Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,292 --> 00:00:40,294
My name is Richard.
2
00:00:42,547 --> 00:00:44,507
So what else do you need to know?
3
00:00:44,799 --> 00:00:47,176
Stuff about my family or where I'm from?
4
00:00:47,927 --> 00:00:49,929
None of that matters.
5
00:00:51,556 --> 00:00:54,850
Not once you cross the ocean
and cut yourself loose...
6
00:00:55,142 --> 00:00:59,105
...looking for something more beautiful,
something more exciting...
7
00:00:59,397 --> 00:01:02,275
...and yes, I admit,
something more dangerous.
8
00:01:03,693 --> 00:01:06,445
So after 18 hours in
the back of an airplane...
9
00:01:06,737 --> 00:01:11,117
...three dumb movies, two plastic meals,
six beers and absolutely no sleep...
10
00:01:11,409 --> 00:01:13,160
...I finally touch down...
11
00:01:13,452 --> 00:01:15,746
- Hey, you! How about you?
-...In Bangkok.
12
00:01:16,038 --> 00:01:18,666
Do you want to go to the waterfall?
Floating market!
13
00:01:18,958 --> 00:01:20,918
1,500$. Cheap for you! Come on! Hey!
14
00:01:21,586 --> 00:01:23,546
Hey! Do you need somewhere to stay?
15
00:01:23,838 --> 00:01:26,507
- I'll find my own place, thanks.
- What you want, man?
16
00:01:26,799 --> 00:01:28,926
And this is it. Bangkok.
17
00:01:29,218 --> 00:01:31,095
Good-time city.
18
00:01:31,387 --> 00:01:33,264
Gateway to Southeast Asia.
19
00:01:33,556 --> 00:01:38,227
Where dollars and Deutschmarks get turned
into counterfeit watches and genuine scars.
20
00:01:38,519 --> 00:01:40,813
Good time! Boy! Girl! Fucking!
No problem!
21
00:01:41,105 --> 00:01:44,984
- This is where the hungry come to feed.
- You wanna drink snake blood?
22
00:01:45,943 --> 00:01:47,987
Wait a minute. Did you say snake blood?
23
00:01:48,279 --> 00:01:50,197
Oh, yeah!
24
00:01:51,282 --> 00:01:53,743
- No, thanks.
- What is wrong with snake blood?
25
00:01:54,035 --> 00:01:57,830
- I just... don't like the idea.
- Maybe you're scared.
26
00:01:58,122 --> 00:02:00,750
- Afraid of something new.
- I just don't like the idea.
27
00:02:01,042 --> 00:02:02,710
Like every tourist!
28
00:02:03,002 --> 00:02:04,879
You want it all be safe.
29
00:02:05,171 --> 00:02:07,089
Just like America!
30
00:02:10,134 --> 00:02:12,053
So never refuse an invitation.
31
00:02:13,763 --> 00:02:16,807
Never resist the unfamiliar.
32
00:02:32,615 --> 00:02:34,575
Never fail to be polite.
33
00:02:34,867 --> 00:02:36,619
Gentlemen...
34
00:02:36,911 --> 00:02:38,788
...that was excellent.
35
00:02:39,080 --> 00:02:40,998
And never outstay your welcome.
36
00:02:42,792 --> 00:02:46,170
Just keep your mind open
and suck in the experience.
37
00:02:47,129 --> 00:02:49,090
And if it hurts...
38
00:02:49,382 --> 00:02:51,300
...it's probably worth it.
39
00:02:53,052 --> 00:02:54,178
Hey.
40
00:02:54,470 --> 00:02:56,347
- Good evening.
- Hi.
41
00:02:56,639 --> 00:02:58,724
- Can I get a room, please?
- Yes.
42
00:03:15,783 --> 00:03:18,828
The only downer is,
everyone's got the same idea.
43
00:03:19,120 --> 00:03:21,038
We all travel thousands of miles...
44
00:03:21,330 --> 00:03:25,376
...just to watch TV and check into somewhere
with all the comforts of home.
45
00:03:26,544 --> 00:03:28,504
And you gotta ask yourself...
46
00:03:28,796 --> 00:03:32,508
We'll have this place cleaned up
in a jiffy, so don't you worry!
47
00:03:32,800 --> 00:03:34,719
...what is the point of that?
48
00:04:14,967 --> 00:04:16,969
- Et voila!
- Thank you.
49
00:04:17,762 --> 00:04:19,346
Bonsoir.
50
00:04:20,181 --> 00:04:22,057
Bonsoir.
51
00:04:22,808 --> 00:04:24,852
Good night.
52
00:04:25,853 --> 00:04:28,022
And as for traveling alone...
53
00:04:28,314 --> 00:04:29,899
...fuck it!
54
00:04:30,191 --> 00:04:33,611
If that's the way it has to be,
then that's the way it is.
55
00:04:58,427 --> 00:05:01,639
Everybody happy?!
56
00:05:04,016 --> 00:05:06,060
Everybody having a good time, eh?
57
00:05:06,352 --> 00:05:08,229
Fuck you! Fuck you!
58
00:05:08,521 --> 00:05:10,397
Please shut up, OK?
59
00:05:10,689 --> 00:05:12,566
Bastard parasites!
60
00:05:12,858 --> 00:05:14,276
Viruses!
61
00:05:15,194 --> 00:05:17,154
That's fuckin' great! Cancers!
62
00:05:17,446 --> 00:05:19,365
Bastard cancers!
63
00:05:24,328 --> 00:05:26,956
He! Tu vas fermer ta putain de gueule?!
64
00:05:27,248 --> 00:05:31,794
A big, chunky Charlie
that's eatin' up the whole fuckin' world!
65
00:05:35,965 --> 00:05:37,967
Hey!
66
00:05:38,551 --> 00:05:40,553
Hey, you!
67
00:05:45,391 --> 00:05:49,395
- You got anything to smoke?
- No, I don't have anything to smoke!
68
00:05:51,564 --> 00:05:53,524
That's no problem, pal, cos, er...
69
00:05:53,816 --> 00:05:56,694
...I've got loads of the fuckin' stuff.
70
00:06:13,294 --> 00:06:15,337
Do ya understand what I'm sayin'?
71
00:06:15,629 --> 00:06:17,047
Yeah.
72
00:06:17,840 --> 00:06:19,425
No, you don't.
73
00:06:21,093 --> 00:06:23,220
No, you're right. I don't.
74
00:06:26,307 --> 00:06:28,309
Ahh, that's better!
75
00:06:32,813 --> 00:06:34,815
Thanks.
76
00:06:35,983 --> 00:06:38,068
It was the beach. You understand?
77
00:06:39,403 --> 00:06:42,281
The beach. It was too...
78
00:06:42,948 --> 00:06:47,953
...beautiful. Too much input, too much...
sensation. I try to keep it under control...
79
00:06:48,245 --> 00:06:52,249
...but it just keeps spilling out
and spilling out and spilling out.
80
00:06:54,168 --> 00:06:56,128
You see, erm...
81
00:06:56,420 --> 00:06:58,339
...she's on an island.
82
00:06:59,882 --> 00:07:02,551
And the island is... is perfect.
83
00:07:02,843 --> 00:07:05,846
I mean... I mean, real perfection here.
84
00:07:06,138 --> 00:07:09,433
I'm not just talking about...
"Oh, that's nice."
85
00:07:11,060 --> 00:07:13,062
It's the real fuckin' deal, OK?
86
00:07:15,314 --> 00:07:17,274
It's perfect.
87
00:07:17,566 --> 00:07:20,194
See, it's like a... a lagoon.
88
00:07:20,486 --> 00:07:22,363
Ya know, a tidal... lagoon.
89
00:07:22,655 --> 00:07:24,531
See, it's sealed in by cliffs.
90
00:07:24,823 --> 00:07:27,576
Totally fuckin' secret, totally fuckin'...
91
00:07:27,868 --> 00:07:29,745
...forbidden.
92
00:07:30,037 --> 00:07:31,789
And nobody can ever, ever...
93
00:07:32,081 --> 00:07:33,999
...ever, ever go there. Ever.
94
00:07:35,960 --> 00:07:37,753
But a few people went...
95
00:07:38,045 --> 00:07:40,089
...once upon a time.
96
00:07:40,381 --> 00:07:43,258
Men and women with ideals.
You understand?
97
00:07:43,550 --> 00:07:47,763
I'm not just talking about the usual...
travelin' fuckin' wanks.
98
00:07:48,931 --> 00:07:50,933
Do you believe in that place?
99
00:07:51,934 --> 00:07:53,852
No.
100
00:07:54,144 --> 00:07:57,398
But I guess you're gonna tell me
that I should, right?
101
00:08:02,653 --> 00:08:05,656
It does not fuckin' matter
what I think any more.
102
00:08:05,948 --> 00:08:07,866
It's up to you.
103
00:08:09,368 --> 00:08:11,453
Ideals, eh?
104
00:08:11,745 --> 00:08:13,747
We were just fuckin' parasites!
105
00:08:14,039 --> 00:08:16,375
The big, chunky Charlie!
106
00:08:21,338 --> 00:08:23,298
See, I was the one...
107
00:08:23,590 --> 00:08:27,428
...that was trying to find the cure.
Procurer of the cure.
108
00:08:29,013 --> 00:08:31,265
I said to them "You've got to leave."
109
00:08:31,932 --> 00:08:34,768
"You've got to leave this place."
110
00:08:36,520 --> 00:08:38,647
But they would not listen.
111
00:08:42,693 --> 00:08:45,404
No offense an' all, but...
112
00:08:46,613 --> 00:08:49,158
...you're fucked in the head, right?
113
00:09:03,505 --> 00:09:05,507
Here, Richard.
114
00:09:09,094 --> 00:09:11,096
It's been nice knowin' you, man.
115
00:09:13,098 --> 00:09:15,100
Yeah. You, too.
116
00:09:41,376 --> 00:09:44,004
Be careful! Electric... Electricity!
117
00:09:45,923 --> 00:09:49,176
- Ma'am! Ma'am!
- Chill, man!
118
00:09:49,468 --> 00:09:51,428
No worry!
119
00:09:58,894 --> 00:10:00,562
Hey! Man.
120
00:10:00,854 --> 00:10:02,731
There is a letter for you.
121
00:10:03,023 --> 00:10:04,691
A what?
122
00:10:04,983 --> 00:10:06,693
Letter on your door.
123
00:10:30,008 --> 00:10:32,010
No fuckin' way!
124
00:10:34,763 --> 00:10:36,223
Do you...
125
00:10:53,198 --> 00:10:55,200
Hello?
126
00:11:29,568 --> 00:11:31,570
You hope...
127
00:11:32,321 --> 00:11:34,156
...and you dream...
128
00:11:35,699 --> 00:11:39,161
...but you never believe that
something's gonna happen for you.
129
00:11:40,829 --> 00:11:42,831
Not like it does in the movies.
130
00:11:46,126 --> 00:11:48,128
And when it actually does...
131
00:11:50,088 --> 00:11:52,090
...you want it to feel different.
132
00:11:54,885 --> 00:11:57,262
More visceral.
133
00:11:57,554 --> 00:11:59,848
More real.
134
00:12:07,898 --> 00:12:09,900
I was waiting for it to hit me.
135
00:12:13,528 --> 00:12:15,530
But it just wouldn't happen.
136
00:12:16,406 --> 00:12:18,367
The name of Mr. Daffy Duck.
137
00:12:18,659 --> 00:12:20,535
Never Never Land.
138
00:12:20,827 --> 00:12:22,746
Gonna fuck up all the paperwork.
139
00:12:23,497 --> 00:12:28,627
The police were pissed because he was
traveling under a false passport.
140
00:12:28,919 --> 00:12:30,837
Go ahead, sign the statement.
141
00:12:39,221 --> 00:12:41,098
It's OK.
142
00:12:41,390 --> 00:12:45,519
It just say he cut his wrists -
already dead when you found him.
143
00:12:47,271 --> 00:12:49,856
But they didn't ask me about the map, so...
144
00:12:50,148 --> 00:12:51,525
No problem.
145
00:12:51,817 --> 00:12:54,653
...I didn't tell 'em.
146
00:12:58,699 --> 00:13:00,701
You have a nice day.
147
00:13:07,457 --> 00:13:09,042
Good luck!
148
00:13:09,334 --> 00:13:11,253
Excuse me.
149
00:13:15,966 --> 00:13:17,968
Look... I mean...
150
00:13:19,636 --> 00:13:22,222
...this island may not actually even exist.
151
00:13:22,514 --> 00:13:25,058
Even if it does, I don't know
if we can get there or not.
152
00:13:25,350 --> 00:13:28,020
I just wondered if you wanted
to come with me.
153
00:13:28,312 --> 00:13:30,230
That's all.
154
00:13:43,201 --> 00:13:45,329
Hey! You wanna take a hike?
155
00:13:46,204 --> 00:13:48,206
Uh... a-a trip, a journey?
156
00:13:48,915 --> 00:13:50,876
With y-your girlfriend and me?
157
00:13:51,168 --> 00:13:53,253
I mean, the two of you and me. Together.
158
00:13:53,545 --> 00:13:55,922
- I-I'm talking about the secret isla-...
- Hi.
159
00:13:56,214 --> 00:13:57,382
Hi.
160
00:14:01,386 --> 00:14:05,057
I just feel like everyone tries
to do something different, but...
161
00:14:05,349 --> 00:14:07,601
...you always wind up doing the same thing.
162
00:14:11,229 --> 00:14:15,525
I realised that I had absolutely no idea
of how I was gonna get there.
163
00:14:17,819 --> 00:14:19,321
But Etienne...
