All language subtitles for Super Giant Robot Brothers! - S01E01 (2022) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,917
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,250 --> 00:00:18,583
Vi bliver angrebet!
3
00:00:22,792 --> 00:00:26,750
Bliv til en kæmpe robot.
4
00:00:26,833 --> 00:00:28,708
Skabt af videnskab.
5
00:00:29,292 --> 00:00:32,833
Mægtigt metal redder dagen, ja!
6
00:00:34,875 --> 00:00:37,542
Det er en invasion
Vi dominerer.
7
00:00:38,708 --> 00:00:39,875
Robotter, ja!
8
00:00:40,375 --> 00:00:41,958
Mærk kraften.
9
00:00:42,042 --> 00:00:45,125
Det er Superkæmpe Robotbrødre.
10
00:00:45,208 --> 00:00:46,500
Mærk kraften.
11
00:00:47,083 --> 00:00:49,667
Shiny og Thunder giver aldrig op!
12
00:00:49,750 --> 00:00:53,833
I kampen om Jorden
Finder de en vej.
13
00:00:54,417 --> 00:00:57,167
Superkæmpe Robotbrødre!
14
00:00:58,292 --> 00:00:59,917
Mærk kraften.
15
00:01:00,000 --> 00:01:03,125
Det er Superkæmpe Robotbrødre!
16
00:01:03,208 --> 00:01:05,083
Mærk kraften.
17
00:01:05,167 --> 00:01:08,042
Superkæmpe Robotbrødre!
18
00:01:12,542 --> 00:01:14,333
VÆK OG HJEMME IGEN
19
00:01:34,375 --> 00:01:37,208
EKSTREM FORSVARSSTYRKE
MĂ…NEBASE ASTRO
20
00:01:42,583 --> 00:01:44,083
Jeg har noget.
21
00:01:44,167 --> 00:01:46,208
GammastrĂĄlingen er vild.
22
00:01:46,292 --> 00:01:50,375
Ja, den Optiske Reometriske Taktil,
eller O.R.T.
23
00:01:50,458 --> 00:01:52,208
Giv kommandoen besked.
24
00:01:55,917 --> 00:01:58,375
KOMMANDOCENTER
25
00:01:58,958 --> 00:02:02,958
- Diagnostisk tjek.
- Systemerne er online. Alt virker.
26
00:02:03,042 --> 00:02:06,083
Alle systemer er online, bekræftet.
27
00:02:06,167 --> 00:02:09,292
- Det sagde jeg.
- Og jeg bekræfter det.
28
00:02:09,375 --> 00:02:11,458
Bliv ved med at holde øje.
29
00:02:11,542 --> 00:02:14,875
- Holder øje.
- Det er bekræftet.
30
00:02:14,958 --> 00:02:16,583
- Bekræfter du?
- Ja.
31
00:02:16,667 --> 00:02:19,708
En transmission fra MĂĄnebase Astro.
32
00:02:19,792 --> 00:02:22,500
- Bekræftet.
- O.R.T., den lyser.
33
00:02:22,583 --> 00:02:24,125
Vær skarpe.
34
00:02:24,208 --> 00:02:27,083
Det kan være det, de forudsagde.
35
00:02:27,167 --> 00:02:29,667
Det er 200 dage siden forskerne
36
00:02:29,750 --> 00:02:33,875
dr. Magita Rose og dr. Arturo Rose
37
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
forsvandt i den underlige anomali
38
00:02:36,958 --> 00:02:40,958
kendt som Optiske Reometriske Taktil,
eller O.R.T.
39
00:02:41,042 --> 00:02:43,292
I dag lyste O.R.T.,
40
00:02:43,375 --> 00:02:47,083
ligesom den dag den tog
de to dr. Rose.
41
00:02:47,167 --> 00:02:51,500
Er det starten på ødelæggelsen,
som dr. Rose forudsagde?
42
00:02:51,583 --> 00:02:53,792
Det tror Kaptajn Creed.
43
00:02:53,875 --> 00:02:56,625
Det har jeg aldrig sagt.
44
00:02:56,708 --> 00:02:58,792
Nu panikker borgerne.
45
00:02:59,500 --> 00:03:03,708
- Vi mĂĄ hellere fĂĄ geniet herned.
- Tror du, hun er klar?
46
00:03:03,792 --> 00:03:06,083
Virker jeg usikker?
