All language subtitles for Super Giant Robot Brothers! - S01E01 (2022) WEB.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,917 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,583 Vi bliver angrebet! 3 00:00:22,792 --> 00:00:26,750 Bliv til en kæmpe robot. 4 00:00:26,833 --> 00:00:28,708 Skabt af videnskab. 5 00:00:29,292 --> 00:00:32,833 Mægtigt metal redder dagen, ja! 6 00:00:34,875 --> 00:00:37,542 Det er en invasion Vi dominerer. 7 00:00:38,708 --> 00:00:39,875 Robotter, ja! 8 00:00:40,375 --> 00:00:41,958 Mærk kraften. 9 00:00:42,042 --> 00:00:45,125 Det er Superkæmpe Robotbrødre. 10 00:00:45,208 --> 00:00:46,500 Mærk kraften. 11 00:00:47,083 --> 00:00:49,667 Shiny og Thunder giver aldrig op! 12 00:00:49,750 --> 00:00:53,833 I kampen om Jorden Finder de en vej. 13 00:00:54,417 --> 00:00:57,167 Superkæmpe Robotbrødre! 14 00:00:58,292 --> 00:00:59,917 Mærk kraften. 15 00:01:00,000 --> 00:01:03,125 Det er Superkæmpe Robotbrødre! 16 00:01:03,208 --> 00:01:05,083 Mærk kraften. 17 00:01:05,167 --> 00:01:08,042 Superkæmpe Robotbrødre! 18 00:01:12,542 --> 00:01:14,333 VÆK OG HJEMME IGEN 19 00:01:34,375 --> 00:01:37,208 EKSTREM FORSVARSSTYRKE MÅNEBASE ASTRO 20 00:01:42,583 --> 00:01:44,083 Jeg har noget. 21 00:01:44,167 --> 00:01:46,208 Gammastrålingen er vild. 22 00:01:46,292 --> 00:01:50,375 Ja, den Optiske Reometriske Taktil, eller O.R.T. 23 00:01:50,458 --> 00:01:52,208 Giv kommandoen besked. 24 00:01:55,917 --> 00:01:58,375 KOMMANDOCENTER 25 00:01:58,958 --> 00:02:02,958 - Diagnostisk tjek. - Systemerne er online. Alt virker. 26 00:02:03,042 --> 00:02:06,083 Alle systemer er online, bekræftet. 27 00:02:06,167 --> 00:02:09,292 - Det sagde jeg. - Og jeg bekræfter det. 28 00:02:09,375 --> 00:02:11,458 Bliv ved med at holde øje. 29 00:02:11,542 --> 00:02:14,875 - Holder øje. - Det er bekræftet. 30 00:02:14,958 --> 00:02:16,583 - Bekræfter du? - Ja. 31 00:02:16,667 --> 00:02:19,708 En transmission fra Månebase Astro. 32 00:02:19,792 --> 00:02:22,500 - Bekræftet. - O.R.T., den lyser. 33 00:02:22,583 --> 00:02:24,125 Vær skarpe. 34 00:02:24,208 --> 00:02:27,083 Det kan være det, de forudsagde. 35 00:02:27,167 --> 00:02:29,667 Det er 200 dage siden forskerne 36 00:02:29,750 --> 00:02:33,875 dr. Magita Rose og dr. Arturo Rose 37 00:02:33,958 --> 00:02:36,875 forsvandt i den underlige anomali 38 00:02:36,958 --> 00:02:40,958 kendt som Optiske Reometriske Taktil, eller O.R.T. 39 00:02:41,042 --> 00:02:43,292 I dag lyste O.R.T., 40 00:02:43,375 --> 00:02:47,083 ligesom den dag den tog de to dr. Rose. 41 00:02:47,167 --> 00:02:51,500 Er det starten på ødelæggelsen, som dr. Rose forudsagde? 42 00:02:51,583 --> 00:02:53,792 Det tror Kaptajn Creed. 43 00:02:53,875 --> 00:02:56,625 Det har jeg aldrig sagt. 44 00:02:56,708 --> 00:02:58,792 Nu panikker borgerne. 45 00:02:59,500 --> 00:03:03,708 - Vi må hellere få geniet herned. - Tror du, hun er klar? 46 00:03:03,792 --> 00:03:06,083 Virker jeg usikker? 