city? 461 01:09:26,036 --> 01:09:29,789 You think where there's wanting, there can't be respect? 462 01:09:29,956 --> 01:09:34,377 -I don't take you "easy" at all. -Then have done with it. 463 01:09:34,543 --> 01:09:37,380 There's no future here for romance. 464 01:10:01,028 --> 01:10:02,822 Will you deny that? 465 01:14:11,070 --> 01:14:14,447 -It's queer. -Aye, so it is. 466 01:14:14,614 --> 01:14:16,866 Passed by a man answering your description. 467 01:14:17,033 --> 01:14:19,618 -I've a common appearance. -I think it was you. 468 01:14:19,785 --> 01:14:23,162 -It's a free country for thought. -You're a bad lot, McKenna. 469 01:14:23,329 --> 01:14:27,667 You passed this, and you're mixed up in what happened to that train. 470 01:14:27,833 --> 01:14:29,293 I think you're just mixed up, Captain. 471 01:14:29,377 --> 01:14:31,629 I think you're not telling me the truth. 472 01:14:34,090 --> 01:14:36,675 Oh, I wouldn't lie to you, Captain. 473 01:14:36,841 --> 01:14:40,804 -You might. -I'm on the side of law and order. 474 01:14:42,847 --> 01:14:47,310 I want you in line, McKenna. Step out of line, I'll step on you. 475 01:14:47,477 --> 01:14:50,272 I'll squash you like a bug. 476 01:14:55,151 --> 01:14:58,363 I'm of a mind we should improve that bastard's manners. 477 01:14:58,530 --> 01:15:00,532 We can do without his attention. 478 01:15:02,534 --> 01:15:04,160 No more of this. 479 01:15:09,291 --> 01:15:12,502 -Keep that squealer quiet. -What do you think I'm trying? 480 01:15:12,669 --> 01:15:15,672 -Stuff his head in a pillow. -I'II stuff your head first. 481 01:15:18,008 --> 01:15:19,968 We got a friend in the Governor's chair, 482 01:15:20,135 --> 01:15:21,678 and the Order means to keep him. 483 01:15:21,845 --> 01:15:23,847 So it's up to you to get the vote. 484 01:15:24,014 --> 01:15:27,309 Politicians, they'd sell their mother for a vote. 485 01:15:28,018 --> 01:15:31,187 The Governor grants pardons. You could be needing one someday. 486 01:15:32,355 --> 01:15:35,859 The raffle for Barney Breslin's widow. You got the prize, Dolan? 487 01:15:36,026 --> 01:15:38,028 -I've got it. -Sell all the tickets. 488 01:15:38,194 --> 01:15:41,197 They're only a penny apiece, and she'll benefit from it. 489 01:15:41,364 --> 01:15:43,032 Any new business? 490 01:15:45,241 --> 01:15:48,870 All right, next meeting's two weeks from tonight. In whose house? 491 01:15:54,208 --> 01:15:57,670 -Kerrigan? -All right. 492 01:15:57,837 --> 01:15:59,881 That's it then. I declare this meeting 493 01:16:00,048 --> 01:16:02,717 of the Order of Hibernians adjourned. Good night. 494 01:16:02,884 --> 01:16:05,261 -Good night, Jack. -Good night. 495 01:16:10,516 --> 01:16:12,268 Stay a bit, why don't you? 496 01:16:12,435 --> 01:16:14,812 Unless you're bleeding to get back to your landlady. 497 01:16:21,569 --> 01:16:23,488 -How's the hand? -Better. 498 01:16:24,155 --> 01:16:26,074 Don't let on too quick that it's healed. 499 01:16:26,157 --> 01:16:28,076 They'll send you right back down. 500 01:16:29,035 --> 01:16:30,078 All right. 501 01:16:32,538 --> 01:16:34,414 We've had a request from Shenandoah. 502 01:16:34,581 --> 01:16:37,417 -Superintendent's giving them trouble. -What kind? 503 01:16:37,584 --> 01:16:39,711 Firing without cause, cutting wages. 504 01:16:39,878 --> 01:16:42,172 He's new and looking to make an impression. 505 01:16:42,339 --> 01:16:44,424 And we've been asked to make an impression on him. 506 01:16:50,847 --> 01:16:54,267 I joined the Hibernians. "All things lawful and not otherwise." 507 01:16:54,434 --> 01:16:56,603 Remember? I took an oath. 508 01:16:57,437 --> 01:16:59,064 This isn't the Hibernians. 509 01:17:12,703 --> 01:17:14,579 Why can't they do it themselves? 510 01:17:14,746 --> 01:17:18,667 If they're seen, they'd be recognized. Over there nobody knows us. 511 01:17:18,834 --> 01:17:22,629 He'll be surrounded by Peelers. New boss, throwing his weight around. 512 01:17:22,796 --> 01:17:26,258 -They know he's asking for it. -They won't suspect. 513 01:17:26,425 --> 01:17:28,927 A hell of risk for a quarrel that's not ours. 514 01:17:29,094 --> 01:17:31,513 They're miners like us, and they're Irishmen. 515 01:17:31,680 --> 01:17:35,183 They've the same heel on their neck as we. It's all one quarrel. 516 01:17:35,350 --> 01:17:37,185 And they'd do the same for us. 517 01:17:37,352 --> 01:17:40,105 I do my own quarreling. I don't ask anyone else. 518 01:17:40,272 --> 01:17:44,693 -You're not on your own now. -They want him killed or only bashed? 