All language subtitles for The.Beach.2000.Uncut.1080p.BluRay.x264-OFT_English SDH_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,292 --> 00:00:40,294 My name is Richard. 2 00:00:42,547 --> 00:00:44,507 So what else do you need to know? 3 00:00:44,799 --> 00:00:47,176 Stuff about my family or where I'm from? 4 00:00:47,927 --> 00:00:49,929 None of that matters. 5 00:00:51,556 --> 00:00:54,850 Not once you cross the ocean and cut yourself loose... 6 00:00:55,142 --> 00:00:59,105 ...looking for something more beautiful, something more exciting... 7 00:00:59,397 --> 00:01:02,275 ...and yes, I admit, something more dangerous. 8 00:01:03,693 --> 00:01:06,445 So after 18 hours in the back of an airplane... 9 00:01:06,737 --> 00:01:11,117 ...three dumb movies, two plastic meals, six beers and absolutely no sleep... 10 00:01:11,409 --> 00:01:13,160 ...I finally touch down... 11 00:01:13,452 --> 00:01:15,746 - Hey, you! How about you? -...In Bangkok. 12 00:01:16,038 --> 00:01:18,666 Do you want to go to the waterfall? Floating market! 13 00:01:18,958 --> 00:01:20,918 1,500$. Cheap for you! Come on! Hey! 14 00:01:21,586 --> 00:01:23,546 Hey! Do you need somewhere to stay? 15 00:01:23,838 --> 00:01:26,507 - I'll find my own place, thanks. - What you want, man? 16 00:01:26,799 --> 00:01:28,926 And this is it. Bangkok. 17 00:01:29,218 --> 00:01:31,095 Good-time city. 18 00:01:31,387 --> 00:01:33,264 Gateway to Southeast Asia. 19 00:01:33,556 --> 00:01:38,227 Where dollars and Deutschmarks get turned into counterfeit watches and genuine scars. 20 00:01:38,519 --> 00:01:40,813 Good time! Boy! Girl! Fucking! No problem! 21 00:01:41,105 --> 00:01:44,984 - This is where the hungry come to feed. - You wanna drink snake blood? 22 00:01:45,943 --> 00:01:47,987 Wait a minute. Did you say snake blood? 23 00:01:48,279 --> 00:01:50,197 Oh, yeah! 24 00:01:51,282 --> 00:01:53,743 - No, thanks. - What is wrong with snake blood? 25 00:01:54,035 --> 00:01:57,830 - I just... don't like the idea. - Maybe you're scared. 26 00:01:58,122 --> 00:02:00,750 - Afraid of something new. - I just don't like the idea. 27 00:02:01,042 --> 00:02:02,710 Like every tourist! 28 00:02:03,002 --> 00:02:04,879 You want it all be safe. 29 00:02:05,171 --> 00:02:07,089 Just like America! 30 00:02:10,134 --> 00:02:12,053 So never refuse an invitation. 31 00:02:13,763 --> 00:02:16,807 Never resist the unfamiliar. 32 00:02:32,615 --> 00:02:34,575 Never fail to be polite. 33 00:02:34,867 --> 00:02:36,619 Gentlemen... 34 00:02:36,911 --> 00:02:38,788 ...that was excellent. 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,998 And never outstay your welcome. 36 00:02:42,792 --> 00:02:46,170 Just keep your mind open and suck in the experience. 37 00:02:47,129 --> 00:02:49,090 And if it hurts... 38 00:02:49,382 --> 00:02:51,300 ...it's probably worth it. 39 00:02:53,052 --> 00:02:54,178 Hey. 40 00:02:54,470 --> 00:02:56,347 - Good evening. - Hi. 41 00:02:56,639 --> 00:02:58,724 - Can I get a room, please? - Yes. 42 00:03:15,783 --> 00:03:18,828 The only downer is, everyone's got the same idea. 43 00:03:19,120 --> 00:03:21,038 We all travel thousands of miles... 44 00:03:21,330 --> 00:03:25,376 ...just to watch TV and check into somewhere with all the comforts of home. 45 00:03:26,544 --> 00:03:28,504 And you gotta ask yourself... 46 00:03:28,796 --> 00:03:32,508 We'll have this place cleaned up in a jiffy, so don't you worry! 47 00:03:32,800 --> 00:03:34,719 ...what is the point of that? 48 00:04:14,967 --> 00:04:16,969 - Et voila! - Thank you. 49 00:04:17,762 --> 00:04:19,346 Bonsoir. 50 00:04:20,181 --> 00:04:22,057 Bonsoir. 51 00:04:22,808 --> 00:04:24,852 Good night. 52 00:04:25,853 --> 00:04:28,022 And as for traveling alone... 53 00:04:28,314 --> 00:04:29,899 ...fuck it! 54 00:04:30,191 --> 00:04:33,611 If that's the way it has to be, then that's the way it is. 55 00:04:58,427 --> 00:05:01,639 Everybody happy?! 56 00:05:04,016 --> 00:05:06,060 Everybody having a good time, eh? 57 00:05:06,352 --> 00:05:08,229 Fuck you! Fuck you! 58 00:05:08,521 --> 00:05:10,397 Please shut up, OK? 59 00:05:10,689 --> 00:05:12,566 Bastard parasites! 60 00:05:12,858 --> 00:05:14,276 Viruses! 61 00:05:15,194 --> 00:05:17,154 That's fuckin' great! Cancers! 62 00:05:17,446 --> 00:05:19,365 Bastard cancers! 63 00:05:24,328 --> 00:05:26,956 He! Tu vas fermer ta putain de gueule?! 64 00:05:27,248 --> 00:05:31,794 A big, chunky Charlie that's eatin' up the whole fuckin' world! 65 00:05:35,965 --> 00:05:37,967 Hey! 66 00:05:38,551 --> 00:05:40,553 Hey, you! 67 00:05:45,391 --> 00:05:49,395 - You got anything to smoke? - No, I don't have anything to smoke! 68 00:05:51,564 --> 00:05:53,524 That's no problem, pal, cos, er... 69 00:05:53,816 --> 00:05:56,694 ...I've got loads of the fuckin' stuff. 70 00:06:13,294 --> 00:06:15,337 Do ya understand what I'm sayin'? 71 00:06:15,629 --> 00:06:17,047 Yeah. 72 00:06:17,840 --> 00:06:19,425 No, you don't. 73 00:06:21,093 --> 00:06:23,220 No, you're right. I don't. 74 00:06:26,307 --> 00:06:28,309 Ahh, that's better! 75 00:06:32,813 --> 00:06:34,815 Thanks. 76 00:06:35,983 --> 00:06:38,068 It was the beach. You understand? 77 00:06:39,403 --> 00:06:42,281 The beach. It was too... 78 00:06:42,948 --> 00:06:47,953 ...beautiful. Too much input, too much... sensation. I try to keep it under control... 79 00:06:48,245 --> 00:06:52,249 ...but it just keeps spilling out and spilling out and spilling out. 80 00:06:54,168 --> 00:06:56,128 You see, erm... 81 00:06:56,420 --> 00:06:58,339 ...she's on an island. 82 00:06:59,882 --> 00:07:02,551 And the island is... is perfect. 83 00:07:02,843 --> 00:07:05,846 I mean... I mean, real perfection here. 84 00:07:06,138 --> 00:07:09,433 I'm not just talking about... "Oh, that's nice." 85 00:07:11,060 --> 00:07:13,062 It's the real fuckin' deal, OK? 86 00:07:15,314 --> 00:07:17,274 It's perfect. 87 00:07:17,566 --> 00:07:20,194 See, it's like a... a lagoon. 88 00:07:20,486 --> 00:07:22,363 Ya know, a tidal... lagoon. 89 00:07:22,655 --> 00:07:24,531 See, it's sealed in by cliffs. 90 00:07:24,823 --> 00:07:27,576 Totally fuckin' secret, totally fuckin'... 91 00:07:27,868 --> 00:07:29,745 ...forbidden. 92 00:07:30,037 --> 00:07:31,789 And nobody can ever, ever... 93 00:07:32,081 --> 00:07:33,999 ...ever, ever go there. Ever. 94 00:07:35,960 --> 00:07:37,753 But a few people went... 95 00:07:38,045 --> 00:07:40,089 ...once upon a time. 96 00:07:40,381 --> 00:07:43,258 Men and women with ideals. You understand? 97 00:07:43,550 --> 00:07:47,763 I'm not just talking about the usual... travelin' fuckin' wanks. 98 00:07:48,931 --> 00:07:50,933 Do you believe in that place? 99 00:07:51,934 --> 00:07:53,852 No. 100 00:07:54,144 --> 00:07:57,398 But I guess you're gonna tell me that I should, right? 101 00:08:02,653 --> 00:08:05,656 It does not fuckin' matter what I think any more. 102 00:08:05,948 --> 00:08:07,866 It's up to you. 103 00:08:09,368 --> 00:08:11,453 Ideals, eh? 104 00:08:11,745 --> 00:08:13,747 We were just fuckin' parasites! 105 00:08:14,039 --> 00:08:16,375 The big, chunky Charlie! 106 00:08:21,338 --> 00:08:23,298 See, I was the one... 107 00:08:23,590 --> 00:08:27,428 ...that was trying to find the cure. Procurer of the cure. 108 00:08:29,013 --> 00:08:31,265 I said to them "You've got to leave." 109 00:08:31,932 --> 00:08:34,768 "You've got to leave this place." 110 00:08:36,520 --> 00:08:38,647 But they would not listen. 111 00:08:42,693 --> 00:08:45,404 No offense an' all, but... 112 00:08:46,613 --> 00:08:49,158 ...you're fucked in the head, right? 113 00:09:03,505 --> 00:09:05,507 Here, Richard. 114 00:09:09,094 --> 00:09:11,096 It's been nice knowin' you, man. 115 00:09:13,098 --> 00:09:15,100 Yeah. You, too. 116 00:09:41,376 --> 00:09:44,004 Be careful! Electric... Electricity! 117 00:09:45,923 --> 00:09:49,176 - Ma'am! Ma'am! - Chill, man! 118 00:09:49,468 --> 00:09:51,428 No worry! 119 00:09:58,894 --> 00:10:00,562 Hey! Man. 120 00:10:00,854 --> 00:10:02,731 There is a letter for you. 121 00:10:03,023 --> 00:10:04,691 A what? 122 00:10:04,983 --> 00:10:06,693 Letter on your door. 123 00:10:30,008 --> 00:10:32,010 No fuckin' way! 124 00:10:34,763 --> 00:10:36,223 Do you... 125 00:10:53,198 --> 00:10:55,200 Hello? 126 00:11:29,568 --> 00:11:31,570 You hope... 127 00:11:32,321 --> 00:11:34,156 ...and you dream... 128 00:11:35,699 --> 00:11:39,161 ...but you never believe that something's gonna happen for you. 129 00:11:40,829 --> 00:11:42,831 Not like it does in the movies. 130 00:11:46,126 --> 00:11:48,128 And when it actually does... 131 00:11:50,088 --> 00:11:52,090 ...you want it to feel different. 132 00:11:54,885 --> 00:11:57,262 More visceral. 133 00:11:57,554 --> 00:11:59,848 More real. 134 00:12:07,898 --> 00:12:09,900 I was waiting for it to hit me. 135 00:12:13,528 --> 00:12:15,530 But it just wouldn't happen. 136 00:12:16,406 --> 00:12:18,367 The name of Mr. Daffy Duck. 137 00:12:18,659 --> 00:12:20,535 Never Never Land. 138 00:12:20,827 --> 00:12:22,746 Gonna fuck up all the paperwork. 139 00:12:23,497 --> 00:12:28,627 The police were pissed because he was traveling under a false passport. 140 00:12:28,919 --> 00:12:30,837 Go ahead, sign the statement. 141 00:12:39,221 --> 00:12:41,098 It's OK. 142 00:12:41,390 --> 00:12:45,519 It just say he cut his wrists - already dead when you found him. 143 00:12:47,271 --> 00:12:49,856 But they didn't ask me about the map, so... 144 00:12:50,148 --> 00:12:51,525 No problem. 145 00:12:51,817 --> 00:12:54,653 ...I didn't tell 'em. 146 00:12:58,699 --> 00:13:00,701 You have a nice day. 147 00:13:07,457 --> 00:13:09,042 Good luck! 148 00:13:09,334 --> 00:13:11,253 Excuse me. 149 00:13:15,966 --> 00:13:17,968 Look... I mean... 150 00:13:19,636 --> 00:13:22,222 ...this island may not actually even exist. 151 00:13:22,514 --> 00:13:25,058 Even if it does, I don't know if we can get there or not. 152 00:13:25,350 --> 00:13:28,020 I just wondered if you wanted to come with me. 153 00:13:28,312 --> 00:13:30,230 That's all. 154 00:13:43,201 --> 00:13:45,329 Hey! You wanna take a hike? 155 00:13:46,204 --> 00:13:48,206 Uh... a-a trip, a journey? 156 00:13:48,915 --> 00:13:50,876 With y-your girlfriend and me? 157 00:13:51,168 --> 00:13:53,253 I mean, the two of you and me. Together. 158 00:13:53,545 --> 00:13:55,922 - I-I'm talking about the secret isla-... - Hi. 159 00:13:56,214 --> 00:13:57,382 Hi. 160 00:14:01,386 --> 00:14:05,057 I just feel like everyone tries to do something different, but... 161 00:14:05,349 --> 00:14:07,601 ...you always wind up doing the same thing. 