164
00:14:19,613 --> 00:14:22,908
I mean, I have to hand it
to the guy. He was great.
165
00:14:23,200 --> 00:14:25,702
I mean, he organized
the whole thing - tickets...
166
00:14:25,994 --> 00:14:28,121
...timetables, the whole damn trip.
167
00:14:28,413 --> 00:14:32,334
Bangkok to Surat Thani.
Surat Thani to Na Thon.
168
00:14:32,626 --> 00:14:34,503
Na Thon to Chaweng.
169
00:14:34,795 --> 00:14:36,922
500 miles in 24 hours...
170
00:14:37,214 --> 00:14:39,549
...at less than 400 baht.
171
00:14:40,467 --> 00:14:42,719
Trust me, that's a very good deal.
172
00:14:48,141 --> 00:14:50,435
We were headed for the great unknown.
173
00:14:50,727 --> 00:14:54,648
But to get there, we had to follow
the regular tourist trail.
174
00:15:10,914 --> 00:15:13,750
♪ A little less pushin' and shovin' ♪
175
00:15:14,042 --> 00:15:14,835
♪ Take it easy ♪
176
00:15:15,127 --> 00:15:17,254
♪ You could even get sleazy ♪
177
00:15:17,546 --> 00:15:19,172
♪ Come around ♪
178
00:15:19,464 --> 00:15:21,007
♪ Watch a movie ♪
179
00:15:21,299 --> 00:15:22,676
♪ With the sound down ♪
180
00:15:22,968 --> 00:15:24,845
♪ And get woozy... ♪
181
00:15:25,137 --> 00:15:28,640
It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht.
182
00:15:28,932 --> 00:15:30,600
Ah, great man! Nice work!
183
00:15:30,892 --> 00:15:33,687
There is one problem.
He will not take us to the island.
184
00:15:33,979 --> 00:15:37,441
It's in the national park
and it's forbidden to go there. But...
185
00:15:38,275 --> 00:15:41,528
...we are allowed to travel to this one
to stay for one night.
186
00:15:41,820 --> 00:15:43,822
Yeah... No, see, that's the wrong one.
187
00:15:44,114 --> 00:15:45,991
Yeah, I know that.
188
00:15:46,283 --> 00:15:48,410
Right. But how do we get
from there to there?
189
00:15:48,702 --> 00:15:51,288
- We swim.
- We swim?
190
00:15:51,580 --> 00:15:55,000
Yeah. We leave our rucksacks
on this island and then we swim.
191
00:15:55,292 --> 00:15:59,212
- You can swim, can't you, Richard?
- Of course I can swim.
192
00:15:59,504 --> 00:16:02,757
- So no problem.
- So h-how far is it, though?
193
00:16:03,049 --> 00:16:05,010
I don't know. One or two kilometers.
194
00:16:05,302 --> 00:16:09,222
- Cool. Cool... Not far at all
- Stop it, Richard. It will be worth it.
195
00:16:09,514 --> 00:16:12,350
An adventure. And just... the three of us.
196
00:16:19,941 --> 00:16:21,776
Uh-oh.
197
00:16:23,361 --> 00:16:25,739
"Can you swim?"
198
00:16:26,031 --> 00:16:30,660
"I can swim! Oh, yeah! I am French and
I have the beautiful girlfriend, too! Huh!"
199
00:16:33,705 --> 00:16:35,665
Great
200
00:16:35,957 --> 00:16:38,376
- Goddammit!
- Locked out, huh?
201
00:16:40,086 --> 00:16:42,088
Yeah.
202
00:16:43,632 --> 00:16:45,634
- Lost your key?
- Uh-huh.
203
00:16:47,260 --> 00:16:49,262
- Bummer!
- Yeah, bummer!
204
00:16:50,931 --> 00:16:54,226
So, uh... you wanna
grab a beer or somethin'?
205
00:17:01,107 --> 00:17:04,861
- You're better off without her.
- Sammy, how the fuck would you know?!
206
00:17:05,153 --> 00:17:07,030
You've never even met her!
207
00:17:07,322 --> 00:17:10,617
I'm just tryin' to help the guy
through the dark times.
208
00:17:10,909 --> 00:17:13,411
- It's not a problem.
- You see, Zeph?
209
00:17:13,703 --> 00:17:16,873
- It's not a problem.
- Change the fuckin' subject.
210
00:17:17,832 --> 00:17:22,379
All right. Let's talk about how you spend
an hour in front of the mirror every day.
211
00:17:22,671 --> 00:17:26,800
Oh, that's nice You know this guy?
He likes to wipe his ass with tree leaves.
212
00:17:27,092 --> 00:17:30,345
He thinks he's some sort of
jungle commando.
213
00:17:30,637 --> 00:17:32,138
- Whatever.
- I swear to God!
214
00:17:32,430 --> 00:17:34,349
- Whatever.
- Damn!
215
00:17:34,641 --> 00:17:36,268
I presume...
216
00:17:36,560 --> 00:17:39,521
...you know the story
of the Kentucky fried mouse.
217
00:17:39,813 --> 00:17:41,356
Yeah.
218
00:17:41,648 --> 00:17:43,525
Woman bites into a chicken leg...
219
00:17:43,817 --> 00:17:45,944
...and it turns out to be, uh... a mouse.
220
00:17:46,236 --> 00:17:47,362
Right?
221
00:17:47,654 --> 00:17:49,573
It's an urban myth.
222
00:17:50,657 --> 00:17:54,953
Exactly. It always happened
to a friend of a friend of someone else.
223
00:17:55,245 --> 00:17:56,830
- So?
- So...
224
00:17:57,122 --> 00:18:01,293
...I guess there's this urban myth
goin' around here at the moment.
225
00:18:01,585 --> 00:18:03,128
It's about a beach.
226
00:18:04,921 --> 00:18:06,881
- Yeah?
- Uh-huh.
227
00:18:07,173 --> 00:18:10,385
And this beach is... perfect, man.
228
00:18:10,677 --> 00:18:12,596
It's on an island, right?
229
00:18:13,179 --> 00:18:15,348
Hidden from the sea.
230
00:18:16,182 --> 00:18:18,143
Now, imagine. You got...
231
00:18:18,435 --> 00:18:19,853
...pure white sand.
232
00:18:20,145 --> 00:18:22,022
Crystal-clear water.
233
00:18:22,314 --> 00:18:25,191
- Palm trees.
- Yeah, with coconuts and shit!
234
00:18:25,483 --> 00:18:27,652
Yo, tell him the best part, dawg.
235
00:18:27,944 --> 00:18:28,778
Plus...
236
00:18:29,070 --> 00:18:30,947
...enough dope, Richard...
237
00:18:31,239 --> 00:18:33,783
...to smoke all day, every day...
238
00:18:34,075 --> 00:18:37,203
-...for the rest of your goddamn life!
- Yeah! Mad weed!
239
00:18:39,331 --> 00:18:44,836
Only a few people know exactly where
it is, and they keep it absolutely secret.
240
00:18:45,128 --> 00:18:47,964
No one's actually ever met
any of these people.
241
00:18:48,256 --> 00:18:50,550
Exactly. It's a Kentucky fried mouse!
242
00:18:50,842 --> 00:18:51,676
Hm!
243
00:18:51,968 --> 00:18:54,554
Although, if I had a key to a place like that...
244
00:18:54,846 --> 00:19:00,185
...I'd keep it to myself cos... you don't want
every fuckin' asshole in Thailand...
245
00:19:00,477 --> 00:19:02,062
...turnin' up! Boo-boo!
246
00:19:02,354 --> 00:19:04,397
Yeah, yeah.
247
00:19:04,689 --> 00:19:07,108
So whaddaya think
about that story, Richard?
248
00:19:10,528 --> 00:19:12,238
It's good.
249
00:19:12,530 --> 00:19:14,407
It's a good story.
250
00:19:14,699 --> 00:19:17,202
Hey, you! I got your key!
251
00:19:19,996 --> 00:19:22,499
Now, I know it wasn't a part of the plan...
252
00:19:22,791 --> 00:19:25,752
...but I made a decision
to leave a copy of the map.
253
00:19:26,628 --> 00:19:29,964
I'm not gonna say it was
the best decision I ever made.
254
00:19:31,049 --> 00:19:35,512
I told myself that spreading news
is a part of a traveler's nature.
255
00:19:36,680 --> 00:19:39,057
But if I was being completely honest...
256
00:19:40,225 --> 00:19:42,310
...I was just like everybody else:
257
00:19:43,228 --> 00:19:45,563
...shit-scared of the great unknown.
258
00:19:46,398 --> 00:19:49,442
Desperate to take
a little piece of home with me.
259
00:20:02,163 --> 00:20:05,166
- Richard?
- Are you ready?
260
00:20:05,458 --> 00:20:07,377
Yeah, yeah. I'm coming.
261
00:20:09,629 --> 00:20:11,631
Let's go.
262
00:20:54,424 --> 00:20:56,426
Feel dead
263
00:20:56,801 --> 00:20:58,553
Feel dead
264
00:20:59,179 --> 00:21:00,805
Feel dead
265
00:21:01,264 --> 00:21:03,433
Feel dead
266
00:21:03,725 --> 00:21:06,686
Happy
267
00:21:11,232 --> 00:21:12,567
Francoise?
268
00:21:12,859 --> 00:21:15,278
Chut! Etienne will be angry if I wake him.
269
00:21:15,570 --> 00:21:18,782
He thinks I waste time,
taking photographs of the sky.
270
00:21:20,784 --> 00:21:22,786
Oh...
271
00:21:28,625 --> 00:21:31,628
- I think so, too.
- Yeah?
272
00:21:31,920 --> 00:21:33,838
Have a look.
273
00:21:36,257 --> 00:21:39,135
One night, I will get the perfect photograph.
274
00:21:49,729 --> 00:21:50,939
Hi!
275
00:21:51,231 --> 00:21:53,149
Whoa!
276
00:22:06,454 --> 00:22:08,414
You realise that...
277
00:22:08,706 --> 00:22:10,625
...in the eternity of space...
278
00:22:12,836 --> 00:22:16,005
...there's probably a planet out there, right...
279
00:22:16,589 --> 00:22:18,550
...just like this one...
280
00:22:18,842 --> 00:22:20,385
...where another you...
281
00:22:20,677 --> 00:22:23,221
...is photographing back down towards us.
282
00:22:24,264 --> 00:22:28,685
I mean, essentially, you are photographing
yourself in a parallel universe.
283
00:22:28,977 --> 00:22:30,895
Incredible.
284
00:22:32,146 --> 00:22:34,107
Yeah...
285
00:22:34,399 --> 00:22:36,776
There are infinite worlds out there, ya know?
286
00:22:37,068 --> 00:22:39,279
Where anything you want to happen...
287
00:22:39,571 --> 00:22:41,072
...does happen.
288
00:22:41,364 --> 00:22:43,241
Richard, do you know something?
289
00:22:43,533 --> 00:22:44,325
Hm?
290
00:22:44,617 --> 00:22:47,328
This is just the kind of pretentious bullshit...
291
00:22:47,620 --> 00:22:51,374
...Americans always say to French girls...
so they can sleep with them.
292
00:22:54,502 --> 00:22:56,462
God! Sorry.
293
00:22:56,754 --> 00:22:58,715
I thought I was doin' pretty good.
294
00:22:59,007 --> 00:23:01,342
It's just the sky, Richard. Let's try.
295
00:23:01,885 --> 00:23:03,845
Yeah.
296
00:23:04,137 --> 00:23:06,055
Idiot.
297
00:23:10,143 --> 00:23:12,729
Un, deux, trois...
298
00:23:13,021 --> 00:23:13,771
...quatre.
299
00:23:14,063 --> 00:23:17,191
When you develop
an infatuation for someone...
300
00:23:17,483 --> 00:23:21,821
...you always find a reason to believe
that this is exactly the person for you.
301
00:23:22,113 --> 00:23:24,157
It doesn't need to be a good reason.
302
00:23:24,449 --> 00:23:27,493
Taking photographs of the night sky,
for example.
303
00:23:27,785 --> 00:23:29,662
Now, in the long run...
304
00:23:29,954 --> 00:23:34,626
...that's just the kind of dumb, irritating habit
that would cause you to split up.
305
00:23:34,918 --> 00:23:37,003
But in the haze of infatuation...
306
00:23:37,837 --> 00:23:41,633
...it's just what you've been searching for
all these years.
307
00:23:48,056 --> 00:23:50,642
- One kilometer.
- Two.
308
00:23:50,934 --> 00:23:54,646
- Richard?
- I don't know. I'm American.
309
00:23:54,938 --> 00:23:57,941
- So?
- We think in miles, not kilometers.
310
00:23:58,232 --> 00:24:00,568
OK. So how many miles do you think it is?
311
00:24:01,736 --> 00:24:05,281
I don't know.
But it looks like a long way away.
312
00:24:05,573 --> 00:24:08,076
If it's too far, we're gonna drown.
313
00:24:12,789 --> 00:24:15,208
But if we don't try,
we'll never know, right?
314
00:24:16,376 --> 00:24:18,044
Right.
315
00:24:22,173 --> 00:24:24,342
So let's go!
316
00:24:32,058 --> 00:24:33,685
Whoo!
317
00:24:58,793 --> 00:25:01,879
- Are you guys all right?
- Yeah, we're OK.
318
00:25:02,171 --> 00:25:04,090
I think we're about halfway.
319
00:25:08,136 --> 00:25:10,805
Oh, fuck! Richard!
320
00:25:11,597 --> 00:25:13,558
- Fuck!
- What?