519 01:17:44,860 --> 01:17:46,987 -Killed. -Well, he sounds deserving. 520 01:17:47,154 --> 01:17:49,197 I'm against it. Give him a good bashing. 521 01:17:49,281 --> 01:17:51,032 He'll get the drift from that. 522 01:17:51,199 --> 01:17:53,660 -He's not worth hanging. -What good's that? 523 01:17:53,827 --> 01:17:57,539 -He'll be back worse than before. -Bash him so he don't come back. 524 01:17:57,706 --> 01:18:00,167 And we've done it right, without the gallows. 525 01:18:00,333 --> 01:18:05,172 You end up on the gallows or coughing your lungs out. What's the difference? 526 01:18:05,630 --> 01:18:07,841 It's the coarse feel of rope I don't like. 527 01:18:08,008 --> 01:18:10,093 -We'll take a vote. -I'm for killing. 528 01:18:10,260 --> 01:18:13,180 I say let's bash him, see what he learns from it. 529 01:18:13,346 --> 01:18:15,723 That kind don't learn. They're all the same. 530 01:18:15,890 --> 01:18:18,350 Our backs is where they make their impression. 531 01:18:18,517 --> 01:18:21,353 They're past learning lessons. I say dispose of him. 532 01:18:21,520 --> 01:18:23,439 I'm for that too. 533 01:18:24,690 --> 01:18:26,108 I'm for bashing him. 534 01:18:32,156 --> 01:18:33,699 What happens with a tie? 535 01:18:34,033 --> 01:18:37,077 We can't take the job, and they give it out elsewhere. 536 01:18:37,244 --> 01:18:39,120 There's no killing without a majority. 537 01:18:39,204 --> 01:18:42,791 We're a democratic organization. 538 01:18:42,957 --> 01:18:45,960 Well, if this is our quarrel, like you say, 539 01:18:46,044 --> 01:18:48,046 we can't have them thinking we're soft. 540 01:18:48,213 --> 01:18:51,341 They can think what they like. How do you vote? 541 01:18:51,508 --> 01:18:52,800 Kill the son of a bitch. 542 01:20:04,621 --> 01:20:06,039 Whoa, boy. 543 01:20:11,962 --> 01:20:13,130 Stand where you are. 544 01:21:07,267 --> 01:21:10,687 A bloody reception committee. He was supposed to be alone. 545 01:21:10,854 --> 01:21:13,439 -Well, he wasn't, was he? -Who tipped him off? 546 01:21:13,606 --> 01:21:14,607 How the hell do I know? 547 01:21:14,690 --> 01:21:16,776 Just shut your face and be glad you're still alive. 548 01:21:17,860 --> 01:21:20,529 Aye, if you hadn't come back to give me a hand... 549 01:21:20,696 --> 01:21:24,449 -I'm grateful for that, Jamey. -It's all for one, and one for all. 550 01:21:24,616 --> 01:21:27,327 You said he'd be surrounded. We should've listened. 551 01:21:27,494 --> 01:21:29,204 We did what we went to do. 552 01:21:29,371 --> 01:21:32,582 -Easy, now. -Easy yourself. 553 01:21:32,749 --> 01:21:35,877 What are you so hot about? Do you want me up there dead? 554 01:21:36,044 --> 01:21:38,588 I'd do a lot less worrying if you were. 555 01:21:44,719 --> 01:21:46,763 She's got hands like meat cleavers. 556 01:21:46,930 --> 01:21:49,349 We'll need alibis. They'll try and trace us. 557 01:21:49,516 --> 01:21:51,935 They got a look, and there's no hiding him. 558 01:21:52,102 --> 01:21:54,354 Do you think that somebody tipped him off? 559 01:21:54,521 --> 01:21:57,357 If there's informing, it's a Shenandoah man. 560 01:21:57,524 --> 01:22:00,735 They were giving him protection. We expected that. 561 01:22:00,902 --> 01:22:03,530 -They told us he'd be alone. -They told us wrong. 562 01:22:03,697 --> 01:22:06,241 Even if it's true, it's their word against ours. 563 01:22:06,408 --> 01:22:08,660 All we have to do is stick together. 564 01:22:09,411 --> 01:22:12,163 They can't get us if we stick together, can they, now? 565 01:22:12,247 --> 01:22:14,039 All for one, one for all. 566 01:22:14,206 --> 01:22:16,375 You're beginning to sound like a bloody parrot. 567 01:22:16,458 --> 01:22:18,377 Go to bed and get some rest. 568 01:22:18,544 --> 01:22:19,920 I'll do that. 569 01:22:22,297 --> 01:22:24,425 I'll be as right as rain in the morning. 570 01:22:25,592 --> 01:22:26,719 All right. 571 01:22:43,277 --> 01:22:44,528 You're worried. 572 01:22:45,654 --> 01:22:49,199 They'll be coming after us now. We must be prepared for that. 573 01:22:51,410 --> 01:22:54,079 You've got to face the fact, there might be a spy. 574 01:22:59,126 --> 01:23:02,212 "One for all, and all for one." Is that some sort of saying? 575 01:23:03,796 --> 01:23:08,217 It's from a book about Frenchmen, the Musketeers. 576 01:23:08,384 --> 01:23:12,055 It's a sort of rallying cry when one of them got into a scrape. 577 01:23:12,221 --> 01:23:15,016 -I don't read much. -You learn a lot from books. 