162 00:14:11,229 --> 00:14:15,525 I realised that I had absolutely no idea of how I was gonna get there. 163 00:14:17,819 --> 00:14:19,321 But Etienne... 164 00:14:19,613 --> 00:14:22,908 I mean, I have to hand it to the guy. He was great. 165 00:14:23,200 --> 00:14:25,702 I mean, he organized the whole thing - tickets... 166 00:14:25,994 --> 00:14:28,121 ...timetables, the whole damn trip. 167 00:14:28,413 --> 00:14:32,334 Bangkok to Surat Thani. Surat Thani to Na Thon. 168 00:14:32,626 --> 00:14:34,503 Na Thon to Chaweng. 169 00:14:34,795 --> 00:14:36,922 500 miles in 24 hours... 170 00:14:37,214 --> 00:14:39,549 ...at less than 400 baht. 171 00:14:40,467 --> 00:14:42,719 Trust me, that's a very good deal. 172 00:14:48,141 --> 00:14:50,435 We were headed for the great unknown. 173 00:14:50,727 --> 00:14:54,648 But to get there, we had to follow the regular tourist trail. 174 00:15:10,914 --> 00:15:13,750 ♪ A little less pushin' and shovin' ♪ 175 00:15:14,042 --> 00:15:14,835 ♪ Take it easy ♪ 176 00:15:15,127 --> 00:15:17,254 ♪ You could even get sleazy ♪ 177 00:15:17,546 --> 00:15:19,172 ♪ Come around ♪ 178 00:15:19,464 --> 00:15:21,007 ♪ Watch a movie ♪ 179 00:15:21,299 --> 00:15:22,676 ♪ With the sound down ♪ 180 00:15:22,968 --> 00:15:24,845 ♪ And get woozy... ♪ 181 00:15:25,137 --> 00:15:28,640 It's arranged. Tomorrow morning. 1800 baht. 182 00:15:28,932 --> 00:15:30,600 Ah, great man! Nice work! 183 00:15:30,892 --> 00:15:33,687 There is one problem. He will not take us to the island. 184 00:15:33,979 --> 00:15:37,441 It's in the national park and it's forbidden to go there. But... 185 00:15:38,275 --> 00:15:41,528 ...we are allowed to travel to this one to stay for one night. 186 00:15:41,820 --> 00:15:43,822 Yeah... No, see, that's the wrong one. 187 00:15:44,114 --> 00:15:45,991 Yeah, I know that. 188 00:15:46,283 --> 00:15:48,410 Right. But how do we get from there to there? 189 00:15:48,702 --> 00:15:51,288 - We swim. - We swim? 190 00:15:51,580 --> 00:15:55,000 Yeah. We leave our rucksacks on this island and then we swim. 191 00:15:55,292 --> 00:15:59,212 - You can swim, can't you, Richard? - Of course I can swim. 192 00:15:59,504 --> 00:16:02,757 - So no problem. - So h-how far is it, though? 193 00:16:03,049 --> 00:16:05,010 I don't know. One or two kilometers. 194 00:16:05,302 --> 00:16:09,222 - Cool. Cool... Not far at all - Stop it, Richard. It will be worth it. 195 00:16:09,514 --> 00:16:12,350 An adventure. And just... the three of us. 196 00:16:19,941 --> 00:16:21,776 Uh-oh. 197 00:16:23,361 --> 00:16:25,739 "Can you swim?" 198 00:16:26,031 --> 00:16:30,660 "I can swim! Oh, yeah! I am French and I have the beautiful girlfriend, too! Huh!" 199 00:16:33,705 --> 00:16:35,665 Great 200 00:16:35,957 --> 00:16:38,376 - Goddammit! - Locked out, huh? 201 00:16:40,086 --> 00:16:42,088 Yeah. 202 00:16:43,632 --> 00:16:45,634 - Lost your key? - Uh-huh. 203 00:16:47,260 --> 00:16:49,262 - Bummer! - Yeah, bummer! 204 00:16:50,931 --> 00:16:54,226 So, uh... you wanna grab a beer or somethin'? 205 00:17:01,107 --> 00:17:04,861 - You're better off without her. - Sammy, how the fuck would you know?! 206 00:17:05,153 --> 00:17:07,030 You've never even met her! 207 00:17:07,322 --> 00:17:10,617 I'm just tryin' to help the guy through the dark times. 208 00:17:10,909 --> 00:17:13,411 - It's not a problem. - You see, Zeph? 209 00:17:13,703 --> 00:17:16,873 - It's not a problem. - Change the fuckin' subject. 210 00:17:17,832 --> 00:17:22,379 All right. Let's talk about how you spend an hour in front of the mirror every day. 211 00:17:22,671 --> 00:17:26,800 Oh, that's nice You know this guy? He likes to wipe his ass with tree leaves. 212 00:17:27,092 --> 00:17:30,345 He thinks he's some sort of jungle commando. 213 00:17:30,637 --> 00:17:32,138 - Whatever. - I swear to God! 214 00:17:32,430 --> 00:17:34,349 - Whatever. - Damn! 215 00:17:34,641 --> 00:17:36,268 I presume... 216 00:17:36,560 --> 00:17:39,521 ...you know the story of the Kentucky fried mouse. 217 00:17:39,813 --> 00:17:41,356 Yeah. 218 00:17:41,648 --> 00:17:43,525 Woman bites into a chicken leg... 219 00:17:43,817 --> 00:17:45,944 ...and it turns out to be, uh... a mouse. 220 00:17:46,236 --> 00:17:47,362 Right? 221 00:17:47,654 --> 00:17:49,573 It's an urban myth. 222 00:17:50,657 --> 00:17:54,953 Exactly. It always happened to a friend of a friend of someone else. 223 00:17:55,245 --> 00:17:56,830 - So? - So... 224 00:17:57,122 --> 00:18:01,293 ...I guess there's this urban myth goin' around here at the moment. 225 00:18:01,585 --> 00:18:03,128 It's about a beach. 226 00:18:04,921 --> 00:18:06,881 - Yeah? - Uh-huh. 227 00:18:07,173 --> 00:18:10,385 And this beach is... perfect, man. 228 00:18:10,677 --> 00:18:12,596 It's on an island, right? 229 00:18:13,179 --> 00:18:15,348 Hidden from the sea. 230 00:18:16,182 --> 00:18:18,143 Now, imagine. You got... 231 00:18:18,435 --> 00:18:19,853 ...pure white sand. 232 00:18:20,145 --> 00:18:22,022 Crystal-clear water. 233 00:18:22,314 --> 00:18:25,191 - Palm trees. - Yeah, with coconuts and shit! 234 00:18:25,483 --> 00:18:27,652 Yo, tell him the best part, dawg. 235 00:18:27,944 --> 00:18:28,778 Plus... 236 00:18:29,070 --> 00:18:30,947 ...enough dope, Richard... 237 00:18:31,239 --> 00:18:33,783 ...to smoke all day, every day... 238 00:18:34,075 --> 00:18:37,203 -...for the rest of your goddamn life! - Yeah! Mad weed! 239 00:18:39,331 --> 00:18:44,836 Only a few people know exactly where it is, and they keep it absolutely secret. 240 00:18:45,128 --> 00:18:47,964 No one's actually ever met any of these people. 241 00:18:48,256 --> 00:18:50,550 Exactly. It's a Kentucky fried mouse! 242 00:18:50,842 --> 00:18:51,676 Hm! 243 00:18:51,968 --> 00:18:54,554 Although, if I had a key to a place like that... 244 00:18:54,846 --> 00:19:00,185 ...I'd keep it to myself cos... you don't want every fuckin' asshole in Thailand... 245 00:19:00,477 --> 00:19:02,062 ...turnin' up! Boo-boo! 246 00:19:02,354 --> 00:19:04,397 Yeah, yeah. 247 00:19:04,689 --> 00:19:07,108 So whaddaya think about that story, Richard? 248 00:19:10,528 --> 00:19:12,238 It's good. 249 00:19:12,530 --> 00:19:14,407 It's a good story. 250 00:19:14,699 --> 00:19:17,202 Hey, you! I got your key! 251 00:19:19,996 --> 00:19:22,499 Now, I know it wasn't a part of the plan... 252 00:19:22,791 --> 00:19:25,752 ...but I made a decision to leave a copy of the map. 253 00:19:26,628 --> 00:19:29,964 I'm not gonna say it was the best decision I ever made. 254 00:19:31,049 --> 00:19:35,512 I told myself that spreading news is a part of a traveler's nature. 255 00:19:36,680 --> 00:19:39,057 But if I was being completely honest... 256 00:19:40,225 --> 00:19:42,310 ...I was just like everybody else: 257 00:19:43,228 --> 00:19:45,563 ...shit-scared of the great unknown. 258 00:19:46,398 --> 00:19:49,442 Desperate to take a little piece of home with me. 259 00:20:02,163 --> 00:20:05,166 - Richard? - Are you ready? 260 00:20:05,458 --> 00:20:07,377 Yeah, yeah. I'm coming. 261 00:20:09,629 --> 00:20:11,631 Let's go. 262 00:20:54,424 --> 00:20:56,426 Feel dead 263 00:20:56,801 --> 00:20:58,553 Feel dead 264 00:20:59,179 --> 00:21:00,805 Feel dead 265 00:21:01,264 --> 00:21:03,433 Feel dead 266 00:21:03,725 --> 00:21:06,686 Happy 267 00:21:11,232 --> 00:21:12,567 Francoise? 268 00:21:12,859 --> 00:21:15,278 Chut! Etienne will be angry if I wake him. 269 00:21:15,570 --> 00:21:18,782 He thinks I waste time, taking photographs of the sky. 270 00:21:20,784 --> 00:21:22,786 Oh... 271 00:21:28,625 --> 00:21:31,628 - I think so, too. - Yeah? 272 00:21:31,920 --> 00:21:33,838 Have a look. 273 00:21:36,257 --> 00:21:39,135 One night, I will get the perfect photograph. 274 00:21:49,729 --> 00:21:50,939 Hi! 275 00:21:51,231 --> 00:21:53,149 Whoa! 276 00:22:06,454 --> 00:22:08,414 You realise that... 277 00:22:08,706 --> 00:22:10,625 ...in the eternity of space... 278 00:22:12,836 --> 00:22:16,005 ...there's probably a planet out there, right... 279 00:22:16,589 --> 00:22:18,550 ...just like this one... 280 00:22:18,842 --> 00:22:20,385 ...where another you... 281 00:22:20,677 --> 00:22:23,221 ...is photographing back down towards us. 282 00:22:24,264 --> 00:22:28,685 I mean, essentially, you are photographing yourself in a parallel universe. 283 00:22:28,977 --> 00:22:30,895 Incredible. 284 00:22:32,146 --> 00:22:34,107 Yeah... 285 00:22:34,399 --> 00:22:36,776 There are infinite worlds out there, ya know? 286 00:22:37,068 --> 00:22:39,279 Where anything you want to happen... 287 00:22:39,571 --> 00:22:41,072 ...does happen. 288 00:22:41,364 --> 00:22:43,241 Richard, do you know something? 289 00:22:43,533 --> 00:22:44,325 Hm? 290 00:22:44,617 --> 00:22:47,328 This is just the kind of pretentious bullshit... 291 00:22:47,620 --> 00:22:51,374 ...Americans always say to French girls... so they can sleep with them. 292 00:22:54,502 --> 00:22:56,462 God! Sorry. 293 00:22:56,754 --> 00:22:58,715 I thought I was doin' pretty good. 294 00:22:59,007 --> 00:23:01,342 It's just the sky, Richard. Let's try. 295 00:23:01,885 --> 00:23:03,845 Yeah. 296 00:23:04,137 --> 00:23:06,055 Idiot. 297 00:23:10,143 --> 00:23:12,729 Un, deux, trois... 298 00:23:13,021 --> 00:23:13,771 ...quatre. 299 00:23:14,063 --> 00:23:17,191 When you develop an infatuation for someone... 300 00:23:17,483 --> 00:23:21,821 ...you always find a reason to believe that this is exactly the person for you. 301 00:23:22,113 --> 00:23:24,157 It doesn't need to be a good reason. 302 00:23:24,449 --> 00:23:27,493 Taking photographs of the night sky, for example. 303 00:23:27,785 --> 00:23:29,662 Now, in the long run... 304 00:23:29,954 --> 00:23:34,626 ...that's just the kind of dumb, irritating habit that would cause you to split up. 305 00:23:34,918 --> 00:23:37,003 But in the haze of infatuation... 306 00:23:37,837 --> 00:23:41,633 ...it's just what you've been searching for all these years. 307 00:23:48,056 --> 00:23:50,642 - One kilometer. - Two. 308 00:23:50,934 --> 00:23:54,646 - Richard? - I don't know. I'm American. 309 00:23:54,938 --> 00:23:57,941 - So? - We think in miles, not kilometers. 310 00:23:58,232 --> 00:24:00,568 OK. So how many miles do you think it is? 311 00:24:01,736 --> 00:24:05,281 I don't know. But it looks like a long way away. 312 00:24:05,573 --> 00:24:08,076 If it's too far, we're gonna drown. 313 00:24:12,789 --> 00:24:15,208 But if we don't try, we'll never know, right? 314 00:24:16,376 --> 00:24:18,044 Right. 315 00:24:22,173 --> 00:24:24,342 So let's go! 316 00:24:32,058 --> 00:24:33,685 Whoo! 317 00:24:58,793 --> 00:25:01,879 - Are you guys all right? - Yeah, we're OK. 318 00:25:02,171 --> 00:25:04,090 I think we're about halfway. 