All language subtitles for Sight.Unseen.2024.S02E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:09,900 The person who paid to have me killed 2 00:00:09,900 --> 00:00:10,902 is still out there. 3 00:00:12,903 --> 00:00:14,571 Kye, I was sleepwalking. 4 00:00:14,571 --> 00:00:16,950 Can we just look at your security cameras? 5 00:00:20,744 --> 00:00:22,914 What's it like being in my sister's head? 6 00:00:22,914 --> 00:00:23,997 She's... 7 00:00:23,997 --> 00:00:24,957 opened up my world. 8 00:00:24,957 --> 00:00:26,792 -She helps people. -Sometimes. 9 00:00:26,792 --> 00:00:27,960 Jake's getting transferred 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,837 to some mystery temporary assignment. 11 00:00:29,837 --> 00:00:31,421 He's gonna be leaving. 12 00:00:31,421 --> 00:00:32,840 Maybe for good. 13 00:00:32,840 --> 00:00:34,174 So, what do you want me to do about it? 14 00:00:34,174 --> 00:00:35,593 Tess, he's asking you what you think. 15 00:00:54,945 --> 00:00:56,281 Uh... 16 00:01:17,885 --> 00:01:19,637 Help! 17 00:01:20,721 --> 00:01:21,930 Help! 18 00:01:32,650 --> 00:01:36,153 911, what's your emergency? 19 00:01:36,153 --> 00:01:38,072 I-I... I need help. 20 00:01:38,072 --> 00:01:39,531 Please, I'm trapped. 21 00:01:39,531 --> 00:01:41,700 What is your address, sir? 22 00:01:41,700 --> 00:01:43,411 I don't know... 23 00:01:43,411 --> 00:01:45,162 I... 24 00:01:45,162 --> 00:01:46,748 I can't get out. I can't see. 25 00:01:46,748 --> 00:01:48,332 What's your name, sir? 26 00:01:48,332 --> 00:01:50,834 Sir? 27 00:01:50,834 --> 00:01:52,211 What's your name? 28 00:01:53,420 --> 00:01:55,465 Sir? 29 00:02:11,688 --> 00:02:14,525 I've counted at least half a dozen people entering 30 00:02:14,525 --> 00:02:16,360 as residents were leaving. 31 00:02:16,360 --> 00:02:18,737 If our concierge isn't at the front desk, 32 00:02:18,737 --> 00:02:20,406 then security is abysmal. 33 00:02:20,406 --> 00:02:22,032 I need another coffee. 34 00:02:22,032 --> 00:02:23,533 Have you been staring at those screens all night? 35 00:02:23,533 --> 00:02:24,701 No. 36 00:02:24,701 --> 00:02:26,371 You need to unplug that computer. 37 00:02:26,371 --> 00:02:27,288 Are you kidding me? 38 00:02:27,288 --> 00:02:28,789 Thank God, I'm seeing this. 39 00:02:28,789 --> 00:02:29,748 How does Kye feel about you seeing that? 40 00:02:29,748 --> 00:02:30,875 What's important 41 00:02:30,875 --> 00:02:33,752 is the risk assessment that I am doing. 42 00:02:33,752 --> 00:02:35,045 Did you steal his password? 43 00:02:35,045 --> 00:02:36,381 Sunny... 44 00:02:37,423 --> 00:02:39,092 Rigby's murder is solved. 45 00:02:39,092 --> 00:02:40,842 You don't need to be afraid anymore. 46 00:02:42,804 --> 00:02:45,056 Avery, I want you on a 911 call. 47 00:02:45,056 --> 00:02:47,307 We have a male victim bleeding from a head wound, 48 00:02:47,307 --> 00:02:48,558 and from what we can tell, 49 00:02:48,558 --> 00:02:50,269 he's locked inside a sealed oil drum. 50 00:02:51,645 --> 00:02:53,063 And I thought I felt trapped. 51 00:02:53,063 --> 00:02:54,022 Let's walk. 52 00:02:55,441 --> 00:02:57,401 My guess is the perpetrator thought the victim was dead, 53 00:02:57,401 --> 00:02:58,568 smashed his cellphone, 54 00:02:58,568 --> 00:02:59,945 and threw it in with him. 55 00:02:59,945 --> 00:03:01,239 We need to figure out where this man is 56 00:03:01,239 --> 00:03:02,615 before he dies. 57 00:03:02,615 --> 00:03:04,324 Why not just geo the phone, pinpoint his location? 58 00:03:04,324 --> 00:03:05,992 They're having trouble triangulating the call. 59 00:03:05,992 --> 00:03:08,287 There's issues with false connections, 60 00:03:08,287 --> 00:03:09,413 and it's damaged. 61 00:03:09,413 --> 00:03:10,247 One more thing-- 62 00:03:10,247 --> 00:03:11,415 he's a John Doe. 63 00:03:11,415 --> 00:03:12,875 The caller has no memory of who he is. 64 00:03:14,168 --> 00:03:15,086 What? 65 00:03:17,754 --> 00:03:19,257 When's the last time you had a day off? 66 00:03:19,257 --> 00:03:20,425 What are you, a cop? 67 00:03:20,425 --> 00:03:22,175 Turn off your screens and get some sleep. 68 00:03:22,175 --> 00:03:23,427 No! 69 00:03:23,427 --> 00:03:24,762 What about the fish in the barrel? 70 00:03:24,762 --> 00:03:26,597 It's a phone call, there's nothing to "see". 71 00:03:26,597 --> 00:03:27,764 Look, I can help you. 72 00:03:27,764 --> 00:03:28,807 I-I... 73 00:03:28,807 --> 00:03:30,518 Sunny, I got this-- 74 00:03:30,518 --> 00:03:31,644 and you are taking a break. 75 00:03:36,941 --> 00:03:38,151 Bloody hell. 76 00:03:43,948 --> 00:03:45,324 Hmm. 77 00:03:47,284 --> 00:03:49,537 Brunette. 5'10". 78 00:03:49,537 --> 00:03:51,663 Three bad of groceries, huh? 79 00:04:01,798 --> 00:04:03,968 You've got to get me out of here. 80 00:04:03,968 --> 00:04:05,136 We're going to do everything we can 81 00:04:05,136 --> 00:04:06,387 to help you, sir. 82 00:04:06,387 --> 00:04:07,721 My name is Tess Avery, 83 00:04:07,721 --> 00:04:09,891 I'm a consultant with the Metro PD. 84 00:04:09,891 --> 00:04:11,141 It's hard to breathe. 85 00:04:11,141 --> 00:04:12,726 I understand. 86 00:04:12,726 --> 00:04:14,812 How much battery life is left on your phone? 87 00:04:14,812 --> 00:04:16,855 It says 40%. 88 00:04:16,855 --> 00:04:18,357 And when you open recent calls, 89 00:04:18,357 --> 00:04:19,399 can you tell me the numbers 90 00:04:19,399 --> 00:04:21,194 of the last calls going in or out? 91 00:04:21,194 --> 00:04:22,819 It's empty. 92 00:04:22,819 --> 00:04:24,071 There are no calls. 93 00:04:24,071 --> 00:04:24,988 What about your contacts list? 94 00:04:24,988 --> 00:04:26,156 Anybody in there? 95 00:04:26,156 --> 00:04:28,492 No. Nothing. 96 00:04:28,492 --> 00:04:29,786 -Okay. -That's weird. 97 00:04:31,579 --> 00:04:33,581 Maybe we can do a video call. 98 00:04:33,581 --> 00:04:35,500 The camera's broken. 99 00:04:35,500 --> 00:04:37,334 Tell me about your injury. 100 00:04:37,334 --> 00:04:38,877 There's blood everywhere. 101 00:04:38,877 --> 00:04:40,670 Sounds like he might have been shot. 102 00:04:40,670 --> 00:04:42,339 What? Who's that? 103 00:04:42,339 --> 00:04:43,841 It's Detective Leo Li, sir. 104 00:04:43,841 --> 00:04:46,511 Rae's on the way to access his condition. 105 00:04:46,511 --> 00:04:49,180 Oh, God, I'm gonna die in here. 106 00:04:49,180 --> 00:04:52,350 Sir, whatever happened to you, you have survived, 107 00:04:52,350 --> 00:04:53,767 so I need you to focus right now 108 00:04:53,767 --> 00:04:55,560 and help me get you out of there, okay? 109 00:04:55,560 --> 00:04:57,103 Can you describe yourself to me? 110 00:04:57,103 --> 00:04:58,855 I have a shaved head, 111 00:04:58,855 --> 00:05:00,524 I'm a big guy, 112 00:05:00,524 --> 00:05:01,776 I'm White. 113 00:05:01,776 --> 00:05:03,194 What about your clothes? What are you wearing? 114 00:05:03,194 --> 00:05:04,237 Jeans, 115 00:05:04,237 --> 00:05:05,529 construction boots, 116 00:05:05,529 --> 00:05:07,113 a jacket. 117 00:05:07,113 --> 00:05:08,406 What can you tell me about your surroundings? 118 00:05:08,406 --> 00:05:09,617 Can you hear anything? 119 00:05:09,617 --> 00:05:11,285 I hear a loud vibration. 120 00:05:12,870 --> 00:05:14,247 And heavy machinery moving. 121 00:05:14,247 --> 00:05:16,415 Can you remember anything at all-- 122 00:05:16,415 --> 00:05:17,708 even the smallest detail-- 123 00:05:17,708 --> 00:05:19,752 from right before this happened? 