321
00:25:13,850 --> 00:25:15,393
I saw a fin!
322
00:25:15,685 --> 00:25:18,479
- Tsk! What? Are you joking?
- No, no, no!
323
00:25:18,771 --> 00:25:20,231
A fin!
324
00:25:21,357 --> 00:25:22,692
OK, a shark fin?
325
00:25:22,984 --> 00:25:26,779
I don't know. Just a fin.
Over there, about 100 metres.
326
00:25:29,157 --> 00:25:32,201
- Well, was it big?
- Yes.
327
00:25:34,287 --> 00:25:36,456
What the fuck do you expect me
to do about it?!
328
00:25:36,748 --> 00:25:39,125
Nothing! I just thought you should know.
329
00:25:39,417 --> 00:25:41,461
To be honest, I'd rather you hadn't told me!
330
00:25:41,753 --> 00:25:45,548
- OK, I'm sorry.
- Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?!
331
00:25:56,851 --> 00:26:00,104
Francoise! Francoise! She's gone!
332
00:26:00,396 --> 00:26:01,814
Oh, my God!
333
00:26:02,106 --> 00:26:06,819
- Oh, my God! OK, what happened?
- She just went under the water!
334
00:26:07,111 --> 00:26:09,030
She was pulled under!
335
00:26:10,907 --> 00:26:12,283
Francoise!
336
00:26:12,575 --> 00:26:15,161
Francoise! I don't see her!
337
00:26:16,037 --> 00:26:17,830
Oh, fuck! It's her bag!
338
00:26:18,122 --> 00:26:21,584
OK. Was there a shark?
Did you see a shark, Etienne?
339
00:26:21,876 --> 00:26:25,505
I don't know!
340
00:26:25,797 --> 00:26:27,548
Fuck!
341
00:26:28,174 --> 00:26:29,258
Don't fuck me!
342
00:26:36,516 --> 00:26:38,643
Fuck you!
343
00:26:40,978 --> 00:26:42,897
Ha-ha-ha-ha!
344
00:26:45,233 --> 00:26:47,777
Oh, you Europeans, you're so funny
345
00:26:48,069 --> 00:26:50,863
You have such a playful sense of humor
346
00:26:51,155 --> 00:26:54,117
No wonder your comedy
has conquered the world
347
00:26:54,408 --> 00:26:56,953
- What about Moliere?
- Who?
348
00:26:57,578 --> 00:26:59,163
Oh, fuck off!
349
00:27:55,511 --> 00:27:57,138
- Agh!
- Come on.
350
00:28:12,528 --> 00:28:14,530
Wow!
351
00:28:24,040 --> 00:28:27,168
Now, this is what I call a lot of dope!
352
00:28:32,423 --> 00:28:34,425
Oh, putain!
353
00:28:40,765 --> 00:28:42,767
T'as dupapiera rouler?
354
00:28:51,859 --> 00:28:54,278
Hey! Tch, tch, tch!
355
00:30:00,720 --> 00:30:02,722
OK... OK...
356
00:30:03,556 --> 00:30:06,976
We're gonna go this way.
OK? Shut up. Shut up.
357
00:31:35,022 --> 00:31:37,024
Argh! Agh!
358
00:31:50,329 --> 00:31:52,331
Sure, we should've turned back.
359
00:31:53,207 --> 00:31:55,167
But I wasn't going to.
360
00:31:55,459 --> 00:31:57,336
Not now.
361
00:31:57,628 --> 00:31:59,964
I just kept telling them we'd get there.
362
00:32:00,256 --> 00:32:01,632
"Trust me...
363
00:32:01,924 --> 00:32:04,093
...it's paradise."
364
00:32:04,385 --> 00:32:07,388
If we take this down,
it should lead us all the way.
365
00:32:09,056 --> 00:32:11,058
Come on!
366
00:32:44,049 --> 00:32:46,051
Oh, God!
367
00:32:54,727 --> 00:32:57,563
Putain de merde!
368
00:33:03,402 --> 00:33:05,362
Well?
369
00:33:05,654 --> 00:33:09,074
- Well what?
- How do we get down?
370
00:33:09,366 --> 00:33:12,661
How am I supposed to know?
Do I have to decide everything?
371
00:33:12,953 --> 00:33:15,873
- We'll jump.
- Fuck! You wanted to be in command!
372
00:33:16,165 --> 00:33:19,919
I only took command because
you lost your nerve, French boy!
373
00:33:20,211 --> 00:33:22,463
Yeah. And look where you've taken us!
374
00:33:23,839 --> 00:33:25,799
- We'll jump.
- If you're not happy...
375
00:33:26,091 --> 00:33:28,302
...you can just take over. All right, sir?!
376
00:33:28,594 --> 00:33:30,387
All right, I will.
377
00:33:30,679 --> 00:33:33,891
- There. We climb down there.
- We can jump.
378
00:33:34,183 --> 00:33:37,061
Francoise! Look... We're not gonna jump!
379
00:33:37,353 --> 00:33:40,272
All right? So just can it!
And as for climbing down there...
380
00:33:40,564 --> 00:33:41,649
...that is just...
381
00:33:41,941 --> 00:33:44,568
...an asshole suggestion!
382
00:33:46,904 --> 00:33:51,033
- Calling me an asshole?
- Yeah. And that's just the start of it.
383
00:33:51,325 --> 00:33:53,953
- All right, fuckface, let's do it!
- Motherfucker!
384
00:33:54,745 --> 00:33:55,913
Francoise!
385
00:33:59,875 --> 00:34:02,628
- Shit!
- Francoise!
386
00:34:08,092 --> 00:34:10,344
Come on, guys! It's OK!
387
00:34:10,636 --> 00:34:13,722
It's not dangerous! Come on!
388
00:34:14,014 --> 00:34:16,267
Drop the bags down! Come on!
389
00:34:16,559 --> 00:34:19,270
All right. So we'll jump.
390
00:34:19,562 --> 00:34:21,939
Oh, fuck!
391
00:34:32,324 --> 00:34:34,785
Whoa!
392
00:34:35,077 --> 00:34:36,870
Whoo-hoo!
393
00:34:37,162 --> 00:34:39,206
Did you see that? Shit!
394
00:34:39,498 --> 00:34:41,375
Whoo! Whoo-hoo!
395
00:34:41,667 --> 00:34:42,751
Yes!
396
00:34:43,043 --> 00:34:44,962
Whoo-hoo!
397
00:34:55,764 --> 00:34:58,350
Oh, my God!
398
00:35:00,185 --> 00:35:02,980
Congratulations!
399
00:35:03,272 --> 00:35:06,859
Took me the best part of an hour
to work up the balls to do that.
400
00:35:09,028 --> 00:35:13,782
Mind you, I was on my own, so you have to
make allowances. Ya know what I mean?
401
00:35:15,367 --> 00:35:17,953
I think maybe you'd better meet up with Sal.
402
00:35:18,245 --> 00:35:20,956
Jesus Christ! We're fuckin' here!
403
00:35:21,248 --> 00:35:23,292
Do ya realise that?
404
00:35:27,004 --> 00:35:29,006
Don't you go anywhere!
405
00:35:35,721 --> 00:35:37,264
All right.
406
00:35:37,556 --> 00:35:39,475
You're doin' well.
407
00:35:40,476 --> 00:35:43,896
- Ciao! Sonja! A que si?
- Hi.
408
00:35:49,735 --> 00:35:51,695
Noisy kitchen!
409
00:35:51,987 --> 00:35:53,656
How are ya doin'?
410
00:35:53,947 --> 00:35:56,659
- What's for dinner?
- One guess. Fish.
411
00:35:56,950 --> 00:35:58,786
I don't know what we expected.
412
00:35:59,078 --> 00:36:02,498
People living in a cave,
maybe even a few guys in tents.
413
00:36:02,790 --> 00:36:03,832
Gregorio!
414
00:36:04,124 --> 00:36:05,918
But nothing like this.
415
00:36:06,210 --> 00:36:08,045
- How are you, Keaty?
- Don't smoke 'em!
416
00:36:08,337 --> 00:36:10,798
It was like we arrived into a lost world.
417
00:36:11,090 --> 00:36:16,929
A full-scale community of travelers - not just
passing through, but actually living here.
418
00:36:20,766 --> 00:36:22,768
I suddenly became aware...
419
00:36:23,644 --> 00:36:25,646
...that we weren't even invited.
420
00:36:32,152 --> 00:36:34,738
- The guy who drew it?
- Daffy.
421
00:36:35,489 --> 00:36:37,866
Yeah... Yeah. He's dead.
422
00:36:38,158 --> 00:36:40,160
What? No way!
423
00:36:40,452 --> 00:36:44,081
Yeah. He cut his wrists open
in a hotel room on the Khao San Road.
424
00:36:44,373 --> 00:36:47,334
- You have seen this?!
- Well, I came afterwards.
425
00:36:49,920 --> 00:36:52,756
Well, that's sad news.
426
00:36:53,799 --> 00:36:56,719
He was... one of the founders
of our community.
427
00:36:57,010 --> 00:36:58,429
Oh.
428
00:36:58,721 --> 00:37:00,597
But he became depressed.
429
00:37:00,889 --> 00:37:03,225
Crazy.
430
00:37:04,560 --> 00:37:09,481
The police didn't know what to do with
the body, so I guess they'll incinerate him.
431
00:37:14,236 --> 00:37:17,239
Do you think he gave a map to anybody else?
432
00:37:17,531 --> 00:37:19,616
I- I... No, I don't think so.
433
00:37:20,617 --> 00:37:23,203
And you. Have you
shown this map to anybody?
434
00:37:23,495 --> 00:37:24,371
No.
435
00:37:25,164 --> 00:37:26,123
No.
436
00:37:27,166 --> 00:37:28,625
No.
437
00:37:30,669 --> 00:37:31,837
Good.
438
00:37:34,256 --> 00:37:37,176
We value our secrecy.
439
00:37:41,388 --> 00:37:43,724
- Yeah!
- Whoo!
440
00:38:02,159 --> 00:38:04,161
You hear that? You hear that?
441
00:38:07,456 --> 00:38:09,458
Look at this guy.
442
00:38:45,244 --> 00:38:47,329
Oh, c'est magnifique.
443
00:39:05,806 --> 00:39:08,058
Oh, it's so fucking beautiful, man!
444
00:39:40,757 --> 00:39:43,552
- Neighbours!
- Hey! I've got your oils, man.
445
00:39:45,971 --> 00:39:47,931
I want to give you something.
446
00:39:48,223 --> 00:39:51,602
Listen up, everybody.
447
00:39:51,894 --> 00:39:53,562
OK.
448
00:39:53,854 --> 00:39:57,274
Tomorrow, I will travel
for many miles on a bicycle.
449
00:39:58,358 --> 00:39:59,276
Um...
450
00:39:59,568 --> 00:40:00,402
Vicki.
451
00:40:00,694 --> 00:40:02,404
Uh... Uh...
452
00:40:02,696 --> 00:40:04,781
Uh... Sutra cuputovati...
453
00:40:05,073 --> 00:40:06,825
...mnogo milja biciklom.
454
00:40:07,117 --> 00:40:09,369
Great! Very good. Helene?
455
00:40:09,661 --> 00:40:11,538
Very good!
456
00:40:11,830 --> 00:40:16,376
Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom.
457
00:40:16,668 --> 00:40:17,836
Very good.
458
00:40:18,962 --> 00:40:21,006
Right. It's far too easy, though.
459
00:40:21,298 --> 00:40:24,301
- Oh, please!
- Yes! OK.
460
00:40:24,927 --> 00:40:28,889
Sutra cuputovatimnogo
milja biciklom. Da posetim svoju tatu...
461
00:40:29,181 --> 00:40:34,311
...koji cuva koze na planini.
There's more, ya know!
462
00:40:34,603 --> 00:40:37,606
- You always know everything!
- Richard!
463
00:40:41,026 --> 00:40:42,444
Sutra...
464
00:40:42,736 --> 00:40:44,071
...cu...
465
00:40:44,363 --> 00:40:45,614
...putovati...
466
00:40:45,906 --> 00:40:47,783
...mnogo milja biciklom.
467
00:40:48,075 --> 00:40:49,284
Yes! Richard!
468
00:40:49,576 --> 00:40:51,286
Represented, man!
469
00:40:51,578 --> 00:40:54,957
Sutra cuputovati
mnogo milja biciklom.
470
00:40:56,041 --> 00:40:57,501
This became our world.
471
00:40:58,543 --> 00:41:00,796
And these people, our family.
472
00:41:02,422 --> 00:41:05,926
Back home was just one more place
we didn't think about.
473
00:41:06,551 --> 00:41:08,220
I settled in.
474
00:41:08,512 --> 00:41:10,180
I found my vocation:
475
00:41:10,472 --> 00:41:12,349
...the pursuit...
476
00:41:12,641 --> 00:41:14,059
...of pleasure.
477
00:41:28,407 --> 00:41:30,367
Sal was the leader.
478
00:41:30,659 --> 00:41:34,579
But it wasn't a big deal. I mean,
there wasn't any ideology or shit like that.
479
00:41:34,871 --> 00:41:38,750
It was just a beach resort...
for people who don't like beach resorts.
480
00:41:39,042 --> 00:41:40,419
...some of us build.
481
00:41:40,711 --> 00:41:43,630
Even paradise takes a little shaping.
482
00:41:47,926 --> 00:41:49,928
For years, they kept this place a secret.
483
00:41:50,220 --> 00:41:54,391
They didn't need to tell anyone.
They were practically self-sufficient.
484
00:41:54,683 --> 00:42:00,731
They just had to sail back once in a while
to trade a little marijuana and buy some rice.
