All language subtitles for The Glory Stompers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,517 --> 00:00:41,041 [ENGINE REVVING] 2 00:00:52,226 --> 00:00:54,880 ♪ Wild and free living wild as the wind 3 00:00:55,011 --> 00:00:58,188 ♪ That's the way of the Glory Stompers 4 00:00:58,319 --> 00:01:04,629 ♪ A fight to live and living to fight the Stompers ride tonight 5 00:01:04,760 --> 00:01:09,721 ♪ The Stompers ride tonight 6 00:01:12,898 --> 00:01:16,076 ♪ You'd better step aside when they're riding through 7 00:01:16,206 --> 00:01:19,166 ♪ They do what they want to do 8 00:01:19,296 --> 00:01:22,125 ♪ Forget about the law Forget what's good and right 9 00:01:22,256 --> 00:01:25,563 ♪ A gun or knife will always win us the fight 10 00:01:25,694 --> 00:01:31,091 ♪ The Stompers ride tonight 11 00:01:33,093 --> 00:01:36,444 ♪ Well, they're looking for the hated Black Souls 12 00:01:36,574 --> 00:01:39,751 ♪ They're gonna fight 'em gonna tear 'em apart 13 00:01:39,882 --> 00:01:43,015 ♪ They were looking for the hated Black Souls 14 00:01:43,146 --> 00:01:48,108 ♪ No one could stop a rebel gang with fire in their hearts 15 00:01:48,238 --> 00:01:50,806 ♪ Wild and free Living wild as the wind 16 00:01:50,936 --> 00:01:54,375 ♪ That's the way of the Glory Stompers 17 00:01:54,505 --> 00:01:57,378 ♪ A fight to life and living to fight 18 00:01:57,508 --> 00:02:00,511 ♪ The Stompers ride tonight 19 00:02:00,642 --> 00:02:05,299 ♪ The Stompers ride tonight 20 00:02:09,172 --> 00:02:14,134 ♪ The Stompers ride tonight 21 00:02:22,054 --> 00:02:23,447 Thanks. 22 00:02:38,680 --> 00:02:40,812 Let's go, Cowboy. You two have just been sitting there. 23 00:02:40,943 --> 00:02:43,250 -Come on, Christy. -Okay. 24 00:03:18,894 --> 00:03:20,504 Darryl, no trouble, okay? 25 00:03:27,076 --> 00:03:31,428 It's okay. Keep the party going. 26 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 -I'll be right back. -Okay. 27 00:04:07,029 --> 00:04:09,727 Hey, baby. How you doing? 28 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Hi, baby. 29 00:04:28,572 --> 00:04:30,922 Want some? Here. 30 00:04:33,490 --> 00:04:36,406 How about playing this one here? It's your favorite. 31 00:04:36,537 --> 00:04:37,625 Sure, Darryl. 32 00:04:42,194 --> 00:04:45,763 -Hey, where you going? -Let me go. 33 00:04:45,894 --> 00:04:49,724 Hey, man, I just wanna, like, you know, I just wanna dance with you, baby. 34 00:04:49,854 --> 00:04:52,509 -No. -Hey, wait a second, come here. 35 00:04:56,644 --> 00:04:58,341 She's my old lady, man. 36 00:04:58,472 --> 00:05:02,040 Hey, man. All you gotta do is say she's taken, man. 37 00:05:02,171 --> 00:05:04,608 You don't have to get physical with me, you know what I mean? 38 00:05:04,739 --> 00:05:05,957 I don't want you to touch her again. 39 00:05:08,133 --> 00:05:10,614 This cat is obviously suicidal, man. 40 00:05:11,180 --> 00:05:12,312 You got that? 41 00:05:13,617 --> 00:05:14,618 Let's just split, man. 42 00:05:17,708 --> 00:05:19,362 See you later, baby. 43 00:05:24,236 --> 00:05:25,934 [MOUTHING] 44 00:05:26,064 --> 00:05:28,023 [MOTORCYCLE ENGINES REVVING] 45 00:05:55,311 --> 00:05:58,488 -Darryl, I want to talk to you, okay? -Talk. 46 00:05:59,576 --> 00:06:01,273 Not here. Let's go someplace else. 47 00:06:01,404 --> 00:06:03,537 But, Chris, this party's for you. 48 00:06:05,321 --> 00:06:06,670 Please? 49 00:06:17,681 --> 00:06:19,379 Hey, look who went by. 50 00:06:27,125 --> 00:06:28,388 Let's split! 51 00:07:27,969 --> 00:07:31,015 I just want something better than being a Stomper's girl. 52 00:07:33,888 --> 00:07:37,761 Oh, Darryl, I still love you. Honest, I do. 53 00:07:37,892 --> 00:07:39,850 It's just that I need a man I can depend upon, 54 00:07:39,981 --> 00:07:45,377 and not someone who's irresponsible and runs around with overaged delinquents. 55 00:07:45,508 --> 00:07:48,772 But, Chris, you don't understand. 56 00:07:48,903 --> 00:07:52,123 They're my friends. They're like family. 57 00:07:54,038 --> 00:07:56,084 Some family. 58 00:07:56,214 --> 00:07:57,999 And they've got something more. 59 00:07:58,129 --> 00:08:00,523 They can go where they want, they can do what they want, 60 00:08:00,654 --> 00:08:03,439 they don't have to answer to anyone for anything. 61 00:08:03,570 --> 00:08:09,140 No nine-to-fives, no hassles, no hang-ups. They're free. 62 00:08:09,271 --> 00:08:12,622 They've got a bike, a blanket and the world. 63 00:08:12,753 --> 00:08:16,974 Darryl, what's it gonna take for you to see what you're doing with your life? 64 00:08:18,280 --> 00:08:21,631 Chris, see it my way. 65 00:08:21,762 --> 00:08:22,893 [CHRIS SIGHS] 66 00:08:23,720 --> 00:08:25,722 [MOTORCYCLES APPROACHING] 67 00:08:36,124 --> 00:08:37,821 You slimy creep. 68 00:08:44,306 --> 00:08:45,960 [LAUGHS TRIUMPHANTLY] 69 00:08:46,090 --> 00:08:49,006 You mother-lover. Slimy creep. 70 00:08:51,574 --> 00:08:53,533 Hey, you wanna come, honey? 71 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 Gonna rub your face in the dirt. 72 00:09:18,601 --> 00:09:20,037 [BOTH GRUNTING] 73 00:09:30,265 --> 00:09:32,572 Hey, come on, Cowboy, huh? 74 00:09:34,486 --> 00:09:35,575 Come on. 75 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 Don't, okay, don't look. 76 00:09:52,896 --> 00:09:54,724 Darryl! 77 00:09:54,855 --> 00:09:55,943 Darryl! 78 00:10:02,123 --> 00:10:03,820 Wow! Look at his face. 79 00:10:05,300 --> 00:10:06,388 Magoo, you snuffed him. 80 00:10:06,518 --> 00:10:08,346 [SCREAMS] 81 00:10:09,434 --> 00:10:11,219 Cool, man, you... 82 00:10:11,349 --> 00:10:12,437 Darryl! 