578 01:23:15,183 --> 01:23:18,144 I'm always meaning to read a good book. 579 01:23:18,311 --> 01:23:22,440 You know, you could have got your lot going back for Frazier. 580 01:23:23,274 --> 01:23:24,692 I've a charmed life. 581 01:23:26,611 --> 01:23:27,779 Good night. 582 01:23:30,990 --> 01:23:32,074 Good night, Jack. 583 01:23:51,009 --> 01:23:55,680 Him, him, him, him, the fellow in the back. 584 01:23:55,847 --> 01:23:59,518 The big fellow, get him. The one in the back. Him and him. 585 01:23:59,684 --> 01:24:01,019 Come on now, get him. 586 01:24:04,022 --> 01:24:05,690 Come on, get them in the wagon! 587 01:24:07,776 --> 01:24:09,111 Close the door. 588 01:24:22,374 --> 01:24:23,542 McKenna? 589 01:24:43,937 --> 01:24:45,397 Out. 590 01:24:47,732 --> 01:24:50,861 Scum. Take them off the streets, and put them in uniform, 591 01:24:50,944 --> 01:24:55,073 they're still scum. I had that superintendent protected like a baby. 592 01:24:55,532 --> 01:24:58,243 They almost got me, if that's any consolation. 593 01:24:58,410 --> 01:25:02,706 -It's not. Who did it? -Kehoe, Frazier and me. 594 01:25:07,377 --> 01:25:10,546 -How did we do? -He's alive, but not by much. 595 01:25:12,798 --> 01:25:15,926 Kehoe's wife, two of her friends say that he was with them 596 01:25:16,093 --> 01:25:18,846 and the children all day, never left the house. 597 01:25:19,013 --> 01:25:22,266 Frazier was brawling in the saloon, that's how he got winged. 598 01:25:22,433 --> 01:25:24,518 Twelve witnesses swear to that. 599 01:25:26,145 --> 01:25:30,774 Raines and his daughter say that you were with them all day. 600 01:25:31,358 --> 01:25:33,485 The daughter too? 601 01:25:34,111 --> 01:25:38,072 -I wasn't quite sure she'd do that. -Don't credit your charm. 602 01:25:38,239 --> 01:25:43,036 Most likely she's one of them. If I could charge Frazier and Kehoe 603 01:25:43,203 --> 01:25:45,246 it would be your word against theirs. 604 01:25:47,957 --> 01:25:51,169 Well, you'll need a little more than that. 605 01:25:53,463 --> 01:25:57,800 Oh, yes. Yes, I need them caught in the act. 606 01:25:57,967 --> 01:26:01,930 No chance of an alibi. And not just two of them, I want the organization. 607 01:26:02,096 --> 01:26:05,600 I want it smashed. Any bastard who even dreams of making trouble, 608 01:26:05,767 --> 01:26:09,520 I want him to wake up sweating at what happened to the Molly Maguires. 609 01:26:11,022 --> 01:26:12,148 Not yet. 610 01:26:14,859 --> 01:26:16,486 I can't send you back unmarked. 611 01:26:23,534 --> 01:26:28,164 Well, it's a pleasure working with a man who likes his job. 612 01:26:47,350 --> 01:26:50,186 You did a clean job. The superintendent's dead. 613 01:29:17,041 --> 01:29:19,335 I used to come up here when I was little. 614 01:29:20,837 --> 01:29:23,089 There's never enough green down where we are. 615 01:29:23,965 --> 01:29:27,051 Even in summer, the trees are black with coal dust. 616 01:29:28,803 --> 01:29:30,179 Do you like riddles? 617 01:29:30,930 --> 01:29:32,348 If I know the answers. 618 01:29:33,224 --> 01:29:36,393 All right. A bottomless barrel, it's shaped like a hive. 619 01:29:36,560 --> 01:29:39,020 Filled full of flesh, and the flesh is alive. 620 01:29:39,187 --> 01:29:41,940 -A thimble. -You're quick. 621 01:29:42,566 --> 01:29:44,192 You have a way with chicken. 622 01:29:44,359 --> 01:29:47,946 Did you catch this after the cockfights? I got a taste of a spur. 623 01:29:48,113 --> 01:29:51,032 -You have not. -Up in the loft the round man lies, 624 01:29:51,199 --> 01:29:53,368 -Looking up through a thousand eyes. -A sieve. 625 01:29:54,161 --> 01:29:56,538 You're almost as good a cook as my Ma. 626 01:29:56,705 --> 01:29:59,040 Do I take that as a compliment or an insult? 627 01:29:59,207 --> 01:30:01,792 Oh, my Ma was a grand cook. 628 01:30:01,959 --> 01:30:05,712 It wasn't easy making a tasty dish out of oats stolen from a horse. 629 01:30:09,007 --> 01:30:12,886 Did I thank you for lying to the police about me? 630 01:30:13,970 --> 01:30:17,807 The old man did the lying. I only did the agreeing. 631 01:30:18,433 --> 01:30:21,352 I know what a lie means to a girl of your morality. 632 01:30:21,895 --> 01:30:25,732 You've a bad habit of making jokes on the wrong subject. 633 01:30:25,899 --> 01:30:29,319 I did what had to be done, no more and no less. 634 01:30:29,486 --> 01:30:33,865 -Did you expect me to do otherwise? -I hoped that part of it was personal. 