485
00:42:03,191 --> 00:42:06,862
We grow our own, so no stealing
from the farmers on the other side.
486
00:42:07,154 --> 00:42:09,364
And do they know that you're living here?
487
00:42:09,656 --> 00:42:13,910
Oh, yeah. But they keep to their side
and we don't trespass on their turf.
488
00:42:14,202 --> 00:42:18,957
A couple of years ago, they said that we
could stay, but nobody else should come.
489
00:42:19,249 --> 00:42:22,169
- Which kind of suits us as well.
- So you was lucky, ya know.
490
00:42:22,461 --> 00:42:23,712
Very lucky.
491
00:42:24,004 --> 00:42:26,548
There was Keaty, who only cared
about two things.
492
00:42:26,840 --> 00:42:28,717
Thank you, Lord...
493
00:42:29,009 --> 00:42:31,720
...for the twin pillars of civilization:
494
00:42:32,763 --> 00:42:34,139
...Christianity...
495
00:42:34,431 --> 00:42:37,017
...and cricket.
496
00:42:40,395 --> 00:42:41,772
There were the Swedes:
497
00:42:42,064 --> 00:42:43,940
...Christo, Sten and Karl.
498
00:42:44,232 --> 00:42:46,151
We like fishing.
499
00:42:48,070 --> 00:42:50,697
- And in the winter, we like skiing.
- Yeah!
500
00:42:52,407 --> 00:42:54,951
Of course, in Thailand, there is no skiing.
501
00:42:55,243 --> 00:42:57,537
We wait, OK?
502
00:42:57,829 --> 00:42:59,956
We wait for the fish to come.
503
00:43:04,586 --> 00:43:05,879
Get it?
504
00:43:06,171 --> 00:43:08,799
- Shit! No way!
- Whoo!
505
00:43:09,091 --> 00:43:12,094
And I said to thee "I shall provide!"
506
00:43:12,385 --> 00:43:13,929
Yeah!
507
00:43:17,349 --> 00:43:19,101
- Stop it.
- What?
508
00:43:24,147 --> 00:43:26,817
Our resident chef was known as Unhygenix.
509
00:43:27,109 --> 00:43:28,485
Let's cook!
510
00:43:28,777 --> 00:43:30,821
On account of his obsession with soap.
511
00:43:31,113 --> 00:43:33,031
Fish, fish, fish!
512
00:43:37,911 --> 00:43:39,871
Still I smell offish!
513
00:43:40,163 --> 00:43:44,835
There was a range of sporting
and leisure activities to suit all tastes.
514
00:43:45,127 --> 00:43:47,003
Etienne is good at soccer.
515
00:43:47,295 --> 00:43:50,048
Ya know, I could do that if I wanted to.
516
00:43:50,340 --> 00:43:53,051
- I just don't want to.
- What are you talking about?
517
00:43:54,219 --> 00:43:57,556
- Making conversation.
- Do you have a girlfriend?
518
00:43:58,306 --> 00:44:00,308
- Here?
- Anywhere.
519
00:44:01,810 --> 00:44:04,187
No. Why?
520
00:44:05,063 --> 00:44:07,190
Just making conversation.
521
00:44:08,608 --> 00:44:10,610
Whoo!
522
00:44:13,238 --> 00:44:18,910
Right arm over wicket. Three balls remaining.
Is there anyone who still doesn't understand?
523
00:44:27,711 --> 00:44:32,757
The only person I didn't like was Sal's
boyfriend, Bugs - our on-island carpenter.
524
00:44:33,049 --> 00:44:34,968
Hey, Richard! Can you do this?
525
00:44:36,011 --> 00:44:38,054
Can you make anything?
526
00:44:39,973 --> 00:44:42,392
A man should have a talent in his hands.
527
00:44:43,685 --> 00:44:45,729
Here we go, people!
528
00:44:46,021 --> 00:44:47,606
Surprise!
529
00:44:47,898 --> 00:44:50,442
So every community has its rituals.
530
00:44:50,734 --> 00:44:54,905
The last one to arrive tattoos the next.
531
00:44:55,197 --> 00:44:57,073
It fuckin' hurts, OK?
532
00:44:57,365 --> 00:44:59,784
What did he say?
533
00:45:02,621 --> 00:45:03,622
Agh!
534
00:45:06,041 --> 00:45:08,293
Andy, bring yours closer.
535
00:45:08,585 --> 00:45:10,503
Come on, Richard!
536
00:45:15,800 --> 00:45:17,928
Ohhhh, God!
537
00:45:19,804 --> 00:45:22,098
Ohh, God!
538
00:45:22,724 --> 00:45:24,726
Ohh, Jesus!
539
00:45:25,518 --> 00:45:28,563
That fuckin' hurt!
540
00:45:32,234 --> 00:45:35,070
All in all, this really was paradise.
541
00:45:35,362 --> 00:45:37,280
Except for one thing.
542
00:45:38,406 --> 00:45:40,367
Desire is desire...
543
00:45:40,659 --> 00:45:42,410
...wherever you go.
544
00:45:42,702 --> 00:45:44,579
The sun will not bleach it...
545
00:45:44,871 --> 00:45:47,207
...nor the tide wash it away.
546
00:45:48,917 --> 00:45:50,919
Francoise.
547
00:46:25,996 --> 00:46:27,914
She's just teasin' ya.
548
00:46:28,206 --> 00:46:30,500
What are you talking about?
549
00:46:30,792 --> 00:46:32,627
You don't speak French.
550
00:46:32,919 --> 00:46:34,796
He speaks French.
551
00:46:35,088 --> 00:46:37,299
In fact, even better than that, four:
552
00:46:37,590 --> 00:46:39,509
...he is French.
553
00:46:40,218 --> 00:46:44,723
He's much better at football -
sorry, soccer - than you.
554
00:46:45,515 --> 00:46:48,059
You're a bit strange, Rich.
555
00:46:48,351 --> 00:46:52,022
Some girls like that in a man, but not
the sort of girls you wanna be with.
556
00:46:52,314 --> 00:46:55,692
- Is that right?
- Come on, your last girlfriend chucked ya.
557
00:46:55,984 --> 00:46:59,029
- It was not my fault!
- Look at your thumbs, man!
558
00:46:59,321 --> 00:47:01,906
- They're well-defined.
- What does that mean?
559
00:47:02,198 --> 00:47:04,117
You play a lot of video games!
560
00:47:05,035 --> 00:47:07,912
That is a powerful index of incompatibility.
561
00:47:08,580 --> 00:47:11,833
Why do I get the feeling
you're trying to tell me something?
562
00:47:12,125 --> 00:47:15,420
You haven't a hope - not a bleedin'
chicken's chance in Thailand.
563
00:47:15,712 --> 00:47:17,964
- Know what I mean?
- Thank you.
564
00:47:18,882 --> 00:47:21,551
So, enjoy the beach and cut the bullshit.
565
00:47:21,843 --> 00:47:24,929
- Thank you very much.
- It's my pleasure!
566
00:47:26,181 --> 00:47:28,141
No, you cannot... No!
567
00:47:28,433 --> 00:47:30,685
No! No, leave me!
568
00:47:30,977 --> 00:47:32,771
- Leave me!
- Hey! That's my bed!
569
00:47:33,063 --> 00:47:35,857
- I can deal with it!
- I don't want you to deal with it!
570
00:47:36,149 --> 00:47:37,901
It won't take a minute.
571
00:47:38,193 --> 00:47:40,945
Really, no! No, I must go to mainland!
572
00:47:41,780 --> 00:47:44,741
I'm sick. I've got to. Sal!
573
00:47:45,033 --> 00:47:48,495
What's this? You want to go
to the mainland to see a dentist?
574
00:47:48,787 --> 00:47:51,414
- Yes.
- It's out of the question.
575
00:47:53,625 --> 00:47:55,585
Come on!
576
00:47:55,877 --> 00:47:57,754
It'll be fun.
577
00:47:58,046 --> 00:47:59,381
Be brave.
578
00:47:59,672 --> 00:48:01,591
How's it going, Richard?
579
00:48:02,717 --> 00:48:04,344
Fine. Fine.
580
00:48:04,636 --> 00:48:06,930
- Are you OK with this?
- Yeah.
581
00:48:08,264 --> 00:48:10,475
I mean, we have a secret here, right?
582
00:48:10,767 --> 00:48:14,270
Sometimes people need to
take a little pain to keep it that way.
583
00:48:15,397 --> 00:48:16,898
Excellent.
584
00:48:17,190 --> 00:48:19,067
Excellent attitude.
585
00:48:19,359 --> 00:48:21,694
No problem.
586
00:48:21,986 --> 00:48:24,697
Oh, shit!
587
00:48:28,493 --> 00:48:31,913
Good work!
588
00:48:32,205 --> 00:48:34,916
Kill the pain, boy.
589
00:48:40,213 --> 00:48:42,465
Take a drink.
590
00:48:54,811 --> 00:48:56,771
Richard.
591
00:48:57,063 --> 00:48:58,231
Yeah?
592
00:48:58,523 --> 00:49:00,733
Would you like to come
to the beach with me?
593
00:49:06,739 --> 00:49:08,324
Sure. Yeah.
594
00:49:19,752 --> 00:49:21,754
Are you happy, Richard?
595
00:49:22,422 --> 00:49:24,215
Happy?
596
00:49:24,507 --> 00:49:25,425
Yeah.
597
00:49:25,717 --> 00:49:27,594
Yeah... Yeah, I-I guess.
598
00:49:27,886 --> 00:49:30,346
I mean, the beach, ya know,
it's just perfect.
599
00:49:30,638 --> 00:49:32,557
Do you think that I ignore you?
600
00:49:36,186 --> 00:49:37,479
No.
601
00:49:37,770 --> 00:49:39,439
But I do.
602
00:49:39,731 --> 00:49:44,486
It's because I'm with Etienne.
It's difficult for me to spend time with you.
603
00:49:51,576 --> 00:49:56,080
I don't suppose that there's any...
you know, special reason that you should.
604
00:49:58,082 --> 00:50:00,960
- Spend time with me, that is.
- Of course there is.
605
00:50:01,252 --> 00:50:02,629
I like you.
606
00:50:02,921 --> 00:50:04,172
A lot.
607
00:50:04,464 --> 00:50:07,091
Have you... Have you
told this to Etienne? Or...
608
00:50:07,383 --> 00:50:08,218
No.
609
00:50:08,510 --> 00:50:10,637
It's our secret.
610
00:50:11,763 --> 00:50:12,889
OK.
611
00:50:13,973 --> 00:50:17,018
Look! There! The plankton. Shrimps.
612
00:50:17,310 --> 00:50:19,229
When they're disturbed, they glow.
613
00:50:19,521 --> 00:50:21,439
Come on!
614
00:50:22,190 --> 00:50:26,486
Song "I'm coming, not drowning"
♪ Swimming closer to you ♪
615
00:51:05,275 --> 00:51:06,859
♪ I'm moving ♪
616
00:51:07,151 --> 00:51:09,070
♪ I feel it ♪
617
00:51:10,530 --> 00:51:12,532
♪ I'm coming, not drowning ♪
618
00:51:15,368 --> 00:51:17,370
♪ I'm moving, I feel it ♪
619
00:51:19,831 --> 00:51:23,126
♪ I'm coming, not drowning ♪
620
00:51:24,127 --> 00:51:26,087
♪ I'm moving, I'm coming ♪
621
00:51:26,379 --> 00:51:28,256
♪ Can you hear what I hear? ♪
622
00:51:28,548 --> 00:51:30,425
♪ It's calling you, my dear... ♪
623
00:51:30,717 --> 00:51:34,637
That night, we promised ourselves,
and we honestly believed...
624
00:51:34,929 --> 00:51:36,848
...that no one would ever know.
625
00:51:39,142 --> 00:51:41,853
- I wanna talk.
- About what?
626
00:51:42,604 --> 00:51:44,564
About you and Francoise.
627
00:51:44,856 --> 00:51:47,984
Whaddaya mean... me and Francoise?
628
00:51:50,903 --> 00:51:52,905
I mean, Richard...
629
00:51:54,198 --> 00:51:56,451
-...that I want her to be happy.
- Yeah.
630
00:51:56,743 --> 00:51:58,620
I mean, of course.
631
00:51:58,911 --> 00:52:01,039
- We all do, right?
- Shut up!
632
00:52:02,248 --> 00:52:04,334
Please shut the fuck up.
633
00:52:09,505 --> 00:52:11,466
And if happy is with you...
634
00:52:11,758 --> 00:52:14,302
...then I will not stand in her way.
635
00:52:17,263 --> 00:52:19,182
Etienne, man, I...
636
00:52:19,474 --> 00:52:23,895
- I don't know what you're talking about.
- Fuck you, Richard! I know!
637
00:52:24,187 --> 00:52:25,938
OK? I know!
638
00:52:26,230 --> 00:52:28,149
Everybody knows!
639
00:52:39,452 --> 00:52:42,080
The problem is seeing the fish.
640
00:52:42,872 --> 00:52:45,208
With the heavy rain and the bad light...
641
00:52:45,500 --> 00:52:48,002
...it's very difficult to catch them.
642
00:52:48,294 --> 00:52:50,630
It can last for days.
643
00:52:51,422 --> 00:52:53,341
Sometimes...
644
00:52:53,633 --> 00:52:55,551
...we get really hungry.
645
00:53:03,685 --> 00:53:05,561
Gimme that.
646
00:53:08,106 --> 00:53:09,816
Richard!
647
00:53:34,632 --> 00:53:36,634
Richard! Richard!
648
00:53:37,385 --> 00:53:39,512
Come out!