47
00:03:06,167 --> 00:03:08,000
Nej, ingen usikkerhed.
48
00:03:08,583 --> 00:03:12,375
Dr. Alex Rose har 14 doktorgrader,
49
00:03:12,458 --> 00:03:13,667
32 mastere
50
00:03:13,750 --> 00:03:16,292
og 112 kandidater.
51
00:03:16,375 --> 00:03:20,083
Hendes intellekt er respekteret
over hele kloden.
52
00:03:20,167 --> 00:03:22,500
Hun har min fulde tillid.
53
00:03:22,583 --> 00:03:25,917
- Hun er tre, og hvad sĂĄ?
- Hvad er problemet?
54
00:03:26,000 --> 00:03:29,250
O.R.T. er aktiv for første gang siden...
55
00:03:29,333 --> 00:03:33,375
Siden mine forældre højst
sandsynligt disinte...
56
00:03:33,458 --> 00:03:35,833
...efter deres skib forsvandt?
57
00:03:35,917 --> 00:03:41,042
De har minimale chancer for overlevelse,
og jeg har accepteret
58
00:03:41,125 --> 00:03:44,083
deres sandsynlige...
59
00:03:44,167 --> 00:03:45,542
...tilintetgørelse.
60
00:03:48,458 --> 00:03:51,625
Sensorerne opfanger et kæmpe objekt.
61
00:03:51,708 --> 00:03:53,917
Vores radar opfanger
62
00:03:54,000 --> 00:03:58,958
- et væsen inde i materialet.
- Det er det, vi har ventet pĂĄ.
63
00:03:59,042 --> 00:04:02,292
- Udsend en alarm.
- Mine forældre havde ret.
64
00:04:02,375 --> 00:04:07,417
- Kampstationer, alle sammen.
- Affyr stor, rød, rund robot!
65
00:04:07,500 --> 00:04:10,167
- Klargør systemer.
- Brændstof.
66
00:04:10,250 --> 00:04:12,167
Det er ikke en test.
67
00:04:16,292 --> 00:04:21,333
Jeg er klar. Lad os smadre nogle monstre.
68
00:04:21,417 --> 00:04:25,250
Robot X-90-38, "Shiny", du har grønt lys.
69
00:04:25,333 --> 00:04:28,750
Jeg er stadig klar. NĂĄr som helst.
70
00:04:30,083 --> 00:04:31,500
Pas pĂĄ, monstre.
71
00:04:32,083 --> 00:04:34,625
Nu kommer jeg efter jer.
72
00:04:36,250 --> 00:04:39,375
GĂĄr det normalt sĂĄ langsomt?
73
00:04:39,458 --> 00:04:42,000
Det er fint nok. Kom sĂĄ.
74
00:04:42,083 --> 00:04:45,708
- Batterierne holder.
- Wow!
75
00:04:45,792 --> 00:04:47,875
Undskyld, min fejl.
76
00:04:48,375 --> 00:04:50,708
Jeg blev lidt for spændt.
77
00:04:51,583 --> 00:04:55,208
SĂĄdan, du har det fint.
78
00:04:55,292 --> 00:04:58,833
Jeg lærer stadig.
Det er min første mission.
79
00:04:59,333 --> 00:05:00,750
Men jeg er klar.
80
00:05:04,333 --> 00:05:05,417
Pas pĂĄ!
81
00:05:05,500 --> 00:05:07,375
Gør klar til affyring.
82
00:05:07,458 --> 00:05:09,958
Kommer der en nedtælling...
83
00:05:10,042 --> 00:05:11,083
Affyr!
84
00:05:17,292 --> 00:05:19,042
Ups. Et eller andet...
85
00:05:25,417 --> 00:05:26,917
Shiny er pĂĄ vej.
86
00:05:27,625 --> 00:05:32,208
Hvad med et fedt slagord?
I mĂĄ gerne komme med forslag.
87
00:05:34,583 --> 00:05:35,500
Ti stille.
88
00:05:35,583 --> 00:05:37,458
Han hedder Shiny!
89
00:05:37,542 --> 00:05:40,667
Shiny. Indhent målet og tilintetgør.
90
00:05:40,750 --> 00:05:41,833
ForstĂĄet.
91
00:05:41,917 --> 00:05:44,583
Jeg skabte dig til én ting,
92
00:05:44,667 --> 00:05:46,542
at redde Jorden.
