Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,250
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,125
Mærk kraften.
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,042
Det er Superkæmpe Robotbrødre
4
00:00:12,125 --> 00:00:16,292
I kampen om Jorden
Finder de en vej.
5
00:00:16,375 --> 00:00:19,083
Superkæmpe Robotbrødre!
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,917
"MODSTÅ TYNGDEKRAFTEN"
7
00:00:26,708 --> 00:00:27,750
EF
8
00:00:48,500 --> 00:00:51,167
- Fanget.
- Jeg mener, shh!
9
00:00:51,250 --> 00:00:54,375
"Shh" selv. Det er dig, der larmer.
10
00:00:54,458 --> 00:00:57,792
Ikke skræmme når man mødes
til et møde.
11
00:00:58,417 --> 00:01:02,000
- Du sagde "møde" to gange.
- Og hvad så?
12
00:01:02,083 --> 00:01:05,833
- Muldvarpen gør mig nervøs.
- Samme her.
13
00:01:05,917 --> 00:01:07,750
- Du skal...
- Shh!
14
00:01:07,833 --> 00:01:10,042
Du skal tage det seriøst.
15
00:01:10,833 --> 00:01:13,292
Pigen, der opgiver sin barndom,
16
00:01:13,375 --> 00:01:16,708
for at redde Jorden er ikke seriøs nok?
17
00:01:16,792 --> 00:01:18,958
Okay, du fik mig. Undskyld.
18
00:01:19,042 --> 00:01:19,875
Okay.
19
00:01:19,958 --> 00:01:22,583
Alle prøverne fra medarbejderne
20
00:01:22,667 --> 00:01:24,833
er negative for fremmed DNA.
21
00:01:24,917 --> 00:01:29,583
Vores eneste fordel er,
at rumvæsnet kan tro, vi har opgivet,
22
00:01:29,667 --> 00:01:35,042
og at vi ikke ved, hvad vi ved
i stedet for ikke at vide noget, ikke?
23
00:01:36,083 --> 00:01:37,917
Jeg er helt med.
24
00:01:39,917 --> 00:01:42,042
- Hvad nu?
- Det er Shiny.
25
00:01:42,125 --> 00:01:44,583
Hans hukommelse fremviser data.
26
00:01:45,542 --> 00:01:46,833
Han drømmer.
27
00:01:47,458 --> 00:01:50,000
...Kaiju blev sent til Jorden.
28
00:01:50,083 --> 00:01:51,792
Du må advare...
29
00:01:51,875 --> 00:01:54,750
En muldvarp iblandt jer.
30
00:01:54,833 --> 00:01:56,583
Pas på med fed mad.
31
00:01:58,458 --> 00:02:01,292
Der er drømme og så hallucinationer.
32
00:02:01,375 --> 00:02:02,375
Han er væk.
33
00:02:04,333 --> 00:02:05,750
Tal.
34
00:02:05,833 --> 00:02:09,125
Ja Overherre, der modtages beskeder
35
00:02:09,208 --> 00:02:12,833
fra rebellerne,
implanteret i den Røde Trussel.
36
00:02:12,917 --> 00:02:14,708
De skal ødelægges.
37
00:02:14,792 --> 00:02:18,292
Vi må fremskynde vores planer.
38
00:02:18,375 --> 00:02:20,542
Gav du mig lige en kommando?
39
00:02:20,625 --> 00:02:22,625
Nej, Overherre-mester.
40
00:02:22,708 --> 00:02:24,083
Javel.
41
00:02:24,167 --> 00:02:30,458
Vi må sende Verdensudsletteren.
42
00:02:31,000 --> 00:02:32,417
Kaijuangreb.
43
00:02:32,500 --> 00:02:36,708
- Kaiju. Giv mig detaljer!
- Jeg kan ikke fastslå banen.
44
00:02:36,792 --> 00:02:40,833
- Hvad er problemet?
- Det er ikke en normal meteor.
45
00:02:40,917 --> 00:02:43,542
- Ingen ballistisk bevægelse.
- Hvad?
46
00:02:43,625 --> 00:02:46,958
Det betyder, at den kan flyve.