319 00:25:08,136 --> 00:25:10,805 Oh, fuck! Richard! 320 00:25:11,597 --> 00:25:13,558 - Fuck! - What? 321 00:25:13,850 --> 00:25:15,393 I saw a fin! 322 00:25:15,685 --> 00:25:18,479 - Tsk! What? Are you joking? - No, no, no! 323 00:25:18,771 --> 00:25:20,231 A fin! 324 00:25:21,357 --> 00:25:22,692 OK, a shark fin? 325 00:25:22,984 --> 00:25:26,779 I don't know. Just a fin. Over there, about 100 metres. 326 00:25:29,157 --> 00:25:32,201 - Well, was it big? - Yes. 327 00:25:34,287 --> 00:25:36,456 What the fuck do you expect me to do about it?! 328 00:25:36,748 --> 00:25:39,125 Nothing! I just thought you should know. 329 00:25:39,417 --> 00:25:41,461 To be honest, I'd rather you hadn't told me! 330 00:25:41,753 --> 00:25:45,548 - OK, I'm sorry. - Well, it's a bit fuckin' late now, isn't it?! 331 00:25:56,851 --> 00:26:00,104 Francoise! Francoise! She's gone! 332 00:26:00,396 --> 00:26:01,814 Oh, my God! 333 00:26:02,106 --> 00:26:06,819 - Oh, my God! OK, what happened? - She just went under the water! 334 00:26:07,111 --> 00:26:09,030 She was pulled under! 335 00:26:10,907 --> 00:26:12,283 Francoise! 336 00:26:12,575 --> 00:26:15,161 Francoise! I don't see her! 337 00:26:16,037 --> 00:26:17,830 Oh, fuck! It's her bag! 338 00:26:18,122 --> 00:26:21,584 OK. Was there a shark? Did you see a shark, Etienne? 339 00:26:21,876 --> 00:26:25,505 I don't know! 340 00:26:25,797 --> 00:26:27,548 Fuck! 341 00:26:28,174 --> 00:26:29,258 Don't fuck me! 342 00:26:36,516 --> 00:26:38,643 Fuck you! 343 00:26:40,978 --> 00:26:42,897 Ha-ha-ha-ha! 344 00:26:45,233 --> 00:26:47,777 Oh, you Europeans, you're so funny 345 00:26:48,069 --> 00:26:50,863 You have such a playful sense of humor 346 00:26:51,155 --> 00:26:54,117 No wonder your comedy has conquered the world 347 00:26:54,408 --> 00:26:56,953 - What about Moliere? - Who? 348 00:26:57,578 --> 00:26:59,163 Oh, fuck off! 349 00:27:55,511 --> 00:27:57,138 - Agh! - Come on. 350 00:28:12,528 --> 00:28:14,530 Wow! 351 00:28:24,040 --> 00:28:27,168 Now, this is what I call a lot of dope! 352 00:28:32,423 --> 00:28:34,425 Oh, putain! 353 00:28:40,765 --> 00:28:42,767 T'as dupapiera rouler? 354 00:28:51,859 --> 00:28:54,278 Hey! Tch, tch, tch! 355 00:30:00,720 --> 00:30:02,722 OK... OK... 356 00:30:03,556 --> 00:30:06,976 We're gonna go this way. OK? Shut up. Shut up. 357 00:31:35,022 --> 00:31:37,024 Argh! Agh! 358 00:31:50,329 --> 00:31:52,331 Sure, we should've turned back. 359 00:31:53,207 --> 00:31:55,167 But I wasn't going to. 360 00:31:55,459 --> 00:31:57,336 Not now. 361 00:31:57,628 --> 00:31:59,964 I just kept telling them we'd get there. 362 00:32:00,256 --> 00:32:01,632 "Trust me... 363 00:32:01,924 --> 00:32:04,093 ...it's paradise." 364 00:32:04,385 --> 00:32:07,388 If we take this down, it should lead us all the way. 365 00:32:09,056 --> 00:32:11,058 Come on! 366 00:32:44,049 --> 00:32:46,051 Oh, God! 367 00:32:54,727 --> 00:32:57,563 Putain de merde! 368 00:33:03,402 --> 00:33:05,362 Well? 369 00:33:05,654 --> 00:33:09,074 - Well what? - How do we get down? 370 00:33:09,366 --> 00:33:12,661 How am I supposed to know? Do I have to decide everything? 371 00:33:12,953 --> 00:33:15,873 - We'll jump. - Fuck! You wanted to be in command! 372 00:33:16,165 --> 00:33:19,919 I only took command because you lost your nerve, French boy! 373 00:33:20,211 --> 00:33:22,463 Yeah. And look where you've taken us! 374 00:33:23,839 --> 00:33:25,799 - We'll jump. - If you're not happy... 375 00:33:26,091 --> 00:33:28,302 ...you can just take over. All right, sir?! 376 00:33:28,594 --> 00:33:30,387 All right, I will. 377 00:33:30,679 --> 00:33:33,891 - There. We climb down there. - We can jump. 378 00:33:34,183 --> 00:33:37,061 Francoise! Look... We're not gonna jump! 379 00:33:37,353 --> 00:33:40,272 All right? So just can it! And as for climbing down there... 380 00:33:40,564 --> 00:33:41,649 ...that is just... 381 00:33:41,941 --> 00:33:44,568 ...an asshole suggestion! 382 00:33:46,904 --> 00:33:51,033 - Calling me an asshole? - Yeah. And that's just the start of it. 383 00:33:51,325 --> 00:33:53,953 - All right, fuckface, let's do it! - Motherfucker! 384 00:33:54,745 --> 00:33:55,913 Francoise! 385 00:33:59,875 --> 00:34:02,628 - Shit! - Francoise! 386 00:34:08,092 --> 00:34:10,344 Come on, guys! It's OK! 387 00:34:10,636 --> 00:34:13,722 It's not dangerous! Come on! 388 00:34:14,014 --> 00:34:16,267 Drop the bags down! Come on! 389 00:34:16,559 --> 00:34:19,270 All right. So we'll jump. 390 00:34:19,562 --> 00:34:21,939 Oh, fuck! 391 00:34:32,324 --> 00:34:34,785 Whoa! 392 00:34:35,077 --> 00:34:36,870 Whoo-hoo! 393 00:34:37,162 --> 00:34:39,206 Did you see that? Shit! 394 00:34:39,498 --> 00:34:41,375 Whoo! Whoo-hoo! 395 00:34:41,667 --> 00:34:42,751 Yes! 396 00:34:43,043 --> 00:34:44,962 Whoo-hoo! 397 00:34:55,764 --> 00:34:58,350 Oh, my God! 398 00:35:00,185 --> 00:35:02,980 Congratulations! 399 00:35:03,272 --> 00:35:06,859 Took me the best part of an hour to work up the balls to do that. 400 00:35:09,028 --> 00:35:13,782 Mind you, I was on my own, so you have to make allowances. Ya know what I mean? 401 00:35:15,367 --> 00:35:17,953 I think maybe you'd better meet up with Sal. 402 00:35:18,245 --> 00:35:20,956 Jesus Christ! We're fuckin' here! 403 00:35:21,248 --> 00:35:23,292 Do ya realise that? 404 00:35:27,004 --> 00:35:29,006 Don't you go anywhere! 405 00:35:35,721 --> 00:35:37,264 All right. 406 00:35:37,556 --> 00:35:39,475 You're doin' well. 407 00:35:40,476 --> 00:35:43,896 - Ciao! Sonja! A que si? - Hi. 408 00:35:49,735 --> 00:35:51,695 Noisy kitchen! 409 00:35:51,987 --> 00:35:53,656 How are ya doin'? 410 00:35:53,947 --> 00:35:56,659 - What's for dinner? - One guess. Fish. 411 00:35:56,950 --> 00:35:58,786 I don't know what we expected. 412 00:35:59,078 --> 00:36:02,498 People living in a cave, maybe even a few guys in tents. 413 00:36:02,790 --> 00:36:03,832 Gregorio! 414 00:36:04,124 --> 00:36:05,918 But nothing like this. 415 00:36:06,210 --> 00:36:08,045 - How are you, Keaty? - Don't smoke 'em! 416 00:36:08,337 --> 00:36:10,798 It was like we arrived into a lost world. 417 00:36:11,090 --> 00:36:16,929 A full-scale community of travelers - not just passing through, but actually living here. 418 00:36:20,766 --> 00:36:22,768 I suddenly became aware... 419 00:36:23,644 --> 00:36:25,646 ...that we weren't even invited. 420 00:36:32,152 --> 00:36:34,738 - The guy who drew it? - Daffy. 421 00:36:35,489 --> 00:36:37,866 Yeah... Yeah. He's dead. 422 00:36:38,158 --> 00:36:40,160 What? No way! 423 00:36:40,452 --> 00:36:44,081 Yeah. He cut his wrists open in a hotel room on the Khao San Road. 424 00:36:44,373 --> 00:36:47,334 - You have seen this?! - Well, I came afterwards. 425 00:36:49,920 --> 00:36:52,756 Well, that's sad news. 426 00:36:53,799 --> 00:36:56,719 He was... one of the founders of our community. 427 00:36:57,010 --> 00:36:58,429 Oh. 428 00:36:58,721 --> 00:37:00,597 But he became depressed. 429 00:37:00,889 --> 00:37:03,225 Crazy. 430 00:37:04,560 --> 00:37:09,481 The police didn't know what to do with the body, so I guess they'll incinerate him. 431 00:37:14,236 --> 00:37:17,239 Do you think he gave a map to anybody else? 432 00:37:17,531 --> 00:37:19,616 I- I... No, I don't think so. 433 00:37:20,617 --> 00:37:23,203 And you. Have you shown this map to anybody? 434 00:37:23,495 --> 00:37:24,371 No. 435 00:37:25,164 --> 00:37:26,123 No. 436 00:37:27,166 --> 00:37:28,625 No. 437 00:37:30,669 --> 00:37:31,837 Good. 438 00:37:34,256 --> 00:37:37,176 We value our secrecy. 439 00:37:41,388 --> 00:37:43,724 - Yeah! - Whoo! 440 00:38:02,159 --> 00:38:04,161 You hear that? You hear that? 441 00:38:07,456 --> 00:38:09,458 Look at this guy. 442 00:38:45,244 --> 00:38:47,329 Oh, c'est magnifique. 443 00:39:05,806 --> 00:39:08,058 Oh, it's so fucking beautiful, man! 444 00:39:40,757 --> 00:39:43,552 - Neighbours! - Hey! I've got your oils, man. 445 00:39:45,971 --> 00:39:47,931 I want to give you something. 446 00:39:48,223 --> 00:39:51,602 Listen up, everybody. 447 00:39:51,894 --> 00:39:53,562 OK. 448 00:39:53,854 --> 00:39:57,274 Tomorrow, I will travel for many miles on a bicycle. 449 00:39:58,358 --> 00:39:59,276 Um... 450 00:39:59,568 --> 00:40:00,402 Vicki. 451 00:40:00,694 --> 00:40:02,404 Uh... Uh... 452 00:40:02,696 --> 00:40:04,781 Uh... Sutra cuputovati... 453 00:40:05,073 --> 00:40:06,825 ...mnogo milja biciklom. 454 00:40:07,117 --> 00:40:09,369 Great! Very good. Helene? 455 00:40:09,661 --> 00:40:11,538 Very good! 456 00:40:11,830 --> 00:40:16,376 Sutra cuputovati... mnogo milja biciklom. 457 00:40:16,668 --> 00:40:17,836 Very good. 458 00:40:18,962 --> 00:40:21,006 Right. It's far too easy, though. 459 00:40:21,298 --> 00:40:24,301 - Oh, please! - Yes! OK. 460 00:40:24,927 --> 00:40:28,889 Sutra cuputovatimnogo milja biciklom. Da posetim svoju tatu... 461 00:40:29,181 --> 00:40:34,311 ...koji cuva koze na planini. There's more, ya know! 462 00:40:34,603 --> 00:40:37,606 - You always know everything! - Richard! 463 00:40:41,026 --> 00:40:42,444 Sutra... 464 00:40:42,736 --> 00:40:44,071 ...cu... 465 00:40:44,363 --> 00:40:45,614 ...putovati... 466 00:40:45,906 --> 00:40:47,783 ...mnogo milja biciklom. 467 00:40:48,075 --> 00:40:49,284 Yes! Richard! 468 00:40:49,576 --> 00:40:51,286 Represented, man! 469 00:40:51,578 --> 00:40:54,957 Sutra cuputovati mnogo milja biciklom. 470 00:40:56,041 --> 00:40:57,501 This became our world. 471 00:40:58,543 --> 00:41:00,796 And these people, our family. 472 00:41:02,422 --> 00:41:05,926 Back home was just one more place we didn't think about. 473 00:41:06,551 --> 00:41:08,220 I settled in. 474 00:41:08,512 --> 00:41:10,180 I found my vocation: 475 00:41:10,472 --> 00:41:12,349 ...the pursuit... 476 00:41:12,641 --> 00:41:14,059 ...of pleasure. 477 00:41:28,407 --> 00:41:30,367 Sal was the leader. 478 00:41:30,659 --> 00:41:34,579 But it wasn't a big deal. I mean, there wasn't any ideology or shit like that. 479 00:41:34,871 --> 00:41:38,750 It was just a beach resort... for people who don't like beach resorts. 480 00:41:39,042 --> 00:41:40,419 ...some of us build. 481 00:41:40,711 --> 00:41:43,630 Even paradise takes a little shaping. 482 00:41:47,926 --> 00:41:49,928 For years, they kept this place a secret. 483 00:41:50,220 --> 00:41:54,391 They didn't need to tell anyone. They were practically self-sufficient. 