93
00:05:47,042 --> 00:05:48,208
Du er helten.
94
00:05:48,292 --> 00:05:50,833
Du er helten.
95
00:05:50,917 --> 00:05:52,375
Jeg er en helt.
96
00:05:52,458 --> 00:05:53,875
Jeg er en helt!
97
00:05:56,458 --> 00:05:59,792
En kæmpe robot er på vej.
Hvorfor er vi her?
98
00:05:59,875 --> 00:06:02,000
Det fĂĄr du ikke at vide!
99
00:06:02,667 --> 00:06:04,417
Er det en stor øgle?
100
00:06:04,917 --> 00:06:09,333
Eller en rumsvamp?
Eller orme der kan læse dine tanker?
101
00:06:09,417 --> 00:06:11,750
Jeg fĂĄr kuldegysninger.
102
00:06:11,833 --> 00:06:15,042
Ikke noget der lægger æg. Ingen æg.
103
00:06:16,125 --> 00:06:18,583
Massen rammer atmosfæren.
104
00:06:20,917 --> 00:06:23,000
Kontakt om ti,
105
00:06:23,083 --> 00:06:26,208
ni, otte, syv,
106
00:06:26,292 --> 00:06:29,333
seks, fem, fire...
107
00:06:30,542 --> 00:06:33,000
Ikke i dag.
108
00:06:45,292 --> 00:06:48,542
I kan bare smutte. Jeg klarer den her.
109
00:06:48,625 --> 00:06:52,167
Han ligner et stort, rødt æg.
110
00:06:55,167 --> 00:06:58,292
Seriøst? Jeg kan træde på dig.
111
00:06:58,375 --> 00:07:00,958
Bak. Bak nu!
112
00:07:05,208 --> 00:07:07,750
Scanninger skønner væsenet
113
00:07:07,833 --> 00:07:11,458
til at være 100 meter højt
og veje fire megaton.
114
00:07:11,542 --> 00:07:12,958
Wow!
115
00:07:13,042 --> 00:07:15,125
Jeg troede, jeg var tung.
116
00:07:15,208 --> 00:07:19,125
Men du er virkelig buttet.
117
00:07:19,208 --> 00:07:22,500
Den store kamprobot er ankommet.
118
00:07:22,583 --> 00:07:24,875
Kan den stoppe truslen?
119
00:07:24,958 --> 00:07:27,500
Vi springer over til Chad. Chad?
120
00:07:27,583 --> 00:07:30,333
Den store, røde robot er klar.
121
00:07:30,417 --> 00:07:33,792
Han har stadig ikke affyret nogen vĂĄben.
122
00:07:33,875 --> 00:07:36,292
Hvad med hans vĂĄben?
123
00:07:36,375 --> 00:07:38,917
Han ved, hvad han skal. Ikke?
124
00:07:39,000 --> 00:07:40,958
"Ja, Alex. Du er klog."
125
00:07:44,292 --> 00:07:47,000
Jeg kan ikke tro det.
126
00:07:47,083 --> 00:07:48,458
Hvad laver han?
127
00:07:48,542 --> 00:07:51,375
Det ligner, at Shiny danser.
128
00:07:51,458 --> 00:07:56,000
Men kvanteprocessoren gennemgĂĄr
forskellige kampstrategier.
129
00:08:13,875 --> 00:08:15,500
SĂĄ I det slag?
130
00:08:19,167 --> 00:08:21,125
Raketspark!
131
00:08:22,000 --> 00:08:24,250
Det ser komisk ud,
132
00:08:24,333 --> 00:08:29,250
men den her robot ved,
hvordan man sparker...
133
00:08:29,333 --> 00:08:30,333
Hale!
134
00:08:30,417 --> 00:08:34,042
Slag, højre hånd,
højre hånd, uppercut.
135
00:08:34,125 --> 00:08:35,417
ForstĂĄet, chef.
136
00:08:47,708 --> 00:08:49,625
For mere om monsteret,
137
00:08:49,708 --> 00:08:53,667
sĂĄ se min eksklusive udsendelse
i aften klokken 23...
138
00:08:53,750 --> 00:08:56,167
Det var det værd!
139
00:08:57,042 --> 00:09:00,667
Shiny, aktiver Rotations-destruktion.
140
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
ForstĂĄet.
141
00:09:01,833 --> 00:09:05,083
Rotations-destruktion aktiveret.