635 01:30:34,407 --> 01:30:38,119 -You can hope what you please. -Well, I thank you for what you did. 636 01:30:38,286 --> 01:30:40,871 Well, don't go thinking I liked doing it. 637 01:30:40,954 --> 01:30:43,207 Lying's a sin and killing's worse. 638 01:30:44,374 --> 01:30:46,585 And I can't even go to confession with it. 639 01:30:49,421 --> 01:30:53,217 I envy your morality, and that's the truth. 640 01:30:58,013 --> 01:31:00,182 Snug in a corner, I saw the lad lie. 641 01:31:00,265 --> 01:31:02,768 Fire in his heart and a cock in his eye. 642 01:31:02,935 --> 01:31:04,143 A bottle of whiskey. 643 01:31:04,227 --> 01:31:06,395 Out she goes with the priest's dinner. 644 01:31:06,562 --> 01:31:07,772 A hen with an egg. 645 01:31:09,524 --> 01:31:12,443 -There's no catching you. -Not with words. 646 01:31:16,030 --> 01:31:17,365 I'm what you need. 647 01:31:18,115 --> 01:31:19,867 I need a decent man. 648 01:31:20,243 --> 01:31:22,912 Stand by the pit-head. You'll have many choices. 649 01:31:23,079 --> 01:31:25,623 -I don't want them. -Or go back into service. 650 01:31:25,790 --> 01:31:28,626 Marry the postman, or policeman with his decent hand 651 01:31:28,793 --> 01:31:30,920 -out for what he can get. -Don't mock. 652 01:31:31,087 --> 01:31:35,299 You want decency. And trust, and honor, and a bit of security, 653 01:31:35,466 --> 01:31:39,219 and all smiled upon by the law. Do you think you get those for free? 654 01:31:39,386 --> 01:31:42,097 You've been out there, you've seen for yourself. 655 01:31:42,264 --> 01:31:47,018 Decency is not for the poor. You pay for decency, you buy it. 656 01:31:47,310 --> 01:31:49,270 And you buy the law too, 657 01:31:49,436 --> 01:31:52,940 -like you buy a loaf of bread. -There's still right and wrong. 658 01:31:53,107 --> 01:31:56,610 There's what you want and what you'll pay to get it. 659 01:31:56,819 --> 01:31:58,487 There's more! 660 01:32:03,951 --> 01:32:07,079 'Tis round a dish was ever known, 661 01:32:07,955 --> 01:32:10,164 and white as snow the look of it. 662 01:32:10,957 --> 01:32:15,795 There's food and life for all mankind yet no man ere partook of it. 663 01:32:16,379 --> 01:32:18,131 Let me go. 664 01:32:18,298 --> 01:32:20,008 This time you're caught. 665 01:32:23,385 --> 01:32:24,928 I'm not. 666 01:32:25,512 --> 01:32:26,847 Well, answer me then. 667 01:32:29,975 --> 01:32:31,810 Breast milk. 668 01:33:25,197 --> 01:33:27,866 There's no use talking further. 669 01:33:28,200 --> 01:33:31,328 A man's been murdered. He brought it on himself. 670 01:33:32,162 --> 01:33:35,749 He who lives by the sword shall perish by the sword. 671 01:33:36,416 --> 01:33:39,377 But his wife's dead too and a child's been orphaned. 672 01:33:41,712 --> 01:33:46,050 Violence begets violence until the innocent perish with the guilty. 673 01:33:47,968 --> 01:33:50,221 Is there any use my reminding you of that? 674 01:33:51,429 --> 01:33:53,556 Or am I wasting my breath again? 675 01:33:57,018 --> 01:34:00,105 Innocent or guilty, these were both children of God. 676 01:34:00,605 --> 01:34:03,774 They died victims of a sinful lust for killing. 677 01:34:05,818 --> 01:34:07,778 But at least they found their peace. 678 01:34:09,446 --> 01:34:11,740 I wish I could say the same for the rest of you. 679 01:34:26,839 --> 01:34:29,967 She saw them, she said. Old lady Regan. 680 01:34:30,134 --> 01:34:33,470 The shots woke her and she looked out, saw them running away. 681 01:34:33,637 --> 01:34:35,347 She's certain they were Peelers? 682 01:34:35,514 --> 01:34:38,099 She could see the stripes down the sides of their trousers. 683 01:34:39,016 --> 01:34:42,603 You'd think for that work they'd at least take off their uniforms. 684 01:34:42,770 --> 01:34:44,730 Or they want us knowing who they are. 685 01:34:44,896 --> 01:34:48,483 They're telling us it don't matter. The law's what they say it is. 686 01:34:48,900 --> 01:34:51,319 Well, there's only one way to deal with them. 687 01:34:51,486 --> 01:34:54,156 An eye for an eye. Two of them for two of us. 688 01:34:54,322 --> 01:34:56,491 Don't be such a bloody fool! 689 01:34:56,658 --> 01:34:59,494 -You've a better idea? -They want you to retaliate! 690 01:34:59,661 --> 01:35:02,789 -We'll be happy to oblige! -You can't win that way. 691 01:35:02,956 --> 01:35:06,042 They know that. They only did it so you'd show yourself. 692 01:35:06,209 --> 01:35:08,670 -They murdered him! -The police are waiting. 693 01:35:08,837 --> 01:35:11,339 -How are you so sure? -I've had experience. 694 01:35:11,506 --> 01:35:14,176 _Don't play their game! -Frazier was our buddy! 