484 00:41:54,683 --> 00:42:00,731 They just had to sail back once in a while to trade a little marijuana and buy some rice. 485 00:42:03,191 --> 00:42:06,862 We grow our own, so no stealing from the farmers on the other side. 486 00:42:07,154 --> 00:42:09,364 And do they know that you're living here? 487 00:42:09,656 --> 00:42:13,910 Oh, yeah. But they keep to their side and we don't trespass on their turf. 488 00:42:14,202 --> 00:42:18,957 A couple of years ago, they said that we could stay, but nobody else should come. 489 00:42:19,249 --> 00:42:22,169 - Which kind of suits us as well. - So you was lucky, ya know. 490 00:42:22,461 --> 00:42:23,712 Very lucky. 491 00:42:24,004 --> 00:42:26,548 There was Keaty, who only cared about two things. 492 00:42:26,840 --> 00:42:28,717 Thank you, Lord... 493 00:42:29,009 --> 00:42:31,720 ...for the twin pillars of civilization: 494 00:42:32,763 --> 00:42:34,139 ...Christianity... 495 00:42:34,431 --> 00:42:37,017 ...and cricket. 496 00:42:40,395 --> 00:42:41,772 There were the Swedes: 497 00:42:42,064 --> 00:42:43,940 ...Christo, Sten and Karl. 498 00:42:44,232 --> 00:42:46,151 We like fishing. 499 00:42:48,070 --> 00:42:50,697 - And in the winter, we like skiing. - Yeah! 500 00:42:52,407 --> 00:42:54,951 Of course, in Thailand, there is no skiing. 501 00:42:55,243 --> 00:42:57,537 We wait, OK? 502 00:42:57,829 --> 00:42:59,956 We wait for the fish to come. 503 00:43:04,586 --> 00:43:05,879 Get it? 504 00:43:06,171 --> 00:43:08,799 - Shit! No way! - Whoo! 505 00:43:09,091 --> 00:43:12,094 And I said to thee "I shall provide!" 506 00:43:12,385 --> 00:43:13,929 Yeah! 507 00:43:17,349 --> 00:43:19,101 - Stop it. - What? 508 00:43:24,147 --> 00:43:26,817 Our resident chef was known as Unhygenix. 509 00:43:27,109 --> 00:43:28,485 Let's cook! 510 00:43:28,777 --> 00:43:30,821 On account of his obsession with soap. 511 00:43:31,113 --> 00:43:33,031 Fish, fish, fish! 512 00:43:37,911 --> 00:43:39,871 Still I smell offish! 513 00:43:40,163 --> 00:43:44,835 There was a range of sporting and leisure activities to suit all tastes. 514 00:43:45,127 --> 00:43:47,003 Etienne is good at soccer. 515 00:43:47,295 --> 00:43:50,048 Ya know, I could do that if I wanted to. 516 00:43:50,340 --> 00:43:53,051 - I just don't want to. - What are you talking about? 517 00:43:54,219 --> 00:43:57,556 - Making conversation. - Do you have a girlfriend? 518 00:43:58,306 --> 00:44:00,308 - Here? - Anywhere. 519 00:44:01,810 --> 00:44:04,187 No. Why? 520 00:44:05,063 --> 00:44:07,190 Just making conversation. 521 00:44:08,608 --> 00:44:10,610 Whoo! 522 00:44:13,238 --> 00:44:18,910 Right arm over wicket. Three balls remaining. Is there anyone who still doesn't understand? 523 00:44:27,711 --> 00:44:32,757 The only person I didn't like was Sal's boyfriend, Bugs - our on-island carpenter. 524 00:44:33,049 --> 00:44:34,968 Hey, Richard! Can you do this? 525 00:44:36,011 --> 00:44:38,054 Can you make anything? 526 00:44:39,973 --> 00:44:42,392 A man should have a talent in his hands. 527 00:44:43,685 --> 00:44:45,729 Here we go, people! 528 00:44:46,021 --> 00:44:47,606 Surprise! 529 00:44:47,898 --> 00:44:50,442 So every community has its rituals. 530 00:44:50,734 --> 00:44:54,905 The last one to arrive tattoos the next. 531 00:44:55,197 --> 00:44:57,073 It fuckin' hurts, OK? 532 00:44:57,365 --> 00:44:59,784 What did he say? 533 00:45:02,621 --> 00:45:03,622 Agh! 534 00:45:06,041 --> 00:45:08,293 Andy, bring yours closer. 535 00:45:08,585 --> 00:45:10,503 Come on, Richard! 536 00:45:15,800 --> 00:45:17,928 Ohhhh, God! 537 00:45:19,804 --> 00:45:22,098 Ohh, God! 538 00:45:22,724 --> 00:45:24,726 Ohh, Jesus! 539 00:45:25,518 --> 00:45:28,563 That fuckin' hurt! 540 00:45:32,234 --> 00:45:35,070 All in all, this really was paradise. 541 00:45:35,362 --> 00:45:37,280 Except for one thing. 542 00:45:38,406 --> 00:45:40,367 Desire is desire... 543 00:45:40,659 --> 00:45:42,410 ...wherever you go. 544 00:45:42,702 --> 00:45:44,579 The sun will not bleach it... 545 00:45:44,871 --> 00:45:47,207 ...nor the tide wash it away. 546 00:45:48,917 --> 00:45:50,919 Francoise. 547 00:46:25,996 --> 00:46:27,914 She's just teasin' ya. 548 00:46:28,206 --> 00:46:30,500 What are you talking about? 549 00:46:30,792 --> 00:46:32,627 You don't speak French. 550 00:46:32,919 --> 00:46:34,796 He speaks French. 551 00:46:35,088 --> 00:46:37,299 In fact, even better than that, four: 552 00:46:37,590 --> 00:46:39,509 ...he is French. 553 00:46:40,218 --> 00:46:44,723 He's much better at football - sorry, soccer - than you. 554 00:46:45,515 --> 00:46:48,059 You're a bit strange, Rich. 555 00:46:48,351 --> 00:46:52,022 Some girls like that in a man, but not the sort of girls you wanna be with. 556 00:46:52,314 --> 00:46:55,692 - Is that right? - Come on, your last girlfriend chucked ya. 557 00:46:55,984 --> 00:46:59,029 - It was not my fault! - Look at your thumbs, man! 558 00:46:59,321 --> 00:47:01,906 - They're well-defined. - What does that mean? 559 00:47:02,198 --> 00:47:04,117 You play a lot of video games! 560 00:47:05,035 --> 00:47:07,912 That is a powerful index of incompatibility. 561 00:47:08,580 --> 00:47:11,833 Why do I get the feeling you're trying to tell me something? 562 00:47:12,125 --> 00:47:15,420 You haven't a hope - not a bleedin' chicken's chance in Thailand. 563 00:47:15,712 --> 00:47:17,964 - Know what I mean? - Thank you. 564 00:47:18,882 --> 00:47:21,551 So, enjoy the beach and cut the bullshit. 565 00:47:21,843 --> 00:47:24,929 - Thank you very much. - It's my pleasure! 566 00:47:26,181 --> 00:47:28,141 No, you cannot... No! 567 00:47:28,433 --> 00:47:30,685 No! No, leave me! 568 00:47:30,977 --> 00:47:32,771 - Leave me! - Hey! That's my bed! 569 00:47:33,063 --> 00:47:35,857 - I can deal with it! - I don't want you to deal with it! 570 00:47:36,149 --> 00:47:37,901 It won't take a minute. 571 00:47:38,193 --> 00:47:40,945 Really, no! No, I must go to mainland! 572 00:47:41,780 --> 00:47:44,741 I'm sick. I've got to. Sal! 573 00:47:45,033 --> 00:47:48,495 What's this? You want to go to the mainland to see a dentist? 574 00:47:48,787 --> 00:47:51,414 - Yes. - It's out of the question. 575 00:47:53,625 --> 00:47:55,585 Come on! 576 00:47:55,877 --> 00:47:57,754 It'll be fun. 577 00:47:58,046 --> 00:47:59,381 Be brave. 578 00:47:59,672 --> 00:48:01,591 How's it going, Richard? 579 00:48:02,717 --> 00:48:04,344 Fine. Fine. 580 00:48:04,636 --> 00:48:06,930 - Are you OK with this? - Yeah. 581 00:48:08,264 --> 00:48:10,475 I mean, we have a secret here, right? 582 00:48:10,767 --> 00:48:14,270 Sometimes people need to take a little pain to keep it that way. 583 00:48:15,397 --> 00:48:16,898 Excellent. 584 00:48:17,190 --> 00:48:19,067 Excellent attitude. 585 00:48:19,359 --> 00:48:21,694 No problem. 586 00:48:21,986 --> 00:48:24,697 Oh, shit! 587 00:48:28,493 --> 00:48:31,913 Good work! 588 00:48:32,205 --> 00:48:34,916 Kill the pain, boy. 589 00:48:40,213 --> 00:48:42,465 Take a drink. 590 00:48:54,811 --> 00:48:56,771 Richard. 591 00:48:57,063 --> 00:48:58,231 Yeah? 592 00:48:58,523 --> 00:49:00,733 Would you like to come to the beach with me? 593 00:49:06,739 --> 00:49:08,324 Sure. Yeah. 594 00:49:19,752 --> 00:49:21,754 Are you happy, Richard? 595 00:49:22,422 --> 00:49:24,215 Happy? 596 00:49:24,507 --> 00:49:25,425 Yeah. 597 00:49:25,717 --> 00:49:27,594 Yeah... Yeah, I-I guess. 598 00:49:27,886 --> 00:49:30,346 I mean, the beach, ya know, it's just perfect. 599 00:49:30,638 --> 00:49:32,557 Do you think that I ignore you? 600 00:49:36,186 --> 00:49:37,479 No. 601 00:49:37,770 --> 00:49:39,439 But I do. 602 00:49:39,731 --> 00:49:44,486 It's because I'm with Etienne. It's difficult for me to spend time with you. 603 00:49:51,576 --> 00:49:56,080 I don't suppose that there's any... you know, special reason that you should. 604 00:49:58,082 --> 00:50:00,960 - Spend time with me, that is. - Of course there is. 605 00:50:01,252 --> 00:50:02,629 I like you. 606 00:50:02,921 --> 00:50:04,172 A lot. 607 00:50:04,464 --> 00:50:07,091 Have you... Have you told this to Etienne? Or... 608 00:50:07,383 --> 00:50:08,218 No. 609 00:50:08,510 --> 00:50:10,637 It's our secret. 610 00:50:11,763 --> 00:50:12,889 OK. 611 00:50:13,973 --> 00:50:17,018 Look! There! The plankton. Shrimps. 612 00:50:17,310 --> 00:50:19,229 When they're disturbed, they glow. 613 00:50:19,521 --> 00:50:21,439 Come on! 614 00:50:22,190 --> 00:50:26,486 Song "I'm coming, not drowning" ♪ Swimming closer to you ♪ 615 00:51:05,275 --> 00:51:06,859 ♪ I'm moving ♪ 616 00:51:07,151 --> 00:51:09,070 ♪ I feel it ♪ 617 00:51:10,530 --> 00:51:12,532 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 618 00:51:15,368 --> 00:51:17,370 ♪ I'm moving, I feel it ♪ 619 00:51:19,831 --> 00:51:23,126 ♪ I'm coming, not drowning ♪ 620 00:51:24,127 --> 00:51:26,087 ♪ I'm moving, I'm coming ♪ 621 00:51:26,379 --> 00:51:28,256 ♪ Can you hear what I hear? ♪ 622 00:51:28,548 --> 00:51:30,425 ♪ It's calling you, my dear... ♪ 623 00:51:30,717 --> 00:51:34,637 That night, we promised ourselves, and we honestly believed... 624 00:51:34,929 --> 00:51:36,848 ...that no one would ever know. 625 00:51:39,142 --> 00:51:41,853 - I wanna talk. - About what? 626 00:51:42,604 --> 00:51:44,564 About you and Francoise. 627 00:51:44,856 --> 00:51:47,984 Whaddaya mean... me and Francoise? 628 00:51:50,903 --> 00:51:52,905 I mean, Richard... 629 00:51:54,198 --> 00:51:56,451 -...that I want her to be happy. - Yeah. 630 00:51:56,743 --> 00:51:58,620 I mean, of course. 631 00:51:58,911 --> 00:52:01,039 - We all do, right? - Shut up! 632 00:52:02,248 --> 00:52:04,334 Please shut the fuck up. 633 00:52:09,505 --> 00:52:11,466 And if happy is with you... 634 00:52:11,758 --> 00:52:14,302 ...then I will not stand in her way. 635 00:52:17,263 --> 00:52:19,182 Etienne, man, I... 636 00:52:19,474 --> 00:52:23,895 - I don't know what you're talking about. - Fuck you, Richard! I know! 637 00:52:24,187 --> 00:52:25,938 OK? I know! 638 00:52:26,230 --> 00:52:28,149 Everybody knows! 639 00:52:39,452 --> 00:52:42,080 The problem is seeing the fish. 640 00:52:42,872 --> 00:52:45,208 With the heavy rain and the bad light... 641 00:52:45,500 --> 00:52:48,002 ...it's very difficult to catch them. 642 00:52:48,294 --> 00:52:50,630 It can last for days. 643 00:52:51,422 --> 00:52:53,341 Sometimes... 644 00:52:53,633 --> 00:52:55,551 ...we get really hungry. 645 00:53:03,685 --> 00:53:05,561 Gimme that. 646 00:53:08,106 --> 00:53:09,816 Richard! 647 00:53:34,632 --> 00:53:36,634 Richard! Richard! 648 00:53:37,385 --> 00:53:39,512 Come out! 649 00:53:40,888 --> 00:53:42,890 I can't hear you! 650 00:53:48,062 --> 00:53:50,273 And you can't hear me. 651 00:53:51,941 --> 00:53:54,402 - Shark! - Come! 652 00:54:16,549 --> 00:54:17,425 Shark! 