142
00:09:17,125 --> 00:09:22,042
Shiny accelererer stadig,
60.000 omdrejninger og stigende.
143
00:09:22,125 --> 00:09:23,333
Giv den gas.
144
00:09:41,708 --> 00:09:44,292
Du gjorde det! Dit lille geni.
145
00:09:44,375 --> 00:09:46,167
Betvivl mig ikke.
146
00:09:46,250 --> 00:09:47,875
SĂĄ ser du fjollet ud.
147
00:09:47,958 --> 00:09:50,708
Og du fĂĄr rynker.
148
00:09:50,792 --> 00:09:52,792
Lad os fĂĄ maskinen hjem.
149
00:09:52,875 --> 00:09:54,250
Han hedder Shiny!
150
00:09:54,333 --> 00:09:56,042
Lad os fĂĄ Shiny hjem.
151
00:09:56,125 --> 00:09:58,958
Kaiju destrueret!
152
00:09:59,042 --> 00:10:00,833
Jeg er en helt.
153
00:10:02,250 --> 00:10:03,708
Jeg er en helt!
154
00:10:05,333 --> 00:10:06,792
Helt...
155
00:10:07,750 --> 00:10:09,250
TILGĂ… DATA
156
00:10:09,750 --> 00:10:12,125
Jordens smarteste folk er væk.
157
00:10:12,208 --> 00:10:15,958
Dr. og dr. Rose er væk.
O.R.T. sugede dem ind,
158
00:10:16,042 --> 00:10:18,708
da de undersøgte en rumanomali.
159
00:10:18,792 --> 00:10:20,292
Denne treĂĄrige pige
160
00:10:20,375 --> 00:10:23,167
skal lede E.F. uden forældrene.
161
00:10:23,250 --> 00:10:27,667
Helte redder folk, hendes forældre,
Alexs knuste hjerte.
162
00:10:31,750 --> 00:10:33,958
- Shiny er i kredsløb.
- Hvad?
163
00:10:34,042 --> 00:10:36,333
Han er pĂĄ vej mod O.R.T.
164
00:10:36,417 --> 00:10:39,000
- Hvad laver han?
- Nej! Shiny!
165
00:10:39,083 --> 00:10:43,417
Hjertesorg opfanget.
Jeg skal redde dr. Rose og dr. Rose.
166
00:10:43,500 --> 00:10:46,792
Få din store, røde rumpe tilbage hertil.
167
00:10:46,875 --> 00:10:47,917
Nu!
168
00:10:48,000 --> 00:10:50,667
Desværre. Jeg er over halvvejs.
169
00:10:50,750 --> 00:10:55,167
Desuden er jeg straks tilbage.
I nĂĄr ikke at savne mig.
170
00:10:55,250 --> 00:10:58,167
Sandsynligheden for at de lever
171
00:10:58,250 --> 00:11:00,667
er mikroskopisk.
172
00:11:00,750 --> 00:11:03,958
Det forstod jeg slet ikke.
173
00:11:04,042 --> 00:11:07,167
Du byggede mig til at være en helt.
174
00:11:07,250 --> 00:11:09,542
Stol pĂĄ mig. Jeg kan godt.
175
00:11:09,625 --> 00:11:10,625
Ups.
176
00:11:11,833 --> 00:11:14,292
Noget gik lige galt.
177
00:11:14,375 --> 00:11:15,750
Det udnytter jeg.
178
00:11:17,375 --> 00:11:18,458
Bare rolig.
179
00:11:22,125 --> 00:11:23,917
- Shiny.
- Kontakt mistet.
180
00:11:24,000 --> 00:11:26,083
Shiny, kom ind.
181
00:11:26,167 --> 00:11:28,250
Kaptajn Creed, han er væk.
182
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Shiny?
183
00:11:33,333 --> 00:11:34,667
FORLADER - O.R.T.
184
00:11:36,208 --> 00:11:38,708
Falder.
185
00:11:38,792 --> 00:11:40,625
Ved du, at du brænder?
186
00:11:40,708 --> 00:11:42,625
Du falder og brænder.
187
00:11:42,708 --> 00:11:44,625
- Varmt!
- Du brænder.
188
00:11:44,708 --> 00:11:47,417
Du falder og brænder.
189
00:11:47,500 --> 00:11:49,292
Ved du, du brænder?
190
00:12:04,167 --> 00:12:05,583
Det var surt.