124 00:05:19,752 --> 00:05:21,045 I'm sorry... 125 00:05:21,045 --> 00:05:22,754 No... 126 00:05:22,754 --> 00:05:23,880 Hey, Tess. 127 00:05:23,880 --> 00:05:26,384 Sir, we have our doctor here, 128 00:05:26,384 --> 00:05:27,718 Dr. Rae Brampton. 129 00:05:27,718 --> 00:05:29,387 She's going to ask you a few questions now, okay? 130 00:05:29,387 --> 00:05:30,721 Hi, sir, 131 00:05:30,721 --> 00:05:31,596 I just want to get a better understanding 132 00:05:31,596 --> 00:05:33,139 of your condition. 133 00:05:33,139 --> 00:05:35,267 Do you recall taking any medications? 134 00:05:35,267 --> 00:05:36,560 I don't know. 135 00:05:36,560 --> 00:05:38,062 Do you feel nauseous? 136 00:05:38,062 --> 00:05:39,730 Yeah, I feel sick. 137 00:05:39,730 --> 00:05:41,148 Okay. 138 00:05:41,148 --> 00:05:42,399 Can you take two fingers 139 00:05:42,399 --> 00:05:43,567 and place them on the inside of your wrist 140 00:05:43,567 --> 00:05:44,569 and find your pulse? 141 00:05:44,569 --> 00:05:46,737 Oh, it's racing. 142 00:05:46,737 --> 00:05:48,113 When I tell you, 143 00:05:48,113 --> 00:05:49,699 I want you to start counting the beats out loud, okay? 144 00:05:50,615 --> 00:05:51,701 Ready... go. 145 00:05:53,827 --> 00:05:55,413 So you think it's a gunshot wound? 146 00:05:55,413 --> 00:05:57,747 Well, someone stuffed him inside a drum. 147 00:05:57,747 --> 00:05:59,584 You can bet he got a bullet to the brain beforehand. 148 00:05:59,584 --> 00:06:01,836 Well, regardless of the cause of the injury, 149 00:06:01,836 --> 00:06:03,920 the head can pose any number of problems-- 150 00:06:03,920 --> 00:06:05,923 seizures, loss of consciousness, 151 00:06:05,923 --> 00:06:07,091 internal bleeding... 152 00:06:07,091 --> 00:06:08,091 How long do you think he has? 153 00:06:09,427 --> 00:06:11,262 By the sounds of it, he should be dead already. 154 00:06:11,262 --> 00:06:12,096 It's anyone's guess. 155 00:06:13,264 --> 00:06:14,264 Thanks, Rae. 156 00:06:14,264 --> 00:06:15,932 I'm here if you need me. 157 00:06:15,932 --> 00:06:16,975 What do you figure? 158 00:06:16,975 --> 00:06:18,603 Well, he hears a loud vibration, 159 00:06:18,603 --> 00:06:20,103 heavy equipment, 160 00:06:20,103 --> 00:06:21,521 he's got construction boots on. 161 00:06:21,521 --> 00:06:23,107 He's got to be on a construction site. 162 00:06:23,107 --> 00:06:24,774 Yeah, or in a warehouse, 163 00:06:24,774 --> 00:06:26,651 or a shipping yard. 164 00:06:26,651 --> 00:06:28,362 Nothing yet from Missing Persons? 165 00:06:28,362 --> 00:06:29,529 No one with his description 166 00:06:29,529 --> 00:06:32,115 has been reported in the past 48 hours. 167 00:06:32,115 --> 00:06:33,326 His phone's empty. 168 00:06:33,326 --> 00:06:34,576 Sounds like a burner. 169 00:06:53,471 --> 00:06:55,764 That's my upstairs neighbour. 170 00:07:01,187 --> 00:07:02,437 What are you doing? 171 00:07:05,149 --> 00:07:06,149 Oh, my God. 172 00:07:08,026 --> 00:07:08,944 Oh, my God. 173 00:07:18,411 --> 00:07:20,581 I'm so dizzy. 174 00:07:20,581 --> 00:07:22,165 You're not going to fall asleep on us, okay? 175 00:07:22,165 --> 00:07:23,166 It's the fumes, 176 00:07:23,166 --> 00:07:24,834 they're getting to me. 177 00:07:24,834 --> 00:07:25,836 What fumes? 178 00:07:25,836 --> 00:07:26,920 The oil. 179 00:07:26,920 --> 00:07:28,923 I think it's in the sand. 180 00:07:28,923 --> 00:07:31,425 There's sand inside the drum? 181 00:07:31,425 --> 00:07:32,718 Yeah, at my feet. 182 00:07:32,718 --> 00:07:34,095 Can you sift through it? 183 00:07:34,095 --> 00:07:35,680 I want to make sure there's nothing buried in there, 184 00:07:35,680 --> 00:07:36,805 maybe your wallet. 185 00:07:38,682 --> 00:07:40,266 There's nothing but sand... 186 00:07:40,266 --> 00:07:41,601 Hold on... 187 00:07:41,601 --> 00:07:42,478 I feel something! 188 00:07:43,269 --> 00:07:44,855 It's cold. 189 00:07:44,855 --> 00:07:45,855 Metal. 190 00:07:45,855 --> 00:07:46,899 It's a gun. 191 00:07:46,899 --> 00:07:48,858 Run your hand along the side, 192 00:07:48,858 --> 00:07:51,528 you'll find a serial number imprinted there. 193 00:07:51,528 --> 00:07:52,571 We need that number. 194 00:07:54,365 --> 00:07:55,908 Hey. 195 00:07:55,908 --> 00:07:58,035 Hey. You still use your phone for gaming, right? 196 00:07:58,035 --> 00:07:59,202 Yeah... 197 00:07:59,202 --> 00:08:00,538 What's up? 198 00:08:00,538 --> 00:08:01,956 I got this emergency caller, 199 00:08:01,956 --> 00:08:04,416 he's got 40% battery left on his phone. 200 00:08:04,416 --> 00:08:05,709 Reception is bad. 201 00:08:05,709 --> 00:08:07,127 How long do you think he has on that phone? 202 00:08:07,127 --> 00:08:09,045 Four to five hours, 203 00:08:09,045 --> 00:08:10,630 depending on the phone, 204 00:08:10,630 --> 00:08:13,216 and if it's constantly searching for a signal, 205 00:08:13,216 --> 00:08:14,218 it could be less. 206 00:08:14,218 --> 00:08:15,302 And I guess even worse 207 00:08:15,302 --> 00:08:16,761 if he's trapped inside a metal drum. 208 00:08:16,761 --> 00:08:17,929 Are you serious? 209 00:08:17,929 --> 00:08:19,222 Yeah, not this guy's best day. 210 00:08:19,222 --> 00:08:20,224 Where is he? 211 00:08:20,224 --> 00:08:21,642 I don't know yet. 212 00:08:21,642 --> 00:08:24,061 The CO2 level's what you need to be concerned about. 213 00:08:24,061 --> 00:08:26,062 We monitor it in the classrooms. 214 00:08:26,062 --> 00:08:27,398 If there isn't enough airflow, 215 00:08:27,398 --> 00:08:29,567 then the carbon dioxide that he's exhaling, 216 00:08:29,567 --> 00:08:31,402 it could cause an issue with increased heart rate, 217 00:08:31,402 --> 00:08:32,318 nausea, 218 00:08:32,318 --> 00:08:33,236 he could pass out. 219 00:08:33,236 --> 00:08:34,572 I found a match. 220 00:08:34,572 --> 00:08:35,905 I gotta go. Thanks. 221 00:08:35,905 --> 00:08:38,491 Registered gun owner is one Mike Nolan. 222 00:08:38,491 --> 00:08:40,910 Caucasian, 5'10", 185 pounds. 223 00:08:40,910 --> 00:08:43,956 He's 38 and co-owner of VQH Construction. 224 00:08:43,956 --> 00:08:45,249 That sounds like our guy. 225 00:08:45,249 --> 00:08:46,625 I called his business, 226 00:08:46,625 --> 00:08:48,668 and Mike's partner confirmed he didn't show for work. 227 00:08:48,668 --> 00:08:50,837 That company has a project at 12th and Spruce. 228 00:08:50,837 --> 00:08:52,590 It's a 12-storey high-rise, 229 00:08:52,590 --> 00:08:54,341 but no sign of him showing there either. 230 00:08:54,341 --> 00:08:56,302 I asked his partner to come in. 231 00:08:56,302 --> 00:08:57,761 Does he know Mike's alive? 232 00:08:57,761 --> 00:08:59,596 No, only that he's missing. 233 00:08:59,596 --> 00:09:00,597 Good. 234 00:09:00,597 --> 00:09:01,765 Whoever did this, 235 00:09:01,765 --> 00:09:03,267 if they know we're talking to Mike, 236 00:09:03,267 --> 00:09:04,769 then we run the risk of them going back to finish the job. 237 00:09:04,769 --> 00:09:06,269 And if we don't find him soon, 238 00:09:06,269 --> 00:09:07,730 he'll be dead from a lack of oxygen. 239 00:09:59,115 --> 00:10:02,118 Does the name Mike Nolan mean anything to you? 240 00:10:02,118 --> 00:10:03,409 No. 241 00:10:03,409 --> 00:10:04,995 Then allow me introduce you to yourself. 242 00:10:04,995 --> 00:10:06,413 You are Mike Nolan. 243 00:10:06,413 --> 00:10:08,249 You own a construction company 244 00:10:08,249 --> 00:10:11,085 with your business partner, Thomas Armento, 245 00:10:11,085 --> 00:10:12,336 and your girlfriend is named Ruby. 246 00:10:12,336 --> 00:10:14,587 I've never heard of these people. 