47 00:03:06,167 --> 00:03:08,000 Nej, ingen usikkerhed. 48 00:03:08,583 --> 00:03:12,375 Dr. Alex Rose har 14 doktorgrader, 49 00:03:12,458 --> 00:03:13,667 32 mastere 50 00:03:13,750 --> 00:03:16,292 og 112 kandidater. 51 00:03:16,375 --> 00:03:20,083 Hendes intellekt er respekteret over hele kloden. 52 00:03:20,167 --> 00:03:22,500 Hun har min fulde tillid. 53 00:03:22,583 --> 00:03:25,917 - Hun er tre, og hvad så? - Hvad er problemet? 54 00:03:26,000 --> 00:03:29,250 O.R.T. er aktiv for første gang siden... 55 00:03:29,333 --> 00:03:33,375 Siden mine forældre højst sandsynligt disinte... 56 00:03:33,458 --> 00:03:35,833 ...efter deres skib forsvandt? 57 00:03:35,917 --> 00:03:41,042 De har minimale chancer for overlevelse, og jeg har accepteret 58 00:03:41,125 --> 00:03:44,083 deres sandsynlige... 59 00:03:44,167 --> 00:03:45,542 ...tilintetgørelse. 60 00:03:48,458 --> 00:03:51,625 Sensorerne opfanger et kæmpe objekt. 61 00:03:51,708 --> 00:03:53,917 Vores radar opfanger 62 00:03:54,000 --> 00:03:58,958 - et væsen inde i materialet. - Det er det, vi har ventet på. 63 00:03:59,042 --> 00:04:02,292 - Udsend en alarm. - Mine forældre havde ret. 64 00:04:02,375 --> 00:04:07,417 - Kampstationer, alle sammen. - Affyr stor, rød, rund robot! 65 00:04:07,500 --> 00:04:10,167 - Klargør systemer. - Brændstof. 66 00:04:10,250 --> 00:04:12,167 Det er ikke en test. 67 00:04:16,292 --> 00:04:21,333 Jeg er klar. Lad os smadre nogle monstre. 68 00:04:21,417 --> 00:04:25,250 Robot X-90-38, "Shiny", du har grønt lys. 69 00:04:25,333 --> 00:04:28,750 Jeg er stadig klar. Når som helst. 70 00:04:30,083 --> 00:04:31,500 Pas på, monstre. 71 00:04:32,083 --> 00:04:34,625 Nu kommer jeg efter jer. 72 00:04:36,250 --> 00:04:39,375 Går det normalt så langsomt? 73 00:04:39,458 --> 00:04:42,000 Det er fint nok. Kom så. 74 00:04:42,083 --> 00:04:45,708 - Batterierne holder. - Wow! 75 00:04:45,792 --> 00:04:47,875 Undskyld, min fejl. 76 00:04:48,375 --> 00:04:50,708 Jeg blev lidt for spændt. 77 00:04:51,583 --> 00:04:55,208 Sådan, du har det fint. 78 00:04:55,292 --> 00:04:58,833 Jeg lærer stadig. Det er min første mission. 79 00:04:59,333 --> 00:05:00,750 Men jeg er klar. 80 00:05:04,333 --> 00:05:05,417 Pas på! 81 00:05:05,500 --> 00:05:07,375 Gør klar til affyring. 82 00:05:07,458 --> 00:05:09,958 Kommer der en nedtælling... 83 00:05:10,042 --> 00:05:11,083 Affyr! 84 00:05:17,292 --> 00:05:19,042 Ups. Et eller andet... 85 00:05:25,417 --> 00:05:26,917 Shiny er på vej. 86 00:05:27,625 --> 00:05:32,208 Hvad med et fedt slagord? I må gerne komme med forslag. 87 00:05:34,583 --> 00:05:35,500 Ti stille. 88 00:05:35,583 --> 00:05:37,458 Han hedder Shiny! 89 00:05:37,542 --> 00:05:40,667 Shiny. Indhent målet og tilintetgør. 90 00:05:40,750 --> 00:05:41,833 Forstået. 91 00:05:41,917 --> 00:05:44,583 Jeg skabte dig til én ting, 92 00:05:44,667 --> 00:05:46,542 at redde Jorden. 93 00:05:47,042 --> 00:05:48,208 Du er helten. 94 00:05:48,292 --> 00:05:50,833 Du er helten. 