649
00:53:40,888 --> 00:53:42,890
I can't hear you!
650
00:53:48,062 --> 00:53:50,273
And you can't hear me.
651
00:53:51,941 --> 00:53:54,402
- Shark!
- Come!
652
00:54:16,549 --> 00:54:17,425
Shark!
653
00:54:23,639 --> 00:54:26,017
Ohh!
654
00:54:31,063 --> 00:54:33,649
All right, all right.
655
00:54:33,941 --> 00:54:35,860
All right, all right, all right!
656
00:54:37,445 --> 00:54:38,613
Shh!
657
00:54:40,198 --> 00:54:44,285
Now before I start, there's just
a couple of things you have to remember.
658
00:54:46,162 --> 00:54:48,372
You have to remain calm.
659
00:54:48,664 --> 00:54:50,583
Right?
660
00:54:51,793 --> 00:54:54,921
You have to show no fear.
661
00:54:55,213 --> 00:54:57,632
- Teach it, teach it.
- Because the sharks...
662
00:54:57,924 --> 00:55:00,718
You see, the sharks, they can sense that fear.
663
00:55:01,594 --> 00:55:04,013
Just as easily as they can sense blood.
664
00:55:05,515 --> 00:55:07,475
And so it went for me.
665
00:55:07,767 --> 00:55:09,644
Just as I knew it would.
666
00:55:09,936 --> 00:55:11,813
Just as nature had ordained.
667
00:55:12,104 --> 00:55:14,482
Its... jaw wide open.
668
00:55:15,608 --> 00:55:22,031
Row upon row of these razor-sharp teeth
glinting underwater like... jagged diamonds.
669
00:55:22,323 --> 00:55:26,410
It's tail fin sweeping back and forth
as it surged in for the kill.
670
00:55:27,787 --> 00:55:29,121
I swear to God...
671
00:55:29,413 --> 00:55:31,791
...my whole life
flashed before my eyes.
672
00:55:33,626 --> 00:55:35,169
Really.
673
00:55:35,461 --> 00:55:38,130
I had nothing left to offer
except for pure reflex.
674
00:55:38,422 --> 00:55:39,799
Pure reflex...
675
00:55:40,091 --> 00:55:43,970
...and mankind's basic drive for survival
that somehow...
676
00:55:44,262 --> 00:55:48,099
...shouts "No! I will not die today!"
677
00:55:48,391 --> 00:55:50,852
- Yes!
- Whoo!
678
00:55:52,812 --> 00:55:55,773
At that instant, I knew
it was either the shark or me.
679
00:55:56,065 --> 00:55:58,109
The shark knew it.
680
00:55:58,401 --> 00:56:00,319
I knew it.
681
00:56:01,863 --> 00:56:03,531
But jeez... God!
682
00:56:03,823 --> 00:56:08,244
It's nothin' personal, right? It's just
the way the world works. It's nature.
683
00:56:11,247 --> 00:56:13,332
But... if I remember correctly...
684
00:56:16,043 --> 00:56:18,462
...in that last glimmer of its eyes...
685
00:56:21,048 --> 00:56:23,175
...there was a moment between us...
686
00:56:27,263 --> 00:56:29,599
...where it said "Hey, Richard, man."
687
00:56:30,892 --> 00:56:32,351
"Enjoy your dinner."
688
00:56:46,282 --> 00:56:49,744
Strange thing, killing a shark,
isn't it, Richard?
689
00:56:52,663 --> 00:56:54,624
It's just a big fish, Bugs.
690
00:56:54,916 --> 00:56:56,709
Just a big fish?
691
00:56:57,001 --> 00:57:01,631
Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby
and it hasn't really learned to kill yet.
692
00:57:01,923 --> 00:57:03,841
Then maybe it's just a big fish.
693
00:57:04,717 --> 00:57:08,930
But when it's a great white angry mother
with the taste of blood on its tongue...
694
00:57:09,221 --> 00:57:11,223
...now that's a different story.
695
00:57:19,607 --> 00:57:21,651
Oh, God! Jeez...
696
00:57:21,943 --> 00:57:23,819
I'm sorry, Bugs. Is it just me?
697
00:57:24,111 --> 00:57:26,739
Or does this wet weather
make everyone so damn tired?
698
00:57:27,031 --> 00:57:31,077
Maybe we can hear your very different
and, I'm sure, very interesting story...
699
00:57:31,369 --> 00:57:34,121
...some other time, huh?-...
700
00:57:36,958 --> 00:57:39,085
Very interesting, Keaty!
701
00:57:39,377 --> 00:57:42,129
Verlo interesantno.
702
00:57:46,884 --> 00:57:49,679
Molto interessante!
703
00:57:49,971 --> 00:57:53,224
- Good night, young lovers.
- Shut up!
704
00:57:53,516 --> 00:57:57,186
For a while, we were untouchable
in our happiness.
705
00:58:01,148 --> 00:58:03,109
All right! Everybody!
706
00:58:03,401 --> 00:58:06,195
Quiet!
707
00:58:06,487 --> 00:58:10,992
We have a situation. It's not a disaster.
But as some of you may have heard...
708
00:58:11,283 --> 00:58:15,287
...a couple of sacks of rice have
become contaminated by a fungus.
709
00:58:15,579 --> 00:58:17,707
- Yeah.
- It's cos we keep it in that shack.
710
00:58:17,999 --> 00:58:20,501
- How many more times must this happen?
- Rice run!
711
00:58:20,793 --> 00:58:22,461
Which means that...
712
00:58:22,753 --> 00:58:25,840
...someone will have to come
to Ko Pha-Ngan to buy more rice.
713
00:58:29,677 --> 00:58:32,054
So don't all volunteer at once
714
00:58:39,854 --> 00:58:41,272
Richard.
715
00:58:41,564 --> 00:58:42,523
Yeah?
716
00:58:43,441 --> 00:58:46,110
Are you gonna come
to Ko Pha-Ngan with me?
717
00:58:47,236 --> 00:58:50,281
- I don't know. I mean...
- I'll go with you.
718
00:58:50,573 --> 00:58:52,742
Don't worry, Bugs. Richard's gonna come.
719
00:58:53,034 --> 00:58:54,618
Am I?
720
00:58:54,910 --> 00:58:58,164
- Who thinks Richard should come?
- Absolutely.
721
00:58:59,123 --> 00:59:02,001
All right. Then I'll go
to Ko Pha-Ngan with you.
722
00:59:05,755 --> 00:59:07,757
So, Richard...
723
00:59:08,049 --> 00:59:11,343
...I want toothpaste and...
and a toothbrush, yeah?
724
00:59:11,635 --> 00:59:12,470
Right.
725
00:59:12,762 --> 00:59:15,806
Uh... a new pair of swim trunks
and a new hat.
726
00:59:17,183 --> 00:59:19,018
Richard...
727
00:59:19,310 --> 00:59:23,230
100 aspirin, 100 paracetamol,
six packs of tampons.
728
00:59:23,522 --> 00:59:27,568
...and four AA batteries... and 20 condoms.
Make it 40 condoms.
729
00:59:27,860 --> 00:59:29,695
And a bottle of vodka.
730
00:59:29,987 --> 00:59:32,281
- Six bars of chocolate.
- Uh... Fuck!
731
00:59:32,573 --> 00:59:34,825
Four boxes of tampons. Assorted sizes.
732
00:59:35,117 --> 00:59:37,661
Smell it. It's a part of me.
733
00:59:37,953 --> 00:59:40,081
I am becoming a fish, Richard.
734
00:59:40,372 --> 00:59:43,501
Ordinary soap for ordinary people
is a waste of time.
735
00:59:43,793 --> 00:59:46,921
I need something toxic,
something industrial. OK?
736
00:59:47,213 --> 00:59:47,963
OK.
737
00:59:48,255 --> 00:59:50,216
A tin of beef curry. Yummy.
738
00:59:50,508 --> 00:59:53,969
- Yummy.
- As many AAA batteries as you can find.
739
00:59:54,261 --> 00:59:56,138
And a copy of...
740
00:59:56,430 --> 00:59:58,390
...The Daily Telegraph.
741
00:59:58,682 --> 01:00:01,060
It's just for the cricket, ya know.
742
01:00:01,352 --> 01:00:02,186
Oh.
743
01:00:02,478 --> 01:00:06,398
- Please, fill this bag with a soft bog roll.
- Soft bog roll?
744
01:00:06,690 --> 01:00:10,069
Jasmine tea, Tiger balm, lip balm,
tea tree oil, bath oil...
745
01:00:10,361 --> 01:00:12,238
A big box of bleach.
746
01:00:12,530 --> 01:00:14,990
...hair conditioner, skin conditioner...
747
01:00:15,282 --> 01:00:17,493
- Anything based on sugar.
- 12 packs of Rizla.
748
01:00:17,785 --> 01:00:19,328
Cumin, saffron, cinnamon.
749
01:00:19,620 --> 01:00:22,081
...antiperspirant and make-up remover.
750
01:00:28,212 --> 01:00:31,173
Whaddaya want?
751
01:00:32,049 --> 01:00:34,593
Oh-hoh! Ow! Oh... OK...
752
01:00:34,885 --> 01:00:38,264
When you get to Ko Pha-Ngan,
keep your hands to yourself...
753
01:00:38,556 --> 01:00:40,724
...and your dick in your pants.
754
01:00:41,016 --> 01:00:42,935
Agh...
755
01:00:50,609 --> 01:00:52,570
Oh! Shit!
756
01:00:52,862 --> 01:00:54,321
Oh, shit!
757
01:00:54,613 --> 01:00:58,325
I'd been looking forward
to air conditioning and cold beer...
758
01:00:58,617 --> 01:01:00,369
...but when we got to Ko Pha-Ngan...
759
01:01:01,704 --> 01:01:03,664
...I just wanted to leave again.
760
01:01:03,956 --> 01:01:08,878
In one moment, I understood more clearly
than ever why we were so special...
761
01:01:09,170 --> 01:01:11,172
...why we kept our secret.
762
01:01:11,463 --> 01:01:13,090
Because if we didn't...
763
01:01:14,300 --> 01:01:16,844
...sooner or later, they'd turn it into this.
764
01:01:23,851 --> 01:01:25,936
Cancers.
765
01:01:26,896 --> 01:01:29,315
Parasites.
766
01:01:32,526 --> 01:01:35,154
Eating up the whole fuckin' world.
767
01:01:46,123 --> 01:01:49,084
A couple of months.
Maybe... maybe a year, even.
768
01:01:50,544 --> 01:01:52,546
Yeah, really.
769
01:01:53,380 --> 01:01:55,341
What?
770
01:01:55,633 --> 01:01:58,761
I- I like it out here, you know.
Things are different.
771
01:01:59,053 --> 01:02:00,971
I said, things are different!
772
01:02:01,555 --> 01:02:03,265
Yeah.
773
01:02:03,557 --> 01:02:06,518
No, I'll call again. I'll call again. I promise.
774
01:02:07,228 --> 01:02:08,187
OK?
775
01:02:08,479 --> 01:02:10,356
I miss you, too.
776
01:02:10,648 --> 01:02:12,024
All right.
777
01:02:12,316 --> 01:02:13,192
OK.
778
01:02:13,484 --> 01:02:15,402
All right. Bye!
779
01:02:23,035 --> 01:02:24,995
Bye...
780
01:02:25,287 --> 01:02:27,915
How does it feel
to be back in the real world?
781
01:02:28,207 --> 01:02:31,460
- It's not like I remembered it.
- It gets worse every time.
782
01:02:34,463 --> 01:02:36,298
It is Richard! Damn!
783
01:02:36,590 --> 01:02:38,467
God! How are ya doin', man?
784
01:02:38,759 --> 01:02:40,219
Damn!
785
01:02:40,511 --> 01:02:42,346
Aw, Sammy, come on over, man!
786
01:02:42,638 --> 01:02:46,183
- Ricardo! What's up, bro?
- Girls, I want you to meet the man!
787
01:02:46,475 --> 01:02:49,019
- The man!
- Hilda und Eva, das ist Richard.
788
01:02:49,311 --> 01:02:51,438
- Hello.
- The man with the map.
789
01:02:51,730 --> 01:02:54,358
- Der Mensch mit der Wanderkarte?
- Ja!
790
01:02:54,650 --> 01:02:57,152
They're gonna come with us, bro'.
791
01:02:57,444 --> 01:02:59,780
Sorry it's been so long, but you know...
792
01:03:00,072 --> 01:03:03,200
Uh, listen, guys, I... I made a mistake.
793
01:03:03,492 --> 01:03:05,119
What are you talking about, man?
794
01:03:05,411 --> 01:03:07,204
No, listen to me. There's no beach.
795
01:03:07,496 --> 01:03:10,249
- I can't believe we're seeing you, dude!
- No beach?
796
01:03:10,541 --> 01:03:13,002
Yeah. No, seriously, the map thing?
It was fake.
797
01:03:13,294 --> 01:03:16,005
- It was a story.
- Right
798
01:03:16,297 --> 01:03:19,091
No! It's... it's a myth. Really.
It doesn't exist.
799
01:03:19,383 --> 01:03:21,760
- C'mon...
- The map was a fake. Understand?
800
01:03:22,052 --> 01:03:24,471
You wouldn't be
holding out on us, would ya?
801
01:03:24,763 --> 01:03:28,058
Let me guess. It's a fuckin' paradise!
802
01:03:28,350 --> 01:03:30,936
Aw, man! What are you
talkin' about? Yo, Zeph.
803
01:03:31,228 --> 01:03:36,817
- I think he's just tryin' to...
- I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?!