247 00:10:14,587 --> 00:10:16,465 What matters is that they know you. 248 00:10:16,465 --> 00:10:18,759 I'm so tired. 249 00:10:18,759 --> 00:10:21,010 Mike! I just need you to stay awake for me, okay? 250 00:10:21,010 --> 00:10:22,096 It's very important. 251 00:11:13,355 --> 00:11:14,856 Yes, and we're in. 252 00:11:25,408 --> 00:11:27,076 We have reason to believe 253 00:11:27,076 --> 00:11:29,746 your business partner, Mike, might be in danger. 254 00:11:29,746 --> 00:11:31,248 Do you have any idea where he might be? 255 00:11:31,248 --> 00:11:33,042 No. What kind of danger? 256 00:11:33,042 --> 00:11:36,586 Did you notice anything unusual about his behaviour lately? 257 00:11:36,586 --> 00:11:37,587 Why? What's going on? 258 00:11:37,587 --> 00:11:38,839 Mr. Armento, 259 00:11:38,839 --> 00:11:40,758 I can tell you that we're trying to find him 260 00:11:40,758 --> 00:11:41,841 and we need your help now. 261 00:11:44,260 --> 00:11:45,346 What happened to your eye, Ezra? 262 00:11:46,429 --> 00:11:47,681 I cut myself shaving. 263 00:11:47,681 --> 00:11:48,890 Funny. 264 00:11:50,433 --> 00:11:51,518 How did you get the shiner? 265 00:11:51,518 --> 00:11:53,394 Got into it at the bar last night. 266 00:11:53,394 --> 00:11:55,188 Where'd you go afterward? 267 00:11:55,188 --> 00:11:56,774 I grabbed a cab home. 268 00:11:56,774 --> 00:11:57,857 Alone? 269 00:11:57,857 --> 00:11:58,900 Why am I here? 270 00:12:00,110 --> 00:12:01,028 Can you tell me a little bit more 271 00:12:01,028 --> 00:12:02,111 about your business together? 272 00:12:02,111 --> 00:12:03,447 Our company's struggling. 273 00:12:03,447 --> 00:12:06,240 We made our business in single-family homes, 274 00:12:06,240 --> 00:12:10,120 but Mike got us into this high-rise project 275 00:12:10,120 --> 00:12:12,121 and cashflow has been a problem. 276 00:12:12,121 --> 00:12:14,250 He's had trouble with the financing. 277 00:12:14,250 --> 00:12:15,375 How'd you guys handle that? 278 00:12:15,375 --> 00:12:17,043 Did you maybe get an unsecured loan? 279 00:12:17,043 --> 00:12:18,086 Somebody got impatient about it? 280 00:12:18,086 --> 00:12:19,462 I'm hands-off with the money. 281 00:12:19,462 --> 00:12:20,880 I look after the construction. 282 00:12:20,880 --> 00:12:22,048 I can imagine that extra money stress 283 00:12:22,048 --> 00:12:23,384 didn't make things easy for you. 284 00:12:23,384 --> 00:12:24,927 It would take more than that to come between us. 285 00:12:26,302 --> 00:12:27,804 Mike's my oldest friend. 286 00:12:27,804 --> 00:12:29,807 We grew up on job sites together. 287 00:12:29,807 --> 00:12:31,267 Both our fathers worked in construction. 288 00:12:33,143 --> 00:12:34,227 If it weren't for Mike, 289 00:12:34,227 --> 00:12:34,894 we'd still be building treehouses. 290 00:12:36,312 --> 00:12:37,398 When's the last time you saw him? 291 00:12:37,398 --> 00:12:38,606 Yesterday, 292 00:12:38,606 --> 00:12:39,692 at the site. 293 00:12:42,735 --> 00:12:44,947 He was arguing with our electrician, Ezra. 294 00:12:45,990 --> 00:12:47,323 Par for the course with that guy. 295 00:12:47,323 --> 00:12:48,658 We have a witness 296 00:12:48,658 --> 00:12:50,619 who saw you arguing with Mike Nolan yesterday. 297 00:12:52,120 --> 00:12:53,580 You brought me in for that? 298 00:12:53,580 --> 00:12:55,331 He's my cousin. 299 00:12:55,331 --> 00:12:57,125 We had some words, 300 00:12:57,125 --> 00:12:58,376 that was it. 301 00:12:59,461 --> 00:13:00,629 About what? 302 00:13:02,130 --> 00:13:04,133 Thomas threatened to fire me for being late. 303 00:13:05,759 --> 00:13:07,010 I was pissed. 304 00:13:07,010 --> 00:13:08,011 Ezra... 305 00:13:08,011 --> 00:13:09,679 has an attitude problem. 306 00:13:09,679 --> 00:13:11,347 He comes to work hungover, 307 00:13:11,347 --> 00:13:13,350 starts fights with other trades. 308 00:13:13,350 --> 00:13:14,809 I tried to fire him, 309 00:13:14,809 --> 00:13:15,769 but Mike... 310 00:13:17,104 --> 00:13:18,187 ...always steps in. 311 00:13:18,187 --> 00:13:20,024 Look, if you know where Mike is, 312 00:13:20,024 --> 00:13:21,191 now's the time to share it. 313 00:13:21,191 --> 00:13:22,150 If I knew, I'd tell you. 314 00:13:23,527 --> 00:13:24,736 Have you talked to his girl, Ruby? 315 00:13:31,368 --> 00:13:33,077 What are you doing now? 316 00:13:35,121 --> 00:13:36,414 Is that blood? 317 00:13:44,048 --> 00:13:45,215 Hey, Kye, I-- 318 00:13:48,677 --> 00:13:50,303 Oh... 319 00:13:50,303 --> 00:13:52,639 Okay. It's okay, it's okay. 320 00:13:55,225 --> 00:13:57,186 Mike's been stressed lately. 321 00:13:58,394 --> 00:14:00,647 He started carrying a gun... 322 00:14:00,647 --> 00:14:02,982 and a burner. 323 00:14:02,982 --> 00:14:05,193 Said the company owed a lot of money. 324 00:14:05,193 --> 00:14:06,695 Who'd he owe money to? 325 00:14:06,695 --> 00:14:08,697 He wouldn't say, but I didn't like the gun. 326 00:14:10,073 --> 00:14:11,408 I have a sense that 327 00:14:11,408 --> 00:14:13,576 he didn't want Thomas to know about the money. 328 00:14:13,576 --> 00:14:15,078 And what would happen if Thomas found out? 329 00:14:16,370 --> 00:14:18,706 I think it was about pride more than anything. 330 00:14:19,832 --> 00:14:20,918 Mike didn't want anyone to know 331 00:14:20,918 --> 00:14:22,251 how bad things really were. 332 00:14:22,251 --> 00:14:23,379 Hmm. 333 00:14:24,587 --> 00:14:26,423 When's the last time you saw Mike? 334 00:14:26,423 --> 00:14:27,673 A week ago. 335 00:14:27,673 --> 00:14:29,509 How are things between you two? 336 00:14:29,509 --> 00:14:30,885 On again, off again. 337 00:14:32,221 --> 00:14:34,556 Right now we're just sleeping together, 338 00:14:34,556 --> 00:14:36,392 but... 339 00:14:36,392 --> 00:14:38,268 it's complicated. 340 00:14:38,268 --> 00:14:39,769 Yeah, that sounds like a lot to figure out. 341 00:14:39,769 --> 00:14:41,230 It's been five years, 342 00:14:41,230 --> 00:14:43,899 Honestly, I don't know why I put up with it anymore. 343 00:14:43,899 --> 00:14:45,192 I mean, don't get me wrong, 344 00:14:45,192 --> 00:14:47,945 Mike's been very generous to me and my daughter, 345 00:14:47,945 --> 00:14:49,613 but... 346 00:14:49,613 --> 00:14:51,532 it's the cheating that's difficult. 347 00:14:53,616 --> 00:14:55,785 I wish I could offer more help. 348 00:14:55,785 --> 00:14:57,913 I think it's a mistake to let them talk. 349 00:14:57,913 --> 00:15:00,581 I don't see her shoving this guy in a barrel. 350 00:15:00,581 --> 00:15:02,625 She may know who did. 351 00:15:02,625 --> 00:15:05,379 Look, she knows him intimately. 352 00:15:05,379 --> 00:15:07,089 his life is hanging by a thread, 353 00:15:07,089 --> 00:15:08,548 she could help jog his memory. 354 00:15:10,216 --> 00:15:11,717 Ruby. Come on in. 355 00:15:12,719 --> 00:15:14,554 Take a seat. 356 00:15:15,721 --> 00:15:16,597 -Hi, Ruby. -Hi. 357 00:15:19,893 --> 00:15:21,311 You're on. 358 00:15:21,311 --> 00:15:23,312 Okay, Mike. 359 00:15:23,312 --> 00:15:24,273 I have someone here for you. 360 00:15:25,315 --> 00:15:26,399 Babe, it's Ruby. 361 00:15:26,399 --> 00:15:27,484 Are you okay? 362 00:15:27,484 --> 00:15:28,652 I don't know who that is. 363 00:15:28,652 --> 00:15:29,945 It's him! It's Mike. 364 00:15:31,238 --> 00:15:33,197 Everybody's working really hard to find you. 365 00:15:35,158 --> 00:15:36,284 You know who I am, right? 