95 00:05:50,917 --> 00:05:52,375 Jeg er en helt. 96 00:05:52,458 --> 00:05:53,875 Jeg er en helt! 97 00:05:56,458 --> 00:05:59,792 En kæmpe robot er på vej. Hvorfor er vi her? 98 00:05:59,875 --> 00:06:02,000 Det får du ikke at vide! 99 00:06:02,667 --> 00:06:04,417 Er det en stor øgle? 100 00:06:04,917 --> 00:06:09,333 Eller en rumsvamp? Eller orme der kan læse dine tanker? 101 00:06:09,417 --> 00:06:11,750 Jeg får kuldegysninger. 102 00:06:11,833 --> 00:06:15,042 Ikke noget der lægger æg. Ingen æg. 103 00:06:16,125 --> 00:06:18,583 Massen rammer atmosfæren. 104 00:06:20,917 --> 00:06:23,000 Kontakt om ti, 105 00:06:23,083 --> 00:06:26,208 ni, otte, syv, 106 00:06:26,292 --> 00:06:29,333 seks, fem, fire... 107 00:06:30,542 --> 00:06:33,000 Ikke i dag. 108 00:06:45,292 --> 00:06:48,542 I kan bare smutte. Jeg klarer den her. 109 00:06:48,625 --> 00:06:52,167 Han ligner et stort, rødt æg. 110 00:06:55,167 --> 00:06:58,292 Seriøst? Jeg kan træde på dig. 111 00:06:58,375 --> 00:07:00,958 Bak. Bak nu! 112 00:07:05,208 --> 00:07:07,750 Scanninger skønner væsenet 113 00:07:07,833 --> 00:07:11,458 til at være 100 meter højt og veje fire megaton. 114 00:07:11,542 --> 00:07:12,958 Wow! 115 00:07:13,042 --> 00:07:15,125 Jeg troede, jeg var tung. 116 00:07:15,208 --> 00:07:19,125 Men du er virkelig buttet. 117 00:07:19,208 --> 00:07:22,500 Den store kamprobot er ankommet. 118 00:07:22,583 --> 00:07:24,875 Kan den stoppe truslen? 119 00:07:24,958 --> 00:07:27,500 Vi springer over til Chad. Chad? 120 00:07:27,583 --> 00:07:30,333 Den store, røde robot er klar. 121 00:07:30,417 --> 00:07:33,792 Han har stadig ikke affyret nogen våben. 122 00:07:33,875 --> 00:07:36,292 Hvad med hans våben? 123 00:07:36,375 --> 00:07:38,917 Han ved, hvad han skal. Ikke? 124 00:07:39,000 --> 00:07:40,958 "Ja, Alex. Du er klog." 125 00:07:44,292 --> 00:07:47,000 Jeg kan ikke tro det. 126 00:07:47,083 --> 00:07:48,458 Hvad laver han? 127 00:07:48,542 --> 00:07:51,375 Det ligner, at Shiny danser. 128 00:07:51,458 --> 00:07:56,000 Men kvanteprocessoren gennemgår forskellige kampstrategier. 129 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 Så I det slag? 130 00:08:19,167 --> 00:08:21,125 Raketspark! 131 00:08:22,000 --> 00:08:24,250 Det ser komisk ud, 132 00:08:24,333 --> 00:08:29,250 men den her robot ved, hvordan man sparker... 133 00:08:29,333 --> 00:08:30,333 Hale! 134 00:08:30,417 --> 00:08:34,042 Slag, højre hånd, højre hånd, uppercut. 135 00:08:34,125 --> 00:08:35,417 Forstået, chef. 136 00:08:47,708 --> 00:08:49,625 For mere om monsteret, 137 00:08:49,708 --> 00:08:53,667 så se min eksklusive udsendelse i aften klokken 23... 138 00:08:53,750 --> 00:08:56,167 Det var det værd! 139 00:08:57,042 --> 00:09:00,667 Shiny, aktiver Rotations-destruktion. 140 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 Forstået. 141 00:09:01,833 --> 00:09:05,083 Rotations-destruktion aktiveret. 142 00:09:17,125 --> 00:09:22,042 Shiny accelererer stadig, 60.000 omdrejninger og stigende. 