191
00:12:06,708 --> 00:12:09,583
Jeg landede. Hvor er jeg?
192
00:12:09,667 --> 00:12:12,125
Okay, lad os se.
193
00:12:12,917 --> 00:12:16,125
Masser af ilt og vand.
194
00:12:16,792 --> 00:12:18,542
Wow. Ligesom Jorden.
195
00:12:19,375 --> 00:12:23,333
Det er tegn på rumvæsner. Fascinerende.
196
00:12:23,833 --> 00:12:26,375
Elektricitet i en...
197
00:12:27,000 --> 00:12:29,292
Det er ligesom pĂĄ Jorden.
198
00:12:29,375 --> 00:12:33,333
Og der er planteliv og en slags hund.
199
00:12:33,417 --> 00:12:35,375
Det ligner en kat.
200
00:12:37,542 --> 00:12:39,917
Der er en milliard stjerner,
201
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
og jeg lander pĂĄ en anden Jord.
202
00:12:43,500 --> 00:12:45,708
Wow! Ikke bare som Jorden.
203
00:12:53,375 --> 00:12:56,250
Stop, store fyr.
204
00:12:58,083 --> 00:13:01,042
Jeg mener gigantiske rumvæsen.
205
00:13:01,583 --> 00:13:04,042
Jeg er Shiny, helterobot.
206
00:13:04,125 --> 00:13:06,208
Jeg er her for at...
207
00:13:07,167 --> 00:13:12,958
Jeg er Rose Type Forsvarer
Klasse EF Robot X-K22,
208
00:13:13,042 --> 00:13:14,125
eller Thunder.
209
00:13:14,208 --> 00:13:17,750
Du er landet ulovligt pĂĄ planeten Jorden.
210
00:13:17,833 --> 00:13:21,417
Angiv formålet med din tilstedeværelse.
211
00:13:21,500 --> 00:13:23,875
God historie, rumvæsen.
212
00:13:23,958 --> 00:13:26,875
Jeg er en Forsvarer fra Jorden,
213
00:13:26,958 --> 00:13:31,167
og jeg ville kunne genkende
min egen planet.
214
00:13:31,250 --> 00:13:32,750
Sidste advarsel.
215
00:13:32,833 --> 00:13:34,875
Ă…h, ja!
216
00:13:34,958 --> 00:13:36,542
Jeg er her for at...
217
00:13:38,500 --> 00:13:40,625
Jeg skal redde dr. Rose.
218
00:13:40,708 --> 00:13:42,125
Dr. Rose?
219
00:13:42,208 --> 00:13:43,958
Dr. Rose og Rose.
220
00:13:44,042 --> 00:13:48,250
Mener du dr. Rose og dr. Rose?
Eller dr. Rosenrose?
221
00:13:48,333 --> 00:13:50,042
Dr. Rose og Rose.
222
00:13:50,125 --> 00:13:51,042
Og ro se?
223
00:13:51,125 --> 00:13:54,375
- Ikke Og ro se. Rose og Rose.
- Dr. Rosenrose.
224
00:13:54,458 --> 00:13:57,000
- Nej. Det... nej.
- Dr. Roseogrose?
225
00:13:57,083 --> 00:13:59,042
- Ikke "Og ro se."
- To roser?
226
00:13:59,125 --> 00:14:01,667
- Dr. Rose og dr. Rose.
- Antal?
227
00:14:01,750 --> 00:14:06,208
- Der er to.
- Ti millioner har efternavnet Rose,
228
00:14:06,292 --> 00:14:10,250
og cirka 20.000 er doktorer,
229
00:14:10,333 --> 00:14:12,750
5.000 er kiropraktorer...
230
00:14:12,833 --> 00:14:14,625
Nok snak! Lad os kæmpe!
231
00:14:46,833 --> 00:14:48,875
Robotter, stop!
232
00:14:48,958 --> 00:14:52,292
Jeg gentager, stop! Jeg sagde stop!
233
00:14:53,333 --> 00:14:55,083
Shiny!
234
00:14:57,875 --> 00:14:58,875
Alex?
235
00:15:00,292 --> 00:15:01,917
Hvor har du været?
236
00:15:02,667 --> 00:15:04,625
SĂĄ jeg er pĂĄ Jorden.
237
00:15:06,500 --> 00:15:09,708
Du er vokset.
238
00:15:09,792 --> 00:15:13,333
- Hvordan er det sket sĂĄ hurtigt?