83 00:10:12,568 --> 00:10:14,614 [SOBBING] 84 00:10:17,355 --> 00:10:20,271 Prez! Prez, what are we gonna do? 85 00:10:21,925 --> 00:10:23,492 What about the chick? 86 00:10:23,623 --> 00:10:27,975 -She can bring the heat down on us. -We can't leave her. 87 00:10:28,105 --> 00:10:29,846 -We're gonna take her with us, man. -We what? 88 00:10:29,977 --> 00:10:31,239 We're gonna take her with us. 89 00:10:31,369 --> 00:10:32,632 But that's kidnapping, man, that's a death game. 90 00:10:32,762 --> 00:10:33,937 Yeah, well, so's a murder, man. 91 00:10:34,068 --> 00:10:36,766 -Then this one won't matter. -Oh, Joanne, come on! 92 00:10:36,897 --> 00:10:40,944 Hey, could you put the knife away? What are you, knife-happy or something? 93 00:10:45,035 --> 00:10:48,343 -Take her to Big M. -Big M? Mexico? 94 00:10:48,473 --> 00:10:51,476 -Five hundred miles. -Yeah, well, just cool it a minute. 95 00:10:51,607 --> 00:10:55,306 Might as well... Might as well make some money off the broad. 96 00:10:56,264 --> 00:10:57,526 Why waste her? 97 00:10:57,657 --> 00:10:59,484 What happens if somebody comes looking for her? 98 00:10:59,615 --> 00:11:04,968 Who's gonna come looking for her, man? He's the only one that saw us, right? 99 00:11:05,099 --> 00:11:08,493 -He's gonna do any talking? -He's right, man. 100 00:11:08,624 --> 00:11:11,583 -I say we take them. -Yeah, come on, let's get... 101 00:11:11,714 --> 00:11:13,194 Get his bike in the bushes, man, 102 00:11:13,324 --> 00:11:15,718 and get his body in the bushes, and let's get out of here. 103 00:11:15,849 --> 00:11:19,330 We'll be out of the state before anybody knows about it. 104 00:11:19,461 --> 00:11:20,810 That's enough. 105 00:11:22,464 --> 00:11:25,859 Hey, baby. Hey, listen to me. Listen to me. Listen to me. 106 00:11:25,989 --> 00:11:27,904 Just leave me alone. 107 00:11:28,035 --> 00:11:29,471 Hey, look, honey. Listen. 108 00:11:29,601 --> 00:11:32,517 We're gonna get a doctor to help your old man, all right? 109 00:11:32,648 --> 00:11:34,563 You killed him. 110 00:11:34,694 --> 00:11:35,651 You killed him! 111 00:11:35,782 --> 00:11:37,653 Okay, listen to me. Listen to me. 112 00:11:37,784 --> 00:11:39,437 Listen to me. All right, he's dead, right? 113 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 Well, you're gonna be dead, too, if you don't do what I tell you. 114 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 You understand that? Now get up! 115 00:11:59,675 --> 00:12:00,763 [SHRIEKS] 116 00:12:07,161 --> 00:12:08,640 We're gonna take you for a little ride, you get it? 117 00:12:08,771 --> 00:12:12,732 And if you're real good, we're gonna let you go after a while. 118 00:12:13,863 --> 00:12:18,041 Magoo! Magoo, here, take this, man. 119 00:12:20,174 --> 00:12:24,047 If the chick tries anything, man, just waste her, that's all, just waste her. 120 00:12:26,223 --> 00:12:29,531 You're gonna ride with me. Go on, ride with Magoo. 121 00:12:31,663 --> 00:12:32,926 Go on. 122 00:12:41,499 --> 00:12:42,805 Get on. 123 00:12:50,204 --> 00:12:53,555 You'd better hold on. I said you'd better hold on. 124 00:13:37,773 --> 00:13:39,209 [GROANING] 125 00:14:03,233 --> 00:14:04,321 Chris! 126 00:14:08,586 --> 00:14:09,892 Chris! 127 00:15:53,387 --> 00:15:54,692 [INAUDIBLE] 128 00:16:28,770 --> 00:16:29,901 Here, Prez. 129 00:16:30,032 --> 00:16:31,251 -Yeah, man. -Hey, Magoo. 130 00:16:32,382 --> 00:16:37,126 [LAUGHS] Ah! The grapes of wrath, man. 131 00:16:41,087 --> 00:16:45,047 Man, that Stomper sure had fine taste. 132 00:16:45,178 --> 00:16:48,137 Yeah, man. His old lady is really uptown stuff, man. 133 00:16:50,183 --> 00:16:53,186 -Right, Bones? -Hey, how do you know she ain't a mama? 134 00:16:55,623 --> 00:16:58,234 Man, you ever seen a mama look like that? 135 00:16:58,365 --> 00:16:59,670 Mouth's right, man. 136 00:16:59,801 --> 00:17:01,846 That chick's got too much class to be a mama. 137 00:17:01,977 --> 00:17:04,762 I've seen a lot of mamas with class, man. 138 00:17:04,893 --> 00:17:08,070 Not a Stomper's chick, man. What do you say, Clean Cut? 139 00:17:08,201 --> 00:17:11,030 What do I say? I say we never should have taken her. 140 00:17:11,160 --> 00:17:13,902 It was just a manslaughter beef till we grabbed her, now it's a death rap. 141 00:17:14,033 --> 00:17:16,687 Hey, the man's probably crawling all over right now. 142 00:17:16,818 --> 00:17:17,819 Hey, cool it, man. 143 00:17:19,473 --> 00:17:22,693 Like, the Stomper's wasted. 144 00:17:22,824 --> 00:17:26,871 Nobody's gonna find his body, man. No heat knows about her. 145 00:17:27,002 --> 00:17:31,006 Everything's fine, man. They ain't gonna find out, either. 146 00:17:31,137 --> 00:17:32,834 Just cool the rapping, man. 147 00:17:40,407 --> 00:17:44,280 Look, honey, I know how you feel. 148 00:17:44,411 --> 00:17:48,980 I mean, I'd feel the same way if something happened to my Chino. 149 00:17:49,111 --> 00:17:52,114 -So you'll get over him. -Just leave me alone. 150 00:17:53,072 --> 00:17:54,464 I was just trying to help. 151 00:18:00,644 --> 00:18:03,082 -How you two getting on? -Okay. 152 00:18:05,432 --> 00:18:08,609 You getting along? Hey, baby. 153 00:18:10,393 --> 00:18:13,135 Don't take it so hard. 154 00:18:13,266 --> 00:18:16,399 You know, the world's full of good men. 155 00:18:16,530 --> 00:18:17,922 There're some good men in this camp right here. 156 00:18:18,053 --> 00:18:19,315 Chino! 