143 00:09:22,125 --> 00:09:23,333 Giv den gas. 144 00:09:41,708 --> 00:09:44,292 Du gjorde det! Dit lille geni. 145 00:09:44,375 --> 00:09:46,167 Betvivl mig ikke. 146 00:09:46,250 --> 00:09:47,875 Så ser du fjollet ud. 147 00:09:47,958 --> 00:09:50,708 Og du får rynker. 148 00:09:50,792 --> 00:09:52,792 Lad os få maskinen hjem. 149 00:09:52,875 --> 00:09:54,250 Han hedder Shiny! 150 00:09:54,333 --> 00:09:56,042 Lad os få Shiny hjem. 151 00:09:56,125 --> 00:09:58,958 Kaiju destrueret! 152 00:09:59,042 --> 00:10:00,833 Jeg er en helt. 153 00:10:02,250 --> 00:10:03,708 Jeg er en helt! 154 00:10:05,333 --> 00:10:06,792 Helt... 155 00:10:07,750 --> 00:10:09,250 TILGÅ DATA 156 00:10:09,750 --> 00:10:12,125 Jordens smarteste folk er væk. 157 00:10:12,208 --> 00:10:15,958 Dr. og dr. Rose er væk. O.R.T. sugede dem ind, 158 00:10:16,042 --> 00:10:18,708 da de undersøgte en rumanomali. 159 00:10:18,792 --> 00:10:20,292 Denne treårige pige 160 00:10:20,375 --> 00:10:23,167 skal lede E.F. uden forældrene. 161 00:10:23,250 --> 00:10:27,667 Helte redder folk, hendes forældre, Alexs knuste hjerte. 162 00:10:31,750 --> 00:10:33,958 - Shiny er i kredsløb. - Hvad? 163 00:10:34,042 --> 00:10:36,333 Han er på vej mod O.R.T. 164 00:10:36,417 --> 00:10:39,000 - Hvad laver han? - Nej! Shiny! 165 00:10:39,083 --> 00:10:43,417 Hjertesorg opfanget. Jeg skal redde dr. Rose og dr. Rose. 166 00:10:43,500 --> 00:10:46,792 Få din store, røde rumpe tilbage hertil. 167 00:10:46,875 --> 00:10:47,917 Nu! 168 00:10:48,000 --> 00:10:50,667 Desværre. Jeg er over halvvejs. 169 00:10:50,750 --> 00:10:55,167 Desuden er jeg straks tilbage. I når ikke at savne mig. 170 00:10:55,250 --> 00:10:58,167 Sandsynligheden for at de lever 171 00:10:58,250 --> 00:11:00,667 er mikroskopisk. 172 00:11:00,750 --> 00:11:03,958 Det forstod jeg slet ikke. 173 00:11:04,042 --> 00:11:07,167 Du byggede mig til at være en helt. 174 00:11:07,250 --> 00:11:09,542 Stol på mig. Jeg kan godt. 175 00:11:09,625 --> 00:11:10,625 Ups. 176 00:11:11,833 --> 00:11:14,292 Noget gik lige galt. 177 00:11:14,375 --> 00:11:15,750 Det udnytter jeg. 178 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 Bare rolig. 179 00:11:22,125 --> 00:11:23,917 - Shiny. - Kontakt mistet. 180 00:11:24,000 --> 00:11:26,083 Shiny, kom ind. 181 00:11:26,167 --> 00:11:28,250 Kaptajn Creed, han er væk. 182 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Shiny? 183 00:11:33,333 --> 00:11:34,667 FORLADER - O.R.T. 184 00:11:36,208 --> 00:11:38,708 Falder. 185 00:11:38,792 --> 00:11:40,625 Ved du, at du brænder? 186 00:11:40,708 --> 00:11:42,625 Du falder og brænder. 187 00:11:42,708 --> 00:11:44,625 - Varmt! - Du brænder. 188 00:11:44,708 --> 00:11:47,417 Du falder og brænder. 189 00:11:47,500 --> 00:11:49,292 Ved du, du brænder? 190 00:12:04,167 --> 00:12:05,583 Det var surt. 191 00:12:06,708 --> 00:12:09,583 Jeg landede. Hvor er jeg? 192 00:12:09,667 --> 00:12:12,125 Okay, lad os se. 193 00:12:12,917 --> 00:12:16,125 Masser af ilt og vand. 194 00:12:16,792 --> 00:12:18,542 Wow. Ligesom Jorden. 