653 00:54:23,639 --> 00:54:26,017 Ohh! 654 00:54:31,063 --> 00:54:33,649 All right, all right. 655 00:54:33,941 --> 00:54:35,860 All right, all right, all right! 656 00:54:37,445 --> 00:54:38,613 Shh! 657 00:54:40,198 --> 00:54:44,285 Now before I start, there's just a couple of things you have to remember. 658 00:54:46,162 --> 00:54:48,372 You have to remain calm. 659 00:54:48,664 --> 00:54:50,583 Right? 660 00:54:51,793 --> 00:54:54,921 You have to show no fear. 661 00:54:55,213 --> 00:54:57,632 - Teach it, teach it. - Because the sharks... 662 00:54:57,924 --> 00:55:00,718 You see, the sharks, they can sense that fear. 663 00:55:01,594 --> 00:55:04,013 Just as easily as they can sense blood. 664 00:55:05,515 --> 00:55:07,475 And so it went for me. 665 00:55:07,767 --> 00:55:09,644 Just as I knew it would. 666 00:55:09,936 --> 00:55:11,813 Just as nature had ordained. 667 00:55:12,104 --> 00:55:14,482 Its... jaw wide open. 668 00:55:15,608 --> 00:55:22,031 Row upon row of these razor-sharp teeth glinting underwater like... jagged diamonds. 669 00:55:22,323 --> 00:55:26,410 It's tail fin sweeping back and forth as it surged in for the kill. 670 00:55:27,787 --> 00:55:29,121 I swear to God... 671 00:55:29,413 --> 00:55:31,791 ...my whole life flashed before my eyes. 672 00:55:33,626 --> 00:55:35,169 Really. 673 00:55:35,461 --> 00:55:38,130 I had nothing left to offer except for pure reflex. 674 00:55:38,422 --> 00:55:39,799 Pure reflex... 675 00:55:40,091 --> 00:55:43,970 ...and mankind's basic drive for survival that somehow... 676 00:55:44,262 --> 00:55:48,099 ...shouts "No! I will not die today!" 677 00:55:48,391 --> 00:55:50,852 - Yes! - Whoo! 678 00:55:52,812 --> 00:55:55,773 At that instant, I knew it was either the shark or me. 679 00:55:56,065 --> 00:55:58,109 The shark knew it. 680 00:55:58,401 --> 00:56:00,319 I knew it. 681 00:56:01,863 --> 00:56:03,531 But jeez... God! 682 00:56:03,823 --> 00:56:08,244 It's nothin' personal, right? It's just the way the world works. It's nature. 683 00:56:11,247 --> 00:56:13,332 But... if I remember correctly... 684 00:56:16,043 --> 00:56:18,462 ...in that last glimmer of its eyes... 685 00:56:21,048 --> 00:56:23,175 ...there was a moment between us... 686 00:56:27,263 --> 00:56:29,599 ...where it said "Hey, Richard, man." 687 00:56:30,892 --> 00:56:32,351 "Enjoy your dinner." 688 00:56:46,282 --> 00:56:49,744 Strange thing, killing a shark, isn't it, Richard? 689 00:56:52,663 --> 00:56:54,624 It's just a big fish, Bugs. 690 00:56:54,916 --> 00:56:56,709 Just a big fish? 691 00:56:57,001 --> 00:57:01,631 Yeah, maybe! Maybe when it's just a baby and it hasn't really learned to kill yet. 692 00:57:01,923 --> 00:57:03,841 Then maybe it's just a big fish. 693 00:57:04,717 --> 00:57:08,930 But when it's a great white angry mother with the taste of blood on its tongue... 694 00:57:09,221 --> 00:57:11,223 ...now that's a different story. 695 00:57:19,607 --> 00:57:21,651 Oh, God! Jeez... 696 00:57:21,943 --> 00:57:23,819 I'm sorry, Bugs. Is it just me? 697 00:57:24,111 --> 00:57:26,739 Or does this wet weather make everyone so damn tired? 698 00:57:27,031 --> 00:57:31,077 Maybe we can hear your very different and, I'm sure, very interesting story... 699 00:57:31,369 --> 00:57:34,121 ...some other time, huh?-... 700 00:57:36,958 --> 00:57:39,085 Very interesting, Keaty! 701 00:57:39,377 --> 00:57:42,129 Verlo interesantno. 702 00:57:46,884 --> 00:57:49,679 Molto interessante! 703 00:57:49,971 --> 00:57:53,224 - Good night, young lovers. - Shut up! 704 00:57:53,516 --> 00:57:57,186 For a while, we were untouchable in our happiness. 705 00:58:01,148 --> 00:58:03,109 All right! Everybody! 706 00:58:03,401 --> 00:58:06,195 Quiet! 707 00:58:06,487 --> 00:58:10,992 We have a situation. It's not a disaster. But as some of you may have heard... 708 00:58:11,283 --> 00:58:15,287 ...a couple of sacks of rice have become contaminated by a fungus. 709 00:58:15,579 --> 00:58:17,707 - Yeah. - It's cos we keep it in that shack. 710 00:58:17,999 --> 00:58:20,501 - How many more times must this happen? - Rice run! 711 00:58:20,793 --> 00:58:22,461 Which means that... 712 00:58:22,753 --> 00:58:25,840 ...someone will have to come to Ko Pha-Ngan to buy more rice. 713 00:58:29,677 --> 00:58:32,054 So don't all volunteer at once 714 00:58:39,854 --> 00:58:41,272 Richard. 715 00:58:41,564 --> 00:58:42,523 Yeah? 716 00:58:43,441 --> 00:58:46,110 Are you gonna come to Ko Pha-Ngan with me? 717 00:58:47,236 --> 00:58:50,281 - I don't know. I mean... - I'll go with you. 718 00:58:50,573 --> 00:58:52,742 Don't worry, Bugs. Richard's gonna come. 719 00:58:53,034 --> 00:58:54,618 Am I? 720 00:58:54,910 --> 00:58:58,164 - Who thinks Richard should come? - Absolutely. 721 00:58:59,123 --> 00:59:02,001 All right. Then I'll go to Ko Pha-Ngan with you. 722 00:59:05,755 --> 00:59:07,757 So, Richard... 723 00:59:08,049 --> 00:59:11,343 ...I want toothpaste and... and a toothbrush, yeah? 724 00:59:11,635 --> 00:59:12,470 Right. 725 00:59:12,762 --> 00:59:15,806 Uh... a new pair of swim trunks and a new hat. 726 00:59:17,183 --> 00:59:19,018 Richard... 727 00:59:19,310 --> 00:59:23,230 100 aspirin, 100 paracetamol, six packs of tampons. 728 00:59:23,522 --> 00:59:27,568 ...and four AA batteries... and 20 condoms. Make it 40 condoms. 729 00:59:27,860 --> 00:59:29,695 And a bottle of vodka. 730 00:59:29,987 --> 00:59:32,281 - Six bars of chocolate. - Uh... Fuck! 731 00:59:32,573 --> 00:59:34,825 Four boxes of tampons. Assorted sizes. 732 00:59:35,117 --> 00:59:37,661 Smell it. It's a part of me. 733 00:59:37,953 --> 00:59:40,081 I am becoming a fish, Richard. 734 00:59:40,372 --> 00:59:43,501 Ordinary soap for ordinary people is a waste of time. 735 00:59:43,793 --> 00:59:46,921 I need something toxic, something industrial. OK? 736 00:59:47,213 --> 00:59:47,963 OK. 737 00:59:48,255 --> 00:59:50,216 A tin of beef curry. Yummy. 738 00:59:50,508 --> 00:59:53,969 - Yummy. - As many AAA batteries as you can find. 739 00:59:54,261 --> 00:59:56,138 And a copy of... 740 00:59:56,430 --> 00:59:58,390 ...The Daily Telegraph. 741 00:59:58,682 --> 01:00:01,060 It's just for the cricket, ya know. 742 01:00:01,352 --> 01:00:02,186 Oh. 743 01:00:02,478 --> 01:00:06,398 - Please, fill this bag with a soft bog roll. - Soft bog roll? 744 01:00:06,690 --> 01:00:10,069 Jasmine tea, Tiger balm, lip balm, tea tree oil, bath oil... 745 01:00:10,361 --> 01:00:12,238 A big box of bleach. 746 01:00:12,530 --> 01:00:14,990 ...hair conditioner, skin conditioner... 747 01:00:15,282 --> 01:00:17,493 - Anything based on sugar. - 12 packs of Rizla. 748 01:00:17,785 --> 01:00:19,328 Cumin, saffron, cinnamon. 749 01:00:19,620 --> 01:00:22,081 ...antiperspirant and make-up remover. 750 01:00:28,212 --> 01:00:31,173 Whaddaya want? 751 01:00:32,049 --> 01:00:34,593 Oh-hoh! Ow! Oh... OK... 752 01:00:34,885 --> 01:00:38,264 When you get to Ko Pha-Ngan, keep your hands to yourself... 753 01:00:38,556 --> 01:00:40,724 ...and your dick in your pants. 754 01:00:41,016 --> 01:00:42,935 Agh... 755 01:00:50,609 --> 01:00:52,570 Oh! Shit! 756 01:00:52,862 --> 01:00:54,321 Oh, shit! 757 01:00:54,613 --> 01:00:58,325 I'd been looking forward to air conditioning and cold beer... 758 01:00:58,617 --> 01:01:00,369 ...but when we got to Ko Pha-Ngan... 759 01:01:01,704 --> 01:01:03,664 ...I just wanted to leave again. 760 01:01:03,956 --> 01:01:08,878 In one moment, I understood more clearly than ever why we were so special... 761 01:01:09,170 --> 01:01:11,172 ...why we kept our secret. 762 01:01:11,463 --> 01:01:13,090 Because if we didn't... 763 01:01:14,300 --> 01:01:16,844 ...sooner or later, they'd turn it into this. 764 01:01:23,851 --> 01:01:25,936 Cancers. 765 01:01:26,896 --> 01:01:29,315 Parasites. 766 01:01:32,526 --> 01:01:35,154 Eating up the whole fuckin' world. 767 01:01:46,123 --> 01:01:49,084 A couple of months. Maybe... maybe a year, even. 768 01:01:50,544 --> 01:01:52,546 Yeah, really. 769 01:01:53,380 --> 01:01:55,341 What? 770 01:01:55,633 --> 01:01:58,761 I- I like it out here, you know. Things are different. 771 01:01:59,053 --> 01:02:00,971 I said, things are different! 772 01:02:01,555 --> 01:02:03,265 Yeah. 773 01:02:03,557 --> 01:02:06,518 No, I'll call again. I'll call again. I promise. 774 01:02:07,228 --> 01:02:08,187 OK? 775 01:02:08,479 --> 01:02:10,356 I miss you, too. 776 01:02:10,648 --> 01:02:12,024 All right. 777 01:02:12,316 --> 01:02:13,192 OK. 778 01:02:13,484 --> 01:02:15,402 All right. Bye! 779 01:02:23,035 --> 01:02:24,995 Bye... 780 01:02:25,287 --> 01:02:27,915 How does it feel to be back in the real world? 781 01:02:28,207 --> 01:02:31,460 - It's not like I remembered it. - It gets worse every time. 782 01:02:34,463 --> 01:02:36,298 It is Richard! Damn! 783 01:02:36,590 --> 01:02:38,467 God! How are ya doin', man? 784 01:02:38,759 --> 01:02:40,219 Damn! 785 01:02:40,511 --> 01:02:42,346 Aw, Sammy, come on over, man! 786 01:02:42,638 --> 01:02:46,183 - Ricardo! What's up, bro? - Girls, I want you to meet the man! 787 01:02:46,475 --> 01:02:49,019 - The man! - Hilda und Eva, das ist Richard. 788 01:02:49,311 --> 01:02:51,438 - Hello. - The man with the map. 789 01:02:51,730 --> 01:02:54,358 - Der Mensch mit der Wanderkarte? - Ja! 790 01:02:54,650 --> 01:02:57,152 They're gonna come with us, bro'. 791 01:02:57,444 --> 01:02:59,780 Sorry it's been so long, but you know... 792 01:03:00,072 --> 01:03:03,200 Uh, listen, guys, I... I made a mistake. 793 01:03:03,492 --> 01:03:05,119 What are you talking about, man? 794 01:03:05,411 --> 01:03:07,204 No, listen to me. There's no beach. 795 01:03:07,496 --> 01:03:10,249 - I can't believe we're seeing you, dude! - No beach? 796 01:03:10,541 --> 01:03:13,002 Yeah. No, seriously, the map thing? It was fake. 797 01:03:13,294 --> 01:03:16,005 - It was a story. - Right 798 01:03:16,297 --> 01:03:19,091 No! It's... it's a myth. Really. It doesn't exist. 799 01:03:19,383 --> 01:03:21,760 - C'mon... - The map was a fake. Understand? 800 01:03:22,052 --> 01:03:24,471 You wouldn't be holding out on us, would ya? 801 01:03:24,763 --> 01:03:28,058 Let me guess. It's a fuckin' paradise! 802 01:03:28,350 --> 01:03:30,936 Aw, man! What are you talkin' about? Yo, Zeph. 803 01:03:31,228 --> 01:03:36,817 - I think he's just tryin' to... - I'm tellin' ya to forget it, all right, asshole?! 804 01:03:38,777 --> 01:03:41,071 That's the last time I buy you a fuckin' beer! 805 01:03:44,199 --> 01:03:46,910 So you told them where you were going? 