157 00:18:21,230 --> 00:18:24,190 Hey, baby, let's try a little smile, huh? 158 00:18:24,320 --> 00:18:26,757 -What are you trying to pull, Chino? -Hey, what is it with you? 159 00:18:26,888 --> 00:18:29,586 I'm just trying to be friendly. Wow! 160 00:18:32,111 --> 00:18:33,155 Chino. 161 00:18:36,071 --> 00:18:37,768 Look, you're my man. 162 00:18:37,899 --> 00:18:39,509 Leave her alone, okay? 163 00:18:43,426 --> 00:18:46,603 Joanie, flake off! 164 00:18:47,822 --> 00:18:49,911 -Oh, you son of a... -Flake off! 165 00:18:53,393 --> 00:18:54,611 Help! 166 00:18:54,742 --> 00:18:56,047 You know something? You ever do that again, 167 00:18:56,178 --> 00:18:57,875 I'm just gonna turn you out, baby. 168 00:18:58,006 --> 00:18:58,876 You're just gonna be turned out. 169 00:18:59,007 --> 00:19:00,748 Chino, wait. Chino, I love you. 170 00:19:00,878 --> 00:19:02,532 Chino, wait, I love you. Please... 171 00:19:02,663 --> 00:19:04,491 Hey, man. The chick split! 172 00:19:08,147 --> 00:19:10,801 -You dumb broad. -Chino, I'm sorry. 173 00:19:48,665 --> 00:19:50,972 Oh, no! Come on. 174 00:19:51,102 --> 00:19:52,974 -Where'd she go? -Man, she's gone. 175 00:19:53,104 --> 00:19:55,890 Well, just spread out, man. We gotta find her before night or we've had it. 176 00:20:21,872 --> 00:20:22,873 Ahh! 177 00:20:30,794 --> 00:20:31,708 Chino! 178 00:20:41,588 --> 00:20:42,589 Ohh! 179 00:20:45,113 --> 00:20:46,375 [SCREAMING] 180 00:20:50,205 --> 00:20:53,904 Magoo! Magoo. Hey, let up, man. Hey! 181 00:21:07,744 --> 00:21:09,268 That's enough, man. Let her up. 182 00:21:14,229 --> 00:21:15,926 I said that's enough! 183 00:21:30,201 --> 00:21:31,290 [SCREAMING] 184 00:22:01,755 --> 00:22:04,018 All right, you cats, just tune in to me, man. 185 00:22:06,499 --> 00:22:09,632 See this little doll here, man, you see her? 186 00:22:09,763 --> 00:22:14,333 This ain't no mama, man. This ain't no mama. 187 00:22:14,463 --> 00:22:16,465 I want you cats just to steer clear of her. 188 00:22:18,293 --> 00:22:22,515 If any of you dudes want a hassle, man, just turn it on. 189 00:22:22,645 --> 00:22:24,343 Just turn it on. 190 00:22:26,867 --> 00:22:28,347 Okay, get this stud up. 191 00:22:30,914 --> 00:22:32,525 All right. 192 00:22:32,655 --> 00:22:33,830 Come on, baby. 193 00:22:35,310 --> 00:22:36,529 Come on, champ. 194 00:22:36,659 --> 00:22:38,357 [MAGOO GRUNTING] 195 00:22:39,183 --> 00:22:41,490 Come on, Magoo. Hey, man. 196 00:22:57,419 --> 00:22:59,552 You guys seen any Black Souls? 197 00:22:59,682 --> 00:23:01,249 Them, those, huh? 198 00:23:01,380 --> 00:23:04,339 Oh, yeah. Right, man. We passed them about an hour ago. 199 00:23:04,470 --> 00:23:06,820 About 10 miles back the road. 200 00:23:06,950 --> 00:23:09,170 In fact, they turned off onto a trail leading into Managua Canyon. 201 00:23:31,584 --> 00:23:35,501 CHINO: Hey, baby, you know, you're gonna waste away to nothing. 202 00:23:36,676 --> 00:23:39,200 You gotta get something in your stomach, huh? 203 00:23:41,507 --> 00:23:44,205 Even a body like yours needs vitamins. 204 00:23:44,335 --> 00:23:46,816 Now, come on, just a little bite. 205 00:23:48,427 --> 00:23:52,648 Hey, look. Look, I'm responsible for you, you hear that? 206 00:23:54,433 --> 00:23:56,652 Come on, you gotta eat something. 207 00:24:00,047 --> 00:24:03,442 Hey, look at me. Look at me. Hey, look at me. See, now watch this. 208 00:24:04,704 --> 00:24:05,444 Mmm. 209 00:24:08,185 --> 00:24:10,100 Mmm. That's really good. 210 00:24:11,406 --> 00:24:15,889 Come on, try some. Come on, baby. Please. 211 00:24:16,019 --> 00:24:18,457 Maybe she'd eat if you untied her. 212 00:24:20,459 --> 00:24:23,462 So who cares, man? Let her starve. 213 00:24:25,115 --> 00:24:27,117 Phew! I really need your help. 214 00:24:36,039 --> 00:24:37,171 Come here. 215 00:24:39,173 --> 00:24:41,784 That wouldn't be right, letting you starve. 216 00:24:45,396 --> 00:24:47,703 Come here, I wanna show you something. 217 00:24:48,399 --> 00:24:52,099 Look, isn't it funny? 218 00:24:52,229 --> 00:24:53,274 [LAUGHING] 219 00:25:05,286 --> 00:25:11,161 Come on. Look, look. Doesn't it feel good? 220 00:25:13,120 --> 00:25:14,643 Doesn't feel bad. 221 00:25:17,777 --> 00:25:18,995 [SIGHS] 222 00:25:20,823 --> 00:25:23,260 I'm gonna let you go. 223 00:25:23,391 --> 00:25:28,309 I ain't gonna let you go. I'm just gonna let you, you know, go. 224 00:25:29,440 --> 00:25:30,746 For a minute. 225 00:25:33,357 --> 00:25:35,446 Just hold your hands out. 226 00:25:35,577 --> 00:25:37,100 There you go, see? 227 00:25:38,362 --> 00:25:40,277 I'm not such a bad cat. 228 00:25:45,065 --> 00:25:47,241 Got you something to eat, man. Here, eat it yourself. 229 00:25:47,371 --> 00:25:48,938 Hey! 230 00:25:49,069 --> 00:25:52,942 Wow, man, you know something? You are really something. 231 00:25:53,073 --> 00:25:54,857 You are really something. 232 00:26:09,045 --> 00:26:10,351 [CHRIS GRUNTING] 233 00:26:13,441 --> 00:26:14,747 Ahh! 234 00:26:14,877 --> 00:26:16,313 [CHRIS SCREAMING] 235 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 [CHINO BREATHING HEAVILY] 236 00:27:00,270 --> 00:27:01,184 Ahh! 237 00:27:08,061 --> 00:27:11,630 Mouth. Mouth! Come here and tie her up, man. 238 00:27:35,566 --> 00:27:36,655 [SIGHS] 239 00:27:43,183 --> 00:27:45,707 Hey. How you doing? 240 00:27:52,279 --> 00:27:53,454 [CHINO MOANING] 241 00:28:00,330 --> 00:28:01,854 Come here. Come here. 242 00:28:53,557 --> 00:28:55,864 -You okay? -Yeah. 243 00:28:56,473 --> 00:28:57,736 [CHUCKLES] 244 00:28:58,911 --> 00:29:01,217 Looks like you tangled with a bumblebee. 