195 00:12:19,375 --> 00:12:23,333 Det er tegn på rumvæsner. Fascinerende. 196 00:12:23,833 --> 00:12:26,375 Elektricitet i en... 197 00:12:27,000 --> 00:12:29,292 Det er ligesom på Jorden. 198 00:12:29,375 --> 00:12:33,333 Og der er planteliv og en slags hund. 199 00:12:33,417 --> 00:12:35,375 Det ligner en kat. 200 00:12:37,542 --> 00:12:39,917 Der er en milliard stjerner, 201 00:12:40,000 --> 00:12:42,500 og jeg lander på en anden Jord. 202 00:12:43,500 --> 00:12:45,708 Wow! Ikke bare som Jorden. 203 00:12:53,375 --> 00:12:56,250 Stop, store fyr. 204 00:12:58,083 --> 00:13:01,042 Jeg mener gigantiske rumvæsen. 205 00:13:01,583 --> 00:13:04,042 Jeg er Shiny, helterobot. 206 00:13:04,125 --> 00:13:06,208 Jeg er her for at... 207 00:13:07,167 --> 00:13:12,958 Jeg er Rose Type Forsvarer Klasse EF Robot X-K22, 208 00:13:13,042 --> 00:13:14,125 eller Thunder. 209 00:13:14,208 --> 00:13:17,750 Du er landet ulovligt på planeten Jorden. 210 00:13:17,833 --> 00:13:21,417 Angiv formålet med din tilstedeværelse. 211 00:13:21,500 --> 00:13:23,875 God historie, rumvæsen. 212 00:13:23,958 --> 00:13:26,875 Jeg er en Forsvarer fra Jorden, 213 00:13:26,958 --> 00:13:31,167 og jeg ville kunne genkende min egen planet. 214 00:13:31,250 --> 00:13:32,750 Sidste advarsel. 215 00:13:32,833 --> 00:13:34,875 Åh, ja! 216 00:13:34,958 --> 00:13:36,542 Jeg er her for at... 217 00:13:38,500 --> 00:13:40,625 Jeg skal redde dr. Rose. 218 00:13:40,708 --> 00:13:42,125 Dr. Rose? 219 00:13:42,208 --> 00:13:43,958 Dr. Rose og Rose. 220 00:13:44,042 --> 00:13:48,250 Mener du dr. Rose og dr. Rose? Eller dr. Rosenrose? 221 00:13:48,333 --> 00:13:50,042 Dr. Rose og Rose. 222 00:13:50,125 --> 00:13:51,042 Og ro se? 223 00:13:51,125 --> 00:13:54,375 - Ikke Og ro se. Rose og Rose. - Dr. Rosenrose. 224 00:13:54,458 --> 00:13:57,000 - Nej. Det... nej. - Dr. Roseogrose? 225 00:13:57,083 --> 00:13:59,042 - Ikke "Og ro se." - To roser? 226 00:13:59,125 --> 00:14:01,667 - Dr. Rose og dr. Rose. - Antal? 227 00:14:01,750 --> 00:14:06,208 - Der er to. - Ti millioner har efternavnet Rose, 228 00:14:06,292 --> 00:14:10,250 og cirka 20.000 er doktorer, 229 00:14:10,333 --> 00:14:12,750 5.000 er kiropraktorer... 230 00:14:12,833 --> 00:14:14,625 Nok snak! Lad os kæmpe! 231 00:14:46,833 --> 00:14:48,875 Robotter, stop! 232 00:14:48,958 --> 00:14:52,292 Jeg gentager, stop! Jeg sagde stop! 233 00:14:53,333 --> 00:14:55,083 Shiny! 234 00:14:57,875 --> 00:14:58,875 Alex? 235 00:15:00,292 --> 00:15:01,917 Hvor har du været? 236 00:15:02,667 --> 00:15:04,625 Så jeg er på Jorden. 237 00:15:06,500 --> 00:15:09,708 Du er vokset. 238 00:15:09,792 --> 00:15:13,333 - Hvordan er det sket så hurtigt? - Så hurtigt? 239 00:15:13,417 --> 00:15:16,375 Du har været væk i ti år. 240 00:15:16,958 --> 00:15:19,917 Hvad? Ti år? 241 00:15:20,000 --> 00:15:24,250 Hej, er du... Shiny? Shiny! 