- SĂĄ hurtigt?
239
00:15:13,417 --> 00:15:16,375
Du har været væk i ti år.
240
00:15:16,958 --> 00:15:19,917
Hvad? Ti ĂĄr?
241
00:15:20,000 --> 00:15:24,250
Hej, er du... Shiny? Shiny!
242
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
Shiny?
243
00:15:29,958 --> 00:15:31,333
Kan du høre mig?
244
00:15:33,167 --> 00:15:35,833
Jeg fĂĄr ikke noget signal tilbage.
245
00:15:35,917 --> 00:15:38,125
Han har ikke tanket op.
246
00:15:38,208 --> 00:15:39,875
Hvad kører han på?
247
00:15:39,958 --> 00:15:42,500
Er det solenergi?
248
00:15:42,583 --> 00:15:47,083
Det ville forklare den enorme overflade.
249
00:15:47,167 --> 00:15:50,500
Prototyper har ofte ineffektive systemer.
250
00:15:50,583 --> 00:15:51,583
Mareridt!
251
00:15:52,167 --> 00:15:54,542
Se lige det her sted.
252
00:15:54,625 --> 00:15:56,667
Det dæmrer for mig.
253
00:15:56,750 --> 00:16:01,542
Det ser anderledes ud. Er det Frank?
Frank, er det dig?
254
00:16:02,208 --> 00:16:05,625
- Du er skaldet.
- Mennesker reagerer ikke godt
255
00:16:05,708 --> 00:16:09,667
- pĂĄ observationer af manglende hĂĄr.
- Er det engelsk?
256
00:16:09,750 --> 00:16:14,833
Hej. Jeg er Shiny. Min yndlingsfarve
er gul, er det er min bror.
257
00:16:14,917 --> 00:16:16,625
De ved, hvem jeg er,
258
00:16:16,708 --> 00:16:21,042
og du er en forhenværende Forsvarer,
ikke min bror.
259
00:16:21,125 --> 00:16:26,750
Jeg ved ikke, om du husker Kaptajn Creed,
men han er oberst nu.
260
00:16:26,833 --> 00:16:29,500
Oberst? Wow. Parat!
261
00:16:29,583 --> 00:16:30,792
Wow!
262
00:16:30,875 --> 00:16:34,792
- Du kan ødelægge noget.
- Jeg kan ødelægge en Kaiju.
263
00:16:34,875 --> 00:16:36,875
Hvor er mine forældre?
264
00:16:36,958 --> 00:16:40,208
Jeg ved det ikke, Alex. Undskyld.
265
00:16:40,292 --> 00:16:41,917
Jeg ville redde dem,
266
00:16:42,000 --> 00:16:44,917
men jeg kom til Jorden ti ĂĄr senere.
267
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Jeg aner ikke hvordan.
268
00:16:47,083 --> 00:16:50,500
Anomalien er et form for ormehul,
269
00:16:50,583 --> 00:16:53,917
der forbinder forskellige dele
af universet...
270
00:16:54,000 --> 00:16:55,250
Ikke nu.
271
00:16:55,333 --> 00:16:59,250
Shiny, det, der skete,
er i din hukommelse.
272
00:16:59,333 --> 00:17:04,833
Kun hvis kernen ikke led overlast
af kræfterne, der holder O.R.T åben.
273
00:17:04,917 --> 00:17:05,833
Prøv igen.
274
00:17:05,917 --> 00:17:09,250
Send mig af sted, og sĂĄ henter jeg dem.
275
00:17:09,333 --> 00:17:13,958
Du skal blive her.
Hvis mine forældre er der, finder jeg dem.
276
00:17:14,042 --> 00:17:17,583
Jeg vil køre et fuldt tjek på Shiny, nu.
277
00:17:17,667 --> 00:17:19,000
Kaiju-alarm.
278
00:17:19,083 --> 00:17:20,125
Det mĂĄ vente.
279
00:17:20,208 --> 00:17:23,000
Han får en chance for at kæmpe igen.
280
00:17:23,083 --> 00:17:24,583
Kaiju! Kom sĂĄ!
281
00:17:24,667 --> 00:17:28,917
Med al respekt,
hans systemer er ikke blevet tjekket
282
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
for at tjekke efter skader og fejl,
som der nok er mange af.
283
00:17:34,083 --> 00:17:35,458
Thunder har ret.