695 01:35:16,678 --> 01:35:20,515 You know what'll happen. You tell them. They'll destroy the lot of us. 696 01:35:21,558 --> 01:35:24,102 They're out to get us. 697 01:35:24,186 --> 01:35:25,562 If we don't go to them, they'll come to us. 698 01:35:25,729 --> 01:35:27,355 Shoot us in our beds. 699 01:35:27,522 --> 01:35:29,524 Then for God's sake, protect yourself. 700 01:35:29,691 --> 01:35:31,902 They won't stop. That's the meaning of it. 701 01:35:32,068 --> 01:35:34,196 They won't stop, so we can't stop. 702 01:35:34,780 --> 01:35:37,657 -You don't want to stop. -We've been battling them 703 01:35:37,824 --> 01:35:41,703 for killing us in the pit. So quit now while they kill us in our sleep? 704 01:35:41,870 --> 01:35:45,332 You don't care what happens. Even if they did stop, you'd go on. 705 01:35:45,499 --> 01:35:48,543 -There's nowhere to go. -Knowing we'll all be destroyed? 706 01:35:48,710 --> 01:35:51,713 -There's no choice. They made sure. -You can't win! 707 01:35:51,922 --> 01:35:54,674 I'm finished moving, pit after pit. 708 01:35:55,175 --> 01:35:56,510 You can't win. 709 01:35:57,177 --> 01:35:58,804 I won't move. 710 01:37:39,446 --> 01:37:41,865 -You scared him off. -Who? 711 01:37:45,034 --> 01:37:46,493 Looks like a robin. 712 01:37:47,369 --> 01:37:50,414 Looks like a robin, but who's to know what he really is. 713 01:37:50,581 --> 01:37:52,583 These days you can't judge from looks. 714 01:37:55,210 --> 01:37:56,921 You like birds, Captain? 715 01:37:57,087 --> 01:37:59,006 I like some birds. 716 01:37:59,214 --> 01:38:02,801 You've got feathers on your mouth like you just made a meal of one. 717 01:38:03,385 --> 01:38:07,389 Well, we've got them now. All this shooting and killing, the citizens 718 01:38:07,556 --> 01:38:12,353 won't stand for any more of it. Put a man into the dock, call him a Molly. 719 01:38:13,437 --> 01:38:14,980 You've not done a bad job. 720 01:38:15,147 --> 01:38:19,026 The Agency's very pleased, there may be a promotion out of it. 721 01:38:19,318 --> 01:38:21,070 You talk like it's finished. 722 01:38:21,236 --> 01:38:24,865 We've got one of them, we'll get the rest. It's only a matter of time. 723 01:38:27,117 --> 01:38:29,494 -They won't stop now. -We'll see to that. 724 01:38:29,661 --> 01:38:31,537 You won't have to. 725 01:38:31,704 --> 01:38:35,833 They'll do everything themselves. Everything except tie the rope. 726 01:38:43,591 --> 01:38:46,386 -I tried to stop them this time. -That was clever. 727 01:38:46,552 --> 01:38:50,556 No, no, I mean I really tried. 728 01:38:50,765 --> 01:38:52,475 I tried to talk them out of it. 729 01:38:53,393 --> 01:38:57,146 -I tried my best. -You were lucky you didn't succeed. 730 01:39:02,819 --> 01:39:05,071 What are you doing here anyway? 731 01:39:05,238 --> 01:39:07,573 Stupid bloody bird. 732 01:39:07,991 --> 01:39:09,993 I don't find birds very musical. 733 01:39:10,159 --> 01:39:14,288 Singing like a bird. What are they all going on about? 734 01:39:14,455 --> 01:39:16,165 Cricket's more musical. 735 01:39:16,332 --> 01:39:19,585 Kehoe. I want him most. 736 01:39:19,961 --> 01:39:21,295 You'll have him. 737 01:39:39,355 --> 01:39:41,107 Kehoe! 738 01:39:41,274 --> 01:39:43,150 Kehoe! 739 01:39:43,608 --> 01:39:45,027 Kehoe! 740 01:40:07,549 --> 01:40:09,133 The priest sent for me. 741 01:40:09,633 --> 01:40:12,136 -He's inside. -The old man? 742 01:40:14,929 --> 01:40:17,348 There's nothing to do now but wait. 743 01:40:35,116 --> 01:40:36,408 Hello, Father. 744 01:40:37,743 --> 01:40:42,122 I've just come from Philadelphia, seeing the archbishop there. 745 01:40:42,498 --> 01:40:45,459 Dougherty's to be tried for the killing of the superintendent. 746 01:40:46,168 --> 01:40:49,838 -He had nothing to do with that. -They're calling him an accomplice. 747 01:40:50,005 --> 01:40:53,675 I thought the archbishop might use his influence to get the charge reduced. 748 01:41:08,273 --> 01:41:11,026 You're the one I blame the most. You're the leader, 749 01:41:11,193 --> 01:41:14,696 -the men listen to you. -The men listen to you too, Father. 750 01:41:14,863 --> 01:41:17,032 Come back to the Church, Kehoe. 751 01:41:17,199 --> 01:41:20,661 -I never left it. -You've put yourself outside. 752 01:41:21,620 --> 01:41:23,956 Come back while there's still time. 753 01:41:24,123 --> 01:41:25,874 I've tried your way. 754 01:41:26,041 --> 01:41:27,793 It's been no help to me. 755 01:41:27,960 --> 01:41:30,169 There's grace at the end of it. 756 01:41:31,712 --> 01:41:34,507 Sin at the start and grace at the end, 757 01:41:34,674 --> 01:41:36,676 bending your head in between. 