242 00:15:28,333 --> 00:15:29,333 Shiny? 243 00:15:29,958 --> 00:15:31,333 Kan du høre mig? 244 00:15:33,167 --> 00:15:35,833 Jeg får ikke noget signal tilbage. 245 00:15:35,917 --> 00:15:38,125 Han har ikke tanket op. 246 00:15:38,208 --> 00:15:39,875 Hvad kører han på? 247 00:15:39,958 --> 00:15:42,500 Er det solenergi? 248 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Det ville forklare den enorme overflade. 249 00:15:47,167 --> 00:15:50,500 Prototyper har ofte ineffektive systemer. 250 00:15:50,583 --> 00:15:51,583 Mareridt! 251 00:15:52,167 --> 00:15:54,542 Se lige det her sted. 252 00:15:54,625 --> 00:15:56,667 Det dæmrer for mig. 253 00:15:56,750 --> 00:16:01,542 Det ser anderledes ud. Er det Frank? Frank, er det dig? 254 00:16:02,208 --> 00:16:05,625 - Du er skaldet. - Mennesker reagerer ikke godt 255 00:16:05,708 --> 00:16:09,667 - på observationer af manglende hår. - Er det engelsk? 256 00:16:09,750 --> 00:16:14,833 Hej. Jeg er Shiny. Min yndlingsfarve er gul, er det er min bror. 257 00:16:14,917 --> 00:16:16,625 De ved, hvem jeg er, 258 00:16:16,708 --> 00:16:21,042 og du er en forhenværende Forsvarer, ikke min bror. 259 00:16:21,125 --> 00:16:26,750 Jeg ved ikke, om du husker Kaptajn Creed, men han er oberst nu. 260 00:16:26,833 --> 00:16:29,500 Oberst? Wow. Parat! 261 00:16:29,583 --> 00:16:30,792 Wow! 262 00:16:30,875 --> 00:16:34,792 - Du kan ødelægge noget. - Jeg kan ødelægge en Kaiju. 263 00:16:34,875 --> 00:16:36,875 Hvor er mine forældre? 264 00:16:36,958 --> 00:16:40,208 Jeg ved det ikke, Alex. Undskyld. 265 00:16:40,292 --> 00:16:41,917 Jeg ville redde dem, 266 00:16:42,000 --> 00:16:44,917 men jeg kom til Jorden ti år senere. 267 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Jeg aner ikke hvordan. 268 00:16:47,083 --> 00:16:50,500 Anomalien er et form for ormehul, 269 00:16:50,583 --> 00:16:53,917 der forbinder forskellige dele af universet... 270 00:16:54,000 --> 00:16:55,250 Ikke nu. 271 00:16:55,333 --> 00:16:59,250 Shiny, det, der skete, er i din hukommelse. 272 00:16:59,333 --> 00:17:04,833 Kun hvis kernen ikke led overlast af kræfterne, der holder O.R.T åben. 273 00:17:04,917 --> 00:17:05,833 Prøv igen. 274 00:17:05,917 --> 00:17:09,250 Send mig af sted, og så henter jeg dem. 275 00:17:09,333 --> 00:17:13,958 Du skal blive her. Hvis mine forældre er der, finder jeg dem. 276 00:17:14,042 --> 00:17:17,583 Jeg vil køre et fuldt tjek på Shiny, nu. 277 00:17:17,667 --> 00:17:19,000 Kaiju-alarm. 278 00:17:19,083 --> 00:17:20,125 Det må vente. 279 00:17:20,208 --> 00:17:23,000 Han får en chance for at kæmpe igen. 280 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 Kaiju! Kom så! 281 00:17:24,667 --> 00:17:28,917 Med al respekt, hans systemer er ikke blevet tjekket 282 00:17:29,000 --> 00:17:34,000 for at tjekke efter skader og fejl, som der nok er mange af. 283 00:17:34,083 --> 00:17:35,458 Thunder har ret. 284 00:17:35,542 --> 00:17:41,000 Og da noget blokerer for vores sensorer, er han et mysterie. 