366 00:15:37,410 --> 00:15:38,578 Ruby... 367 00:15:38,578 --> 00:15:39,620 try sharing a memory. 368 00:15:41,623 --> 00:15:42,916 Um... 369 00:15:42,916 --> 00:15:44,793 remember that trip to Osoyoos? 370 00:15:45,793 --> 00:15:47,796 That winery we stayed at? 371 00:15:47,796 --> 00:15:49,590 And then we swam in that freezing-cold lake. 372 00:15:49,590 --> 00:15:50,466 Remember that? 373 00:15:50,466 --> 00:15:52,341 The lake? 374 00:15:52,341 --> 00:15:53,634 Yeah... 375 00:15:53,634 --> 00:15:54,760 I think I remember that... 376 00:15:54,760 --> 00:15:56,804 It was so cold, I was clinging to you. 377 00:15:57,931 --> 00:16:00,475 I remember the sound of geese flying south. 378 00:16:00,475 --> 00:16:01,518 Geese? 379 00:16:01,518 --> 00:16:03,187 And the dock-- 380 00:16:03,187 --> 00:16:05,313 it had a slide at the end. 381 00:16:05,313 --> 00:16:06,940 No. No, there was-- 382 00:16:06,940 --> 00:16:07,982 there was... 383 00:16:07,982 --> 00:16:08,984 no dock. 384 00:16:08,984 --> 00:16:10,318 It was a beach. 385 00:16:12,028 --> 00:16:14,697 What about the black and white party last summer? 386 00:16:14,697 --> 00:16:16,450 We stayed up all night listening to your records. 387 00:16:17,533 --> 00:16:18,494 Our life sounds real nice. 388 00:16:19,870 --> 00:16:21,370 What do you mean sounds? 389 00:16:21,370 --> 00:16:23,206 I'm sorry. 390 00:16:23,206 --> 00:16:25,333 I have no idea who you are. 391 00:16:25,333 --> 00:16:26,710 Oh, Ruby. 392 00:16:26,710 --> 00:16:28,211 I'm not someone you just forget! 393 00:16:28,211 --> 00:16:29,379 Okay? And don't think I don't know that-- 394 00:16:29,379 --> 00:16:30,379 Let's cut this short. 395 00:16:30,379 --> 00:16:31,673 And don't think I don't know 396 00:16:31,673 --> 00:16:33,174 about that girl that Binky saw you with, okay? 397 00:16:33,174 --> 00:16:34,176 I hope you rot in that tin can forever, you little prick. 398 00:16:39,389 --> 00:16:41,725 So I heard screams, 399 00:16:41,725 --> 00:16:42,893 and then I heard a body drop, 400 00:16:42,893 --> 00:16:44,061 and then half an hour later, 401 00:16:44,061 --> 00:16:45,854 he was dragging two big garbage bags 402 00:16:45,854 --> 00:16:47,063 like a madman. 403 00:16:47,063 --> 00:16:48,231 You're going to have to check those bins. 404 00:16:48,231 --> 00:16:49,650 Sunny, have you been sleepwalking again? 405 00:16:49,650 --> 00:16:51,484 No, I was awake. 406 00:16:51,484 --> 00:16:52,568 This was 30 minutes ago. 407 00:16:52,568 --> 00:16:53,737 So you left the apartment? 408 00:16:53,737 --> 00:16:55,571 Because that would be good. 409 00:16:55,571 --> 00:16:56,740 The rest of this is not good. 410 00:16:56,740 --> 00:16:57,782 I saw him. 411 00:16:59,076 --> 00:17:00,701 On the security cameras. 412 00:17:00,701 --> 00:17:01,662 What do you mean? 413 00:17:01,662 --> 00:17:02,746 It doesn't matter. 414 00:17:02,746 --> 00:17:03,829 We can discuss this later. 415 00:17:03,829 --> 00:17:06,500 Right now I really need your help. 416 00:17:06,500 --> 00:17:08,544 But how did you gain access to the-- 417 00:17:09,877 --> 00:17:11,087 You lifted my password. 418 00:17:11,087 --> 00:17:12,756 Not exactly... 419 00:17:12,756 --> 00:17:14,758 When I logged in on your computer, 420 00:17:14,758 --> 00:17:15,925 you stole my password? 421 00:17:15,925 --> 00:17:17,260 How could you do that? 422 00:17:17,260 --> 00:17:18,428 Kye, a crime is unfolding-- 423 00:17:18,428 --> 00:17:19,721 -Oh! -As we speak. 424 00:17:19,721 --> 00:17:20,721 Yeah. 425 00:17:20,721 --> 00:17:21,932 Kye! 426 00:17:21,932 --> 00:17:23,182 Kye, don't walk away from me! 427 00:17:24,433 --> 00:17:25,727 Kye, I'm sorry. 428 00:17:29,940 --> 00:17:31,942 I can't take anymore of this. 429 00:17:31,942 --> 00:17:33,567 I understand. 430 00:17:33,567 --> 00:17:34,611 No, you don't understand. 431 00:17:34,611 --> 00:17:36,070 I'm in the dark here. 432 00:17:36,070 --> 00:17:37,864 I've gotta get out of here. 433 00:17:37,864 --> 00:17:38,781 I've gotta get out. 434 00:17:38,781 --> 00:17:39,865 Okay, Mike, listen to me. 435 00:17:39,865 --> 00:17:41,034 I need you to stay calm, okay? 436 00:17:43,412 --> 00:17:44,413 Mike... 437 00:17:45,413 --> 00:17:46,789 What's going on? 438 00:17:49,585 --> 00:17:51,211 Mike! 439 00:17:51,211 --> 00:17:52,962 Talk to me. Are you all right? 440 00:17:52,962 --> 00:17:53,963 I can't breathe. 441 00:17:53,963 --> 00:17:55,632 Okay. I know. 442 00:17:55,632 --> 00:17:57,134 Just tell me what just happened. 443 00:17:57,134 --> 00:17:58,426 I knocked this thing over. 444 00:17:58,426 --> 00:17:59,428 I can't breathe. 445 00:18:02,596 --> 00:18:03,723 He's suffocating in there. 446 00:18:03,723 --> 00:18:04,807 He needs to calm down. 447 00:18:04,807 --> 00:18:06,727 He needs to fire that gun. 448 00:18:06,727 --> 00:18:07,978 What? 449 00:18:07,978 --> 00:18:09,813 It's the only way to get air inside the drum, 450 00:18:09,813 --> 00:18:10,730 otherwise he's going to pass out. 451 00:18:11,981 --> 00:18:13,650 And if the bullet ricochets, then what? 452 00:18:13,650 --> 00:18:14,651 You got a better plan? 453 00:18:14,651 --> 00:18:15,986 It's a good idea, 454 00:18:15,986 --> 00:18:16,987 but I'll get Ballistics to weigh in 455 00:18:16,987 --> 00:18:18,070 before I make that decision. 456 00:18:22,116 --> 00:18:23,242 We don't have time for this. 457 00:18:23,242 --> 00:18:24,952 If he passes out, this is over. 458 00:18:24,952 --> 00:18:26,454 This guy can barely talk, 459 00:18:26,454 --> 00:18:28,332 let alone shoot straight. 460 00:18:28,332 --> 00:18:29,124 This is his only option. 461 00:18:30,334 --> 00:18:31,500 You're either going to save him 462 00:18:31,500 --> 00:18:33,586 or kill him. 463 00:18:33,586 --> 00:18:34,796 It's not like 464 00:18:34,796 --> 00:18:36,256 I robbed a bank or I murdered someone. 465 00:18:40,760 --> 00:18:41,970 Stupid... 466 00:18:43,596 --> 00:18:45,097 Oh... 467 00:18:46,932 --> 00:18:48,059 Kye... 468 00:18:50,354 --> 00:18:51,938 You listened to me. 469 00:18:53,147 --> 00:18:54,607 You believed me. 470 00:19:06,827 --> 00:19:08,163 Thank you, Kye. 471 00:19:13,167 --> 00:19:14,877 No. 472 00:19:14,877 --> 00:19:17,338 No. No, no, no, no! 473 00:19:18,632 --> 00:19:19,883 Oh, my God. 474 00:19:19,883 --> 00:19:21,134 Why would you go in there? 475 00:19:31,644 --> 00:19:32,520 You're on. 476 00:19:36,900 --> 00:19:38,359 You don't squeeze the trigger, 477 00:19:38,359 --> 00:19:40,278 it's a steady pull, okay? 478 00:19:42,489 --> 00:19:44,031 Fire the gun when you're ready. 479 00:19:53,750 --> 00:19:55,376 There's air. 480 00:19:56,420 --> 00:19:57,796 I can feel the air. 481 00:19:57,796 --> 00:19:58,630 That's really good. 482 00:20:00,423 --> 00:20:02,049 Okay, what do you see outside? 483 00:20:05,010 --> 00:20:07,806 There's a concrete wall 484 00:20:07,806 --> 00:20:09,391 and drums. 485 00:20:10,851 --> 00:20:13,394 They're marked for disposal. 486 00:20:14,938 --> 00:20:15,896 Any other signage? 487 00:20:17,273 --> 00:20:19,651 Is there anything else that identifies the building? 488 00:20:19,651 --> 00:20:21,318 Concrete. 489 00:20:25,949 --> 00:20:27,116 I'm exhausted. 490 00:20:27,116 --> 00:20:29,118 I just need a little sleep. 491 00:20:29,118 --> 00:20:31,328 You mentioned the lake 492 00:20:31,328 --> 00:20:32,455 and the dock 493 00:20:32,455 --> 00:20:33,248 when you were talking to Ruby. 494 00:20:34,499 --> 00:20:35,791 What was that? Was that a memory? 