284
00:17:35,542 --> 00:17:41,000
Og da noget blokerer for vores sensorer,
er han et mysterie.
285
00:17:41,083 --> 00:17:43,042
Du skabte ham da.
286
00:17:43,125 --> 00:17:47,583
Min hjerne var kun 80%
af sin nuværende størrelse.
287
00:17:47,667 --> 00:17:53,208
Den har ændret form siden da.
Kan du huske noget, fra da du var tre?
288
00:17:53,292 --> 00:17:56,750
Han er et mysterie,
ligesom hans bevæggrunde,
289
00:17:56,833 --> 00:18:00,625
og jeg ved ikke,
hvad der skete med ham, okay?
290
00:18:00,708 --> 00:18:05,500
Du er rimelig blank for et supergeni.
Han er en kamprobot.
291
00:18:06,208 --> 00:18:07,208
Fint.
292
00:18:07,875 --> 00:18:14,667
Shiny, du mĂĄ kun observere, forstĂĄet?
293
00:18:14,750 --> 00:18:16,042
Totalt.
294
00:18:16,125 --> 00:18:22,750
- Kaiju! Kom sĂĄ. Efter dem!
- Evakueringsalarm til afsnit et til 12.
295
00:18:22,833 --> 00:18:25,500
Satellitterne skal op og køre.
296
00:18:25,583 --> 00:18:27,583
Det er ikke en øvelse.
297
00:18:27,667 --> 00:18:29,292
- Startet.
- Bekræftet.
298
00:18:29,375 --> 00:18:32,708
Synkroniser Shiny
og Thunders systemskemaer.
299
00:18:32,792 --> 00:18:35,500
Der er problemer med Shinys signal.
300
00:18:35,583 --> 00:18:37,375
- Frekvensen er?
- Jeg...
301
00:18:37,458 --> 00:18:43,708
Han bruger en forældet frekvens.
Og få de diagnostiske aflæsninger frem.
302
00:18:43,792 --> 00:18:46,125
Nedslag om T-minus 15.
303
00:18:46,208 --> 00:18:48,500
Jeg har to signaler.
304
00:18:48,583 --> 00:18:51,208
Hent mig en græskarlatte, nu.
305
00:18:51,292 --> 00:18:53,917
Noget træder ud fra krateret.
306
00:19:03,042 --> 00:19:05,833
Vi venter pĂĄ Thunder.
307
00:19:05,917 --> 00:19:08,250
Det her er seneste nyt.
308
00:19:08,333 --> 00:19:09,542
Jeg...
309
00:19:09,625 --> 00:19:12,833
Den latterlige robot, Shiny,
der flygtede
310
00:19:12,917 --> 00:19:16,167
efter en Kaiju-kamp er tilbage.
311
00:19:18,542 --> 00:19:21,333
Jeg kan klare den Kaiju alene.
312
00:19:21,417 --> 00:19:22,458
Se og lær.
313
00:19:22,542 --> 00:19:28,250
At du har været væk i ti år betyder ikke,
at du rent faktisk har været det.
314
00:19:28,333 --> 00:19:29,958
Pas dig selv, makker.
315
00:19:30,042 --> 00:19:32,250
Du forstĂĄr ikke,
316
00:19:32,333 --> 00:19:35,833
at Kaijuerne er blevet stærkere
pĂĄ de ti ĂĄr.
317
00:19:36,917 --> 00:19:39,250
"Det er meget værre nu."
318
00:19:39,333 --> 00:19:41,167
Det siger de altid.
319
00:19:41,250 --> 00:19:43,458
Du mĂĄ kun observere.
320
00:19:43,542 --> 00:19:47,250
Dine evner er ikke fuldt etableret,
321
00:19:47,333 --> 00:19:51,417
- hvilket kan skade missionen.
- Det giver mening.
322
00:19:51,500 --> 00:19:53,208
Kaiju klokken seks!
323
00:19:53,292 --> 00:19:57,417
- Umuligt. Mine sensorer ville...
- Hvem skader nu?
324
00:20:10,667 --> 00:20:12,000
Hej!
325
00:20:16,417 --> 00:20:19,333
Jeg kan sagtens klare det selv.
326
00:20:20,333 --> 00:20:21,958
Vi skal dele.
327
00:20:22,042 --> 00:20:23,542
Stop, Shiny.