806 01:03:47,995 --> 01:03:49,955 Yeah. 807 01:03:50,247 --> 01:03:52,416 And they saw the map? 808 01:03:55,586 --> 01:03:57,546 - Mm-hm. - Do they have a copy? 809 01:03:57,838 --> 01:03:59,381 No. 810 01:04:09,099 --> 01:04:11,018 OK. 811 01:04:11,310 --> 01:04:13,228 Well, we can relax for a bit. 812 01:04:15,481 --> 01:04:19,068 I doubt they have it in them to get there anyway. But, Richard... 813 01:04:19,360 --> 01:04:21,445 ...I don't think we should tell anybody. 814 01:04:21,737 --> 01:04:24,823 OK? I think we should keep it between you and I. 815 01:04:25,949 --> 01:04:27,493 Thanks. 816 01:04:27,785 --> 01:04:29,661 Don't mention it. 817 01:04:29,953 --> 01:04:31,622 Phew! 818 01:04:36,627 --> 01:04:38,754 Well, I'm going to go and play... 819 01:04:39,046 --> 01:04:41,340 ...a couple of games of pool with Sumet. 820 01:04:41,632 --> 01:04:42,633 Sumet! 821 01:04:42,925 --> 01:04:44,802 Snook? 822 01:04:45,094 --> 01:04:47,304 So why don't you go... 823 01:04:47,596 --> 01:04:50,057 ...and warm the bed? 824 01:05:16,417 --> 01:05:18,752 Come on! Mm! 825 01:05:31,932 --> 01:05:33,934 Sal? 826 01:05:35,853 --> 01:05:37,855 - Sal? - Mm-hm? 827 01:05:41,191 --> 01:05:43,193 I just have a question. 828 01:05:44,445 --> 01:05:46,405 It was very nice. 829 01:05:46,697 --> 01:05:48,615 No. That's not it. 830 01:05:51,201 --> 01:05:53,203 It's about Bugs. 831 01:05:58,083 --> 01:05:59,668 OK... 832 01:06:00,794 --> 01:06:02,754 it's like this. 833 01:06:03,046 --> 01:06:04,965 Bugs is my boyfriend. 834 01:06:05,883 --> 01:06:07,551 My partner. 835 01:06:07,843 --> 01:06:08,886 OK? 836 01:06:09,178 --> 01:06:12,139 And you... are someone I just had sex with. 837 01:06:14,433 --> 01:06:17,769 - All right? - That... that's fine. 838 01:06:18,061 --> 01:06:20,939 - That's absolutely fine. - Good. 839 01:06:21,231 --> 01:06:25,652 Now get some sleep. I may wish to have sex again before we eat breakfast. 840 01:06:49,343 --> 01:06:51,303 It was a deal. 841 01:06:51,595 --> 01:06:54,431 She wouldn't tell anyone about the map. 842 01:06:54,723 --> 01:06:58,310 I had paid for her silence and bought my ticket back. 843 01:06:59,394 --> 01:07:02,564 But I didn't even wanna think about the real price. 844 01:07:13,033 --> 01:07:15,369 All right, Rich, we're ready! 845 01:07:17,287 --> 01:07:19,623 OK. 846 01:07:23,627 --> 01:07:26,088 - Got it, Keaty? - Yeah! No probs! 847 01:07:43,689 --> 01:07:47,109 - Richard! - Problem solved. Here's the bleach. 848 01:07:47,401 --> 01:07:50,070 We got the make-up remover. I have two of 'em. 849 01:07:50,362 --> 01:07:51,446 Oh... 850 01:07:51,738 --> 01:07:54,533 - Extra! Extra! - Oh, Richard, man, I love you! 851 01:07:55,325 --> 01:07:57,286 Man, this is gonna last me... 852 01:07:57,578 --> 01:07:59,454 Oh, great! You're lovely. 853 01:07:59,746 --> 01:08:01,707 - Did you get batteries? - Right here. 854 01:08:01,999 --> 01:08:02,833 Yes! 855 01:08:03,125 --> 01:08:07,838 - I can see my baby! Whoo-hoo! - Sten, that's all for you. Christo... 856 01:08:08,130 --> 01:08:10,340 Hey, Ricardo! 857 01:08:10,632 --> 01:08:12,551 - Grazie! - One tin of beef curry? 858 01:08:24,354 --> 01:08:27,065 One... disposable camera. 859 01:08:28,609 --> 01:08:33,280 It's not as good as the one you left behind, but... what the hell, right? 860 01:08:33,572 --> 01:08:35,657 No, it doesn't matter. I like it. 861 01:08:38,285 --> 01:08:39,870 What's wrong? 862 01:08:40,162 --> 01:08:42,456 - How was it? - The rice run? Fine. 863 01:08:42,748 --> 01:08:44,124 No problem. 864 01:08:44,416 --> 01:08:46,335 I mean, being with Sal. 865 01:08:47,377 --> 01:08:50,213 Fine. I mean... we got along OK. 866 01:08:53,884 --> 01:08:56,094 Some people say she's attracted to you. 867 01:08:57,512 --> 01:09:00,557 Shit! I... I really wouldn't have noticed that. 868 01:09:01,558 --> 01:09:04,353 - Nothing happened? - No! Of course not! 869 01:09:06,229 --> 01:09:08,190 You promise? 870 01:09:08,482 --> 01:09:10,734 I was so happy to be back... 871 01:09:11,026 --> 01:09:13,612 ...that I couldn't bear to spoil the moment. 872 01:09:13,904 --> 01:09:15,781 Yes. 873 01:09:16,073 --> 01:09:17,991 Yes, I promise. 874 01:09:33,173 --> 01:09:35,175 I missed you. 875 01:09:37,052 --> 01:09:39,805 OK, come on, everybody! Come on, please! 876 01:09:40,806 --> 01:09:42,766 Come on... please. 877 01:09:43,517 --> 01:09:45,477 All together. Close together. 878 01:09:45,769 --> 01:09:47,688 Please! 879 01:09:49,147 --> 01:09:51,108 OK, close together. 880 01:09:51,400 --> 01:09:53,402 OK. Stand back a little bit. 881 01:09:53,694 --> 01:09:55,612 OK... 882 01:09:56,196 --> 01:09:59,241 So, one... two... three! 883 01:10:02,077 --> 01:10:04,788 So I started just where I left off. 884 01:10:05,080 --> 01:10:08,291 It was almost like my trip to Ko Pha-Ngan never happened. 885 01:10:09,543 --> 01:10:11,545 Almost. 886 01:10:16,508 --> 01:10:19,678 - Agh! - You'll be all right! 887 01:10:24,307 --> 01:10:26,727 Argh! 888 01:10:28,437 --> 01:10:30,605 Tsk! 889 01:10:39,156 --> 01:10:41,199 Shark! 890 01:10:42,159 --> 01:10:43,869 Shark! 891 01:11:01,261 --> 01:11:03,764 Shaaark! 892 01:11:10,103 --> 01:11:13,690 - He's dead. - Shut up! He's fuckin' not dead! 893 01:11:46,056 --> 01:11:48,016 My... my... 894 01:11:48,308 --> 01:11:50,227 My leg! 895 01:11:51,061 --> 01:11:53,063 My leg! 896 01:12:02,781 --> 01:12:06,159 We can take you to a hospital, all right? We can do that. 897 01:12:06,451 --> 01:12:10,330 But when you're there, you mustn't tell anybody where this happened. 898 01:12:10,622 --> 01:12:12,499 We have to keep our secret. 899 01:12:12,791 --> 01:12:15,544 - Lakaren maste komma hit! - What's he saying? 900 01:12:15,836 --> 01:12:19,005 He says that we are to bring help here for him. 901 01:12:19,297 --> 01:12:21,174 He won't go near the water. 902 01:12:21,466 --> 01:12:25,428 I understand that, but we can't bring anybody here. We can't do that. 903 01:12:25,720 --> 01:12:28,932 - Bring help! You've gotta bring help! - We can't, Christo! 904 01:12:29,224 --> 01:12:32,477 You have to go. Or you stay here and take your chances. 905 01:12:35,814 --> 01:12:39,776 - Anyone disagree? - Karl... varharhantmed Sten? 906 01:12:40,068 --> 01:12:42,195 What is he saying? 907 01:12:42,487 --> 01:12:45,198 He wants to know what happened to his friend. 908 01:12:51,413 --> 01:12:55,709 We are gathered here today to say a last respect to Sten. 909 01:12:57,252 --> 01:12:59,254 May God take your soul. 910 01:13:00,338 --> 01:13:03,592 And you will rest forever in peace, mate. 911 01:13:07,345 --> 01:13:08,889 We'll miss ya. 912 01:13:12,559 --> 01:13:14,978 Jag alskar digfrom Christo and me. 913 01:13:18,315 --> 01:13:20,233 Riposati in pace... 914 01:13:20,525 --> 01:13:22,360 ...from Lorenzo. 915 01:14:45,235 --> 01:14:47,237 Argh! 916 01:14:48,989 --> 01:14:52,492 After the funeral, we all tried to get back to normal. 917 01:14:52,784 --> 01:14:55,578 But it just didn't seem right. 918 01:14:55,870 --> 01:14:57,205 "... no steady job." 919 01:14:57,497 --> 01:15:01,459 Pretty soon it became clear the problem was Christo. 920 01:15:01,751 --> 01:15:02,752 Shut up! 921 01:15:04,754 --> 01:15:08,675 You see, in a shark attack, or any other major tragedy, I guess... 922 01:15:08,967 --> 01:15:12,178 ...the important thing is to get eaten and die... 923 01:15:12,470 --> 01:15:15,849 ...in which case there's a funeral and somebody makes a speech... 924 01:15:16,141 --> 01:15:18,643 ...and everybody says what a good guy you were. 925 01:15:18,935 --> 01:15:20,812 Or get better... 926 01:15:21,104 --> 01:15:23,398 ...in which case everyone can forget about it. 927 01:15:23,690 --> 01:15:27,027 - I can't take this. - Christo, please! 928 01:15:27,318 --> 01:15:31,614 "... Every two or three autumns." 929 01:15:31,906 --> 01:15:34,159 Great atmosphere 930 01:15:35,452 --> 01:15:38,329 Get better or die. 931 01:15:38,621 --> 01:15:42,083 It's the hanging around in between that really pisses people off. 932 01:15:42,375 --> 01:15:45,295 Listen to me. You can't do this. 933 01:15:45,587 --> 01:15:47,464 This is disgusting! 934 01:15:47,756 --> 01:15:49,549 Take him back! 935 01:15:49,841 --> 01:15:52,969 - OK, just here. - Fucking animals! 936 01:15:55,472 --> 01:15:57,932 What are you doing this for? Huh? 937 01:15:58,224 --> 01:16:00,185 Tell me! 938 01:16:00,477 --> 01:16:02,520 How can you do this? 939 01:16:07,817 --> 01:16:09,819 Richard! 940 01:16:12,197 --> 01:16:14,199 Fucking bastards! 941 01:16:16,117 --> 01:16:17,911 Bastards! 942 01:16:18,203 --> 01:16:23,124 It would be a lot easier to condemn our behaviour if it hadn't been so effective. 943 01:16:23,416 --> 01:16:25,251 But out of sight... 944 01:16:25,543 --> 01:16:27,420 ...really was out of mind. 945 01:16:27,712 --> 01:16:29,589 Once he was gone... 946 01:16:29,881 --> 01:16:31,800 ...we felt a whole lot better. 947 01:16:33,301 --> 01:16:36,346 On the beach, it's easy to turn your back... 948 01:16:36,638 --> 01:16:38,973 ...but not always so easy to forget. 949 01:17:20,140 --> 01:17:25,228 Pay them in dollars, fuck their daughters, and turn it into Wonderland, Richard! 950 01:17:27,480 --> 01:17:29,816 Richard. Come with me. 951 01:17:41,744 --> 01:17:44,497 Is that, or is that not... 952 01:17:45,790 --> 01:17:47,792 ...a map she's holding? 953 01:17:49,669 --> 01:17:51,045 And did you... 954 01:17:51,337 --> 01:17:53,256 ...or did you not... 955 01:17:54,382 --> 01:17:55,884 ...make that copy? 956 01:17:58,094 --> 01:18:00,889 You know, the lying doesn't bother me. 957 01:18:01,806 --> 01:18:03,558 But that map... 958 01:18:03,850 --> 01:18:05,143 ...is trouble! 959 01:18:05,435 --> 01:18:08,980 The farmers, right? You remember, those men with guns? 960 01:18:09,272 --> 01:18:11,149 They said to us, they told us... 961 01:18:11,441 --> 01:18:13,109 ..."No more people." 962 01:18:13,401 --> 01:18:17,113 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 963 01:18:19,199 --> 01:18:21,201 Sal. I mean... 964 01:18:22,285 --> 01:18:25,830 We could explain, right? I mean, we could tell 'em it was Daffy. 965 01:18:26,831 --> 01:18:28,833 We could explain?! 966 01:18:33,046 --> 01:18:36,049 I want you up here every day until those people come. 967 01:18:36,341 --> 01:18:38,593 - Here? - Yes, here. 968 01:18:38,885 --> 01:18:40,720 I want you to get the map back. 969 01:18:41,012 --> 01:18:43,431 OK? Whatever happens, you get the map back. 970 01:18:43,723 --> 01:18:44,891 W- Wait! Sal! 971 01:18:45,183 --> 01:18:47,894 - Sal, they could be there for weeks! - That's right. 