495 00:20:35,791 --> 00:20:37,544 It's all hazy. 496 00:20:37,544 --> 00:20:39,045 Okay, think back for me, what else do you see? 497 00:20:39,045 --> 00:20:40,422 There are other kids. 498 00:20:41,798 --> 00:20:43,842 Okay, do you think that's something from your childhood? 499 00:20:43,842 --> 00:20:45,426 It's-- it's a camp. 500 00:20:46,635 --> 00:20:48,930 And there's a bugle horn sounding... 501 00:20:50,723 --> 00:20:52,808 They're calling us for lunch. 502 00:20:52,808 --> 00:20:54,269 A bugle horn for lunch. 503 00:20:55,811 --> 00:20:57,646 I think your memory might be coming back. 504 00:20:58,815 --> 00:21:00,442 Yes, and get me those as soon as you can. 505 00:21:02,402 --> 00:21:04,320 Not one oil drum on that construction site. 506 00:21:04,320 --> 00:21:05,446 We're interviewing their trades. 507 00:21:06,655 --> 00:21:08,825 I submitted a warrant for their bank activity, 508 00:21:08,825 --> 00:21:10,493 but then I found this. 509 00:21:11,912 --> 00:21:13,997 There was a work-related death on their jobsite 510 00:21:13,997 --> 00:21:15,248 six months ago. 511 00:21:15,248 --> 00:21:16,333 Who was the victim? 512 00:21:16,333 --> 00:21:18,335 A 20-year-old kid named Josh Ritter-- 513 00:21:18,335 --> 00:21:19,586 Ezra's apprentice. 514 00:21:19,586 --> 00:21:20,753 Thomas never mentioned that. 515 00:21:20,753 --> 00:21:22,547 Yeah. Ezra never mentioned it either. 516 00:21:22,547 --> 00:21:24,715 Thomas had no problem throwing shade on Ezra. 517 00:21:24,715 --> 00:21:26,509 Could be a motive there. 518 00:21:26,509 --> 00:21:28,010 All right, we've got half a dozen uniforms 519 00:21:28,010 --> 00:21:29,887 to search working sites throughout the city. 520 00:21:29,887 --> 00:21:31,222 Come on, that's not enough. 521 00:21:31,222 --> 00:21:32,848 We don't have the resources. 522 00:21:32,848 --> 00:21:35,519 And the streets are tied up with the Cycle for Diabetes event. 523 00:21:35,519 --> 00:21:37,895 We need to find something more substantive 524 00:21:37,895 --> 00:21:39,855 for the Chief to authorize a citywide Easter egg hunt. 525 00:21:39,855 --> 00:21:41,775 Sir, there is a man's life at stake here. 526 00:21:41,775 --> 00:21:43,359 And we have no idea where he is. 527 00:21:43,359 --> 00:21:45,862 There are 50 permitted work sites right now. 528 00:21:45,862 --> 00:21:48,280 He could be in a disposal yard or a warehouse for all we know. 529 00:21:48,280 --> 00:21:50,200 Where are we with suspects? 530 00:21:50,200 --> 00:21:52,076 I checked the girlfriend's alibi. 531 00:21:52,076 --> 00:21:53,537 It's solid. 532 00:21:53,537 --> 00:21:55,204 All right, let's find out more on this deceased kid. 533 00:21:55,204 --> 00:21:56,705 We can hold your people for 24 hours. 534 00:21:56,705 --> 00:21:58,208 And we're lucky if Mike lasts one. 535 00:22:01,877 --> 00:22:03,712 How did Mike react to his worker's death? 536 00:22:03,712 --> 00:22:05,423 He was devastated. 537 00:22:06,590 --> 00:22:07,800 And the family of the victim? 538 00:22:07,800 --> 00:22:09,385 Did they threaten to sue? 539 00:22:09,385 --> 00:22:10,595 Maybe blamed Mike? 540 00:22:10,595 --> 00:22:12,388 Everyone knew it was an accident. 541 00:22:12,388 --> 00:22:13,722 Well, it must have created tension 542 00:22:13,722 --> 00:22:14,723 between the two partners? 543 00:22:14,723 --> 00:22:16,559 Those two are like brothers, 544 00:22:16,559 --> 00:22:18,561 but I know Mike was worried. 545 00:22:19,479 --> 00:22:20,730 About what exactly? 546 00:22:20,730 --> 00:22:21,897 He didn't say, 547 00:22:21,897 --> 00:22:23,400 but he blamed Ezra for what happened. 548 00:22:24,733 --> 00:22:26,819 Why didn't you tell us about Josh Ritter's death? 549 00:22:26,819 --> 00:22:28,904 It's not something I'm proud of. 550 00:22:28,904 --> 00:22:29,905 Oh, yeah? 551 00:22:29,905 --> 00:22:31,074 You were more than happy 552 00:22:31,074 --> 00:22:32,325 to talk about wanting to fire Ezra, 553 00:22:32,325 --> 00:22:33,951 and Josh was his apprentice, 554 00:22:33,951 --> 00:22:35,244 he was his responsibility. 555 00:22:35,244 --> 00:22:36,746 Mike wouldn't let me fire Ezra-- 556 00:22:36,746 --> 00:22:37,955 and the incident was ruled an accident. 557 00:22:37,955 --> 00:22:38,874 Oh, come on. 558 00:22:40,791 --> 00:22:42,751 Josh Ritter... 559 00:22:42,751 --> 00:22:44,086 that's a real tragedy. 560 00:22:44,086 --> 00:22:45,255 What happened? 561 00:22:45,255 --> 00:22:47,132 He was a good kid. 562 00:22:47,132 --> 00:22:48,549 How did he die? 563 00:22:50,844 --> 00:22:52,304 What's this have to do with Mike? 564 00:22:52,304 --> 00:22:55,598 Last thing a builder needs is a death on their jobsite. 565 00:22:55,598 --> 00:22:57,642 Something like that, 566 00:22:57,642 --> 00:22:59,227 you can't sweep it under the rug. 567 00:23:00,269 --> 00:23:02,480 It festers. 568 00:23:02,480 --> 00:23:04,148 Is that what came between you two? 569 00:23:06,817 --> 00:23:07,861 Do I need a lawyer? 570 00:23:07,861 --> 00:23:09,112 Are you guilty of something? 571 00:23:11,615 --> 00:23:13,741 The Accidental Death Report. 572 00:23:14,826 --> 00:23:16,286 Electrocution. 573 00:23:16,286 --> 00:23:17,996 Worker at fault. 574 00:23:17,996 --> 00:23:19,163 I just don't see how you go back to work 575 00:23:19,163 --> 00:23:20,582 like nothing happened. 576 00:23:21,958 --> 00:23:25,045 You're saying Mike and Thomas didn't blame you? 577 00:23:25,045 --> 00:23:26,462 What about the kid's family? 578 00:23:26,462 --> 00:23:28,213 A young man died, Ezra. 579 00:23:28,213 --> 00:23:30,799 Okay! The site was unsafe. 580 00:23:30,799 --> 00:23:32,134 That's not on me. 581 00:23:32,134 --> 00:23:33,970 There's no mention here of the site being unsafe. 582 00:23:35,971 --> 00:23:37,682 You want to be on the right side of this. 583 00:23:37,682 --> 00:23:39,224 You have a family, 584 00:23:39,224 --> 00:23:40,268 don't make things difficult for them. 585 00:23:41,478 --> 00:23:43,313 If you have information about where Mike is, 586 00:23:43,313 --> 00:23:44,271 you need to tell me. 587 00:23:46,732 --> 00:23:48,192 It wasn't the kid's fault. 588 00:23:50,862 --> 00:23:52,446 The electrical room was a mess. 589 00:23:53,906 --> 00:23:56,492 It had a revolving door of trades, 590 00:23:56,492 --> 00:23:58,494 people cutting through walls, 591 00:23:58,494 --> 00:24:00,163 rerouting wires, 592 00:24:00,163 --> 00:24:01,998 not knowing what the hell they were doing. 593 00:24:01,998 --> 00:24:03,666 You're saying Josh stepped into a death trap? 594 00:24:03,666 --> 00:24:05,250 Mike thought it would destroy the company 595 00:24:05,250 --> 00:24:06,461 if they were found at fault. 596 00:24:08,087 --> 00:24:09,338 He begged me to lie. 597 00:24:12,049 --> 00:24:13,468 So we pinned the work on my apprentice. 598 00:24:15,761 --> 00:24:17,721 He was dead anyway, right? 599 00:24:19,891 --> 00:24:22,059 Come on, Kye, 600 00:24:22,059 --> 00:24:23,478 what's going on in there? 601 00:24:26,690 --> 00:24:28,400 Tess was right, I should have unplugged. 602 00:24:39,536 --> 00:24:40,537 No... 603 00:24:45,250 --> 00:24:46,875 We're talking about a cover-up, 604 00:24:46,875 --> 00:24:48,086 negligence, 605 00:24:48,086 --> 00:24:49,421 corporate criminal liability. 