758 01:41:36,843 --> 01:41:38,719 I can't accept that, Father. 759 01:41:40,721 --> 01:41:42,515 Then you'll die in sin. 760 01:41:46,519 --> 01:41:49,063 What did the archbishop say about Dougherty? 761 01:41:50,398 --> 01:41:51,858 He's good as hanged. 762 01:41:52,900 --> 01:41:54,402 There's still the trial. 763 01:41:54,569 --> 01:41:56,863 -They need evidence. -They've got it. 764 01:41:57,029 --> 01:41:58,447 The archbishop told me. 765 01:42:00,533 --> 01:42:02,076 You've an informer in your midst. 766 01:42:08,249 --> 01:42:09,667 Who? 767 01:42:10,084 --> 01:42:11,919 He didn't tell me that. 768 01:44:12,915 --> 01:44:15,710 I didn't think you touched the stuff. 769 01:44:16,502 --> 01:44:18,879 I take a drop now and again. 770 01:44:19,171 --> 01:44:22,258 I'm impressed by your idea of a drop. 771 01:44:23,217 --> 01:44:25,928 Are you mourning that deep for the old man? 772 01:44:26,095 --> 01:44:30,641 If you ask me, he was glad to go. No spirit left in him at all. 773 01:44:32,852 --> 01:44:34,644 For Dougherty then? 774 01:44:35,353 --> 01:44:37,105 There's time enough for that. 775 01:44:38,064 --> 01:44:39,524 He isn't hanged yet. 776 01:44:42,736 --> 01:44:44,404 You're a cool one. 777 01:44:44,487 --> 01:44:47,072 That's the difference between us, Jack. 778 01:44:48,740 --> 01:44:50,992 I have no coolness in me at all. 779 01:44:51,159 --> 01:44:53,119 You're burning up inside. 780 01:44:53,953 --> 01:44:56,622 I saw you for that right from the beginning. 781 01:44:57,040 --> 01:44:59,584 If I were you, I'd take it easy with that bottle. 782 01:45:01,252 --> 01:45:02,587 Fuel to the fire? 783 01:45:04,339 --> 01:45:07,592 Yeah, I've seen it before with people like you. 784 01:45:07,759 --> 01:45:10,928 One drop and raging to tear up the world. 785 01:45:11,095 --> 01:45:12,889 They lose all reason. 786 01:45:14,891 --> 01:45:16,767 But you're a reasonable man. 787 01:45:17,100 --> 01:45:21,521 -I try to keep my wits about me, yes. -But you won't die reasonable. 788 01:45:22,439 --> 01:45:24,816 Iwon't die at all. 789 01:45:24,983 --> 01:45:26,818 Haven't I told you that, Jack? 790 01:45:26,985 --> 01:45:28,569 I'm living forever. 791 01:45:32,948 --> 01:45:34,616 You won't die like him. 792 01:45:35,700 --> 01:45:38,119 You won't go quiet. 793 01:45:38,620 --> 01:45:40,914 He never made a sound. 794 01:45:41,664 --> 01:45:45,126 As near to him as I am to you and I never heard him go. 795 01:45:45,627 --> 01:45:47,379 Not even a peep. 796 01:45:47,545 --> 01:45:50,673 Not even the sound a bug makes when you step on it. 797 01:45:50,840 --> 01:45:54,761 -Not even a rattle of his throat. -He was always a soft-spoken man. 798 01:45:56,304 --> 01:45:58,306 But never a song of his own. 799 01:46:00,809 --> 01:46:02,936 Forty-two years in the pits, 800 01:46:03,770 --> 01:46:06,355 not even an echo left hanging in the air. 801 01:46:11,276 --> 01:46:13,570 Let's hear a sound out of you now. 802 01:46:14,405 --> 01:46:17,157 Make your sound now, you old bastard! 803 01:46:17,324 --> 01:46:19,827 You're safe among friends. 804 01:46:20,661 --> 01:46:23,497 Tell us what you've been keeping to yourself. 805 01:46:23,664 --> 01:46:25,332 Come on now, whisper it. 806 01:46:26,166 --> 01:46:29,335 -You don't even have to sit up. -They finished him, Jack. 807 01:46:31,087 --> 01:46:33,840 Silence is golden, is that it? 808 01:46:34,006 --> 01:46:36,383 Seen but not heard. 809 01:46:36,633 --> 01:46:39,010 They beat that lesson into you, didn't they? 810 01:46:39,177 --> 01:46:42,889 -You poor, miserable son of a bitch. -Respect for the dead! 811 01:46:43,056 --> 01:46:46,017 He had it in his hands. He knew how to use the powder. 812 01:46:46,184 --> 01:46:49,604 He showed me. I'd have blown myself up without him showing me. 813 01:46:49,771 --> 01:46:54,192 Why couldn't he use it for himself? Once, that's all, for his own benefit! 814 01:46:54,359 --> 01:46:56,570 Just to show them that he was alive! 815 01:46:58,321 --> 01:47:00,615 They didn't even know that he was there! 816 01:47:00,782 --> 01:47:02,033 Jack. 817 01:47:03,034 --> 01:47:05,245 An animal makes a sound. 818 01:47:05,412 --> 01:47:08,581 He had it to use. Well, why didn't he use it? 819 01:47:08,747 --> 01:47:10,166 It was all he had, didn't he know that? 820 01:47:10,249 --> 01:47:11,917 What more did they have to do to him? 821 01:47:13,085 --> 01:47:14,712 They took everything else. 822 01:47:14,879 --> 01:47:18,883 Look at him now! They haven't even left him a suit to be buried in! 823 01:47:18,966 --> 01:47:20,384 It's not right, 824 01:47:21,635 --> 01:47:23,762 burying a man without proper clothes. 