972 01:18:48,186 --> 01:18:52,315 - And you'll be here, waiting for them. - What am I supposed to do when they come? 973 01:18:52,607 --> 01:18:54,025 Get the map! 974 01:18:54,317 --> 01:18:58,571 You drew it! You handed it out! Now you get it back and turn them away! 975 01:19:00,990 --> 01:19:03,326 Sal! Sal! 976 01:19:06,412 --> 01:19:08,957 Are you gonna tell 'em what else I did? 977 01:19:17,090 --> 01:19:19,592 Now this was truly a pain in the ass. 978 01:19:19,884 --> 01:19:23,304 I didn't want these people to come here anymore than Sal did. 979 01:19:23,596 --> 01:19:25,932 But what exactly did she expect me to do? 980 01:19:26,224 --> 01:19:29,143 Chase them away? Threaten them? I mean, with what? 981 01:19:29,435 --> 01:19:33,398 By the time these kids go there, I'd probably have starved to death. 982 01:19:35,692 --> 01:19:36,818 Sal? 983 01:19:37,110 --> 01:19:40,154 - Sal, is that you? Get that light outta... - You're a pig! 984 01:19:40,446 --> 01:19:43,491 Dammit! What the fuck was that for? There's nothing I can do! 985 01:19:43,783 --> 01:19:46,536 - I have to stay up here! - Not that, OK? 986 01:19:47,495 --> 01:19:50,373 - What is it, then? - You and Sal in Ko Pha-Ngan. 987 01:19:53,293 --> 01:19:54,419 Oh, that. 988 01:19:54,711 --> 01:19:57,255 Yeah, that! She has told everyone! 989 01:19:57,547 --> 01:19:59,424 And me, I'm the last one to find out! 990 01:19:59,716 --> 01:20:02,302 At least she believes in honesty. Not like you. 991 01:20:06,222 --> 01:20:08,182 I mean, Francoise, I... 992 01:20:08,474 --> 01:20:10,435 What... what can I say? 993 01:20:11,477 --> 01:20:13,896 Nothing. There's nothing you can say. 994 01:20:19,610 --> 01:20:21,195 Thank you 995 01:20:21,487 --> 01:20:24,198 Thank you for making my life just perfect 996 01:20:26,242 --> 01:20:27,744 Super 997 01:20:28,369 --> 01:20:30,330 God... 998 01:20:30,621 --> 01:20:32,540 ...dammit! 999 01:20:33,124 --> 01:20:35,126 Shit! 1000 01:20:36,627 --> 01:20:38,629 You are such an idiot! 1001 01:20:42,383 --> 01:20:45,928 Even though I knew it would happen... I was crushed. 1002 01:20:46,929 --> 01:20:48,890 And I guess I deserved it. 1003 01:20:49,182 --> 01:20:52,101 I coulda given her all the excuses she wanted... 1004 01:20:52,393 --> 01:20:54,687 ...but it wouldn't have made any difference. 1005 01:20:55,521 --> 01:20:57,523 Great Great 1006 01:21:00,276 --> 01:21:03,112 At first, I thought I was gonna die up here... 1007 01:21:03,404 --> 01:21:05,656 ...that my entire world was gonna end. 1008 01:21:11,371 --> 01:21:13,373 But it didn't. 1009 01:21:24,008 --> 01:21:29,389 In fact... pretty soon, I found that there were plenty of other things to keep me occupied. 1010 01:21:30,390 --> 01:21:32,350 And before I knew it... 1011 01:21:32,642 --> 01:21:35,186 ...I found that love, like grief... 1012 01:21:35,937 --> 01:21:37,897 ...tends to fade away... 1013 01:21:38,189 --> 01:21:41,067 ...and be replaced by something more exciting. 1014 01:21:46,572 --> 01:21:49,951 And life up on the hill turned out to be a big improvement. 1015 01:21:50,243 --> 01:21:52,537 I mean, up here, I could do what ever I wanted. 1016 01:21:52,829 --> 01:21:58,459 There was no fishing duty, no gardening shit, no hassle from Bugs or Etienne or Francoise. 1017 01:21:58,751 --> 01:22:00,670 I was playing my own game now. 1018 01:22:01,546 --> 01:22:04,090 And I had absolutely no reason to go back. 1019 01:22:04,382 --> 01:22:06,884 ♪ "Crouch End Broadway Mix" by Blur ♪ 1020 01:22:51,471 --> 01:22:53,639 OK, so I was just foolin' around. 1021 01:22:56,601 --> 01:23:01,481 But the longer I stayed away from the community... the less I missed them. 1022 01:23:12,867 --> 01:23:14,869 And I found new players. 1023 01:23:16,287 --> 01:23:18,539 Even if they didn't know it yet. 1024 01:24:10,716 --> 01:24:12,718 This forest was my territory. 1025 01:24:17,390 --> 01:24:19,892 Retrieving the map... my mission. 1026 01:24:24,146 --> 01:24:26,107 And these... 1027 01:24:26,399 --> 01:24:28,317 ...my defenders. 1028 01:24:31,153 --> 01:24:33,573 I was the only one with the overview... 1029 01:24:34,865 --> 01:24:37,702 ...of how it all fitted together. 1030 01:24:40,329 --> 01:24:42,331 The island. 1031 01:24:44,417 --> 01:24:46,419 Me. 1032 01:24:47,920 --> 01:24:49,922 Them. 1033 01:24:51,799 --> 01:24:53,801 The invaders. 1034 01:25:00,391 --> 01:25:02,977 All connected. 1035 01:25:03,894 --> 01:25:05,896 All playing the same game. 1036 01:25:10,318 --> 01:25:12,278 And at the centre of it all... 1037 01:25:12,570 --> 01:25:13,946 ...one man: 1038 01:25:18,409 --> 01:25:19,619 ...Daffy. 1039 01:25:39,096 --> 01:25:41,098 Inside! 1040 01:25:44,810 --> 01:25:47,521 Take a look, Richard! 1041 01:25:47,813 --> 01:25:49,398 Viruses, Richard! 1042 01:25:49,690 --> 01:25:50,858 Cancers! 1043 01:25:51,150 --> 01:25:55,112 The big, chunky Charlie's eating up the whole world! Out there! 1044 01:25:56,614 --> 01:25:59,909 Down on the beach! Down on the street! Pay them in dollars... 1045 01:26:00,201 --> 01:26:03,287 ...and fuck their daughters! 1046 01:26:04,413 --> 01:26:05,998 It starts with four! 1047 01:26:06,290 --> 01:26:08,709 Four! But they multiply! They multiply! 1048 01:26:09,001 --> 01:26:11,295 It's time to stop them! 1049 01:26:14,298 --> 01:26:15,841 Year zero, kiddo! 1050 01:26:17,551 --> 01:26:19,553 Year zero! 1051 01:26:20,096 --> 01:26:22,098 Are you with me or against me? 1052 01:26:22,682 --> 01:26:24,684 I'm with ya all the way, Daffy! 1053 01:26:27,311 --> 01:26:30,981 Ye-ea-ah! Yeah! Yeah! 1054 01:26:47,039 --> 01:26:48,374 Richard? 1055 01:26:48,666 --> 01:26:49,792 Yeah... 1056 01:26:50,084 --> 01:26:52,002 Where you been, man?! 1057 01:26:53,879 --> 01:26:56,382 What are you doing, sitting in the dark? 1058 01:26:57,091 --> 01:26:59,260 Improving my night vision. 1059 01:26:59,552 --> 01:27:01,512 What for, mate? 1060 01:27:02,763 --> 01:27:04,724 You know who I think about a lot? 1061 01:27:06,642 --> 01:27:08,686 I have no idea. 1062 01:27:12,815 --> 01:27:14,316 Daffy. 1063 01:27:15,359 --> 01:27:17,069 Daffy? 1064 01:27:17,361 --> 01:27:18,612 Uh-huh. 1065 01:27:22,700 --> 01:27:24,744 I admire him. 1066 01:27:25,953 --> 01:27:28,289 You hardly knew him. 1067 01:27:29,123 --> 01:27:31,125 True... 1068 01:27:32,918 --> 01:27:34,920 But he had a certain style. 1069 01:27:40,676 --> 01:27:43,179 Come here! 1070 01:27:43,471 --> 01:27:45,306 Fucking come here! 1071 01:27:45,973 --> 01:27:48,726 Yes! They're talking about you. 1072 01:27:53,272 --> 01:27:57,109 - You're moaning, that's all. - I'm not moaning. 1073 01:27:57,401 --> 01:28:01,363 - I need to find out what his problem is. - Do you think I like the guy? 1074 01:28:01,655 --> 01:28:05,493 - What does he do all day? - He does no work in garden. 1075 01:28:05,785 --> 01:28:08,162 But he steals our food. I'm sure of it. 1076 01:28:08,454 --> 01:28:10,122 You hear what they're saying? 1077 01:28:10,414 --> 01:28:13,167 Idle, sponging, useless prick! 1078 01:28:14,251 --> 01:28:16,712 Now, get your fucking act together. 1079 01:28:17,004 --> 01:28:19,924 You can't run around in the dark not talking to nobody. 1080 01:28:20,216 --> 01:28:23,636 What do you think you're playing at, man? What's happened to you? 1081 01:28:23,928 --> 01:28:26,931 You was all right. Just a couple of weeks ago, you was fine. 1082 01:28:27,223 --> 01:28:28,933 And now, what the fuck is going on? 1083 01:28:29,225 --> 01:28:31,101 Look at you! 1084 01:28:31,393 --> 01:28:33,270 And you're talking about Daffy?! 1085 01:28:33,562 --> 01:28:37,233 Daffy was a nutter, right? He went out there and he lost it. He's gone! 1086 01:28:37,525 --> 01:28:39,443 Richard! 1087 01:28:40,069 --> 01:28:42,029 Richard! 1088 01:28:42,321 --> 01:28:44,281 Do you hear what I'm saying to you? 1089 01:28:45,366 --> 01:28:47,952 Don't lose it like him. Do ya understand? 1090 01:28:48,244 --> 01:28:50,746 Don't go there! Stay with us. Come back, Rich! 1091 01:28:51,038 --> 01:28:54,333 These are good people. They don't talk about people all the time. 1092 01:28:54,625 --> 01:28:57,795 They're talking about you because you're fucked up! 1093 01:29:04,718 --> 01:29:06,720 ...too much sensation. 1094 01:29:12,768 --> 01:29:14,770 ...got outta control. 1095 01:29:22,444 --> 01:29:26,949 And now it looks like we're handing out fucking tour guides! 1096 01:29:44,633 --> 01:29:46,635 Mushroom, Richard? 1097 01:29:48,804 --> 01:29:50,806 No, thank you, Daffy. 1098 01:29:51,599 --> 01:29:54,602 I don't need any help to see the writing on the wall. 1099 01:29:54,894 --> 01:29:58,272 - I'm very glad to hear that, Richard. - Gotta keep my head clear. 1100 01:29:58,564 --> 01:30:00,941 - Getting closer, any day now. - Year zero? 1101 01:30:01,233 --> 01:30:03,152 That's the spirit, kiddo. 1102 01:30:04,320 --> 01:30:06,322 You know somethin'? 1103 01:30:06,989 --> 01:30:08,991 You led the way, Daffy. 1104 01:30:10,159 --> 01:30:12,494 You showed me the truth. 1105 01:30:15,539 --> 01:30:19,418 But it doesn't matter what I think any more. It's up to you now. 1106 01:30:20,461 --> 01:30:22,338 I won't let you down. 1107 01:30:22,630 --> 01:30:24,214 Hey, Richard. 1108 01:30:24,506 --> 01:30:26,383 No offense but, erm... 1109 01:30:26,675 --> 01:30:28,677 ...you're fucked in the head, man. 1110 01:30:36,602 --> 01:30:39,688 It's been really nice knowing you, Daffy. 1111 01:30:51,116 --> 01:30:54,995 We're on patrol in the Delta. Search and destroy. 1112 01:30:56,789 --> 01:30:58,791 We're not making any contact. 1113 01:31:07,216 --> 01:31:11,929 - This lieutenant, he says to me... - Get out there and draw their fire! 1114 01:31:12,221 --> 01:31:17,351 - It's never gonna happen, sir. - Are you refusing an order, son? 1115 01:31:17,643 --> 01:31:22,481 - It looks that way, sir. - "It looks that way, sir"?! 1116 01:31:24,316 --> 01:31:27,069 Then my M-16 just went off, man. 1117 01:31:27,361 --> 01:31:29,571 It just went off! 1118 01:31:29,863 --> 01:31:31,782 It just went off. 1119 01:33:41,537 --> 01:33:43,497 Let's go! 1120 01:33:43,789 --> 01:33:45,791 Come back, Sam! 1121 01:34:04,977 --> 01:34:07,813 There's no other explanation! We're in dope heaven! 1122 01:34:12,651 --> 01:34:15,988 ♪ I smoke two joints in the morning, ♪ ♪ I smoke two joints at night ♪ 1123 01:34:16,280 --> 01:34:20,117 ♪ I smoke two joints in the afternoon ♪ ♪ and then I feel all right ♪ 1124 01:34:20,409 --> 01:34:22,536 ♪ I smoke two joints in time of peace ♪ 1125 01:34:22,828 --> 01:34:24,204 ♪ And two in time of war ♪ 1126 01:34:24,496 --> 01:34:28,250 ♪ I smoke two joints before two joints ♪ ♪ and then I smoke some more! ♪ 1127 01:34:42,306 --> 01:34:44,474 - Hi. - Oh, shit! 1128 01:34:45,684 --> 01:34:47,686 We're Americans. 