47
00:02:47,042 --> 00:02:48,417
Oberst Creed, se!
48
00:02:49,958 --> 00:02:52,417
Send drengene, nu.
49
00:02:57,625 --> 00:03:00,292
Superhurtig, flyvende Kaiju.
50
00:03:00,833 --> 00:03:04,167
I er ikke alene. Vi sender Flyvevåbnet.
51
00:03:06,208 --> 00:03:07,917
Vi kan godt alene.
52
00:03:08,000 --> 00:03:11,875
Det er højt uddannede kamppiloter
53
00:03:11,958 --> 00:03:15,125
og en god hjælp til denne mission.
54
00:03:15,208 --> 00:03:17,708
Bare de ikke går i vejen.
55
00:03:20,167 --> 00:03:24,042
Sætter kurs mod Kaijuen.
Ankomst, tre minutter.
56
00:03:24,125 --> 00:03:25,667
Kolossal Klasse X.
57
00:03:25,750 --> 00:03:28,625
Den er på vej mod Little River City.
58
00:03:28,708 --> 00:03:30,708
Bekræfter. Vi er på vej.
59
00:03:33,667 --> 00:03:35,958
Evakuer Little River, nu.
60
00:03:36,042 --> 00:03:37,667
Bekræfter evakuering.
61
00:03:39,542 --> 00:03:42,000
Vi kan se den flyvende Kaiju.
62
00:03:42,083 --> 00:03:44,375
Den flyver enormt hurtigt.
63
00:03:44,458 --> 00:03:48,583
Thunder får den til at lyde sejere,
end den er.
64
00:03:48,667 --> 00:03:51,833
Det er en kedelig myggeagtig ting.
65
00:03:51,917 --> 00:03:55,958
Den flyver,
men så er den heller ikke federe.
66
00:03:56,042 --> 00:04:00,333
Screaming Skull-eskadrille, vent.
Vi angriber først.
67
00:04:00,417 --> 00:04:02,417
Forstået. God jagt.
68
00:04:02,500 --> 00:04:05,875
Har den ikke vinger,
kan den ikke flyve.
69
00:04:06,500 --> 00:04:09,708
Selvfølgelig. Ødelæg vingerne.
70
00:04:09,792 --> 00:04:11,083
Tjek.
71
00:04:11,167 --> 00:04:12,250
Angriber.
72
00:04:14,458 --> 00:04:16,375
Du er færdig, makker.
73
00:04:30,875 --> 00:04:33,625
Umuligt. Ikke engang en skramme?
74
00:04:33,708 --> 00:04:37,583
- Imponeret?
- Screaming Skull-eskadrille, angrib.
75
00:04:37,667 --> 00:04:41,083
Våben er klar. Gentager, våben er klar.
76
00:04:45,500 --> 00:04:46,875
Heldige våben.
77
00:05:07,667 --> 00:05:09,333
BY ØDELAGT
78
00:05:09,417 --> 00:05:11,667
Alle byer blev evakueret.
79
00:05:11,750 --> 00:05:15,833
Den her Kaiju er meget stærkere
end normalt.
80
00:05:15,917 --> 00:05:17,875
Tilintetgør den!
81
00:05:17,958 --> 00:05:22,167
Vi har ikke nok brændstof.
Kan ikke eftersætte.
82
00:05:22,250 --> 00:05:24,875
Kører han ikke på atomkraft?
83
00:05:24,958 --> 00:05:28,917
Ikke fremdriftssystemet.
Det er dårligt for miljøet.
84
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
De brugte det meste på at jagte.
85
00:05:31,583 --> 00:05:34,083
Er tankflyet klar?
86
00:05:34,167 --> 00:05:38,500
- Ja, det afventer.
- Flyver efter brændstof.
87
00:05:40,542 --> 00:05:44,208
De er ikke hurtige nok.
Få eskadrillerne
88
00:05:44,292 --> 00:05:46,375
klar og sæt kurs efter den!
89
00:05:46,458 --> 00:05:48,167
Skyd med store våben.