245 00:29:04,394 --> 00:29:07,833 I used to run with the Stompers. My name's Smiley Franks. 246 00:29:08,442 --> 00:29:11,619 Hey, I heard of you. 247 00:29:11,750 --> 00:29:14,317 You used to be vice president of San Berdo chapter, right? 248 00:29:15,144 --> 00:29:18,234 -True. -Glad to meet you. 249 00:29:18,365 --> 00:29:21,498 My name's Darryl Hudson. They call me Cowboy. 250 00:29:21,629 --> 00:29:24,719 -Who did you hassle with? -The Black Souls. 251 00:29:24,850 --> 00:29:28,244 The gang stomped me and took my girl. 252 00:29:30,377 --> 00:29:33,075 -When did this happen? -Yesterday afternoon. 253 00:29:35,121 --> 00:29:38,167 -How many were there? -Five. 254 00:29:38,298 --> 00:29:43,216 -Has your girl got long blonde hair? -Yeah, that's Chris. 255 00:29:43,346 --> 00:29:46,088 And there's a little black-haired chick riding with them? 256 00:29:46,219 --> 00:29:48,787 -Where'd you see 'em? -About sundown yesterday. 257 00:29:48,917 --> 00:29:52,442 They turned off a canyon about 15 miles back. 258 00:29:52,573 --> 00:29:56,533 I covered that canyon last night. I didn't see any sign of them. 259 00:29:56,664 --> 00:29:57,970 It only runs in about a mile. 260 00:29:58,100 --> 00:30:00,494 They're probably back in the woods off the road. 261 00:30:01,103 --> 00:30:02,975 [FOOTSTEPS APPROACHING] 262 00:30:14,682 --> 00:30:18,120 Morning. Here. I thought you might like some. 263 00:30:44,973 --> 00:30:49,325 Hey, really... I'm really sorry for everything. 264 00:30:54,853 --> 00:30:55,854 Here. 265 00:31:27,842 --> 00:31:31,237 -What's your name? -Does it really matter? 266 00:31:36,720 --> 00:31:39,549 I'm sorry. It's Christy. 267 00:31:41,464 --> 00:31:43,466 Paul. 268 00:31:43,597 --> 00:31:47,688 But, well, the family kind of tagged me with Clean Cut. 269 00:31:50,343 --> 00:31:52,780 What are you doing with this bunch of animals? 270 00:31:52,911 --> 00:31:54,390 Chino's my brother. 271 00:31:55,826 --> 00:31:59,961 Yeah, see, there's just him and me and, well... 272 00:32:01,310 --> 00:32:04,096 -Do you think he'll let me go? -Sure, he'll... 273 00:32:06,315 --> 00:32:08,927 -Yeah, he'll let you go. -When? 274 00:32:09,928 --> 00:32:12,060 [MOTORCYCLE APPROACHING] 275 00:32:14,671 --> 00:32:16,978 -CHINO: Hey! -I'll find out, okay? 276 00:32:19,415 --> 00:32:21,896 Guess who I just talked to on the phone, man. Big M. 277 00:32:22,027 --> 00:32:25,552 -Hey, groovy, man. -Yeah, it's all set. 278 00:32:25,682 --> 00:32:29,686 We're gonna make the drop of the chick tomorrow at the ghost town. 279 00:32:29,817 --> 00:32:32,341 -What ghost town? -Well, it's right outside Rosarito, man. 280 00:32:32,472 --> 00:32:33,603 Hey, man, how about the bread? 281 00:32:33,734 --> 00:32:35,040 No, it's not Rosarito, it's Puerto Rosarito. 282 00:32:35,170 --> 00:32:38,869 -The bread, man. -Oh, we've got the bread, man. Jeez. 283 00:32:39,000 --> 00:32:41,002 Ain't we taking a chance keeping her with us that long? 284 00:32:41,133 --> 00:32:43,048 JOANNE: Yeah, Prez, let's just waste her here and now. 285 00:32:43,178 --> 00:32:47,008 You know something, baby? You've really got some corny ideas. 286 00:32:47,139 --> 00:32:49,750 Okay. So Big M gets busted and she's found, right? 287 00:32:51,578 --> 00:32:53,145 She ain't gonna be there that long, baby. 288 00:32:53,275 --> 00:32:56,148 By tomorrow night, she's gonna be halfway to South America. 289 00:32:56,278 --> 00:32:58,541 And when she gets there, she ain't gonna be talking to nobody. 290 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 MOUTH: How do you mean? 291 00:33:00,065 --> 00:33:01,936 CHINO: They get her hooked on hard stuff, man. 292 00:33:02,067 --> 00:33:05,287 When she's hooked, like, she's ready to play ball with those toreoses. 293 00:33:07,246 --> 00:33:08,987 Hey, ole. 294 00:33:10,031 --> 00:33:11,815 Okay, what'll we do till tomorrow? 295 00:33:11,946 --> 00:33:13,600 We're gonna do what we've always planned to do. 296 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 We're going to the love-in at Dome. 297 00:33:15,994 --> 00:33:18,692 What about the Stompers, Chino? 298 00:33:18,822 --> 00:33:23,392 We're gonna keep her out of sight, baby. Right? Right, huh? 299 00:33:23,523 --> 00:33:26,569 Besides, the only Stomper we ever seen, man, is dead. 300 00:33:26,700 --> 00:33:28,484 -Black Flag. -Black Flag got him. 301 00:33:31,444 --> 00:33:33,707 Okay, let's get packed, man, and split. 302 00:33:47,634 --> 00:33:50,376 Here's the situation, baby. 303 00:33:50,506 --> 00:33:53,683 Look, we accidentally snuffed out your old man. 304 00:33:53,814 --> 00:33:58,558 And the only way out for me and my people is to either snuff you out 305 00:33:58,688 --> 00:34:03,345 or to sell you to some high-class Mexicans across the border. 306 00:34:05,782 --> 00:34:09,960 Now, being good people, we decided to sell you 307 00:34:10,091 --> 00:34:12,833 to these high-class Mexican friends of ours. 308 00:34:12,963 --> 00:34:17,533 But until that moment comes, baby, if you hassle us anymore, you're dead. 309 00:34:18,404 --> 00:34:20,145 Now, you take your choice. 310 00:34:20,275 --> 00:34:25,106 You either play along with the Mexicans, take your chances with them, 311 00:34:25,237 --> 00:34:28,631 or I can just put you out of your misery right now, baby. 312 00:34:31,417 --> 00:34:33,071 Now, you take your choice. 313 00:34:36,987 --> 00:34:38,424 All right. 