606 00:24:49,421 --> 00:24:51,631 It has to be the reason why Mike's in that drum. 607 00:24:51,631 --> 00:24:53,717 Yeah, but why would Ezra keep quiet about all this? 608 00:24:53,717 --> 00:24:55,259 He doesn't have a stake in the company. 609 00:24:55,259 --> 00:24:56,720 Well, he's Mike's cousin. 610 00:24:56,720 --> 00:24:58,304 That's a lot to ask of anybody. 611 00:24:58,304 --> 00:24:59,931 What if it was made worth his while? 612 00:25:02,558 --> 00:25:04,435 We're losing Mike, I can hear it in his voice. 613 00:25:04,435 --> 00:25:06,354 We can't let him die in there. 614 00:25:07,730 --> 00:25:09,523 I thought I was going to die alone in the dark once. 615 00:25:10,607 --> 00:25:11,901 A few years ago, 616 00:25:11,901 --> 00:25:13,403 I pull into a gas station to use the restroom, 617 00:25:13,403 --> 00:25:16,489 and while I'm doing my business, the light goes out. 618 00:25:16,489 --> 00:25:18,240 It's on one of those timers. 619 00:25:18,240 --> 00:25:20,410 I'm completely in the dark. 620 00:25:20,410 --> 00:25:22,119 So I do up my pants, 621 00:25:22,119 --> 00:25:25,789 and I reach for the wall to guide me back to the door... 622 00:25:25,789 --> 00:25:28,460 and then I hear "Shh!" 623 00:25:28,460 --> 00:25:29,961 beside me. 624 00:25:29,961 --> 00:25:31,921 Someone else was in there. 625 00:25:31,921 --> 00:25:32,922 So I jumped backwards, 626 00:25:32,922 --> 00:25:34,423 start swinging. 627 00:25:34,423 --> 00:25:36,425 I can't see a thing, 628 00:25:36,425 --> 00:25:37,469 I think I'm done for. 629 00:25:38,928 --> 00:25:43,266 I finally make my way back to the light switch, turn it on. 630 00:25:43,266 --> 00:25:44,392 And no one's there. 631 00:25:47,186 --> 00:25:48,688 And then I hear it... 632 00:25:48,688 --> 00:25:51,482 "Shh"... 633 00:25:51,482 --> 00:25:52,608 from the soap dispenser. 634 00:25:56,820 --> 00:25:59,156 Look, I know this is a lot, 635 00:25:59,156 --> 00:26:00,700 but we're getting close. 636 00:26:00,700 --> 00:26:02,285 Let's lean into the partner. 637 00:26:02,285 --> 00:26:03,912 I'm gonna talk to Mike. 638 00:26:18,300 --> 00:26:20,470 Goddamnit, it's blocked. 639 00:26:31,480 --> 00:26:32,981 Where are you, Kye? 640 00:26:48,664 --> 00:26:50,165 It is blood. 641 00:26:55,547 --> 00:26:57,173 Why aren't you updating me? 642 00:26:57,173 --> 00:26:58,133 What's going on? 643 00:26:59,217 --> 00:27:00,343 We're close, Mike, 644 00:27:00,343 --> 00:27:01,678 we're really close to finding you. 645 00:27:01,678 --> 00:27:02,636 You're lying to me. 646 00:27:04,180 --> 00:27:06,182 I'm going to die in here, aren't I? 647 00:27:06,182 --> 00:27:07,349 No. 648 00:27:07,349 --> 00:27:08,518 No, you are not. 649 00:27:08,518 --> 00:27:11,855 What about that lake from your childhood? 650 00:27:11,855 --> 00:27:13,189 The camp? 651 00:27:15,191 --> 00:27:16,526 You said the dock had a slide? 652 00:27:20,028 --> 00:27:21,739 I... I had a friend with me. 653 00:27:22,865 --> 00:27:24,241 You remember someone? 654 00:27:24,241 --> 00:27:25,660 We were joined at the hip. 655 00:27:26,869 --> 00:27:28,413 Was it your cousin? Was his name Ezra? 656 00:27:29,580 --> 00:27:30,748 I don't know. 657 00:27:36,211 --> 00:27:38,548 Where are you right now? 658 00:27:38,548 --> 00:27:39,590 I'm in an interview room. 659 00:27:41,384 --> 00:27:44,386 Describe it to me. 660 00:27:44,386 --> 00:27:45,762 Take my mind somewhere else. 661 00:27:46,890 --> 00:27:48,266 It smells in here. 662 00:27:48,266 --> 00:27:50,518 Like they haven't changed the air filter in a while. 663 00:27:53,896 --> 00:27:56,857 I can hear the ceiling vent humming above me. 664 00:27:59,568 --> 00:28:01,445 There's a light breeze going down my back. 665 00:28:03,780 --> 00:28:05,074 I'm sitting in an armchair. 666 00:28:05,074 --> 00:28:06,826 It's cold, like the room. 667 00:28:13,458 --> 00:28:15,751 It's nice having someone in my ear. 668 00:28:17,921 --> 00:28:19,422 I know the feeling. 669 00:28:19,422 --> 00:28:20,464 What else do you see? 670 00:28:21,758 --> 00:28:23,218 I don't. 671 00:28:24,635 --> 00:28:26,054 At least not much. 672 00:28:28,263 --> 00:28:29,557 I'm clinically blind. 673 00:28:31,267 --> 00:28:32,434 And you're a cop? 674 00:28:32,434 --> 00:28:34,311 Police consultant. 675 00:28:34,311 --> 00:28:35,730 How does that work? 676 00:28:37,941 --> 00:28:39,942 Well, solving cases isn't always about what you see. 677 00:28:39,942 --> 00:28:42,069 Is that why they put you with me? 678 00:28:43,654 --> 00:28:45,280 No, it's because I'm good at my job. 679 00:28:52,955 --> 00:28:54,749 I... 680 00:28:55,959 --> 00:28:57,292 I can't stop thinking 681 00:28:57,292 --> 00:29:00,462 that you might be the last person I ever talk to. 682 00:29:00,462 --> 00:29:02,257 Not if I have anything to do with it. 683 00:29:04,968 --> 00:29:06,970 Can you believe I'm afraid of the dark? 684 00:29:09,846 --> 00:29:11,473 I've never shared that. 685 00:29:13,476 --> 00:29:14,852 Tell me something you've never told anyone. 686 00:29:16,561 --> 00:29:18,021 I should stick to the task at hand. 687 00:29:19,315 --> 00:29:20,942 Whatever you say I'm gonna forget in an hour. 688 00:29:27,323 --> 00:29:29,157 You're not going to give a dying man his last wish? 689 00:29:33,413 --> 00:29:35,205 I left home when I was 15. 690 00:29:36,332 --> 00:29:37,834 Lived on the street. 691 00:29:37,834 --> 00:29:39,836 When my mom died, I came back 692 00:29:39,836 --> 00:29:41,170 and tried to take my little brother with me. 693 00:29:42,838 --> 00:29:44,840 We couch surfed for a while, 694 00:29:44,840 --> 00:29:47,050 but eventually, 695 00:29:47,050 --> 00:29:49,345 Child Services caught up with us, 696 00:29:49,345 --> 00:29:50,637 stuck him in foster care. 697 00:29:52,932 --> 00:29:55,183 Truth is, I was glad they took him away... 698 00:29:57,519 --> 00:29:59,314 ...because every day I thought I was failing him. 699 00:30:01,606 --> 00:30:06,028 And when he was gone, I could... 700 00:30:06,028 --> 00:30:06,903 pretend he was okay... 701 00:30:08,030 --> 00:30:09,574 ...pretend I didn't care. 702 00:30:13,577 --> 00:30:15,246 My phone's going into low-power mode. 703 00:30:15,246 --> 00:30:16,913 We need to hang up. 704 00:30:16,913 --> 00:30:18,124 You've got to save your battery. 705 00:30:18,124 --> 00:30:20,209 What if I can't reach you again? 706 00:30:20,209 --> 00:30:21,752 You will, Mike. 707 00:30:21,752 --> 00:30:22,836 I promise. 708 00:30:30,135 --> 00:30:31,679 Call from Matt Alleyne. 709 00:30:34,097 --> 00:30:36,224 How did you make out with your caller? 710 00:30:36,224 --> 00:30:37,434 It's still active. 711 00:30:37,434 --> 00:30:38,728 He's still trapped? 712 00:30:38,728 --> 00:30:40,563 Yeah. We think he's at a construction site. 713 00:30:40,563 --> 00:30:42,773 Have you contacted the Trades Union? 714 00:30:42,773 --> 00:30:44,442 If they're anything like the Teachers', 715 00:30:44,442 --> 00:30:45,442 they're a brotherhood. 716 00:30:45,442 --> 00:30:46,736 We could reach out 717 00:30:46,736 --> 00:30:47,653 and get them to do a search of their sites. 718 00:30:47,653 --> 00:30:48,779 We? 719 00:30:48,779 --> 00:30:49,905 Yeah, I got some free time. 720 00:30:49,905 --> 00:30:51,240 We're not even 100% sure 721 00:30:51,240 --> 00:30:52,240 he's at a jobsite. 722 00:30:52,240 --> 00:30:53,576 It's worth a try. 723 00:30:53,576 --> 00:30:55,452 You said you're running out of time, right? 724 00:30:55,452 --> 00:30:56,746 Where's Sunny? 