90
00:05:48,250 --> 00:05:51,208
- Bekræfter, store våben.
- Bekræfter.
91
00:05:53,083 --> 00:05:54,750
EF
HANGAR B
92
00:05:59,875 --> 00:06:04,000
Thunder, vi er klar,
du kan få tanket op.
93
00:06:04,083 --> 00:06:08,083
Forstået, radar slukket,
klar til at dokke.
94
00:06:08,167 --> 00:06:10,625
Thunder, du er godkendt.
95
00:06:16,042 --> 00:06:19,042
Vi har kontakt. Fin gennemstrømning.
96
00:06:20,083 --> 00:06:22,333
Brændselsceller fyldt op.
97
00:06:22,417 --> 00:06:25,750
Perfekt procedure. Din tur, Shiny.
98
00:06:25,833 --> 00:06:29,792
Nu skal I se. Man gør sådan her.
99
00:06:30,958 --> 00:06:33,417
Du er for tæt på! Langsomt!
100
00:06:33,500 --> 00:06:34,875
Afbryd, Shiny.
101
00:06:34,958 --> 00:06:37,667
I får mig til at se dum ud.
102
00:06:37,750 --> 00:06:40,250
Det er dig, der flyver kaotisk.
103
00:06:40,333 --> 00:06:42,750
- Det er første gang!
- Slap af.
104
00:06:43,583 --> 00:06:44,583
Sådan.
105
00:06:46,042 --> 00:06:47,292
Lidt mere kraft.
106
00:06:49,292 --> 00:06:51,333
Tag det stille og roligt.
107
00:06:52,083 --> 00:06:54,583
Sådan. Kontakt.
108
00:06:55,667 --> 00:06:58,375
Det her er pinligt.
109
00:07:10,458 --> 00:07:12,292
Hvad i... Laser!
110
00:07:13,125 --> 00:07:15,125
Jeg kan ikke komme væk!
111
00:07:16,292 --> 00:07:17,708
Katapultsæde!
112
00:07:18,917 --> 00:07:20,042
Flygt.
113
00:07:22,708 --> 00:07:27,417
Kaijuen skød dem ned!
Shiny, Thunder, hvor er I?
114
00:07:27,500 --> 00:07:31,917
Tak Brandon, Sophia, Cody,
Rachel, Yael, Marcelina, Tommy.
115
00:07:32,000 --> 00:07:33,208
Hav en god dag!
116
00:07:33,292 --> 00:07:34,917
Når som helst.
117
00:07:35,000 --> 00:07:36,667
Shiny, vi skal kæmpe,
118
00:07:36,750 --> 00:07:40,583
så ignorér dine følelser
og tag dig sammen.
119
00:07:40,667 --> 00:07:42,083
Vær en robot.
120
00:07:42,167 --> 00:07:44,958
Fang den inden den når den næste by.
121
00:07:45,042 --> 00:07:47,583
- Den har ramt tre mere.
- Hvad?
122
00:07:49,792 --> 00:07:52,875
Fire. Alle byer var evakueret.
123
00:07:52,958 --> 00:07:55,000
Tilintetgør den, drenge!
124
00:07:55,083 --> 00:07:58,125
Negativ. Ingen våben virker.
125
00:07:58,208 --> 00:08:01,042
Ja. Den kaiju irriterer mig.
126
00:08:01,125 --> 00:08:02,750
Kend din fjende.
127
00:08:03,583 --> 00:08:06,292
Det gør jeg. Det er en Kaiju.
128
00:08:06,375 --> 00:08:08,042
Du slås i blinde.
129
00:08:08,125 --> 00:08:11,542
Scanninger af skroget kan måske hjælpe.
130
00:08:12,083 --> 00:08:14,458
Ja. Godt tænkt, Vanessa.
131
00:08:14,542 --> 00:08:17,500
Shiny, Thunder, I skal scanne Kaijuen.
132
00:08:17,583 --> 00:08:19,583
Kom så tæt på som muligt.
133
00:08:19,667 --> 00:08:21,333
I orden, Morten.
134
00:08:21,417 --> 00:08:24,417
Vi skal være forsigtige, hvis vi skal...