314 00:34:39,860 --> 00:34:42,950 Hey, that's good. 315 00:34:43,081 --> 00:34:46,954 Just play it cool, just play it cool. All right? 316 00:34:47,085 --> 00:34:49,478 Hey, Clean Cut, come here, man. Untie her ankles. 317 00:34:49,609 --> 00:34:51,611 Let's split out of this place. 318 00:35:02,796 --> 00:35:05,451 Hey, look, everything's gonna be all right. 319 00:35:08,193 --> 00:35:10,108 Just do what he says. 320 00:36:07,077 --> 00:36:10,864 Darryl, the fire's still warm. We couldn't have missed them by much. 321 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 Hey, Smiley, over here. 322 00:36:20,787 --> 00:36:22,745 They've probably headed west. 323 00:36:24,878 --> 00:36:27,707 How the hell did we miss them? 324 00:36:27,837 --> 00:36:30,492 They probably picked up an old farm road a couple of miles down. 325 00:36:30,623 --> 00:36:32,668 It isn't used much now that the freeway's in. 326 00:36:34,627 --> 00:36:37,630 You think they could have turned her loose? 327 00:36:37,760 --> 00:36:39,197 Can't tell. 328 00:37:16,234 --> 00:37:18,801 Looks like they headed south. 329 00:37:18,932 --> 00:37:20,238 There's a big run at Dome. 330 00:37:20,368 --> 00:37:21,891 If I was them, I wouldn't go anywhere near it. 331 00:37:22,022 --> 00:37:24,938 But I got a sneaking suspicion that's exactly where they'll be. 332 00:37:25,068 --> 00:37:26,418 -How far? -Two hundred. 333 00:37:47,961 --> 00:37:49,571 [ENGINE FALTERING] 334 00:38:07,589 --> 00:38:09,330 What's your trouble? 335 00:38:09,461 --> 00:38:12,812 I don't know. It's not the carburetor, the bowl's full. 336 00:38:14,074 --> 00:38:15,597 I'll check it out. 337 00:38:42,189 --> 00:38:45,453 I heard you had real class when you rode with the Stompers. 338 00:38:47,020 --> 00:38:49,152 Yeah, you might say that. 339 00:38:49,283 --> 00:38:51,981 Well, how come you split from the family, man? 340 00:38:54,593 --> 00:38:59,467 You finally start asking yourself what the hell's really going on. 341 00:38:59,598 --> 00:39:04,342 And then you start thinking that maybe being a citizen isn't all that bad. 342 00:39:06,866 --> 00:39:09,738 -You get what I mean? -Partly. 343 00:39:13,220 --> 00:39:17,137 Darryl, Stompers are losers. I just got tired of being a loser. 344 00:39:18,965 --> 00:39:20,836 You know, someday you're gonna be faced with the same problem. 345 00:39:22,664 --> 00:39:25,667 You're gonna spend the rest of your life running with a wolf pack 346 00:39:25,798 --> 00:39:28,627 or retire your colors and try for something better. 347 00:39:28,757 --> 00:39:31,586 Funny, somebody else said that to me. 348 00:39:33,980 --> 00:39:35,416 Not too long ago. 349 00:39:58,483 --> 00:40:02,182 Well, there's the trouble. It was that damn little wire all the time. 350 00:40:06,099 --> 00:40:08,144 -You got an answer? -Shoot. 351 00:40:09,755 --> 00:40:13,541 When we find this girl of yours... Two of us, five of them. 352 00:40:15,108 --> 00:40:17,980 -Any Stompers on this run? -No, man. 353 00:40:18,111 --> 00:40:20,853 Wasn't on our schedule. 354 00:40:20,983 --> 00:40:23,943 Mind getting your head busted again? 355 00:40:24,073 --> 00:40:27,555 Look, if you don't want to come, you're free to split. 356 00:40:27,686 --> 00:40:31,603 Nobody said anything about not coming. I just wondered if she's worth it. 357 00:40:34,736 --> 00:40:35,737 She's worth it. 358 00:40:37,957 --> 00:40:39,437 [FIRECRACKERS BURSTING] 359 00:40:40,742 --> 00:40:41,743 [GIRLS SHRIEKING] 360 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 [HORN HONKING] 361 00:40:58,804 --> 00:41:00,240 [POP MUSIC PLAYING] 362 00:41:59,560 --> 00:42:00,909 [INDISTINCT] 363 00:42:54,180 --> 00:42:58,619 I propose a toast. To Pony and his boss old lady. 364 00:42:59,577 --> 00:43:02,231 Man, you had to see their faces 365 00:43:02,362 --> 00:43:04,712 as they come running out of the preacher's house 366 00:43:04,843 --> 00:43:07,410 and we just jumped on my chopper and do the bird. 367 00:43:07,541 --> 00:43:09,195 [ALL LAUGH] 368 00:43:09,325 --> 00:43:10,936 That's beautiful, Pony, beautiful. 369 00:43:11,066 --> 00:43:12,894 May you have many righteous Stompers. 370 00:43:13,025 --> 00:43:13,895 -Here, here! -Here, here! 371 00:43:22,904 --> 00:43:24,253 Hey, man, let's split. 372 00:43:24,384 --> 00:43:27,605 All kinds of strange broads just waiting to see me. 373 00:43:27,735 --> 00:43:30,477 She's wrapped up for the night now, so... 374 00:43:30,608 --> 00:43:32,827 Are we gonna make the scene now? 375 00:43:32,958 --> 00:43:34,612 Yeah, we are, baby. 376 00:43:34,742 --> 00:43:37,005 We are, but you're not. You're gonna stay here. 377 00:43:37,136 --> 00:43:39,051 -What? -That's right. 378 00:43:39,181 --> 00:43:41,096 Look, Chino, why me? 379 00:43:41,227 --> 00:43:43,708 -I mean, come on, I wanna go with you. -Why you... 380 00:43:43,838 --> 00:43:46,798 Look, I said no, man, that's it. Just no, that's it. 381 00:43:46,928 --> 00:43:48,495 -No, man. -All right. 382 00:43:48,626 --> 00:43:52,934 Okay, I'll watch her. I'll watch her real good, Chino. 383 00:43:55,110 --> 00:43:58,113 She's gonna be in great shape when you get back. 384 00:44:01,334 --> 00:44:04,467 Okay. Say, come with us, man. 385 00:44:04,598 --> 00:44:07,645 Just come with us, man. Just come with us. 386 00:44:09,124 --> 00:44:11,779 Clean Cut, come here, man. Just get lost, will you? 387 00:44:16,392 --> 00:44:18,743 Wow. Do you know something? 388 00:44:18,873 --> 00:44:22,007 You're the only one around here with any smarts besides me, baby. 389 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 It's weird. 