825 01:47:23,846 --> 01:47:25,722 No, it's not! 826 01:47:26,890 --> 01:47:28,600 And he'll have the suit. 827 01:47:28,683 --> 01:47:30,393 They owe him that much. 828 01:48:28,743 --> 01:48:29,994 ThiS'II do him. 829 01:48:44,425 --> 01:48:45,468 Jack! 830 01:48:50,098 --> 01:48:52,850 -Jack, let's go! -Take him the suit. 831 01:50:31,074 --> 01:50:32,158 Jamey! 832 01:51:05,858 --> 01:51:08,695 We'll show them spirit, Jamey! We're not dead yet! 833 01:51:48,484 --> 01:51:49,610 Thank you. 834 01:52:43,080 --> 01:52:44,456 Watch here. 835 01:53:26,206 --> 01:53:29,251 The Grand Inquest of the Commonwealth of Pennsylvania, 836 01:53:29,417 --> 01:53:31,711 inquiring for the County of Schuylkill, 837 01:53:31,878 --> 01:53:35,340 upon their respective oaths and affirmations, do present 838 01:53:35,507 --> 01:53:40,220 that John Kehoe, Frank McAndrew, and Thomas Dougherty, accomplice, 839 01:53:40,387 --> 01:53:44,641 with force and arms, in and upon one John W. Jones, 840 01:53:44,808 --> 01:53:47,227 superintendent of the Shenandoah Colliery, 841 01:53:47,394 --> 01:53:50,771 did make an assault and with pistols loaded with gunpowder, 842 01:53:50,938 --> 01:53:53,274 bullets and other destructive material, 843 01:53:53,440 --> 01:53:57,736 then and there willfully, feloniously, and of their malice aforethought, 844 01:53:57,903 --> 01:54:01,072 did kill and murder the said John W. Jones, 845 01:54:01,239 --> 01:54:04,701 contrary to the form of the act of the General Assembly, 846 01:54:04,868 --> 01:54:06,660 in such case made and provided, 847 01:54:06,827 --> 01:54:10,956 and against the peace and dignity of the Commonwealth of Pennsylvania. 848 01:54:16,461 --> 01:54:19,882 -The Commonwealth will proceed. -Thank you, Your Honor. 849 01:54:20,048 --> 01:54:21,383 Call the first witness. 850 01:54:42,738 --> 01:54:44,990 Raise your right hand, please. 851 01:54:46,033 --> 01:54:48,826 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 852 01:54:48,993 --> 01:54:51,871 and nothing but the truth, so help you God? 853 01:54:52,038 --> 01:54:53,622 I do. 854 01:54:56,374 --> 01:54:57,876 Proceed. 855 01:54:58,293 --> 01:54:59,585 What is your full name? 856 01:55:01,085 --> 01:55:02,337 James McParlan. 857 01:55:07,216 --> 01:55:08,592 What is your occupation? 858 01:55:10,886 --> 01:55:12,220 Detective. 859 01:55:13,847 --> 01:55:16,850 Bastard! Bastard! 860 01:55:27,986 --> 01:55:29,362 Jury's coming in. 861 01:55:38,704 --> 01:55:40,206 Your deal. 862 01:55:43,334 --> 01:55:44,626 Guilty. 863 01:55:48,379 --> 01:55:50,673 Will the defendants stand to be sentenced? 864 01:55:55,552 --> 01:56:00,891 Now, having been found guilty of the charge of murder in the first degree, 865 01:56:01,058 --> 01:56:06,730 this court sentences you, John Kehoe, Frank McAndrew, Thomas Dougherty, 866 01:56:06,897 --> 01:56:11,068 to be confined to the county prison until the date of your execution, 867 01:56:11,235 --> 01:56:15,030 when you shall be hanged by the neck until dead. 868 01:56:18,575 --> 01:56:21,787 Well, I'll take you out now. There's a carriage waiting. 869 01:56:21,954 --> 01:56:23,330 I talked to the boss. 870 01:56:23,497 --> 01:56:25,916 He'll tell you, but you might like to know. 871 01:56:26,083 --> 01:56:31,046 We're opening a new office in Denver. He thinks you could be in charge. 872 01:56:32,548 --> 01:56:35,217 -Let's go. -You're moving up the ladder, boy-o. 873 01:56:35,384 --> 01:56:37,593 -I know. -You'll get over this. 874 01:56:37,760 --> 01:56:41,139 I know that too. I only have to get high enough. 875 01:57:20,011 --> 01:57:22,138 I would have gone with you. 876 01:57:23,556 --> 01:57:26,517 Even if you had been outside the law. 877 01:57:27,060 --> 01:57:28,936 I'd have risked the sin of that. 878 01:57:29,812 --> 01:57:33,649 I was the one who always told you I could take you out of here. 879 01:57:33,816 --> 01:57:35,318 I can do that now. 880 01:57:37,862 --> 01:57:40,907 Do you know what I'm sorriest about? 