135
00:08:24,500 --> 00:08:26,208
snigangreb!
136
00:08:26,292 --> 00:08:27,375
Lige meget.
137
00:08:31,042 --> 00:08:33,417
Der er noget galt med Slaske.
138
00:08:33,500 --> 00:08:35,917
Og mit syn bliver sløret.
139
00:08:36,000 --> 00:08:38,958
Der er for meget interferens.
140
00:08:39,042 --> 00:08:42,417
Noget forstyrrer deres optiske systemer.
141
00:08:42,500 --> 00:08:44,667
Et elektromagnetisk felt?
142
00:08:44,750 --> 00:08:47,208
Måske, men genereret af hvad?
143
00:08:47,292 --> 00:08:49,583
Jeg kan ikke engang fastlåse.
144
00:08:50,125 --> 00:08:54,875
- Vent lidt! Nærangreb!
- Nej! Vi mister overraskelseselementet.
145
00:08:54,958 --> 00:08:57,125
Nå ja.
146
00:08:59,750 --> 00:09:01,417
Hvorfor dør du ikke?
147
00:09:18,750 --> 00:09:22,000
Hjælp! Jeg kan ikke bevæge mig!
148
00:09:22,083 --> 00:09:25,042
Dine aktuatorer er låst.
149
00:09:33,250 --> 00:09:34,875
Thunder, hjælp!
150
00:09:41,458 --> 00:09:45,625
Tak. Hvor er Kaijuen? Lad mig få ham!
151
00:09:50,167 --> 00:09:53,333
Alex, vi har brug for dit geni.
152
00:09:53,958 --> 00:09:56,042
Jeg prøver, det er bare...
153
00:09:56,125 --> 00:10:00,458
Hvor har den uendeligt brændstof fra?
Hvordan flyver den?
154
00:10:00,542 --> 00:10:05,250
Kaijuen omdanner måske bioenergi
til subatomiske partikler.
155
00:10:05,333 --> 00:10:06,417
Subatomiske?
156
00:10:06,958 --> 00:10:09,125
Det ville forklare farten.
157
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
Vanessa, du er genial!
158
00:10:11,667 --> 00:10:16,333
Hvis den omdanner biomasse,
har den ikke uendeligt brændstof.
159
00:10:16,417 --> 00:10:18,875
Så den vil løbe tør?
160
00:10:18,958 --> 00:10:20,125
Bare en teori.
161
00:10:20,208 --> 00:10:23,917
Hørte I det? Hold den væk
fra byer indtil da.
162
00:10:24,000 --> 00:10:25,333
- Bekræftet.
- Okay.
163
00:10:25,417 --> 00:10:26,625
Vanessa, vent.
164
00:10:26,708 --> 00:10:31,500
Kan du lave en model, så vi kan forudsige,
hvornår den falder?
165
00:10:31,583 --> 00:10:32,583
Straks.
166
00:10:34,042 --> 00:10:35,125
Hej.
167
00:10:36,708 --> 00:10:37,917
Rumvæsen.
168
00:10:40,917 --> 00:10:43,792
Vanessa er rumvæsenet.
169
00:10:47,542 --> 00:10:52,208
- Vanessa er rumvæsenet.
- Vanessa er et rumvæsen.
170
00:10:52,292 --> 00:10:55,708
Jeg skal lige af med noget skidt.
171
00:10:57,083 --> 00:10:59,875
Underlig måde at sige det på.
172
00:11:08,750 --> 00:11:12,875
Jeg fik lyst til en Frothaccino
med muskatnød.
173
00:11:12,958 --> 00:11:15,333
- Andre?
- To til mig, chef!
174
00:11:15,417 --> 00:11:17,125
Tre Frothaccinoer.
175
00:11:20,042 --> 00:11:21,625
Har du holdt øje?
176
00:11:21,708 --> 00:11:22,542
Bekræftet.
177
00:11:22,625 --> 00:11:25,708
Jeg er ikke enig i teorien om biomasse.
178
00:11:25,792 --> 00:11:27,000
Det er sludder.