285 00:17:41,083 --> 00:17:43,042 Du skabte ham da. 286 00:17:43,125 --> 00:17:47,583 Min hjerne var kun 80% af sin nuværende størrelse. 287 00:17:47,667 --> 00:17:53,208 Den har ændret form siden da. Kan du huske noget, fra da du var tre? 288 00:17:53,292 --> 00:17:56,750 Han er et mysterie, ligesom hans bevæggrunde, 289 00:17:56,833 --> 00:18:00,625 og jeg ved ikke, hvad der skete med ham, okay? 290 00:18:00,708 --> 00:18:05,500 Du er rimelig blank for et supergeni. Han er en kamprobot. 291 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Fint. 292 00:18:07,875 --> 00:18:14,667 Shiny, du må kun observere, forstået? 293 00:18:14,750 --> 00:18:16,042 Totalt. 294 00:18:16,125 --> 00:18:22,750 - Kaiju! Kom så. Efter dem! - Evakueringsalarm til afsnit et til 12. 295 00:18:22,833 --> 00:18:25,500 Satellitterne skal op og køre. 296 00:18:25,583 --> 00:18:27,583 Det er ikke en øvelse. 297 00:18:27,667 --> 00:18:29,292 - Startet. - Bekræftet. 298 00:18:29,375 --> 00:18:32,708 Synkroniser Shiny og Thunders systemskemaer. 299 00:18:32,792 --> 00:18:35,500 Der er problemer med Shinys signal. 300 00:18:35,583 --> 00:18:37,375 - Frekvensen er? - Jeg... 301 00:18:37,458 --> 00:18:43,708 Han bruger en forældet frekvens. Og få de diagnostiske aflæsninger frem. 302 00:18:43,792 --> 00:18:46,125 Nedslag om T-minus 15. 303 00:18:46,208 --> 00:18:48,500 Jeg har to signaler. 304 00:18:48,583 --> 00:18:51,208 Hent mig en græskarlatte, nu. 305 00:18:51,292 --> 00:18:53,917 Noget træder ud fra krateret. 306 00:19:03,042 --> 00:19:05,833 Vi venter på Thunder. 307 00:19:05,917 --> 00:19:08,250 Det her er seneste nyt. 308 00:19:08,333 --> 00:19:09,542 Jeg... 309 00:19:09,625 --> 00:19:12,833 Den latterlige robot, Shiny, der flygtede 310 00:19:12,917 --> 00:19:16,167 efter en Kaiju-kamp er tilbage. 311 00:19:18,542 --> 00:19:21,333 Jeg kan klare den Kaiju alene. 312 00:19:21,417 --> 00:19:22,458 Se og lær. 313 00:19:22,542 --> 00:19:28,250 At du har været væk i ti år betyder ikke, at du rent faktisk har været det. 314 00:19:28,333 --> 00:19:29,958 Pas dig selv, makker. 315 00:19:30,042 --> 00:19:32,250 Du forstår ikke, 316 00:19:32,333 --> 00:19:35,833 at Kaijuerne er blevet stærkere på de ti år. 317 00:19:36,917 --> 00:19:39,250 "Det er meget værre nu." 318 00:19:39,333 --> 00:19:41,167 Det siger de altid. 319 00:19:41,250 --> 00:19:43,458 Du må kun observere. 320 00:19:43,542 --> 00:19:47,250 Dine evner er ikke fuldt etableret, 321 00:19:47,333 --> 00:19:51,417 - hvilket kan skade missionen. - Det giver mening. 322 00:19:51,500 --> 00:19:53,208 Kaiju klokken seks! 323 00:19:53,292 --> 00:19:57,417 - Umuligt. Mine sensorer ville... - Hvem skader nu? 324 00:20:10,667 --> 00:20:12,000 Hej! 325 00:20:16,417 --> 00:20:19,333 Jeg kan sagtens klare det selv. 326 00:20:20,333 --> 00:20:21,958 Vi skal dele. 327 00:20:22,042 --> 00:20:23,542 Stop, Shiny. 