390 00:44:25,010 --> 00:44:27,839 Look, man, I want you to guard that slut. 391 00:44:27,969 --> 00:44:31,451 You know what we done back there, man, is murder, baby... 392 00:44:31,581 --> 00:44:33,453 Like, she's the only witness. 393 00:44:33,583 --> 00:44:36,499 So I want you to watch her until we come back from partying, all right? 394 00:44:36,630 --> 00:44:40,329 I'll make it up to you next weekend. All right? 395 00:44:40,460 --> 00:44:42,157 How are you, brother? 396 00:44:45,508 --> 00:44:47,467 Just keep her tied up, man, and don't go messing with her. 397 00:44:47,597 --> 00:44:49,991 -You got that? -Yeah, I got it, Chino. 398 00:46:03,238 --> 00:46:06,546 MAN: Hey, take it off. Come on, baby, take it off. 399 00:46:13,683 --> 00:46:15,120 Take it off. 400 00:46:16,164 --> 00:46:18,427 -MAN: Come on, baby. -Take it off. 401 00:46:27,915 --> 00:46:30,570 Take it off. Come on, take it off. Hey, baby! 402 00:46:30,700 --> 00:46:32,311 Let's see your breasts! 403 00:46:33,225 --> 00:46:36,532 Take it off. Come on, all the way. 404 00:46:44,932 --> 00:46:47,630 Come on, all the way, man. Come on, all the way. 405 00:46:47,761 --> 00:46:49,284 Come on, take it off. 406 00:46:51,112 --> 00:46:52,505 [GIRL SHRIEKING] 407 00:46:53,767 --> 00:46:55,464 MAN: Come on, go, go! 408 00:47:38,507 --> 00:47:39,857 Hey, man. 409 00:47:44,905 --> 00:47:47,908 Hey, Bones. See that, Prez? 410 00:47:52,652 --> 00:47:55,394 Come on, Bones. We got some work to do, man. 411 00:47:56,308 --> 00:47:57,178 [SHRIEKING] 412 00:49:00,938 --> 00:49:02,722 I'm sorry I can't untie you. 413 00:49:03,897 --> 00:49:06,291 Orders from Chino. 414 00:49:06,421 --> 00:49:07,683 You're afraid of him, aren't you? 415 00:49:07,814 --> 00:49:10,512 No! I'm not afraid of anybody. 416 00:49:10,643 --> 00:49:12,514 Then why don't you untie me? 417 00:49:13,951 --> 00:49:15,996 I just can't, that's all. 418 00:49:18,868 --> 00:49:21,132 Now, do you want this coffee or not? 419 00:49:33,448 --> 00:49:34,667 Do you like me? 420 00:49:37,975 --> 00:49:39,628 Yeah. I like you. 421 00:49:40,890 --> 00:49:43,284 You know, you're really very good-looking. 422 00:49:46,896 --> 00:49:47,767 You're kind of way out yourself. 423 00:49:48,942 --> 00:49:50,465 Do you have a girl? 424 00:49:52,685 --> 00:49:53,642 No. 425 00:49:54,469 --> 00:49:57,385 Have you ever been in love? 426 00:49:57,516 --> 00:49:59,213 Yeah. Once. 427 00:50:00,867 --> 00:50:02,216 What happened? 428 00:50:10,616 --> 00:50:13,575 Being tied up like this really cramps my shoulders. 429 00:50:19,929 --> 00:50:22,497 [MOANING] That feels good. 430 00:50:26,066 --> 00:50:28,416 Do you think you could ever love again? 431 00:50:30,940 --> 00:50:32,551 I guess so. 432 00:50:33,726 --> 00:50:36,381 Do you think you could love someone like me? 433 00:50:48,001 --> 00:50:50,482 No, Paul, don't. 434 00:50:50,612 --> 00:50:52,701 Please don't be like the others. 435 00:51:00,144 --> 00:51:03,538 I'm sorry. I thought you liked me. 436 00:51:03,669 --> 00:51:06,063 -I do. But... -But not enough, huh? 437 00:51:10,415 --> 00:51:12,765 You know I could take you. 438 00:51:12,895 --> 00:51:15,550 Yes, you could. 439 00:51:15,681 --> 00:51:18,205 But wouldn't it be better if I was willing? 440 00:51:23,993 --> 00:51:25,299 Yeah. 441 00:51:29,216 --> 00:51:31,958 What about that Stomper we wasted back there? 442 00:51:32,089 --> 00:51:34,178 That was over a long time ago. 443 00:51:34,308 --> 00:51:38,269 He was just visiting me and trying to make a go of it again. 444 00:51:38,399 --> 00:51:39,879 But I turned him off. 445 00:51:44,362 --> 00:51:45,450 Prove it. 446 00:51:50,890 --> 00:51:52,587 [LOUD MUSIC PLAYING] 447 00:52:01,074 --> 00:52:02,423 Brush? 448 00:52:04,599 --> 00:52:06,427 [INDISTINCT TALKING] 449 00:52:45,423 --> 00:52:46,641 Hey, slut. 450 00:52:49,470 --> 00:52:50,819 [ALL CHEERING] 451 00:53:32,818 --> 00:53:34,254 [LAUGHING] 452 00:53:43,132 --> 00:53:44,221 Doreen! 453 00:53:46,353 --> 00:53:49,313 Doreen, stop playing games. This is Pony. 454 00:53:52,533 --> 00:53:53,708 Doreen! 455 00:53:56,798 --> 00:53:58,235 Doreen! 456 00:54:14,903 --> 00:54:17,384 Doreen, you come out of there, now! 457 00:54:18,472 --> 00:54:20,822 Come on in. The water's beautiful. 458 00:54:24,348 --> 00:54:29,440 Okay, lady. If that's the way you want it, that's the way you'll get it. 459 00:55:11,917 --> 00:55:13,310 [SOBBING] 460 00:55:14,223 --> 00:55:16,965 Mama. Mama. 461 00:55:18,053 --> 00:55:19,664 Mama! 462 00:55:28,107 --> 00:55:31,458 -Hi. -Flake off, gruesome. 463 00:55:31,937 --> 00:55:33,460 Hey, adorable. 464 00:55:35,767 --> 00:55:38,335 Maybe you'd make out better if she was tied up. 465 00:55:40,815 --> 00:55:42,991 Funny. You guys are really funny. 466 00:55:44,428 --> 00:55:48,693 Wait a minute. You can't do that to my pal. 467 00:55:48,823 --> 00:55:52,087 -Kill him. -I'll kill you. I'll kill you. I'll... 468 00:56:05,231 --> 00:56:06,667 [SCREAMING] 469 00:56:08,147 --> 00:56:11,237 Help! I'm drowning. 470 00:56:11,368 --> 00:56:15,415 -I can't swim. I can't swim. -You'll have to learn! 471 00:56:16,982 --> 00:56:22,901 Somebody help me out, just somebody, I can't swim. 472 00:56:23,031 --> 00:56:26,121 -What's happening, man? -He's goofing out on acid, baby. 473 00:56:26,252 --> 00:56:28,733 Look at that. He thinks the whole Pacific Ocean's on top of him. 474 00:56:28,863 --> 00:56:31,736 Somebody spit on his head and he thinks he's drowning. 