328
00:20:29,083 --> 00:20:31,250
Thunder kæmper med Shiny,
329
00:20:31,333 --> 00:20:33,500
mens monsteret gĂĄr amok.
330
00:20:33,583 --> 00:20:36,542
Det er pinligt for E.F.
331
00:20:36,625 --> 00:20:40,125
Hvis jeg ledte E.F., ville jeg...
332
00:20:43,417 --> 00:20:46,375
- Det svier.
- Det er en katastrofe.
333
00:20:46,458 --> 00:20:50,750
Vores kamprobotter kæmper,
og en civil er blevet ramt.
334
00:20:50,833 --> 00:20:55,292
De tilpasser sig løbende.
De skal have vejledning.
335
00:20:55,792 --> 00:20:57,958
Thunder, angrib fra venstre,
336
00:20:58,042 --> 00:21:00,375
- Shiny, fra højre.
- Hvis højre?
337
00:21:00,458 --> 00:21:02,167
- Kaijuens.
- Hvilken?
338
00:21:02,250 --> 00:21:06,958
- Der er kun en højreside.
- Det kommer an pĂĄ retningen.
339
00:21:07,042 --> 00:21:08,375
Den højre side.
340
00:21:08,458 --> 00:21:11,958
Har jeg ret,
eller mener du den højre side?
341
00:21:12,042 --> 00:21:15,333
Højre som i højre... Bare angrib.
342
00:21:23,375 --> 00:21:26,458
Det er min store lillebror.
343
00:21:35,292 --> 00:21:36,292
Hvad er det?
344
00:21:36,375 --> 00:21:40,083
En slags neutronstrĂĄle.
345
00:21:40,167 --> 00:21:42,458
En kraftfuld regnbue.
346
00:21:42,542 --> 00:21:46,708
Kaiju er modtagelig for et
intensiveret spektrum. Hvis...
347
00:21:47,208 --> 00:21:51,958
Jeg ved det! Thunder, aktiver laserne
i din brystkasse
348
00:21:52,042 --> 00:21:54,417
og koncentrer dem i midten.
349
00:21:54,500 --> 00:21:55,583
Bekræftet.
350
00:21:55,667 --> 00:21:59,542
Det fulde spektrum gør,
at vi kan smadre Kaijuen.
351
00:21:59,625 --> 00:22:01,500
Godt tænkt, Alex.
352
00:22:20,500 --> 00:22:22,833
- Ja!
- Ja!
353
00:22:23,458 --> 00:22:24,458
Bang!
354
00:22:25,250 --> 00:22:26,083
- Ja!
- Ja!
355
00:22:26,167 --> 00:22:29,250
- Kom sĂĄ.
- Angiv koordinater.
356
00:22:29,333 --> 00:22:31,542
- Hernede.
- Under ækvator?
357
00:22:31,625 --> 00:22:35,000
- Hvordan? Vi er ved havniveau.
- Maveklasker!
358
00:22:37,708 --> 00:22:38,750
Godt gĂĄet.
359
00:22:38,833 --> 00:22:41,833
Kom hjem og udsend sanitetsenheder
360
00:22:41,917 --> 00:22:44,208
og ryd det hele op.
361
00:22:44,292 --> 00:22:46,292
Her er din latte.
362
00:22:46,375 --> 00:22:48,917
Shiny kan skyde med regnbuer?
363
00:22:49,000 --> 00:22:50,750
Gad vide hvad ellers.
364
00:22:50,833 --> 00:22:53,083
Det finder vi snart ud af.
365
00:22:54,083 --> 00:22:56,708
Ikke dĂĄrligt, Thunder.
366
00:22:56,792 --> 00:23:00,708
Tillykke. Velkommen til Hold Shiny.
367
00:23:00,792 --> 00:23:02,833
Vi er ikke et hold.
368
00:23:02,917 --> 00:23:07,958
Kom nu. Det bliver fedt.
En helt har altid en medhjælper.
369
00:23:08,042 --> 00:23:10,125
Du fĂĄr de svagere Kaiju.
370
00:23:10,208 --> 00:23:11,375
Jeg træner dig.
371
00:23:11,458 --> 00:23:13,792
Du bliver hurtigt lige sĂĄ god.
372
00:23:13,875 --> 00:23:18,625
- Du er en uduelig prototype.
- Det sætter jeg pris på.
373
00:24:13,292 --> 00:24:15,625
Tekster af: Mads J. R. Jensen
25566