804
01:03:38,777 --> 01:03:41,071
That's the last time
I buy you a fuckin' beer!
805
01:03:44,199 --> 01:03:46,910
So you told them
where you were going?
806
01:03:47,995 --> 01:03:49,955
Yeah.
807
01:03:50,247 --> 01:03:52,416
And they saw the map?
808
01:03:55,586 --> 01:03:57,546
- Mm-hm.
- Do they have a copy?
809
01:03:57,838 --> 01:03:59,381
No.
810
01:04:09,099 --> 01:04:11,018
OK.
811
01:04:11,310 --> 01:04:13,228
Well, we can relax for a bit.
812
01:04:15,481 --> 01:04:19,068
I doubt they have it in them
to get there anyway. But, Richard...
813
01:04:19,360 --> 01:04:21,445
...I don't think we should tell anybody.
814
01:04:21,737 --> 01:04:24,823
OK? I think we should
keep it between you and I.
815
01:04:25,949 --> 01:04:27,493
Thanks.
816
01:04:27,785 --> 01:04:29,661
Don't mention it.
817
01:04:29,953 --> 01:04:31,622
Phew!
818
01:04:36,627 --> 01:04:38,754
Well, I'm going to go and play...
819
01:04:39,046 --> 01:04:41,340
...a couple of games of pool with Sumet.
820
01:04:41,632 --> 01:04:42,633
Sumet!
821
01:04:42,925 --> 01:04:44,802
Snook?
822
01:04:45,094 --> 01:04:47,304
So why don't you go...
823
01:04:47,596 --> 01:04:50,057
...and warm the bed?
824
01:05:16,417 --> 01:05:18,752
Come on! Mm!
825
01:05:31,932 --> 01:05:33,934
Sal?
826
01:05:35,853 --> 01:05:37,855
- Sal?
- Mm-hm?
827
01:05:41,191 --> 01:05:43,193
I just have a question.
828
01:05:44,445 --> 01:05:46,405
It was very nice.
829
01:05:46,697 --> 01:05:48,615
No. That's not it.
830
01:05:51,201 --> 01:05:53,203
It's about Bugs.
831
01:05:58,083 --> 01:05:59,668
OK...
832
01:06:00,794 --> 01:06:02,754
it's like this.
833
01:06:03,046 --> 01:06:04,965
Bugs is my boyfriend.
834
01:06:05,883 --> 01:06:07,551
My partner.
835
01:06:07,843 --> 01:06:08,886
OK?
836
01:06:09,178 --> 01:06:12,139
And you... are someone I just had sex with.
837
01:06:14,433 --> 01:06:17,769
- All right?
- That... that's fine.
838
01:06:18,061 --> 01:06:20,939
- That's absolutely fine.
- Good.
839
01:06:21,231 --> 01:06:25,652
Now get some sleep. I may wish to
have sex again before we eat breakfast.
840
01:06:49,343 --> 01:06:51,303
It was a deal.
841
01:06:51,595 --> 01:06:54,431
She wouldn't tell anyone about the map.
842
01:06:54,723 --> 01:06:58,310
I had paid for her silence
and bought my ticket back.
843
01:06:59,394 --> 01:07:02,564
But I didn't even wanna think
about the real price.
844
01:07:13,033 --> 01:07:15,369
All right, Rich, we're ready!
845
01:07:17,287 --> 01:07:19,623
OK.
846
01:07:23,627 --> 01:07:26,088
- Got it, Keaty?
- Yeah! No probs!
847
01:07:43,689 --> 01:07:47,109
- Richard!
- Problem solved. Here's the bleach.
848
01:07:47,401 --> 01:07:50,070
We got the make-up remover.
I have two of 'em.
849
01:07:50,362 --> 01:07:51,446
Oh...
850
01:07:51,738 --> 01:07:54,533
- Extra! Extra!
- Oh, Richard, man, I love you!
851
01:07:55,325 --> 01:07:57,286
Man, this is gonna last me...
852
01:07:57,578 --> 01:07:59,454
Oh, great! You're lovely.
853
01:07:59,746 --> 01:08:01,707
- Did you get batteries?
- Right here.
854
01:08:01,999 --> 01:08:02,833
Yes!
855
01:08:03,125 --> 01:08:07,838
- I can see my baby! Whoo-hoo!
- Sten, that's all for you. Christo...
856
01:08:08,130 --> 01:08:10,340
Hey, Ricardo!
857
01:08:10,632 --> 01:08:12,551
- Grazie!
- One tin of beef curry?
858
01:08:24,354 --> 01:08:27,065
One... disposable camera.
859
01:08:28,609 --> 01:08:33,280
It's not as good as the one you left behind,
but... what the hell, right?
860
01:08:33,572 --> 01:08:35,657
No, it doesn't matter. I like it.
861
01:08:38,285 --> 01:08:39,870
What's wrong?
862
01:08:40,162 --> 01:08:42,456
- How was it?
- The rice run? Fine.
863
01:08:42,748 --> 01:08:44,124
No problem.
864
01:08:44,416 --> 01:08:46,335
I mean, being with Sal.
865
01:08:47,377 --> 01:08:50,213
Fine. I mean... we got along OK.
866
01:08:53,884 --> 01:08:56,094
Some people say she's attracted to you.
867
01:08:57,512 --> 01:09:00,557
Shit! I... I really wouldn't have noticed that.
868
01:09:01,558 --> 01:09:04,353
- Nothing happened?
- No! Of course not!
869
01:09:06,229 --> 01:09:08,190
You promise?
870
01:09:08,482 --> 01:09:10,734
I was so happy to be back...
871
01:09:11,026 --> 01:09:13,612
...that I couldn't bear to spoil the moment.
872
01:09:13,904 --> 01:09:15,781
Yes.
873
01:09:16,073 --> 01:09:17,991
Yes, I promise.
874
01:09:33,173 --> 01:09:35,175
I missed you.
875
01:09:37,052 --> 01:09:39,805
OK, come on, everybody! Come on, please!
876
01:09:40,806 --> 01:09:42,766
Come on... please.
877
01:09:43,517 --> 01:09:45,477
All together. Close together.
878
01:09:45,769 --> 01:09:47,688
Please!
879
01:09:49,147 --> 01:09:51,108
OK, close together.
880
01:09:51,400 --> 01:09:53,402
OK. Stand back a little bit.
881
01:09:53,694 --> 01:09:55,612
OK...
882
01:09:56,196 --> 01:09:59,241
So, one... two... three!
883
01:10:02,077 --> 01:10:04,788
So I started just where I left off.
884
01:10:05,080 --> 01:10:08,291
It was almost like my trip
to Ko Pha-Ngan never happened.
885
01:10:09,543 --> 01:10:11,545
Almost.
886
01:10:16,508 --> 01:10:19,678
- Agh!
- You'll be all right!
887
01:10:24,307 --> 01:10:26,727
Argh!
888
01:10:28,437 --> 01:10:30,605
Tsk!
889
01:10:39,156 --> 01:10:41,199
Shark!
890
01:10:42,159 --> 01:10:43,869
Shark!
891
01:11:01,261 --> 01:11:03,764
Shaaark!
892
01:11:10,103 --> 01:11:13,690
- He's dead.
- Shut up! He's fuckin' not dead!
893
01:11:46,056 --> 01:11:48,016
My... my...
894
01:11:48,308 --> 01:11:50,227
My leg!
895
01:11:51,061 --> 01:11:53,063
My leg!
896
01:12:02,781 --> 01:12:06,159
We can take you to a hospital,
all right? We can do that.
897
01:12:06,451 --> 01:12:10,330
But when you're there, you mustn't
tell anybody where this happened.
898
01:12:10,622 --> 01:12:12,499
We have to keep our secret.
899
01:12:12,791 --> 01:12:15,544
- Lakaren maste komma hit!
- What's he saying?
900
01:12:15,836 --> 01:12:19,005
He says that we are to
bring help here for him.
901
01:12:19,297 --> 01:12:21,174
He won't go near the water.
902
01:12:21,466 --> 01:12:25,428
I understand that, but we can't
bring anybody here. We can't do that.
903
01:12:25,720 --> 01:12:28,932
- Bring help! You've gotta bring help!
- We can't, Christo!
904
01:12:29,224 --> 01:12:32,477
You have to go. Or you stay here
and take your chances.
905
01:12:35,814 --> 01:12:39,776
- Anyone disagree?
- Karl... varharhantmed Sten?
906
01:12:40,068 --> 01:12:42,195
What is he saying?
907
01:12:42,487 --> 01:12:45,198
He wants to know
what happened to his friend.
908
01:12:51,413 --> 01:12:55,709
We are gathered here today
to say a last respect to Sten.
909
01:12:57,252 --> 01:12:59,254
May God take your soul.
910
01:13:00,338 --> 01:13:03,592
And you will rest forever in peace, mate.
911
01:13:07,345 --> 01:13:08,889
We'll miss ya.
912
01:13:12,559 --> 01:13:14,978
Jag alskar digfrom Christo and me.
913
01:13:18,315 --> 01:13:20,233
Riposati in pace...
914
01:13:20,525 --> 01:13:22,360
...from Lorenzo.
915
01:14:45,235 --> 01:14:47,237
Argh!
916
01:14:48,989 --> 01:14:52,492
After the funeral,
we all tried to get back to normal.
917
01:14:52,784 --> 01:14:55,578
But it just didn't seem right.
918
01:14:55,870 --> 01:14:57,205
"... no steady job."
919
01:14:57,497 --> 01:15:01,459
Pretty soon it became clear the problem was Christo.
920
01:15:01,751 --> 01:15:02,752
Shut up!
921
01:15:04,754 --> 01:15:08,675
You see, in a shark attack,
or any other major tragedy, I guess...
922
01:15:08,967 --> 01:15:12,178
...the important thing is to get eaten and die...
923
01:15:12,470 --> 01:15:15,849
...in which case there's a funeral
and somebody makes a speech...
924
01:15:16,141 --> 01:15:18,643
...and everybody says
what a good guy you were.
925
01:15:18,935 --> 01:15:20,812
Or get better...
926
01:15:21,104 --> 01:15:23,398
...in which case everyone can forget about it.
927
01:15:23,690 --> 01:15:27,027
- I can't take this.
- Christo, please!
928
01:15:27,318 --> 01:15:31,614
"... Every two or three autumns."
929
01:15:31,906 --> 01:15:34,159
Great atmosphere
930
01:15:35,452 --> 01:15:38,329
Get better or die.
931
01:15:38,621 --> 01:15:42,083
It's the hanging around in between
that really pisses people off.
932
01:15:42,375 --> 01:15:45,295
Listen to me. You can't do this.
933
01:15:45,587 --> 01:15:47,464
This is disgusting!
934
01:15:47,756 --> 01:15:49,549
Take him back!
935
01:15:49,841 --> 01:15:52,969
- OK, just here.
- Fucking animals!
936
01:15:55,472 --> 01:15:57,932
What are you doing this for? Huh?
937
01:15:58,224 --> 01:16:00,185
Tell me!
938
01:16:00,477 --> 01:16:02,520
How can you do this?
939
01:16:07,817 --> 01:16:09,819
Richard!
940
01:16:12,197 --> 01:16:14,199
Fucking bastards!
941
01:16:16,117 --> 01:16:17,911
Bastards!
942
01:16:18,203 --> 01:16:23,124
It would be a lot easier to condemn
our behaviour if it hadn't been so effective.
943
01:16:23,416 --> 01:16:25,251
But out of sight...
944
01:16:25,543 --> 01:16:27,420
...really was out of mind.
945
01:16:27,712 --> 01:16:29,589
Once he was gone...
946
01:16:29,881 --> 01:16:31,800
...we felt a whole lot better.
947
01:16:33,301 --> 01:16:36,346
On the beach, it's easy to turn your back...
948
01:16:36,638 --> 01:16:38,973
...but not always so easy to forget.
949
01:17:20,140 --> 01:17:25,228
Pay them in dollars, fuck their daughters,
and turn it into Wonderland, Richard!
950
01:17:27,480 --> 01:17:29,816
Richard. Come with me.
951
01:17:41,744 --> 01:17:44,497
Is that, or is that not...
952
01:17:45,790 --> 01:17:47,792
...a map she's holding?
953
01:17:49,669 --> 01:17:51,045
And did you...
954
01:17:51,337 --> 01:17:53,256
...or did you not...
955
01:17:54,382 --> 01:17:55,884
...make that copy?
956
01:17:58,094 --> 01:18:00,889
You know, the lying doesn't bother me.
957
01:18:01,806 --> 01:18:03,558
But that map...
958
01:18:03,850 --> 01:18:05,143
...is trouble!
959
01:18:05,435 --> 01:18:08,980
The farmers, right? You remember,
those men with guns?
960
01:18:09,272 --> 01:18:11,149
They said to us, they told us...
961
01:18:11,441 --> 01:18:13,109
..."No more people."
962
01:18:13,401 --> 01:18:17,113
And now it looks like we're
handing out fucking tour guides!
963
01:18:19,199 --> 01:18:21,201
Sal. I mean...
964
01:18:22,285 --> 01:18:25,830
We could explain, right?
I mean, we could tell 'em it was Daffy.
965
01:18:26,831 --> 01:18:28,833
We could explain?!
966
01:18:33,046 --> 01:18:36,049
I want you up here every day
until those people come.
967
01:18:36,341 --> 01:18:38,593
- Here?
- Yes, here.
968
01:18:38,885 --> 01:18:40,720
I want you to get the map back.
969
01:18:41,012 --> 01:18:43,431
OK? Whatever happens,
you get the map back.
970
01:18:43,723 --> 01:18:44,891
W- Wait! Sal!