475 00:56:50,319 --> 00:56:53,148 I could really go for you. More than just this. 476 00:56:54,367 --> 00:56:56,151 I feel the same way. 477 00:56:57,805 --> 00:57:00,068 Untie me so I can make love right. 478 00:57:04,203 --> 00:57:07,206 -Can I trust you? -What do you think? 479 00:57:40,761 --> 00:57:41,936 [GIRL SCREAMING] 480 00:57:46,245 --> 00:57:48,116 We was just asking, man. 481 00:57:50,728 --> 00:57:51,598 [SPITS] 482 00:57:55,254 --> 00:57:58,475 Will you observe the withers on that little palomini? 483 00:57:58,605 --> 00:58:01,521 -Wait a minute, man. The what? -The palomini. 484 00:58:01,652 --> 00:58:05,177 -The withers? You mean palomino, man. -Palomini. 485 00:58:05,307 --> 00:58:08,876 -You talking about a horse? -[LAUGHS] Let's mount up. 486 00:58:17,102 --> 00:58:20,801 Hey, man, how would you like to make some real bread? 487 00:58:20,932 --> 00:58:23,630 -I got nothing against money. -Lay it on him. 488 00:58:29,244 --> 00:58:30,985 We'll take your mama down to Mexico, man, 489 00:58:31,116 --> 00:58:32,683 and sell her, and we'll all make a lot of money. 490 00:58:32,813 --> 00:58:34,249 She's my old lady. 491 00:58:34,380 --> 00:58:35,947 Doesn't matter. They dig groovy blondes. 492 00:58:36,077 --> 00:58:40,168 Hey, man. Hey, it doesn't matter if she's your old lady or not. 493 00:58:40,299 --> 00:58:41,343 You know why? 494 00:58:41,474 --> 00:58:44,303 Because you can get $1,000 for her, 495 00:58:44,433 --> 00:58:46,914 and you just go out and buy yourself another old lady, man. 496 00:58:47,045 --> 00:58:49,743 I said she's my old lady. 497 00:58:49,874 --> 00:58:51,484 We've already got us one blonde. 498 00:58:51,615 --> 00:58:54,139 And she's a mother now. A mother. 499 00:58:54,269 --> 00:58:56,358 You know we're gonna make a lot of money from her, Bones. 500 00:58:56,489 --> 00:58:59,927 She is out of sight. We got her from a Stomper. 501 00:59:02,147 --> 00:59:03,322 You're a liar. 502 00:59:04,802 --> 00:59:07,413 Wait a minute, man. No, he's not kidding you. 503 00:59:07,544 --> 00:59:09,241 At first he didn't understand. 504 00:59:09,371 --> 00:59:13,375 But you know something, he don't understand nothing now, man. 505 00:59:13,506 --> 00:59:17,075 Nothing. 'Cause we messed up his mind, man. 506 00:59:17,205 --> 00:59:19,860 Kind of scrambled his brains a little. 507 00:59:19,991 --> 00:59:22,863 You two guys did in a Stomper, huh? 508 00:59:22,994 --> 00:59:24,648 That way we didn't have to split it with him. 509 00:59:24,778 --> 00:59:28,869 But with you, we're just gonna kind of cut it right down the middle. 510 00:59:29,000 --> 00:59:32,481 You wanna take my old lady down to Mexico 511 00:59:32,612 --> 00:59:34,701 and sell her to a rich matador. 512 00:59:40,794 --> 00:59:44,058 -What did you do that for? -'Cause I'm a Stomper, too, man. 513 00:59:52,980 --> 00:59:54,591 [GIRLS SCREAMING] 514 01:00:07,560 --> 01:00:08,996 [CROWD CLAMORING] 515 01:00:30,931 --> 01:00:32,629 [SIRENS WAILING] 516 01:00:47,992 --> 01:00:48,949 [GUNSHOT] 517 01:00:49,080 --> 01:00:51,386 -Hey, man! -Hey, looks like Bones! 518 01:00:54,433 --> 01:00:58,089 -Hey, the man's here, the man's here! -Cops! 519 01:00:58,219 --> 01:01:00,352 Hey, man, we gotta split, man. Come on, the man's here. 520 01:01:00,482 --> 01:01:02,136 Come on. 521 01:01:02,267 --> 01:01:03,703 [CANS CLANGING] 522 01:01:12,103 --> 01:01:13,104 [GUNSHOT] 523 01:01:13,234 --> 01:01:14,453 MAN 1: Cops, man. 524 01:01:14,583 --> 01:01:16,324 MAN 2: Cops! Hey, cops! 525 01:01:22,766 --> 01:01:24,724 MAN 1: The fuzz is here, man! 526 01:01:46,833 --> 01:01:50,315 Hey! Hey, man, you're cheating. 527 01:01:50,445 --> 01:01:53,187 I seen you. But that's all right. 528 01:01:53,318 --> 01:01:57,061 As long as you share her, old big brother Chino will never know nothing. 529 01:01:57,191 --> 01:01:59,628 Nothing's happening. Now go on back to the party, Magoo. 530 01:01:59,759 --> 01:02:02,588 Don't be that way, pretty-boy. 531 01:02:02,719 --> 01:02:05,373 You know you were just warming her up for old Magoo, here. 532 01:02:07,419 --> 01:02:09,290 I'm warning you, Magoo. 533 01:02:09,421 --> 01:02:11,205 Get out of the way, punk. 534 01:02:11,336 --> 01:02:13,555 Me and this chickie here will show you how it's done. 535 01:02:13,686 --> 01:02:15,906 You come any closer and I'll waste you, Magoo. 536 01:02:16,036 --> 01:02:17,385 I mean it, man. 537 01:02:28,309 --> 01:02:29,746 [SCREAMING] 538 01:03:22,102 --> 01:03:22,581 CHINO: Hold it! 539 01:03:27,978 --> 01:03:31,024 Cut it, man. Cut it! I ought to snuff both of you, man. 540 01:03:31,155 --> 01:03:32,765 -Chino, I... -Shut up, man. 541 01:03:32,896 --> 01:03:35,812 Get on your choppers. This place is crawling with heat. Come on. 542 01:03:35,942 --> 01:03:37,944 You'll get on the back of Clean Cut's bike. 543 01:03:39,076 --> 01:03:39,946 Come on! 544 01:04:13,197 --> 01:04:14,633 [MOTORCYCLES APPROACHING] 545 01:04:35,262 --> 01:04:38,091 Darryl! Over here. 546 01:04:38,831 --> 01:04:40,528 Come on. I know them. 547 01:04:41,965 --> 01:04:45,925 -Pony, get up. -Hey, don't shake me, man. 548 01:04:46,795 --> 01:04:48,623 Doreen. Pony. 549 01:04:50,756 --> 01:04:51,626 Hey. 550 01:04:51,757 --> 01:04:53,280 What are you doing here, man? 551 01:04:53,411 --> 01:04:57,241 The party's over. Hey, you missed one hell of a good fight. 552 01:04:58,285 --> 01:05:00,244 Did either of you see Chris? 