179
00:11:27,083 --> 00:11:29,417
- Hvad sker der?
- Shiny, stille.
180
00:11:29,500 --> 00:11:33,167
- Undertryk dit underlegne intellekt.
- Av.
181
00:11:33,250 --> 00:11:38,125
Jeg har en idé til at stoppe den.
Hold den væk fra byerne,
182
00:11:38,208 --> 00:11:42,958
til jeg giver jer et signal,
og lok den så hen hertil.
183
00:11:43,042 --> 00:11:44,917
- Bekræftet.
- Okay.
184
00:11:59,417 --> 00:12:02,417
Shiny, maksimal kraft!
185
00:12:02,500 --> 00:12:04,125
Jeg prøver!
186
00:12:14,250 --> 00:12:18,042
Det var tæt på.
Hvor mange gange skal vi gøre det?
187
00:12:18,125 --> 00:12:21,375
Der er over 60.000 byer på kloden.
188
00:12:21,458 --> 00:12:23,458
Baseret på nuværende data
189
00:12:23,542 --> 00:12:27,208
burde vi kunne beskytte ti byer mere.
190
00:12:27,292 --> 00:12:29,917
Hvad? Jeg søgte gode nyheder.
191
00:12:30,000 --> 00:12:32,500
Oberst Creed, du sagde:
192
00:12:32,583 --> 00:12:36,167
"Når du ser noget mærkeligt,
siger du det?"
193
00:12:36,250 --> 00:12:39,833
Det lyder forkert, men hvad har du set?
194
00:12:40,625 --> 00:12:42,333
Det ligner hamskifte.
195
00:12:42,417 --> 00:12:45,333
Tager folk øgler med på arbejde?
196
00:12:50,792 --> 00:12:53,375
Hvem bruger toilettet hernede?
197
00:12:55,500 --> 00:12:57,125
Hvem gør det rent?
198
00:12:57,667 --> 00:12:59,375
Alex sender et signal.
199
00:12:59,458 --> 00:13:01,917
- Giv en ordre.
- Kanon på tre.
200
00:13:02,000 --> 00:13:03,250
Tre!
201
00:13:12,625 --> 00:13:15,667
- Hvor er Alex?
- Hun nævnte en fælde.
202
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
En fælde?
203
00:13:17,125 --> 00:13:23,750
EF BIOLOGISK MODTAGELSE OG BORTSKAFFELSE
204
00:13:24,292 --> 00:13:25,292
Jeg ser jer!
205
00:13:25,333 --> 00:13:29,417
Få den hen til magneten.
Jeg ødelægger dens fremdrift.
206
00:13:35,875 --> 00:13:38,625
Jeg vidste, det var dig, Vanessa.
207
00:13:38,708 --> 00:13:43,000
- Jeg vidste, du vidste det.
- Dig og dit biomassesludder.
208
00:13:43,083 --> 00:13:47,000
Du narrede mig næsten
med din plan om magneten.
209
00:13:47,500 --> 00:13:50,083
Creed kunne ikke stoppe mig.
210
00:13:51,500 --> 00:13:56,958
Verdensudsletteren vil tilintetgøre
jeres civilisation.
211
00:13:57,042 --> 00:14:02,583
Men vi efterlader alle naturressourcerne,
så vi kan tage dem.
212
00:14:06,667 --> 00:14:08,042
Ressourcer.
213
00:14:08,125 --> 00:14:13,958
Lad hende gå din frølignende,
slimspyttende rumsærling!
214
00:14:14,958 --> 00:14:18,542
Pas på temperamentet, Oberst Creed.
215
00:14:19,083 --> 00:14:24,958
Nu tager jeg det eneste her
på planeten, der er værd at redde,
216
00:14:25,042 --> 00:14:26,458
din hjerne.
217
00:14:26,542 --> 00:14:28,333
Farvel.
218
00:14:29,417 --> 00:14:30,708
Alex! Nej!
219
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
Den er her!
220
00:14:38,458 --> 00:14:39,750
Hvad skete der?
221
00:14:39,833 --> 00:14:41,333
Alex, kom ind.