881 01:57:43,159 --> 01:57:46,204 I used to think there was nothing I wouldn't do to get out. 882 01:57:48,206 --> 01:57:51,084 And then, when I couldn't do it alone, 883 01:57:52,085 --> 01:57:54,629 I thought there was no one I wouldn't go with, 884 01:57:55,463 --> 01:57:56,881 ifI liked him, 885 01:57:58,257 --> 01:58:00,259 and he could offer me that. 886 01:58:03,638 --> 01:58:05,389 I'm sorry it isn't true. 887 01:58:08,851 --> 01:58:10,561 I'm sorry I can't do it. 888 01:58:12,355 --> 01:58:13,689 I really am. 889 01:58:14,232 --> 01:58:16,192 I want it so. 890 01:59:21,257 --> 01:59:22,383 Hello, Jack. 891 01:59:25,011 --> 01:59:26,053 Come in. 892 01:59:30,433 --> 01:59:32,602 I wasn't quite sure of the reception. 893 01:59:34,061 --> 01:59:37,606 -You're a relief from the roaches. -Got everything you need? 894 01:59:39,733 --> 01:59:41,109 I could use some powder. 895 01:59:42,611 --> 01:59:45,113 I've sworn off since I left the Mollies. 896 01:59:48,533 --> 01:59:49,784 Have a seat. 897 01:59:54,955 --> 01:59:57,124 Still think you can do it with powder? 898 01:59:57,666 --> 02:00:00,502 -Is that what you're here to ask? -Just curious. 899 02:00:00,669 --> 02:00:03,672 I mean, do you think you really could've won? 900 02:00:05,299 --> 02:00:06,759 Well, then, why? 901 02:00:08,177 --> 02:00:10,179 You know why as much as me. 902 02:00:10,346 --> 02:00:14,183 You worked down there. Could you see yourself not lifting a finger? 903 02:00:14,350 --> 02:00:16,477 I wouldn't stay there. I'd get out. 904 02:00:16,977 --> 02:00:18,771 And where would you find it different? 905 02:00:20,022 --> 02:00:23,484 There's them on top and them below. Push up or push down. 906 02:00:23,651 --> 02:00:27,279 -Who's got more push is what counts. -They always had more. 907 02:00:29,198 --> 02:00:31,617 Well, we had a bit. Not enough, but a bit. 908 02:00:31,784 --> 02:00:33,494 Enough to push the bastards a little. 909 02:00:35,913 --> 02:00:37,164 And you helped us. 910 02:00:37,998 --> 02:00:41,167 -You pushed a little yourself. -Just part of the job. 911 02:00:41,584 --> 02:00:43,670 Going back for Frazier. 912 02:00:44,170 --> 02:00:47,339 -You did that on your own, I think. -Don't be so sure. 913 02:00:47,506 --> 02:00:50,634 -It got me in better with you. -You liked bashing that policeman. 914 02:00:51,969 --> 02:00:55,222 -Well, I must admit... -And setting fire to the store. 915 02:00:55,389 --> 02:00:59,184 -You weren't working only for them. -It did make a lovely blaze. 916 02:00:59,351 --> 02:01:00,559 You were a man then. 917 02:01:05,356 --> 02:01:07,565 Why didn't you stop, Jack? 918 02:01:08,233 --> 02:01:10,360 I tried to get you to stop. 919 02:01:13,863 --> 02:01:15,531 Well, they had to nab us sooner or later. 920 02:01:17,866 --> 02:01:19,576 I have one regret now. 921 02:01:19,743 --> 02:01:23,330 They're shipping some coal. I had plans for that, on a bridge. 922 02:01:24,832 --> 02:01:28,877 We'd have blown the train and bridge. That would've been a sight. 923 02:01:29,044 --> 02:01:30,712 I'd have tipped them off. 924 02:01:31,879 --> 02:01:33,547 That's true. 925 02:01:34,464 --> 02:01:36,675 Well, I don't regret it so much then. 926 02:01:39,928 --> 02:01:41,680 You made your sound, Jack. 927 02:01:42,723 --> 02:01:46,476 You've got no regrets there. You used your powder. 928 02:01:47,728 --> 02:01:49,062 Aye. 929 02:01:50,272 --> 02:01:52,274 But you didn't come here to chat. 930 02:01:52,441 --> 02:01:56,028 Nor to ask questions or say farewell. 931 02:01:56,194 --> 02:01:58,655 We'll just leave it that I came, then. 932 02:01:59,489 --> 02:02:01,449 You came for absolution. 933 02:02:02,033 --> 02:02:03,784 Oh, you're not a priest, Jack. 934 02:02:03,868 --> 02:02:06,162 You'd like to be set free from what you've done. 935 02:02:06,245 --> 02:02:07,913 I'm not that soft. 936 02:02:08,539 --> 02:02:10,666 Oh, you don't want forgiving. 937 02:02:10,833 --> 02:02:13,044 You can get that from a woman. 938 02:02:13,753 --> 02:02:15,755 Punishment, that's what you want. 939 02:02:15,921 --> 02:02:18,716 You think punishment will set you free. 940 02:02:18,883 --> 02:02:22,260 And that's why you've come, looking for punishment. 941 02:02:24,262 --> 02:02:26,556 Maybe it's my Christian heart. 942 02:02:26,931 --> 02:02:29,642 I never could stand to see a man carrying a cross. 943 02:02:51,664 --> 02:02:53,583 Are you free now? 944 02:02:53,833 --> 02:02:56,127 Have I set you free for a grand new life? 945 02:02:58,463 --> 02:02:59,755 I'm obliged to you. 946 02:03:00,756 --> 02:03:02,965 You'll never be free. 947 02:03:03,132 --> 02:03:04,675 There's no punishment this side of hell 948 02:03:04,759 --> 02:03:06,010 can free you from what you did. 949 02:03:09,097 --> 02:03:10,807 See you in hell. 71060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.