971
01:18:45,183 --> 01:18:47,894
- Sal, they could be there for weeks!
- That's right.
972
01:18:48,186 --> 01:18:52,315
- And you'll be here, waiting for them.
- What am I supposed to do when they come?
973
01:18:52,607 --> 01:18:54,025
Get the map!
974
01:18:54,317 --> 01:18:58,571
You drew it! You handed it out!
Now you get it back and turn them away!
975
01:19:00,990 --> 01:19:03,326
Sal! Sal!
976
01:19:06,412 --> 01:19:08,957
Are you gonna tell 'em what else I did?
977
01:19:17,090 --> 01:19:19,592
Now this was truly a pain in the ass.
978
01:19:19,884 --> 01:19:23,304
I didn't want these people
to come here anymore than Sal did.
979
01:19:23,596 --> 01:19:25,932
But what exactly did she expect me to do?
980
01:19:26,224 --> 01:19:29,143
Chase them away? Threaten them?
I mean, with what?
981
01:19:29,435 --> 01:19:33,398
By the time these kids go there,
I'd probably have starved to death.
982
01:19:35,692 --> 01:19:36,818
Sal?
983
01:19:37,110 --> 01:19:40,154
- Sal, is that you? Get that light outta...
- You're a pig!
984
01:19:40,446 --> 01:19:43,491
Dammit! What the fuck was that for?
There's nothing I can do!
985
01:19:43,783 --> 01:19:46,536
- I have to stay up here!
- Not that, OK?
986
01:19:47,495 --> 01:19:50,373
- What is it, then?
- You and Sal in Ko Pha-Ngan.
987
01:19:53,293 --> 01:19:54,419
Oh, that.
988
01:19:54,711 --> 01:19:57,255
Yeah, that! She has told everyone!
989
01:19:57,547 --> 01:19:59,424
And me, I'm the last one to find out!
990
01:19:59,716 --> 01:20:02,302
At least she believes in honesty. Not like you.
991
01:20:06,222 --> 01:20:08,182
I mean, Francoise, I...
992
01:20:08,474 --> 01:20:10,435
What... what can I say?
993
01:20:11,477 --> 01:20:13,896
Nothing. There's nothing you can say.
994
01:20:19,610 --> 01:20:21,195
Thank you
995
01:20:21,487 --> 01:20:24,198
Thank you for making my life just perfect
996
01:20:26,242 --> 01:20:27,744
Super
997
01:20:28,369 --> 01:20:30,330
God...
998
01:20:30,621 --> 01:20:32,540
...dammit!
999
01:20:33,124 --> 01:20:35,126
Shit!
1000
01:20:36,627 --> 01:20:38,629
You are such an idiot!
1001
01:20:42,383 --> 01:20:45,928
Even though I knew it would happen...
I was crushed.
1002
01:20:46,929 --> 01:20:48,890
And I guess I deserved it.
1003
01:20:49,182 --> 01:20:52,101
I coulda given her
all the excuses she wanted...
1004
01:20:52,393 --> 01:20:54,687
...but it wouldn't have made any difference.
1005
01:20:55,521 --> 01:20:57,523
Great Great
1006
01:21:00,276 --> 01:21:03,112
At first, I thought I was gonna die up here...
1007
01:21:03,404 --> 01:21:05,656
...that my entire world was gonna end.
1008
01:21:11,371 --> 01:21:13,373
But it didn't.
1009
01:21:24,008 --> 01:21:29,389
In fact... pretty soon, I found that there were
plenty of other things to keep me occupied.
1010
01:21:30,390 --> 01:21:32,350
And before I knew it...
1011
01:21:32,642 --> 01:21:35,186
...I found that love, like grief...
1012
01:21:35,937 --> 01:21:37,897
...tends to fade away...
1013
01:21:38,189 --> 01:21:41,067
...and be replaced by something more exciting.
1014
01:21:46,572 --> 01:21:49,951
And life up on the hill turned out
to be a big improvement.
1015
01:21:50,243 --> 01:21:52,537
I mean, up here, I could do what ever I wanted.
1016
01:21:52,829 --> 01:21:58,459
There was no fishing duty, no gardening shit,
no hassle from Bugs or Etienne or Francoise.
1017
01:21:58,751 --> 01:22:00,670
I was playing my own game now.
1018
01:22:01,546 --> 01:22:04,090
And I had absolutely no reason to go back.
1019
01:22:04,382 --> 01:22:06,884
♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪
1020
01:22:51,471 --> 01:22:53,639
OK, so I was just foolin' around.
1021
01:22:56,601 --> 01:23:01,481
But the longer I stayed away from
the community... the less I missed them.
1022
01:23:12,867 --> 01:23:14,869
And I found new players.
1023
01:23:16,287 --> 01:23:18,539
Even if they didn't know it yet.
1024
01:24:10,716 --> 01:24:12,718
This forest was my territory.
1025
01:24:17,390 --> 01:24:19,892
Retrieving the map... my mission.
1026
01:24:24,146 --> 01:24:26,107
And these...
1027
01:24:26,399 --> 01:24:28,317
...my defenders.
1028
01:24:31,153 --> 01:24:33,573
I was the only one with the overview...
1029
01:24:34,865 --> 01:24:37,702
...of how it all fitted together.
1030
01:24:40,329 --> 01:24:42,331
The island.
1031
01:24:44,417 --> 01:24:46,419
Me.
1032
01:24:47,920 --> 01:24:49,922
Them.
1033
01:24:51,799 --> 01:24:53,801
The invaders.
1034
01:25:00,391 --> 01:25:02,977
All connected.
1035
01:25:03,894 --> 01:25:05,896
All playing the same game.
1036
01:25:10,318 --> 01:25:12,278
And at the centre of it all...
1037
01:25:12,570 --> 01:25:13,946
...one man:
1038
01:25:18,409 --> 01:25:19,619
...Daffy.
1039
01:25:39,096 --> 01:25:41,098
Inside!
1040
01:25:44,810 --> 01:25:47,521
Take a look, Richard!
1041
01:25:47,813 --> 01:25:49,398
Viruses, Richard!
1042
01:25:49,690 --> 01:25:50,858
Cancers!
1043
01:25:51,150 --> 01:25:55,112
The big, chunky Charlie's
eating up the whole world! Out there!
1044
01:25:56,614 --> 01:25:59,909
Down on the beach! Down on
the street! Pay them in dollars...
1045
01:26:00,201 --> 01:26:03,287
...and fuck their daughters!
1046
01:26:04,413 --> 01:26:05,998
It starts with four!
1047
01:26:06,290 --> 01:26:08,709
Four! But they multiply! They multiply!
1048
01:26:09,001 --> 01:26:11,295
It's time to stop them!
1049
01:26:14,298 --> 01:26:15,841
Year zero, kiddo!
1050
01:26:17,551 --> 01:26:19,553
Year zero!
1051
01:26:20,096 --> 01:26:22,098
Are you with me or against me?
1052
01:26:22,682 --> 01:26:24,684
I'm with ya all the way, Daffy!
1053
01:26:27,311 --> 01:26:30,981
Ye-ea-ah! Yeah! Yeah!
1054
01:26:47,039 --> 01:26:48,374
Richard?
1055
01:26:48,666 --> 01:26:49,792
Yeah...
1056
01:26:50,084 --> 01:26:52,002
Where you been, man?!
1057
01:26:53,879 --> 01:26:56,382
What are you doing, sitting in the dark?
1058
01:26:57,091 --> 01:26:59,260
Improving my night vision.
1059
01:26:59,552 --> 01:27:01,512
What for, mate?
1060
01:27:02,763 --> 01:27:04,724
You know who I think about a lot?
1061
01:27:06,642 --> 01:27:08,686
I have no idea.
1062
01:27:12,815 --> 01:27:14,316
Daffy.
1063
01:27:15,359 --> 01:27:17,069
Daffy?
1064
01:27:17,361 --> 01:27:18,612
Uh-huh.
1065
01:27:22,700 --> 01:27:24,744
I admire him.
1066
01:27:25,953 --> 01:27:28,289
You hardly knew him.
1067
01:27:29,123 --> 01:27:31,125
True...
1068
01:27:32,918 --> 01:27:34,920
But he had a certain style.
1069
01:27:40,676 --> 01:27:43,179
Come here!
1070
01:27:43,471 --> 01:27:45,306
Fucking come here!
1071
01:27:45,973 --> 01:27:48,726
Yes! They're talking about you.
1072
01:27:53,272 --> 01:27:57,109
- You're moaning, that's all.
- I'm not moaning.
1073
01:27:57,401 --> 01:28:01,363
- I need to find out what his problem is.
- Do you think I like the guy?
1074
01:28:01,655 --> 01:28:05,493
- What does he do all day?
- He does no work in garden.
1075
01:28:05,785 --> 01:28:08,162
But he steals our food. I'm sure of it.
1076
01:28:08,454 --> 01:28:10,122
You hear what they're saying?
1077
01:28:10,414 --> 01:28:13,167
Idle, sponging, useless prick!
1078
01:28:14,251 --> 01:28:16,712
Now, get your fucking act together.
1079
01:28:17,004 --> 01:28:19,924
You can't run around in the dark
not talking to nobody.
1080
01:28:20,216 --> 01:28:23,636
What do you think you're playing at, man?
What's happened to you?
1081
01:28:23,928 --> 01:28:26,931
You was all right.
Just a couple of weeks ago, you was fine.
1082
01:28:27,223 --> 01:28:28,933
And now, what the fuck is going on?
1083
01:28:29,225 --> 01:28:31,101
Look at you!
1084
01:28:31,393 --> 01:28:33,270
And you're talking about Daffy?!
1085
01:28:33,562 --> 01:28:37,233
Daffy was a nutter, right?
He went out there and he lost it. He's gone!
1086
01:28:37,525 --> 01:28:39,443
Richard!
1087
01:28:40,069 --> 01:28:42,029
Richard!
1088
01:28:42,321 --> 01:28:44,281
Do you hear what I'm saying to you?
1089
01:28:45,366 --> 01:28:47,952
Don't lose it like him. Do ya understand?
1090
01:28:48,244 --> 01:28:50,746
Don't go there! Stay with us.
Come back, Rich!
1091
01:28:51,038 --> 01:28:54,333
These are good people.
They don't talk about people all the time.
1092
01:28:54,625 --> 01:28:57,795
They're talking about you
because you're fucked up!
1093
01:29:04,718 --> 01:29:06,720
...too much sensation.
1094
01:29:12,768 --> 01:29:14,770
...got outta control.
1095
01:29:22,444 --> 01:29:26,949
And now it looks like
we're handing out fucking tour guides!
1096
01:29:44,633 --> 01:29:46,635
Mushroom, Richard?
1097
01:29:48,804 --> 01:29:50,806
No, thank you, Daffy.
1098
01:29:51,599 --> 01:29:54,602
I don't need any help
to see the writing on the wall.
1099
01:29:54,894 --> 01:29:58,272
- I'm very glad to hear that, Richard.
- Gotta keep my head clear.
1100
01:29:58,564 --> 01:30:00,941
- Getting closer, any day now.
- Year zero?
1101
01:30:01,233 --> 01:30:03,152
That's the spirit, kiddo.
1102
01:30:04,320 --> 01:30:06,322
You know somethin'?
1103
01:30:06,989 --> 01:30:08,991
You led the way, Daffy.
1104
01:30:10,159 --> 01:30:12,494
You showed me the truth.
1105
01:30:15,539 --> 01:30:19,418
But it doesn't matter what I think
any more. It's up to you now.
1106
01:30:20,461 --> 01:30:22,338
I won't let you down.
1107
01:30:22,630 --> 01:30:24,214
Hey, Richard.
1108
01:30:24,506 --> 01:30:26,383
No offense but, erm...
1109
01:30:26,675 --> 01:30:28,677
...you're fucked in the head, man.
1110
01:30:36,602 --> 01:30:39,688
It's been really nice knowing you, Daffy.
1111
01:30:51,116 --> 01:30:54,995
We're on patrol in the Delta.
Search and destroy.
1112
01:30:56,789 --> 01:30:58,791
We're not making any contact.
1113
01:31:07,216 --> 01:31:11,929
- This lieutenant, he says to me...
- Get out there and draw their fire!
1114
01:31:12,221 --> 01:31:17,351
- It's never gonna happen, sir.
- Are you refusing an order, son?
1115
01:31:17,643 --> 01:31:22,481
- It looks that way, sir.
- "It looks that way, sir"?!
1116
01:31:24,316 --> 01:31:27,069
Then my M-16 just went off, man.
1117
01:31:27,361 --> 01:31:29,571
It just went off!
1118
01:31:29,863 --> 01:31:31,782
It just went off.
1119
01:33:41,537 --> 01:33:43,497
Let's go!
1120
01:33:43,789 --> 01:33:45,791
Come back, Sam!
1121
01:34:04,977 --> 01:34:07,813
There's no other explanation!
We're in dope heaven!
1122
01:34:12,651 --> 01:34:15,988
♪ I smoke two joints in the morning, ♪
♪ I smoke two joints at night ♪
1123
01:34:16,280 --> 01:34:20,117
♪ I smoke two joints in the afternoon ♪
♪ and then I feel all right ♪
1124
01:34:20,409 --> 01:34:22,536
♪ I smoke two joints in time of peace ♪
1125
01:34:22,828 --> 01:34:24,204
♪ And two in time of war ♪
1126
01:34:24,496 --> 01:34:28,250
♪ I smoke two joints before two joints ♪
♪ and then I smoke some more! ♪
1127
01:34:42,306 --> 01:34:44,474
- Hi.