222
00:14:44,625 --> 00:14:48,042
- Skal vi ikke jagte ham?
- Alex er væk.
223
00:14:48,125 --> 00:14:51,667
- Væk? Hvad mener du?
- Vanessa tog hende.
224
00:14:51,750 --> 00:14:54,125
De teleporterede væk.
225
00:14:54,208 --> 00:14:55,208
Thunder?
226
00:14:55,250 --> 00:15:00,750
- Jeg gennemgår løsninger.
- Kontrollen til magnetfeltet er ødelagt.
227
00:15:00,833 --> 00:15:05,625
- Vi har ingen løsninger.
- Jeg går efter den. Hellere dø i kamp.
228
00:15:05,708 --> 00:15:08,625
Vent, Shiny. Kaijuen er for stærk.
229
00:15:09,250 --> 00:15:12,625
Alex! Hun gjorde mig dum,
og du er en kujon.
230
00:15:12,708 --> 00:15:14,375
Tag det tilbage.
231
00:15:14,458 --> 00:15:15,708
Nej.
232
00:15:15,792 --> 00:15:16,667
Stop så!
233
00:15:16,750 --> 00:15:20,000
Ville Alex have,
at vi slås i vores sidste...
234
00:15:20,083 --> 00:15:21,417
Sidste øjeblikke?
235
00:15:47,375 --> 00:15:48,375
Hvad er det?
236
00:15:49,708 --> 00:15:53,125
Hukommelseskort.
Hun må have smidt det.
237
00:15:53,208 --> 00:15:54,667
Godt vi fandt det.
238
00:15:54,750 --> 00:15:55,958
Tillad mig.
239
00:16:00,792 --> 00:16:05,208
Det er en kode. A-A-I-E-A-F.
240
00:16:05,292 --> 00:16:07,167
Hvad pokker betyder det?
241
00:16:07,250 --> 00:16:09,958
Er det kode for: "Hjælp?"
242
00:16:10,042 --> 00:16:11,792
Nej, det er kode for:
243
00:16:11,875 --> 00:16:15,167
"Antag en Antiparallel i et Anvendt Felt."
244
00:16:15,250 --> 00:16:16,708
Jeg er ikke med.
245
00:16:16,792 --> 00:16:20,500
Alex's plan var at udligne magnetismen.
246
00:16:20,583 --> 00:16:23,458
Magnetismen, der giver den kraft,
247
00:16:23,542 --> 00:16:26,208
er den samme som i dig, Shiny.
248
00:16:26,292 --> 00:16:31,875
- Fedt, endnu en gang min skyld.
- Hvis jeg vender din magnetisme
249
00:16:31,958 --> 00:16:35,375
og gør dig til en kompressionsgenerator,
250
00:16:35,458 --> 00:16:38,125
vil det skabe en enorm eksplosion.
251
00:16:38,208 --> 00:16:43,250
- Selvfølgelig! Genialt!
- Vent. Skal jeg eksplodere?
252
00:16:43,333 --> 00:16:44,458
Åh, ja!
253
00:16:44,542 --> 00:16:48,625
Du vil skabe en eksplosion.
En flux-eksplosion.
254
00:16:49,333 --> 00:16:53,333
Ja, den bedste eksplosion nogensinde.
255
00:16:53,417 --> 00:16:56,833
Nej, den allerbedste eksplosion.
256
00:16:56,917 --> 00:16:59,125
Ja. Det han sagde.
257
00:16:59,208 --> 00:17:01,792
- Hvad skal jeg?
- Spor Kaijuen
258
00:17:01,875 --> 00:17:05,125
og sig til, når den er over havet.
259
00:17:05,208 --> 00:17:06,417
Forstået.
260
00:17:10,917 --> 00:17:15,083
Nu kan du gøre, hvad du blev født til,
at være en helt.
261
00:17:15,167 --> 00:17:17,208
Ja. Hvad sker der nu?
262
00:17:17,292 --> 00:17:18,792
Intet. Slap af.