553 01:05:00,374 --> 01:05:01,767 Chris? Why, no. 554 01:05:01,898 --> 01:05:05,162 Your ex-old lady? No, man. 555 01:05:05,292 --> 01:05:07,120 But what do you think of this? 556 01:05:07,251 --> 01:05:08,513 Come on, Pony. This is important. 557 01:05:08,643 --> 01:05:12,212 So is this, man. We made it legal. 558 01:05:12,343 --> 01:05:15,476 Congratulations. Did you see any Black Souls? 559 01:05:15,607 --> 01:05:17,739 -Yeah, I saw a couple. -Why? 560 01:05:17,870 --> 01:05:20,003 They gang-stomped me and hijacked Chris. 561 01:05:20,786 --> 01:05:23,832 -When? -Yesterday afternoon. 562 01:05:23,963 --> 01:05:27,793 That's right. They said they had a blonde they'd taken from a Stomper. 563 01:05:27,924 --> 01:05:30,404 They were going to sell her to some rich Mexican across the border. 564 01:05:30,535 --> 01:05:32,667 So that was Chris they were talking about. 565 01:05:32,798 --> 01:05:34,234 Where in Mexico? 566 01:05:36,584 --> 01:05:38,238 I can't remember it. 567 01:05:38,369 --> 01:05:41,459 -Think, Pony. Think. -It was Puerto something. 568 01:05:41,589 --> 01:05:44,679 -Rosarito? -That's it. It was Puerto Rosarito. 569 01:05:44,810 --> 01:05:46,812 They were gonna take her and sell her to some broad pusher 570 01:05:46,943 --> 01:05:49,249 outside of Puerto Rosarito. 571 01:05:49,380 --> 01:05:53,210 -How far is that? -About 350 miles south of here. 572 01:05:53,340 --> 01:05:55,168 How long a head start they got on us? 573 01:05:55,299 --> 01:05:58,084 -At least four hours. -Thanks. 574 01:06:01,348 --> 01:06:04,961 Hey, D. Wait up! I'm going with you. 575 01:07:10,374 --> 01:07:12,071 There's your road. 576 01:07:14,073 --> 01:07:17,163 Well, they're down there somewhere with at least two hours on us. 577 01:07:17,294 --> 01:07:21,733 From the looks of this road, it's gonna take us that long just to get down there. 578 01:07:21,863 --> 01:07:25,606 There's an old hunter's trail, washed out in spots, but most of it's pretty good. 579 01:07:25,737 --> 01:07:27,391 Come on. Let's make it. 580 01:08:44,642 --> 01:08:47,949 CHINO: I want you guys to take her over there and tie her up. 581 01:08:48,080 --> 01:08:51,214 Joanne, get on the back of Bones' bike. Go on. 582 01:08:52,650 --> 01:08:55,131 Magoo! Magoo, I want you to keep watch down there. 583 01:08:55,261 --> 01:08:57,785 Take her over there and tie her up. Go on. 584 01:08:59,918 --> 01:09:01,615 I'm gonna be out there. 585 01:10:34,795 --> 01:10:37,798 -Hi. -Hi, baby. 586 01:10:40,366 --> 01:10:44,544 I thought I told you to stay down there and guard the chick. 587 01:10:44,675 --> 01:10:47,286 They don't need me, Chino. She's tied up. 588 01:10:50,202 --> 01:10:51,943 -So am I. -Are you? 589 01:10:53,727 --> 01:10:56,687 Hey, baby, come on. I just wanted to get loaded, man, please. 590 01:10:56,817 --> 01:10:59,864 -You know, I'm tired. -Later, man. Later. 591 01:10:59,994 --> 01:11:02,736 Get loaded later, what does that mean? 592 01:11:02,867 --> 01:11:04,260 Please, Chino. 593 01:11:08,002 --> 01:11:09,047 Please. 594 01:11:17,577 --> 01:11:18,926 You're a good chick. 595 01:11:28,022 --> 01:11:32,070 Come here. Come on, come on. Come on. 596 01:11:34,768 --> 01:11:36,292 Come on, baby. 597 01:12:20,161 --> 01:12:23,121 [LAUGHS] Make a sound, baby, and I'll snuff you. 598 01:12:29,954 --> 01:12:31,738 [MAGOO BREATHING HEAVILY] 599 01:12:55,196 --> 01:12:56,763 Magoo! 600 01:13:56,867 --> 01:13:57,737 [GROANING] 601 01:14:01,001 --> 01:14:01,915 [CHUCKLES] 602 01:14:11,098 --> 01:14:12,230 [ENGINE STARTS] 603 01:14:13,884 --> 01:14:14,928 [REVVING] 604 01:14:32,946 --> 01:14:34,252 [SCREAMS] 605 01:14:52,226 --> 01:14:54,185 -CHINO: Magoo! -Chino! 606 01:14:54,315 --> 01:14:55,882 [GUNSHOT] 607 01:14:57,275 --> 01:14:59,886 [SCREAMING HYSTERICALLY] 608 01:15:28,828 --> 01:15:30,177 [SOBBING] 609 01:15:48,892 --> 01:15:51,851 Hey. Hey, it's me. Remember? 610 01:16:13,873 --> 01:16:15,048 I'm sorry. 611 01:16:16,136 --> 01:16:17,660 Hey, don't... 612 01:16:37,636 --> 01:16:41,292 CHINO: They ain't gonna catch you. I'm gonna take care of you, man. 613 01:16:42,119 --> 01:16:44,295 They ain't gonna get you, man. 614 01:17:03,575 --> 01:17:06,622 See what's... Easy. 615 01:17:07,840 --> 01:17:10,234 -Clean Cut. -Hey, you guys, goddamn. 616 01:17:10,364 --> 01:17:11,975 Hurry up, man. Grab him. Grab him. 617 01:17:12,105 --> 01:17:14,194 Shh! Clean Cut, man. 618 01:17:15,326 --> 01:17:17,415 Man! Clean Cut! 619 01:17:22,986 --> 01:17:24,944 Prez, wait a minute, man. 620 01:17:26,729 --> 01:17:29,253 He's dead. He's dead, man. He's dead. 621 01:17:29,383 --> 01:17:31,516 Now, just cool it. Come on, let's get him out of here. 622 01:17:31,647 --> 01:17:33,649 [MOTORCYCLES APPROACHING] 623 01:17:45,617 --> 01:17:46,487 Chino! 624 01:17:46,618 --> 01:17:49,186 Bones, what's that? 625 01:17:49,316 --> 01:17:51,188 Go see what it is, man, there's something back there. 626 01:17:51,318 --> 01:17:52,798 Man, he's dead. 627 01:17:57,760 --> 01:18:00,327 -No! -Stompers! Come on, get out of here. 628 01:18:00,458 --> 01:18:03,461 -Come on, man. Come on! -No. No! No! 629 01:18:03,591 --> 01:18:04,549 -Come on... -Come on. 630 01:18:04,680 --> 01:18:07,334 He's dead! Come on, Chino! 631 01:18:33,012 --> 01:18:34,057 The Stompers are coming. 632 01:20:56,852 --> 01:20:57,983 [GRUNTS] 633 01:21:02,770 --> 01:21:04,033 Chino! 634 01:21:07,775 --> 01:21:09,647 No! Chino! 635 01:21:14,521 --> 01:21:16,393 [SOBBING] Chino. No. 636 01:22:15,887 --> 01:22:17,062 [MUSIC PLAYING] 47445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.