328 00:20:29,083 --> 00:20:31,250 Thunder kæmper med Shiny, 329 00:20:31,333 --> 00:20:33,500 mens monsteret går amok. 330 00:20:33,583 --> 00:20:36,542 Det er pinligt for E.F. 331 00:20:36,625 --> 00:20:40,125 Hvis jeg ledte E.F., ville jeg... 332 00:20:43,417 --> 00:20:46,375 - Det svier. - Det er en katastrofe. 333 00:20:46,458 --> 00:20:50,750 Vores kamprobotter kæmper, og en civil er blevet ramt. 334 00:20:50,833 --> 00:20:55,292 De tilpasser sig løbende. De skal have vejledning. 335 00:20:55,792 --> 00:20:57,958 Thunder, angrib fra venstre, 336 00:20:58,042 --> 00:21:00,375 - Shiny, fra højre. - Hvis højre? 337 00:21:00,458 --> 00:21:02,167 - Kaijuens. - Hvilken? 338 00:21:02,250 --> 00:21:06,958 - Der er kun en højreside. - Det kommer an på retningen. 339 00:21:07,042 --> 00:21:08,375 Den højre side. 340 00:21:08,458 --> 00:21:11,958 Har jeg ret, eller mener du den højre side? 341 00:21:12,042 --> 00:21:15,333 Højre som i højre... Bare angrib. 342 00:21:23,375 --> 00:21:26,458 Det er min store lillebror. 343 00:21:35,292 --> 00:21:36,292 Hvad er det? 344 00:21:36,375 --> 00:21:40,083 En slags neutronstråle. 345 00:21:40,167 --> 00:21:42,458 En kraftfuld regnbue. 346 00:21:42,542 --> 00:21:46,708 Kaiju er modtagelig for et intensiveret spektrum. Hvis... 347 00:21:47,208 --> 00:21:51,958 Jeg ved det! Thunder, aktiver laserne i din brystkasse 348 00:21:52,042 --> 00:21:54,417 og koncentrer dem i midten. 349 00:21:54,500 --> 00:21:55,583 Bekræftet. 350 00:21:55,667 --> 00:21:59,542 Det fulde spektrum gør, at vi kan smadre Kaijuen. 351 00:21:59,625 --> 00:22:01,500 Godt tænkt, Alex. 352 00:22:20,500 --> 00:22:22,833 - Ja! - Ja! 353 00:22:23,458 --> 00:22:24,458 Bang! 354 00:22:25,250 --> 00:22:26,083 - Ja! - Ja! 355 00:22:26,167 --> 00:22:29,250 - Kom så. - Angiv koordinater. 356 00:22:29,333 --> 00:22:31,542 - Hernede. - Under ækvator? 357 00:22:31,625 --> 00:22:35,000 - Hvordan? Vi er ved havniveau. - Maveklasker! 358 00:22:37,708 --> 00:22:38,750 Godt gået. 359 00:22:38,833 --> 00:22:41,833 Kom hjem og udsend sanitetsenheder 360 00:22:41,917 --> 00:22:44,208 og ryd det hele op. 361 00:22:44,292 --> 00:22:46,292 Her er din latte. 362 00:22:46,375 --> 00:22:48,917 Shiny kan skyde med regnbuer? 363 00:22:49,000 --> 00:22:50,750 Gad vide hvad ellers. 364 00:22:50,833 --> 00:22:53,083 Det finder vi snart ud af. 365 00:22:54,083 --> 00:22:56,708 Ikke dårligt, Thunder. 366 00:22:56,792 --> 00:23:00,708 Tillykke. Velkommen til Hold Shiny. 367 00:23:00,792 --> 00:23:02,833 Vi er ikke et hold. 368 00:23:02,917 --> 00:23:07,958 Kom nu. Det bliver fedt. En helt har altid en medhjælper. 369 00:23:08,042 --> 00:23:10,125 Du får de svagere Kaiju. 370 00:23:10,208 --> 00:23:11,375 Jeg træner dig. 371 00:23:11,458 --> 00:23:13,792 Du bliver hurtigt lige så god. 372 00:23:13,875 --> 00:23:18,625 - Du er en uduelig prototype. - Det sætter jeg pris på. 373 00:24:13,292 --> 00:24:15,625 Tekster af: Mads J. R. Jensen 25566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.