263
00:17:18,875 --> 00:17:21,500
Jeg borer ind i dit kranie,
264
00:17:21,583 --> 00:17:23,875
vender din polaritet
265
00:17:23,958 --> 00:17:28,167
og skyder dig mod den
med lysets hastighed. Det er alt.
266
00:17:28,250 --> 00:17:31,500
Bare det? Er der andet?
267
00:17:31,583 --> 00:17:35,208
Vil du høre chancen for overlevelse?
268
00:17:35,292 --> 00:17:36,375
Ingen tal.
269
00:17:36,458 --> 00:17:41,208
Så bruger jeg ord. De er moderate til små.
270
00:17:41,292 --> 00:17:44,167
Jeg havde forventet "minimale."
271
00:17:44,250 --> 00:17:47,083
Den er lige fløjet ud over.
272
00:17:47,167 --> 00:17:48,875
Den er fri! For Alex!
273
00:17:51,667 --> 00:17:53,500
- For Alex.
- For Alex.
274
00:18:14,250 --> 00:18:15,833
Jeg er en helt!
275
00:18:21,250 --> 00:18:22,708
KAIJU DESTRUERET
276
00:18:28,833 --> 00:18:30,083
Shiny.
277
00:18:46,542 --> 00:18:48,083
Shiny svarer ikke.
278
00:19:08,208 --> 00:19:11,083
Shiny, sig noget.
279
00:19:11,875 --> 00:19:13,417
Et par stavelser.
280
00:19:13,958 --> 00:19:16,000
Scanninger afslører
281
00:19:16,750 --> 00:19:17,750
intet.
282
00:19:18,333 --> 00:19:20,667
Ingen tegn på liv.
283
00:19:21,583 --> 00:19:23,375
Shiny, kom nu.
284
00:19:25,500 --> 00:19:26,500
Sig noget.
285
00:19:27,292 --> 00:19:30,917
Så er du sød?
286
00:19:37,500 --> 00:19:39,042
- Vandt vi?
- Shiny!
287
00:19:39,125 --> 00:19:44,375
Undskyld, jeg skræmte dig.
Jeg ville se, hvordan du reagerede.
288
00:19:44,458 --> 00:19:49,167
Shiny, din bemærkelsesværdige runde dreng,
du gjorde det!
289
00:19:49,250 --> 00:19:51,458
Nej, vi gjorde det.
290
00:20:01,417 --> 00:20:04,083
Næste gang gør du det.
291
00:20:04,167 --> 00:20:05,167
Bekræftet.
292
00:20:05,875 --> 00:20:09,000
Næste gang gør jeg det.
293
00:20:09,083 --> 00:20:15,292
Så snart du lærer at vende
min polaritet og tilgå min KI.
294
00:20:16,208 --> 00:20:18,167
Det kan jeg sagtens.
295
00:20:18,875 --> 00:20:20,750
Hvad med Alex?
296
00:20:20,833 --> 00:20:24,375
Udregner stadig.
297
00:20:47,708 --> 00:20:49,958
Når verden er under angreb.
298
00:20:50,042 --> 00:20:52,417
Og ingen kæmper imod.
299
00:20:52,500 --> 00:20:56,417
Er der frelse i et barns sind.
300
00:20:57,333 --> 00:20:59,458
Når rumvæsnerne invaderer.
301
00:20:59,542 --> 00:21:01,833
Bliver vi ikke bange.
302
00:21:01,917 --> 00:21:06,167
For ondskaben, så vi kan redde Jorden.
303
00:21:06,250 --> 00:21:08,750
Der er håb for i morgen.
304
00:21:08,833 --> 00:21:10,958
Hvis vi rejser os i dag.
305
00:21:11,042 --> 00:21:14,958
Vi kan lede vores verden til sejr.
306
00:21:15,875 --> 00:21:18,167
Fald aldrig, følg aldrig.
307
00:21:18,250 --> 00:21:20,583
Kraft løber i vores årer.
308
00:21:21,125 --> 00:21:23,583
Guider os som en fugl.
309
00:21:23,667 --> 00:21:27,042
Superkæmpe Robotbrødre.
310
00:21:27,125 --> 00:21:29,458
Tekster af: Mads J. R. Jensen
21331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.