1129 01:34:49,271 --> 01:34:50,564 Tourists. 1130 01:34:50,856 --> 01:34:53,901 - American. - We, uh... we... we had a... a map. 1131 01:34:54,193 --> 01:34:56,737 And we... we came here... 1132 01:34:57,029 --> 01:35:02,075 ...but we made a mistake. We made a mistake. And... and we're sorry. We'll go now. 1133 01:35:08,248 --> 01:35:10,292 - Come on... - We go now. 1134 01:35:15,631 --> 01:35:17,591 Um... 1135 01:35:17,883 --> 01:35:20,594 - We... we just wanna go. - Give 'em somethin'. 1136 01:35:20,886 --> 01:35:22,763 - Give 'em some money. - Well... 1137 01:35:23,055 --> 01:35:26,391 Look! American dollars. I got American dollars. You want... 1138 01:35:26,683 --> 01:35:28,560 ...American dol... money? 1139 01:35:28,852 --> 01:35:30,771 Here... 1140 01:35:31,730 --> 01:35:33,523 - You can have them! - Hey, hey, hey! 1141 01:35:34,441 --> 01:35:35,943 Um... 1142 01:35:36,235 --> 01:35:39,154 I've... I've got my watch. It plays a tune. 1143 01:36:01,385 --> 01:36:03,387 No! No! 1144 01:38:17,896 --> 01:38:20,273 This is our sixth year! 1145 01:38:25,612 --> 01:38:27,614 I want to look ahead. 1146 01:38:29,032 --> 01:38:30,992 Because I see... 1147 01:38:31,284 --> 01:38:34,037 ...that beyond any problems that we might have had... 1148 01:38:34,329 --> 01:38:35,497 Right? 1149 01:38:35,789 --> 01:38:38,583 ...beyond any problems that we might have... 1150 01:38:40,627 --> 01:38:44,464 ...that we have so much here to inspire us. 1151 01:38:45,590 --> 01:38:48,218 And I'm not just talking about the island. 1152 01:38:50,387 --> 01:38:52,389 I'm talking about you. 1153 01:38:53,932 --> 01:38:56,101 You are what makes this place work. 1154 01:38:58,395 --> 01:39:00,397 And it does. 1155 01:39:02,566 --> 01:39:05,735 I tried to remember the person I used to be. 1156 01:39:06,027 --> 01:39:07,904 But I just couldn't do it. 1157 01:39:08,196 --> 01:39:10,699 To the island! 1158 01:39:10,991 --> 01:39:12,409 To you! 1159 01:39:12,701 --> 01:39:14,578 And so long as I stayed here... 1160 01:39:14,870 --> 01:39:16,788 And to the future! 1161 01:39:17,831 --> 01:39:19,791 ...I'd never find him again. 1162 01:39:20,083 --> 01:39:22,169 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1163 01:39:37,559 --> 01:39:41,229 Come with me! I've gotta talk to you! Listen! I've got to talk to you! 1164 01:39:41,521 --> 01:39:42,939 - Stop! - Mais ca ne va pas, ou quoi! 1165 01:39:43,231 --> 01:39:44,691 - Listen! - Mais tu me laches?! 1166 01:39:44,983 --> 01:39:49,779 I've gotta talk to you! Stop! Francoise, listen! I've gotta talk to you. Stop... 1167 01:39:50,071 --> 01:39:52,282 Dammit! Stop! Stop it! 1168 01:39:52,574 --> 01:39:54,659 Stop it! Stop it! Stop! 1169 01:39:54,951 --> 01:39:57,078 I'm not gonna hurt you! All right? 1170 01:39:57,370 --> 01:40:00,081 It's just me. It's just me - Richard. 1171 01:40:00,832 --> 01:40:02,501 Remember? 1172 01:40:02,792 --> 01:40:05,629 The guy... who can't play soccer? 1173 01:40:05,921 --> 01:40:07,881 The guy without a girlfriend? 1174 01:40:10,509 --> 01:40:12,177 I remember. 1175 01:40:13,345 --> 01:40:15,347 I've just been away for a while. 1176 01:40:16,223 --> 01:40:20,393 That's all. 1177 01:40:21,436 --> 01:40:24,856 - Ils ont tue quatre personnes. - Le crois pas. 1178 01:40:25,148 --> 01:40:27,943 - Il est tare. - Dis pas n'importe quoipour qu'on s'en aille! 1179 01:40:28,235 --> 01:40:30,779 - Tu crois que j'ai envie de resterici?! - Listen! 1180 01:40:31,071 --> 01:40:35,534 Etienne, I've really fucked up! Four people are dead. I don't know what else they'll do! 1181 01:40:35,825 --> 01:40:39,037 But we have to leave now! That's it! Just the three of us. 1182 01:40:39,329 --> 01:40:42,082 - Just like before. - Richard... 1183 01:40:44,584 --> 01:40:46,586 ...I can't leave him. 1184 01:40:47,629 --> 01:40:50,590 - Then we'll take him with us. - But... look at him. 1185 01:40:50,882 --> 01:40:51,967 Look at him. 1186 01:40:52,259 --> 01:40:54,135 We can't move him. 1187 01:40:54,427 --> 01:40:56,304 It's gangrene. 1188 01:40:56,596 --> 01:40:58,431 It's spreading. 1189 01:40:58,723 --> 01:41:00,016 He's gonna die. 1190 01:41:00,308 --> 01:41:02,936 ♪ "Hard Floor Mix" by Mory Kante ♪ 1191 01:41:10,735 --> 01:41:12,737 Wait for me at the boat. 1192 01:41:26,835 --> 01:41:28,878 Viens, mon ange. Ony va. 1193 01:41:58,575 --> 01:42:02,996 Christo had suffered because we wouldn't let anything spoil our fun. 1194 01:42:05,665 --> 01:42:07,626 In the perfect beach resort... 1195 01:42:07,917 --> 01:42:11,630 ...nothing is allowed to interrupt the pursuit of pleasure. 1196 01:42:12,881 --> 01:42:14,883 Not even dying. 1197 01:43:27,539 --> 01:43:30,458 Do you think I want to hurt you? 1198 01:43:30,750 --> 01:43:33,086 I'm a farmer, that's all. 1199 01:43:34,295 --> 01:43:36,256 Understand? 1200 01:43:36,548 --> 01:43:38,425 I work. 1201 01:43:39,884 --> 01:43:41,886 I send the money to my family. 1202 01:43:44,931 --> 01:43:47,559 If too many people come to this island... 1203 01:43:48,768 --> 01:43:50,770 ...it's trouble for me! 1204 01:43:51,980 --> 01:43:54,232 I can't work... 1205 01:43:54,524 --> 01:43:56,067 ...I can't send the money... 1206 01:43:56,359 --> 01:43:59,070 ...and my family don't eat! 1207 01:44:01,364 --> 01:44:03,366 I said no more people. 1208 01:44:05,118 --> 01:44:07,120 But more people come. 1209 01:44:09,998 --> 01:44:12,000 And you... 1210 01:44:12,876 --> 01:44:14,878 You give them the map! 1211 01:44:20,133 --> 01:44:21,259 Now... 1212 01:44:21,551 --> 01:44:24,012 ...you all go home. 1213 01:44:24,304 --> 01:44:28,016 Forget this island. Forget about Thailand! 1214 01:44:28,308 --> 01:44:31,227 - Understand? Huh? - Yeah. 1215 01:44:31,519 --> 01:44:33,563 - You understand?! - Yeah. 1216 01:44:33,855 --> 01:44:35,732 No. 1217 01:44:36,024 --> 01:44:37,025 What?! 1218 01:44:37,317 --> 01:44:39,152 No. 1219 01:44:40,695 --> 01:44:42,697 We're not leaving. 1220 01:44:43,865 --> 01:44:46,075 This is our home, too. 1221 01:44:46,367 --> 01:44:48,536 This is our house! 1222 01:44:48,828 --> 01:44:52,248 We built it with our own hands! And we are not leaving! 1223 01:44:53,458 --> 01:44:56,002 Come on, Sal. Sal. 1224 01:44:56,294 --> 01:44:59,214 I... I think you're making a big mistake here. 1225 01:44:59,506 --> 01:45:00,757 Really. 1226 01:45:02,217 --> 01:45:05,804 - If he says that we should leave... - Richard, shut up! 1227 01:45:07,931 --> 01:45:10,391 This is all your fault anyway. 1228 01:45:12,143 --> 01:45:14,145 Who copied the map, Richard? 1229 01:45:27,909 --> 01:45:29,911 You are the clever boy. 1230 01:45:31,246 --> 01:45:33,164 The one who sneak around! 1231 01:45:33,456 --> 01:45:36,835 - No, let him go! - Steal from us! Play with our guns! 1232 01:45:37,126 --> 01:45:39,504 And you bring people here! 1233 01:46:06,030 --> 01:46:09,284 If you want to stay... 1234 01:46:13,997 --> 01:46:15,999 if you want to stay! 1235 01:46:29,262 --> 01:46:31,222 No! No! 1236 01:46:31,514 --> 01:46:32,724 No! 1237 01:46:33,474 --> 01:46:35,476 Sal... Sal! 1238 01:46:37,937 --> 01:46:39,898 - Sal... - Fuck! Sal, no! 1239 01:46:40,189 --> 01:46:41,900 Sal... Listen. 1240 01:46:42,191 --> 01:46:44,569 - Don't be crazy, OK? - You can't! 1241 01:46:44,861 --> 01:46:46,779 Don't be crazy, Sal. Put the gun down. 1242 01:46:47,071 --> 01:46:49,782 You let us down, Richard. You brought us trouble. 1243 01:46:50,909 --> 01:46:54,954 - You can't, Sal! For fuck's sake! - No, make her stop! Make her stop! 1244 01:46:56,956 --> 01:46:57,832 No! 1245 01:46:58,124 --> 01:47:01,669 - Someone help! Keaty! Someone help me! - Let go! Get outside! 1246 01:47:01,961 --> 01:47:03,713 Help me! 1247 01:47:04,005 --> 01:47:05,798 Help me! Help me! 1248 01:47:06,090 --> 01:47:09,677 You fucking bastards! Argh! 1249 01:47:09,969 --> 01:47:11,179 No! Bugs! 1250 01:47:11,471 --> 01:47:13,348 Come on, Sal! Do it, Sal! 1251 01:47:13,640 --> 01:47:15,391 Go on, Sal! 1252 01:47:15,683 --> 01:47:18,937 You can't do it. You can't do it, Sal. 1253 01:47:19,228 --> 01:47:21,773 - Shut up! - Cos if you pull that trigger... 1254 01:47:22,065 --> 01:47:25,652 - If you pull that trigger, it's all fuckin' over! - Come on. 1255 01:47:25,944 --> 01:47:31,282 Cos this time... it's not like Christo rotting out in the woods where no one could see! 1256 01:47:31,574 --> 01:47:35,036 It's not like the four people that I saw killed today! 1257 01:47:35,328 --> 01:47:37,246 This time... 1258 01:47:38,039 --> 01:47:40,166 ...everyone has to watch, Sal. 1259 01:47:41,042 --> 01:47:45,755 Everyone has to see what it takes to keep our little "paradise" a secret. 1260 01:47:47,048 --> 01:47:48,925 - C'mon, everyone! Watch! - Shut up! 1261 01:47:49,217 --> 01:47:51,844 Everyone watch Sal do this! Go on, Sal, do it. 1262 01:47:52,136 --> 01:47:54,138 Come on! Come on, do it! Yeah! 1263 01:47:54,430 --> 01:47:58,393 Let 'em see the blood this time, huh? Huh? Let's see if they can take it. 1264 01:47:58,685 --> 01:47:59,727 God! 1265 01:48:04,941 --> 01:48:07,110 They can take it. 1266 01:48:40,601 --> 01:48:42,395 No! No... 1267 01:48:42,687 --> 01:48:44,522 No! No! 1268 01:48:51,112 --> 01:48:53,114 C'mon, hold on to me. 1269 01:49:07,670 --> 01:49:09,672 Game over. 1270 01:49:11,340 --> 01:49:13,342 But she was never gonna leave. 1271 01:49:14,427 --> 01:49:17,764 She believed in it all way too much to ever change. 1272 01:49:18,723 --> 01:49:20,975 So that's exactly where we left her. 1273 01:49:48,795 --> 01:49:51,464 ♪ Then we took the longest day... ♪ 1274 01:49:51,756 --> 01:49:53,633 And as for the rest of us... 1275 01:49:53,925 --> 01:49:59,180 ...we carried away our sins and made our way back to wherever it was we called home... 1276 01:49:59,472 --> 01:50:02,433 ...to pick up the pieces of whatever was waiting. 1277 01:50:11,526 --> 01:50:14,862 Of course, you can never forget what you've done. 1278 01:50:15,154 --> 01:50:17,031 But we adapt. 1279 01:50:17,323 --> 01:50:19,200 We carry on. 1280 01:51:00,241 --> 01:51:02,535 - Can I get you anything? - No, thanks. 1281 01:51:02,827 --> 01:51:03,995 And me? 1282 01:51:05,663 --> 01:51:07,748 I still believe in paradise. 1283 01:51:08,040 --> 01:51:11,961 But now, at least I know it's not some place you can look for. 1284 01:51:14,422 --> 01:51:16,465 Because it's not where you go... 1285 01:51:16,757 --> 01:51:21,095 ...it's how you feel for a moment in your life when you're a part of something. 1286 01:51:25,683 --> 01:51:27,685 And if you find that moment... 1287 01:51:32,690 --> 01:51:35,067 ...it lasts for ever. 86749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.