- Oh, shit!
1128
01:34:45,684 --> 01:34:47,686
We're Americans.
1129
01:34:49,271 --> 01:34:50,564
Tourists.
1130
01:34:50,856 --> 01:34:53,901
- American.
- We, uh... we... we had a... a map.
1131
01:34:54,193 --> 01:34:56,737
And we... we came here...
1132
01:34:57,029 --> 01:35:02,075
...but we made a mistake. We made a mistake.
And... and we're sorry. We'll go now.
1133
01:35:08,248 --> 01:35:10,292
- Come on...
- We go now.
1134
01:35:15,631 --> 01:35:17,591
Um...
1135
01:35:17,883 --> 01:35:20,594
- We... we just wanna go.
- Give 'em somethin'.
1136
01:35:20,886 --> 01:35:22,763
- Give 'em some money.
- Well...
1137
01:35:23,055 --> 01:35:26,391
Look! American dollars.
I got American dollars. You want...
1138
01:35:26,683 --> 01:35:28,560
...American dol... money?
1139
01:35:28,852 --> 01:35:30,771
Here...
1140
01:35:31,730 --> 01:35:33,523
- You can have them!
- Hey, hey, hey!
1141
01:35:34,441 --> 01:35:35,943
Um...
1142
01:35:36,235 --> 01:35:39,154
I've... I've got my watch. It plays a tune.
1143
01:36:01,385 --> 01:36:03,387
No! No!
1144
01:38:17,896 --> 01:38:20,273
This is our sixth year!
1145
01:38:25,612 --> 01:38:27,614
I want to look ahead.
1146
01:38:29,032 --> 01:38:30,992
Because I see...
1147
01:38:31,284 --> 01:38:34,037
...that beyond any problems
that we might have had...
1148
01:38:34,329 --> 01:38:35,497
Right?
1149
01:38:35,789 --> 01:38:38,583
...beyond any problems that we might have...
1150
01:38:40,627 --> 01:38:44,464
...that we have so much here to inspire us.
1151
01:38:45,590 --> 01:38:48,218
And I'm not just talking about the island.
1152
01:38:50,387 --> 01:38:52,389
I'm talking about you.
1153
01:38:53,932 --> 01:38:56,101
You are what makes this place work.
1154
01:38:58,395 --> 01:39:00,397
And it does.
1155
01:39:02,566 --> 01:39:05,735
I tried to remember
the person I used to be.
1156
01:39:06,027 --> 01:39:07,904
But I just couldn't do it.
1157
01:39:08,196 --> 01:39:10,699
To the island!
1158
01:39:10,991 --> 01:39:12,409
To you!
1159
01:39:12,701 --> 01:39:14,578
And so long as I stayed here...
1160
01:39:14,870 --> 01:39:16,788
And to the future!
1161
01:39:17,831 --> 01:39:19,791
...I'd never find him again.
1162
01:39:20,083 --> 01:39:22,169
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1163
01:39:37,559 --> 01:39:41,229
Come with me! I've gotta talk to you!
Listen! I've got to talk to you!
1164
01:39:41,521 --> 01:39:42,939
- Stop!
- Mais ca ne va pas, ou quoi!
1165
01:39:43,231 --> 01:39:44,691
- Listen!
- Mais tu me laches?!
1166
01:39:44,983 --> 01:39:49,779
I've gotta talk to you! Stop!
Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop...
1167
01:39:50,071 --> 01:39:52,282
Dammit! Stop! Stop it!
1168
01:39:52,574 --> 01:39:54,659
Stop it! Stop it! Stop!
1169
01:39:54,951 --> 01:39:57,078
I'm not gonna hurt you! All right?
1170
01:39:57,370 --> 01:40:00,081
It's just me. It's just me - Richard.
1171
01:40:00,832 --> 01:40:02,501
Remember?
1172
01:40:02,792 --> 01:40:05,629
The guy... who can't play soccer?
1173
01:40:05,921 --> 01:40:07,881
The guy without a girlfriend?
1174
01:40:10,509 --> 01:40:12,177
I remember.
1175
01:40:13,345 --> 01:40:15,347
I've just been away for a while.
1176
01:40:16,223 --> 01:40:20,393
That's all.
1177
01:40:21,436 --> 01:40:24,856
- Ils ont tue quatre personnes.
- Le crois pas.
1178
01:40:25,148 --> 01:40:27,943
- Il est tare.
- Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille!
1179
01:40:28,235 --> 01:40:30,779
- Tu crois que j'ai envie de resterici?!
- Listen!
1180
01:40:31,071 --> 01:40:35,534
Etienne, I've really fucked up! Four people
are dead. I don't know what else they'll do!
1181
01:40:35,825 --> 01:40:39,037
But we have to leave now!
That's it! Just the three of us.
1182
01:40:39,329 --> 01:40:42,082
- Just like before.
- Richard...
1183
01:40:44,584 --> 01:40:46,586
...I can't leave him.
1184
01:40:47,629 --> 01:40:50,590
- Then we'll take him with us.
- But... look at him.
1185
01:40:50,882 --> 01:40:51,967
Look at him.
1186
01:40:52,259 --> 01:40:54,135
We can't move him.
1187
01:40:54,427 --> 01:40:56,304
It's gangrene.
1188
01:40:56,596 --> 01:40:58,431
It's spreading.
1189
01:40:58,723 --> 01:41:00,016
He's gonna die.
1190
01:41:00,308 --> 01:41:02,936
♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪
1191
01:41:10,735 --> 01:41:12,737
Wait for me at the boat.
1192
01:41:26,835 --> 01:41:28,878
Viens, mon ange. Ony va.
1193
01:41:58,575 --> 01:42:02,996
Christo had suffered because
we wouldn't let anything spoil our fun.
1194
01:42:05,665 --> 01:42:07,626
In the perfect beach resort...
1195
01:42:07,917 --> 01:42:11,630
...nothing is allowed to interrupt
the pursuit of pleasure.
1196
01:42:12,881 --> 01:42:14,883
Not even dying.
1197
01:43:27,539 --> 01:43:30,458
Do you think I want to hurt you?
1198
01:43:30,750 --> 01:43:33,086
I'm a farmer, that's all.
1199
01:43:34,295 --> 01:43:36,256
Understand?
1200
01:43:36,548 --> 01:43:38,425
I work.
1201
01:43:39,884 --> 01:43:41,886
I send the money to my family.
1202
01:43:44,931 --> 01:43:47,559
If too many people come to this island...
1203
01:43:48,768 --> 01:43:50,770
...it's trouble for me!
1204
01:43:51,980 --> 01:43:54,232
I can't work...
1205
01:43:54,524 --> 01:43:56,067
...I can't send the money...
1206
01:43:56,359 --> 01:43:59,070
...and my family don't eat!
1207
01:44:01,364 --> 01:44:03,366
I said no more people.
1208
01:44:05,118 --> 01:44:07,120
But more people come.
1209
01:44:09,998 --> 01:44:12,000
And you...
1210
01:44:12,876 --> 01:44:14,878
You give them the map!
1211
01:44:20,133 --> 01:44:21,259
Now...
1212
01:44:21,551 --> 01:44:24,012
...you all go home.
1213
01:44:24,304 --> 01:44:28,016
Forget this island. Forget about Thailand!
1214
01:44:28,308 --> 01:44:31,227
- Understand? Huh?
- Yeah.
1215
01:44:31,519 --> 01:44:33,563
- You understand?!
- Yeah.
1216
01:44:33,855 --> 01:44:35,732
No.
1217
01:44:36,024 --> 01:44:37,025
What?!
1218
01:44:37,317 --> 01:44:39,152
No.
1219
01:44:40,695 --> 01:44:42,697
We're not leaving.
1220
01:44:43,865 --> 01:44:46,075
This is our home, too.
1221
01:44:46,367 --> 01:44:48,536
This is our house!
1222
01:44:48,828 --> 01:44:52,248
We built it with our own hands!
And we are not leaving!
1223
01:44:53,458 --> 01:44:56,002
Come on, Sal. Sal.
1224
01:44:56,294 --> 01:44:59,214
I... I think you're making a big mistake here.
1225
01:44:59,506 --> 01:45:00,757
Really.
1226
01:45:02,217 --> 01:45:05,804
- If he says that we should leave...
- Richard, shut up!
1227
01:45:07,931 --> 01:45:10,391
This is all your fault anyway.
1228
01:45:12,143 --> 01:45:14,145
Who copied the map, Richard?
1229
01:45:27,909 --> 01:45:29,911
You are the clever boy.
1230
01:45:31,246 --> 01:45:33,164
The one who sneak around!
1231
01:45:33,456 --> 01:45:36,835
- No, let him go!
- Steal from us! Play with our guns!
1232
01:45:37,126 --> 01:45:39,504
And you bring people here!
1233
01:46:06,030 --> 01:46:09,284
If you want to stay...
1234
01:46:13,997 --> 01:46:15,999
if you want to stay!
1235
01:46:29,262 --> 01:46:31,222
No! No!
1236
01:46:31,514 --> 01:46:32,724
No!
1237
01:46:33,474 --> 01:46:35,476
Sal... Sal!
1238
01:46:37,937 --> 01:46:39,898
- Sal...
- Fuck! Sal, no!
1239
01:46:40,189 --> 01:46:41,900
Sal... Listen.
1240
01:46:42,191 --> 01:46:44,569
- Don't be crazy, OK?
- You can't!
1241
01:46:44,861 --> 01:46:46,779
Don't be crazy, Sal. Put the gun down.
1242
01:46:47,071 --> 01:46:49,782
You let us down, Richard.
You brought us trouble.
1243
01:46:50,909 --> 01:46:54,954
- You can't, Sal! For fuck's sake!
- No, make her stop! Make her stop!
1244
01:46:56,956 --> 01:46:57,832
No!
1245
01:46:58,124 --> 01:47:01,669
- Someone help! Keaty! Someone help me!
- Let go! Get outside!
1246
01:47:01,961 --> 01:47:03,713
Help me!
1247
01:47:04,005 --> 01:47:05,798
Help me! Help me!
1248
01:47:06,090 --> 01:47:09,677
You fucking bastards! Argh!
1249
01:47:09,969 --> 01:47:11,179
No! Bugs!
1250
01:47:11,471 --> 01:47:13,348
Come on, Sal! Do it, Sal!
1251
01:47:13,640 --> 01:47:15,391
Go on, Sal!
1252
01:47:15,683 --> 01:47:18,937
You can't do it. You can't do it, Sal.
1253
01:47:19,228 --> 01:47:21,773
- Shut up!
- Cos if you pull that trigger...
1254
01:47:22,065 --> 01:47:25,652
- If you pull that trigger, it's all fuckin' over!
- Come on.
1255
01:47:25,944 --> 01:47:31,282
Cos this time... it's not like Christo rotting
out in the woods where no one could see!
1256
01:47:31,574 --> 01:47:35,036
It's not like the four people
that I saw killed today!
1257
01:47:35,328 --> 01:47:37,246
This time...
1258
01:47:38,039 --> 01:47:40,166
...everyone has to watch, Sal.
1259
01:47:41,042 --> 01:47:45,755
Everyone has to see what it takes
to keep our little "paradise" a secret.
1260
01:47:47,048 --> 01:47:48,925
- C'mon, everyone! Watch!
- Shut up!
1261
01:47:49,217 --> 01:47:51,844
Everyone watch Sal do this!
Go on, Sal, do it.
1262
01:47:52,136 --> 01:47:54,138
Come on! Come on, do it! Yeah!
1263
01:47:54,430 --> 01:47:58,393
Let 'em see the blood this time, huh? Huh?
Let's see if they can take it.
1264
01:47:58,685 --> 01:47:59,727
God!
1265
01:48:04,941 --> 01:48:07,110
They can take it.
1266
01:48:40,601 --> 01:48:42,395
No! No...
1267
01:48:42,687 --> 01:48:44,522
No! No!
1268
01:48:51,112 --> 01:48:53,114
C'mon, hold on to me.
1269
01:49:07,670 --> 01:49:09,672
Game over.
1270
01:49:11,340 --> 01:49:13,342
But she was never gonna leave.
1271
01:49:14,427 --> 01:49:17,764
She believed in it all
way too much to ever change.
1272
01:49:18,723 --> 01:49:20,975
So that's exactly where we left her.
1273
01:49:48,795 --> 01:49:51,464
♪ Then we took the longest day... ♪
1274
01:49:51,756 --> 01:49:53,633
And as for the rest of us...
1275
01:49:53,925 --> 01:49:59,180
...we carried away our sins and made our way
back to wherever it was we called home...
1276
01:49:59,472 --> 01:50:02,433
...to pick up the pieces
of whatever was waiting.
1277
01:50:11,526 --> 01:50:14,862
Of course, you can never forget
what you've done.
1278
01:50:15,154 --> 01:50:17,031
But we adapt.
1279
01:50:17,323 --> 01:50:19,200
We carry on.
1280
01:51:00,241 --> 01:51:02,535
- Can I get you anything?
- No, thanks.
1281
01:51:02,827 --> 01:51:03,995
And me?
1282
01:51:05,663 --> 01:51:07,748
I still believe in paradise.
1283
01:51:08,040 --> 01:51:11,961
But now, at least I know
it's not some place you can look for.
1284
01:51:14,422 --> 01:51:16,465
Because it's not where you go...
1285
01:51:16,757 --> 01:51:21,095
...it's how you feel for a moment in your life
when you're a part of something.
1286
01:51:25,683 --> 01:51:27,685
And if you find that moment...
1287
01:51:32,690 --> 01:51:35,067
...it lasts for ever.
86749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.