725 00:30:56,746 --> 00:30:58,205 She was up all night. I told her to relax. 726 00:30:59,582 --> 00:31:00,916 911, what's your emergency? 727 00:31:00,916 --> 00:31:03,627 Yes, hi. I called 15 minutes ago, 728 00:31:03,627 --> 00:31:06,838 and my concierge is inside a tenant's apartment, and... 729 00:31:06,838 --> 00:31:09,092 Ma'am-- Ma'am, we received your call. 730 00:31:09,092 --> 00:31:10,759 The police are on the way. 731 00:31:10,759 --> 00:31:12,260 Well, where are they? 732 00:31:12,260 --> 00:31:14,931 The police have been dispatched, Ma'am. 733 00:31:14,931 --> 00:31:16,932 Um, look, 734 00:31:16,932 --> 00:31:20,144 I have footage of my neighbour covered in blood! 735 00:31:20,144 --> 00:31:21,770 Ma'am, it shouldn't be long. 736 00:31:28,944 --> 00:31:30,070 Screw it. 737 00:31:55,471 --> 00:31:57,097 One foot in front of the other. 738 00:31:58,557 --> 00:32:00,601 One... 739 00:32:01,644 --> 00:32:03,479 ...two... 740 00:33:05,082 --> 00:33:06,375 Oh, no! 741 00:33:06,541 --> 00:33:09,170 We know about the cover-up of Josh's death. 742 00:33:09,295 --> 00:33:11,881 He wasn't at fault, your jobsite was unsafe, 743 00:33:12,048 --> 00:33:13,465 and you and Mike worried 744 00:33:13,590 --> 00:33:16,176 that news of his death would ruin your business. 745 00:33:16,344 --> 00:33:17,178 The question is, 746 00:33:17,345 --> 00:33:18,637 what went so wrong 747 00:33:18,762 --> 00:33:20,222 that someone would want Mike dead? 748 00:33:23,683 --> 00:33:25,102 Ezra was blackmailing us. 749 00:33:26,561 --> 00:33:29,231 Mike paid him 50K to shut him up. 750 00:33:30,398 --> 00:33:31,942 I told Mike to stop paying him, 751 00:33:32,067 --> 00:33:33,903 and that didn't sit well with Ezra. 752 00:33:34,069 --> 00:33:35,738 Okay, okay, 753 00:33:35,904 --> 00:33:37,698 I know I look like an for accepting it... 754 00:33:39,200 --> 00:33:41,826 ...but I couldn't give Josh his life back, 755 00:33:41,952 --> 00:33:43,746 so, yeah, I took the money. 756 00:33:45,413 --> 00:33:47,583 And when Mike stopped paying you... 757 00:33:47,750 --> 00:33:49,210 that's when you took matters into your own hands. 758 00:33:49,376 --> 00:33:50,836 I got paid. 759 00:33:50,961 --> 00:33:53,505 Thomas said Mike turned the tap off. 760 00:33:53,630 --> 00:33:55,925 Thomas didn't know about the money. 761 00:33:56,092 --> 00:33:58,344 Mike was adamant I keep our deal between the two of us. 762 00:33:58,469 --> 00:34:00,012 He didn't want Thomas to find out. 763 00:34:02,889 --> 00:34:04,516 I am so sorry, Kye. 764 00:34:06,143 --> 00:34:07,436 Are you sure you're okay? 765 00:34:08,646 --> 00:34:10,438 I should be the one to apologize 766 00:34:10,606 --> 00:34:12,275 for the nuisance I've caused. 767 00:34:13,775 --> 00:34:15,945 It's the one-year anniversary of my wife's death, 768 00:34:16,112 --> 00:34:17,947 and it's been a difficult week. 769 00:34:19,239 --> 00:34:22,659 Pete was moving out some of her belongings 770 00:34:22,784 --> 00:34:24,786 and painting the apartment. 771 00:34:24,954 --> 00:34:27,998 He had two garbage bags full of paint stuff, 772 00:34:28,123 --> 00:34:29,708 some of her clothes, 773 00:34:29,833 --> 00:34:30,960 that he was taking to the garbage room. 774 00:34:31,126 --> 00:34:32,628 I'm sorry for your loss. 775 00:34:33,713 --> 00:34:34,880 Thank you. 776 00:34:35,005 --> 00:34:36,882 -I shouldn't have... -Yeah. 777 00:34:37,007 --> 00:34:38,925 I'm so sorry I was wrong about all of this. 778 00:34:39,050 --> 00:34:40,594 I really am. 779 00:34:42,804 --> 00:34:43,889 Um... 780 00:34:44,014 --> 00:34:45,766 this is work, I really have to take this. 781 00:34:49,311 --> 00:34:50,478 Sorry. 782 00:34:52,898 --> 00:34:54,275 I've got some traction with the union. 783 00:34:54,442 --> 00:34:56,110 They've agreed to contact their membership, 784 00:34:56,235 --> 00:34:58,028 they just need a formal request from the police first. 785 00:34:58,153 --> 00:34:59,280 Done. 786 00:34:59,447 --> 00:35:00,572 We should coordinate a work stoppage 787 00:35:00,697 --> 00:35:02,574 so that everyone can search at once. 788 00:35:02,699 --> 00:35:05,577 It's asking a lot for them to shut down construction. 789 00:35:05,702 --> 00:35:08,121 Well, one horn blast is all it would take. 790 00:35:08,289 --> 00:35:09,706 Like a camp bugle horn. 791 00:35:10,875 --> 00:35:11,916 Sunny, that's it. 792 00:35:12,043 --> 00:35:14,045 What did I say? 793 00:35:14,170 --> 00:35:15,463 We don't need to stop work everywhere. 794 00:35:15,630 --> 00:35:18,465 We just need to blast a horn on every site. 795 00:35:18,632 --> 00:35:20,300 We can schedule it in time slots, 796 00:35:20,425 --> 00:35:21,302 so that when Mike hears it, 797 00:35:21,427 --> 00:35:22,260 we can match the time 798 00:35:22,385 --> 00:35:23,262 and locate him. 799 00:35:23,387 --> 00:35:24,429 That might work. 800 00:35:24,554 --> 00:35:25,806 Tess, I might have something. 801 00:35:25,931 --> 00:35:27,266 I was on the union's socials 802 00:35:27,391 --> 00:35:30,478 and ran a reverse image search for Josh Ritter. 803 00:35:30,603 --> 00:35:32,063 He's tagged in a bunch of pics 804 00:35:32,188 --> 00:35:33,898 with high-ranking union organizers. 805 00:35:34,023 --> 00:35:35,358 Okay, so he was pro-union? 806 00:35:35,523 --> 00:35:37,777 Mike's construction company runs a non-union site. 807 00:35:38,818 --> 00:35:39,903 Well, that would explain 808 00:35:40,028 --> 00:35:40,905 why they got away with so many safety hazards. 809 00:35:41,030 --> 00:35:42,197 It doesn't make sense 810 00:35:42,364 --> 00:35:44,157 for Josh to be working at a non-union company. 811 00:35:44,282 --> 00:35:45,951 Unless he was trying to unionize the workers. 812 00:35:47,286 --> 00:35:49,496 What if Josh's death wasn't an accident? 813 00:35:56,878 --> 00:35:57,880 Did anyone find out? 814 00:35:57,880 --> 00:35:59,297 I'm betting Thomas did. 815 00:35:59,297 --> 00:36:00,882 I have a list of the workers he signed up. 816 00:36:00,882 --> 00:36:02,050 Are you suggesting 817 00:36:02,050 --> 00:36:03,052 that the electrocution of this young man 818 00:36:03,052 --> 00:36:04,094 was deliberate? 819 00:36:04,094 --> 00:36:05,721 It raises the question. 820 00:36:05,721 --> 00:36:06,972 Yeah, it's possible. 821 00:36:06,972 --> 00:36:08,474 That's why I put you on this call. 822 00:36:08,474 --> 00:36:10,893 Finding the perpetrator will have to wait. 823 00:36:10,893 --> 00:36:12,561 Right now the priority is finding Mike. 824 00:36:12,561 --> 00:36:13,896 Right. 825 00:36:21,112 --> 00:36:22,405 Do you hear any horns? Anything? 826 00:36:22,405 --> 00:36:23,864 Even the faintest sound? 827 00:36:24,907 --> 00:36:26,242 Nothing. 828 00:36:26,242 --> 00:36:27,617 Okay. 829 00:36:27,617 --> 00:36:30,079 Three jobsites left. 830 00:36:30,079 --> 00:36:31,914 This is stressing me out. 831 00:36:36,001 --> 00:36:37,043 Mike? 832 00:36:38,170 --> 00:36:39,880 Did you hear it? 833 00:36:40,965 --> 00:36:41,882 I heard it. 834 00:36:44,300 --> 00:36:45,635 Yes! 835 00:36:45,635 --> 00:36:46,594 All right, let's get his location 836 00:36:46,594 --> 00:36:47,722 and move out. 837 00:36:55,271 --> 00:36:56,563 Come on, faster. Come on. Quickly. 838 00:36:59,983 --> 00:37:01,693 Check everything, check everything, 839 00:37:01,693 --> 00:37:03,153 and look around on the other side, all right? 840 00:37:05,447 --> 00:37:06,657 Back and forth. Look behind it. 841 00:37:12,329 --> 00:37:14,623 I'll check both spots. 842 00:37:14,623 --> 00:37:16,166 -He's here! -Come on! 843 00:37:16,166 --> 00:37:17,418 He's over here! Help me! 844 00:37:18,626 --> 00:37:19,461 Get him out! 845 00:37:25,050 --> 00:37:26,469 We found Mike. 846 00:37:26,469 --> 00:37:27,719 They've taken him to the hospital. 847 00:37:27,719 --> 00:37:28,762 Thought you might want to know. 848 00:37:29,889 --> 00:37:31,724 I'd like to see him. 849 00:37:31,724 --> 00:37:33,684 Oh, that's not possible right now. 850 00:37:33,684 --> 00:37:35,311 You know what, though, 851 00:37:35,311 --> 00:37:36,853 something strange did come up. 852 00:37:38,396 --> 00:37:41,650 The site manager, where we found Mike, 853 00:37:41,650 --> 00:37:44,487 he told us that you rented one of their excavators. 854 00:37:44,487 --> 00:37:47,364 Said he even gave you a key to visit after hours. 855 00:37:48,657 --> 00:37:50,326 I guess you thought Mike would be long gone 856 00:37:50,326 --> 00:37:52,202 before we found out about that visit, huh? 857 00:37:53,244 --> 00:37:54,496 He's scared. 858 00:37:54,496 --> 00:37:56,164 We also know you discovered 859 00:37:56,164 --> 00:37:57,958 Josh Ritter was trying to unionize your workers. 860 00:38:00,668 --> 00:38:02,545 That little stunt with the electrical panel-- 861 00:38:02,545 --> 00:38:03,797 that wasn't an accident, was it? 862 00:38:04,923 --> 00:38:07,384 What I want to know is 863 00:38:07,384 --> 00:38:08,594 why not just fire him, 864 00:38:08,594 --> 00:38:09,637 you know? 865 00:38:10,929 --> 00:38:13,389 I mean, were you trying to send a signal to the union? 866 00:38:13,389 --> 00:38:15,226 You have no proof. 867 00:38:15,226 --> 00:38:16,393 I have Josh's recruitment list. 868 00:38:17,561 --> 00:38:19,438 And you fired everyone on it. 869 00:38:19,438 --> 00:38:22,525 He doesn't know about Mike's memory loss, Tess. 870 00:38:22,525 --> 00:38:24,068 I also have Mike's testimony. 871 00:38:24,068 --> 00:38:25,527 He believes you. 872 00:38:26,778 --> 00:38:28,197 Oh, yeah. He told me all about 873 00:38:28,197 --> 00:38:30,240 that camp you went to as kids, 874 00:38:30,240 --> 00:38:32,367 how you were friends for life. 875 00:38:32,367 --> 00:38:34,869 My guess that loyalty didn't go so far as murder, 876 00:38:34,869 --> 00:38:36,371 though, did it? 877 00:38:36,371 --> 00:38:38,414 The kid was going to ruin our business. 878 00:38:38,414 --> 00:38:41,543 Yeah, and you were willing to protect that at any cost. 879 00:38:41,543 --> 00:38:43,170 I thought Mike was stealing from the company. 880 00:38:44,088 --> 00:38:45,547 I confronted him 881 00:38:45,547 --> 00:38:46,757 when we met to look at the excavator. 882 00:38:47,967 --> 00:38:49,717 When I found out it was hush money, 883 00:38:49,717 --> 00:38:50,885 I was relieved. 884 00:38:50,885 --> 00:38:52,096 I thought he'd understand what I had done. 885 00:38:53,722 --> 00:38:55,974 I only wanted to injure the kid. It was an accident. 886 00:38:55,974 --> 00:38:57,768 There it is. 887 00:38:57,768 --> 00:38:59,018 Mike didn't accept that, though, did he? 888 00:39:00,061 --> 00:39:01,230 He pulled a gun, 889 00:39:01,230 --> 00:39:02,063 he said he was going to call the cops. 890 00:39:03,148 --> 00:39:04,190 I tried to stop it. 891 00:39:05,442 --> 00:39:06,568 Josh's death was an accident. 892 00:39:06,568 --> 00:39:07,945 Yeah. 893 00:39:14,742 --> 00:39:16,786 What about shooting your friend in the head? 894 00:39:16,786 --> 00:39:18,706 Leaving him to die in a barrel? 895 00:39:20,666 --> 00:39:21,958 Was that an accident, too? 896 00:39:23,126 --> 00:39:24,128 Thomas Armento, 897 00:39:24,128 --> 00:39:25,253 you are under arrest 898 00:39:25,253 --> 00:39:27,047 for the attempted murder of Mike Nolan. 899 00:39:40,311 --> 00:39:41,769 Hey, Kye. 900 00:39:41,769 --> 00:39:42,980 Before you say anything, 901 00:39:42,980 --> 00:39:45,315 I just want you to know... 902 00:39:45,315 --> 00:39:46,108 that I'm sorry. 903 00:39:47,650 --> 00:39:49,820 I shouldn't have copied your password. 904 00:39:49,820 --> 00:39:51,487 I mean, it was wrong, 905 00:39:51,487 --> 00:39:54,909 and I am not going to log in to your security cameras again. 906 00:39:54,909 --> 00:39:56,619 I promise. 907 00:39:56,619 --> 00:39:57,994 Oh, okay, well, 908 00:39:57,994 --> 00:40:00,706 I did change my password, so. 909 00:40:00,706 --> 00:40:01,873 Good, that's good. 910 00:40:01,873 --> 00:40:03,000 Sunny, I like you. 911 00:40:04,126 --> 00:40:05,501 I like you, too. 912 00:40:05,501 --> 00:40:06,753 And I had hoped that, at some point in the future, 913 00:40:06,753 --> 00:40:08,838 that maybe we could... 914 00:40:08,838 --> 00:40:10,340 have gone out on a date-- 915 00:40:10,340 --> 00:40:11,800 out into the world-- 916 00:40:11,800 --> 00:40:13,344 you know, into the real world. 917 00:40:14,427 --> 00:40:16,429 But... 918 00:40:16,429 --> 00:40:17,972 it just feels like you're... 919 00:40:17,972 --> 00:40:19,349 um... 920 00:40:19,349 --> 00:40:20,601 stuck... 921 00:40:21,851 --> 00:40:23,311 So... 922 00:40:25,648 --> 00:40:28,108 As your friend, I think you could use some help. 923 00:40:29,693 --> 00:40:31,110 Luckily, 924 00:40:31,110 --> 00:40:32,570 this is the Upper West Side, 925 00:40:32,570 --> 00:40:36,824 and 25% of our tenants are therapists 926 00:40:36,824 --> 00:40:38,952 of some sort or another, 927 00:40:38,952 --> 00:40:42,873 and I know that they would love to help a neighbour in need, 928 00:40:42,873 --> 00:40:44,541 so... 929 00:40:44,541 --> 00:40:45,876 uh... 930 00:40:45,876 --> 00:40:46,793 maybe you could call one. 931 00:41:08,065 --> 00:41:10,275 So tell me everything. 932 00:41:11,485 --> 00:41:13,487 You don't want to hear crap about my wedding. 933 00:41:13,487 --> 00:41:14,570 I do. 934 00:41:15,655 --> 00:41:16,739 Look, as your Best Woman, 935 00:41:16,739 --> 00:41:19,076 I demand to know how the hell it's going. 936 00:41:20,327 --> 00:41:21,786 It's... 937 00:41:21,786 --> 00:41:22,996 it's going pretty great, actually. 938 00:41:24,164 --> 00:41:25,791 We just picked out a photographer today. 939 00:41:25,791 --> 00:41:27,251 She's awesome. 940 00:41:27,251 --> 00:41:28,460 Lucas, that's great. 941 00:41:28,460 --> 00:41:29,753 I'm pumped. 942 00:41:29,753 --> 00:41:32,005 Family photos aren't something we have a lot of. 943 00:41:32,005 --> 00:41:35,134 Yeah, I guess I wouldn't call Mom sentimental. 944 00:41:35,134 --> 00:41:36,885 She was a touch expressive. 945 00:41:38,554 --> 00:41:39,722 You remember that day she got so mad, 946 00:41:39,722 --> 00:41:40,889 she threw a plate 947 00:41:40,889 --> 00:41:42,181 and it went straight through the window? 948 00:41:43,726 --> 00:41:44,726 Oh, Mom. 949 00:41:48,521 --> 00:41:50,023 You know, she'd be really proud of you right now. 950 00:41:53,152 --> 00:41:55,070 She always told me to take care of you. 951 00:41:57,197 --> 00:41:58,949 I'm sorry I didn't do a better job. 952 00:41:58,949 --> 00:42:01,034 Are you joking? 953 00:42:01,034 --> 00:42:02,452 You were a kid, just like me. 954 00:42:02,452 --> 00:42:03,746 Plus, look at us now. 955 00:42:05,289 --> 00:42:07,123 Planning my own wedding. 956 00:42:10,878 --> 00:42:12,253 Poor Craig. 957 00:42:12,253 --> 00:42:14,088 What? No, no, no, no. 958 00:42:14,088 --> 00:42:15,298 Drink up. 64376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.